cura.po 370 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2021-11-08 11:48+0100\n"
  11. "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: es_ES\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  19. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  20. msgctxt "@info:backup_failed"
  21. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  22. msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
  23. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  24. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  25. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  26. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  27. msgctxt "@info:title"
  28. msgid "Backup"
  29. msgstr "Copia de seguridad"
  30. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  31. msgctxt "@info:backup_failed"
  32. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  33. msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
  34. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  35. msgctxt "@info:backup_failed"
  36. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  37. msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
  38. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  39. msgctxt "@info:backup_failed"
  40. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  41. msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar restaurar una copia de seguridad de Cura:"
  42. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  43. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
  44. msgctxt "@action:button"
  45. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  46. msgstr "Sincronice los perfiles de material con sus impresoras antes de comenzar a imprimir."
  47. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  48. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
  49. msgctxt "@action:button"
  50. msgid "New materials installed"
  51. msgstr "Nuevos materiales instalados"
  52. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  53. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63
  54. msgctxt "@action:button"
  55. msgid "Sync materials with printers"
  56. msgstr "Sincronizar materiales"
  57. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  58. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71
  59. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  60. msgctxt "@action:button"
  61. msgid "Learn more"
  62. msgstr "Más información"
  63. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  64. msgctxt "@message:text"
  65. msgid "Could not save material archive to {}:"
  66. msgstr "No se pudo guardar el archivo de material en {}:"
  67. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  68. msgctxt "@message:title"
  69. msgid "Failed to save material archive"
  70. msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material"
  71. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  72. msgctxt "@text"
  73. msgid "Unknown error."
  74. msgstr "Error desconocido."
  75. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
  76. msgctxt "@info:status"
  77. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  78. msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
  79. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  80. msgctxt "@info:title"
  81. msgid "Build Volume"
  82. msgstr "Volumen de impresión"
  83. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
  84. #, python-brace-format
  85. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  86. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  87. msgstr "¿Seguro que desea eliminar {0}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
  88. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  89. msgctxt "@menuitem"
  90. msgid "Not overridden"
  91. msgstr "No reemplazado"
  92. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  93. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  94. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614
  95. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
  96. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  97. msgctxt "@label"
  98. msgid "Unknown"
  99. msgstr "Desconocido"
  100. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  101. msgctxt "@label"
  102. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  103. msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
  104. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  105. msgctxt "@label"
  106. msgid "Available networked printers"
  107. msgstr "Impresoras en red disponibles"
  108. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  109. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  110. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  111. msgctxt "@label"
  112. msgid "Default"
  113. msgstr "Default"
  114. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390
  115. msgctxt "@label"
  116. msgid "Custom profiles"
  117. msgstr "Perfiles personalizados"
  118. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425
  119. #, python-brace-format
  120. msgctxt "@item:inlistbox"
  121. msgid "All Supported Types ({0})"
  122. msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
  123. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
  124. msgctxt "@item:inlistbox"
  125. msgid "All Files (*)"
  126. msgstr "Todos los archivos (*)"
  127. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  128. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  129. msgctxt "@label"
  130. msgid "Visual"
  131. msgstr "Visual"
  132. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  133. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  134. msgctxt "@text"
  135. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  136. msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
  137. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  138. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  139. msgctxt "@label"
  140. msgid "Engineering"
  141. msgstr "Engineering"
  142. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  143. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  144. msgctxt "@text"
  145. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  146. msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas."
  147. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  148. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  149. msgctxt "@label"
  150. msgid "Draft"
  151. msgstr "Boceto"
  152. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  153. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  154. msgctxt "@text"
  155. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  156. msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable."
  157. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
  158. msgctxt "@label"
  159. msgid "Custom Material"
  160. msgstr "Material personalizado"
  161. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289
  162. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:346
  163. msgctxt "@label"
  164. msgid "Custom"
  165. msgstr "Personalizado"
  166. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/API/Account.py:190
  167. msgctxt "@info:title"
  168. msgid "Login failed"
  169. msgstr "Fallo de inicio de sesión"
  170. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  171. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  172. msgctxt "@info:status"
  173. msgid "Finding new location for objects"
  174. msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
  175. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  176. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  177. msgctxt "@info:title"
  178. msgid "Finding Location"
  179. msgstr "Buscando ubicación"
  180. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  181. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  182. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  183. msgctxt "@info:status"
  184. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  185. msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
  186. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  187. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  188. msgctxt "@info:title"
  189. msgid "Can't Find Location"
  190. msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
  191. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  192. msgctxt "@text:error"
  193. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  194. msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
  195. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  196. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  197. msgctxt "@text:error"
  198. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  199. msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
  200. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  201. msgctxt "@text:error"
  202. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  203. msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada."
  204. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  205. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  206. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  207. msgctxt "@text:error"
  208. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  209. msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante."
  210. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  211. msgctxt "@text:error"
  212. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  213. msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras."
  214. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  215. msgctxt "@text:error"
  216. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  217. msgstr "Error al conectarse con Digital Factory."
  218. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
  219. msgctxt "@info:progress"
  220. msgid "Loading machines..."
  221. msgstr "Cargando máquinas..."
  222. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:537
  223. msgctxt "@info:progress"
  224. msgid "Setting up preferences..."
  225. msgstr "Configurando preferencias...."
  226. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:675
  227. msgctxt "@info:progress"
  228. msgid "Initializing Active Machine..."
  229. msgstr "Iniciando la máquina activa..."
  230. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:811
  231. msgctxt "@info:progress"
  232. msgid "Initializing machine manager..."
  233. msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..."
  234. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:825
  235. msgctxt "@info:progress"
  236. msgid "Initializing build volume..."
  237. msgstr "Iniciando el volumen de impresión..."
  238. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:896
  239. msgctxt "@info:progress"
  240. msgid "Setting up scene..."
  241. msgstr "Configurando escena..."
  242. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:932
  243. msgctxt "@info:progress"
  244. msgid "Loading interface..."
  245. msgstr "Cargando interfaz..."
  246. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:937
  247. msgctxt "@info:progress"
  248. msgid "Initializing engine..."
  249. msgstr "Iniciando el motor..."
  250. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1254
  251. #, python-format
  252. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  253. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  254. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  255. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1807
  256. #, python-brace-format
  257. msgctxt "@info:status"
  258. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  259. msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
  260. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1809
  261. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  262. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
  263. msgctxt "@info:title"
  264. msgid "Warning"
  265. msgstr "Advertencia"
  266. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1819
  267. #, python-brace-format
  268. msgctxt "@info:status"
  269. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  270. msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
  271. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1821
  272. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  273. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  274. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  275. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  276. msgctxt "@info:title"
  277. msgid "Error"
  278. msgstr "Error"
  279. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
  280. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
  281. msgctxt "@action:button"
  282. msgid "Skip"
  283. msgstr "Omitir"
  284. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
  285. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  286. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  287. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485
  288. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  289. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  290. msgctxt "@action:button"
  291. msgid "Close"
  292. msgstr "Cerrar"
  293. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
  294. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  295. msgctxt "@action:button"
  296. msgid "Next"
  297. msgstr "Siguiente"
  298. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  299. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  300. msgctxt "@action:button"
  301. msgid "Finish"
  302. msgstr "Finalizar"
  303. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  304. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  305. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  306. msgctxt "@action:button"
  307. msgid "Add"
  308. msgstr "Agregar"
  309. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  310. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445
  311. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  312. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  313. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  314. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  315. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  316. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  317. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  318. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82
  319. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  320. msgctxt "@action:button"
  321. msgid "Cancel"
  322. msgstr "Cancelar"
  323. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  324. #, python-brace-format
  325. msgctxt "@label"
  326. msgid "Group #{group_nr}"
  327. msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
  328. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  329. msgctxt "@tooltip"
  330. msgid "Outer Wall"
  331. msgstr "Pared exterior"
  332. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  333. msgctxt "@tooltip"
  334. msgid "Inner Walls"
  335. msgstr "Paredes interiores"
  336. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  337. msgctxt "@tooltip"
  338. msgid "Skin"
  339. msgstr "Forro"
  340. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  341. msgctxt "@tooltip"
  342. msgid "Infill"
  343. msgstr "Relleno"
  344. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  345. msgctxt "@tooltip"
  346. msgid "Support Infill"
  347. msgstr "Relleno de soporte"
  348. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  349. msgctxt "@tooltip"
  350. msgid "Support Interface"
  351. msgstr "Interfaz de soporte"
  352. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  353. msgctxt "@tooltip"
  354. msgid "Support"
  355. msgstr "Soporte"
  356. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  357. msgctxt "@tooltip"
  358. msgid "Skirt"
  359. msgstr "Falda"
  360. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  361. msgctxt "@tooltip"
  362. msgid "Prime Tower"
  363. msgstr "Torre auxiliar"
  364. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  365. msgctxt "@tooltip"
  366. msgid "Travel"
  367. msgstr "Desplazamiento"
  368. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  369. msgctxt "@tooltip"
  370. msgid "Retractions"
  371. msgstr "Retracciones"
  372. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  373. msgctxt "@tooltip"
  374. msgid "Other"
  375. msgstr "Otro"
  376. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  377. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
  378. msgctxt "@text:window"
  379. msgid "The release notes could not be opened."
  380. msgstr "No se han podido abrir las notas de la versión."
  381. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  382. msgctxt "@title:window"
  383. msgid "Cura can't start"
  384. msgstr "Cura no puede iniciarse"
  385. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  386. msgctxt "@label crash message"
  387. msgid ""
  388. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  389. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  390. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  391. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  392. " "
  393. msgstr ""
  394. "<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
  395. " <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
  396. " <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
  397. " <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
  398. " "
  399. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  400. msgctxt "@action:button"
  401. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  402. msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
  403. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  404. msgctxt "@action:button"
  405. msgid "Show detailed crash report"
  406. msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
  407. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  408. msgctxt "@action:button"
  409. msgid "Show configuration folder"
  410. msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
  411. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  412. msgctxt "@action:button"
  413. msgid "Backup and Reset Configuration"
  414. msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
  415. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  416. msgctxt "@title:window"
  417. msgid "Crash Report"
  418. msgstr "Informe del accidente"
  419. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  420. msgctxt "@label crash message"
  421. msgid ""
  422. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  423. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  424. " "
  425. msgstr ""
  426. "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
  427. " <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
  428. " "
  429. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  430. msgctxt "@title:groupbox"
  431. msgid "System information"
  432. msgstr "Información del sistema"
  433. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  434. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  435. msgid "Unknown"
  436. msgstr "Desconocido"
  437. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  438. msgctxt "@label Cura version number"
  439. msgid "Cura version"
  440. msgstr "Versión de Cura"
  441. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  442. msgctxt "@label"
  443. msgid "Cura language"
  444. msgstr "Idioma de Cura"
  445. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  446. msgctxt "@label"
  447. msgid "OS language"
  448. msgstr "Idioma del sistema operativo"
  449. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  450. msgctxt "@label Type of platform"
  451. msgid "Platform"
  452. msgstr "Plataforma"
  453. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  454. msgctxt "@label"
  455. msgid "Qt version"
  456. msgstr "Versión Qt"
  457. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  458. msgctxt "@label"
  459. msgid "PyQt version"
  460. msgstr "Versión PyQt"
  461. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  462. msgctxt "@label OpenGL version"
  463. msgid "OpenGL"
  464. msgstr "OpenGL"
  465. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  466. msgctxt "@label"
  467. msgid "Not yet initialized<br/>"
  468. msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
  469. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  470. #, python-brace-format
  471. msgctxt "@label OpenGL version"
  472. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  473. msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
  474. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  475. #, python-brace-format
  476. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  477. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  478. msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
  479. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  480. #, python-brace-format
  481. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  482. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  483. msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
  484. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  485. msgctxt "@title:groupbox"
  486. msgid "Error traceback"
  487. msgstr "Rastreabilidad de errores"
  488. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  489. msgctxt "@title:groupbox"
  490. msgid "Logs"
  491. msgstr "Registros"
  492. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  493. msgctxt "@action:button"
  494. msgid "Send report"
  495. msgstr "Enviar informe"
  496. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  497. msgctxt "@info"
  498. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  499. msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si todavía está activo otro intento de inicio de sesión."
  500. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  501. msgctxt "@info"
  502. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  503. msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
  504. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  505. msgctxt "@info:title"
  506. msgid "Log-in failed"
  507. msgstr "Error de inicio de sesión"
  508. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  509. msgctxt "@message"
  510. msgid "The provided state is not correct."
  511. msgstr "El estado indicado no es correcto."
  512. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  513. msgctxt "@message"
  514. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  515. msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta."
  516. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  517. msgctxt "@message"
  518. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  519. msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
  520. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  521. msgctxt "@message"
  522. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  523. msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
  524. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  525. msgctxt "@message"
  526. msgid "Could not read response."
  527. msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
  528. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  529. msgctxt "@info:status"
  530. msgid "Multiplying and placing objects"
  531. msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
  532. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  533. msgctxt "@info:title"
  534. msgid "Placing Objects"
  535. msgstr "Colocando objetos"
  536. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  537. msgctxt "@info:title"
  538. msgid "Placing Object"
  539. msgstr "Colocando objeto"
  540. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  541. msgctxt "@info:not supported profile"
  542. msgid "Not supported"
  543. msgstr "No compatible"
  544. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  545. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  546. msgid "Default"
  547. msgstr "Default"
  548. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
  549. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218
  550. msgctxt "@label"
  551. msgid "Nozzle"
  552. msgstr "Tobera"
  553. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  554. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  555. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  556. msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
  557. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
  558. msgctxt "@info:title"
  559. msgid "Settings updated"
  560. msgstr "Ajustes actualizados"
  561. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
  562. msgctxt "@info:title"
  563. msgid "Extruder(s) Disabled"
  564. msgstr "Extrusores deshabilitados"
  565. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
  566. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  567. msgctxt "@title:window"
  568. msgid "File Already Exists"
  569. msgstr "El archivo ya existe"
  570. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
  571. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  572. #, python-brace-format
  573. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  574. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  575. msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
  576. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  577. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  578. msgctxt "@info:status"
  579. msgid "Invalid file URL:"
  580. msgstr "URL del archivo no válida:"
  581. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  582. #, python-brace-format
  583. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  584. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  585. msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  586. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  587. #, python-brace-format
  588. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  589. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  590. msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
  591. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  592. #, python-brace-format
  593. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  594. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  595. msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
  596. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  597. msgctxt "@info:title"
  598. msgid "Export succeeded"
  599. msgstr "Exportación correcta"
  600. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  601. #, python-brace-format
  602. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  603. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  604. msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
  605. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  606. #, python-brace-format
  607. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  608. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  609. msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."
  610. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  611. #, python-brace-format
  612. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  613. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  614. msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
  615. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  616. #, python-brace-format
  617. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  618. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  619. msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
  620. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  621. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  622. #, python-brace-format
  623. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  624. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  625. msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
  626. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  627. #, python-brace-format
  628. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  629. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  630. msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
  631. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  632. #, python-brace-format
  633. msgctxt "@info:status"
  634. msgid "Successfully imported profile {0}."
  635. msgstr "Perfil {0} importado correctamente."
  636. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  637. #, python-brace-format
  638. msgctxt "@info:status"
  639. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  640. msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
  641. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  642. #, python-brace-format
  643. msgctxt "@info:status"
  644. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  645. msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
  646. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  647. msgctxt "@label"
  648. msgid "Custom profile"
  649. msgstr "Perfil personalizado"
  650. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  651. msgctxt "@info:status"
  652. msgid "Profile is missing a quality type."
  653. msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
  654. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  655. msgctxt "@info:status"
  656. msgid "There is no active printer yet."
  657. msgstr "Todavía no hay ninguna impresora activa."
  658. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  659. msgctxt "@info:status"
  660. msgid "Unable to add the profile."
  661. msgstr "No se puede añadir el perfil."
  662. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  663. #, python-brace-format
  664. msgctxt "@info:status"
  665. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  666. msgstr "El tipo de calidad '{0}' no es compatible con la definición actual de máquina activa '{1}'."
  667. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  668. #, python-brace-format
  669. msgctxt "@info:status"
  670. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  671. msgstr "Advertencia: el perfil no es visible porque su tipo de calidad '{0}' no está disponible para la configuración actual. Cambie a una combinación de material/tobera que pueda utilizar este tipo de calidad."
  672. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  673. msgctxt "@label"
  674. msgid "Per Model Settings"
  675. msgstr "Ajustes por modelo"
  676. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  677. msgctxt "@info:tooltip"
  678. msgid "Configure Per Model Settings"
  679. msgstr "Configurar ajustes por modelo"
  680. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  681. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  682. msgctxt "@item:inlistbox"
  683. msgid "Cura Profile"
  684. msgstr "Perfil de cura"
  685. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  686. msgctxt "@item:inlistbox"
  687. msgid "X3D File"
  688. msgstr "Archivo X3D"
  689. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  690. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  691. msgctxt "@info:backup_status"
  692. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  693. msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."
  694. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  695. msgctxt "@info:title"
  696. msgid "Backups"
  697. msgstr "Copias de seguridad"
  698. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  699. msgctxt "@info:backup_status"
  700. msgid "There was an error while uploading your backup."
  701. msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."
  702. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  703. msgctxt "@info:backup_status"
  704. msgid "Creating your backup..."
  705. msgstr "Creando copia de seguridad..."
  706. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  707. msgctxt "@info:backup_status"
  708. msgid "There was an error while creating your backup."
  709. msgstr "Se ha producido un error al crear la copia de seguridad."
  710. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  711. msgctxt "@info:backup_status"
  712. msgid "Uploading your backup..."
  713. msgstr "Cargando su copia de seguridad..."
  714. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  715. msgctxt "@info:backup_status"
  716. msgid "Your backup has finished uploading."
  717. msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
  718. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  719. msgctxt "@error:file_size"
  720. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  721. msgstr "La copia de seguridad excede el tamaño máximo de archivo."
  722. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  723. msgctxt "@item:inmenu"
  724. msgid "Manage backups"
  725. msgstr "Administrar copias de seguridad"
  726. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  727. msgctxt "@action"
  728. msgid "Machine Settings"
  729. msgstr "Ajustes de la máquina"
  730. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  731. msgctxt "@label"
  732. msgid "Support Blocker"
  733. msgstr "Bloqueador de soporte"
  734. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  735. msgctxt "@info:tooltip"
  736. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  737. msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
  738. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  739. msgctxt "@item:intext"
  740. msgid "Removable Drive"
  741. msgstr "Unidad extraíble"
  742. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  743. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  744. msgid "Save to Removable Drive"
  745. msgstr "Guardar en unidad extraíble"
  746. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  747. #, python-brace-format
  748. msgctxt "@item:inlistbox"
  749. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  750. msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
  751. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  752. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  753. msgctxt "@info:status"
  754. msgid "There are no file formats available to write with!"
  755. msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
  756. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  759. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  760. msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
  761. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  762. msgctxt "@info:title"
  763. msgid "Saving"
  764. msgstr "Guardando"
  765. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
  766. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
  767. #, python-brace-format
  768. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  769. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  770. msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  771. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
  772. #, python-brace-format
  773. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  774. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  775. msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."
  776. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  777. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
  778. #, python-brace-format
  779. msgctxt "@info:status"
  780. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  781. msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
  782. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
  783. #, python-brace-format
  784. msgctxt "@info:status"
  785. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  786. msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
  787. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  788. msgctxt "@info:title"
  789. msgid "File Saved"
  790. msgstr "Archivo guardado"
  791. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  792. msgctxt "@action:button"
  793. msgid "Eject"
  794. msgstr "Expulsar"
  795. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  796. #, python-brace-format
  797. msgctxt "@action"
  798. msgid "Eject removable device {0}"
  799. msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
  800. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
  801. #, python-brace-format
  802. msgctxt "@info:status"
  803. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  804. msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
  805. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  806. msgctxt "@info:title"
  807. msgid "Safely Remove Hardware"
  808. msgstr "Retirar de forma segura el hardware"
  809. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
  810. #, python-brace-format
  811. msgctxt "@info:status"
  812. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  813. msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
  814. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  815. msgctxt "@action"
  816. msgid "Update Firmware"
  817. msgstr "Actualizar firmware"
  818. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  819. msgctxt "@item:inlistbox"
  820. msgid "Cura 15.04 profiles"
  821. msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
  822. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  823. msgctxt "@title:tab"
  824. msgid "Recommended"
  825. msgstr "Recomendado"
  826. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  827. msgctxt "@title:tab"
  828. msgid "Custom"
  829. msgstr "Personalizado"
  830. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:542
  831. #, python-brace-format
  832. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  833. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  834. msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
  835. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
  836. msgctxt "@info:title"
  837. msgid "Open Project File"
  838. msgstr "Abrir archivo de proyecto"
  839. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
  840. #, python-brace-format
  841. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  842. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  843. msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está repentinamente inaccesible: <message>{1}</message>."
  844. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:643
  845. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
  846. msgctxt "@info:title"
  847. msgid "Can't Open Project File"
  848. msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto"
  849. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
  850. #, python-brace-format
  851. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  852. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  853. msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está dañado: <message>{1}</message>."
  854. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:703
  855. #, python-brace-format
  856. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  857. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  858. msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de Ultimaker Cura."
  859. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  860. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  861. msgctxt "@item:inlistbox"
  862. msgid "3MF File"
  863. msgstr "Archivo 3MF"
  864. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
  865. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
  866. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
  867. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  868. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  869. msgctxt "@info:error"
  870. msgid "Can't write to UFP file:"
  871. msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:"
  872. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  873. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  874. msgctxt "@item:inlistbox"
  875. msgid "Ultimaker Format Package"
  876. msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
  877. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  878. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  879. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  880. msgctxt "@item:inlistbox"
  881. msgid "G-code File"
  882. msgstr "Archivo GCode"
  883. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  884. msgctxt "@item:inmenu"
  885. msgid "Preview"
  886. msgstr "Vista previa"
  887. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  888. msgctxt "@item:inlistbox"
  889. msgid "X-Ray view"
  890. msgstr "Vista de rayos X"
  891. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  892. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  893. msgctxt "@info:status"
  894. msgid "Processing Layers"
  895. msgstr "Procesando capas"
  896. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  897. msgctxt "@info:title"
  898. msgid "Information"
  899. msgstr "Información"
  900. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  901. msgctxt "@message"
  902. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  903. msgstr "Se ha producido un error inesperado al realizar el corte o slicing. Le rogamos que informe sobre este error en nuestro rastreador de problemas."
  904. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  905. msgctxt "@message:title"
  906. msgid "Slicing failed"
  907. msgstr "Error en el corte"
  908. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  909. msgctxt "@message:button"
  910. msgid "Report a bug"
  911. msgstr "Informar del error"
  912. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  913. msgctxt "@message:description"
  914. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  915. msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de Ultimaker Cura."
  916. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  917. msgctxt "@info:status"
  918. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  919. msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
  920. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  921. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
  922. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
  923. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
  924. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
  925. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
  926. msgctxt "@info:title"
  927. msgid "Unable to slice"
  928. msgstr "No se puede segmentar"
  929. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
  930. #, python-brace-format
  931. msgctxt "@info:status"
  932. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  933. msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
  934. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
  935. #, python-brace-format
  936. msgctxt "@info:status"
  937. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  938. msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
  939. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
  940. msgctxt "@info:status"
  941. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  942. msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
  943. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
  944. #, python-format
  945. msgctxt "@info:status"
  946. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  947. msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
  948. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  949. msgctxt "@info:status"
  950. msgid ""
  951. "Please review settings and check if your models:\n"
  952. "- Fit within the build volume\n"
  953. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  954. "- Are not all set as modifier meshes"
  955. msgstr ""
  956. "Revise la configuración y compruebe si sus modelos:\n"
  957. " - Se integran en el volumen de impresión\n"
  958. "- Están asignados a un extrusor activado\n"
  959. " - No están todos definidos como mallas modificadoras"
  960. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  961. msgctxt "@item:inlistbox"
  962. msgid "AMF File"
  963. msgstr "Archivo AMF"
  964. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  965. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  966. msgctxt "@item:inlistbox"
  967. msgid "Compressed G-code File"
  968. msgstr "Archivo GCode comprimido"
  969. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  970. msgctxt "@item:inmenu"
  971. msgid "Post Processing"
  972. msgstr "Posprocesamiento"
  973. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  974. msgctxt "@item:inmenu"
  975. msgid "Modify G-Code"
  976. msgstr "Modificar GCode"
  977. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  978. msgctxt "@item:inmenu"
  979. msgid "USB printing"
  980. msgstr "Impresión USB"
  981. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  982. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  983. msgid "Print via USB"
  984. msgstr "Imprimir mediante USB"
  985. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  986. msgctxt "@info:tooltip"
  987. msgid "Print via USB"
  988. msgstr "Imprimir mediante USB"
  989. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  990. msgctxt "@info:status"
  991. msgid "Connected via USB"
  992. msgstr "Conectado mediante USB"
  993. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  994. msgctxt "@label"
  995. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  996. msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
  997. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  998. msgctxt "@message"
  999. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1000. msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
  1001. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1002. msgctxt "@message"
  1003. msgid "Print in Progress"
  1004. msgstr "Impresión en curso"
  1005. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  1006. msgctxt "@item:inmenu"
  1007. msgid "Prepare"
  1008. msgstr "Preparar"
  1009. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  1010. msgctxt "@info:status"
  1011. msgid "Parsing G-code"
  1012. msgstr "Analizar GCode"
  1013. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
  1014. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  1015. msgctxt "@info:title"
  1016. msgid "G-code Details"
  1017. msgstr "Datos de GCode"
  1018. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  1019. msgctxt "@info:generic"
  1020. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1021. msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
  1022. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1023. msgctxt "@item:inlistbox"
  1024. msgid "G File"
  1025. msgstr "Archivo G"
  1026. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1027. msgctxt "@item:inlistbox"
  1028. msgid "JPG Image"
  1029. msgstr "Imagen JPG"
  1030. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1031. msgctxt "@item:inlistbox"
  1032. msgid "JPEG Image"
  1033. msgstr "Imagen JPEG"
  1034. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1035. msgctxt "@item:inlistbox"
  1036. msgid "PNG Image"
  1037. msgstr "Imagen PNG"
  1038. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1039. msgctxt "@item:inlistbox"
  1040. msgid "BMP Image"
  1041. msgstr "Imagen BMP"
  1042. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1043. msgctxt "@item:inlistbox"
  1044. msgid "GIF Image"
  1045. msgstr "Imagen GIF"
  1046. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1047. msgctxt "@action"
  1048. msgid "Level build plate"
  1049. msgstr "Nivelar placa de impresión"
  1050. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1051. msgctxt "@action"
  1052. msgid "Select upgrades"
  1053. msgstr "Seleccionar actualizaciones"
  1054. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1055. msgctxt "@error:not supported"
  1056. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1057. msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
  1058. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1059. msgctxt "@info"
  1060. msgid "Could not access update information."
  1061. msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
  1062. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1063. #, python-brace-format
  1064. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1065. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1066. msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no dispone de la última versión disponible, se recomienda actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."
  1067. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1068. #, python-format
  1069. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1070. msgid "New %s stable firmware available"
  1071. msgstr "Nuevo firmware de %s estable disponible"
  1072. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1073. msgctxt "@action:button"
  1074. msgid "How to update"
  1075. msgstr "Cómo actualizar"
  1076. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1077. msgctxt "@text"
  1078. msgid "Unable to read example data file."
  1079. msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo."
  1080. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19
  1081. msgctxt "@info:generic"
  1082. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1083. msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
  1084. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1085. msgctxt "@info:generic"
  1086. msgid "Syncing..."
  1087. msgstr "Sincronizando..."
  1088. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1089. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
  1090. msgctxt "@info:title"
  1091. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1092. msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
  1093. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  1094. msgctxt "@info:generic"
  1095. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1096. msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
  1097. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1098. msgctxt "@action:button"
  1099. msgid "Sync"
  1100. msgstr "Sincronizar"
  1101. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:41
  1102. msgctxt "@button"
  1103. msgid "Decline and remove from account"
  1104. msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
  1105. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1106. msgctxt "@info:generic"
  1107. msgid "{} plugins failed to download"
  1108. msgstr "Error al descargar los complementos {}"
  1109. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  1110. msgctxt "@button"
  1111. msgid "Decline"
  1112. msgstr "Rechazar"
  1113. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  1114. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  1115. msgctxt "@button"
  1116. msgid "Agree"
  1117. msgstr "Estoy de acuerdo"
  1118. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  1119. msgctxt "@title:window"
  1120. msgid "Plugin License Agreement"
  1121. msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
  1122. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  1123. msgctxt "@error:not supported"
  1124. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1125. msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
  1126. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  1127. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  1128. msgctxt "@warning:status"
  1129. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1130. msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
  1131. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1132. msgctxt "@info:status"
  1133. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1134. msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
  1135. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1136. msgctxt "@info:title"
  1137. msgid "Simulation View"
  1138. msgstr "Vista de simulación"
  1139. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1140. msgctxt "@info:status"
  1141. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1142. msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."
  1143. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1144. msgctxt "@info:title"
  1145. msgid "No layers to show"
  1146. msgstr "No hay capas para mostrar"
  1147. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  1148. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1149. msgctxt "@info:option_text"
  1150. msgid "Do not show this message again"
  1151. msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
  1152. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1153. msgctxt "@item:inlistbox"
  1154. msgid "Layer view"
  1155. msgstr "Vista de capas"
  1156. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1157. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1158. msgid "Print over network"
  1159. msgstr "Imprimir a través de la red"
  1160. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1161. msgctxt "@properties:tooltip"
  1162. msgid "Print over network"
  1163. msgstr "Imprime a través de la red"
  1164. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1165. msgctxt "@info:status"
  1166. msgid "Connected over the network"
  1167. msgstr "Conectado a través de la red"
  1168. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1169. msgctxt "@info:status"
  1170. msgid "tomorrow"
  1171. msgstr "mañana"
  1172. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1173. msgctxt "@info:status"
  1174. msgid "today"
  1175. msgstr "hoy"
  1176. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1177. msgctxt "@action"
  1178. msgid "Connect via Network"
  1179. msgstr "Conectar a través de la red"
  1180. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1181. msgctxt "@info:status"
  1182. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1183. msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."
  1184. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1185. msgctxt "@info:title"
  1186. msgid "Print error"
  1187. msgstr "Error de impresión"
  1188. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1189. msgctxt "@info:status"
  1190. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1191. msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
  1192. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1193. msgctxt "@info:title"
  1194. msgid "Data Sent"
  1195. msgstr "Fecha de envío"
  1196. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1197. msgctxt "@info:status"
  1198. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1199. msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
  1200. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1201. msgctxt "@info:title"
  1202. msgid "Update your printer"
  1203. msgstr "Actualice su impresora"
  1204. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1205. msgctxt "@info:status"
  1206. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1207. msgstr "La cola de trabajos de impresión está llena. La impresora no puede aceptar trabajos nuevos."
  1208. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1209. msgctxt "@info:title"
  1210. msgid "Queue Full"
  1211. msgstr "Cola llena"
  1212. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1213. msgctxt "@info:status"
  1214. msgid "Sending Print Job"
  1215. msgstr "Enviando trabajo de impresión"
  1216. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1217. msgctxt "@info:status"
  1218. msgid "Uploading print job to printer."
  1219. msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
  1220. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1221. #, python-brace-format
  1222. msgctxt "@info:status"
  1223. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1224. msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
  1225. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1226. msgctxt "@info:title"
  1227. msgid "Sending materials to printer"
  1228. msgstr "Enviando materiales a la impresora"
  1229. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1230. msgctxt "@info:text"
  1231. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1232. msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
  1233. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1234. msgctxt "@info:title"
  1235. msgid "Network error"
  1236. msgstr "Error de red"
  1237. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1238. #, python-brace-format
  1239. msgctxt "@info:status"
  1240. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1241. msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."
  1242. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1243. msgctxt "@info:title"
  1244. msgid "Not a group host"
  1245. msgstr "No es un host de grupo"
  1246. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1247. msgctxt "@action"
  1248. msgid "Configure group"
  1249. msgstr "Configurar grupo"
  1250. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  1251. #, python-brace-format
  1252. msgctxt "@info:status"
  1253. msgid ""
  1254. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  1255. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  1256. msgstr ""
  1257. "Su impresora <b>{printer_name} </b> podría estar conectada a través de la nube.\n"
  1258. " Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier lugar conectando su impresora a Digital Factory"
  1259. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  1260. msgctxt "@info:title"
  1261. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  1262. msgstr "¿Está preparado para la impresión en la nube?"
  1263. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  1264. msgctxt "@action"
  1265. msgid "Get started"
  1266. msgstr "Empezar"
  1267. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  1268. msgctxt "@action"
  1269. msgid "Learn more"
  1270. msgstr "Más información"
  1271. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1272. msgctxt "@action:button"
  1273. msgid "Print via cloud"
  1274. msgstr "Imprimir mediante cloud"
  1275. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1276. msgctxt "@properties:tooltip"
  1277. msgid "Print via cloud"
  1278. msgstr "Imprimir mediante cloud"
  1279. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1280. msgctxt "@info:status"
  1281. msgid "Connected via cloud"
  1282. msgstr "Conectado mediante cloud"
  1283. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1284. msgctxt "@action:button"
  1285. msgid "Monitor print"
  1286. msgstr "Supervisar la impresión"
  1287. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1288. msgctxt "@action:tooltip"
  1289. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1290. msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en Ultimaker Digital Factory"
  1291. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1292. #, python-brace-format
  1293. msgctxt "@error:send"
  1294. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1295. msgstr "Código de error desconocido al cargar el trabajo de impresión: {0}"
  1296. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
  1297. msgctxt "info:status"
  1298. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1299. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1300. msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker"
  1301. msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker"
  1302. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240
  1303. #, python-brace-format
  1304. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1305. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1306. msgstr "Añadiendo la impresora {name} ({model}) de su cuenta"
  1307. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257
  1308. #, python-brace-format
  1309. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1310. msgid "... and {0} other"
  1311. msgid_plural "... and {0} others"
  1312. msgstr[0] "... y {0} más"
  1313. msgstr[1] "... y {0} más"
  1314. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262
  1315. msgctxt "info:status"
  1316. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1317. msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:"
  1318. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328
  1319. msgctxt "info:status"
  1320. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1321. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1322. msgstr[0] "La conexión a la nube no está disponible para una impresora"
  1323. msgstr[1] "La conexión a la nube no está disponible para algunas impresoras"
  1324. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
  1325. msgctxt "info:status"
  1326. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1327. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1328. msgstr[0] "Esta impresora no está vinculada a Digital Factory:"
  1329. msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:"
  1330. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
  1331. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432
  1332. msgctxt "info:name"
  1333. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1334. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1335. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346
  1336. #, python-brace-format
  1337. msgctxt "info:status"
  1338. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1339. msgstr "Para establecer una conexión, visite {website_link}"
  1340. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350
  1341. msgctxt "@action:button"
  1342. msgid "Keep printer configurations"
  1343. msgstr "Mantener las configuraciones de la impresora"
  1344. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355
  1345. msgctxt "@action:button"
  1346. msgid "Remove printers"
  1347. msgstr "Eliminar impresoras"
  1348. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434
  1349. #, python-brace-format
  1350. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1351. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1352. msgstr "{printer_name} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta."
  1353. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435
  1354. #, python-brace-format
  1355. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1356. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1357. msgstr "Para eliminar {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
  1358. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436
  1359. #, python-brace-format
  1360. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1361. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1362. msgstr "¿Seguro que desea eliminar {printer_name} temporalmente?"
  1363. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473
  1364. msgctxt "@title:window"
  1365. msgid "Remove printers?"
  1366. msgstr "¿Eliminar impresoras?"
  1367. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476
  1368. #, python-brace-format
  1369. msgctxt "@label"
  1370. msgid ""
  1371. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1372. "Are you sure you want to continue?"
  1373. msgid_plural ""
  1374. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1375. "Are you sure you want to continue?"
  1376. msgstr[0] ""
  1377. "Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
  1378. "¿Seguro que desea continuar?"
  1379. msgstr[1] ""
  1380. "Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
  1381. "¿Seguro que desea continuar?"
  1382. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
  1383. msgctxt "@label"
  1384. msgid ""
  1385. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1386. "Are you sure you want to continue?"
  1387. msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?"
  1388. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1389. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1390. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1391. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1392. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1393. msgctxt "@item:inlistbox"
  1394. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1395. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1396. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1397. msgctxt "@item:inlistbox"
  1398. msgid "glTF Binary"
  1399. msgstr "glTF binario"
  1400. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1401. msgctxt "@item:inlistbox"
  1402. msgid "glTF Embedded JSON"
  1403. msgstr "glTF incrustado JSON"
  1404. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1405. msgctxt "@item:inlistbox"
  1406. msgid "Stanford Triangle Format"
  1407. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1408. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1409. msgctxt "@item:inlistbox"
  1410. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1411. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
  1412. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1413. msgctxt "@info:status"
  1414. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1415. msgstr "Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son inusuales. Corrija los errores en el modelo y vuelva a abrirlo en Cura."
  1416. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1417. msgctxt "@info:title"
  1418. msgid "Model Errors"
  1419. msgstr "Errores de modelo"
  1420. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1421. msgctxt "@item:inmenu"
  1422. msgid "Solid view"
  1423. msgstr "Vista de sólidos"
  1424. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226
  1425. msgctxt "@error:zip"
  1426. msgid "Error writing 3mf file."
  1427. msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
  1428. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  1429. msgctxt "@error:zip"
  1430. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  1431. msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado."
  1432. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  1433. msgctxt "@error"
  1434. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  1435. msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero."
  1436. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  1437. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  1438. msgctxt "@error:zip"
  1439. msgid "No permission to write the workspace here."
  1440. msgstr "No tiene permiso para escribir el espacio de trabajo aquí."
  1441. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  1442. msgctxt "@error:zip"
  1443. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  1444. msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."
  1445. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  1446. msgctxt "@item:inlistbox"
  1447. msgid "3MF file"
  1448. msgstr "Archivo 3MF"
  1449. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  1450. msgctxt "@item:inlistbox"
  1451. msgid "Cura Project 3MF file"
  1452. msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
  1453. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1454. msgctxt "@item:inmenu"
  1455. msgid "Monitor"
  1456. msgstr "Supervisar"
  1457. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1458. msgctxt "@info:title"
  1459. msgid "3D Model Assistant"
  1460. msgstr "Asistente del modelo 3D"
  1461. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1462. #, python-brace-format
  1463. msgctxt "@info:status"
  1464. msgid ""
  1465. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1466. "<p>{model_names}</p>\n"
  1467. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1468. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1469. msgstr ""
  1470. "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
  1471. "<p>{model_names}</p>\n"
  1472. "<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
  1473. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
  1474. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Mesh Type"
  1477. msgstr "Tipo de malla"
  1478. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1479. msgctxt "@label"
  1480. msgid "Normal model"
  1481. msgstr "Modelo normal"
  1482. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1483. msgctxt "@label"
  1484. msgid "Print as support"
  1485. msgstr "Imprimir como soporte"
  1486. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1487. msgctxt "@label"
  1488. msgid "Modify settings for overlaps"
  1489. msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
  1490. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1491. msgctxt "@label"
  1492. msgid "Don't support overlaps"
  1493. msgstr "No es compatible con superposiciones"
  1494. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151
  1495. msgctxt "@item:inlistbox"
  1496. msgid "Infill mesh only"
  1497. msgstr "Solo malla de relleno"
  1498. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152
  1499. msgctxt "@item:inlistbox"
  1500. msgid "Cutting mesh"
  1501. msgstr "Cortar malla"
  1502. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382
  1503. msgctxt "@action:button"
  1504. msgid "Select settings"
  1505. msgstr "Seleccionar ajustes"
  1506. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1507. msgctxt "@title:window"
  1508. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1509. msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
  1510. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1511. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96
  1512. msgctxt "@label:textbox"
  1513. msgid "Filter..."
  1514. msgstr "Filtrar..."
  1515. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1516. msgctxt "@label:checkbox"
  1517. msgid "Show all"
  1518. msgstr "Mostrar todo"
  1519. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1520. msgctxt "@title:window"
  1521. msgid "Cura Backups"
  1522. msgstr "Copias de seguridad de Cura"
  1523. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1524. msgctxt "@backuplist:label"
  1525. msgid "Cura Version"
  1526. msgstr "Versión de Cura"
  1527. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1528. msgctxt "@backuplist:label"
  1529. msgid "Machines"
  1530. msgstr "Máquinas"
  1531. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1532. msgctxt "@backuplist:label"
  1533. msgid "Materials"
  1534. msgstr "Materiales"
  1535. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1536. msgctxt "@backuplist:label"
  1537. msgid "Profiles"
  1538. msgstr "Perfiles"
  1539. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1540. msgctxt "@backuplist:label"
  1541. msgid "Plugins"
  1542. msgstr "Complementos"
  1543. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1544. msgctxt "@button"
  1545. msgid "Want more?"
  1546. msgstr "¿Desea obtener más información?"
  1547. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1548. msgctxt "@button"
  1549. msgid "Backup Now"
  1550. msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
  1551. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1552. msgctxt "@checkbox:description"
  1553. msgid "Auto Backup"
  1554. msgstr "Copia de seguridad automática"
  1555. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1556. msgctxt "@checkbox:description"
  1557. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1558. msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
  1559. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1560. msgctxt "@button"
  1561. msgid "Restore"
  1562. msgstr "Restaurar"
  1563. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1564. msgctxt "@dialog:title"
  1565. msgid "Delete Backup"
  1566. msgstr "Eliminar copia de seguridad"
  1567. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101
  1568. msgctxt "@dialog:info"
  1569. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1570. msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
  1571. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1572. msgctxt "@dialog:title"
  1573. msgid "Restore Backup"
  1574. msgstr "Restaurar copia de seguridad"
  1575. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110
  1576. msgctxt "@dialog:info"
  1577. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1578. msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
  1579. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1580. msgctxt "@description"
  1581. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1582. msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
  1583. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1584. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
  1585. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
  1586. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:171
  1587. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53
  1588. msgctxt "@button"
  1589. msgid "Sign in"
  1590. msgstr "Iniciar sesión"
  1591. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1592. msgctxt "@title"
  1593. msgid "My Backups"
  1594. msgstr "Mis copias de seguridad"
  1595. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1596. msgctxt "@empty_state"
  1597. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1598. msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
  1599. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1600. msgctxt "@backup_limit_info"
  1601. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1602. msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
  1603. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1604. msgctxt "@title:label"
  1605. msgid "Printer Settings"
  1606. msgstr "Ajustes de la impresora"
  1607. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "X (Width)"
  1610. msgstr "X (anchura)"
  1611. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1612. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1613. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1614. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  1615. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1616. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  1617. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1618. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1619. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1620. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1621. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1622. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1623. msgctxt "@label"
  1624. msgid "mm"
  1625. msgstr "mm"
  1626. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "Y (Depth)"
  1629. msgstr "Y (profundidad)"
  1630. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Z (Height)"
  1633. msgstr "Z (altura)"
  1634. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1635. msgctxt "@label"
  1636. msgid "Build plate shape"
  1637. msgstr "Forma de la placa de impresión"
  1638. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Origin at center"
  1641. msgstr "Origen en el centro"
  1642. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Heated bed"
  1645. msgstr "Plataforma calentada"
  1646. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Heated build volume"
  1649. msgstr "Volumen de impresión calentado"
  1650. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "G-code flavor"
  1653. msgstr "Tipo de GCode"
  1654. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1655. msgctxt "@title:label"
  1656. msgid "Printhead Settings"
  1657. msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
  1658. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1659. msgctxt "@label"
  1660. msgid "X min"
  1661. msgstr "X mín"
  1662. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1663. msgctxt "@label"
  1664. msgid "Y min"
  1665. msgstr "Y mín"
  1666. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1667. msgctxt "@label"
  1668. msgid "X max"
  1669. msgstr "X máx"
  1670. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1671. msgctxt "@label"
  1672. msgid "Y max"
  1673. msgstr "Y máx"
  1674. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1675. msgctxt "@label"
  1676. msgid "Gantry Height"
  1677. msgstr "Altura del puente"
  1678. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1679. msgctxt "@label"
  1680. msgid "Number of Extruders"
  1681. msgstr "Número de extrusores"
  1682. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
  1683. msgctxt "@label"
  1684. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1685. msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode"
  1686. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
  1687. msgctxt "@title:label"
  1688. msgid "Start G-code"
  1689. msgstr "Iniciar GCode"
  1690. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
  1691. msgctxt "@title:label"
  1692. msgid "End G-code"
  1693. msgstr "Finalizar GCode"
  1694. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1695. msgctxt "@title:label"
  1696. msgid "Nozzle Settings"
  1697. msgstr "Ajustes de la tobera"
  1698. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Nozzle size"
  1701. msgstr "Tamaño de la tobera"
  1702. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1703. msgctxt "@label"
  1704. msgid "Compatible material diameter"
  1705. msgstr "Diámetro del material compatible"
  1706. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1707. msgctxt "@label"
  1708. msgid "Nozzle offset X"
  1709. msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
  1710. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1711. msgctxt "@label"
  1712. msgid "Nozzle offset Y"
  1713. msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
  1714. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1715. msgctxt "@label"
  1716. msgid "Cooling Fan Number"
  1717. msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
  1718. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
  1719. msgctxt "@title:label"
  1720. msgid "Extruder Start G-code"
  1721. msgstr "GCode inicial del extrusor"
  1722. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
  1723. msgctxt "@title:label"
  1724. msgid "Extruder End G-code"
  1725. msgstr "GCode final del extrusor"
  1726. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1727. msgctxt "@title:tab"
  1728. msgid "Printer"
  1729. msgstr "Impresora"
  1730. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1731. msgctxt "@title"
  1732. msgid "Update Firmware"
  1733. msgstr "Actualizar firmware"
  1734. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1735. msgctxt "@label"
  1736. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1737. msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
  1738. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1739. msgctxt "@label"
  1740. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1741. msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
  1742. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1743. msgctxt "@action:button"
  1744. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1745. msgstr "Actualización de firmware automática"
  1746. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1747. msgctxt "@action:button"
  1748. msgid "Upload custom Firmware"
  1749. msgstr "Cargar firmware personalizado"
  1750. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1751. msgctxt "@label"
  1752. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1753. msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
  1754. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1755. msgctxt "@label"
  1756. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1757. msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
  1758. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1759. msgctxt "@title:window"
  1760. msgid "Select custom firmware"
  1761. msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
  1762. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1763. msgctxt "@title:window"
  1764. msgid "Firmware Update"
  1765. msgstr "Actualización del firmware"
  1766. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1767. msgctxt "@label"
  1768. msgid "Updating firmware."
  1769. msgstr "Actualización del firmware."
  1770. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1771. msgctxt "@label"
  1772. msgid "Firmware update completed."
  1773. msgstr "Actualización del firmware completada."
  1774. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1775. msgctxt "@label"
  1776. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1777. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
  1778. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1779. msgctxt "@label"
  1780. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1781. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
  1782. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1783. msgctxt "@label"
  1784. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1785. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
  1786. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1787. msgctxt "@label"
  1788. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1789. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
  1790. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1791. msgctxt "@title:window"
  1792. msgid "Open Project"
  1793. msgstr "Abrir proyecto"
  1794. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  1795. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1796. msgid "Update existing"
  1797. msgstr "Actualizar existente"
  1798. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1799. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1800. msgid "Create new"
  1801. msgstr "Crear nuevo"
  1802. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75
  1803. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1804. msgctxt "@action:title"
  1805. msgid "Summary - Cura Project"
  1806. msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
  1807. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97
  1808. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94
  1809. msgctxt "@action:label"
  1810. msgid "Printer settings"
  1811. msgstr "Ajustes de la impresora"
  1812. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113
  1813. msgctxt "@info:tooltip"
  1814. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1815. msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
  1816. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1817. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103
  1818. msgctxt "@action:label"
  1819. msgid "Type"
  1820. msgstr "Tipo"
  1821. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1822. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1823. msgctxt "@action:label"
  1824. msgid "Printer Group"
  1825. msgstr "Grupo de impresoras"
  1826. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205
  1827. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219
  1828. msgctxt "@action:label"
  1829. msgid "Profile settings"
  1830. msgstr "Ajustes del perfil"
  1831. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1832. msgctxt "@info:tooltip"
  1833. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1834. msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
  1835. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
  1836. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353
  1837. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1838. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
  1839. msgctxt "@action:label"
  1840. msgid "Name"
  1841. msgstr "Nombre"
  1842. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258
  1843. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260
  1844. msgctxt "@action:label"
  1845. msgid "Intent"
  1846. msgstr "Intent"
  1847. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274
  1848. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227
  1849. msgctxt "@action:label"
  1850. msgid "Not in profile"
  1851. msgstr "No está en el perfil"
  1852. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279
  1853. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232
  1854. msgctxt "@action:label"
  1855. msgid "%1 override"
  1856. msgid_plural "%1 overrides"
  1857. msgstr[0] "%1 sobrescrito"
  1858. msgstr[1] "%1 sobrescritos"
  1859. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1860. msgctxt "@action:label"
  1861. msgid "Derivative from"
  1862. msgstr "Derivado de"
  1863. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1864. msgctxt "@action:label"
  1865. msgid "%1, %2 override"
  1866. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1867. msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
  1868. msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
  1869. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1870. msgctxt "@action:label"
  1871. msgid "Material settings"
  1872. msgstr "Ajustes del material"
  1873. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328
  1874. msgctxt "@info:tooltip"
  1875. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1876. msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
  1877. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373
  1878. msgctxt "@action:label"
  1879. msgid "Setting visibility"
  1880. msgstr "Visibilidad de los ajustes"
  1881. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382
  1882. msgctxt "@action:label"
  1883. msgid "Mode"
  1884. msgstr "Modo"
  1885. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1886. msgctxt "@action:label"
  1887. msgid "Visible settings:"
  1888. msgstr "Ajustes visibles:"
  1889. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403
  1890. msgctxt "@action:label"
  1891. msgid "%1 out of %2"
  1892. msgstr "%1 de un total de %2"
  1893. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429
  1894. msgctxt "@action:warning"
  1895. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1896. msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
  1897. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457
  1898. msgctxt "@action:button"
  1899. msgid "Open"
  1900. msgstr "Abrir"
  1901. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20
  1902. msgctxt "@title:window"
  1903. msgid "Post Processing Plugin"
  1904. msgstr "Complemento de posprocesamiento"
  1905. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59
  1906. msgctxt "@label"
  1907. msgid "Post Processing Scripts"
  1908. msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
  1909. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235
  1910. msgctxt "@action"
  1911. msgid "Add a script"
  1912. msgstr "Añadir secuencia de comando"
  1913. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282
  1914. msgctxt "@label"
  1915. msgid "Settings"
  1916. msgstr "Ajustes"
  1917. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502
  1918. msgctxt "@info:tooltip"
  1919. msgid "Change active post-processing scripts."
  1920. msgstr "Cambiar las secuencias de comandos de posprocesamiento."
  1921. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506
  1922. msgctxt "@info:tooltip"
  1923. msgid "The following script is active:"
  1924. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1925. msgstr[0] "La siguiente secuencia de comandos está activa:"
  1926. msgstr[1] "Las siguientes secuencias de comandos están activas:"
  1927. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1928. msgctxt "@title:window"
  1929. msgid "Convert Image..."
  1930. msgstr "Convertir imagen..."
  1931. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1932. msgctxt "@info:tooltip"
  1933. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1934. msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
  1935. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1936. msgctxt "@action:label"
  1937. msgid "Height (mm)"
  1938. msgstr "Altura (mm)"
  1939. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1940. msgctxt "@info:tooltip"
  1941. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1942. msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
  1943. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1944. msgctxt "@action:label"
  1945. msgid "Base (mm)"
  1946. msgstr "Base (mm)"
  1947. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1948. msgctxt "@info:tooltip"
  1949. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1950. msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."
  1951. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1952. msgctxt "@action:label"
  1953. msgid "Width (mm)"
  1954. msgstr "Anchura (mm)"
  1955. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1956. msgctxt "@info:tooltip"
  1957. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1958. msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
  1959. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1960. msgctxt "@action:label"
  1961. msgid "Depth (mm)"
  1962. msgstr "Profundidad (mm)"
  1963. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1964. msgctxt "@info:tooltip"
  1965. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1966. msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
  1967. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1968. msgctxt "@item:inlistbox"
  1969. msgid "Darker is higher"
  1970. msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
  1971. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1972. msgctxt "@item:inlistbox"
  1973. msgid "Lighter is higher"
  1974. msgstr "Cuanto más claro más alto"
  1975. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1976. msgctxt "@info:tooltip"
  1977. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1978. msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a las alturas linealmente."
  1979. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1980. msgctxt "@item:inlistbox"
  1981. msgid "Linear"
  1982. msgstr "Lineal"
  1983. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1984. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1985. msgctxt "@item:inlistbox"
  1986. msgid "Translucency"
  1987. msgstr "Translucidez"
  1988. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1989. msgctxt "@info:tooltip"
  1990. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1991. msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen."
  1992. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1993. msgctxt "@action:label"
  1994. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1995. msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
  1996. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1997. msgctxt "@info:tooltip"
  1998. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1999. msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
  2000. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  2001. msgctxt "@action:label"
  2002. msgid "Smoothing"
  2003. msgstr "Suavizado"
  2004. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  2005. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  2006. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  2007. msgctxt "@action:button"
  2008. msgid "OK"
  2009. msgstr "Aceptar"
  2010. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2013. msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
  2014. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2017. msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
  2018. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2019. msgctxt "@title"
  2020. msgid "Build Plate Leveling"
  2021. msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
  2022. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2023. msgctxt "@label"
  2024. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2025. msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
  2026. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2027. msgctxt "@label"
  2028. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2029. msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
  2030. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2031. msgctxt "@action:button"
  2032. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2033. msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
  2034. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2035. msgctxt "@action:button"
  2036. msgid "Move to Next Position"
  2037. msgstr "Mover a la siguiente posición"
  2038. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  2039. msgctxt "@title:window"
  2040. msgid "More information on anonymous data collection"
  2041. msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
  2042. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  2043. msgctxt "@text:window"
  2044. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2045. msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"
  2046. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  2047. msgctxt "@text:window"
  2048. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2049. msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
  2050. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  2051. msgctxt "@text:window"
  2052. msgid "Allow sending anonymous data"
  2053. msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
  2054. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2055. msgctxt "@title"
  2056. msgid "Marketplace"
  2057. msgstr "Marketplace"
  2058. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  2059. msgctxt "@info"
  2060. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  2061. msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
  2062. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  2063. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2064. msgid "Quit %1"
  2065. msgstr "Salir de %1"
  2066. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  2067. msgctxt "@action:button"
  2068. msgid "Install"
  2069. msgstr "Instalar"
  2070. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  2071. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  2072. msgctxt "@action:button"
  2073. msgid "Installed"
  2074. msgstr "Instalado"
  2075. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "Premium"
  2078. msgstr "Prémium"
  2079. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  2080. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  2081. msgctxt "@info:tooltip"
  2082. msgid "Go to Web Marketplace"
  2083. msgstr "Ir a Web Marketplace"
  2084. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  2085. msgctxt "@label"
  2086. msgid "Search materials"
  2087. msgstr "Buscar materiales"
  2088. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  2089. msgctxt "@label"
  2090. msgid "Compatibility"
  2091. msgstr "Compatibilidad"
  2092. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  2093. msgctxt "@label:table_header"
  2094. msgid "Machine"
  2095. msgstr "Máquina"
  2096. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  2097. msgctxt "@label:table_header"
  2098. msgid "Build Plate"
  2099. msgstr "Placa de impresión"
  2100. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  2101. msgctxt "@label:table_header"
  2102. msgid "Support"
  2103. msgstr "Soporte"
  2104. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  2105. msgctxt "@label:table_header"
  2106. msgid "Quality"
  2107. msgstr "Calidad"
  2108. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  2109. msgctxt "@action:label"
  2110. msgid "Technical Data Sheet"
  2111. msgstr "Especificaciones técnicas"
  2112. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  2113. msgctxt "@action:label"
  2114. msgid "Safety Data Sheet"
  2115. msgstr "Especificaciones de seguridad"
  2116. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  2117. msgctxt "@action:label"
  2118. msgid "Printing Guidelines"
  2119. msgstr "Directrices de impresión"
  2120. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  2121. msgctxt "@action:label"
  2122. msgid "Website"
  2123. msgstr "Sitio web"
  2124. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  2125. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2126. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  2127. msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la instalación o la actualización"
  2128. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  2129. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2130. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  2131. msgstr "<a href=”%1”>Comprar bobinas de material</a>"
  2132. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  2133. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  2134. msgctxt "@action:button"
  2135. msgid "Update"
  2136. msgstr "Actualizar"
  2137. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  2138. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  2139. msgctxt "@action:button"
  2140. msgid "Updating"
  2141. msgstr "Actualizando"
  2142. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  2143. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  2144. msgctxt "@action:button"
  2145. msgid "Updated"
  2146. msgstr "Actualizado"
  2147. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  2148. msgctxt "@action:button"
  2149. msgid "Back"
  2150. msgstr "Atrás"
  2151. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  2152. msgctxt "@title:tab"
  2153. msgid "Plugins"
  2154. msgstr "Complementos"
  2155. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  2156. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  2157. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  2158. msgctxt "@title:tab"
  2159. msgid "Materials"
  2160. msgstr "Materiales"
  2161. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  2162. msgctxt "@title:tab"
  2163. msgid "Installed"
  2164. msgstr "Instalado"
  2165. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  2166. msgctxt "@label"
  2167. msgid "Will install upon restarting"
  2168. msgstr "Se instalará después de reiniciar"
  2169. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  2170. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2171. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  2172. msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la actualización"
  2173. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2174. msgctxt "@action:button"
  2175. msgid "Downgrade"
  2176. msgstr "Degradar"
  2177. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2178. msgctxt "@action:button"
  2179. msgid "Uninstall"
  2180. msgstr "Desinstalar"
  2181. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Community Contributions"
  2184. msgstr "Contribuciones de la comunidad"
  2185. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2186. msgctxt "@label"
  2187. msgid "Community Plugins"
  2188. msgstr "Complementos de la comunidad"
  2189. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2190. msgctxt "@label"
  2191. msgid "Generic Materials"
  2192. msgstr "Materiales genéricos"
  2193. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  2194. msgctxt "@info"
  2195. msgid "Fetching packages..."
  2196. msgstr "Buscando paquetes..."
  2197. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  2198. msgctxt "@label"
  2199. msgid "Website"
  2200. msgstr "Sitio web"
  2201. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Email"
  2204. msgstr "Correo electrónico"
  2205. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  2206. msgctxt "@description"
  2207. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  2208. msgstr "Inicie sesión para obtener complementos y materiales verificados para Ultimaker Cura Enterprise"
  2209. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  2210. msgctxt "@label"
  2211. msgid "Version"
  2212. msgstr "Versión"
  2213. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  2214. msgctxt "@label"
  2215. msgid "Last updated"
  2216. msgstr "Última actualización"
  2217. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
  2218. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2219. msgctxt "@label"
  2220. msgid "Brand"
  2221. msgstr "Marca"
  2222. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  2223. msgctxt "@label"
  2224. msgid "Downloads"
  2225. msgstr "Descargas"
  2226. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  2227. msgctxt "@title:tab"
  2228. msgid "Installed plugins"
  2229. msgstr "Complementos instalados"
  2230. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  2231. msgctxt "@info"
  2232. msgid "No plugin has been installed."
  2233. msgstr "No se ha instalado ningún complemento."
  2234. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:87
  2235. msgctxt "@title:tab"
  2236. msgid "Installed materials"
  2237. msgstr "Materiales instalados"
  2238. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:126
  2239. msgctxt "@info"
  2240. msgid "No material has been installed."
  2241. msgstr "No se ha instalado ningún material."
  2242. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:141
  2243. msgctxt "@title:tab"
  2244. msgid "Bundled plugins"
  2245. msgstr "Complementos agrupados"
  2246. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:186
  2247. msgctxt "@title:tab"
  2248. msgid "Bundled materials"
  2249. msgstr "Materiales agrupados"
  2250. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2251. msgctxt "@info"
  2252. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2253. msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
  2254. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2257. msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
  2258. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  2259. msgctxt "@title"
  2260. msgid "Changes from your account"
  2261. msgstr "Cambios desde su cuenta"
  2262. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2263. msgctxt "@button"
  2264. msgid "Dismiss"
  2265. msgstr "Descartar"
  2266. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2267. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2268. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2269. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:186
  2270. msgctxt "@button"
  2271. msgid "Next"
  2272. msgstr "Siguiente"
  2273. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  2274. msgctxt "@label"
  2275. msgid "The following packages will be added:"
  2276. msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
  2277. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  2278. msgctxt "@label"
  2279. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2280. msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
  2281. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  2282. msgctxt "@title:window"
  2283. msgid "Confirm uninstall"
  2284. msgstr "Confirmar desinstalación"
  2285. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2286. msgctxt "@text:window"
  2287. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2288. msgstr "Va a desinstalar materiales o perfiles que todavía están en uso. Si confirma la desinstalación, los siguientes materiales o perfiles volverán a sus valores predeterminados."
  2289. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2290. msgctxt "@text:window"
  2291. msgid "Materials"
  2292. msgstr "Materiales"
  2293. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2294. msgctxt "@text:window"
  2295. msgid "Profiles"
  2296. msgstr "Perfiles"
  2297. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2298. msgctxt "@action:button"
  2299. msgid "Confirm"
  2300. msgstr "Confirmar"
  2301. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  2302. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  2303. msgctxt "@label"
  2304. msgid "Color scheme"
  2305. msgstr "Combinación de colores"
  2306. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110
  2307. msgctxt "@label:listbox"
  2308. msgid "Material Color"
  2309. msgstr "Color del material"
  2310. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114
  2311. msgctxt "@label:listbox"
  2312. msgid "Line Type"
  2313. msgstr "Tipo de línea"
  2314. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118
  2315. msgctxt "@label:listbox"
  2316. msgid "Speed"
  2317. msgstr "Velocidad"
  2318. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122
  2319. msgctxt "@label:listbox"
  2320. msgid "Layer Thickness"
  2321. msgstr "Grosor de la capa"
  2322. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126
  2323. msgctxt "@label:listbox"
  2324. msgid "Line Width"
  2325. msgstr "Ancho de línea"
  2326. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130
  2327. msgctxt "@label:listbox"
  2328. msgid "Flow"
  2329. msgstr "Flujo"
  2330. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171
  2331. msgctxt "@label"
  2332. msgid "Compatibility Mode"
  2333. msgstr "Modo de compatibilidad"
  2334. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245
  2335. msgctxt "@label"
  2336. msgid "Travels"
  2337. msgstr "Desplazamientos"
  2338. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251
  2339. msgctxt "@label"
  2340. msgid "Helpers"
  2341. msgstr "Asistentes"
  2342. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2343. msgctxt "@label"
  2344. msgid "Shell"
  2345. msgstr "Perímetro"
  2346. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263
  2347. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2348. msgctxt "@label"
  2349. msgid "Infill"
  2350. msgstr "Relleno"
  2351. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271
  2352. msgctxt "@label"
  2353. msgid "Starts"
  2354. msgstr "Inicios"
  2355. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  2356. msgctxt "@label"
  2357. msgid "Only Show Top Layers"
  2358. msgstr "Mostrar solo capas superiores"
  2359. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332
  2360. msgctxt "@label"
  2361. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2362. msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
  2363. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346
  2364. msgctxt "@label"
  2365. msgid "Top / Bottom"
  2366. msgstr "Superior o inferior"
  2367. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350
  2368. msgctxt "@label"
  2369. msgid "Inner Wall"
  2370. msgstr "Pared interior"
  2371. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "min"
  2374. msgstr "mín"
  2375. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488
  2376. msgctxt "@label"
  2377. msgid "max"
  2378. msgstr "máx"
  2379. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2380. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2381. msgid "Manage printer"
  2382. msgstr "Administrar impresora"
  2383. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  2384. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2385. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  2386. msgctxt "@label"
  2387. msgid "Glass"
  2388. msgstr "Vidrio"
  2389. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
  2390. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523
  2391. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2392. msgctxt "@info"
  2393. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2394. msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
  2395. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
  2396. msgctxt "@info"
  2397. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2398. msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a Ultimaker Digital Factory y ver esta cámara web."
  2399. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2400. msgctxt "@label:status"
  2401. msgid "Loading..."
  2402. msgstr "Cargando..."
  2403. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2404. msgctxt "@label:status"
  2405. msgid "Unavailable"
  2406. msgstr "No disponible"
  2407. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2408. msgctxt "@label:status"
  2409. msgid "Unreachable"
  2410. msgstr "No se puede conectar"
  2411. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2412. msgctxt "@label:status"
  2413. msgid "Idle"
  2414. msgstr "Sin actividad"
  2415. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364
  2416. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2417. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2418. msgctxt "@label:status"
  2419. msgid "Preparing..."
  2420. msgstr "Preparando..."
  2421. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369
  2422. msgctxt "@label:status"
  2423. msgid "Printing"
  2424. msgstr "Imprimiendo"
  2425. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410
  2426. msgctxt "@label"
  2427. msgid "Untitled"
  2428. msgstr "Sin título"
  2429. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431
  2430. msgctxt "@label"
  2431. msgid "Anonymous"
  2432. msgstr "Anónimo"
  2433. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458
  2434. msgctxt "@label:status"
  2435. msgid "Requires configuration changes"
  2436. msgstr "Debe cambiar la configuración"
  2437. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496
  2438. msgctxt "@action:button"
  2439. msgid "Details"
  2440. msgstr "Detalles"
  2441. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2442. msgctxt "@label"
  2443. msgid "Unavailable printer"
  2444. msgstr "Impresora no disponible"
  2445. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2446. msgctxt "@label"
  2447. msgid "First available"
  2448. msgstr "Primera disponible"
  2449. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2450. msgctxt "@label"
  2451. msgid "Queued"
  2452. msgstr "En cola"
  2453. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  2454. msgctxt "@label link to connect manager"
  2455. msgid "Manage in browser"
  2456. msgstr "Gestionar en el navegador"
  2457. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2458. msgctxt "@label"
  2459. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2460. msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
  2461. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  2462. msgctxt "@label"
  2463. msgid "Print jobs"
  2464. msgstr "Trabajos de impresión"
  2465. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  2466. msgctxt "@label"
  2467. msgid "Total print time"
  2468. msgstr "Tiempo de impresión total"
  2469. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  2470. msgctxt "@label"
  2471. msgid "Waiting for"
  2472. msgstr "Esperando"
  2473. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:13
  2474. msgctxt "@title:window"
  2475. msgid "Print over network"
  2476. msgstr "Imprimir a través de la red"
  2477. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:54
  2478. msgctxt "@action:button"
  2479. msgid "Print"
  2480. msgstr "Imprimir"
  2481. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:82
  2482. msgctxt "@label"
  2483. msgid "Printer selection"
  2484. msgstr "Selección de la impresora"
  2485. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2486. msgctxt "@title:window"
  2487. msgid "Configuration Changes"
  2488. msgstr "Cambios de configuración"
  2489. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2490. msgctxt "@action:button"
  2491. msgid "Override"
  2492. msgstr "Anular"
  2493. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2494. msgctxt "@label"
  2495. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2496. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2497. msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
  2498. msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
  2499. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2502. msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
  2503. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2504. msgctxt "@label"
  2505. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2506. msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
  2507. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2508. msgctxt "@label"
  2509. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2510. msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
  2511. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2512. msgctxt "@label"
  2513. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2514. msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
  2515. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2518. msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
  2519. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2522. msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
  2523. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "Aluminum"
  2526. msgstr "Aluminio"
  2527. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2528. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2529. msgctxt "@label:status"
  2530. msgid "Finished"
  2531. msgstr "Terminado"
  2532. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2533. msgctxt "@label:status"
  2534. msgid "Aborting..."
  2535. msgstr "Cancelando..."
  2536. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2537. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2538. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2539. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2540. msgctxt "@label:status"
  2541. msgid "Aborted"
  2542. msgstr "Cancelado"
  2543. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2544. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2545. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2546. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2547. msgctxt "@label:status"
  2548. msgid "Failed"
  2549. msgstr "Error"
  2550. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2551. msgctxt "@label:status"
  2552. msgid "Pausing..."
  2553. msgstr "Pausando..."
  2554. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2555. msgctxt "@label:status"
  2556. msgid "Paused"
  2557. msgstr "En pausa"
  2558. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2559. msgctxt "@label:status"
  2560. msgid "Resuming..."
  2561. msgstr "Reanudando..."
  2562. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108
  2563. msgctxt "@label:status"
  2564. msgid "Action required"
  2565. msgstr "Acción requerida"
  2566. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110
  2567. msgctxt "@label:status"
  2568. msgid "Finishes %1 at %2"
  2569. msgstr "Termina el %1 a las %2"
  2570. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2571. msgctxt "@title:window"
  2572. msgid "Connect to Networked Printer"
  2573. msgstr "Conectar con la impresora en red"
  2574. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2575. msgctxt "@label"
  2576. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2577. msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
  2578. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2579. msgctxt "@label"
  2580. msgid "Select your printer from the list below:"
  2581. msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
  2582. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2583. msgctxt "@action:button"
  2584. msgid "Edit"
  2585. msgstr "Editar"
  2586. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  2587. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2588. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2589. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2590. msgctxt "@action:button"
  2591. msgid "Remove"
  2592. msgstr "Eliminar"
  2593. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2594. msgctxt "@action:button"
  2595. msgid "Refresh"
  2596. msgstr "Actualizar"
  2597. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2600. msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
  2601. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2602. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2603. msgctxt "@label"
  2604. msgid "Type"
  2605. msgstr "Tipo"
  2606. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2607. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2608. msgctxt "@label"
  2609. msgid "Firmware version"
  2610. msgstr "Versión de firmware"
  2611. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2612. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2613. msgctxt "@label"
  2614. msgid "Address"
  2615. msgstr "Dirección"
  2616. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2617. msgctxt "@label"
  2618. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2619. msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
  2620. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2621. msgctxt "@label"
  2622. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2623. msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
  2624. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2625. msgctxt "@label"
  2626. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2627. msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
  2628. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2629. msgctxt "@action:button"
  2630. msgid "Connect"
  2631. msgstr "Conectar"
  2632. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2633. msgctxt "@title:window"
  2634. msgid "Invalid IP address"
  2635. msgstr "Dirección IP no válida"
  2636. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2637. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2638. msgctxt "@text"
  2639. msgid "Please enter a valid IP address."
  2640. msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
  2641. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2642. msgctxt "@title:window"
  2643. msgid "Printer Address"
  2644. msgstr "Dirección de la impresora"
  2645. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2646. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2647. msgctxt "@label"
  2648. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2649. msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
  2650. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2651. msgctxt "@label"
  2652. msgid "Move to top"
  2653. msgstr "Mover al principio"
  2654. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2655. msgctxt "@label"
  2656. msgid "Delete"
  2657. msgstr "Borrar"
  2658. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2659. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290
  2660. msgctxt "@label"
  2661. msgid "Resume"
  2662. msgstr "Reanudar"
  2663. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2664. msgctxt "@label"
  2665. msgid "Pausing..."
  2666. msgstr "Pausando..."
  2667. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2668. msgctxt "@label"
  2669. msgid "Resuming..."
  2670. msgstr "Reanudando..."
  2671. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2672. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285
  2673. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294
  2674. msgctxt "@label"
  2675. msgid "Pause"
  2676. msgstr "Pausar"
  2677. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2678. msgctxt "@label"
  2679. msgid "Aborting..."
  2680. msgstr "Cancelando..."
  2681. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2682. msgctxt "@label"
  2683. msgid "Abort"
  2684. msgstr "Cancelar"
  2685. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2686. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2687. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2688. msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
  2689. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2690. msgctxt "@window:title"
  2691. msgid "Move print job to top"
  2692. msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
  2693. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2694. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2695. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2696. msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
  2697. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2698. msgctxt "@window:title"
  2699. msgid "Delete print job"
  2700. msgstr "Borrar trabajo de impresión"
  2701. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2702. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2703. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2704. msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
  2705. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  2706. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336
  2707. msgctxt "@window:title"
  2708. msgid "Abort print"
  2709. msgstr "Cancela la impresión"
  2710. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2711. msgctxt "@info"
  2712. msgid ""
  2713. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2714. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2715. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2716. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2717. msgstr ""
  2718. "Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
  2719. "- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
  2720. "- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
  2721. "- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
  2722. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  2723. msgctxt "@info"
  2724. msgid "Please connect your printer to the network."
  2725. msgstr "Conecte su impresora a la red."
  2726. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  2727. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2728. msgid "View user manuals online"
  2729. msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
  2730. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172
  2731. msgctxt "@info"
  2732. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2733. msgstr "Para supervisar la copia impresa desde Cura, conecte la impresora."
  2734. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  2735. msgctxt "@info:tooltip"
  2736. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  2737. msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarlos."
  2738. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  2739. msgctxt "@info:tooltip"
  2740. msgid "3D View"
  2741. msgstr "Vista en 3D"
  2742. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  2743. msgctxt "@info:tooltip"
  2744. msgid "Front View"
  2745. msgstr "Vista frontal"
  2746. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  2747. msgctxt "@info:tooltip"
  2748. msgid "Top View"
  2749. msgstr "Vista superior"
  2750. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  2751. msgctxt "@info:tooltip"
  2752. msgid "Left View"
  2753. msgstr "Vista del lado izquierdo"
  2754. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  2755. msgctxt "@info:tooltip"
  2756. msgid "Right View"
  2757. msgstr "Vista del lado derecho"
  2758. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  2759. msgctxt "@label"
  2760. msgid "Object list"
  2761. msgstr "Lista de objetos"
  2762. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2763. msgctxt "@action:button"
  2764. msgid "Marketplace"
  2765. msgstr "Marketplace"
  2766. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2767. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2768. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2769. msgid "&File"
  2770. msgstr "&Archivo"
  2771. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2772. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2773. msgid "&Edit"
  2774. msgstr "&Edición"
  2775. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
  2776. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2777. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2778. msgid "&View"
  2779. msgstr "&Ver"
  2780. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60
  2781. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2782. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2783. msgid "&Settings"
  2784. msgstr "A&justes"
  2785. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66
  2786. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2787. msgid "E&xtensions"
  2788. msgstr "E&xtensiones"
  2789. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112
  2790. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2791. msgid "P&references"
  2792. msgstr "Pre&ferencias"
  2793. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120
  2794. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2795. msgid "&Help"
  2796. msgstr "A&yuda"
  2797. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166
  2798. msgctxt "@title:window"
  2799. msgid "New project"
  2800. msgstr "Nuevo proyecto"
  2801. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167
  2802. msgctxt "@info:question"
  2803. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2804. msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
  2805. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2806. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2807. msgid "Slicing..."
  2808. msgstr "Segmentando..."
  2809. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82
  2810. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2811. msgid "Unable to slice"
  2812. msgstr "No se puede segmentar"
  2813. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2814. msgctxt "@button"
  2815. msgid "Processing"
  2816. msgstr "Procesando"
  2817. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2818. msgctxt "@button"
  2819. msgid "Slice"
  2820. msgstr "Segmentación"
  2821. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122
  2822. msgctxt "@label"
  2823. msgid "Start the slicing process"
  2824. msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
  2825. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136
  2826. msgctxt "@button"
  2827. msgid "Cancel"
  2828. msgstr "Cancelar"
  2829. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2830. msgctxt "@label"
  2831. msgid "Time estimation"
  2832. msgstr "Estimación de tiempos"
  2833. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2834. msgctxt "@label"
  2835. msgid "Material estimation"
  2836. msgstr "Estimación de material"
  2837. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2838. msgctxt "@label m for meter"
  2839. msgid "%1m"
  2840. msgstr "%1 m"
  2841. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2842. msgctxt "@label g for grams"
  2843. msgid "%1g"
  2844. msgstr "%1 g"
  2845. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2846. msgctxt "@label"
  2847. msgid "No time estimation available"
  2848. msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
  2849. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2850. msgctxt "@label"
  2851. msgid "No cost estimation available"
  2852. msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
  2853. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2854. msgctxt "@button"
  2855. msgid "Preview"
  2856. msgstr "Vista previa"
  2857. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  2858. msgctxt "@label"
  2859. msgid "Add a printer"
  2860. msgstr "Agregar una impresora"
  2861. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  2862. msgctxt "@label"
  2863. msgid "Add a networked printer"
  2864. msgstr "Agregar una impresora en red"
  2865. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  2866. msgctxt "@label"
  2867. msgid "Add a non-networked printer"
  2868. msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
  2869. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  2870. msgctxt "@label"
  2871. msgid "Add a Cloud printer"
  2872. msgstr "Añadir una impresora a la nube"
  2873. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  2874. msgctxt "@label"
  2875. msgid "Waiting for Cloud response"
  2876. msgstr "Esperando la respuesta de la nube"
  2877. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  2878. msgctxt "@label"
  2879. msgid "No printers found in your account?"
  2880. msgstr "¿No se han encontrado impresoras en su cuenta?"
  2881. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  2882. msgctxt "@label"
  2883. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  2884. msgstr "Las siguientes impresoras de su cuenta se han añadido en Cura:"
  2885. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  2886. msgctxt "@button"
  2887. msgid "Add printer manually"
  2888. msgstr "Añadir impresora manualmente"
  2889. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  2890. msgctxt "@label"
  2891. msgid "Add printer by IP address"
  2892. msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
  2893. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  2894. msgctxt "@text"
  2895. msgid "Enter your printer's IP address."
  2896. msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
  2897. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  2898. msgctxt "@button"
  2899. msgid "Add"
  2900. msgstr "Agregar"
  2901. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  2902. msgctxt "@label"
  2903. msgid "Could not connect to device."
  2904. msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
  2905. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  2906. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  2907. msgctxt "@label"
  2908. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  2909. msgstr "¿No puede conectarse a la impresora Ultimaker?"
  2910. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  2911. msgctxt "@label"
  2912. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  2913. msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
  2914. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  2915. msgctxt "@label"
  2916. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  2917. msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
  2918. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  2919. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:707
  2920. msgctxt "@button"
  2921. msgid "Back"
  2922. msgstr "Atrás"
  2923. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  2924. msgctxt "@button"
  2925. msgid "Connect"
  2926. msgstr "Conectar"
  2927. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  2928. msgctxt "@label"
  2929. msgid "User Agreement"
  2930. msgstr "Acuerdo de usuario"
  2931. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  2932. msgctxt "@button"
  2933. msgid "Decline and close"
  2934. msgstr "Rechazar y cerrar"
  2935. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  2936. msgctxt "@label"
  2937. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  2938. msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
  2939. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
  2940. msgctxt "@text"
  2941. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  2942. msgstr ""
  2943. "Siga estos pasos para configurar\n"
  2944. "Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
  2945. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
  2946. msgctxt "@button"
  2947. msgid "Get started"
  2948. msgstr "Empezar"
  2949. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2950. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20
  2951. msgctxt "@label"
  2952. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2953. msgstr "Inicie sesión en la plataforma Ultimaker"
  2954. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
  2955. msgctxt "@text"
  2956. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  2957. msgstr "Añada ajustes de material y complementos desde Marketplace"
  2958. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
  2959. msgctxt "@text"
  2960. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  2961. msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de sus materiales"
  2962. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
  2963. msgctxt "@text"
  2964. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  2965. msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
  2966. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
  2967. msgctxt "@button"
  2968. msgid "Skip"
  2969. msgstr "Omitir"
  2970. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
  2971. msgctxt "@text"
  2972. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  2973. msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"
  2974. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:234
  2975. msgctxt "@label"
  2976. msgid "Manufacturer"
  2977. msgstr "Fabricante"
  2978. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:251
  2979. msgctxt "@label"
  2980. msgid "Profile author"
  2981. msgstr "Autor del perfil"
  2982. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:269
  2983. msgctxt "@label"
  2984. msgid "Printer name"
  2985. msgstr "Nombre de la impresora"
  2986. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:278
  2987. msgctxt "@text"
  2988. msgid "Please name your printer"
  2989. msgstr "Asigne un nombre a su impresora"
  2990. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  2991. msgctxt "@label"
  2992. msgid "There is no printer found over your network."
  2993. msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
  2994. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  2995. msgctxt "@label"
  2996. msgid "Refresh"
  2997. msgstr "Actualizar"
  2998. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  2999. msgctxt "@label"
  3000. msgid "Add printer by IP"
  3001. msgstr "Agregar impresora por IP"
  3002. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  3003. msgctxt "@label"
  3004. msgid "Add cloud printer"
  3005. msgstr "Añadir impresora a la nube"
  3006. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:241
  3007. msgctxt "@label"
  3008. msgid "Troubleshooting"
  3009. msgstr "Solución de problemas"
  3010. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3011. msgctxt "@label"
  3012. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3013. msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
  3014. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  3015. msgctxt "@text"
  3016. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3017. msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
  3018. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  3019. msgctxt "@text"
  3020. msgid "Machine types"
  3021. msgstr "Tipos de máquina"
  3022. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  3023. msgctxt "@text"
  3024. msgid "Material usage"
  3025. msgstr "Uso de material"
  3026. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  3027. msgctxt "@text"
  3028. msgid "Number of slices"
  3029. msgstr "Número de segmentos"
  3030. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  3031. msgctxt "@text"
  3032. msgid "Print settings"
  3033. msgstr "Ajustes de impresión"
  3034. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  3035. msgctxt "@text"
  3036. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3037. msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
  3038. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  3039. msgctxt "@text"
  3040. msgid "More information"
  3041. msgstr "Más información"
  3042. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
  3043. msgctxt "@label"
  3044. msgid "What's New"
  3045. msgstr "Novedades"
  3046. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3047. msgctxt "@label"
  3048. msgid "Empty"
  3049. msgstr "Vacío"
  3050. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  3051. msgctxt "@label"
  3052. msgid "Release Notes"
  3053. msgstr "Notas de la versión"
  3054. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3055. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3056. msgid "About %1"
  3057. msgstr "Acerca de %1"
  3058. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3059. msgctxt "@label"
  3060. msgid "version: %1"
  3061. msgstr "versión: %1"
  3062. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3063. msgctxt "@label"
  3064. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3065. msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
  3066. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3067. msgctxt "@info:credit"
  3068. msgid ""
  3069. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3070. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3071. msgstr ""
  3072. "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
  3073. "Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
  3074. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3075. msgctxt "@label"
  3076. msgid "Graphical user interface"
  3077. msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
  3078. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3079. msgctxt "@label"
  3080. msgid "Application framework"
  3081. msgstr "Entorno de la aplicación"
  3082. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3083. msgctxt "@label"
  3084. msgid "G-code generator"
  3085. msgstr "Generador de GCode"
  3086. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3087. msgctxt "@label"
  3088. msgid "Interprocess communication library"
  3089. msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
  3090. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3091. msgctxt "@label"
  3092. msgid "Programming language"
  3093. msgstr "Lenguaje de programación"
  3094. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3095. msgctxt "@label"
  3096. msgid "GUI framework"
  3097. msgstr "Entorno de la GUI"
  3098. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3099. msgctxt "@label"
  3100. msgid "GUI framework bindings"
  3101. msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
  3102. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3103. msgctxt "@label"
  3104. msgid "C/C++ Binding library"
  3105. msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
  3106. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3107. msgctxt "@label"
  3108. msgid "Data interchange format"
  3109. msgstr "Formato de intercambio de datos"
  3110. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid "Support library for scientific computing"
  3113. msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
  3114. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3115. msgctxt "@label"
  3116. msgid "Support library for faster math"
  3117. msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
  3118. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3119. msgctxt "@label"
  3120. msgid "Support library for handling STL files"
  3121. msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
  3122. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3123. msgctxt "@label"
  3124. msgid "Support library for handling planar objects"
  3125. msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos"
  3126. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3127. msgctxt "@label"
  3128. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3129. msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
  3130. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3131. msgctxt "@label"
  3132. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3133. msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
  3134. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3135. msgctxt "@label"
  3136. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3137. msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
  3138. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3139. msgctxt "@label"
  3140. msgid "Serial communication library"
  3141. msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
  3142. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3143. msgctxt "@label"
  3144. msgid "ZeroConf discovery library"
  3145. msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
  3146. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3147. msgctxt "@label"
  3148. msgid "Polygon clipping library"
  3149. msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
  3150. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3151. msgctxt "@Label"
  3152. msgid "Static type checker for Python"
  3153. msgstr "Comprobador de tipo estático para Python"
  3154. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3155. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3156. msgctxt "@Label"
  3157. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3158. msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
  3159. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3160. msgctxt "@Label"
  3161. msgid "Python Error tracking library"
  3162. msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"
  3163. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3164. msgctxt "@label"
  3165. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3166. msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"
  3167. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3168. msgctxt "@label"
  3169. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3170. msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"
  3171. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3172. msgctxt "@label"
  3173. msgid "Support library for system keyring access"
  3174. msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"
  3175. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3176. msgctxt "@label"
  3177. msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  3178. msgstr "Extensiones Python para Microsoft Windows"
  3179. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3180. msgctxt "@label"
  3181. msgid "Font"
  3182. msgstr "Fuente"
  3183. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3184. msgctxt "@label"
  3185. msgid "SVG icons"
  3186. msgstr "Iconos SVG"
  3187. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3188. msgctxt "@label"
  3189. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3190. msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
  3191. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3192. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:645
  3193. msgctxt "@title:window"
  3194. msgid "Open file(s)"
  3195. msgstr "Abrir archivo(s)"
  3196. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  3197. msgctxt "@text:window"
  3198. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3199. msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
  3200. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94
  3201. msgctxt "@action:button"
  3202. msgid "Import all as models"
  3203. msgstr "Importar todos como modelos"
  3204. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16
  3205. msgctxt "@title:window"
  3206. msgid "Save Project"
  3207. msgstr "Guardar proyecto"
  3208. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  3209. msgctxt "@action:label"
  3210. msgid "Extruder %1"
  3211. msgstr "Extrusor %1"
  3212. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  3213. msgctxt "@action:label"
  3214. msgid "%1 & material"
  3215. msgstr "%1 y material"
  3216. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3217. msgctxt "@action:label"
  3218. msgid "Material"
  3219. msgstr "Material"
  3220. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3221. msgctxt "@action:label"
  3222. msgid "Don't show project summary on save again"
  3223. msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
  3224. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301
  3225. msgctxt "@action:button"
  3226. msgid "Save"
  3227. msgstr "Guardar"
  3228. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:16
  3229. msgctxt "@title:window"
  3230. msgid "Discard or Keep changes"
  3231. msgstr "Descartar o guardar cambios"
  3232. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:58
  3233. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3234. msgid ""
  3235. "You have customized some profile settings.\n"
  3236. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  3237. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3238. msgstr ""
  3239. "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n"
  3240. "¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n"
  3241. "También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'."
  3242. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:112
  3243. msgctxt "@title:column"
  3244. msgid "Profile settings"
  3245. msgstr "Ajustes del perfil"
  3246. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:126
  3247. msgctxt "@title:column"
  3248. msgid "Current changes"
  3249. msgstr "Cambios actuales"
  3250. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  3251. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  3252. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3253. msgid "Always ask me this"
  3254. msgstr "Preguntar siempre"
  3255. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:161
  3256. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3257. msgid "Discard and never ask again"
  3258. msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
  3259. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:162
  3260. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3261. msgid "Keep and never ask again"
  3262. msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
  3263. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:199
  3264. msgctxt "@action:button"
  3265. msgid "Discard changes"
  3266. msgstr "Descartar los cambios"
  3267. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:212
  3268. msgctxt "@action:button"
  3269. msgid "Keep changes"
  3270. msgstr "Mantener los cambios"
  3271. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3272. msgctxt "@title:window"
  3273. msgid "Open project file"
  3274. msgstr "Abrir archivo de proyecto"
  3275. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88
  3276. msgctxt "@text:window"
  3277. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3278. msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
  3279. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98
  3280. msgctxt "@text:window"
  3281. msgid "Remember my choice"
  3282. msgstr "Recordar mi selección"
  3283. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117
  3284. msgctxt "@action:button"
  3285. msgid "Open as project"
  3286. msgstr "Abrir como proyecto"
  3287. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126
  3288. msgctxt "@action:button"
  3289. msgid "Import models"
  3290. msgstr "Importar modelos"
  3291. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3292. msgctxt "@label"
  3293. msgid "Active print"
  3294. msgstr "Activar impresión"
  3295. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3296. msgctxt "@label"
  3297. msgid "Job Name"
  3298. msgstr "Nombre del trabajo"
  3299. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3300. msgctxt "@label"
  3301. msgid "Printing Time"
  3302. msgstr "Tiempo de impresión"
  3303. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3304. msgctxt "@label"
  3305. msgid "Estimated time left"
  3306. msgstr "Tiempo restante estimado"
  3307. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  3308. msgctxt "@status"
  3309. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  3310. msgstr "La impresora de la nube está sin conexión. Compruebe si la impresora está encendida y conectada a Internet."
  3311. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  3312. msgctxt "@status"
  3313. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  3314. msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a Ultimaker Digital Factory para establecer una conexión."
  3315. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  3316. msgctxt "@status"
  3317. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  3318. msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Inicie sesión para conectarse a la impresora de la nube."
  3319. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  3320. msgctxt "@status"
  3321. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  3322. msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Compruebe la conexión a Internet."
  3323. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  3324. msgctxt "@button"
  3325. msgid "Add printer"
  3326. msgstr "Agregar impresora"
  3327. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269
  3328. msgctxt "@button"
  3329. msgid "Manage printers"
  3330. msgstr "Administrar impresoras"
  3331. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3332. msgctxt "@label"
  3333. msgid "Connected printers"
  3334. msgstr "Impresoras conectadas"
  3335. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3336. msgctxt "@label"
  3337. msgid "Preset printers"
  3338. msgstr "Impresoras preconfiguradas"
  3339. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  3340. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  3341. msgctxt "@label"
  3342. msgid "Print settings"
  3343. msgstr "Ajustes de impresión"
  3344. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  3345. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  3346. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  3347. msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
  3348. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  3349. msgctxt "@label"
  3350. msgid "Profile"
  3351. msgstr "Perfil"
  3352. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  3353. msgctxt "@tooltip"
  3354. msgid ""
  3355. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  3356. "\n"
  3357. "Click to open the profile manager."
  3358. msgstr ""
  3359. "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
  3360. "\n"
  3361. "Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
  3362. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  3363. msgctxt "@label:header"
  3364. msgid "Custom profiles"
  3365. msgstr "Perfiles personalizados"
  3366. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  3367. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564
  3368. msgctxt "@action:button"
  3369. msgid "Discard current changes"
  3370. msgstr "Descartar cambios actuales"
  3371. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  3372. msgctxt "@button"
  3373. msgid "Recommended"
  3374. msgstr "Recomendado"
  3375. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  3376. msgctxt "@button"
  3377. msgid "Custom"
  3378. msgstr "Personalizado"
  3379. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  3380. msgctxt "@label:Should be short"
  3381. msgid "On"
  3382. msgstr "Encendido"
  3383. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  3384. msgctxt "@label:Should be short"
  3385. msgid "Off"
  3386. msgstr "Apagado"
  3387. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  3388. msgctxt "@label"
  3389. msgid "Experimental"
  3390. msgstr "Experimental"
  3391. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  3392. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  3393. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  3394. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  3395. msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
  3396. msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
  3397. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3398. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  3399. msgctxt "@label"
  3400. msgid "Profiles"
  3401. msgstr "Perfiles"
  3402. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82
  3403. msgctxt "@tooltip"
  3404. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3405. msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
  3406. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  3407. msgctxt "@label"
  3408. msgid "Support"
  3409. msgstr "Soporte"
  3410. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72
  3411. msgctxt "@label"
  3412. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3413. msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
  3414. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196
  3415. msgctxt "@label"
  3416. msgid "Gradual infill"
  3417. msgstr "Relleno gradual"
  3418. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235
  3419. msgctxt "@label"
  3420. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3421. msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
  3422. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  3423. msgctxt "@label"
  3424. msgid "Adhesion"
  3425. msgstr "Adherencia"
  3426. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75
  3427. msgctxt "@label"
  3428. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3429. msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
  3430. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3431. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3432. msgid "Save Project..."
  3433. msgstr "Guardar proyecto..."
  3434. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3435. msgctxt "@label:category menu label"
  3436. msgid "Network enabled printers"
  3437. msgstr "Impresoras de red habilitadas"
  3438. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3439. msgctxt "@label:category menu label"
  3440. msgid "Local printers"
  3441. msgstr "Impresoras locales"
  3442. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3443. msgctxt "@label:category menu label"
  3444. msgid "Material"
  3445. msgstr "Material"
  3446. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3447. msgctxt "@label:category menu label"
  3448. msgid "Favorites"
  3449. msgstr "Favoritos"
  3450. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3451. msgctxt "@label:category menu label"
  3452. msgid "Generic"
  3453. msgstr "Genérico"
  3454. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3455. msgctxt "@label"
  3456. msgid "Print Selected Model With:"
  3457. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3458. msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
  3459. msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
  3460. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3461. msgctxt "@title:window"
  3462. msgid "Multiply Selected Model"
  3463. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3464. msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
  3465. msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
  3466. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3467. msgctxt "@label"
  3468. msgid "Number of Copies"
  3469. msgstr "Número de copias"
  3470. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41
  3471. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3472. msgid "&Save Project..."
  3473. msgstr "&Guardar proyecto..."
  3474. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74
  3475. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3476. msgid "&Export..."
  3477. msgstr "&Exportar..."
  3478. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85
  3479. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3480. msgid "Export Selection..."
  3481. msgstr "Exportar selección..."
  3482. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3483. msgctxt "@header"
  3484. msgid "Configurations"
  3485. msgstr "Configuraciones"
  3486. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3487. msgctxt "@header"
  3488. msgid "Custom"
  3489. msgstr "Personalizado"
  3490. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3491. msgctxt "@label"
  3492. msgid "Printer"
  3493. msgstr "Impresora"
  3494. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3495. msgctxt "@label"
  3496. msgid "Enabled"
  3497. msgstr "Habilitado"
  3498. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  3499. msgctxt "@label"
  3500. msgid "Material"
  3501. msgstr "Material"
  3502. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407
  3503. msgctxt "@label"
  3504. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3505. msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
  3506. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
  3507. msgctxt "@tooltip"
  3508. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  3509. msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte."
  3510. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  3511. msgctxt "@tooltip"
  3512. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  3513. msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor."
  3514. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
  3515. msgctxt "@label"
  3516. msgid "Select configuration"
  3517. msgstr "Seleccionar configuración"
  3518. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:364
  3519. msgctxt "@label"
  3520. msgid "Configurations"
  3521. msgstr "Configuraciones"
  3522. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3523. msgctxt "@label"
  3524. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3525. msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
  3526. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3527. msgctxt "@label"
  3528. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3529. msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
  3530. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3531. msgctxt "@label"
  3532. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3533. msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
  3534. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3535. msgctxt "@label"
  3536. msgid "Marketplace"
  3537. msgstr "Marketplace"
  3538. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3539. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3540. msgid "Open File(s)..."
  3541. msgstr "Abrir archivo(s)..."
  3542. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3543. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3544. msgid "&Printer"
  3545. msgstr "&Impresora"
  3546. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  3547. msgctxt "@title:menu"
  3548. msgid "&Material"
  3549. msgstr "&Material"
  3550. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  3551. msgctxt "@action:inmenu"
  3552. msgid "Set as Active Extruder"
  3553. msgstr "Definir como extrusor activo"
  3554. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  3555. msgctxt "@action:inmenu"
  3556. msgid "Enable Extruder"
  3557. msgstr "Habilitar extrusor"
  3558. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  3559. msgctxt "@action:inmenu"
  3560. msgid "Disable Extruder"
  3561. msgstr "Deshabilitar extrusor"
  3562. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3563. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3564. msgid "Open &Recent"
  3565. msgstr "Abrir &reciente"
  3566. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3567. msgctxt "@action:inmenu"
  3568. msgid "Visible Settings"
  3569. msgstr "Ajustes visibles"
  3570. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
  3571. msgctxt "@action:inmenu"
  3572. msgid "Collapse All Categories"
  3573. msgstr "Contraer todas las categorías"
  3574. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  3575. msgctxt "@action:inmenu"
  3576. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3577. msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
  3578. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3579. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3580. msgid "&Camera position"
  3581. msgstr "&Posición de la cámara"
  3582. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45
  3583. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3584. msgid "Camera view"
  3585. msgstr "Vista de cámara"
  3586. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3587. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3588. msgid "Perspective"
  3589. msgstr "Perspectiva"
  3590. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3591. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3592. msgid "Orthographic"
  3593. msgstr "Ortográfica"
  3594. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:79
  3595. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3596. msgid "&Build plate"
  3597. msgstr "P&laca de impresión"
  3598. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3599. msgctxt "@label"
  3600. msgid "View type"
  3601. msgstr "Ver tipo"
  3602. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3603. msgctxt "@label"
  3604. msgid "Is printed as support."
  3605. msgstr "Se imprime como soporte."
  3606. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3607. msgctxt "@label"
  3608. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3609. msgstr "Se han modificado otros modelos que se superponen con este modelo."
  3610. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3611. msgctxt "@label"
  3612. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3613. msgstr "Se ha modificado la superposición del relleno con este modelo."
  3614. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121
  3615. msgctxt "@label"
  3616. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3617. msgstr "No se admiten superposiciones con este modelo."
  3618. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128
  3619. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3620. msgid "Overrides %1 setting."
  3621. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3622. msgstr[0] "%1 sobrescrito."
  3623. msgstr[1] "%1 sobrescritos."
  3624. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  3625. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:477
  3626. msgctxt "@title:tab"
  3627. msgid "Profiles"
  3628. msgstr "Perfiles"
  3629. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3630. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3631. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3632. msgctxt "@action:button"
  3633. msgid "Activate"
  3634. msgstr "Activar"
  3635. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  3636. msgctxt "@label"
  3637. msgid "Create"
  3638. msgstr "Crear"
  3639. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  3640. msgctxt "@label"
  3641. msgid "Duplicate"
  3642. msgstr "Duplicado"
  3643. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3644. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3645. msgctxt "@action:button"
  3646. msgid "Rename"
  3647. msgstr "Cambiar nombre"
  3648. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3649. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3650. msgctxt "@action:button"
  3651. msgid "Import"
  3652. msgstr "Importar"
  3653. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3654. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3655. msgctxt "@action:button"
  3656. msgid "Export"
  3657. msgstr "Exportar"
  3658. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  3659. msgctxt "@title:window"
  3660. msgid "Create Profile"
  3661. msgstr "Crear perfil"
  3662. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  3663. msgctxt "@info"
  3664. msgid "Please provide a name for this profile."
  3665. msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
  3666. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  3667. msgctxt "@title:window"
  3668. msgid "Duplicate Profile"
  3669. msgstr "Duplicar perfil"
  3670. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
  3671. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312
  3672. msgctxt "@title:window"
  3673. msgid "Confirm Remove"
  3674. msgstr "Confirmar eliminación"
  3675. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3676. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
  3677. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3678. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3679. msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
  3680. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  3681. msgctxt "@title:window"
  3682. msgid "Rename Profile"
  3683. msgstr "Cambiar nombre de perfil"
  3684. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  3685. msgctxt "@title:window"
  3686. msgid "Import Profile"
  3687. msgstr "Importar perfil"
  3688. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336
  3689. msgctxt "@title:window"
  3690. msgid "Export Profile"
  3691. msgstr "Exportar perfil"
  3692. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399
  3693. msgctxt "@label %1 is printer name"
  3694. msgid "Printer: %1"
  3695. msgstr "Impresora: %1"
  3696. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557
  3697. msgctxt "@action:button"
  3698. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3699. msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
  3700. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583
  3701. msgctxt "@action:label"
  3702. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3703. msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
  3704. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591
  3705. msgctxt "@action:label"
  3706. msgid "Your current settings match the selected profile."
  3707. msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
  3708. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609
  3709. msgctxt "@title:tab"
  3710. msgid "Global Settings"
  3711. msgstr "Ajustes globales"
  3712. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17
  3713. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  3714. msgctxt "@title:tab"
  3715. msgid "General"
  3716. msgstr "General"
  3717. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  3718. msgctxt "@label"
  3719. msgid "Interface"
  3720. msgstr "Interfaz"
  3721. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  3722. msgctxt "@label"
  3723. msgid "Currency:"
  3724. msgstr "Moneda:"
  3725. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:228
  3726. msgctxt "@label"
  3727. msgid "Theme:"
  3728. msgstr "Tema:"
  3729. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
  3730. msgctxt "@label"
  3731. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3732. msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
  3733. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
  3734. msgctxt "@info:tooltip"
  3735. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3736. msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
  3737. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  3738. msgctxt "@option:check"
  3739. msgid "Slice automatically"
  3740. msgstr "Segmentar automáticamente"
  3741. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
  3742. msgctxt "@label"
  3743. msgid "Viewport behavior"
  3744. msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
  3745. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  3746. msgctxt "@info:tooltip"
  3747. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3748. msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
  3749. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
  3750. msgctxt "@option:check"
  3751. msgid "Display overhang"
  3752. msgstr "Mostrar voladizos"
  3753. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  3754. msgctxt "@info:tooltip"
  3755. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3756. msgstr "Resalta las superficies que faltan o son extrañas del modelo usando señales de advertencia. A las trayectorias de herramientas les faltarán a menudo partes de la geometría prevista."
  3757. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  3758. msgctxt "@option:check"
  3759. msgid "Display model errors"
  3760. msgstr "Mostrar errores de modelo"
  3761. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  3762. msgctxt "@info:tooltip"
  3763. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3764. msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
  3765. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  3766. msgctxt "@action:button"
  3767. msgid "Center camera when item is selected"
  3768. msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
  3769. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  3770. msgctxt "@info:tooltip"
  3771. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3772. msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
  3773. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  3774. msgctxt "@action:button"
  3775. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3776. msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
  3777. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  3778. msgctxt "@info:tooltip"
  3779. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3780. msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
  3781. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  3782. msgctxt "@info:tooltip"
  3783. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3784. msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica."
  3785. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  3786. msgctxt "@action:button"
  3787. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3788. msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
  3789. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  3790. msgctxt "@info:tooltip"
  3791. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3792. msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
  3793. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
  3794. msgctxt "@option:check"
  3795. msgid "Ensure models are kept apart"
  3796. msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados"
  3797. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  3798. msgctxt "@info:tooltip"
  3799. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3800. msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
  3801. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
  3802. msgctxt "@option:check"
  3803. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3804. msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
  3805. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  3806. msgctxt "@info:tooltip"
  3807. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3808. msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
  3809. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  3810. msgctxt "@option:check"
  3811. msgid "Caution message in g-code reader"
  3812. msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
  3813. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  3814. msgctxt "@info:tooltip"
  3815. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3816. msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
  3817. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  3818. msgctxt "@option:check"
  3819. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3820. msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
  3821. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
  3822. msgctxt "@info:tooltip"
  3823. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3824. msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"
  3825. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
  3826. msgctxt "@option:check"
  3827. msgid "Restore window position on start"
  3828. msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
  3829. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  3830. msgctxt "@info:tooltip"
  3831. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3832. msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
  3833. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
  3834. msgctxt "@window:text"
  3835. msgid "Camera rendering:"
  3836. msgstr "Renderizado de cámara:"
  3837. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  3838. msgid "Perspective"
  3839. msgstr "Perspectiva"
  3840. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
  3841. msgid "Orthographic"
  3842. msgstr "Ortográfica"
  3843. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
  3844. msgctxt "@label"
  3845. msgid "Opening and saving files"
  3846. msgstr "Abrir y guardar archivos"
  3847. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
  3848. msgctxt "@info:tooltip"
  3849. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3850. msgstr "¿Debería abrir los archivos del escritorio o las aplicaciones externas en la misma instancia de Cura?"
  3851. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
  3852. msgctxt "@option:check"
  3853. msgid "Use a single instance of Cura"
  3854. msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura"
  3855. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  3856. msgctxt "@info:tooltip"
  3857. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3858. msgstr "¿Se debe limpiar la placa de impresión antes de cargar un nuevo modelo en una única instancia de Cura?"
  3859. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  3860. msgctxt "@option:check"
  3861. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  3862. msgstr "Limpiar la placa de impresión antes de cargar el modelo en la instancia única"
  3863. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:592
  3864. msgctxt "@info:tooltip"
  3865. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3866. msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
  3867. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  3868. msgctxt "@option:check"
  3869. msgid "Scale large models"
  3870. msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
  3871. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
  3872. msgctxt "@info:tooltip"
  3873. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3874. msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
  3875. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:612
  3876. msgctxt "@option:check"
  3877. msgid "Scale extremely small models"
  3878. msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
  3879. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:622
  3880. msgctxt "@info:tooltip"
  3881. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3882. msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
  3883. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  3884. msgctxt "@option:check"
  3885. msgid "Select models when loaded"
  3886. msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
  3887. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  3888. msgctxt "@info:tooltip"
  3889. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3890. msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
  3891. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  3892. msgctxt "@option:check"
  3893. msgid "Add machine prefix to job name"
  3894. msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
  3895. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652
  3896. msgctxt "@info:tooltip"
  3897. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3898. msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
  3899. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  3900. msgctxt "@option:check"
  3901. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3902. msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
  3903. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
  3904. msgctxt "@info:tooltip"
  3905. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3906. msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
  3907. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  3908. msgctxt "@window:text"
  3909. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3910. msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
  3911. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  3912. msgctxt "@option:openProject"
  3913. msgid "Always ask me this"
  3914. msgstr "Preguntar siempre"
  3915. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
  3916. msgctxt "@option:openProject"
  3917. msgid "Always open as a project"
  3918. msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
  3919. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
  3920. msgctxt "@option:openProject"
  3921. msgid "Always import models"
  3922. msgstr "Importar modelos siempre"
  3923. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
  3924. msgctxt "@info:tooltip"
  3925. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3926. msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
  3927. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  3928. msgctxt "@window:text"
  3929. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3930. msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
  3931. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
  3932. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3933. msgid "Always discard changed settings"
  3934. msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
  3935. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:757
  3936. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3937. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3938. msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
  3939. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:791
  3940. msgctxt "@label"
  3941. msgid "Privacy"
  3942. msgstr "Privacidad"
  3943. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797
  3944. msgctxt "@info:tooltip"
  3945. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3946. msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
  3947. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:802
  3948. msgctxt "@option:check"
  3949. msgid "Send (anonymous) print information"
  3950. msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
  3951. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
  3952. msgctxt "@action:button"
  3953. msgid "More information"
  3954. msgstr "Más información"
  3955. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:829
  3956. msgctxt "@label"
  3957. msgid "Updates"
  3958. msgstr "Actualizaciones"
  3959. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:836
  3960. msgctxt "@info:tooltip"
  3961. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3962. msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
  3963. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
  3964. msgctxt "@option:check"
  3965. msgid "Check for updates on start"
  3966. msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
  3967. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:852
  3968. msgctxt "@info:tooltip"
  3969. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3970. msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe solo si hay versiones estables."
  3971. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:857
  3972. msgctxt "@option:radio"
  3973. msgid "Stable releases only"
  3974. msgstr "Solo versiones estables"
  3975. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:868
  3976. msgctxt "@info:tooltip"
  3977. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3978. msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe si hay versiones estables y versiones beta."
  3979. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:873
  3980. msgctxt "@option:radio"
  3981. msgid "Stable and Beta releases"
  3982. msgstr "Versiones estables y beta"
  3983. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:884
  3984. msgctxt "@info:tooltip"
  3985. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3986. msgstr "¿Debería Cura buscar automáticamente nuevos complementos cada vez que se inicia? Le recomendamos encarecidamente que no desactive esta opción!"
  3987. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:889
  3988. msgctxt "@option:check"
  3989. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3990. msgstr "Recibir notificaciones de actualizaciones de complementos"
  3991. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3992. msgctxt "@title"
  3993. msgid "Information"
  3994. msgstr "Información"
  3995. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3996. msgctxt "@title:window"
  3997. msgid "Confirm Diameter Change"
  3998. msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
  3999. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  4000. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4001. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4002. msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
  4003. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  4004. msgctxt "@label"
  4005. msgid "Display Name"
  4006. msgstr "Mostrar nombre"
  4007. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  4008. msgctxt "@label"
  4009. msgid "Material Type"
  4010. msgstr "Tipo de material"
  4011. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  4012. msgctxt "@label"
  4013. msgid "Color"
  4014. msgstr "Color"
  4015. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  4016. msgctxt "@label"
  4017. msgid "Properties"
  4018. msgstr "Propiedades"
  4019. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4020. msgctxt "@label"
  4021. msgid "Density"
  4022. msgstr "Densidad"
  4023. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  4024. msgctxt "@label"
  4025. msgid "Diameter"
  4026. msgstr "Diámetro"
  4027. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  4028. msgctxt "@label"
  4029. msgid "Filament Cost"
  4030. msgstr "Coste del filamento"
  4031. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  4032. msgctxt "@label"
  4033. msgid "Filament weight"
  4034. msgstr "Peso del filamento"
  4035. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  4036. msgctxt "@label"
  4037. msgid "Filament length"
  4038. msgstr "Longitud del filamento"
  4039. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  4040. msgctxt "@label"
  4041. msgid "Cost per Meter"
  4042. msgstr "Coste por metro"
  4043. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  4044. msgctxt "@label"
  4045. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4046. msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
  4047. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  4048. msgctxt "@label"
  4049. msgid "Unlink Material"
  4050. msgstr "Desvincular material"
  4051. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  4052. msgctxt "@label"
  4053. msgid "Description"
  4054. msgstr "Descripción"
  4055. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  4056. msgctxt "@label"
  4057. msgid "Adhesion Information"
  4058. msgstr "Información sobre adherencia"
  4059. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  4060. msgctxt "@action:button"
  4061. msgid "Create"
  4062. msgstr "Crear"
  4063. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  4064. msgctxt "@action:button"
  4065. msgid "Duplicate"
  4066. msgstr "Duplicado"
  4067. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199
  4068. msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  4069. msgid "Sync with Printers"
  4070. msgstr "Sincronizar con las impresoras"
  4071. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:248
  4072. msgctxt "@action:label"
  4073. msgid "Printer"
  4074. msgstr "Impresora"
  4075. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:329
  4076. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:337
  4077. msgctxt "@title:window"
  4078. msgid "Import Material"
  4079. msgstr "Importar material"
  4080. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
  4081. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4082. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4083. msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4084. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:342
  4085. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4086. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4087. msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"
  4088. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:360
  4089. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:368
  4090. msgctxt "@title:window"
  4091. msgid "Export Material"
  4092. msgstr "Exportar material"
  4093. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:372
  4094. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4095. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4096. msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4097. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:378
  4098. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4099. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4100. msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
  4101. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
  4102. msgctxt "@title:window"
  4103. msgid "Sync materials with printers"
  4104. msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
  4105. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
  4106. msgctxt "@title:header"
  4107. msgid "Sync materials with printers"
  4108. msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
  4109. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
  4110. msgctxt "@text"
  4111. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4112. msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras."
  4113. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4114. msgctxt "@button"
  4115. msgid "Start"
  4116. msgstr "Iniciar"
  4117. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
  4118. msgctxt "@button"
  4119. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4120. msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?"
  4121. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
  4122. msgctxt "@title:header"
  4123. msgid "Sign in"
  4124. msgstr "Iniciar sesión"
  4125. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
  4126. msgctxt "@text"
  4127. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4128. msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura."
  4129. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
  4130. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
  4131. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
  4132. msgctxt "@button"
  4133. msgid "Sync materials with USB"
  4134. msgstr "Sincronización de materiales con USB"
  4135. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
  4136. msgctxt "@title:header"
  4137. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4138. msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:"
  4139. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4140. msgctxt "@title:header"
  4141. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4142. msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras."
  4143. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4144. msgctxt "@title:header"
  4145. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4146. msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"
  4147. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
  4148. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
  4149. msgctxt "@button"
  4150. msgid "Troubleshooting"
  4151. msgstr "Solución de problemas"
  4152. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
  4153. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4154. msgid "Printers missing?"
  4155. msgstr "¿Faltan impresoras?"
  4156. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
  4157. msgctxt "@text"
  4158. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4159. msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory."
  4160. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
  4161. msgctxt "@button"
  4162. msgid "Refresh List"
  4163. msgstr "Actualizar la lista"
  4164. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
  4165. msgctxt "@button"
  4166. msgid "Try again"
  4167. msgstr "Inténtelo de nuevo"
  4168. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
  4169. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
  4170. msgctxt "@button"
  4171. msgid "Done"
  4172. msgstr "Realizado"
  4173. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
  4174. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
  4175. msgctxt "@button"
  4176. msgid "Sync"
  4177. msgstr "Sincronizar"
  4178. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
  4179. msgctxt "@button"
  4180. msgid "Syncing"
  4181. msgstr "Sincronizando"
  4182. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
  4183. msgctxt "@title:header"
  4184. msgid "No printers found"
  4185. msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora"
  4186. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
  4187. msgctxt "@text"
  4188. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4189. msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más"
  4190. " reciente."
  4191. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
  4192. msgctxt "@button"
  4193. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4194. msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory"
  4195. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
  4196. msgctxt "@button"
  4197. msgid "Refresh"
  4198. msgstr "Actualizar"
  4199. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
  4200. msgctxt "@title:header"
  4201. msgid "Sync material profiles via USB"
  4202. msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB"
  4203. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
  4204. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4205. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4206. msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora."
  4207. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4208. msgctxt "@text"
  4209. msgid "Click the export material archive button."
  4210. msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material."
  4211. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4212. msgctxt "@text"
  4213. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4214. msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB."
  4215. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4216. msgctxt "@text"
  4217. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4218. msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material."
  4219. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
  4220. msgctxt "@button"
  4221. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4222. msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora"
  4223. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
  4224. msgctxt "@button"
  4225. msgid "Export material archive"
  4226. msgstr "Exportar archivo de material"
  4227. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
  4228. msgctxt "@title:window"
  4229. msgid "Export All Materials"
  4230. msgstr "Exportar todos los materiales"
  4231. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16
  4232. msgctxt "@title:tab"
  4233. msgid "Setting Visibility"
  4234. msgstr "Visibilidad de los ajustes"
  4235. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48
  4236. msgctxt "@label:textbox"
  4237. msgid "Check all"
  4238. msgstr "Comprobar todo"
  4239. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  4240. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:473
  4241. msgctxt "@title:tab"
  4242. msgid "Printers"
  4243. msgstr "Impresoras"
  4244. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  4245. msgctxt "@info:status"
  4246. msgid "Calculated"
  4247. msgstr "Calculado"
  4248. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  4249. msgctxt "@title:column"
  4250. msgid "Setting"
  4251. msgstr "Ajustes"
  4252. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  4253. msgctxt "@title:column"
  4254. msgid "Profile"
  4255. msgstr "Perfil"
  4256. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  4257. msgctxt "@title:column"
  4258. msgid "Current"
  4259. msgstr "Actual"
  4260. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  4261. msgctxt "@title:column"
  4262. msgid "Unit"
  4263. msgstr "Unidad"
  4264. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4265. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4266. msgid "Not connected to a printer"
  4267. msgstr "No está conectado a ninguna impresora"
  4268. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  4269. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4270. msgid "Printer does not accept commands"
  4271. msgstr "La impresora no acepta comandos"
  4272. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  4273. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4274. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4275. msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
  4276. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  4277. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4278. msgid "Lost connection with the printer"
  4279. msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
  4280. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  4281. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4282. msgid "Printing..."
  4283. msgstr "Imprimiendo..."
  4284. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  4285. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4286. msgid "Paused"
  4287. msgstr "En pausa"
  4288. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  4289. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4290. msgid "Preparing..."
  4291. msgstr "Preparando..."
  4292. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  4293. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4294. msgid "Please remove the print"
  4295. msgstr "Retire la impresión"
  4296. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  4297. msgctxt "@label"
  4298. msgid "Abort Print"
  4299. msgstr "Cancelar impresión"
  4300. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338
  4301. msgctxt "@label"
  4302. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4303. msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
  4304. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  4305. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  4306. msgid "Print Selected Model with %1"
  4307. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  4308. msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
  4309. msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
  4310. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  4311. msgctxt "@label:button"
  4312. msgid "My printers"
  4313. msgstr "Mis impresoras"
  4314. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  4315. msgctxt "@tooltip:button"
  4316. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  4317. msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory."
  4318. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  4319. msgctxt "@tooltip:button"
  4320. msgid "Create print projects in Digital Library."
  4321. msgstr "Cree proyectos de impresión en Digital Library."
  4322. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  4323. msgctxt "@label:button"
  4324. msgid "Print jobs"
  4325. msgstr "Trabajos de impresión"
  4326. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  4327. msgctxt "@tooltip:button"
  4328. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  4329. msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su historial de impresión."
  4330. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  4331. msgctxt "@tooltip:button"
  4332. msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
  4333. msgstr "Amplíe Ultimaker Cura con complementos y perfiles de materiales."
  4334. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  4335. msgctxt "@tooltip:button"
  4336. msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
  4337. msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de Ultimaker."
  4338. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  4339. msgctxt "@label:button"
  4340. msgid "Ultimaker support"
  4341. msgstr "Soporte técnico de Ultimaker"
  4342. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  4343. msgctxt "@tooltip:button"
  4344. msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
  4345. msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar Ultimaker Cura."
  4346. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  4347. msgctxt "@label:button"
  4348. msgid "Ask a question"
  4349. msgstr "Haga una pregunta"
  4350. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  4351. msgctxt "@tooltip:button"
  4352. msgid "Consult the Ultimaker Community."
  4353. msgstr "Consulte en la Comunidad Ultimaker."
  4354. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  4355. msgctxt "@label:button"
  4356. msgid "Report a bug"
  4357. msgstr "Informar del error"
  4358. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  4359. msgctxt "@tooltip:button"
  4360. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  4361. msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien."
  4362. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  4363. msgctxt "@tooltip:button"
  4364. msgid "Visit the Ultimaker website."
  4365. msgstr "Visite el sitio web de Ultimaker."
  4366. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  4367. msgctxt "@label"
  4368. msgid "Printer control"
  4369. msgstr "Control de impresoras"
  4370. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  4371. msgctxt "@label"
  4372. msgid "Jog Position"
  4373. msgstr "Posición de desplazamiento"
  4374. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  4375. msgctxt "@label"
  4376. msgid "X/Y"
  4377. msgstr "X/Y"
  4378. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  4379. msgctxt "@label"
  4380. msgid "Z"
  4381. msgstr "Z"
  4382. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4383. msgctxt "@label"
  4384. msgid "Jog Distance"
  4385. msgstr "Distancia de desplazamiento"
  4386. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  4387. msgctxt "@label"
  4388. msgid "Send G-code"
  4389. msgstr "Enviar GCode"
  4390. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  4391. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4392. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4393. msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
  4394. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  4395. msgctxt "@label"
  4396. msgid "Extruder"
  4397. msgstr "Extrusor"
  4398. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  4399. msgctxt "@tooltip"
  4400. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4401. msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
  4402. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  4403. msgctxt "@tooltip"
  4404. msgid "The current temperature of this hotend."
  4405. msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
  4406. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  4407. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4408. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4409. msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
  4410. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  4411. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  4412. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4413. msgid "Cancel"
  4414. msgstr "Cancelar"
  4415. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  4416. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  4417. msgctxt "@button"
  4418. msgid "Pre-heat"
  4419. msgstr "Precalentar"
  4420. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  4421. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4422. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4423. msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
  4424. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  4425. msgctxt "@tooltip"
  4426. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4427. msgstr "Color del material en este extrusor."
  4428. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  4429. msgctxt "@tooltip"
  4430. msgid "The material in this extruder."
  4431. msgstr "Material en este extrusor."
  4432. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  4433. msgctxt "@tooltip"
  4434. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4435. msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
  4436. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4437. msgctxt "@info:status"
  4438. msgid "The printer is not connected."
  4439. msgstr "La impresora no está conectada."
  4440. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  4441. msgctxt "@label"
  4442. msgid "Build plate"
  4443. msgstr "Placa de impresión"
  4444. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  4445. msgctxt "@tooltip"
  4446. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4447. msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
  4448. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4449. msgctxt "@tooltip"
  4450. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4451. msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
  4452. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  4453. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4454. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4455. msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
  4456. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  4457. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4458. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4459. msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
  4460. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  4461. msgctxt "@action:button"
  4462. msgid "Sign in"
  4463. msgstr "Iniciar sesión"
  4464. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42
  4465. msgctxt "@text"
  4466. msgid ""
  4467. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  4468. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  4469. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  4470. msgstr ""
  4471. "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n"
  4472. "- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales \n"
  4473. "- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
  4474. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
  4475. msgctxt "@button"
  4476. msgid "Create a free Ultimaker account"
  4477. msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"
  4478. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82
  4479. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  4480. msgid "Last update: %1"
  4481. msgstr "Última actualización: %1"
  4482. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110
  4483. msgctxt "@button"
  4484. msgid "Ultimaker Account"
  4485. msgstr "Cuenta de Ultimaker"
  4486. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  4487. msgctxt "@button"
  4488. msgid "Sign Out"
  4489. msgstr "Cerrar sesión"
  4490. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  4491. msgctxt "@label"
  4492. msgid "Checking..."
  4493. msgstr "Comprobando..."
  4494. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  4495. msgctxt "@label"
  4496. msgid "Account synced"
  4497. msgstr "Cuenta sincronizada"
  4498. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  4499. msgctxt "@label"
  4500. msgid "Something went wrong..."
  4501. msgstr "Se ha producido un error..."
  4502. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  4503. msgctxt "@button"
  4504. msgid "Install pending updates"
  4505. msgstr "Instalar actualizaciones pendientes"
  4506. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  4507. msgctxt "@button"
  4508. msgid "Check for account updates"
  4509. msgstr "Buscar actualizaciones de la cuenta"
  4510. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  4511. msgctxt "@text Print job name"
  4512. msgid "Untitled"
  4513. msgstr "Sin título"
  4514. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  4515. msgctxt "@label"
  4516. msgid "No items to select from"
  4517. msgstr "No hay elementos para seleccionar"
  4518. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:83
  4519. msgctxt "@action:inmenu"
  4520. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  4521. msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea"
  4522. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  4523. msgctxt "@action:inmenu"
  4524. msgid "Toggle Full Screen"
  4525. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4526. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  4527. msgctxt "@action:inmenu"
  4528. msgid "Exit Full Screen"
  4529. msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
  4530. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  4531. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4532. msgid "&Undo"
  4533. msgstr "Des&hacer"
  4534. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  4535. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4536. msgid "&Redo"
  4537. msgstr "&Rehacer"
  4538. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
  4539. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4540. msgid "&Quit"
  4541. msgstr "&Salir"
  4542. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  4543. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4544. msgid "3D View"
  4545. msgstr "Vista en 3D"
  4546. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  4547. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4548. msgid "Front View"
  4549. msgstr "Vista frontal"
  4550. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  4551. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4552. msgid "Top View"
  4553. msgstr "Vista superior"
  4554. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  4555. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4556. msgid "Bottom View"
  4557. msgstr "Vista inferior"
  4558. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  4559. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4560. msgid "Left Side View"
  4561. msgstr "Vista del lado izquierdo"
  4562. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  4563. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4564. msgid "Right Side View"
  4565. msgstr "Vista del lado derecho"
  4566. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:190
  4567. msgctxt "@action:inmenu"
  4568. msgid "Configure Cura..."
  4569. msgstr "Configurar Cura..."
  4570. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  4571. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  4572. msgid "&Add Printer..."
  4573. msgstr "&Agregar impresora..."
  4574. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  4575. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  4576. msgid "Manage Pr&inters..."
  4577. msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
  4578. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  4579. msgctxt "@action:inmenu"
  4580. msgid "Manage Materials..."
  4581. msgstr "Administrar materiales..."
  4582. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  4583. msgctxt "@action:inmenu"
  4584. msgid "Add more materials from Marketplace"
  4585. msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
  4586. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  4587. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4588. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  4589. msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
  4590. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  4591. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4592. msgid "&Discard current changes"
  4593. msgstr "&Descartar cambios actuales"
  4594. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  4595. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4596. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  4597. msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
  4598. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  4599. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4600. msgid "Manage Profiles..."
  4601. msgstr "Administrar perfiles..."
  4602. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
  4603. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4604. msgid "Show Online &Documentation"
  4605. msgstr "Mostrar &documentación en línea"
  4606. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:267
  4607. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4608. msgid "Report a &Bug"
  4609. msgstr "Informar de un &error"
  4610. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  4611. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4612. msgid "What's New"
  4613. msgstr "Novedades"
  4614. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:289
  4615. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4616. msgid "About..."
  4617. msgstr "Acerca de..."
  4618. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
  4619. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4620. msgid "Delete Selected"
  4621. msgstr "Eliminar selección"
  4622. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
  4623. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4624. msgid "Center Selected"
  4625. msgstr "Centrar selección"
  4626. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  4627. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4628. msgid "Multiply Selected"
  4629. msgstr "Multiplicar selección"
  4630. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  4631. msgctxt "@action:inmenu"
  4632. msgid "Delete Model"
  4633. msgstr "Eliminar modelo"
  4634. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  4635. msgctxt "@action:inmenu"
  4636. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  4637. msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
  4638. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  4639. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4640. msgid "&Group Models"
  4641. msgstr "A&grupar modelos"
  4642. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  4643. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4644. msgid "Ungroup Models"
  4645. msgstr "Desagrupar modelos"
  4646. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:368
  4647. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4648. msgid "&Merge Models"
  4649. msgstr "Co&mbinar modelos"
  4650. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:378
  4651. msgctxt "@action:inmenu"
  4652. msgid "&Multiply Model..."
  4653. msgstr "&Multiplicar modelo..."
  4654. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:385
  4655. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4656. msgid "Select All Models"
  4657. msgstr "Seleccionar todos los modelos"
  4658. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  4659. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4660. msgid "Clear Build Plate"
  4661. msgstr "Borrar placa de impresión"
  4662. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  4663. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4664. msgid "Reload All Models"
  4665. msgstr "Recargar todos los modelos"
  4666. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:414
  4667. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4668. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  4669. msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
  4670. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
  4671. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4672. msgid "Arrange All Models"
  4673. msgstr "Organizar todos los modelos"
  4674. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
  4675. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4676. msgid "Arrange Selection"
  4677. msgstr "Organizar selección"
  4678. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:436
  4679. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4680. msgid "Reset All Model Positions"
  4681. msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
  4682. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  4683. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4684. msgid "Reset All Model Transformations"
  4685. msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
  4686. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
  4687. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4688. msgid "&Open File(s)..."
  4689. msgstr "&Abrir archivo(s)..."
  4690. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:462
  4691. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4692. msgid "&New Project..."
  4693. msgstr "&Nuevo proyecto..."
  4694. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:469
  4695. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4696. msgid "Show Configuration Folder"
  4697. msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
  4698. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:476
  4699. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535
  4700. msgctxt "@action:menu"
  4701. msgid "Configure setting visibility..."
  4702. msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
  4703. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:483
  4704. msgctxt "@action:menu"
  4705. msgid "&Marketplace"
  4706. msgstr "&Marketplace"
  4707. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4708. msgctxt "@label"
  4709. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4710. msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos."
  4711. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4712. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4713. msgid "Affects"
  4714. msgstr "Afecta a"
  4715. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4716. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4717. msgid "Affected By"
  4718. msgstr "Afectado por"
  4719. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  4720. msgctxt "@label"
  4721. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4722. msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
  4723. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192
  4724. msgctxt "@label"
  4725. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4726. msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:"
  4727. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232
  4728. msgctxt "@label"
  4729. msgid ""
  4730. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4731. "\n"
  4732. "Click to restore the value of the profile."
  4733. msgstr ""
  4734. "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
  4735. "\n"
  4736. "Haga clic para restaurar el valor del perfil."
  4737. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332
  4738. msgctxt "@label"
  4739. msgid ""
  4740. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4741. "\n"
  4742. "Click to restore the calculated value."
  4743. msgstr ""
  4744. "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
  4745. "\n"
  4746. "Haga clic para restaurar el valor calculado."
  4747. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:51
  4748. msgctxt "@label:textbox"
  4749. msgid "Search settings"
  4750. msgstr "Buscar ajustes"
  4751. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  4752. msgctxt "@action:menu"
  4753. msgid "Copy value to all extruders"
  4754. msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
  4755. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
  4756. msgctxt "@action:menu"
  4757. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4758. msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
  4759. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:499
  4760. msgctxt "@action:menu"
  4761. msgid "Hide this setting"
  4762. msgstr "Ocultar este ajuste"
  4763. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
  4764. msgctxt "@action:menu"
  4765. msgid "Don't show this setting"
  4766. msgstr "No mostrar este ajuste"
  4767. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:516
  4768. msgctxt "@action:menu"
  4769. msgid "Keep this setting visible"
  4770. msgstr "Mostrar este ajuste"
  4771. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203
  4772. msgctxt "@label"
  4773. msgid ""
  4774. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4775. "\n"
  4776. "Click to make these settings visible."
  4777. msgstr ""
  4778. "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
  4779. "\n"
  4780. "Haga clic para mostrar estos ajustes."
  4781. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:257
  4782. msgctxt "@label"
  4783. msgid "This package will be installed after restarting."
  4784. msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
  4785. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:471
  4786. msgctxt "@title:tab"
  4787. msgid "Settings"
  4788. msgstr "Ajustes"
  4789. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  4790. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  4791. msgid "Closing %1"
  4792. msgstr "Cerrando %1"
  4793. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:595
  4794. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:607
  4795. msgctxt "@label %1 is the application name"
  4796. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  4797. msgstr "¿Seguro que desea salir de %1?"
  4798. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
  4799. msgctxt "@window:title"
  4800. msgid "Install Package"
  4801. msgstr "Instalar paquete"
  4802. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:763
  4803. msgctxt "@title:window"
  4804. msgid "Open File(s)"
  4805. msgstr "Abrir archivo(s)"
  4806. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  4807. msgctxt "@text:window"
  4808. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  4809. msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
  4810. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  4811. msgctxt "@title:window"
  4812. msgid "Add Printer"
  4813. msgstr "Agregar impresora"
  4814. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:883
  4815. msgctxt "@title:window"
  4816. msgid "What's New"
  4817. msgstr "Novedades"
  4818. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4819. msgctxt "description"
  4820. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4821. msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
  4822. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4823. msgctxt "name"
  4824. msgid "Per Model Settings Tool"
  4825. msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
  4826. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4827. msgctxt "description"
  4828. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4829. msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
  4830. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4831. msgctxt "name"
  4832. msgid "Cura Profile Reader"
  4833. msgstr "Lector de perfiles de Cura"
  4834. #: X3DReader/plugin.json
  4835. msgctxt "description"
  4836. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4837. msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
  4838. #: X3DReader/plugin.json
  4839. msgctxt "name"
  4840. msgid "X3D Reader"
  4841. msgstr "Lector de X3D"
  4842. #: CuraDrive/plugin.json
  4843. msgctxt "description"
  4844. msgid "Backup and restore your configuration."
  4845. msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
  4846. #: CuraDrive/plugin.json
  4847. msgctxt "name"
  4848. msgid "Cura Backups"
  4849. msgstr "Copias de seguridad de Cura"
  4850. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4851. msgctxt "description"
  4852. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4853. msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
  4854. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4855. msgctxt "name"
  4856. msgid "Machine Settings Action"
  4857. msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
  4858. #: SupportEraser/plugin.json
  4859. msgctxt "description"
  4860. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4861. msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
  4862. #: SupportEraser/plugin.json
  4863. msgctxt "name"
  4864. msgid "Support Eraser"
  4865. msgstr "Borrador de soporte"
  4866. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4867. msgctxt "description"
  4868. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4869. msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
  4870. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4871. msgctxt "name"
  4872. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4873. msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
  4874. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4875. msgctxt "description"
  4876. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4877. msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
  4878. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4879. msgctxt "name"
  4880. msgid "Firmware Updater"
  4881. msgstr "Actualizador de firmware"
  4882. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4883. msgctxt "description"
  4884. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4885. msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
  4886. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4887. msgctxt "name"
  4888. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4889. msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
  4890. #: 3MFReader/plugin.json
  4891. msgctxt "description"
  4892. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4893. msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
  4894. #: 3MFReader/plugin.json
  4895. msgctxt "name"
  4896. msgid "3MF Reader"
  4897. msgstr "Lector de 3MF"
  4898. #: UFPWriter/plugin.json
  4899. msgctxt "description"
  4900. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4901. msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
  4902. #: UFPWriter/plugin.json
  4903. msgctxt "name"
  4904. msgid "UFP Writer"
  4905. msgstr "Escritor de UFP"
  4906. #: SentryLogger/plugin.json
  4907. msgctxt "description"
  4908. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4909. msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
  4910. #: SentryLogger/plugin.json
  4911. msgctxt "name"
  4912. msgid "Sentry Logger"
  4913. msgstr "Registro de Sentry"
  4914. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4915. msgctxt "description"
  4916. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4917. msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
  4918. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4919. msgctxt "name"
  4920. msgid "G-code Profile Reader"
  4921. msgstr "Lector de perfiles GCode"
  4922. #: PreviewStage/plugin.json
  4923. msgctxt "description"
  4924. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4925. msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
  4926. #: PreviewStage/plugin.json
  4927. msgctxt "name"
  4928. msgid "Preview Stage"
  4929. msgstr "Fase de vista previa"
  4930. #: XRayView/plugin.json
  4931. msgctxt "description"
  4932. msgid "Provides the X-Ray view."
  4933. msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
  4934. #: XRayView/plugin.json
  4935. msgctxt "name"
  4936. msgid "X-Ray View"
  4937. msgstr "Vista de rayos X"
  4938. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4939. msgctxt "description"
  4940. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4941. msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
  4942. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4943. msgctxt "name"
  4944. msgid "CuraEngine Backend"
  4945. msgstr "Backend de CuraEngine"
  4946. #: AMFReader/plugin.json
  4947. msgctxt "description"
  4948. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4949. msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
  4950. #: AMFReader/plugin.json
  4951. msgctxt "name"
  4952. msgid "AMF Reader"
  4953. msgstr "Lector de AMF"
  4954. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4955. msgctxt "description"
  4956. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4957. msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
  4958. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4959. msgctxt "name"
  4960. msgid "Compressed G-code Reader"
  4961. msgstr "Lector de GCode comprimido"
  4962. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4963. msgctxt "description"
  4964. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4965. msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
  4966. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4967. msgctxt "name"
  4968. msgid "Post Processing"
  4969. msgstr "Posprocesamiento"
  4970. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4971. msgctxt "description"
  4972. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4973. msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
  4974. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4975. msgctxt "name"
  4976. msgid "Cura Profile Writer"
  4977. msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
  4978. #: USBPrinting/plugin.json
  4979. msgctxt "description"
  4980. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4981. msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
  4982. #: USBPrinting/plugin.json
  4983. msgctxt "name"
  4984. msgid "USB printing"
  4985. msgstr "Impresión USB"
  4986. #: PrepareStage/plugin.json
  4987. msgctxt "description"
  4988. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4989. msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
  4990. #: PrepareStage/plugin.json
  4991. msgctxt "name"
  4992. msgid "Prepare Stage"
  4993. msgstr "Fase de preparación"
  4994. #: GCodeReader/plugin.json
  4995. msgctxt "description"
  4996. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4997. msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
  4998. #: GCodeReader/plugin.json
  4999. msgctxt "name"
  5000. msgid "G-code Reader"
  5001. msgstr "Lector de GCode"
  5002. #: ImageReader/plugin.json
  5003. msgctxt "description"
  5004. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5005. msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
  5006. #: ImageReader/plugin.json
  5007. msgctxt "name"
  5008. msgid "Image Reader"
  5009. msgstr "Lector de imágenes"
  5010. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  5011. msgctxt "description"
  5012. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  5013. msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
  5014. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  5015. msgctxt "name"
  5016. msgid "Ultimaker machine actions"
  5017. msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
  5018. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  5019. msgctxt "description"
  5020. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  5021. msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
  5022. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  5023. msgctxt "name"
  5024. msgid "Compressed G-code Writer"
  5025. msgstr "Escritor de GCode comprimido"
  5026. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  5027. msgctxt "description"
  5028. msgid "Checks for firmware updates."
  5029. msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
  5030. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  5031. msgctxt "name"
  5032. msgid "Firmware Update Checker"
  5033. msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
  5034. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  5035. msgctxt "description"
  5036. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5037. msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
  5038. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  5039. msgctxt "name"
  5040. msgid "Slice info"
  5041. msgstr "Info de la segmentación"
  5042. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5043. msgctxt "description"
  5044. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5045. msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
  5046. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5047. msgctxt "name"
  5048. msgid "Material Profiles"
  5049. msgstr "Perfiles de material"
  5050. #: DigitalLibrary/plugin.json
  5051. msgctxt "description"
  5052. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  5053. msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella."
  5054. #: DigitalLibrary/plugin.json
  5055. msgctxt "name"
  5056. msgid "Ultimaker Digital Library"
  5057. msgstr "Ultimaker Digital Library"
  5058. #: Toolbox/plugin.json
  5059. msgctxt "description"
  5060. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  5061. msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
  5062. #: Toolbox/plugin.json
  5063. msgctxt "name"
  5064. msgid "Toolbox"
  5065. msgstr "Cuadro de herramientas"
  5066. #: GCodeWriter/plugin.json
  5067. msgctxt "description"
  5068. msgid "Writes g-code to a file."
  5069. msgstr "Escribe GCode en un archivo."
  5070. #: GCodeWriter/plugin.json
  5071. msgctxt "name"
  5072. msgid "G-code Writer"
  5073. msgstr "Escritor de GCode"
  5074. #: SimulationView/plugin.json
  5075. msgctxt "description"
  5076. msgid "Provides the Simulation view."
  5077. msgstr "Abre la vista de simulación."
  5078. #: SimulationView/plugin.json
  5079. msgctxt "name"
  5080. msgid "Simulation View"
  5081. msgstr "Vista de simulación"
  5082. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5083. msgctxt "description"
  5084. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5085. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6."
  5086. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5087. msgctxt "name"
  5088. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5089. msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6"
  5090. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5091. msgctxt "description"
  5092. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5093. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
  5094. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5095. msgctxt "name"
  5096. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5097. msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
  5098. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5099. msgctxt "description"
  5100. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5101. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
  5102. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5103. msgctxt "name"
  5104. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5105. msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2"
  5106. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5107. msgctxt "description"
  5108. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5109. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8."
  5110. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5111. msgctxt "name"
  5112. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5113. msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8"
  5114. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5115. msgctxt "description"
  5116. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5117. msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
  5118. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5119. msgctxt "name"
  5120. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5121. msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
  5122. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5123. msgctxt "description"
  5124. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5125. msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
  5126. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5127. msgctxt "name"
  5128. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5129. msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
  5130. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5131. msgctxt "description"
  5132. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  5133. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
  5134. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5135. msgctxt "name"
  5136. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  5137. msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
  5138. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5139. msgctxt "description"
  5140. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5141. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9."
  5142. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5143. msgctxt "name"
  5144. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5145. msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9"
  5146. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5147. msgctxt "description"
  5148. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5149. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
  5150. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5151. msgctxt "name"
  5152. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5153. msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7"
  5154. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5155. msgctxt "description"
  5156. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5157. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
  5158. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5159. msgctxt "name"
  5160. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5161. msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
  5162. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5163. msgctxt "description"
  5164. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5165. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
  5166. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5167. msgctxt "name"
  5168. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5169. msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
  5170. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5171. msgctxt "description"
  5172. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5173. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10."
  5174. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5175. msgctxt "name"
  5176. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5177. msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10"
  5178. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5179. msgctxt "description"
  5180. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  5181. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
  5182. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5183. msgctxt "name"
  5184. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  5185. msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
  5186. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5187. msgctxt "description"
  5188. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  5189. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
  5190. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5191. msgctxt "name"
  5192. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  5193. msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
  5194. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5195. msgctxt "description"
  5196. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5197. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.11 a Cura 4.12."
  5198. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5199. msgctxt "name"
  5200. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5201. msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12"
  5202. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5203. msgctxt "description"
  5204. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  5205. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
  5206. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5207. msgctxt "name"
  5208. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5209. msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
  5210. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5211. msgctxt "description"
  5212. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  5213. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
  5214. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5215. msgctxt "name"
  5216. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  5217. msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
  5218. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5219. msgctxt "description"
  5220. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5221. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
  5222. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5223. msgctxt "name"
  5224. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5225. msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
  5226. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5227. msgctxt "description"
  5228. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5229. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
  5230. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5231. msgctxt "name"
  5232. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5233. msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
  5234. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5235. msgctxt "description"
  5236. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5237. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
  5238. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5239. msgctxt "name"
  5240. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5241. msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
  5242. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5243. msgctxt "description"
  5244. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5245. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
  5246. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5247. msgctxt "name"
  5248. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5249. msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
  5250. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5251. msgctxt "description"
  5252. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5253. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
  5254. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5255. msgctxt "name"
  5256. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5257. msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
  5258. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5259. msgctxt "description"
  5260. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  5261. msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
  5262. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5263. msgctxt "name"
  5264. msgid "Ultimaker Network Connection"
  5265. msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
  5266. #: TrimeshReader/plugin.json
  5267. msgctxt "description"
  5268. msgid "Provides support for reading model files."
  5269. msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
  5270. #: TrimeshReader/plugin.json
  5271. msgctxt "name"
  5272. msgid "Trimesh Reader"
  5273. msgstr "Lector Trimesh"
  5274. #: UFPReader/plugin.json
  5275. msgctxt "description"
  5276. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  5277. msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
  5278. #: UFPReader/plugin.json
  5279. msgctxt "name"
  5280. msgid "UFP Reader"
  5281. msgstr "Lector de UFP"
  5282. #: SolidView/plugin.json
  5283. msgctxt "description"
  5284. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5285. msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
  5286. #: SolidView/plugin.json
  5287. msgctxt "name"
  5288. msgid "Solid View"
  5289. msgstr "Vista de sólidos"
  5290. #: 3MFWriter/plugin.json
  5291. msgctxt "description"
  5292. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5293. msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
  5294. #: 3MFWriter/plugin.json
  5295. msgctxt "name"
  5296. msgid "3MF Writer"
  5297. msgstr "Escritor de 3MF"
  5298. #: MonitorStage/plugin.json
  5299. msgctxt "description"
  5300. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  5301. msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
  5302. #: MonitorStage/plugin.json
  5303. msgctxt "name"
  5304. msgid "Monitor Stage"
  5305. msgstr "Fase de supervisión"
  5306. #: ModelChecker/plugin.json
  5307. msgctxt "description"
  5308. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  5309. msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
  5310. #: ModelChecker/plugin.json
  5311. msgctxt "name"
  5312. msgid "Model Checker"
  5313. msgstr "Comprobador de modelos"
  5314. #~ msgctxt "@info:status"
  5315. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5316. #~ msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."
  5317. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5318. #~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  5319. #~ msgstr "Conectar con Ultimaker Digital Factory"
  5320. #~ msgctxt "@info"
  5321. #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  5322. #~ msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura."
  5323. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5324. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  5325. #~ msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no tiene la última versión disponible, se recomienda actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."
  5326. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5327. #~ msgid "New %s firmware available"
  5328. #~ msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
  5329. #~ msgctxt "@info:status"
  5330. #~ msgid "Global stack is missing."
  5331. #~ msgstr "Falta la pila global."
  5332. #~ msgctxt "@info:status"
  5333. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  5334. #~ msgstr "Su modelo no es funcional. Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son extrañas."
  5335. #~ msgctxt "@info:title"
  5336. #~ msgid "Model errors"
  5337. #~ msgstr "Errores de modelo"
  5338. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5339. #~ msgid "Layer thickness"
  5340. #~ msgstr "Grosor de la capa"
  5341. #~ msgctxt "@label"
  5342. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5343. #~ msgstr "Su clave para una impresión 3D conectada"
  5344. #~ msgctxt "@text"
  5345. #~ msgid ""
  5346. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5347. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5348. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5349. #~ msgstr ""
  5350. #~ "- Personalice su experiencia con más perfiles de impresión y complementos\n"
  5351. #~ "- Consiga más flexibilidad sincronizando su configuración y cargándola en cualquier lugar\n"
  5352. #~ "- Aumente la eficiencia con un flujo de trabajo remoto en las impresoras Ultimaker"
  5353. #~ msgctxt "@button"
  5354. #~ msgid "Create account"
  5355. #~ msgstr "Crear cuenta"
  5356. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5357. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5358. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5359. #~ msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
  5360. #~ msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
  5361. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5362. #~ msgid "Center Selected Model"
  5363. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5364. #~ msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
  5365. #~ msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
  5366. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5367. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5368. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5369. #~ msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
  5370. #~ msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
  5371. #~ msgctxt "@button"
  5372. #~ msgid "Finish"
  5373. #~ msgstr "Finalizar"
  5374. #~ msgctxt "@label"
  5375. #~ msgid "Ultimaker Account"
  5376. #~ msgstr "Cuenta de Ultimaker"
  5377. #~ msgctxt "@text"
  5378. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5379. #~ msgstr "Su clave para una impresión 3D conectada"
  5380. #~ msgctxt "@text"
  5381. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5382. #~ msgstr "- Personalice su experiencia con más perfiles de impresión y complementos"
  5383. #~ msgctxt "@text"
  5384. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5385. #~ msgstr "- Consiga más flexibilidad sincronizando su configuración y cargándola en cualquier lugar"
  5386. #~ msgctxt "@text"
  5387. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5388. #~ msgstr "- Aumente la eficiencia con un flujo de trabajo remoto en las impresoras Ultimaker"
  5389. #~ msgctxt "@text"
  5390. #~ msgid ""
  5391. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5392. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5393. #~ msgstr ""
  5394. #~ "Siga estos pasos para configurar\n"
  5395. #~ "Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
  5396. #~ msgctxt "@label"
  5397. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5398. #~ msgstr "Novedades en Ultimaker Cura"
  5399. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5400. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5401. #~ msgstr "¿Seguro que desea eliminar {}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
  5402. #~ msgctxt "@info:status"
  5403. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5404. #~ msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
  5405. #~ msgctxt "@info:status"
  5406. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5407. #~ msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
  5408. #~ msgctxt "@info:status"
  5409. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5410. #~ msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
  5411. #~ msgctxt "info:status"
  5412. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5413. #~ msgstr "Añadiendo la impresora {} ({}) de su cuenta"
  5414. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5415. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5416. #~ msgstr "<li>... y {} más</li>"
  5417. #~ msgctxt "info:status"
  5418. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5419. #~ msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5420. #~ msgctxt "info:status"
  5421. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5422. #~ msgstr "<ul>{}</ul>Para establecer una conexión, visite <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5423. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  5424. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  5425. #~ msgstr "{} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta. <br> Para eliminar {} permanentemente, visite <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>¿Seguro que desea eliminar {} temporalmente?"
  5426. #~ msgctxt "@label"
  5427. #~ msgid ""
  5428. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5429. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5430. #~ msgstr ""
  5431. #~ "Está a punto de eliminar {} impresora(s) de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
  5432. #~ "¿Seguro que desea continuar?"
  5433. #~ msgctxt "@label"
  5434. #~ msgid ""
  5435. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5436. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5437. #~ msgstr ""
  5438. #~ "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
  5439. #~ "¿Seguro que desea continuar?"
  5440. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5441. #~ msgid "Update"
  5442. #~ msgstr "Actualizar"
  5443. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5444. #~ msgid "Create new"
  5445. #~ msgstr "Crear nuevo"
  5446. #~ msgctxt "@label"
  5447. #~ msgid "Shared Heater"
  5448. #~ msgstr "Calentador compartido"
  5449. #~ msgctxt "@info"
  5450. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5451. #~ msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube."
  5452. #~ msgctxt "@button"
  5453. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5454. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5455. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5456. #~ msgid ""
  5457. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5458. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5459. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5460. #~ msgstr ""
  5461. #~ "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n"
  5462. #~ "¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n"
  5463. #~ "También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de '%1'."
  5464. #~ msgctxt "@label"
  5465. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5466. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5467. #~ msgstr[0] "Anula el ajuste de %1."
  5468. #~ msgstr[1] "Anula los ajustes de %1."
  5469. #~ msgctxt "@text"
  5470. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5471. #~ msgstr "Indique un nombre para su impresora"
  5472. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5473. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5474. #~ msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
  5475. #~ msgctxt "@action:button"
  5476. #~ msgid "Print via Cloud"
  5477. #~ msgstr "Imprimir mediante Cloud"
  5478. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5479. #~ msgid "Print via Cloud"
  5480. #~ msgstr "Imprimir mediante Cloud"
  5481. #~ msgctxt "@info:status"
  5482. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5483. #~ msgstr "Conectado mediante Cloud"
  5484. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5485. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5486. #~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
  5487. #~ msgctxt "@label"
  5488. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5489. #~ msgstr "Debe iniciar sesión antes de enviar sus calificaciones"
  5490. #~ msgctxt "@label"
  5491. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5492. #~ msgstr "Debe instalar el paquete antes de enviar sus calificaciones"
  5493. #~ msgctxt "@label"
  5494. #~ msgid "ratings"
  5495. #~ msgstr "calificaciones"
  5496. #~ msgctxt "@label"
  5497. #~ msgid "Featured"
  5498. #~ msgstr "Destacado"
  5499. #~ msgctxt "@label"
  5500. #~ msgid "Your rating"
  5501. #~ msgstr "Su calificación"
  5502. #~ msgctxt "@label"
  5503. #~ msgid "Author"
  5504. #~ msgstr "Autor"
  5505. #~ msgctxt "@description"
  5506. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5507. #~ msgstr "Obtener complementos y materiales verificados por Ultimaker"
  5508. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5509. #~ msgid "Hi %1"
  5510. #~ msgstr "Hola, %1"
  5511. #~ msgctxt "@button"
  5512. #~ msgid "Ultimaker account"
  5513. #~ msgstr "Cuenta de Ultimaker"
  5514. #~ msgctxt "@button"
  5515. #~ msgid "Sign out"
  5516. #~ msgstr "Cerrar sesión"
  5517. #~ msgctxt "@label"
  5518. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5519. #~ msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas"
  5520. #~ msgctxt "@Label"
  5521. #~ msgid "Python HTTP library"
  5522. #~ msgstr "Biblioteca HTTP de Python"
  5523. #~ msgctxt "@text:window"
  5524. #~ msgid ""
  5525. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5526. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5527. #~ msgstr ""
  5528. #~ "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
  5529. #~ "¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
  5530. #~ msgctxt "@title:column"
  5531. #~ msgid "Default"
  5532. #~ msgstr "Valor predeterminado"
  5533. #~ msgctxt "@title:column"
  5534. #~ msgid "Customized"
  5535. #~ msgstr "Valor personalizado"
  5536. #~ msgctxt "@action:button"
  5537. #~ msgid "Discard"
  5538. #~ msgstr "Descartar"
  5539. #~ msgctxt "@action:button"
  5540. #~ msgid "Keep"
  5541. #~ msgstr "Guardar"
  5542. #~ msgctxt "@action:button"
  5543. #~ msgid "Create New Profile"
  5544. #~ msgstr "Crear nuevo perfil"
  5545. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5546. #~ msgid "&Save..."
  5547. #~ msgstr "&Guardar..."
  5548. #~ msgctxt "@text"
  5549. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5550. #~ msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
  5551. #~ msgctxt "@button"
  5552. #~ msgid "Create an account"
  5553. #~ msgstr "Crear una cuenta"
  5554. #~ msgctxt "@info:generic"
  5555. #~ msgid ""
  5556. #~ "\n"
  5557. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5558. #~ msgstr ""
  5559. #~ "\n"
  5560. #~ "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
  5561. #~ msgctxt "@info:generic"
  5562. #~ msgid ""
  5563. #~ "\n"
  5564. #~ "Syncing..."
  5565. #~ msgstr ""
  5566. #~ "\n"
  5567. #~ "Sincronizando..."
  5568. #~ msgctxt "@info:status"
  5569. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5570. #~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."
  5571. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5572. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5573. #~ msgstr "Se ha producido un error al obtener sus copias de seguridad."
  5574. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5575. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5576. #~ msgstr "Descripción del usuario (Nota: es posible que los desarrolladores no hablen su idioma; si es posible, utilice el inglés)"
  5577. #~ msgctxt "@title:window"
  5578. #~ msgid "Closing Cura"
  5579. #~ msgstr "Cerrando Cura"
  5580. #~ msgctxt "@label"
  5581. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5582. #~ msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
  5583. #~ msgctxt "@label"
  5584. #~ msgid "Language:"
  5585. #~ msgstr "Idioma:"
  5586. #~ msgctxt "@label"
  5587. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5588. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5589. #~ msgctxt "@text"
  5590. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5591. #~ msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
  5592. #~ msgctxt "@text"
  5593. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5594. #~ msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local"
  5595. #~ msgctxt "@text"
  5596. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5597. #~ msgstr "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar"
  5598. #~ msgctxt "@text"
  5599. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5600. #~ msgstr "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
  5601. #~ msgctxt "@label"
  5602. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5603. #~ msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
  5604. #~ msgctxt "@label"
  5605. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5606. #~ msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
  5607. #~ msgctxt "@text"
  5608. #~ msgid ""
  5609. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5610. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5611. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5612. #~ msgstr ""
  5613. #~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
  5614. #~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
  5615. #~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
  5616. #~ msgctxt "@title:window"
  5617. #~ msgid "About "
  5618. #~ msgstr "Acerca de "
  5619. #~ msgctxt "@info:button"
  5620. #~ msgid "Quit Cura"
  5621. #~ msgstr "Salir de Cura"
  5622. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5623. #~ msgid "Infill only"
  5624. #~ msgstr "Solo relleno"
  5625. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5626. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5627. #~ msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
  5628. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5629. #~ msgid "Feedrate"
  5630. #~ msgstr "Velocidad"
  5631. #~ msgctxt "name"
  5632. #~ msgid "Machine Settings action"
  5633. #~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
  5634. #~ msgctxt "@info:title"
  5635. #~ msgid "New cloud printers found"
  5636. #~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras en la nube"
  5637. #~ msgctxt "@info:message"
  5638. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  5639. #~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."
  5640. #~ msgctxt "@info:status"
  5641. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  5642. #~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"
  5643. #~ msgctxt "@label"
  5644. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  5645. #~ msgstr "Archivo {0} presegmentado"
  5646. #~ msgctxt "@label"
  5647. #~ msgid ""
  5648. #~ "This plugin contains a license.\n"
  5649. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5650. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5651. #~ msgstr ""
  5652. #~ "Este complemento incluye una licencia.\n"
  5653. #~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
  5654. #~ "¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
  5655. #~ msgctxt "@action:button"
  5656. #~ msgid "Accept"
  5657. #~ msgstr "Aceptar"
  5658. #~ msgctxt "@action:button"
  5659. #~ msgid "Decline"
  5660. #~ msgstr "Rechazar"
  5661. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5662. #~ msgid "Show All Settings"
  5663. #~ msgstr "Mostrar todos los ajustes"
  5664. #~ msgctxt "@title:window"
  5665. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  5666. #~ msgstr "Ultimaker Cura"
  5667. #~ msgctxt "@title:window"
  5668. #~ msgid "About Cura"
  5669. #~ msgstr "Acerca de Cura"
  5670. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5671. #~ msgid "Flatten active settings"
  5672. #~ msgstr "Aplanar ajustes activos"
  5673. #~ msgctxt "@info:status"
  5674. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  5675. #~ msgstr "El perfil se ha aplanado y activado."
  5676. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  5677. #~ msgid "Writes X3g to files"
  5678. #~ msgstr "Escribe X3g en archivos"
  5679. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  5680. #~ msgid "X3g File"
  5681. #~ msgstr "Archivo X3g"
  5682. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  5683. #~ msgid "X3G File"
  5684. #~ msgstr "Archivo X3G"
  5685. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5686. #~ msgid "Profile Assistant"
  5687. #~ msgstr "Asistente del perfil"
  5688. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5689. #~ msgid "Profile Assistant"
  5690. #~ msgstr "Asistente del perfil"
  5691. #~ msgctxt "@action:button"
  5692. #~ msgid "Retry"
  5693. #~ msgstr "Volver a intentar"
  5694. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5695. #~ msgid "Print Core"
  5696. #~ msgstr "Print core"
  5697. #~ msgctxt "@label"
  5698. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  5699. #~ msgstr "No crear soporte en otros modelos (por superposición)"
  5700. #~ msgctxt "@label"
  5701. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  5702. #~ msgstr "Modificar ajustes de otros modelos (por superposición)"
  5703. #~ msgctxt "@label"
  5704. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  5705. #~ msgstr "Modificar ajustes del relleno de otros modelos"
  5706. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5707. #~ msgid "Update existing"
  5708. #~ msgstr "Actualizar existente"
  5709. #~ msgctxt "@label"
  5710. #~ msgid "Not supported"
  5711. #~ msgstr "No compatible"
  5712. #~ msgctxt "@action:button"
  5713. #~ msgid "Previous"
  5714. #~ msgstr "Anterior"
  5715. #~ msgctxt "@label"
  5716. #~ msgid "Tip"
  5717. #~ msgstr "Consejo"
  5718. #~ msgctxt "@label"
  5719. #~ msgid "Print experiment"
  5720. #~ msgstr "Ensayo de impresión"
  5721. #~ msgctxt "@label"
  5722. #~ msgid "Checklist"
  5723. #~ msgstr "Lista de verificación"
  5724. #~ msgctxt "@label"
  5725. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  5726. #~ msgstr "Seleccione cualquier actualización de este Ultimaker 2."
  5727. #~ msgctxt "@label"
  5728. #~ msgid "Olsson Block"
  5729. #~ msgstr "Bloque Olsson"
  5730. #~ msgctxt "@window:text"
  5731. #~ msgid "Camera rendering: "
  5732. #~ msgstr "Renderizado de cámara: "
  5733. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5734. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  5735. #~ msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple"
  5736. #~ msgctxt "@option:check"
  5737. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  5738. #~ msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)"
  5739. #~ msgctxt "@label"
  5740. #~ msgid "Default profiles"
  5741. #~ msgstr "Perfiles predeterminados"
  5742. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5743. #~ msgid "search settings"
  5744. #~ msgstr "buscar ajustes"
  5745. #~ msgctxt "@label"
  5746. #~ msgid "Layer Height"
  5747. #~ msgstr "Altura de capa"
  5748. #~ msgctxt "@tooltip"
  5749. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  5750. #~ msgstr "Este perfil de calidad no se encuentra disponible para su configuración de material y tobera actual. Cámbielas para poder habilitar este perfil de calidad."
  5751. #~ msgctxt "@tooltip"
  5752. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  5753. #~ msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado"
  5754. #~ msgctxt "@title:menu"
  5755. #~ msgid "&Build plate"
  5756. #~ msgstr "&Placa de impresión"
  5757. #~ msgctxt "@title:settings"
  5758. #~ msgid "&Profile"
  5759. #~ msgstr "&Perfil"
  5760. #~ msgctxt "@action:label"
  5761. #~ msgid "Build plate"
  5762. #~ msgstr "Placa de impresión"
  5763. #~ msgctxt "description"
  5764. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  5765. #~ msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML."
  5766. #~ msgctxt "name"
  5767. #~ msgid "God Mode"
  5768. #~ msgstr "God Mode"
  5769. #~ msgctxt "description"
  5770. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  5771. #~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."
  5772. #~ msgctxt "name"
  5773. #~ msgid "Profile Flattener"
  5774. #~ msgstr "Aplanador de perfil"
  5775. #~ msgctxt "description"
  5776. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  5777. #~ msgstr "Permite a los fabricantes de material crear nuevos perfiles de material y calidad mediante una IU integrada."
  5778. #~ msgctxt "name"
  5779. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  5780. #~ msgstr "Imprimir asistente del perfil"
  5781. #~ msgctxt "@info:status"
  5782. #~ msgid "Connected over the network."
  5783. #~ msgstr "Conectado a través de la red."
  5784. #~ msgctxt "@info:status"
  5785. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  5786. #~ msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."
  5787. #~ msgctxt "@info:status"
  5788. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  5789. #~ msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora."
  5790. #~ msgctxt "@info:status"
  5791. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  5792. #~ msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora"
  5793. #~ msgctxt "@info:title"
  5794. #~ msgid "Authentication status"
  5795. #~ msgstr "Estado de la autenticación"
  5796. #~ msgctxt "@info:title"
  5797. #~ msgid "Authentication Status"
  5798. #~ msgstr "Estado de la autenticación"
  5799. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5800. #~ msgid "Re-send the access request"
  5801. #~ msgstr "Reenvía la solicitud de acceso"
  5802. #~ msgctxt "@info:status"
  5803. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  5804. #~ msgstr "Acceso a la impresora aceptado"
  5805. #~ msgctxt "@info:status"
  5806. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  5807. #~ msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión."
  5808. #~ msgctxt "@action:button"
  5809. #~ msgid "Request Access"
  5810. #~ msgstr "Solicitar acceso"
  5811. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5812. #~ msgid "Send access request to the printer"
  5813. #~ msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora"
  5814. #~ msgctxt "@label"
  5815. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  5816. #~ msgstr "No se puede iniciar un nuevo trabajo de impresión."
  5817. #~ msgctxt "@label"
  5818. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  5819. #~ msgstr "Un problema con la configuración de Ultimaker impide iniciar la impresión. Soluciónelo antes de continuar."
  5820. #~ msgctxt "@window:title"
  5821. #~ msgid "Mismatched configuration"
  5822. #~ msgstr "Configuración desajustada"
  5823. #~ msgctxt "@label"
  5824. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  5825. #~ msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?"
  5826. #~ msgctxt "@label"
  5827. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5828. #~ msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."
  5829. #~ msgctxt "@info:status"
  5830. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  5831. #~ msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo."
  5832. #~ msgctxt "@info:status"
  5833. #~ msgid "Sending data to printer"
  5834. #~ msgstr "Enviando datos a la impresora"
  5835. #~ msgctxt "@info:title"
  5836. #~ msgid "Sending Data"
  5837. #~ msgstr "Enviando datos"
  5838. #~ msgctxt "@info:status"
  5839. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  5840. #~ msgstr "No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {slot_number}."
  5841. #~ msgctxt "@info:status"
  5842. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  5843. #~ msgstr "No se ha cargado ningún material en la ranura {slot_number}."
  5844. #~ msgctxt "@label"
  5845. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  5846. #~ msgstr "PrintCore distinto (Cura: {cura_printcore_name}, impresora: {remote_printcore_name}) seleccionado para extrusor {extruder_id}"
  5847. #~ msgctxt "@label"
  5848. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5849. #~ msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
  5850. #~ msgctxt "@window:title"
  5851. #~ msgid "Sync with your printer"
  5852. #~ msgstr "Sincronizar con la impresora"
  5853. #~ msgctxt "@label"
  5854. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  5855. #~ msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?"
  5856. #~ msgctxt "@label"
  5857. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5858. #~ msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
  5859. #~ msgctxt "@action:button"
  5860. #~ msgid "View in Monitor"
  5861. #~ msgstr "Ver en pantalla"
  5862. #~ msgctxt "@info:status"
  5863. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  5864. #~ msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»."
  5865. #~ msgctxt "@info:status"
  5866. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  5867. #~ msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado."
  5868. #~ msgctxt "@info:status"
  5869. #~ msgid "Print finished"
  5870. #~ msgstr "Impresión terminada"
  5871. #~ msgctxt "@label:material"
  5872. #~ msgid "Empty"
  5873. #~ msgstr "Vacío"
  5874. #~ msgctxt "@label:material"
  5875. #~ msgid "Unknown"
  5876. #~ msgstr "Desconocido"
  5877. #~ msgctxt "@info:title"
  5878. #~ msgid "Cloud error"
  5879. #~ msgstr "Error de Cloud"
  5880. #~ msgctxt "@info:status"
  5881. #~ msgid "Could not export print job."
  5882. #~ msgstr "No se ha podido exportar el trabajo de impresión."
  5883. #~ msgctxt "@info:description"
  5884. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  5885. #~ msgstr "Se ha producido un error al conectarse a la nube."
  5886. #~ msgctxt "@info:status"
  5887. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  5888. #~ msgstr "Cargando a través de Ultimaker Cloud"
  5889. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  5890. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5891. #~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
  5892. #~ msgctxt "@action"
  5893. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  5894. #~ msgstr "No volver a preguntarme para esta impresora."
  5895. #~ msgctxt "@info:status"
  5896. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5897. #~ msgstr "Ahora ya puede enviar y supervisar sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."
  5898. #~ msgctxt "@info:status"
  5899. #~ msgid "Connected!"
  5900. #~ msgstr "¡Conectado!"
  5901. #~ msgctxt "@action"
  5902. #~ msgid "Review your connection"
  5903. #~ msgstr "Revise su conexión"
  5904. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  5905. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5906. #~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."
  5907. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5908. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  5909. #~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
  5910. #~ msgctxt "@window:title"
  5911. #~ msgid "Existing Connection"
  5912. #~ msgstr "Conexión existente"
  5913. #~ msgctxt "@message:text"
  5914. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  5915. #~ msgstr "Esta impresora o grupo de impresoras ya se ha añadido a Cura. Seleccione otra impresora o grupo de impresoras."
  5916. #~ msgctxt "@label"
  5917. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5918. #~ msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en la red."
  5919. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5920. #~ msgid "Connect to a printer"
  5921. #~ msgstr "Conecta a una impresora"
  5922. #~ msgctxt "@title"
  5923. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5924. #~ msgstr "Guía de ajustes de Cura"
  5925. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5926. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  5927. #~ msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortogonal."
  5928. #~ msgid "Orthogonal"
  5929. #~ msgstr "Ortográfica"
  5930. #~ msgctxt "description"
  5931. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  5932. #~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
  5933. #~ msgctxt "name"
  5934. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  5935. #~ msgstr "Conexión de red UM3"
  5936. #~ msgctxt "description"
  5937. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  5938. #~ msgstr "Proporciona información y explicaciones adicionales sobre los ajustes de Cura con imágenes y animaciones."
  5939. #~ msgctxt "name"
  5940. #~ msgid "Settings Guide"
  5941. #~ msgstr "Guía de ajustes"
  5942. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5943. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5944. #~ msgstr "Guía de ajustes de Cura"
  5945. #~ msgctxt "@info:generic"
  5946. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  5947. #~ msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]."
  5948. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5949. #~ msgid "User description"
  5950. #~ msgstr "Descripción del usuario"
  5951. #~ msgctxt "@info"
  5952. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  5953. #~ msgstr "Estas opciones no se encuentran disponibles porque está supervisando una impresora en la nube."
  5954. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5955. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  5956. #~ msgstr "Ir a Cura Connect"
  5957. #~ msgctxt "@info"
  5958. #~ msgid "All jobs are printed."
  5959. #~ msgstr "Se han imprimido todos los trabajos."
  5960. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5961. #~ msgid "View print history"
  5962. #~ msgstr "Ver historial de impresión"
  5963. #~ msgctxt "@label"
  5964. #~ msgid ""
  5965. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  5966. #~ "\n"
  5967. #~ "Select your printer from the list below:"
  5968. #~ msgstr ""
  5969. #~ "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que ésta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
  5970. #~ "\n"
  5971. #~ "Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
  5972. #~ msgctxt "@info"
  5973. #~ msgid ""
  5974. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  5975. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  5976. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  5977. #~ msgstr ""
  5978. #~ "Asegúrese de que su impresora está conectada:\n"
  5979. #~ "- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
  5980. #~ "- Compruebe que la impresora está conectada a la red."
  5981. #~ msgctxt "@option:check"
  5982. #~ msgid "See only current build plate"
  5983. #~ msgstr "Ver solo placa de impresión actual"
  5984. #~ msgctxt "@action:button"
  5985. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  5986. #~ msgstr "Organizar todas las placas de impresión"
  5987. #~ msgctxt "@action:button"
  5988. #~ msgid "Arrange current build plate"
  5989. #~ msgstr "Organizar placa de impresión actual"
  5990. #~ msgctxt "description"
  5991. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  5992. #~ msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)."
  5993. #~ msgctxt "name"
  5994. #~ msgid "X3GWriter"
  5995. #~ msgstr "X3GWriter"
  5996. #~ msgctxt "description"
  5997. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  5998. #~ msgstr "Lee archivos SVG como trayectorias de herramienta para solucionar errores en los movimientos de la impresora."
  5999. #~ msgctxt "name"
  6000. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  6001. #~ msgstr "Lector de trayectoria de herramienta de SVG"
  6002. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6003. #~ msgid "Changelog"
  6004. #~ msgstr "Registro de cambios"
  6005. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6006. #~ msgid "Show Changelog"
  6007. #~ msgstr "Mostrar registro de cambios"
  6008. #~ msgctxt "@info:status"
  6009. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  6010. #~ msgstr "Enviando datos al clúster remoto"
  6011. #~ msgctxt "@info:status"
  6012. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  6013. #~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
  6014. #~ msgctxt "@info"
  6015. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  6016. #~ msgstr "Cura recopila estadísticas de uso de forma anónima."
  6017. #~ msgctxt "@info:title"
  6018. #~ msgid "Collecting Data"
  6019. #~ msgstr "Recopilando datos"
  6020. #~ msgctxt "@action:button"
  6021. #~ msgid "More info"
  6022. #~ msgstr "Más información"
  6023. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6024. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  6025. #~ msgstr "Obtenga más información sobre qué datos envía Cura."
  6026. #~ msgctxt "@action:button"
  6027. #~ msgid "Allow"
  6028. #~ msgstr "Permitir"
  6029. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6030. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  6031. #~ msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando."
  6032. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6033. #~ msgid "Evaluation"
  6034. #~ msgstr "Evaluación"
  6035. #~ msgctxt "@info:title"
  6036. #~ msgid "Network enabled printers"
  6037. #~ msgstr "Impresoras de red habilitadas"
  6038. #~ msgctxt "@info:title"
  6039. #~ msgid "Local printers"
  6040. #~ msgstr "Impresoras locales"
  6041. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  6042. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  6043. #~ msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual."
  6044. #~ msgctxt "@title"
  6045. #~ msgid "Machine Settings"
  6046. #~ msgstr "Ajustes de la máquina"
  6047. #~ msgctxt "@label"
  6048. #~ msgid "Printer Settings"
  6049. #~ msgstr "Ajustes de la impresora"
  6050. #~ msgctxt "@option:check"
  6051. #~ msgid "Origin at center"
  6052. #~ msgstr "Origen en el centro"
  6053. #~ msgctxt "@option:check"
  6054. #~ msgid "Heated bed"
  6055. #~ msgstr "Plataforma caliente"
  6056. #~ msgctxt "@label"
  6057. #~ msgid "Printhead Settings"
  6058. #~ msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
  6059. #~ msgctxt "@tooltip"
  6060. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6061. #~ msgstr "Distancia desde la parte izquierda del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
  6062. #~ msgctxt "@tooltip"
  6063. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6064. #~ msgstr "Distancia desde la parte frontal del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
  6065. #~ msgctxt "@tooltip"
  6066. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6067. #~ msgstr "Distancia desde la parte derecha del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
  6068. #~ msgctxt "@tooltip"
  6069. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6070. #~ msgstr "Distancia desde la parte trasera del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."
  6071. #~ msgctxt "@label"
  6072. #~ msgid "Gantry height"
  6073. #~ msgstr "Altura del caballete"
  6074. #~ msgctxt "@tooltip"
  6075. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  6076. #~ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»."
  6077. #~ msgctxt "@label"
  6078. #~ msgid "Start G-code"
  6079. #~ msgstr "Iniciar GCode"
  6080. #~ msgctxt "@tooltip"
  6081. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  6082. #~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio."
  6083. #~ msgctxt "@label"
  6084. #~ msgid "End G-code"
  6085. #~ msgstr "Finalizar GCode"
  6086. #~ msgctxt "@tooltip"
  6087. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  6088. #~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final."
  6089. #~ msgctxt "@label"
  6090. #~ msgid "Nozzle Settings"
  6091. #~ msgstr "Ajustes de la tobera"
  6092. #~ msgctxt "@tooltip"
  6093. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  6094. #~ msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil."
  6095. #~ msgctxt "@label"
  6096. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  6097. #~ msgstr "GCode inicial del extrusor"
  6098. #~ msgctxt "@label"
  6099. #~ msgid "Extruder End G-code"
  6100. #~ msgstr "GCode final del extrusor"
  6101. #~ msgctxt "@label"
  6102. #~ msgid "Changelog"
  6103. #~ msgstr "Registro de cambios"
  6104. #~ msgctxt "@title:window"
  6105. #~ msgid "User Agreement"
  6106. #~ msgstr "Acuerdo de usuario"
  6107. #~ msgctxt "@alabel"
  6108. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6109. #~ msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."
  6110. #~ msgctxt "@info"
  6111. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  6112. #~ msgstr "Seleccione la impresora conectada a la red que desee supervisar."
  6113. #~ msgctxt "@info"
  6114. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  6115. #~ msgstr "Conecte su impresora Ultimaker a su red local."
  6116. #~ msgctxt "@text:window"
  6117. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  6118. #~ msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se han enviado."
  6119. #~ msgctxt "@text:window"
  6120. #~ msgid "I don't want to send this data"
  6121. #~ msgstr "No deseo enviar estos datos"
  6122. #~ msgctxt "@text:window"
  6123. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6124. #~ msgstr "Permita que estos datos se envíen a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"
  6125. #~ msgctxt "@label"
  6126. #~ msgid "No print selected"
  6127. #~ msgstr "No ha seleccionado ninguna impresora"
  6128. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6129. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  6130. #~ msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla."
  6131. #~ msgctxt "@title"
  6132. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  6133. #~ msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora"
  6134. #~ msgctxt "@label"
  6135. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  6136. #~ msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
  6137. #~ msgctxt "@tooltip"
  6138. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6139. #~ msgstr "Este perfil de calidad no se encuentra disponible para su configuración de material y tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad."
  6140. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  6141. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  6142. #~ msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el GCode."
  6143. #~ msgctxt "@label"
  6144. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  6145. #~ msgstr "Ver el gráfico de compatibilidad de materiales"
  6146. #~ msgctxt "@label"
  6147. #~ msgid "View types"
  6148. #~ msgstr "Ver tipos"
  6149. #~ msgctxt "@label"
  6150. #~ msgid "Hi "
  6151. #~ msgstr "Hola "
  6152. #~ msgctxt "@text"
  6153. #~ msgid ""
  6154. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  6155. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  6156. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  6157. #~ msgstr ""
  6158. #~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
  6159. #~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
  6160. #~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de materiales de marcas líderes"
  6161. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6162. #~ msgid "Unable to Slice"
  6163. #~ msgstr "No se puede segmentar"
  6164. #~ msgctxt "@label"
  6165. #~ msgid "Time specification"
  6166. #~ msgstr "Especificación de tiempos"
  6167. #~ msgctxt "@label"
  6168. #~ msgid "Material specification"
  6169. #~ msgstr "Especificación de materiales"
  6170. #~ msgctxt "@title:tab"
  6171. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  6172. #~ msgstr "Añadir una impresora a Cura"
  6173. #~ msgctxt "@title:tab"
  6174. #~ msgid ""
  6175. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  6176. #~ "\n"
  6177. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  6178. #~ msgstr ""
  6179. #~ "Seleccione la impresora que desee utilizar de la lista que se muestra a continuación.\n"
  6180. #~ "\n"
  6181. #~ "Si no encuentra su impresora en la lista, utilice la opción \"Custom FFF Printer\" (Impresora FFF personalizada) de la categoría Personalizado y configure los ajustes para adaptarlos a su impresora en el siguiente cuadro de diálogo."
  6182. #~ msgctxt "@label"
  6183. #~ msgid "Printer Name"
  6184. #~ msgstr "Nombre de la impresora"
  6185. #~ msgctxt "@action:button"
  6186. #~ msgid "Add Printer"
  6187. #~ msgstr "Agregar impresora"
  6188. #~ msgid "Modify G-Code"
  6189. #~ msgstr "Modificar GCode"
  6190. #~ msgctxt "@info:status"
  6191. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  6192. #~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."
  6193. #~ msgctxt "@info:status"
  6194. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  6195. #~ msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
  6196. #~ msgctxt "@info:title"
  6197. #~ msgid "Incompatible Material"
  6198. #~ msgstr "Material incompatible"
  6199. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6200. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6201. #~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6202. #~ msgctxt "@title"
  6203. #~ msgid "Toolbox"
  6204. #~ msgstr "Cuadro de herramientas"
  6205. #~ msgctxt "@label"
  6206. #~ msgid "Not available"
  6207. #~ msgstr "No disponible"
  6208. #~ msgctxt "@label"
  6209. #~ msgid "Unreachable"
  6210. #~ msgstr "No se puede conectar"
  6211. #~ msgctxt "@label"
  6212. #~ msgid "Available"
  6213. #~ msgstr "Disponible"
  6214. #~ msgctxt "@label:status"
  6215. #~ msgid "Preparing"
  6216. #~ msgstr "Preparando"
  6217. #~ msgctxt "@label:status"
  6218. #~ msgid "Pausing"
  6219. #~ msgstr "Pausando"
  6220. #~ msgctxt "@label:status"
  6221. #~ msgid "Resuming"
  6222. #~ msgstr "Reanudando"
  6223. #~ msgctxt "@label"
  6224. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  6225. #~ msgstr "Esperando: impresora no disponible"
  6226. #~ msgctxt "@label"
  6227. #~ msgid "Waiting for: First available"
  6228. #~ msgstr "Esperando: primera disponible"
  6229. #~ msgctxt "@label"
  6230. #~ msgid "Waiting for: "
  6231. #~ msgstr "Esperando: "
  6232. #~ msgctxt "@label"
  6233. #~ msgid "Configuration change"
  6234. #~ msgstr "Cambio de configuración"
  6235. #~ msgctxt "@label"
  6236. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  6237. #~ msgstr "Es necesario modificar la siguiente configuración de la impresora asignada %1:"
  6238. #~ msgctxt "@label"
  6239. #~ msgid "Override"
  6240. #~ msgstr "Anular"
  6241. #~ msgctxt "@label"
  6242. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  6243. #~ msgstr "Iniciar un trabajo de impresión con una configuración no compatible puede causar daños en su impresora 3D. ¿Seguro de que desea sobrescribir la configuración e imprimir %1?"
  6244. #~ msgctxt "@window:title"
  6245. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  6246. #~ msgstr "Sobrescribir la configuración e iniciar la impresión"
  6247. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6248. #~ msgid "Manage queue"
  6249. #~ msgstr "Administrar cola"
  6250. #~ msgctxt "@label"
  6251. #~ msgid "Printing"
  6252. #~ msgstr "Imprimiendo"
  6253. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6254. #~ msgid "Manage printers"
  6255. #~ msgstr "Administrar impresoras"
  6256. #~ msgctxt "@action:button"
  6257. #~ msgid "Activate Configuration"
  6258. #~ msgstr "Activar configuración"
  6259. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6260. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  6261. #~ msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura"
  6262. #~ msgctxt "@label"
  6263. #~ msgid "Show Travels"
  6264. #~ msgstr "Mostrar desplazamientos"
  6265. #~ msgctxt "@label"
  6266. #~ msgid "Show Helpers"
  6267. #~ msgstr "Mostrar asistentes"
  6268. #~ msgctxt "@label"
  6269. #~ msgid "Show Shell"
  6270. #~ msgstr "Mostrar perímetro"
  6271. #~ msgctxt "@label"
  6272. #~ msgid "Show Infill"
  6273. #~ msgstr "Mostrar relleno"
  6274. #~ msgctxt "@text:window"
  6275. #~ msgid "I don't want to send these data"
  6276. #~ msgstr "No quiero enviar estos datos"
  6277. #~ msgctxt "@text:window"
  6278. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6279. #~ msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"
  6280. #~ msgctxt "@label"
  6281. #~ msgid "Printer type:"
  6282. #~ msgstr "Tipo de impresora:"
  6283. #~ msgctxt "@label"
  6284. #~ msgid "Connection:"
  6285. #~ msgstr "Conexión:"
  6286. #~ msgctxt "@label"
  6287. #~ msgid "State:"
  6288. #~ msgstr "Estado:"
  6289. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6290. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  6291. #~ msgstr "Esperando un trabajo de impresión"
  6292. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6293. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  6294. #~ msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión"
  6295. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6296. #~ msgid "Aborting print..."
  6297. #~ msgstr "Cancelando impresión..."
  6298. #~ msgctxt "@label"
  6299. #~ msgid "Protected profiles"
  6300. #~ msgstr "Perfiles protegidos"
  6301. #~ msgctxt "@label"
  6302. #~ msgid "Printer Name:"
  6303. #~ msgstr "Nombre de la impresora:"
  6304. #~ msgctxt "@label"
  6305. #~ msgid "Profile:"
  6306. #~ msgstr "Perfil:"
  6307. #~ msgctxt "@label:textbox"
  6308. #~ msgid "Search..."
  6309. #~ msgstr "Buscar..."
  6310. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6311. #~ msgid "Collapse All"
  6312. #~ msgstr "Contraer todo"
  6313. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6314. #~ msgid "Expand All"
  6315. #~ msgstr "Ampliar todo"
  6316. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  6317. #~ msgid "Available configurations"
  6318. #~ msgstr "Configuraciones disponibles"
  6319. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6320. #~ msgid "Extruder"
  6321. #~ msgstr "Extrusor"
  6322. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6323. #~ msgid "Yes"
  6324. #~ msgstr "Sí"
  6325. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6326. #~ msgid "No"
  6327. #~ msgstr "No"
  6328. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6329. #~ msgid "Print Setup"
  6330. #~ msgstr "Configuración de impresión"
  6331. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6332. #~ msgid ""
  6333. #~ "Print Setup disabled\n"
  6334. #~ "G-code files cannot be modified"
  6335. #~ msgstr ""
  6336. #~ "Ajustes de impresión deshabilitados\n"
  6337. #~ "No se pueden modificar los archivos GCode"
  6338. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  6339. #~ msgid "00h 00min"
  6340. #~ msgstr "00 h 00 min"
  6341. #~ msgctxt "@tooltip"
  6342. #~ msgid "Time specification"
  6343. #~ msgstr "Especificación de tiempos"
  6344. #~ msgctxt "@label"
  6345. #~ msgid "Cost specification"
  6346. #~ msgstr "Especificación de costes"
  6347. #~ msgctxt "@label"
  6348. #~ msgid "Total:"
  6349. #~ msgstr "Total:"
  6350. #~ msgctxt "@tooltip"
  6351. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  6352. #~ msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
  6353. #~ msgctxt "@tooltip"
  6354. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  6355. #~ msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
  6356. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  6357. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  6358. #~ msgstr "&Mostrar registro del motor..."
  6359. #~ msgctxt "@action:menu"
  6360. #~ msgid "Browse packages..."
  6361. #~ msgstr "Examinar paquetes..."
  6362. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6363. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  6364. #~ msgstr "Expandir/contraer barra lateral"
  6365. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6366. #~ msgid "Please load a 3D model"
  6367. #~ msgstr "Cargue un modelo en 3D"
  6368. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6369. #~ msgid "Ready to slice"
  6370. #~ msgstr "Preparado para segmentar"
  6371. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  6372. #~ msgid "Ready to %1"
  6373. #~ msgstr "Listo para %1"
  6374. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6375. #~ msgid "Slicing unavailable"
  6376. #~ msgstr "No se puede segmentar"
  6377. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6378. #~ msgid "Slice current printjob"
  6379. #~ msgstr "Fragmentar trabajo de impresión actual"
  6380. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6381. #~ msgid "Cancel slicing process"
  6382. #~ msgstr "Cancelar proceso de fragmentación"
  6383. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6384. #~ msgid "Prepare"
  6385. #~ msgstr "Preparar"
  6386. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6387. #~ msgid "Cancel"
  6388. #~ msgstr "Cancelar"
  6389. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6390. #~ msgid "Select the active output device"
  6391. #~ msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
  6392. #~ msgctxt "@title:menu"
  6393. #~ msgid "&View"
  6394. #~ msgstr "&Ver"
  6395. #~ msgctxt "@title:menu"
  6396. #~ msgid "&Settings"
  6397. #~ msgstr "A&justes"
  6398. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6399. #~ msgid "&Toolbox"
  6400. #~ msgstr "&Cuadro de herramientas"
  6401. #~ msgctxt "@action:button"
  6402. #~ msgid "Open File"
  6403. #~ msgstr "Abrir archivo"
  6404. #~ msgctxt "@tooltip"
  6405. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6406. #~ msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad"
  6407. #~ msgctxt "@label"
  6408. #~ msgid "Print Speed"
  6409. #~ msgstr "Velocidad de impresión"
  6410. #~ msgctxt "@label"
  6411. #~ msgid "Slower"
  6412. #~ msgstr "Más lento"
  6413. #~ msgctxt "@label"
  6414. #~ msgid "Faster"
  6415. #~ msgstr "Más rápido"
  6416. #~ msgctxt "@label"
  6417. #~ msgid "Enable gradual"
  6418. #~ msgstr "Habilitar gradual"
  6419. #~ msgctxt "@label"
  6420. #~ msgid "Generate Support"
  6421. #~ msgstr "Generar soporte"
  6422. #~ msgctxt "@label"
  6423. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  6424. #~ msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
  6425. #~ msgctxt "@label"
  6426. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6427. #~ msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"
  6428. #~ msgctxt "@title:window"
  6429. #~ msgid "Engine Log"
  6430. #~ msgstr "Registro del motor"
  6431. #~ msgctxt "@label"
  6432. #~ msgid "Printer type"
  6433. #~ msgstr "Tipo de impresora"
  6434. #~ msgctxt "@label"
  6435. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  6436. #~ msgstr "Utilizar pegamento con esta combinación de materiales"
  6437. #~ msgctxt "@label"
  6438. #~ msgid "Check compatibility"
  6439. #~ msgstr "Comprobar compatibilidad"
  6440. #~ msgctxt "@tooltip"
  6441. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  6442. #~ msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com."
  6443. #~ msgctxt "description"
  6444. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6445. #~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."
  6446. #~ msgctxt "name"
  6447. #~ msgid "Changelog"
  6448. #~ msgstr "Registro de cambios"
  6449. #~ msgctxt "description"
  6450. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6451. #~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."
  6452. #~ msgctxt "name"
  6453. #~ msgid "Profile flatener"
  6454. #~ msgstr "Aplanador de perfil"
  6455. #~ msgctxt "description"
  6456. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  6457. #~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia."
  6458. #~ msgctxt "name"
  6459. #~ msgid "UserAgreement"
  6460. #~ msgstr "UserAgreement"
  6461. #~ msgctxt "@warning:status"
  6462. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  6463. #~ msgstr "Genere un G-code antes de guardar."
  6464. #~ msgctxt "@action"
  6465. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6466. #~ msgstr "Actualizar firmware"
  6467. #~ msgctxt "@label unknown material"
  6468. #~ msgid "Unknown"
  6469. #~ msgstr "Desconocido"
  6470. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6471. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6472. #~ msgstr "No hay ningún perfil personalizado que importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
  6473. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6474. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  6475. #~ msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
  6476. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6477. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6478. #~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."
  6479. #~ msgctxt "@title:window"
  6480. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6481. #~ msgstr "Confirmar desinstalación "
  6482. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  6483. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6484. #~ msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"
  6485. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  6486. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6487. #~ msgstr "%1 m/~ %2 g"
  6488. #~ msgctxt "@title"
  6489. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6490. #~ msgstr "Actualización de firmware"
  6491. #~ msgctxt "@action:button"
  6492. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6493. #~ msgstr "Imprimir con un enrutador Doodle3D"
  6494. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6495. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6496. #~ msgstr "Imprimir con un enrutador Doodle3D"
  6497. #~ msgctxt "@info:status"
  6498. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6499. #~ msgstr "Conectar con Doodle3D Connect"
  6500. #~ msgctxt "@info:status"
  6501. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  6502. #~ msgstr "Enviando datos a Doodle3D Connect"
  6503. #~ msgctxt "@info:status"
  6504. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  6505. #~ msgstr "No se pueden enviar datos a Doodle3D Connect. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?"
  6506. #~ msgctxt "@info:status"
  6507. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  6508. #~ msgstr "Guardando datos en Doodle3D Connect"
  6509. #~ msgctxt "@info:status"
  6510. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6511. #~ msgstr "Archivo enviado a Doodle3D Connect"
  6512. #~ msgctxt "@action:button"
  6513. #~ msgid "Open Connect..."
  6514. #~ msgstr "Abrir Connect..."
  6515. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6516. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6517. #~ msgstr "Abrir la interfaz web de Doodle3D Connect"
  6518. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6519. #~ msgid "Blender file"
  6520. #~ msgstr "Archivo Blender"
  6521. #~ msgctxt "@info:status"
  6522. #~ msgid ""
  6523. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6524. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6525. #~ msgstr ""
  6526. #~ "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n"
  6527. #~ "Retroceder a \"{}\"."
  6528. #~ msgctxt "@label"
  6529. #~ msgid "Contact"
  6530. #~ msgstr "Contacto"
  6531. #~ msgctxt "@label"
  6532. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  6533. #~ msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras Ultimaker 3."
  6534. #~ msgctxt "@label"
  6535. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  6536. #~ msgstr "La impresora aloja un grupo de %1 impresoras Ultimaker 3."
  6537. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  6538. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6539. #~ msgstr "%1 no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3"
  6540. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6541. #~ msgid "Add/Remove printers"
  6542. #~ msgstr "Agregar/eliminar impresoras"
  6543. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6544. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6545. #~ msgstr "Abre la página de trabajos de impresión en su navegador web por defecto."
  6546. #~ msgctxt "@action:button"
  6547. #~ msgid "View print jobs"
  6548. #~ msgstr "Ver trabajos de impresión"
  6549. #~ msgctxt "@label:status"
  6550. #~ msgid "Preparing to print"
  6551. #~ msgstr "Preparando para impresión"
  6552. #~ msgctxt "@label:status"
  6553. #~ msgid "Available"
  6554. #~ msgstr "Disponible"
  6555. #~ msgctxt "@label:status"
  6556. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6557. #~ msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora."
  6558. #~ msgctxt "@label:status"
  6559. #~ msgid "Unknown"
  6560. #~ msgstr "Desconocido"
  6561. #~ msgctxt "@label:status"
  6562. #~ msgid "Disabled"
  6563. #~ msgstr "Deshabilitado"
  6564. #~ msgctxt "@label:status"
  6565. #~ msgid "Reserved"
  6566. #~ msgstr "Reservado"
  6567. #~ msgctxt "@label"
  6568. #~ msgid "Preparing to print"
  6569. #~ msgstr "Preparando para impresión"
  6570. #~ msgctxt "@label:status"
  6571. #~ msgid "Print aborted"
  6572. #~ msgstr "Impresión cancelada"
  6573. #~ msgctxt "@label"
  6574. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6575. #~ msgstr "No se aceptan trabajos de impresión"
  6576. #~ msgctxt "@label"
  6577. #~ msgid "Finishes at: "
  6578. #~ msgstr "Termina a las: "
  6579. #~ msgctxt "@label"
  6580. #~ msgid "Clear build plate"
  6581. #~ msgstr "Borrar placa de impresión"
  6582. #~ msgctxt "@label"
  6583. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  6584. #~ msgstr "Esperando a que se cambie la configuración"
  6585. #~ msgctxt "@title"
  6586. #~ msgid "Print jobs"
  6587. #~ msgstr "Trabajos de impresión"
  6588. #~ msgctxt "@label:title"
  6589. #~ msgid "Printers"
  6590. #~ msgstr "Impresoras"
  6591. #~ msgctxt "@action:button"
  6592. #~ msgid "View printers"
  6593. #~ msgstr "Ver impresoras"
  6594. #~ msgctxt "@label:"
  6595. #~ msgid "Pause"
  6596. #~ msgstr "Pausar"
  6597. #~ msgctxt "@label:"
  6598. #~ msgid "Resume"
  6599. #~ msgstr "Reanudar"
  6600. #~ msgctxt "@label:"
  6601. #~ msgid "Abort Print"
  6602. #~ msgstr "Cancelar impresión"
  6603. #~ msgctxt "@option:openProject"
  6604. #~ msgid "Always ask"
  6605. #~ msgstr "Preguntar siempre"
  6606. #~ msgctxt "@label"
  6607. #~ msgid "Override Profile"
  6608. #~ msgstr "Anular perfil"
  6609. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6610. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  6611. #~ msgstr "¿Los modelos recién cargados se deben organizar en la placa de impresión? Se han usado junto con la placa de impresión múltiple (EXPERIMENTAL)"
  6612. #~ msgctxt "@option:check"
  6613. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6614. #~ msgstr "No organizar objetos al cargar"
  6615. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6616. #~ msgid "&Save Selection to File"
  6617. #~ msgstr "&Guardar selección en archivo"
  6618. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6619. #~ msgid "Save &As..."
  6620. #~ msgstr "Guardar &como..."
  6621. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6622. #~ msgid "Save &Project..."
  6623. #~ msgstr "Guardar &proyecto..."
  6624. # Added after the string freeze.
  6625. #~ msgctxt "@label"
  6626. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  6627. #~ msgstr "Use láminas de adherencia o pegamento con esta combinación de materiales"
  6628. #~ msgctxt "description"
  6629. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6630. #~ msgstr "Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi."
  6631. #~ msgctxt "name"
  6632. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6633. #~ msgstr "Enrutador Doodle3D"
  6634. #~ msgctxt "description"
  6635. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  6636. #~ msgstr "Proporciona una ventana de edición para la edición directa de secuencias de comandos."
  6637. #~ msgctxt "name"
  6638. #~ msgid "Live scripting tool"
  6639. #~ msgstr "Herramienta de secuencia de comandos en directo"
  6640. #~ msgctxt "description"
  6641. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6642. #~ msgstr "Ayuda a abrir archivos de Blender directamente en Cura."
  6643. #~ msgctxt "name"
  6644. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6645. #~ msgstr "Integración de Blender (experimental)"
  6646. #~ msgctxt "@info:title"
  6647. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6648. #~ msgstr "Advertencia del comprobador de modelos"
  6649. #~ msgctxt "@info:status"
  6650. #~ msgid ""
  6651. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  6652. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  6653. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  6654. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  6655. #~ "3) Use a different material."
  6656. #~ msgstr ""
  6657. #~ "Es posible que algunos modelos no se impriman correctamente debido al tamaño del objeto y al material elegido para los modelos: {model_names}.\n"
  6658. #~ "Consejos para mejorar la calidad de la impresión:\n"
  6659. #~ "1) Utilizar esquinas redondeadas.\n"
  6660. #~ "2) Apagar el ventilador (solo si el modelo no tiene detalles pequeños).\n"
  6661. #~ "3) Utilizar otro material."
  6662. #~ msgctxt "@info:status"
  6663. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6664. #~ msgstr "SolidWorks ha informado de errores al abrir el archivo. Le recomendamos que solucione estos problemas dentro del propio SolidWorks."
  6665. #~ msgctxt "@info:status"
  6666. #~ msgid ""
  6667. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6668. #~ "\n"
  6669. #~ "Thanks!"
  6670. #~ msgstr ""
  6671. #~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
  6672. #~ "\n"
  6673. #~ "Gracias."
  6674. #~ msgctxt "@info:status"
  6675. #~ msgid ""
  6676. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6677. #~ "\n"
  6678. #~ "Sorry!"
  6679. #~ msgstr ""
  6680. #~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente, únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
  6681. #~ "\n"
  6682. #~ "Perdone las molestias."
  6683. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6684. #~ msgid "SolidWorks part file"
  6685. #~ msgstr "Archivo de elementos de SolidWorks"
  6686. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6687. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  6688. #~ msgstr "Archivo de ensamblado de SolidWorks"
  6689. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6690. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  6691. #~ msgstr "Archivo de dibujo de SolidWorks"
  6692. #~ msgctxt "@info:status"
  6693. #~ msgid ""
  6694. #~ "Dear customer,\n"
  6695. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6696. #~ "\n"
  6697. #~ "With kind regards\n"
  6698. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6699. #~ msgstr ""
  6700. #~ "Estimado cliente:\n"
  6701. #~ "No hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n"
  6702. #~ "\n"
  6703. #~ "Atentamente\n"
  6704. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6705. #~ msgctxt "@info:status"
  6706. #~ msgid ""
  6707. #~ "Dear customer,\n"
  6708. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6709. #~ "\n"
  6710. #~ "With kind regards\n"
  6711. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6712. #~ msgstr ""
  6713. #~ "Estimado cliente:\n"
  6714. #~ "Actualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n"
  6715. #~ "\n"
  6716. #~ "Atentamente\n"
  6717. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6718. #~ msgid "Configure"
  6719. #~ msgstr "Configurar"
  6720. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6721. #~ msgstr "Guía de instalación para la macro de SolidWorks"
  6722. #~ msgctxt "@action:button"
  6723. #~ msgid "Disable"
  6724. #~ msgstr "Deshabilitar"
  6725. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6726. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6727. #~ msgstr "No permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima. Puede habilitarlo de nuevo en las preferencias."
  6728. #~ msgid "Install"
  6729. #~ msgstr "Instalar"
  6730. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6731. #~ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR. No está asignada a ningún directorio."
  6732. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  6733. #~ msgstr "El complemento Siemens NX Cura se ha instalado correctamente."
  6734. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6735. #~ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR."
  6736. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6737. #~ msgstr "Se ha producido un error al instalar el complemento de Siemens NX. No se pudo definir la variable de entorno UGII_USER_DIR de Siemens NX."
  6738. #~ msgctxt "@info:status"
  6739. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6740. #~ msgstr "No se pudo obtener la ID del complemento de <filename>{0}</filename>"
  6741. #~ msgctxt "@info:tile"
  6742. #~ msgid "Warning"
  6743. #~ msgstr "Advertencia"
  6744. #~ msgctxt "@window:title"
  6745. #~ msgid "Plugin browser"
  6746. #~ msgstr "Explorador de complementos"
  6747. #~ msgctxt "@label"
  6748. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6749. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6750. #~ msgctxt "@label"
  6751. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6752. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6753. #~ msgctxt "@title:window"
  6754. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  6755. #~ msgstr "SolidWorks: exportar asistente"
  6756. #~ msgctxt "@action:label"
  6757. #~ msgid "Quality:"
  6758. #~ msgstr "Calidad:"
  6759. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6760. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  6761. #~ msgstr "Fina (impresión en 3D)"
  6762. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6763. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  6764. #~ msgstr "Gruesa (impresión en 3D)"
  6765. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6766. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  6767. #~ msgstr "Fina (SolidWorks)"
  6768. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6769. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  6770. #~ msgstr "Gruesa (SolidWorks)"
  6771. #~ msgctxt "@text:window"
  6772. #~ msgid "Show this dialog again"
  6773. #~ msgstr "Mostrar este cuadro de diálogo de nuevo"
  6774. #~ msgctxt "@action:button"
  6775. #~ msgid "Continue"
  6776. #~ msgstr "Continuar"
  6777. #~ msgctxt "@action:button"
  6778. #~ msgid "Abort"
  6779. #~ msgstr "Cancelar"
  6780. #~ msgctxt "@title:window"
  6781. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  6782. #~ msgstr "Cómo instalar la macro SolidWorks de Cura"
  6783. #~ msgctxt "@description:label"
  6784. #~ msgid "Steps:"
  6785. #~ msgstr "Pasos:"
  6786. #~ msgctxt "@action:button"
  6787. #~ msgid ""
  6788. #~ "Open the directory\n"
  6789. #~ "with macro and icon"
  6790. #~ msgstr ""
  6791. #~ "Abra el directorio\n"
  6792. #~ "con la macro y el icono"
  6793. #~ msgctxt "@description:label"
  6794. #~ msgid "Instructions:"
  6795. #~ msgstr "Instrucciones:"
  6796. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6797. #~ msgid "Play"
  6798. #~ msgstr "Reproducir"
  6799. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6800. #~ msgid "Pause"
  6801. #~ msgstr "Pausar"
  6802. #~ msgctxt "@action:button"
  6803. #~ msgid "Previous Step"
  6804. #~ msgstr "Paso anterior"
  6805. #~ msgctxt "@action:button"
  6806. #~ msgid "Done"
  6807. #~ msgstr "Realizado"
  6808. #~ msgctxt "@action:button"
  6809. #~ msgid "Next Step"
  6810. #~ msgstr "Paso siguiente"
  6811. #~ msgctxt "@title:window"
  6812. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  6813. #~ msgstr "Complemento de SolidWorks: configuración"
  6814. #~ msgctxt "@title:tab"
  6815. #~ msgid "Conversion settings"
  6816. #~ msgstr "Ajustes de la conversión"
  6817. #~ msgctxt "@label"
  6818. #~ msgid "First choice:"
  6819. #~ msgstr "Primera opción:"
  6820. #~ msgctxt "@text:menu"
  6821. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  6822. #~ msgstr "Última versión instalada (recomendada)"
  6823. #~ msgctxt "@text:menu"
  6824. #~ msgid "Default version"
  6825. #~ msgstr "Versión predeterminada"
  6826. #~ msgctxt "@label"
  6827. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  6828. #~ msgstr "Mostrar asistente antes de abrir los archivos de SolidWorks"
  6829. #~ msgctxt "@label"
  6830. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  6831. #~ msgstr "Girar automáticamente el archivo abierto a la orientación normal"
  6832. #~ msgctxt "@title:tab"
  6833. #~ msgid "Installation(s)"
  6834. #~ msgstr "Instalación(es)"
  6835. #~ msgctxt "@label"
  6836. #~ msgid "COM service found"
  6837. #~ msgstr "Servicio COM encontrado"
  6838. #~ msgctxt "@label"
  6839. #~ msgid "Executable found"
  6840. #~ msgstr "Ejecutable encontrado"
  6841. #~ msgctxt "@label"
  6842. #~ msgid "COM starting"
  6843. #~ msgstr "Iniciando COM"
  6844. #~ msgctxt "@label"
  6845. #~ msgid "Revision number"
  6846. #~ msgstr "Número de revisión"
  6847. #~ msgctxt "@label"
  6848. #~ msgid "Functions available"
  6849. #~ msgstr "Funciones disponibles"
  6850. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  6851. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  6852. #~ msgstr "El nuevo diámetro del material está ajustado en %1 mm y no es compatible con el equipo actual. ¿Desea continuar?"
  6853. #~ msgctxt "@action:menu"
  6854. #~ msgid "Browse plugins..."
  6855. #~ msgstr "Examinar complementos..."
  6856. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6857. #~ msgid "P&lugins"
  6858. #~ msgstr "&Complementos"
  6859. #~ msgctxt "@window:title"
  6860. #~ msgid "Install Plugin"
  6861. #~ msgstr "Instalar complemento"
  6862. #~ msgctxt "description"
  6863. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  6864. #~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
  6865. #~ msgctxt "description"
  6866. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  6867. #~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
  6868. #~ msgctxt "description"
  6869. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  6870. #~ msgstr "Permite abrir determinados archivos con el propio SolidWorks. La conversión se lleva a cabo mediante este complemento y optimizaciones adicionales."
  6871. #~ msgctxt "name"
  6872. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  6873. #~ msgstr "Integración con SolidWorks"
  6874. #~ msgctxt "description"
  6875. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  6876. #~ msgstr "Guarda automáticamente preferencias, máquinas y perfiles después de los cambios."
  6877. #~ msgctxt "name"
  6878. #~ msgid "Auto Save"
  6879. #~ msgstr "Guardado automático"
  6880. #~ msgctxt "description"
  6881. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  6882. #~ msgstr "Ayuda a instalar el botón para exportar a Cura en Siemens NX."
  6883. #~ msgctxt "name"
  6884. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  6885. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  6886. #~ msgctxt "description"
  6887. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  6888. #~ msgstr "Busca, administra e instala nuevos complementos."
  6889. #~ msgctxt "name"
  6890. #~ msgid "Plugin Browser"
  6891. #~ msgstr "Explorador de complementos"
  6892. #~ msgctxt "description"
  6893. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  6894. #~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia"
  6895. #~ msgctxt "description"
  6896. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  6897. #~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
  6898. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6899. #~ msgid "GCode File"
  6900. #~ msgstr "Archivo GCode"
  6901. #~ msgctxt "@info:status"
  6902. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  6903. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora está ocupada o no está conectada."
  6904. #~ msgctxt "@info:title"
  6905. #~ msgid "Printer Unavailable"
  6906. #~ msgstr "Impresora no disponible"
  6907. #~ msgctxt "@info:status"
  6908. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  6909. #~ msgstr "Esta impresora no es compatible con la impresión USB porque utiliza el tipo UltiGCode."
  6910. #~ msgctxt "@info:title"
  6911. #~ msgid "USB Printing"
  6912. #~ msgstr "Impresión USB"
  6913. #~ msgctxt "@info:status"
  6914. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  6915. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora no es compatible con la impresión USB."
  6916. #~ msgctxt "@info"
  6917. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  6918. #~ msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay impresoras conectadas."
  6919. #~ msgctxt "@info"
  6920. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  6921. #~ msgstr "No se pudo encontrar el firmware necesario para la impresora en %s."
  6922. #~ msgctxt "@info:title"
  6923. #~ msgid "Printer Firmware"
  6924. #~ msgstr "Firmware de la impresora"
  6925. #~ msgctxt "@info:title"
  6926. #~ msgid "Connection status"
  6927. #~ msgstr "Estado de la conexión"
  6928. #~ msgctxt "@info:title"
  6929. #~ msgid "Connection Status"
  6930. #~ msgstr "Estado de la conexión"
  6931. #~ msgctxt "@info:status"
  6932. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  6933. #~ msgstr "Solicitud de acceso denegada en la impresora."
  6934. #~ msgctxt "@info:status"
  6935. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  6936. #~ msgstr "Se ha producido un error al solicitar acceso porque se ha agotado el tiempo de espera."
  6937. #~ msgctxt "@info:status"
  6938. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  6939. #~ msgstr "Se ha perdido la conexión de red."
  6940. #~ msgctxt "@info:status"
  6941. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  6942. #~ msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora. Compruebe que la impresora está conectada."
  6943. #~ msgctxt "@info:status"
  6944. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  6945. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión, la impresora está ocupada. El estado actual de la impresora es %s."
  6946. #~ msgctxt "@info:title"
  6947. #~ msgid "Printer Status"
  6948. #~ msgstr "Estado de la impresora"
  6949. #~ msgctxt "@info:status"
  6950. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  6951. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}."
  6952. #~ msgctxt "@info:status"
  6953. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  6954. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado material en la ranura {0}."
  6955. #~ msgctxt "@label"
  6956. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  6957. #~ msgstr "No hay suficiente material para la bobina {0}."
  6958. #~ msgctxt "@label"
  6959. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6960. #~ msgstr "PrintCore distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
  6961. #~ msgctxt "@label"
  6962. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  6963. #~ msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora."
  6964. #~ msgctxt "@info:status"
  6965. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  6966. #~ msgstr "No se puede enviar datos a la impresora. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?"
  6967. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6968. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  6969. #~ msgstr "Impresión cancelada. Compruebe la impresora."
  6970. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6971. #~ msgid "Pausing print..."
  6972. #~ msgstr "Pausando impresión..."
  6973. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6974. #~ msgid "Resuming print..."
  6975. #~ msgstr "Reanudando impresión..."
  6976. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6977. #~ msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3."
  6978. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  6979. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  6980. #~ msgstr "La impresora aloja un grupo de {count} impresoras conectadas de Ultimaker 3."
  6981. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  6982. #~ msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}». Recoja el impreso y confirme que ha borrado la placa de impresión."
  6983. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  6984. #~ msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir «{job_name}». Modifique la configuración de la impresora de modo que se adapte al trabajo para comenzar la impresión."
  6985. #~ msgctxt "@info:status"
  6986. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6987. #~ msgstr "No se pudo enviar el nuevo trabajo de impresión: esta impresora 3D (todavía) no está configurada para alojar un grupo de impresoras de Ultimaker 3 conectadas."
  6988. #~ msgctxt "@info:status"
  6989. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  6990. #~ msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión al grupo {cluster_name}."
  6991. #~ msgctxt "@info:status"
  6992. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  6993. #~ msgstr "Enviar {file_name} al grupo {cluster_name}."
  6994. #~ msgctxt "@action:button"
  6995. #~ msgid "Show print jobs"
  6996. #~ msgstr "Mostrar trabajos de impresión"
  6997. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6998. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  6999. #~ msgstr "Abre la interfaz de trabajos de impresión en el navegador."
  7000. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7001. #~ msgid "Unknown"
  7002. #~ msgstr "Desconocido"
  7003. #~ msgctxt "@info:progress"
  7004. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  7005. #~ msgstr "Enviando <filename>{file_name}</filename> al grupo {cluster_name}"
  7006. #~ msgctxt "@info:status"
  7007. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  7008. #~ msgstr "SolidWorks ha informado de errores al abrir el archivo. Le recomendamos que solucione estos problemas dentro del propio SolidWorks."
  7009. #~ msgctxt "@info:status"
  7010. #~ msgid ""
  7011. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  7012. #~ "\n"
  7013. #~ " Thanks!."
  7014. #~ msgstr ""
  7015. #~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
  7016. #~ "\n"
  7017. #~ " Gracias."
  7018. #~ msgctxt "@info:status"
  7019. #~ msgid ""
  7020. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  7021. #~ "\n"
  7022. #~ "Sorry!"
  7023. #~ msgstr ""
  7024. #~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
  7025. #~ "\n"
  7026. #~ " Disculpe."
  7027. #~ msgctxt "@item:material"
  7028. #~ msgid "No material loaded"
  7029. #~ msgstr "No se ha cargado material."
  7030. #~ msgctxt "@item:material"
  7031. #~ msgid "Unknown material"
  7032. #~ msgstr "Material desconocido"
  7033. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  7034. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  7035. #~ msgstr "El diámetro del material seleccionado hace que el material sea incompatible con la impresora actual."
  7036. #~ msgctxt "@action:button"
  7037. #~ msgid "Undo"
  7038. #~ msgstr "Deshacer"
  7039. #~ msgctxt "@action"
  7040. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  7041. #~ msgstr "Deshacer cambio del diámetro del material."
  7042. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  7043. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  7044. #~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> no coincide con su equipo actual, no se ha podido importar."
  7045. #~ msgctxt "@label crash message"
  7046. #~ msgid ""
  7047. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7048. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7049. #~ " "
  7050. #~ msgstr ""
  7051. #~ "<p><b>Se ha producido un error grave. Envíenos este informe de incidencias para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
  7052. #~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
  7053. #~ " "
  7054. #~ msgctxt "@label"
  7055. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  7056. #~ msgstr "aún no se ha inicializado<br/>"
  7057. #~ msgctxt "@label"
  7058. #~ msgid "Gcode flavor"
  7059. #~ msgstr "Tipo de Gcode"
  7060. #~ msgctxt "@label"
  7061. #~ msgid "Start Gcode"
  7062. #~ msgstr "Iniciar GCode"
  7063. #~ msgctxt "@tooltip"
  7064. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  7065. #~ msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio."
  7066. #~ msgctxt "@label"
  7067. #~ msgid "End Gcode"
  7068. #~ msgstr "Finalizar GCode"
  7069. #~ msgctxt "@tooltip"
  7070. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  7071. #~ msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final."
  7072. #~ msgctxt "@label"
  7073. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  7074. #~ msgstr "GCode inicial del extrusor"
  7075. #~ msgctxt "@label"
  7076. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  7077. #~ msgstr "GCode final del extrusor"
  7078. #~ msgctxt "@label"
  7079. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  7080. #~ msgstr "Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo."
  7081. #~ msgctxt "@label"
  7082. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  7083. #~ msgstr "Código de error desconocido: %1"
  7084. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7085. #~ msgid "Ultimaker 3"
  7086. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  7087. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7088. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  7089. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  7090. #~ msgctxt "@label Printer status"
  7091. #~ msgid "Unknown"
  7092. #~ msgstr "Desconocido"
  7093. #~ msgctxt "@title:window"
  7094. #~ msgid "Find & Update plugins"
  7095. #~ msgstr "Buscar y actualizar complementos"
  7096. #~ msgctxt "@label"
  7097. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  7098. #~ msgstr "Puede ver aquí una lista de complementos de terceros."
  7099. #~ msgctxt "@action:button"
  7100. #~ msgid "Upgrade"
  7101. #~ msgstr "Actualización"
  7102. #~ msgctxt "@action:button"
  7103. #~ msgid "Download"
  7104. #~ msgstr "Descargar"
  7105. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7106. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  7107. #~ msgstr "Mostrar mensaje de advertencia en el lector de GCode."
  7108. #~ msgctxt "@option:check"
  7109. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  7110. #~ msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
  7111. #~ msgctxt "@window:title"
  7112. #~ msgid "Import Profile"
  7113. #~ msgstr "Importar perfil"
  7114. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  7115. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  7116. #~ msgstr "Impresora: %1, %2: %3"
  7117. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  7118. #~ msgid "Printer: %1"
  7119. #~ msgstr "Impresora: %1"
  7120. #~ msgctxt "@label"
  7121. #~ msgid "GCode generator"
  7122. #~ msgstr "Generador de GCode"
  7123. #~ msgctxt "@action:menu"
  7124. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  7125. #~ msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..."
  7126. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  7127. #~ msgid "Automatic: %1"
  7128. #~ msgstr "Automático: %1"
  7129. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  7130. #~ msgid "Automatic: %1"
  7131. #~ msgstr "Automático: %1"
  7132. #~ msgctxt "@info:status"
  7133. #~ msgid "No printer connected"
  7134. #~ msgstr "No hay ninguna impresora conectada"
  7135. #~ msgctxt "@tooltip"
  7136. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  7137. #~ msgstr "Temperatura actual de este extrusor."
  7138. #~ msgctxt "@action:menu"
  7139. #~ msgid "Installed plugins..."
  7140. #~ msgstr "Complementos instalados..."
  7141. #~ msgctxt "@label"
  7142. #~ msgid "Support Extruder"
  7143. #~ msgstr "Extrusor del soporte"
  7144. #~ msgctxt "description"
  7145. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7146. #~ msgstr "Escribe Gcode en un archivo."
  7147. #~ msgctxt "name"
  7148. #~ msgid "GCode Writer"
  7149. #~ msgstr "Escritor de Gcode"
  7150. #~ msgctxt "name"
  7151. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7152. #~ msgstr "Lector de perfiles Gcode"
  7153. #~ msgctxt "@info:status"
  7154. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  7155. #~ msgstr "Se han producido varios errores al abrir el archivo de SolidWorks. Compruebe que el archivo se puede abrir correctamente en SolidWorks."
  7156. #~ msgctxt "@info:status"
  7157. #~ msgid "Error while starting %s!"
  7158. #~ msgstr "Error al iniciar %s"
  7159. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7160. #~ msgid "Simulation view"
  7161. #~ msgstr "Vista de simulación"
  7162. #~ msgctxt "@info"
  7163. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  7164. #~ msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."
  7165. #~ msgctxt "@action:button"
  7166. #~ msgid "Dismiss"
  7167. #~ msgstr "Descartar"
  7168. #~ msgctxt "@menuitem"
  7169. #~ msgid "Global"
  7170. #~ msgstr "Global"
  7171. #~ msgctxt "@label crash message"
  7172. #~ msgid ""
  7173. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7174. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7175. #~ " "
  7176. #~ msgstr ""
  7177. #~ "<p><b>Se ha producido una excepción fatal. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
  7178. #~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
  7179. #~ " "
  7180. #~ msgctxt "@label Cura version"
  7181. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  7182. #~ msgstr "<b>Versión de Cura:</b> {version}<br/>"
  7183. #~ msgctxt "@label Platform"
  7184. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  7185. #~ msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
  7186. #~ msgctxt "@label Qt version"
  7187. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  7188. #~ msgstr "<b>Versión de Qt:</b> {qt}<br/>"
  7189. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  7190. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  7191. #~ msgstr "<b>Versión de PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  7192. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  7193. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7194. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7195. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  7196. #~ msgid "Exception traceback"
  7197. #~ msgstr "Rastreabilidad de excepciones"
  7198. #~ msgctxt "@label"
  7199. #~ msgid "Material diameter"
  7200. #~ msgstr "Diámetro del material"
  7201. #~ msgctxt "@title:window"
  7202. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  7203. #~ msgstr "Configuración de complementos Cura SolidWorks"
  7204. #~ msgctxt "@action:label"
  7205. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  7206. #~ msgstr "Calidad predeterminada del STL exportado:"
  7207. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7208. #~ msgid "Always ask"
  7209. #~ msgstr "Preguntar siempre"
  7210. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7211. #~ msgid "Always use Fine quality"
  7212. #~ msgstr "Usar siempre calidad fina"
  7213. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7214. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  7215. #~ msgstr "Usar siempre calidad gruesa"
  7216. #~ msgctxt "@title:window"
  7217. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  7218. #~ msgstr "Importar el archivo SolidWorks como STL..."
  7219. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7220. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  7221. #~ msgstr "Calidad del STL exportado"
  7222. #~ msgctxt "@action:label"
  7223. #~ msgid "Quality"
  7224. #~ msgstr "Calidad"
  7225. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7226. #~ msgid "Coarse"
  7227. #~ msgstr "Gruesa"
  7228. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7229. #~ msgid "Fine"
  7230. #~ msgstr "Fina"
  7231. #~ msgctxt "@"
  7232. #~ msgid "No Profile Available"
  7233. #~ msgstr "No hay perfiles disponibles."
  7234. #~ msgctxt "@label"
  7235. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  7236. #~ msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
  7237. #~ msgctxt "@tooltip"
  7238. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  7239. #~ msgstr "<b>Especificación de tiempo</b><br/><table>"
  7240. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  7241. #~ msgid "&Reset camera position"
  7242. #~ msgstr "&Restablecer posición de la cámara"
  7243. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7244. #~ msgid "Save project"
  7245. #~ msgstr "Guardar proyecto"
  7246. #~ msgctxt "@title:tab"
  7247. #~ msgid "Prepare"
  7248. #~ msgstr "Preparar"
  7249. #~ msgctxt "@title:tab"
  7250. #~ msgid "Monitor"
  7251. #~ msgstr "Supervisar"
  7252. #~ msgctxt "@label"
  7253. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  7254. #~ msgstr "<a href='%1'>Comprobar compatibilidad</a>"
  7255. #~ msgctxt "description"
  7256. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  7257. #~ msgstr "Permite abrir ciertos archivos con el propio SolidWorks que, a continuación, puede convertirse y cargarse en Cura."
  7258. #~ msgctxt "@label:status"
  7259. #~ msgid "Blocked"
  7260. #~ msgstr "Deshabilitada"
  7261. #~ msgctxt "@label:status"
  7262. #~ msgid "Can't start print"
  7263. #~ msgstr "No se puede imprimir"
  7264. #~ msgctxt "@action:button"
  7265. #~ msgid "Open Connect.."
  7266. #~ msgstr "Abrir Connect"
  7267. #~ msgctxt "@info:title"
  7268. #~ msgid "Print Details"
  7269. #~ msgstr "Datos de impresión"
  7270. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  7271. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  7272. #~ msgstr "Para garantizar que su {machine_name} disponga de las prestaciones más recientes, se recomienda actualizar el firmware con regularidad. Esto se puede hacer en la {machine_name} (cuando esté conectada a la red) o vía USB."
  7273. #~ msgctxt "@info:title"
  7274. #~ msgid "Layer View"
  7275. #~ msgstr "Vista de capas"
  7276. #~ msgctxt "@menuitem"
  7277. #~ msgid "Browse plugins"
  7278. #~ msgstr "Examinar complementos"
  7279. #~ msgctxt "@info:title"
  7280. #~ msgid "Export Details"
  7281. #~ msgstr "Datos de exportación"
  7282. #~ msgctxt "@label"
  7283. #~ msgid ""
  7284. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7285. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7286. #~ " "
  7287. #~ msgstr ""
  7288. #~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n"
  7289. #~ " <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7290. #~ " "
  7291. #~ msgctxt "@action:button"
  7292. #~ msgid "Open Web Page"
  7293. #~ msgstr "Abrir página web"
  7294. #~ msgctxt "@action:button"
  7295. #~ msgid "Ok"
  7296. #~ msgstr "Aceptar"
  7297. #~ msgctxt "@label"
  7298. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  7299. #~ msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3"
  7300. #~ msgctxt "@label"
  7301. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  7302. #~ msgstr "La impresora aloja un grupo de %1 impresoras conectadas de Ultimaker 3"
  7303. #~ msgctxt "@label"
  7304. #~ msgid "Completed on: "
  7305. #~ msgstr "Completado el: "
  7306. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7307. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  7308. #~ msgstr "Abre la página de trabajos de impresión en su navegador web por defecto."
  7309. #~ msgctxt "@label"
  7310. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  7311. #~ msgstr "GRUPO DE IMPRESORAS"
  7312. #~ msgctxt "@action:warning"
  7313. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  7314. #~ msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
  7315. #~ msgctxt "@label"
  7316. #~ msgid ""
  7317. #~ " plugin contains a license.\n"
  7318. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  7319. #~ "Do you agree with the terms below?"
  7320. #~ msgstr ""
  7321. #~ " El complemento incluye una licencia.\n"
  7322. #~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
  7323. #~ "¿Acepta las siguientes condiciones?"
  7324. #~ msgctxt "@label"
  7325. #~ msgid "00h 00min"
  7326. #~ msgstr "00h 00min"
  7327. #~ msgctxt "@tooltip"
  7328. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  7329. #~ msgstr "<b>Información sobre el tiempo</b>"
  7330. #~ msgctxt "@description"
  7331. #~ msgid "Print time"
  7332. #~ msgstr "Tiempo de impresión"
  7333. #~ msgctxt "@label"
  7334. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  7335. #~ msgstr "%1m / ~ %2g/ ~ %4 %3"
  7336. #~ msgctxt "@label"
  7337. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  7338. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  7339. #~ msgctxt "@title:window"
  7340. #~ msgid "Cura"
  7341. #~ msgstr "Cura"
  7342. #~ msgctxt "@label"
  7343. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  7344. #~ msgstr "<a href='%1'>Comprobar la compatibilidad de los materiales</a>"
  7345. #~ msgctxt "name"
  7346. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  7347. #~ msgstr "Conexión de red UM3 (grupo)"
  7348. #~ msgctxt "description"
  7349. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7350. #~ msgstr "Proporciona la vista de capas."
  7351. #~ msgctxt "name"
  7352. #~ msgid "Layer View"
  7353. #~ msgstr "Vista de capas"
  7354. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7355. #~ msgid "X-Ray"
  7356. #~ msgstr "Rayos X"
  7357. #~ msgctxt "@label"
  7358. #~ msgid "Doodle3D"
  7359. #~ msgstr "Doodle3D"
  7360. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7361. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  7362. #~ msgstr "Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi."
  7363. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7364. #~ msgid "Doodle3D printing"
  7365. #~ msgstr "Impresión Doodle3D"
  7366. #~ msgctxt "@action:button"
  7367. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7368. #~ msgstr "Imprimir con Doodle3D"
  7369. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7370. #~ msgid "Print with "
  7371. #~ msgstr "Imprimir con"
  7372. #~ msgctxt "@title:menu"
  7373. #~ msgid "Doodle3D"
  7374. #~ msgstr "Doodle3D"
  7375. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7376. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  7377. #~ msgstr "Habilitar dispositivos de digitalización..."
  7378. #~ msgctxt "@info:progress"
  7379. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  7380. #~ msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
  7381. #~ msgctxt "@info:status"
  7382. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7383. #~ msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7384. #~ msgctxt "@info:status"
  7385. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  7386. #~ msgstr "Tenga en cuenta que tiene que volver a abrir el archivo SolidWorks manualmente. Volver a cargar el modelo no funciona."
  7387. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7388. #~ msgid "Layers"
  7389. #~ msgstr "Capas"
  7390. #~ msgid "Browse plugins"
  7391. #~ msgstr "Examinar complementos"
  7392. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7393. #~ msgid "Solid"
  7394. #~ msgstr "Sólido"
  7395. #~ msgctxt "@label"
  7396. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  7397. #~ msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
  7398. #~ msgctxt "@info:status"
  7399. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7400. #~ msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7401. #~ msgctxt "@info:status"
  7402. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  7403. #~ msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
  7404. #~ msgctxt "@info:status"
  7405. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  7406. #~ msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
  7407. #~ msgctxt "@info:status"
  7408. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7409. #~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7410. #~ msgctxt "@title:window"
  7411. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  7412. #~ msgstr "Ajustes de Doodle3D"
  7413. #~ msgctxt "@title:window"
  7414. #~ msgid "Print to: %1"
  7415. #~ msgstr "Imprimir en: %1"
  7416. #~ msgctxt "@label"
  7417. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  7418. #~ msgstr "Temperatura del extrusor: %1/%2 °C"
  7419. #~ msgctxt "@label"
  7420. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  7421. #~ msgstr "Temperatura de la plataforma: %1/%2 °C"
  7422. #~ msgctxt "@label"
  7423. #~ msgid "%1"
  7424. #~ msgstr "%1"
  7425. #~ msgctxt "@label"
  7426. #~ msgid "View Mode: Layers"
  7427. #~ msgstr "Ver modo: Capas"
  7428. #~ msgctxt "@info:status"
  7429. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7430. #~ msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."
  7431. #~ msgctxt "@info:status"
  7432. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  7433. #~ msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>."
  7434. #~ msgctxt "@info:status"
  7435. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7436. #~ msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."
  7437. #~ msgctxt "@info:status"
  7438. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7439. #~ msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>."
  7440. #~ msgctxt "@label"
  7441. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7442. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7443. #~ msgctxt "@label"
  7444. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  7445. #~ msgstr "%1 m/~ %2 g"
  7446. #~ msgctxt "@label"
  7447. #~ msgid "Hotend"
  7448. #~ msgstr "Extremo caliente"
  7449. #~ msgctxt "@action:button"
  7450. #~ msgid "View Mode"
  7451. #~ msgstr "Ver modo"
  7452. #~ msgctxt "@title:tab"
  7453. #~ msgid "Print"
  7454. #~ msgstr "Imprimir"
  7455. #~ msgctxt "@label"
  7456. #~ msgid "0%"
  7457. #~ msgstr "0 %"
  7458. #~ msgctxt "@label"
  7459. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  7460. #~ msgstr "Un relleno vacío dejará hueco el modelo con baja resistencia."
  7461. #~ msgctxt "@label"
  7462. #~ msgid "20%"
  7463. #~ msgstr "20 %"
  7464. #~ msgctxt "@label"
  7465. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  7466. #~ msgstr "Un relleno ligero (20 %) dará al modelo una resistencia media."
  7467. #~ msgctxt "@label"
  7468. #~ msgid "50%"
  7469. #~ msgstr "50 %"
  7470. #~ msgctxt "@label"
  7471. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  7472. #~ msgstr "Un relleno denso (50 %) dará al modelo una resistencia por encima de la media."
  7473. #~ msgctxt "@label"
  7474. #~ msgid "100%"
  7475. #~ msgstr "100 %"
  7476. #~ msgctxt "@label"
  7477. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7478. #~ msgstr "Un relleno sólido (100 %) hará que el modelo sea completamente macizo."
  7479. #~ msgctxt "@label"
  7480. #~ msgid "Gradual"
  7481. #~ msgstr "Gradual"
  7482. #~ msgctxt "description"
  7483. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7484. #~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos X3G."
  7485. #~ msgctxt "name"
  7486. #~ msgid "X3G Writer"
  7487. #~ msgstr "Escritor de X3G"
  7488. #~ msgctxt "@label"
  7489. #~ msgid "Machine Settings action"
  7490. #~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
  7491. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7492. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7493. #~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
  7494. #~ msgctxt "@label"
  7495. #~ msgid "X-Ray View"
  7496. #~ msgstr "Vista de rayos X"
  7497. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7498. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7499. #~ msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
  7500. #~ msgctxt "@label"
  7501. #~ msgid "X3D Reader"
  7502. #~ msgstr "Lector de X3D"
  7503. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7504. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7505. #~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
  7506. #~ msgctxt "@label"
  7507. #~ msgid "GCode Writer"
  7508. #~ msgstr "Escritor de GCode"
  7509. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7510. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7511. #~ msgstr "Escribe GCode en un archivo."
  7512. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7513. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7514. #~ msgstr "Imprimir con Doodle3D"
  7515. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7516. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7517. #~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."
  7518. #~ msgctxt "@label"
  7519. #~ msgid "Profile flatener"
  7520. #~ msgstr "Aplanador de perfil"
  7521. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7522. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  7523. #~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."
  7524. #~ msgctxt "@label"
  7525. #~ msgid "USB printing"
  7526. #~ msgstr "Impresión USB"
  7527. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7528. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  7529. #~ msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
  7530. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  7531. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  7532. #~ msgstr "Escribe X3G en un archivo."
  7533. #~ msgctxt "@label"
  7534. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7535. #~ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
  7536. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7537. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7538. #~ msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
  7539. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7540. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7541. #~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
  7542. #~ msgctxt "@label"
  7543. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7544. #~ msgstr "Print core distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
  7545. #~ msgctxt "@label"
  7546. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7547. #~ msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora."
  7548. #~ msgctxt "@label"
  7549. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7550. #~ msgstr "Los print cores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los print cores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
  7551. #~ msgctxt "@label"
  7552. #~ msgid "Post Processing"
  7553. #~ msgstr "Posprocesamiento"
  7554. #~ msgctxt "Description of plugin"
  7555. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  7556. #~ msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios."
  7557. #~ msgctxt "@label"
  7558. #~ msgid "Auto Save"
  7559. #~ msgstr "Guardado automático"
  7560. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7561. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7562. #~ msgstr "Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los cambios."
  7563. #~ msgctxt "@label"
  7564. #~ msgid "Slice info"
  7565. #~ msgstr "Info de la segmentación"
  7566. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7567. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7568. #~ msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
  7569. #~ msgctxt "@info"
  7570. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  7571. #~ msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."
  7572. #~ msgctxt "@label"
  7573. #~ msgid "Material Profiles"
  7574. #~ msgstr "Perfiles de material"
  7575. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7576. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7577. #~ msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
  7578. #~ msgctxt "@label"
  7579. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  7580. #~ msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
  7581. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7582. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7583. #~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
  7584. #~ msgctxt "@label"
  7585. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7586. #~ msgstr "Lector de perfiles GCode"
  7587. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7588. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7589. #~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
  7590. #~ msgctxt "@label"
  7591. #~ msgid "Layer View"
  7592. #~ msgstr "Vista de capas"
  7593. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7594. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7595. #~ msgstr "Proporciona la vista de capas."
  7596. #~ msgctxt "@label"
  7597. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7598. #~ msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
  7599. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7600. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7601. #~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
  7602. #~ msgctxt "@label"
  7603. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7604. #~ msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
  7605. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7606. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7607. #~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
  7608. #~ msgctxt "@label"
  7609. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7610. #~ msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
  7611. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7612. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7613. #~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
  7614. #~ msgctxt "@label"
  7615. #~ msgid "Image Reader"
  7616. #~ msgstr "Lector de imágenes"
  7617. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7618. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  7619. #~ msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
  7620. #~ msgctxt "@label"
  7621. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  7622. #~ msgstr "Backend de CuraEngine"
  7623. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7624. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7625. #~ msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
  7626. #~ msgctxt "@label"
  7627. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7628. #~ msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
  7629. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7630. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7631. #~ msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
  7632. #~ msgctxt "@label"
  7633. #~ msgid "3MF Reader"
  7634. #~ msgstr "Lector de 3MF"
  7635. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7636. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7637. #~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
  7638. #~ msgctxt "@label"
  7639. #~ msgid "Solid View"
  7640. #~ msgstr "Vista de sólidos"
  7641. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7642. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7643. #~ msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
  7644. #~ msgctxt "@label"
  7645. #~ msgid "G-code Reader"
  7646. #~ msgstr "Lector de GCode"
  7647. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7648. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  7649. #~ msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
  7650. #~ msgctxt "@label"
  7651. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  7652. #~ msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
  7653. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7654. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7655. #~ msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
  7656. #~ msgctxt "@label"
  7657. #~ msgid "3MF Writer"
  7658. #~ msgstr "Escritor de 3MF"
  7659. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7660. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7661. #~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
  7662. #~ msgctxt "@label"
  7663. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  7664. #~ msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
  7665. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7666. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7667. #~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
  7668. #~ msgctxt "@label"
  7669. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  7670. #~ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
  7671. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7672. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7673. #~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
  7674. #~ msgctxt "@info"
  7675. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7676. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7677. #~ msgctxt "@label"
  7678. #~ msgid "Build Plate Shape"
  7679. #~ msgstr "Forma de la placa de impresión"
  7680. #~ msgctxt "@option:check"
  7681. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  7682. #~ msgstr "El centro de la máquina es cero."
  7683. #~ msgctxt "@option:check"
  7684. #~ msgid "Heated Bed"
  7685. #~ msgstr "Plataforma caliente"
  7686. #~ msgctxt "@label"
  7687. #~ msgid "GCode Flavor"
  7688. #~ msgstr "Tipo de GCode"
  7689. #~ msgctxt "@label"
  7690. #~ msgid "Material Diameter"
  7691. #~ msgstr "Diámetro del material"
  7692. #~ msgctxt "@label"
  7693. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  7694. #~ msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
  7695. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7696. #~ msgid "Ultimaker"
  7697. #~ msgstr "Ultimaker"
  7698. #~ msgctxt "@label"
  7699. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7700. #~ msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos "
  7701. #~ msgctxt "@tooltip"
  7702. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  7703. #~ msgstr "<b>Configuración de impresión</b><br/><br/>Editar o revisar los ajustes del trabajo de impresión activo."
  7704. #~ msgctxt "@tooltip"
  7705. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  7706. #~ msgstr "<b>Monitor de impresión</b><br/><br/>Supervisar el estado de la impresora conectada y del trabajo de impresión en curso."
  7707. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  7708. #~ msgid "Automatic: %1"
  7709. #~ msgstr "Automático: %1"
  7710. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7711. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7712. #~ msgstr "Cargue un modelo en 3D"
  7713. #~ msgctxt "@label"
  7714. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7715. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7716. #~ msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
  7717. #~ msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
  7718. #~ msgctxt "@info:status"
  7719. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  7720. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}."
  7721. #~ msgctxt "@label"
  7722. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  7723. #~ msgstr "Actualización de la versión 2.4 a la 2.5"
  7724. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7725. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  7726. #~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.4 a Cura 2.5."
  7727. #~ msgctxt "@info:status"
  7728. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  7729. #~ msgstr "No se puede encontrar el perfil de calidad de esta combinación. Se utilizarán los ajustes predeterminados."
  7730. #~ msgctxt "@title:window"
  7731. #~ msgid "Oops!"
  7732. #~ msgstr "¡Vaya!"
  7733. #~ msgctxt "@label"
  7734. #~ msgid ""
  7735. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7736. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  7737. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7738. #~ " "
  7739. #~ msgstr ""
  7740. #~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n"
  7741. #~ " <p>Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del shock.</p>\n"
  7742. #~ " <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7743. #~ " "
  7744. #~ msgctxt "@label"
  7745. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  7746. #~ msgstr "Introduzca los ajustes correctos de la impresora a continuación:"
  7747. #~ msgctxt "@label"
  7748. #~ msgid "Extruder %1"
  7749. #~ msgstr "Extrusor %1"
  7750. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  7751. #~ msgid "Print model with"
  7752. #~ msgstr "Imprimir modelo con"
  7753. #~ msgctxt "@label"
  7754. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  7755. #~ msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del idioma."
  7756. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7757. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  7758. #~ msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo."
  7759. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  7760. #~ msgid "Delete &Selection"
  7761. #~ msgstr "Eliminar &selección"
  7762. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7763. #~ msgid "&Open File..."
  7764. #~ msgstr "&Abrir archivo..."
  7765. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7766. #~ msgid "&Open Project..."
  7767. #~ msgstr "A&brir proyecto..."
  7768. #~ msgctxt "@title:window"
  7769. #~ msgid "Multiply Model"
  7770. #~ msgstr "Multiplicar modelo"
  7771. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7772. #~ msgid "Save &All"
  7773. #~ msgstr "Guardar &todo"
  7774. #~ msgctxt "@title:window"
  7775. #~ msgid "Open file"
  7776. #~ msgstr "Abrir archivo"
  7777. #~ msgctxt "@title:window"
  7778. #~ msgid "Open workspace"
  7779. #~ msgstr "Abrir área de trabajo"
  7780. #~ msgctxt "@label"
  7781. #~ msgid "Hollow"
  7782. #~ msgstr "Hueco"
  7783. #~ msgctxt "@label"
  7784. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  7785. #~ msgstr "Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja resistencia"
  7786. #~ msgctxt "@label"
  7787. #~ msgid "Light"
  7788. #~ msgstr "Ligero"
  7789. #~ msgctxt "@label"
  7790. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  7791. #~ msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media"
  7792. #~ msgctxt "@label"
  7793. #~ msgid "Dense"
  7794. #~ msgstr "Denso"
  7795. #~ msgctxt "@label"
  7796. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  7797. #~ msgstr "Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la media"
  7798. #~ msgctxt "@label"
  7799. #~ msgid "Solid"
  7800. #~ msgstr "Sólido"
  7801. #~ msgctxt "@label"
  7802. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  7803. #~ msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo"
  7804. #~ msgctxt "@label"
  7805. #~ msgid "Enable Support"
  7806. #~ msgstr "Habilitar el soporte"
  7807. #~ msgctxt "@label"
  7808. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  7809. #~ msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
  7810. #~ msgctxt "@label"
  7811. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  7812. #~ msgstr "¿Necesita mejorar sus impresiones? Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>."
  7813. #~ msgctxt "@info:status"
  7814. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  7815. #~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."
  7816. #~ msgctxt "@info:status"
  7817. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  7818. #~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}."
  7819. #~ msgctxt "@info:status"
  7820. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  7821. #~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. No hay acceso para controlar la impresora."
  7822. #~ msgctxt "@info:status"
  7823. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  7824. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión porque la impresora está ocupada. Compruebe la impresora."
  7825. #~ msgctxt "@label"
  7826. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  7827. #~ msgstr "Ha realizado cambios en los siguientes ajustes o se ha sobrescrito:"
  7828. #~ msgctxt "@window:title"
  7829. #~ msgid "Switched profiles"
  7830. #~ msgstr "Perfiles activados"
  7831. #~ msgctxt "@label"
  7832. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  7833. #~ msgstr "¿Desea transferir los %d ajustes o sobrescrituras modificados a este perfil?"
  7834. #~ msgctxt "@label"
  7835. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  7836. #~ msgstr "Si transfiere los ajustes, se sobrescribirán los del perfil. Si no los transfiere, se perderán."
  7837. #~ msgctxt "@label"
  7838. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  7839. #~ msgstr "Coste por metro (aprox.)"
  7840. #~ msgctxt "@label"
  7841. #~ msgid "%1/m"
  7842. #~ msgstr "%1/m"
  7843. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7844. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  7845. #~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas o solo la primera. Aunque para representar cinco capas se necesita más tiempo, puede mostrar más información."
  7846. #~ msgctxt "@action:button"
  7847. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  7848. #~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas"
  7849. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7850. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  7851. #~ msgstr "¿Deben mostrarse solo las primeras capas en la vista de capas?"
  7852. #~ msgctxt "@option:check"
  7853. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  7854. #~ msgstr "Mostrar solo las primeras capas en la vista de capas"
  7855. #~ msgctxt "@label"
  7856. #~ msgid "Opening files"
  7857. #~ msgstr "Abriendo archivos..."
  7858. #~ msgctxt "@label"
  7859. #~ msgid "Printer Monitor"
  7860. #~ msgstr "Monitor de la impresora"
  7861. #~ msgctxt "@label"
  7862. #~ msgid "Temperatures"
  7863. #~ msgstr "Temperaturas"
  7864. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7865. #~ msgid "Preparing to slice..."
  7866. #~ msgstr "Preparando para segmentar..."
  7867. #~ msgctxt "@window:title"
  7868. #~ msgid "Changes on the Printer"
  7869. #~ msgstr "Cambios en la impresora"
  7870. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  7871. #~ msgid "&Duplicate Model"
  7872. #~ msgstr "&Duplicar modelo"
  7873. #~ msgctxt "@label"
  7874. #~ msgid "Helper Parts:"
  7875. #~ msgstr "Partes de los asistentes:"
  7876. #~ msgctxt "@label"
  7877. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  7878. #~ msgstr "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire."
  7879. #~ msgctxt "@label"
  7880. #~ msgid "Don't print support"
  7881. #~ msgstr "No utilizar soporte de impresión."
  7882. #~ msgctxt "@label"
  7883. #~ msgid "Print support using %1"
  7884. #~ msgstr "Soporte de impresión con %1"
  7885. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7886. #~ msgid "Printer:"
  7887. #~ msgstr "Impresora:"
  7888. #~ msgctxt "@info:status"
  7889. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  7890. #~ msgstr "Perfiles {0} importados correctamente"
  7891. #~ msgctxt "@label"
  7892. #~ msgid "Scripts"
  7893. #~ msgstr "Secuencias de comandos"
  7894. #~ msgctxt "@label"
  7895. #~ msgid "Active Scripts"
  7896. #~ msgstr "Secuencias de comandos activas"
  7897. #~ msgctxt "@label"
  7898. #~ msgid "Done"
  7899. #~ msgstr "Realizada"
  7900. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7901. #~ msgid "English"
  7902. #~ msgstr "Inglés"
  7903. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7904. #~ msgid "Finnish"
  7905. #~ msgstr "Finlandés"
  7906. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7907. #~ msgid "French"
  7908. #~ msgstr "Francés"
  7909. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7910. #~ msgid "German"
  7911. #~ msgstr "Alemán"
  7912. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7913. #~ msgid "Italian"
  7914. #~ msgstr "Italiano"
  7915. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7916. #~ msgid "Dutch"
  7917. #~ msgstr "Holandés"
  7918. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7919. #~ msgid "Spanish"
  7920. #~ msgstr "Español"
  7921. #~ msgctxt "@label"
  7922. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  7923. #~ msgstr "¿Desea cambiar los PrintCores y materiales de Cura para que coincidan con la impresora?"
  7924. #~ msgctxt "@label:"
  7925. #~ msgid "Print Again"
  7926. #~ msgstr "Volver a imprimir"