cura.po 242 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.3\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Finnish\n"
  14. "Language: fi_FI\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:28
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Laitteen asetukset"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Kerrosnäkymä"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D-tiedosto"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "G-code File"
  35. msgstr "GCode-tiedosto"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  37. msgctxt "@error:not supported"
  38. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  39. msgstr ""
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  41. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  42. msgctxt "@warning:status"
  43. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  44. msgstr ""
  45. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  46. msgctxt "@info:title"
  47. msgid "3D Model Assistant"
  48. msgstr ""
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:90
  50. #, python-brace-format
  51. msgctxt "@info:status"
  52. msgid ""
  53. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  54. "<p>{model_names}</p>\n"
  55. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  56. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  57. msgstr ""
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  59. msgctxt "@action"
  60. msgid "Update Firmware"
  61. msgstr ""
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  63. msgctxt "@item:inmenu"
  64. msgid "Flatten active settings"
  65. msgstr "Aktivoitujen asetusten tasoitus"
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  67. msgctxt "@info:status"
  68. msgid "Profile has been flattened & activated."
  69. msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  71. msgctxt "@item:inlistbox"
  72. msgid "AMF File"
  73. msgstr ""
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  75. msgctxt "@item:inmenu"
  76. msgid "USB printing"
  77. msgstr "USB-tulostus"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  79. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  80. msgid "Print via USB"
  81. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  83. msgctxt "@info:tooltip"
  84. msgid "Print via USB"
  85. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  87. msgctxt "@info:status"
  88. msgid "Connected via USB"
  89. msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
  91. msgctxt "@label"
  92. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  93. msgstr ""
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  95. msgctxt "@message"
  96. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  97. msgstr ""
  98. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  99. msgctxt "@message"
  100. msgid "Print in Progress"
  101. msgstr ""
  102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  103. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  104. msgid "Writes X3g to files"
  105. msgstr ""
  106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  107. msgctxt "X3g Writer File Description"
  108. msgid "X3g File"
  109. msgstr ""
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  111. msgctxt "X3G Writer File Description"
  112. msgid "X3G File"
  113. msgstr "X3G-tiedosto"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  116. msgctxt "@item:inlistbox"
  117. msgid "Compressed G-code File"
  118. msgstr ""
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  120. msgctxt "@error:not supported"
  121. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  122. msgstr ""
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  125. msgctxt "@item:inlistbox"
  126. msgid "Ultimaker Format Package"
  127. msgstr ""
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  129. msgctxt "@item:inmenu"
  130. msgid "Prepare"
  131. msgstr ""
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  133. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  134. msgid "Save to Removable Drive"
  135. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  137. #, python-brace-format
  138. msgctxt "@item:inlistbox"
  139. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  140. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  143. msgctxt "@info:status"
  144. msgid "There are no file formats available to write with!"
  145. msgstr ""
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  147. #, python-brace-format
  148. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  149. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  150. msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  152. msgctxt "@info:title"
  153. msgid "Saving"
  154. msgstr "Tallennetaan"
  155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  157. #, python-brace-format
  158. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  159. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  160. msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  162. #, python-brace-format
  163. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  164. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  165. msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  168. #, python-brace-format
  169. msgctxt "@info:status"
  170. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  171. msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1634
  176. msgctxt "@info:title"
  177. msgid "Error"
  178. msgstr "Virhe"
  179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  180. #, python-brace-format
  181. msgctxt "@info:status"
  182. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  183. msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  185. msgctxt "@info:title"
  186. msgid "File Saved"
  187. msgstr "Tiedosto tallennettu"
  188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  189. msgctxt "@action:button"
  190. msgid "Eject"
  191. msgstr "Poista"
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  193. #, python-brace-format
  194. msgctxt "@action"
  195. msgid "Eject removable device {0}"
  196. msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1624
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1724
  202. msgctxt "@info:title"
  203. msgid "Warning"
  204. msgstr "Varoitus"
  205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  206. #, python-brace-format
  207. msgctxt "@info:status"
  208. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  209. msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
  210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  211. msgctxt "@info:title"
  212. msgid "Safely Remove Hardware"
  213. msgstr "Poista laite turvallisesti"
  214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  215. #, python-brace-format
  216. msgctxt "@info:status"
  217. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  218. msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  220. msgctxt "@item:intext"
  221. msgid "Removable Drive"
  222. msgstr "Siirrettävä asema"
  223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  224. msgctxt "@action"
  225. msgid "Connect via Network"
  226. msgstr "Yhdistä verkon kautta"
  227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:52
  228. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  229. msgid "Print over network"
  230. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:53
  232. msgctxt "@properties:tooltip"
  233. msgid "Print over network"
  234. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:54
  236. msgctxt "@info:status"
  237. msgid "Connected over the network"
  238. msgstr ""
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  240. msgctxt "@info:status"
  241. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  242. msgstr ""
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  244. msgctxt "@info:title"
  245. msgid "Print error"
  246. msgstr ""
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  248. #, python-brace-format
  249. msgctxt "@info:status"
  250. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  251. msgstr ""
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  253. msgctxt "@info:title"
  254. msgid "Not a group host"
  255. msgstr ""
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  257. msgctxt "@action"
  258. msgid "Configure group"
  259. msgstr ""
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  261. msgctxt "@info:status"
  262. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  263. msgstr ""
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  265. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  266. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  267. msgstr ""
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  269. msgctxt "@action"
  270. msgid "Get started"
  271. msgstr ""
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  273. msgctxt "@info:status"
  274. msgid "Sending Print Job"
  275. msgstr ""
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  277. msgctxt "@info:status"
  278. msgid "Uploading print job to printer."
  279. msgstr ""
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  281. msgctxt "@info:status"
  282. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  283. msgstr ""
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  285. msgctxt "@info:title"
  286. msgid "Data Sent"
  287. msgstr ""
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  289. msgctxt "@info:status"
  290. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  291. msgstr ""
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  293. msgctxt "@info:title"
  294. msgid "Update your printer"
  295. msgstr ""
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  297. #, python-brace-format
  298. msgctxt "@info:status"
  299. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  300. msgstr ""
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  302. msgctxt "@info:title"
  303. msgid "Sending materials to printer"
  304. msgstr ""
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  306. msgctxt "@info:text"
  307. msgid "Could not upload the data to the printer."
  308. msgstr ""
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  310. msgctxt "@info:title"
  311. msgid "Network error"
  312. msgstr ""
  313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  314. msgctxt "@info:status"
  315. msgid "tomorrow"
  316. msgstr ""
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  318. msgctxt "@info:status"
  319. msgid "today"
  320. msgstr ""
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  322. msgctxt "@action:button"
  323. msgid "Print via Cloud"
  324. msgstr ""
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  326. msgctxt "@properties:tooltip"
  327. msgid "Print via Cloud"
  328. msgstr ""
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  330. msgctxt "@info:status"
  331. msgid "Connected via Cloud"
  332. msgstr ""
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  334. msgctxt "@item:inmenu"
  335. msgid "Monitor"
  336. msgstr ""
  337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  338. msgctxt "@info"
  339. msgid "Could not access update information."
  340. msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  344. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  345. msgstr ""
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  347. #, python-format
  348. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  349. msgid "New %s firmware available"
  350. msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  352. msgctxt "@action:button"
  353. msgid "How to update"
  354. msgstr ""
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  356. msgctxt "@item:inlistbox"
  357. msgid "Layer view"
  358. msgstr "Kerrosnäkymä"
  359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
  360. msgctxt "@info:status"
  361. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  362. msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
  364. msgctxt "@info:title"
  365. msgid "Simulation View"
  366. msgstr ""
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  368. msgctxt "@item:inmenu"
  369. msgid "Post Processing"
  370. msgstr ""
  371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  372. msgctxt "@item:inmenu"
  373. msgid "Modify G-Code"
  374. msgstr ""
  375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  376. msgctxt "@label"
  377. msgid "Support Blocker"
  378. msgstr ""
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  380. msgctxt "@info:tooltip"
  381. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  382. msgstr ""
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  384. msgctxt "@item:inlistbox"
  385. msgid "Cura 15.04 profiles"
  386. msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
  387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  388. msgctxt "@item:inlistbox"
  389. msgid "JPG Image"
  390. msgstr "JPG-kuva"
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  392. msgctxt "@item:inlistbox"
  393. msgid "JPEG Image"
  394. msgstr "JPEG-kuva"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  396. msgctxt "@item:inlistbox"
  397. msgid "PNG Image"
  398. msgstr "PNG-kuva"
  399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  400. msgctxt "@item:inlistbox"
  401. msgid "BMP Image"
  402. msgstr "BMP-kuva"
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  404. msgctxt "@item:inlistbox"
  405. msgid "GIF Image"
  406. msgstr "GIF-kuva"
  407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  408. msgctxt "@item:inlistbox"
  409. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  410. msgstr ""
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  412. msgctxt "@item:inlistbox"
  413. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  414. msgstr ""
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  416. msgctxt "@item:inlistbox"
  417. msgid "glTF Binary"
  418. msgstr ""
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  420. msgctxt "@item:inlistbox"
  421. msgid "glTF Embedded JSON"
  422. msgstr ""
  423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  424. msgctxt "@item:inlistbox"
  425. msgid "Stanford Triangle Format"
  426. msgstr ""
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  428. msgctxt "@item:inlistbox"
  429. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  430. msgstr ""
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  432. msgctxt "@info:status"
  433. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  434. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  441. msgctxt "@info:title"
  442. msgid "Unable to slice"
  443. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status"
  447. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  448. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
  449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  450. #, python-brace-format
  451. msgctxt "@info:status"
  452. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  453. msgstr ""
  454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  455. msgctxt "@info:status"
  456. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  457. msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
  458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  459. #, python-format
  460. msgctxt "@info:status"
  461. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  462. msgstr ""
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  464. msgctxt "@info:status"
  465. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  466. msgstr ""
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  469. msgctxt "@info:status"
  470. msgid "Processing Layers"
  471. msgstr "Käsitellään kerroksia"
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  473. msgctxt "@info:title"
  474. msgid "Information"
  475. msgstr "Tiedot"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  477. msgctxt "@label"
  478. msgid "Per Model Settings"
  479. msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  481. msgctxt "@info:tooltip"
  482. msgid "Configure Per Model Settings"
  483. msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  485. msgctxt "@title:tab"
  486. msgid "Recommended"
  487. msgstr "Suositeltu"
  488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  489. msgctxt "@title:tab"
  490. msgid "Custom"
  491. msgstr "Mukautettu"
  492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  494. msgctxt "@item:inlistbox"
  495. msgid "3MF File"
  496. msgstr "3MF-tiedosto"
  497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:194
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:774
  499. msgctxt "@label"
  500. msgid "Nozzle"
  501. msgstr "Suutin"
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:479
  503. #, python-brace-format
  504. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  505. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  506. msgstr ""
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:482
  508. msgctxt "@info:title"
  509. msgid "Open Project File"
  510. msgstr ""
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  512. msgctxt "@item:inmenu"
  513. msgid "Solid view"
  514. msgstr "Kiinteä näkymä"
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  516. msgctxt "@item:inlistbox"
  517. msgid "G File"
  518. msgstr "G File -tiedosto"
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
  520. msgctxt "@info:status"
  521. msgid "Parsing G-code"
  522. msgstr "G-coden jäsennys"
  523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
  525. msgctxt "@info:title"
  526. msgid "G-code Details"
  527. msgstr "G-coden tiedot"
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
  529. msgctxt "@info:generic"
  530. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  531. msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  533. msgctxt "@item:inmenu"
  534. msgid "Manage backups"
  535. msgstr ""
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  540. msgctxt "@info:title"
  541. msgid "Backup"
  542. msgstr ""
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  544. msgctxt "@info:backup_status"
  545. msgid "There was an error listing your backups."
  546. msgstr ""
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  548. msgctxt "@info:backup_status"
  549. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  550. msgstr ""
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  552. msgctxt "@info:title"
  553. msgid "Backups"
  554. msgstr ""
  555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  556. msgctxt "@info:backup_status"
  557. msgid "Uploading your backup..."
  558. msgstr ""
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  560. msgctxt "@info:backup_status"
  561. msgid "There was an error while uploading your backup."
  562. msgstr ""
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  564. msgctxt "@info:backup_status"
  565. msgid "Your backup has finished uploading."
  566. msgstr ""
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  569. msgctxt "@item:inlistbox"
  570. msgid "Cura Profile"
  571. msgstr "Cura-profiili"
  572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  573. msgctxt "@item:inmenu"
  574. msgid "Profile Assistant"
  575. msgstr ""
  576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
  577. msgctxt "@item:inlistbox"
  578. msgid "Profile Assistant"
  579. msgstr ""
  580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  581. msgctxt "@item:inlistbox"
  582. msgid "3MF file"
  583. msgstr "3MF-tiedosto"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  585. msgctxt "@item:inlistbox"
  586. msgid "Cura Project 3MF file"
  587. msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  589. msgctxt "@error:zip"
  590. msgid "Error writing 3mf file."
  591. msgstr ""
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  593. msgctxt "@item:inmenu"
  594. msgid "Preview"
  595. msgstr ""
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:19
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  598. msgctxt "@action"
  599. msgid "Select upgrades"
  600. msgstr "Valitse päivitykset"
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  602. msgctxt "@action"
  603. msgid "Level build plate"
  604. msgstr "Tasaa alusta"
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  606. msgctxt "@info:title"
  607. msgid "Login failed"
  608. msgstr ""
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33
  610. msgctxt "@info:not supported profile"
  611. msgid "Not supported"
  612. msgstr ""
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
  615. msgctxt "@title:window"
  616. msgid "File Already Exists"
  617. msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204
  619. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
  620. #, python-brace-format
  621. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  622. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  623. msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:427
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  626. msgctxt "@info:status"
  627. msgid "Invalid file URL:"
  628. msgstr ""
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924
  630. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  631. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  632. msgstr ""
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926
  634. msgctxt "@info:title"
  635. msgid "Settings updated"
  636. msgstr ""
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1483
  638. msgctxt "@info:title"
  639. msgid "Extruder(s) Disabled"
  640. msgstr ""
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:135
  642. #, python-brace-format
  643. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  644. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  645. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:142
  647. #, python-brace-format
  648. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  649. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  650. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
  652. #, python-brace-format
  653. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  654. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  655. msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
  657. msgctxt "@info:title"
  658. msgid "Export succeeded"
  659. msgstr ""
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:175
  661. #, python-brace-format
  662. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  663. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  664. msgstr ""
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:179
  666. #, python-brace-format
  667. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  668. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  669. msgstr ""
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
  671. #, python-brace-format
  672. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  673. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  674. msgstr ""
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199
  676. #, python-brace-format
  677. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  678. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  679. msgstr ""
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:223
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:233
  682. #, python-brace-format
  683. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  684. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  685. msgstr ""
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
  687. #, python-brace-format
  688. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  689. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  690. msgstr ""
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
  692. #, python-brace-format
  693. msgctxt "@info:status"
  694. msgid "Successfully imported profile {0}"
  695. msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@info:status"
  699. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  700. msgstr ""
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:326
  702. #, python-brace-format
  703. msgctxt "@info:status"
  704. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  705. msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
  706. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
  707. msgctxt "@label"
  708. msgid "Custom profile"
  709. msgstr "Mukautettu profiili"
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:377
  711. msgctxt "@info:status"
  712. msgid "Profile is missing a quality type."
  713. msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:392
  715. #, python-brace-format
  716. msgctxt "@info:status"
  717. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  718. msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
  720. msgctxt "@tooltip"
  721. msgid "Outer Wall"
  722. msgstr "Ulkoseinämä"
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
  724. msgctxt "@tooltip"
  725. msgid "Inner Walls"
  726. msgstr "Sisäseinämät"
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
  728. msgctxt "@tooltip"
  729. msgid "Skin"
  730. msgstr "Pintakalvo"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
  732. msgctxt "@tooltip"
  733. msgid "Infill"
  734. msgstr "Täyttö"
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
  736. msgctxt "@tooltip"
  737. msgid "Support Infill"
  738. msgstr "Tuen täyttö"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  740. msgctxt "@tooltip"
  741. msgid "Support Interface"
  742. msgstr "Tukiliittymä"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  744. msgctxt "@tooltip"
  745. msgid "Support"
  746. msgstr "Tuki"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  748. msgctxt "@tooltip"
  749. msgid "Skirt"
  750. msgstr "Helma"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  752. msgctxt "@tooltip"
  753. msgid "Prime Tower"
  754. msgstr ""
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  756. msgctxt "@tooltip"
  757. msgid "Travel"
  758. msgstr "Siirtoliike"
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  760. msgctxt "@tooltip"
  761. msgid "Retractions"
  762. msgstr "Takaisinvedot"
  763. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  764. msgctxt "@tooltip"
  765. msgid "Other"
  766. msgstr "Muu"
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:306
  768. #, python-brace-format
  769. msgctxt "@label"
  770. msgid "Pre-sliced file {0}"
  771. msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
  774. msgctxt "@action:button"
  775. msgid "Next"
  776. msgstr ""
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  778. #, python-brace-format
  779. msgctxt "@label"
  780. msgid "Group #{group_nr}"
  781. msgstr ""
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  788. msgctxt "@action:button"
  789. msgid "Close"
  790. msgstr "Sulje"
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  794. msgctxt "@action:button"
  795. msgid "Add"
  796. msgstr "Lisää"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  808. msgctxt "@action:button"
  809. msgid "Cancel"
  810. msgstr "Peruuta"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  812. msgctxt "@menuitem"
  813. msgid "Not overridden"
  814. msgstr ""
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  816. #, python-brace-format
  817. msgctxt "@item:inlistbox"
  818. msgid "All Supported Types ({0})"
  819. msgstr ""
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  821. msgctxt "@item:inlistbox"
  822. msgid "All Files (*)"
  823. msgstr ""
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
  827. msgctxt "@label"
  828. msgid "Unknown"
  829. msgstr "Tuntematon"
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
  831. msgctxt "@label"
  832. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  833. msgstr ""
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
  835. msgctxt "@label"
  836. msgid "Available networked printers"
  837. msgstr ""
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689
  839. msgctxt "@label"
  840. msgid "Custom Material"
  841. msgstr "Mukautettu materiaali"
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:690
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:203
  844. msgctxt "@label"
  845. msgid "Custom"
  846. msgstr "Mukautettu"
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
  848. msgctxt "@info:status"
  849. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  850. msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
  852. msgctxt "@info:title"
  853. msgid "Build Volume"
  854. msgstr "Tulostustilavuus"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  856. msgctxt "@info:backup_failed"
  857. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  858. msgstr ""
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  860. msgctxt "@info:backup_failed"
  861. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  862. msgstr ""
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  864. msgctxt "@info:backup_failed"
  865. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  866. msgstr ""
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  868. msgctxt "@message"
  869. msgid "Could not read response."
  870. msgstr ""
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  872. msgctxt "@info"
  873. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  874. msgstr ""
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:202
  876. msgctxt "@action:button"
  877. msgid "Retry"
  878. msgstr "Yritä uudelleen"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
  880. msgctxt "@message"
  881. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  882. msgstr ""
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  884. msgctxt "@message"
  885. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  886. msgstr ""
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  888. msgctxt "@info:status"
  889. msgid "Multiplying and placing objects"
  890. msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  892. msgctxt "@info:title"
  893. msgid "Placing Objects"
  894. msgstr ""
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  898. msgctxt "@info:status"
  899. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  900. msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  902. msgctxt "@info:title"
  903. msgid "Placing Object"
  904. msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  906. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  907. msgctxt "@info:status"
  908. msgid "Finding new location for objects"
  909. msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  911. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  912. msgctxt "@info:title"
  913. msgid "Finding Location"
  914. msgstr "Etsitään paikkaa"
  915. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  916. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  917. msgctxt "@info:title"
  918. msgid "Can't Find Location"
  919. msgstr "Paikkaa ei löydy"
  920. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
  921. msgctxt "@title:window"
  922. msgid "Cura can't start"
  923. msgstr ""
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
  925. msgctxt "@label crash message"
  926. msgid ""
  927. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  928. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  929. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  930. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  931. " "
  932. msgstr ""
  933. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
  934. msgctxt "@action:button"
  935. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  936. msgstr ""
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  938. msgctxt "@action:button"
  939. msgid "Show detailed crash report"
  940. msgstr ""
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  942. msgctxt "@action:button"
  943. msgid "Show configuration folder"
  944. msgstr ""
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  946. msgctxt "@action:button"
  947. msgid "Backup and Reset Configuration"
  948. msgstr ""
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
  950. msgctxt "@title:window"
  951. msgid "Crash Report"
  952. msgstr "Kaatumisraportti"
  953. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
  954. msgctxt "@label crash message"
  955. msgid ""
  956. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  957. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  958. " "
  959. msgstr ""
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
  961. msgctxt "@title:groupbox"
  962. msgid "System information"
  963. msgstr ""
  964. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
  965. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  966. msgid "Unknown"
  967. msgstr ""
  968. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
  969. msgctxt "@label Cura version number"
  970. msgid "Cura version"
  971. msgstr ""
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
  973. msgctxt "@label Type of platform"
  974. msgid "Platform"
  975. msgstr ""
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  977. msgctxt "@label"
  978. msgid "Qt version"
  979. msgstr ""
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
  981. msgctxt "@label"
  982. msgid "PyQt version"
  983. msgstr ""
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  985. msgctxt "@label OpenGL version"
  986. msgid "OpenGL"
  987. msgstr ""
  988. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  989. msgctxt "@label"
  990. msgid "Not yet initialized<br/>"
  991. msgstr ""
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  993. #, python-brace-format
  994. msgctxt "@label OpenGL version"
  995. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  996. msgstr ""
  997. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  998. #, python-brace-format
  999. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1000. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1001. msgstr ""
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
  1003. #, python-brace-format
  1004. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1005. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1006. msgstr ""
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  1008. msgctxt "@title:groupbox"
  1009. msgid "Error traceback"
  1010. msgstr ""
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
  1012. msgctxt "@title:groupbox"
  1013. msgid "Logs"
  1014. msgstr ""
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
  1016. msgctxt "@title:groupbox"
  1017. msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  1018. msgstr ""
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
  1020. msgctxt "@action:button"
  1021. msgid "Send report"
  1022. msgstr ""
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:505
  1024. msgctxt "@info:progress"
  1025. msgid "Loading machines..."
  1026. msgstr "Ladataan laitteita..."
  1027. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:820
  1028. msgctxt "@info:progress"
  1029. msgid "Setting up scene..."
  1030. msgstr "Asetetaan näkymää..."
  1031. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:855
  1032. msgctxt "@info:progress"
  1033. msgid "Loading interface..."
  1034. msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
  1035. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1134
  1036. #, python-format
  1037. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1038. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1039. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1623
  1041. #, python-brace-format
  1042. msgctxt "@info:status"
  1043. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1044. msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1633
  1046. #, python-brace-format
  1047. msgctxt "@info:status"
  1048. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1049. msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1723
  1051. msgctxt "@info:status"
  1052. msgid "The selected model was too small to load."
  1053. msgstr ""
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58
  1055. msgctxt "@title:label"
  1056. msgid "Printer Settings"
  1057. msgstr ""
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1059. msgctxt "@label"
  1060. msgid "X (Width)"
  1061. msgstr "X (leveys)"
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:206
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:244
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:284
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1074. msgctxt "@label"
  1075. msgid "mm"
  1076. msgstr "mm"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:86
  1078. msgctxt "@label"
  1079. msgid "Y (Depth)"
  1080. msgstr "Y (syvyys)"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1082. msgctxt "@label"
  1083. msgid "Z (Height)"
  1084. msgstr "Z (korkeus)"
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "Build plate shape"
  1088. msgstr "Alustan muoto"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1090. msgctxt "@label"
  1091. msgid "Origin at center"
  1092. msgstr ""
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "Heated bed"
  1096. msgstr ""
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1098. msgctxt "@label"
  1099. msgid "Heated build volume"
  1100. msgstr ""
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1102. msgctxt "@label"
  1103. msgid "G-code flavor"
  1104. msgstr ""
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:188
  1106. msgctxt "@title:label"
  1107. msgid "Printhead Settings"
  1108. msgstr ""
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:202
  1110. msgctxt "@label"
  1111. msgid "X min"
  1112. msgstr "X väh."
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1114. msgctxt "@label"
  1115. msgid "Y min"
  1116. msgstr "Y väh."
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:240
  1118. msgctxt "@label"
  1119. msgid "X max"
  1120. msgstr "X enint."
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1122. msgctxt "@label"
  1123. msgid "Y max"
  1124. msgstr "Y enint."
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:280
  1126. msgctxt "@label"
  1127. msgid "Gantry Height"
  1128. msgstr ""
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:294
  1130. msgctxt "@label"
  1131. msgid "Number of Extruders"
  1132. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:353
  1134. msgctxt "@title:label"
  1135. msgid "Start G-code"
  1136. msgstr ""
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
  1138. msgctxt "@title:label"
  1139. msgid "End G-code"
  1140. msgstr ""
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1142. msgctxt "@title:tab"
  1143. msgid "Printer"
  1144. msgstr "Tulostin"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1146. msgctxt "@title:label"
  1147. msgid "Nozzle Settings"
  1148. msgstr ""
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid "Nozzle size"
  1152. msgstr "Suuttimen koko"
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "Compatible material diameter"
  1156. msgstr ""
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1158. msgctxt "@label"
  1159. msgid "Nozzle offset X"
  1160. msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1162. msgctxt "@label"
  1163. msgid "Nozzle offset Y"
  1164. msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "Cooling Fan Number"
  1168. msgstr ""
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1170. msgctxt "@title:label"
  1171. msgid "Extruder Start G-code"
  1172. msgstr ""
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1174. msgctxt "@title:label"
  1175. msgid "Extruder End G-code"
  1176. msgstr ""
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  1178. msgctxt "@action:button"
  1179. msgid "Install"
  1180. msgstr ""
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1183. msgctxt "@action:button"
  1184. msgid "Installed"
  1185. msgstr "Asennettu"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1187. msgctxt "@info"
  1188. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1189. msgstr ""
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "ratings"
  1193. msgstr ""
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
  1196. msgctxt "@title:tab"
  1197. msgid "Plugins"
  1198. msgstr ""
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
  1203. msgctxt "@title:tab"
  1204. msgid "Materials"
  1205. msgstr "Materiaalit"
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1207. msgctxt "@label"
  1208. msgid "Your rating"
  1209. msgstr ""
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
  1211. msgctxt "@label"
  1212. msgid "Version"
  1213. msgstr ""
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
  1215. msgctxt "@label"
  1216. msgid "Last updated"
  1217. msgstr ""
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
  1219. msgctxt "@label"
  1220. msgid "Author"
  1221. msgstr ""
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Downloads"
  1225. msgstr ""
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1227. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1228. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1229. msgstr ""
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1231. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1232. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1233. msgstr ""
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1236. msgctxt "@action:button"
  1237. msgid "Update"
  1238. msgstr ""
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1241. msgctxt "@action:button"
  1242. msgid "Updating"
  1243. msgstr ""
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1246. msgctxt "@action:button"
  1247. msgid "Updated"
  1248. msgstr ""
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1250. msgctxt "@title"
  1251. msgid "Marketplace"
  1252. msgstr ""
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1254. msgctxt "@action:button"
  1255. msgid "Back"
  1256. msgstr ""
  1257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1258. msgctxt "@title:window"
  1259. msgid "Confirm uninstall"
  1260. msgstr ""
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1262. msgctxt "@text:window"
  1263. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1264. msgstr ""
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1266. msgctxt "@text:window"
  1267. msgid "Materials"
  1268. msgstr ""
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1270. msgctxt "@text:window"
  1271. msgid "Profiles"
  1272. msgstr ""
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1274. msgctxt "@action:button"
  1275. msgid "Confirm"
  1276. msgstr ""
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1278. msgctxt "@label"
  1279. msgid "You need to login first before you can rate"
  1280. msgstr ""
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1282. msgctxt "@label"
  1283. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1284. msgstr ""
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
  1286. msgctxt "@info"
  1287. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1288. msgstr ""
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
  1290. msgctxt "@info:button"
  1291. msgid "Quit Cura"
  1292. msgstr ""
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1294. msgctxt "@label"
  1295. msgid "Community Contributions"
  1296. msgstr ""
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1298. msgctxt "@label"
  1299. msgid "Community Plugins"
  1300. msgstr ""
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
  1302. msgctxt "@label"
  1303. msgid "Generic Materials"
  1304. msgstr ""
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
  1306. msgctxt "@title:tab"
  1307. msgid "Installed"
  1308. msgstr ""
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1310. msgctxt "@label"
  1311. msgid "Will install upon restarting"
  1312. msgstr ""
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1314. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1315. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1316. msgstr ""
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1318. msgctxt "@action:button"
  1319. msgid "Downgrade"
  1320. msgstr ""
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1322. msgctxt "@action:button"
  1323. msgid "Uninstall"
  1324. msgstr ""
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1326. msgctxt "@title:window"
  1327. msgid "Plugin License Agreement"
  1328. msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1330. msgctxt "@label"
  1331. msgid ""
  1332. "This plugin contains a license.\n"
  1333. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1334. "Do you agree with the terms below?"
  1335. msgstr ""
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
  1337. msgctxt "@action:button"
  1338. msgid "Accept"
  1339. msgstr "Hyväksy"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
  1341. msgctxt "@action:button"
  1342. msgid "Decline"
  1343. msgstr "Hylkää"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1345. msgctxt "@label"
  1346. msgid "Featured"
  1347. msgstr ""
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1349. msgctxt "@label"
  1350. msgid "Compatibility"
  1351. msgstr ""
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1353. msgctxt "@label:table_header"
  1354. msgid "Machine"
  1355. msgstr ""
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:131
  1357. msgctxt "@label:table_header"
  1358. msgid "Print Core"
  1359. msgstr ""
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1361. msgctxt "@label:table_header"
  1362. msgid "Build Plate"
  1363. msgstr ""
  1364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1365. msgctxt "@label:table_header"
  1366. msgid "Support"
  1367. msgstr ""
  1368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1369. msgctxt "@label:table_header"
  1370. msgid "Quality"
  1371. msgstr ""
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1373. msgctxt "@action:label"
  1374. msgid "Technical Data Sheet"
  1375. msgstr ""
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1377. msgctxt "@action:label"
  1378. msgid "Safety Data Sheet"
  1379. msgstr ""
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1381. msgctxt "@action:label"
  1382. msgid "Printing Guidelines"
  1383. msgstr ""
  1384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1385. msgctxt "@action:label"
  1386. msgid "Website"
  1387. msgstr ""
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1389. msgctxt "@info"
  1390. msgid "Fetching packages..."
  1391. msgstr ""
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
  1393. msgctxt "@label"
  1394. msgid "Website"
  1395. msgstr ""
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
  1397. msgctxt "@label"
  1398. msgid "Email"
  1399. msgstr ""
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1401. msgctxt "@info:tooltip"
  1402. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1403. msgstr ""
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1405. msgctxt "@title"
  1406. msgid "Update Firmware"
  1407. msgstr ""
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1409. msgctxt "@label"
  1410. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1411. msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1413. msgctxt "@label"
  1414. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1415. msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
  1416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1417. msgctxt "@action:button"
  1418. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1419. msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
  1420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1421. msgctxt "@action:button"
  1422. msgid "Upload custom Firmware"
  1423. msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
  1424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1425. msgctxt "@label"
  1426. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1427. msgstr ""
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1429. msgctxt "@label"
  1430. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1431. msgstr ""
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1433. msgctxt "@title:window"
  1434. msgid "Select custom firmware"
  1435. msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1437. msgctxt "@title:window"
  1438. msgid "Firmware Update"
  1439. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1441. msgctxt "@label"
  1442. msgid "Updating firmware."
  1443. msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Firmware update completed."
  1447. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1451. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1455. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1457. msgctxt "@label"
  1458. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1459. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1461. msgctxt "@label"
  1462. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1463. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
  1464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  1465. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1466. msgid "Manage printer"
  1467. msgstr ""
  1468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  1471. msgctxt "@label"
  1472. msgid "Glass"
  1473. msgstr ""
  1474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  1477. msgctxt "@info"
  1478. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1479. msgstr ""
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  1481. msgctxt "@info"
  1482. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  1483. msgstr ""
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  1485. msgctxt "@label:status"
  1486. msgid "Loading..."
  1487. msgstr ""
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  1489. msgctxt "@label:status"
  1490. msgid "Unavailable"
  1491. msgstr ""
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  1493. msgctxt "@label:status"
  1494. msgid "Unreachable"
  1495. msgstr ""
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  1497. msgctxt "@label:status"
  1498. msgid "Idle"
  1499. msgstr ""
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  1501. msgctxt "@label"
  1502. msgid "Untitled"
  1503. msgstr ""
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  1505. msgctxt "@label"
  1506. msgid "Anonymous"
  1507. msgstr ""
  1508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  1509. msgctxt "@label:status"
  1510. msgid "Requires configuration changes"
  1511. msgstr ""
  1512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  1513. msgctxt "@action:button"
  1514. msgid "Details"
  1515. msgstr ""
  1516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  1517. msgctxt "@label"
  1518. msgid "Unavailable printer"
  1519. msgstr ""
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  1521. msgctxt "@label"
  1522. msgid "First available"
  1523. msgstr ""
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1525. msgctxt "@label"
  1526. msgid "Queued"
  1527. msgstr "Jonossa"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  1529. msgctxt "@label link to connect manager"
  1530. msgid "Manage in browser"
  1531. msgstr ""
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  1533. msgctxt "@label"
  1534. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  1535. msgstr ""
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  1537. msgctxt "@label"
  1538. msgid "Print jobs"
  1539. msgstr ""
  1540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  1541. msgctxt "@label"
  1542. msgid "Total print time"
  1543. msgstr ""
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  1545. msgctxt "@label"
  1546. msgid "Waiting for"
  1547. msgstr ""
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1549. msgctxt "@title:window"
  1550. msgid "Connect to Networked Printer"
  1551. msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1553. msgctxt "@label"
  1554. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1555. msgstr ""
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1557. msgctxt "@label"
  1558. msgid "Select your printer from the list below:"
  1559. msgstr ""
  1560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1561. msgctxt "@action:button"
  1562. msgid "Edit"
  1563. msgstr "Muokkaa"
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  1568. msgctxt "@action:button"
  1569. msgid "Remove"
  1570. msgstr "Poista"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  1572. msgctxt "@action:button"
  1573. msgid "Refresh"
  1574. msgstr "Päivitä"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1578. msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  1581. msgctxt "@label"
  1582. msgid "Type"
  1583. msgstr "Tyyppi"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:228
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  1586. msgctxt "@label"
  1587. msgid "Firmware version"
  1588. msgstr "Laiteohjelmistoversio"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:242
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  1591. msgctxt "@label"
  1592. msgid "Address"
  1593. msgstr "Osoite"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:266
  1595. msgctxt "@label"
  1596. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1597. msgstr ""
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:270
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1601. msgstr ""
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:281
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1605. msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:286
  1607. msgctxt "@action:button"
  1608. msgid "Connect"
  1609. msgstr "Yhdistä"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:299
  1611. msgctxt "@title:window"
  1612. msgid "Invalid IP address"
  1613. msgstr ""
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:300
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  1616. msgctxt "@text"
  1617. msgid "Please enter a valid IP address."
  1618. msgstr ""
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:311
  1620. msgctxt "@title:window"
  1621. msgid "Printer Address"
  1622. msgstr "Tulostimen osoite"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:334
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  1625. msgctxt "@label"
  1626. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1627. msgstr ""
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:364
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1631. msgctxt "@action:button"
  1632. msgid "OK"
  1633. msgstr "OK"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1636. msgctxt "@label:status"
  1637. msgid "Aborted"
  1638. msgstr ""
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  1641. msgctxt "@label:status"
  1642. msgid "Finished"
  1643. msgstr "Valmis"
  1644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  1646. msgctxt "@label:status"
  1647. msgid "Preparing..."
  1648. msgstr ""
  1649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  1650. msgctxt "@label:status"
  1651. msgid "Aborting..."
  1652. msgstr ""
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  1654. msgctxt "@label:status"
  1655. msgid "Pausing..."
  1656. msgstr ""
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  1658. msgctxt "@label:status"
  1659. msgid "Paused"
  1660. msgstr ""
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  1662. msgctxt "@label:status"
  1663. msgid "Resuming..."
  1664. msgstr ""
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  1666. msgctxt "@label:status"
  1667. msgid "Action required"
  1668. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  1670. msgctxt "@label:status"
  1671. msgid "Finishes %1 at %2"
  1672. msgstr ""
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1674. msgctxt "@action:button"
  1675. msgid "Print"
  1676. msgstr "Tulosta"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1678. msgctxt "@title:window"
  1679. msgid "Print over network"
  1680. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1682. msgctxt "@label"
  1683. msgid "Printer selection"
  1684. msgstr ""
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Move to top"
  1688. msgstr ""
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1690. msgctxt "@label"
  1691. msgid "Delete"
  1692. msgstr ""
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1695. msgctxt "@label"
  1696. msgid "Resume"
  1697. msgstr ""
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Pausing..."
  1701. msgstr ""
  1702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1703. msgctxt "@label"
  1704. msgid "Resuming..."
  1705. msgstr ""
  1706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1709. msgctxt "@label"
  1710. msgid "Pause"
  1711. msgstr ""
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1713. msgctxt "@label"
  1714. msgid "Aborting..."
  1715. msgstr ""
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1717. msgctxt "@label"
  1718. msgid "Abort"
  1719. msgstr ""
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1721. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1722. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1723. msgstr ""
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1725. msgctxt "@window:title"
  1726. msgid "Move print job to top"
  1727. msgstr ""
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1729. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1730. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1731. msgstr ""
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1733. msgctxt "@window:title"
  1734. msgid "Delete print job"
  1735. msgstr ""
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1737. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1738. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1739. msgstr ""
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1742. msgctxt "@window:title"
  1743. msgid "Abort print"
  1744. msgstr "Keskeytä tulostus"
  1745. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1746. msgctxt "@title:window"
  1747. msgid "Configuration Changes"
  1748. msgstr ""
  1749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1750. msgctxt "@action:button"
  1751. msgid "Override"
  1752. msgstr ""
  1753. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  1754. msgctxt "@label"
  1755. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1756. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1757. msgstr[0] ""
  1758. msgstr[1] ""
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  1760. msgctxt "@label"
  1761. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1762. msgstr ""
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  1764. msgctxt "@label"
  1765. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1766. msgstr ""
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1770. msgstr ""
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  1772. msgctxt "@label"
  1773. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1774. msgstr ""
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  1776. msgctxt "@label"
  1777. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1778. msgstr ""
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  1780. msgctxt "@label"
  1781. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1782. msgstr ""
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  1784. msgctxt "@label"
  1785. msgid "Aluminum"
  1786. msgstr ""
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1788. msgctxt "@info"
  1789. msgid ""
  1790. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1791. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1792. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1793. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1794. msgstr ""
  1795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1796. msgctxt "@info"
  1797. msgid "Please connect your printer to the network."
  1798. msgstr ""
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  1800. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1801. msgid "View user manuals online"
  1802. msgstr ""
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1805. msgctxt "@label"
  1806. msgid "Color scheme"
  1807. msgstr "Värimalli"
  1808. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1809. msgctxt "@label:listbox"
  1810. msgid "Material Color"
  1811. msgstr "Materiaalin väri"
  1812. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1813. msgctxt "@label:listbox"
  1814. msgid "Line Type"
  1815. msgstr "Linjojen tyyppi"
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1817. msgctxt "@label:listbox"
  1818. msgid "Feedrate"
  1819. msgstr ""
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1821. msgctxt "@label:listbox"
  1822. msgid "Layer thickness"
  1823. msgstr ""
  1824. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1825. msgctxt "@label"
  1826. msgid "Compatibility Mode"
  1827. msgstr "Yhteensopivuustila"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1829. msgctxt "@label"
  1830. msgid "Travels"
  1831. msgstr ""
  1832. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1833. msgctxt "@label"
  1834. msgid "Helpers"
  1835. msgstr ""
  1836. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1837. msgctxt "@label"
  1838. msgid "Shell"
  1839. msgstr ""
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1842. msgctxt "@label"
  1843. msgid "Infill"
  1844. msgstr "Täyttö"
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1846. msgctxt "@label"
  1847. msgid "Only Show Top Layers"
  1848. msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
  1849. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1850. msgctxt "@label"
  1851. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1852. msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
  1853. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1854. msgctxt "@label"
  1855. msgid "Top / Bottom"
  1856. msgstr "Yläosa/alaosa"
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1858. msgctxt "@label"
  1859. msgid "Inner Wall"
  1860. msgstr "Sisäseinämä"
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1862. msgctxt "@label"
  1863. msgid "min"
  1864. msgstr ""
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1866. msgctxt "@label"
  1867. msgid "max"
  1868. msgstr ""
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1870. msgctxt "@title:window"
  1871. msgid "Post Processing Plugin"
  1872. msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1874. msgctxt "@label"
  1875. msgid "Post Processing Scripts"
  1876. msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1878. msgctxt "@action"
  1879. msgid "Add a script"
  1880. msgstr "Lisää komentosarja"
  1881. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1882. msgctxt "@label"
  1883. msgid "Settings"
  1884. msgstr "Asetukset"
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  1886. msgctxt "@info:tooltip"
  1887. msgid "Change active post-processing scripts"
  1888. msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1890. msgctxt "@title:window"
  1891. msgid "More information on anonymous data collection"
  1892. msgstr ""
  1893. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1894. msgctxt "@text:window"
  1895. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1896. msgstr ""
  1897. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
  1898. msgctxt "@text:window"
  1899. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1900. msgstr ""
  1901. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
  1902. msgctxt "@text:window"
  1903. msgid "Allow sending anonymous data"
  1904. msgstr ""
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1906. msgctxt "@title:window"
  1907. msgid "Convert Image..."
  1908. msgstr "Muunna kuva..."
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1910. msgctxt "@info:tooltip"
  1911. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1912. msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1914. msgctxt "@action:label"
  1915. msgid "Height (mm)"
  1916. msgstr "Korkeus (mm)"
  1917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1918. msgctxt "@info:tooltip"
  1919. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1920. msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
  1921. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1922. msgctxt "@action:label"
  1923. msgid "Base (mm)"
  1924. msgstr "Pohja (mm)"
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1926. msgctxt "@info:tooltip"
  1927. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1928. msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1930. msgctxt "@action:label"
  1931. msgid "Width (mm)"
  1932. msgstr "Leveys (mm)"
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1934. msgctxt "@info:tooltip"
  1935. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1936. msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1938. msgctxt "@action:label"
  1939. msgid "Depth (mm)"
  1940. msgstr "Syvyys (mm)"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1942. msgctxt "@info:tooltip"
  1943. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1944. msgstr ""
  1945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1946. msgctxt "@item:inlistbox"
  1947. msgid "Darker is higher"
  1948. msgstr "Tummempi on korkeampi"
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1950. msgctxt "@item:inlistbox"
  1951. msgid "Lighter is higher"
  1952. msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1954. msgctxt "@info:tooltip"
  1955. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1956. msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1958. msgctxt "@action:label"
  1959. msgid "Smoothing"
  1960. msgstr "Tasoitus"
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  1962. msgctxt "@label"
  1963. msgid "Mesh Type"
  1964. msgstr ""
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  1966. msgctxt "@label"
  1967. msgid "Normal model"
  1968. msgstr ""
  1969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1970. msgctxt "@label"
  1971. msgid "Print as support"
  1972. msgstr ""
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  1974. msgctxt "@label"
  1975. msgid "Don't support overlap with other models"
  1976. msgstr ""
  1977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  1978. msgctxt "@label"
  1979. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1980. msgstr ""
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1982. msgctxt "@label"
  1983. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1984. msgstr ""
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
  1986. msgctxt "@action:button"
  1987. msgid "Select settings"
  1988. msgstr "Valitse asetukset"
  1989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
  1990. msgctxt "@title:window"
  1991. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1992. msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
  1994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1995. msgctxt "@label:textbox"
  1996. msgid "Filter..."
  1997. msgstr "Suodatin..."
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
  1999. msgctxt "@label:checkbox"
  2000. msgid "Show all"
  2001. msgstr "Näytä kaikki"
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  2003. msgctxt "@title:window"
  2004. msgid "Open Project"
  2005. msgstr "Avaa projekti"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  2007. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2008. msgid "Update existing"
  2009. msgstr "Päivitä nykyinen"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  2012. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2013. msgid "Create new"
  2014. msgstr "Luo uusi"
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2017. msgctxt "@action:title"
  2018. msgid "Summary - Cura Project"
  2019. msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2022. msgctxt "@action:label"
  2023. msgid "Printer settings"
  2024. msgstr "Tulostimen asetukset"
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  2026. msgctxt "@info:tooltip"
  2027. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2028. msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  2031. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2032. msgid "Update"
  2033. msgstr ""
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2036. msgctxt "@action:label"
  2037. msgid "Type"
  2038. msgstr "Tyyppi"
  2039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2041. msgctxt "@action:label"
  2042. msgid "Printer Group"
  2043. msgstr ""
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
  2046. msgctxt "@action:label"
  2047. msgid "Profile settings"
  2048. msgstr "Profiilin asetukset"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  2050. msgctxt "@info:tooltip"
  2051. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2052. msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:250
  2057. msgctxt "@action:label"
  2058. msgid "Name"
  2059. msgstr "Nimi"
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
  2062. msgctxt "@action:label"
  2063. msgid "Not in profile"
  2064. msgstr "Ei profiilissa"
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  2066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239
  2067. msgctxt "@action:label"
  2068. msgid "%1 override"
  2069. msgid_plural "%1 overrides"
  2070. msgstr[0] "%1 ohitus"
  2071. msgstr[1] "%1 ohitusta"
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  2073. msgctxt "@action:label"
  2074. msgid "Derivative from"
  2075. msgstr "Johdettu seuraavista"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  2077. msgctxt "@action:label"
  2078. msgid "%1, %2 override"
  2079. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2080. msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
  2081. msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  2083. msgctxt "@action:label"
  2084. msgid "Material settings"
  2085. msgstr "Materiaaliasetukset"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  2087. msgctxt "@info:tooltip"
  2088. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2089. msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  2091. msgctxt "@action:label"
  2092. msgid "Setting visibility"
  2093. msgstr "Asetusten näkyvyys"
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  2095. msgctxt "@action:label"
  2096. msgid "Mode"
  2097. msgstr "Tila"
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  2099. msgctxt "@action:label"
  2100. msgid "Visible settings:"
  2101. msgstr "Näkyvät asetukset:"
  2102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  2103. msgctxt "@action:label"
  2104. msgid "%1 out of %2"
  2105. msgstr "%1/%2"
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  2107. msgctxt "@action:warning"
  2108. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2109. msgstr ""
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  2111. msgctxt "@action:button"
  2112. msgid "Open"
  2113. msgstr "Avaa"
  2114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2115. msgctxt "@title"
  2116. msgid "My Backups"
  2117. msgstr ""
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2119. msgctxt "@empty_state"
  2120. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2121. msgstr ""
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2123. msgctxt "@backup_limit_info"
  2124. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2125. msgstr ""
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2127. msgctxt "@description"
  2128. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2129. msgstr ""
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2133. msgctxt "@button"
  2134. msgid "Sign in"
  2135. msgstr ""
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
  2137. msgctxt "@title:window"
  2138. msgid "Cura Backups"
  2139. msgstr ""
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2141. msgctxt "@backuplist:label"
  2142. msgid "Cura Version"
  2143. msgstr ""
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2145. msgctxt "@backuplist:label"
  2146. msgid "Machines"
  2147. msgstr ""
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2149. msgctxt "@backuplist:label"
  2150. msgid "Materials"
  2151. msgstr ""
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2153. msgctxt "@backuplist:label"
  2154. msgid "Profiles"
  2155. msgstr ""
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2157. msgctxt "@backuplist:label"
  2158. msgid "Plugins"
  2159. msgstr ""
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2161. msgctxt "@button"
  2162. msgid "Restore"
  2163. msgstr ""
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2165. msgctxt "@dialog:title"
  2166. msgid "Delete Backup"
  2167. msgstr ""
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2169. msgctxt "@dialog:info"
  2170. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2171. msgstr ""
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2173. msgctxt "@dialog:title"
  2174. msgid "Restore Backup"
  2175. msgstr ""
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2177. msgctxt "@dialog:info"
  2178. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2179. msgstr ""
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2181. msgctxt "@button"
  2182. msgid "Want more?"
  2183. msgstr ""
  2184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2185. msgctxt "@button"
  2186. msgid "Backup Now"
  2187. msgstr ""
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2189. msgctxt "@checkbox:description"
  2190. msgid "Auto Backup"
  2191. msgstr ""
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2193. msgctxt "@checkbox:description"
  2194. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2195. msgstr ""
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
  2197. msgctxt "@label"
  2198. msgid "Not supported"
  2199. msgstr ""
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
  2201. msgctxt "@action:button"
  2202. msgid "Previous"
  2203. msgstr ""
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  2206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:159
  2207. msgctxt "@action:button"
  2208. msgid "Export"
  2209. msgstr "Vie"
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:209
  2211. msgctxt "@label"
  2212. msgid "Tip"
  2213. msgstr ""
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMaterialMenu.qml:20
  2215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
  2216. msgctxt "@label:category menu label"
  2217. msgid "Generic"
  2218. msgstr ""
  2219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
  2220. msgctxt "@label"
  2221. msgid "Print experiment"
  2222. msgstr ""
  2223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
  2224. msgctxt "@label"
  2225. msgid "Checklist"
  2226. msgstr ""
  2227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2228. msgctxt "@label"
  2229. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2230. msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset."
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:44
  2232. msgctxt "@label"
  2233. msgid "Olsson Block"
  2234. msgstr "Olsson Block -lämmitysosa"
  2235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2236. msgctxt "@title"
  2237. msgid "Build Plate Leveling"
  2238. msgstr "Alustan tasaaminen"
  2239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2242. msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
  2243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2244. msgctxt "@label"
  2245. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2246. msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2248. msgctxt "@action:button"
  2249. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2250. msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2252. msgctxt "@action:button"
  2253. msgid "Move to Next Position"
  2254. msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2256. msgctxt "@label"
  2257. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2258. msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2260. msgctxt "@label"
  2261. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2262. msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2264. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2265. msgid "Not connected to a printer"
  2266. msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2268. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2269. msgid "Printer does not accept commands"
  2270. msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2272. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2273. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2274. msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2276. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2277. msgid "Lost connection with the printer"
  2278. msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2280. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2281. msgid "Printing..."
  2282. msgstr "Tulostetaan..."
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2284. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2285. msgid "Paused"
  2286. msgstr "Keskeytetty"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2288. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2289. msgid "Preparing..."
  2290. msgstr "Valmistellaan..."
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2292. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2293. msgid "Please remove the print"
  2294. msgstr "Poista tuloste"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2296. msgctxt "@label"
  2297. msgid "Abort Print"
  2298. msgstr ""
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2300. msgctxt "@label"
  2301. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2302. msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2304. msgctxt "@title"
  2305. msgid "Information"
  2306. msgstr "Tiedot"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2308. msgctxt "@title:window"
  2309. msgid "Confirm Diameter Change"
  2310. msgstr ""
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2312. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2313. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2314. msgstr ""
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:125
  2316. msgctxt "@label"
  2317. msgid "Display Name"
  2318. msgstr "Näytä nimi"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:135
  2320. msgctxt "@label"
  2321. msgid "Brand"
  2322. msgstr "Merkki"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:145
  2324. msgctxt "@label"
  2325. msgid "Material Type"
  2326. msgstr "Materiaalin tyyppi"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:155
  2328. msgctxt "@label"
  2329. msgid "Color"
  2330. msgstr "Väri"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:205
  2332. msgctxt "@label"
  2333. msgid "Properties"
  2334. msgstr "Ominaisuudet"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207
  2336. msgctxt "@label"
  2337. msgid "Density"
  2338. msgstr "Tiheys"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:222
  2340. msgctxt "@label"
  2341. msgid "Diameter"
  2342. msgstr "Läpimitta"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:256
  2344. msgctxt "@label"
  2345. msgid "Filament Cost"
  2346. msgstr "Tulostuslangan hinta"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:273
  2348. msgctxt "@label"
  2349. msgid "Filament weight"
  2350. msgstr "Tulostuslangan paino"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:291
  2352. msgctxt "@label"
  2353. msgid "Filament length"
  2354. msgstr "Tulostuslangan pituus"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:300
  2356. msgctxt "@label"
  2357. msgid "Cost per Meter"
  2358. msgstr "Hinta metriä kohden"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:314
  2360. msgctxt "@label"
  2361. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2362. msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2364. msgctxt "@label"
  2365. msgid "Unlink Material"
  2366. msgstr "Poista materiaalin linkitys"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:332
  2368. msgctxt "@label"
  2369. msgid "Description"
  2370. msgstr "Kuvaus"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:345
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "Adhesion Information"
  2374. msgstr "Tarttuvuustiedot"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:371
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Print settings"
  2379. msgstr "Tulostusasetukset"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:99
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  2382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:73
  2383. msgctxt "@action:button"
  2384. msgid "Activate"
  2385. msgstr "Aktivoi"
  2386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:117
  2387. msgctxt "@action:button"
  2388. msgid "Create"
  2389. msgstr "Luo"
  2390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:131
  2391. msgctxt "@action:button"
  2392. msgid "Duplicate"
  2393. msgstr "Jäljennös"
  2394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  2396. msgctxt "@action:button"
  2397. msgid "Import"
  2398. msgstr "Tuo"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:223
  2400. msgctxt "@action:label"
  2401. msgid "Printer"
  2402. msgstr ""
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:287
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:253
  2405. msgctxt "@title:window"
  2406. msgid "Confirm Remove"
  2407. msgstr ""
  2408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:254
  2410. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2411. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2412. msgstr ""
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:304
  2414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312
  2415. msgctxt "@title:window"
  2416. msgid "Import Material"
  2417. msgstr "Tuo materiaali"
  2418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
  2419. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2420. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2421. msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:317
  2423. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2424. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2425. msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  2426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:335
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
  2428. msgctxt "@title:window"
  2429. msgid "Export Material"
  2430. msgstr "Vie materiaali"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:347
  2432. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2433. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2434. msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
  2436. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2437. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2438. msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2440. msgctxt "@title:tab"
  2441. msgid "Setting Visibility"
  2442. msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  2444. msgctxt "@label:textbox"
  2445. msgid "Check all"
  2446. msgstr "Tarkista kaikki"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:48
  2448. msgctxt "@info:status"
  2449. msgid "Calculated"
  2450. msgstr "Laskettu"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  2452. msgctxt "@title:column"
  2453. msgid "Setting"
  2454. msgstr "Asetus"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:68
  2456. msgctxt "@title:column"
  2457. msgid "Profile"
  2458. msgstr "Profiili"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2460. msgctxt "@title:column"
  2461. msgid "Current"
  2462. msgstr "Nykyinen"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:83
  2464. msgctxt "@title:column"
  2465. msgid "Unit"
  2466. msgstr "Yksikkö"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2469. msgctxt "@title:tab"
  2470. msgid "General"
  2471. msgstr "Yleiset"
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:130
  2473. msgctxt "@label"
  2474. msgid "Interface"
  2475. msgstr "Käyttöliittymä"
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2477. msgctxt "@label"
  2478. msgid "Language:"
  2479. msgstr "Kieli:"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208
  2481. msgctxt "@label"
  2482. msgid "Currency:"
  2483. msgstr "Valuutta:"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Theme:"
  2487. msgstr "Teema:"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2491. msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2493. msgctxt "@info:tooltip"
  2494. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2495. msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
  2496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
  2497. msgctxt "@option:check"
  2498. msgid "Slice automatically"
  2499. msgstr "Viipaloi automaattisesti"
  2500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:316
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "Viewport behavior"
  2503. msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  2505. msgctxt "@info:tooltip"
  2506. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2507. msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
  2508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2509. msgctxt "@option:check"
  2510. msgid "Display overhang"
  2511. msgstr "Näytä uloke"
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2513. msgctxt "@info:tooltip"
  2514. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2515. msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
  2517. msgctxt "@action:button"
  2518. msgid "Center camera when item is selected"
  2519. msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  2521. msgctxt "@info:tooltip"
  2522. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2523. msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  2525. msgctxt "@action:button"
  2526. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2527. msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2529. msgctxt "@info:tooltip"
  2530. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2531. msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2533. msgctxt "@info:tooltip"
  2534. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  2535. msgstr ""
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2537. msgctxt "@action:button"
  2538. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2539. msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
  2541. msgctxt "@info:tooltip"
  2542. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2543. msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407
  2545. msgctxt "@option:check"
  2546. msgid "Ensure models are kept apart"
  2547. msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  2549. msgctxt "@info:tooltip"
  2550. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2551. msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
  2553. msgctxt "@option:check"
  2554. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2555. msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
  2557. msgctxt "@info:tooltip"
  2558. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2559. msgstr ""
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
  2561. msgctxt "@option:check"
  2562. msgid "Caution message in g-code reader"
  2563. msgstr ""
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  2565. msgctxt "@info:tooltip"
  2566. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2567. msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455
  2569. msgctxt "@option:check"
  2570. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2571. msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465
  2573. msgctxt "@info:tooltip"
  2574. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  2575. msgstr ""
  2576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:472
  2577. msgctxt "@window:text"
  2578. msgid "Camera rendering: "
  2579. msgstr ""
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
  2581. msgid "Perspective"
  2582. msgstr ""
  2583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  2584. msgid "Orthographic"
  2585. msgstr ""
  2586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  2587. msgctxt "@label"
  2588. msgid "Opening and saving files"
  2589. msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
  2590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2591. msgctxt "@info:tooltip"
  2592. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2593. msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
  2594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2595. msgctxt "@option:check"
  2596. msgid "Scale large models"
  2597. msgstr "Skaalaa suuret mallit"
  2598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2599. msgctxt "@info:tooltip"
  2600. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2601. msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:542
  2603. msgctxt "@option:check"
  2604. msgid "Scale extremely small models"
  2605. msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
  2606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  2607. msgctxt "@info:tooltip"
  2608. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2609. msgstr ""
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
  2611. msgctxt "@option:check"
  2612. msgid "Select models when loaded"
  2613. msgstr ""
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:567
  2615. msgctxt "@info:tooltip"
  2616. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2617. msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
  2618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
  2619. msgctxt "@option:check"
  2620. msgid "Add machine prefix to job name"
  2621. msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
  2622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  2623. msgctxt "@info:tooltip"
  2624. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2625. msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
  2626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586
  2627. msgctxt "@option:check"
  2628. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2629. msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  2631. msgctxt "@info:tooltip"
  2632. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2633. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
  2634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
  2635. msgctxt "@window:text"
  2636. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2637. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
  2638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2639. msgctxt "@option:openProject"
  2640. msgid "Always ask me this"
  2641. msgstr ""
  2642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2643. msgctxt "@option:openProject"
  2644. msgid "Always open as a project"
  2645. msgstr "Avaa aina projektina"
  2646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2647. msgctxt "@option:openProject"
  2648. msgid "Always import models"
  2649. msgstr "Tuo mallit aina"
  2650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  2651. msgctxt "@info:tooltip"
  2652. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2653. msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
  2654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
  2655. msgctxt "@label"
  2656. msgid "Profiles"
  2657. msgstr ""
  2658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2659. msgctxt "@window:text"
  2660. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2661. msgstr ""
  2662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
  2663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2664. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2665. msgid "Always ask me this"
  2666. msgstr "Kysy aina"
  2667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  2668. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2669. msgid "Always discard changed settings"
  2670. msgstr ""
  2671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  2672. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2673. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2674. msgstr ""
  2675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  2676. msgctxt "@label"
  2677. msgid "Privacy"
  2678. msgstr "Tietosuoja"
  2679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
  2680. msgctxt "@info:tooltip"
  2681. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2682. msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
  2683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
  2684. msgctxt "@option:check"
  2685. msgid "Check for updates on start"
  2686. msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
  2687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:742
  2688. msgctxt "@info:tooltip"
  2689. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2690. msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
  2691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
  2692. msgctxt "@option:check"
  2693. msgid "Send (anonymous) print information"
  2694. msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
  2695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
  2696. msgctxt "@action:button"
  2697. msgid "More information"
  2698. msgstr ""
  2699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:774
  2700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23
  2702. msgctxt "@label"
  2703. msgid "Experimental"
  2704. msgstr ""
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:781
  2706. msgctxt "@info:tooltip"
  2707. msgid "Use multi build plate functionality"
  2708. msgstr ""
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:786
  2710. msgctxt "@option:check"
  2711. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2712. msgstr ""
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
  2715. msgctxt "@title:tab"
  2716. msgid "Printers"
  2717. msgstr "Tulostimet"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  2719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:134
  2720. msgctxt "@action:button"
  2721. msgid "Rename"
  2722. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
  2725. msgctxt "@title:tab"
  2726. msgid "Profiles"
  2727. msgstr "Profiilit"
  2728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:89
  2729. msgctxt "@label"
  2730. msgid "Create"
  2731. msgstr "Luo"
  2732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:105
  2733. msgctxt "@label"
  2734. msgid "Duplicate"
  2735. msgstr "Jäljennös"
  2736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181
  2737. msgctxt "@title:window"
  2738. msgid "Create Profile"
  2739. msgstr "Luo profiili"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:183
  2741. msgctxt "@info"
  2742. msgid "Please provide a name for this profile."
  2743. msgstr ""
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2745. msgctxt "@title:window"
  2746. msgid "Duplicate Profile"
  2747. msgstr "Monista profiili"
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:270
  2749. msgctxt "@title:window"
  2750. msgid "Rename Profile"
  2751. msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
  2752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:283
  2753. msgctxt "@title:window"
  2754. msgid "Import Profile"
  2755. msgstr "Profiilin tuonti"
  2756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:309
  2757. msgctxt "@title:window"
  2758. msgid "Export Profile"
  2759. msgstr "Profiilin vienti"
  2760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:364
  2761. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2762. msgid "Printer: %1"
  2763. msgstr "Tulostin: %1"
  2764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
  2765. msgctxt "@label"
  2766. msgid "Default profiles"
  2767. msgstr ""
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Custom profiles"
  2771. msgstr "Mukautetut profiilit"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:500
  2773. msgctxt "@action:button"
  2774. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2775. msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:507
  2777. msgctxt "@action:button"
  2778. msgid "Discard current changes"
  2779. msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:524
  2781. msgctxt "@action:label"
  2782. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2783. msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:531
  2785. msgctxt "@action:label"
  2786. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2787. msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:550
  2789. msgctxt "@title:tab"
  2790. msgid "Global Settings"
  2791. msgstr "Yleiset asetukset"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2793. msgctxt "@action:button"
  2794. msgid "Marketplace"
  2795. msgstr ""
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2798. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2799. msgid "&File"
  2800. msgstr "Tie&dosto"
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2802. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2803. msgid "&Edit"
  2804. msgstr "&Muokkaa"
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2807. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2808. msgid "&View"
  2809. msgstr "&Näytä"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  2811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2812. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2813. msgid "&Settings"
  2814. msgstr ""
  2815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  2816. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2817. msgid "E&xtensions"
  2818. msgstr "Laa&jennukset"
  2819. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  2820. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2821. msgid "P&references"
  2822. msgstr "L&isäasetukset"
  2823. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  2824. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2825. msgid "&Help"
  2826. msgstr "&Ohje"
  2827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  2828. msgctxt "@title:window"
  2829. msgid "New project"
  2830. msgstr "Uusi projekti"
  2831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  2832. msgctxt "@info:question"
  2833. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2834. msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
  2835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
  2836. msgctxt "@text Print job name"
  2837. msgid "Untitled"
  2838. msgstr ""
  2839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2840. msgctxt "@label:textbox"
  2841. msgid "search settings"
  2842. msgstr ""
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:466
  2844. msgctxt "@action:menu"
  2845. msgid "Copy value to all extruders"
  2846. msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:475
  2848. msgctxt "@action:menu"
  2849. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2850. msgstr ""
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
  2852. msgctxt "@action:menu"
  2853. msgid "Hide this setting"
  2854. msgstr "Piilota tämä asetus"
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
  2856. msgctxt "@action:menu"
  2857. msgid "Don't show this setting"
  2858. msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
  2860. msgctxt "@action:menu"
  2861. msgid "Keep this setting visible"
  2862. msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:548
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2865. msgctxt "@action:menu"
  2866. msgid "Configure setting visibility..."
  2867. msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
  2869. msgctxt "@label"
  2870. msgid ""
  2871. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2872. "\n"
  2873. "Click to make these settings visible."
  2874. msgstr ""
  2875. "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
  2876. "\n"
  2877. "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  2879. msgctxt "@label"
  2880. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  2881. msgstr ""
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  2883. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2884. msgid "Affects"
  2885. msgstr "Koskee seuraavia:"
  2886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  2887. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2888. msgid "Affected By"
  2889. msgstr "Riippuu seuraavista:"
  2890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
  2891. msgctxt "@label"
  2892. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2893. msgstr ""
  2894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  2895. msgctxt "@label"
  2896. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2897. msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
  2898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:228
  2899. msgctxt "@label"
  2900. msgid ""
  2901. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2902. "\n"
  2903. "Click to restore the value of the profile."
  2904. msgstr ""
  2905. "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
  2906. "\n"
  2907. "Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:322
  2909. msgctxt "@label"
  2910. msgid ""
  2911. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2912. "\n"
  2913. "Click to restore the calculated value."
  2914. msgstr ""
  2915. "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
  2916. "\n"
  2917. "Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
  2918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2919. msgctxt "@button"
  2920. msgid "Recommended"
  2921. msgstr ""
  2922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2923. msgctxt "@button"
  2924. msgid "Custom"
  2925. msgstr ""
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2927. msgctxt "@label"
  2928. msgid "Gradual infill"
  2929. msgstr ""
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2931. msgctxt "@label"
  2932. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2933. msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2935. msgctxt "@label"
  2936. msgid "Support"
  2937. msgstr ""
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2939. msgctxt "@label"
  2940. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2941. msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2943. msgctxt "@label"
  2944. msgid "Adhesion"
  2945. msgstr ""
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2947. msgctxt "@label"
  2948. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2949. msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
  2951. msgctxt "@label"
  2952. msgid "Layer Height"
  2953. msgstr "Kerroksen korkeus"
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
  2955. msgctxt "@tooltip"
  2956. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  2957. msgstr ""
  2958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
  2959. msgctxt "@tooltip"
  2960. msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  2961. msgstr ""
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
  2963. msgctxt "@tooltip"
  2964. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  2965. msgstr ""
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2967. msgctxt "@label:Should be short"
  2968. msgid "On"
  2969. msgstr ""
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2971. msgctxt "@label:Should be short"
  2972. msgid "Off"
  2973. msgstr ""
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
  2975. msgctxt "@label"
  2976. msgid "Profile"
  2977. msgstr ""
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
  2979. msgctxt "@tooltip"
  2980. msgid ""
  2981. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2982. "\n"
  2983. "Click to open the profile manager."
  2984. msgstr ""
  2985. "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
  2986. "\n"
  2987. "Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2989. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2990. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2991. msgstr ""
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  2993. msgctxt "@label"
  2994. msgid "Printer control"
  2995. msgstr ""
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  2997. msgctxt "@label"
  2998. msgid "Jog Position"
  2999. msgstr ""
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3001. msgctxt "@label"
  3002. msgid "X/Y"
  3003. msgstr ""
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3005. msgctxt "@label"
  3006. msgid "Z"
  3007. msgstr ""
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3009. msgctxt "@label"
  3010. msgid "Jog Distance"
  3011. msgstr ""
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3013. msgctxt "@label"
  3014. msgid "Send G-code"
  3015. msgstr ""
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3017. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3018. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3019. msgstr ""
  3020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3021. msgctxt "@label"
  3022. msgid "Extruder"
  3023. msgstr "Suulake"
  3024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3025. msgctxt "@tooltip"
  3026. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3027. msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
  3028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3029. msgctxt "@tooltip"
  3030. msgid "The current temperature of this hotend."
  3031. msgstr ""
  3032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3033. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3034. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3035. msgstr ""
  3036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3038. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3039. msgid "Cancel"
  3040. msgstr "Peruuta"
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3043. msgctxt "@button"
  3044. msgid "Pre-heat"
  3045. msgstr "Esilämmitä"
  3046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3047. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3048. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3049. msgstr ""
  3050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3051. msgctxt "@tooltip"
  3052. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3053. msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
  3054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3055. msgctxt "@tooltip"
  3056. msgid "The material in this extruder."
  3057. msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
  3058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3059. msgctxt "@tooltip"
  3060. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3061. msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
  3062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3063. msgctxt "@info:status"
  3064. msgid "The printer is not connected."
  3065. msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
  3066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3067. msgctxt "@label"
  3068. msgid "Build plate"
  3069. msgstr "Alusta"
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3071. msgctxt "@tooltip"
  3072. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3073. msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3075. msgctxt "@tooltip"
  3076. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3077. msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
  3078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3079. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3080. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3081. msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3083. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3084. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3085. msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3087. msgctxt "@label:category menu label"
  3088. msgid "Material"
  3089. msgstr ""
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
  3091. msgctxt "@label:category menu label"
  3092. msgid "Favorites"
  3093. msgstr ""
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3095. msgctxt "@label:category menu label"
  3096. msgid "Network enabled printers"
  3097. msgstr ""
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3099. msgctxt "@label:category menu label"
  3100. msgid "Local printers"
  3101. msgstr ""
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3103. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3104. msgid "&Printer"
  3105. msgstr "&Tulostin"
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  3107. msgctxt "@title:menu"
  3108. msgid "&Material"
  3109. msgstr "&Materiaali"
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  3111. msgctxt "@action:inmenu"
  3112. msgid "Set as Active Extruder"
  3113. msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  3115. msgctxt "@action:inmenu"
  3116. msgid "Enable Extruder"
  3117. msgstr ""
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3119. msgctxt "@action:inmenu"
  3120. msgid "Disable Extruder"
  3121. msgstr ""
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  3123. msgctxt "@title:menu"
  3124. msgid "&Build plate"
  3125. msgstr ""
  3126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66
  3127. msgctxt "@title:settings"
  3128. msgid "&Profile"
  3129. msgstr "&Profiili"
  3130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3131. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3132. msgid "&Camera position"
  3133. msgstr ""
  3134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3135. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3136. msgid "Camera view"
  3137. msgstr ""
  3138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3139. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3140. msgid "Perspective"
  3141. msgstr ""
  3142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3143. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3144. msgid "Orthographic"
  3145. msgstr ""
  3146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3147. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3148. msgid "&Build plate"
  3149. msgstr ""
  3150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3151. msgctxt "@action:inmenu"
  3152. msgid "Visible Settings"
  3153. msgstr ""
  3154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3155. msgctxt "@action:inmenu"
  3156. msgid "Show All Settings"
  3157. msgstr ""
  3158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3159. msgctxt "@action:inmenu"
  3160. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3161. msgstr ""
  3162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3163. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3164. msgid "&Save..."
  3165. msgstr ""
  3166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3167. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3168. msgid "&Export..."
  3169. msgstr ""
  3170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3171. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3172. msgid "Export Selection..."
  3173. msgstr ""
  3174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3175. msgctxt "@label"
  3176. msgid "Print Selected Model With:"
  3177. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3178. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
  3179. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
  3180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3181. msgctxt "@title:window"
  3182. msgid "Multiply Selected Model"
  3183. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3184. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3185. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3187. msgctxt "@label"
  3188. msgid "Number of Copies"
  3189. msgstr "Kopioiden määrä"
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3191. msgctxt "@header"
  3192. msgid "Configurations"
  3193. msgstr ""
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  3195. msgctxt "@label"
  3196. msgid "Select configuration"
  3197. msgstr ""
  3198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:221
  3199. msgctxt "@label"
  3200. msgid "Configurations"
  3201. msgstr ""
  3202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3203. msgctxt "@label"
  3204. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3205. msgstr ""
  3206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3207. msgctxt "@label"
  3208. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3209. msgstr ""
  3210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3211. msgctxt "@header"
  3212. msgid "Custom"
  3213. msgstr ""
  3214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3215. msgctxt "@label"
  3216. msgid "Printer"
  3217. msgstr ""
  3218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3219. msgctxt "@label"
  3220. msgid "Enabled"
  3221. msgstr ""
  3222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:250
  3223. msgctxt "@label"
  3224. msgid "Material"
  3225. msgstr "Materiaali"
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:375
  3227. msgctxt "@label"
  3228. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3229. msgstr ""
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  3231. msgctxt "@label"
  3232. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3233. msgstr ""
  3234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  3235. msgctxt "@label"
  3236. msgid "Marketplace"
  3237. msgstr ""
  3238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3239. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3240. msgid "Open &Recent"
  3241. msgstr "Avaa &viimeisin"
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3243. msgctxt "@label"
  3244. msgid "Active print"
  3245. msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3247. msgctxt "@label"
  3248. msgid "Job Name"
  3249. msgstr "Työn nimi"
  3250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3251. msgctxt "@label"
  3252. msgid "Printing Time"
  3253. msgstr "Tulostusaika"
  3254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3255. msgctxt "@label"
  3256. msgid "Estimated time left"
  3257. msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
  3258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3259. msgctxt "@label"
  3260. msgid "View type"
  3261. msgstr ""
  3262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3263. msgctxt "@label"
  3264. msgid "Object list"
  3265. msgstr ""
  3266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  3267. msgctxt "@label The argument is a username."
  3268. msgid "Hi %1"
  3269. msgstr ""
  3270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  3271. msgctxt "@button"
  3272. msgid "Ultimaker account"
  3273. msgstr ""
  3274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  3275. msgctxt "@button"
  3276. msgid "Sign out"
  3277. msgstr ""
  3278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3279. msgctxt "@action:button"
  3280. msgid "Sign in"
  3281. msgstr ""
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  3283. msgctxt "@label"
  3284. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3285. msgstr ""
  3286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  3287. msgctxt "@text"
  3288. msgid ""
  3289. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  3290. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  3291. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3292. msgstr ""
  3293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  3294. msgctxt "@button"
  3295. msgid "Create account"
  3296. msgstr ""
  3297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3298. msgctxt "@label"
  3299. msgid "No time estimation available"
  3300. msgstr ""
  3301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3302. msgctxt "@label"
  3303. msgid "No cost estimation available"
  3304. msgstr ""
  3305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3306. msgctxt "@button"
  3307. msgid "Preview"
  3308. msgstr ""
  3309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  3310. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3311. msgid "Slicing..."
  3312. msgstr "Viipaloidaan..."
  3313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  3314. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3315. msgid "Unable to slice"
  3316. msgstr ""
  3317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3318. msgctxt "@button"
  3319. msgid "Processing"
  3320. msgstr ""
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3322. msgctxt "@button"
  3323. msgid "Slice"
  3324. msgstr ""
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  3326. msgctxt "@label"
  3327. msgid "Start the slicing process"
  3328. msgstr ""
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  3330. msgctxt "@button"
  3331. msgid "Cancel"
  3332. msgstr ""
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3334. msgctxt "@label"
  3335. msgid "Time estimation"
  3336. msgstr ""
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  3338. msgctxt "@label"
  3339. msgid "Material estimation"
  3340. msgstr ""
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  3342. msgctxt "@label m for meter"
  3343. msgid "%1m"
  3344. msgstr ""
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  3346. msgctxt "@label g for grams"
  3347. msgid "%1g"
  3348. msgstr ""
  3349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3350. msgctxt "@label"
  3351. msgid "Connected printers"
  3352. msgstr ""
  3353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3354. msgctxt "@label"
  3355. msgid "Preset printers"
  3356. msgstr ""
  3357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  3358. msgctxt "@button"
  3359. msgid "Add printer"
  3360. msgstr ""
  3361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  3362. msgctxt "@button"
  3363. msgid "Manage printers"
  3364. msgstr ""
  3365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3366. msgctxt "@action:inmenu"
  3367. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3368. msgstr ""
  3369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3370. msgctxt "@action:inmenu"
  3371. msgid "Toggle Full Screen"
  3372. msgstr "Vaihda koko näyttöön"
  3373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3374. msgctxt "@action:inmenu"
  3375. msgid "Exit Full Screen"
  3376. msgstr ""
  3377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3378. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3379. msgid "&Undo"
  3380. msgstr "&Kumoa"
  3381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3382. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3383. msgid "&Redo"
  3384. msgstr "Tee &uudelleen"
  3385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
  3386. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3387. msgid "&Quit"
  3388. msgstr "&Lopeta"
  3389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3390. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3391. msgid "3D View"
  3392. msgstr ""
  3393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  3394. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3395. msgid "Front View"
  3396. msgstr ""
  3397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
  3398. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3399. msgid "Top View"
  3400. msgstr ""
  3401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  3402. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3403. msgid "Left Side View"
  3404. msgstr ""
  3405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  3406. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3407. msgid "Right Side View"
  3408. msgstr ""
  3409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
  3410. msgctxt "@action:inmenu"
  3411. msgid "Configure Cura..."
  3412. msgstr "Määritä Curan asetukset..."
  3413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
  3414. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3415. msgid "&Add Printer..."
  3416. msgstr "L&isää tulostin..."
  3417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  3418. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3419. msgid "Manage Pr&inters..."
  3420. msgstr "Tulostinten &hallinta..."
  3421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  3422. msgctxt "@action:inmenu"
  3423. msgid "Manage Materials..."
  3424. msgstr "Hallitse materiaaleja..."
  3425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3426. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3427. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3428. msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  3429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3430. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3431. msgid "&Discard current changes"
  3432. msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
  3433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
  3434. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3435. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3436. msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
  3437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
  3438. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3439. msgid "Manage Profiles..."
  3440. msgstr "Profiilien hallinta..."
  3441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
  3442. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3443. msgid "Show Online &Documentation"
  3444. msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
  3445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
  3446. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3447. msgid "Report a &Bug"
  3448. msgstr "Ilmoita &virheestä"
  3449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  3450. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3451. msgid "What's New"
  3452. msgstr ""
  3453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3454. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3455. msgid "About..."
  3456. msgstr "Tietoja..."
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3458. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3459. msgid "Delete Selected Model"
  3460. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3461. msgstr[0] "Poista valittu malli"
  3462. msgstr[1] "Poista valitut mallit"
  3463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
  3464. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3465. msgid "Center Selected Model"
  3466. msgid_plural "Center Selected Models"
  3467. msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
  3468. msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
  3469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  3470. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3471. msgid "Multiply Selected Model"
  3472. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3473. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3474. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  3476. msgctxt "@action:inmenu"
  3477. msgid "Delete Model"
  3478. msgstr "Poista malli"
  3479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3480. msgctxt "@action:inmenu"
  3481. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3482. msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  3484. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3485. msgid "&Group Models"
  3486. msgstr "&Ryhmittele mallit"
  3487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
  3488. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3489. msgid "Ungroup Models"
  3490. msgstr "Poista mallien ryhmitys"
  3491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3492. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3493. msgid "&Merge Models"
  3494. msgstr "&Yhdistä mallit"
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
  3496. msgctxt "@action:inmenu"
  3497. msgid "&Multiply Model..."
  3498. msgstr "&Kerro malli..."
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3500. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3501. msgid "Select All Models"
  3502. msgstr "Valitse kaikki mallit"
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
  3504. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3505. msgid "Clear Build Plate"
  3506. msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3508. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3509. msgid "Reload All Models"
  3510. msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3512. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3513. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3514. msgstr ""
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3516. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3517. msgid "Arrange All Models"
  3518. msgstr "Järjestä kaikki mallit"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
  3520. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3521. msgid "Arrange Selection"
  3522. msgstr "Järjestä valinta"
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3524. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3525. msgid "Reset All Model Positions"
  3526. msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3528. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3529. msgid "Reset All Model Transformations"
  3530. msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
  3531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3532. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3533. msgid "&Open File(s)..."
  3534. msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
  3535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3537. msgid "&New Project..."
  3538. msgstr "&Uusi projekti..."
  3539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3541. msgid "Show Configuration Folder"
  3542. msgstr "Näytä määrityskansio"
  3543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  3544. msgctxt "@action:menu"
  3545. msgid "&Marketplace"
  3546. msgstr ""
  3547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
  3548. msgctxt "@title:window"
  3549. msgid "Ultimaker Cura"
  3550. msgstr ""
  3551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
  3552. msgctxt "@label"
  3553. msgid "This package will be installed after restarting."
  3554. msgstr ""
  3555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
  3556. msgctxt "@title:tab"
  3557. msgid "Settings"
  3558. msgstr "Asetukset"
  3559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
  3560. msgctxt "@title:window"
  3561. msgid "Closing Cura"
  3562. msgstr ""
  3563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  3564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:552
  3565. msgctxt "@label"
  3566. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3567. msgstr ""
  3568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
  3569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3570. msgctxt "@title:window"
  3571. msgid "Open file(s)"
  3572. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
  3574. msgctxt "@window:title"
  3575. msgid "Install Package"
  3576. msgstr ""
  3577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
  3578. msgctxt "@title:window"
  3579. msgid "Open File(s)"
  3580. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:707
  3582. msgctxt "@text:window"
  3583. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3584. msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
  3585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:810
  3586. msgctxt "@title:window"
  3587. msgid "Add Printer"
  3588. msgstr "Lisää tulostin"
  3589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:818
  3590. msgctxt "@title:window"
  3591. msgid "What's New"
  3592. msgstr ""
  3593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3594. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3595. msgid "Print Selected Model with %1"
  3596. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3597. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  3598. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  3599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3600. msgctxt "@title:window"
  3601. msgid "Discard or Keep changes"
  3602. msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
  3603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3604. msgctxt "@text:window"
  3605. msgid ""
  3606. "You have customized some profile settings.\n"
  3607. "Would you like to keep or discard those settings?"
  3608. msgstr ""
  3609. "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
  3610. "Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
  3611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  3612. msgctxt "@title:column"
  3613. msgid "Profile settings"
  3614. msgstr "Profiilin asetukset"
  3615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3616. msgctxt "@title:column"
  3617. msgid "Default"
  3618. msgstr "Oletusarvo"
  3619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3620. msgctxt "@title:column"
  3621. msgid "Customized"
  3622. msgstr "Mukautettu"
  3623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3624. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3625. msgid "Discard and never ask again"
  3626. msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
  3627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3628. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3629. msgid "Keep and never ask again"
  3630. msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
  3631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  3632. msgctxt "@action:button"
  3633. msgid "Discard"
  3634. msgstr "Hylkää"
  3635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  3636. msgctxt "@action:button"
  3637. msgid "Keep"
  3638. msgstr "Säilytä"
  3639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  3640. msgctxt "@action:button"
  3641. msgid "Create New Profile"
  3642. msgstr "Luo uusi profiili"
  3643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3644. msgctxt "@title:window"
  3645. msgid "About Cura"
  3646. msgstr "Tietoja Curasta"
  3647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
  3648. msgctxt "@label"
  3649. msgid "version: %1"
  3650. msgstr ""
  3651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
  3652. msgctxt "@label"
  3653. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3654. msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
  3655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
  3656. msgctxt "@info:credit"
  3657. msgid ""
  3658. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3659. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3660. msgstr ""
  3661. "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
  3662. "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
  3663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
  3664. msgctxt "@label"
  3665. msgid "Graphical user interface"
  3666. msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
  3667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3668. msgctxt "@label"
  3669. msgid "Application framework"
  3670. msgstr "Sovelluskehys"
  3671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3672. msgctxt "@label"
  3673. msgid "G-code generator"
  3674. msgstr ""
  3675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3676. msgctxt "@label"
  3677. msgid "Interprocess communication library"
  3678. msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
  3679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3680. msgctxt "@label"
  3681. msgid "Programming language"
  3682. msgstr "Ohjelmointikieli"
  3683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3684. msgctxt "@label"
  3685. msgid "GUI framework"
  3686. msgstr "GUI-kehys"
  3687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3688. msgctxt "@label"
  3689. msgid "GUI framework bindings"
  3690. msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
  3691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3692. msgctxt "@label"
  3693. msgid "C/C++ Binding library"
  3694. msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
  3695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3696. msgctxt "@label"
  3697. msgid "Data interchange format"
  3698. msgstr "Data Interchange Format"
  3699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3700. msgctxt "@label"
  3701. msgid "Support library for scientific computing"
  3702. msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
  3703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3704. msgctxt "@label"
  3705. msgid "Support library for faster math"
  3706. msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
  3707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3708. msgctxt "@label"
  3709. msgid "Support library for handling STL files"
  3710. msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
  3711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3712. msgctxt "@label"
  3713. msgid "Support library for handling planar objects"
  3714. msgstr ""
  3715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3716. msgctxt "@label"
  3717. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3718. msgstr ""
  3719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3720. msgctxt "@label"
  3721. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  3722. msgstr ""
  3723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3724. msgctxt "@label"
  3725. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3726. msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
  3727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3728. msgctxt "@label"
  3729. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3730. msgstr ""
  3731. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3732. msgctxt "@label"
  3733. msgid "Serial communication library"
  3734. msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
  3735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3736. msgctxt "@label"
  3737. msgid "ZeroConf discovery library"
  3738. msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
  3739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3740. msgctxt "@label"
  3741. msgid "Polygon clipping library"
  3742. msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
  3743. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3744. msgctxt "@Label"
  3745. msgid "Python HTTP library"
  3746. msgstr ""
  3747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3748. msgctxt "@label"
  3749. msgid "Font"
  3750. msgstr "Fontti"
  3751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3752. msgctxt "@label"
  3753. msgid "SVG icons"
  3754. msgstr "SVG-kuvakkeet"
  3755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3756. msgctxt "@label"
  3757. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3758. msgstr ""
  3759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3760. msgctxt "@text:window"
  3761. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3762. msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
  3763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3764. msgctxt "@action:button"
  3765. msgid "Import all as models"
  3766. msgstr "Tuo kaikki malleina"
  3767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3768. msgctxt "@title:window"
  3769. msgid "Save Project"
  3770. msgstr "Tallenna projekti"
  3771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:149
  3772. msgctxt "@action:label"
  3773. msgid "Build plate"
  3774. msgstr ""
  3775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:183
  3776. msgctxt "@action:label"
  3777. msgid "Extruder %1"
  3778. msgstr "Suulake %1"
  3779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:198
  3780. msgctxt "@action:label"
  3781. msgid "%1 & material"
  3782. msgstr "%1 & materiaali"
  3783. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  3784. msgctxt "@action:label"
  3785. msgid "Material"
  3786. msgstr ""
  3787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272
  3788. msgctxt "@action:label"
  3789. msgid "Don't show project summary on save again"
  3790. msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
  3791. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
  3792. msgctxt "@action:button"
  3793. msgid "Save"
  3794. msgstr "Tallenna"
  3795. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3796. msgctxt "@title:window"
  3797. msgid "Open project file"
  3798. msgstr "Avaa projektitiedosto"
  3799. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3800. msgctxt "@text:window"
  3801. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3802. msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
  3803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3804. msgctxt "@text:window"
  3805. msgid "Remember my choice"
  3806. msgstr "Muista valintani"
  3807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3808. msgctxt "@action:button"
  3809. msgid "Open as project"
  3810. msgstr "Avaa projektina"
  3811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3812. msgctxt "@action:button"
  3813. msgid "Import models"
  3814. msgstr "Tuo mallit"
  3815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3816. msgctxt "@label"
  3817. msgid "Empty"
  3818. msgstr ""
  3819. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3820. msgctxt "@label"
  3821. msgid "Add a printer"
  3822. msgstr ""
  3823. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  3824. msgctxt "@label"
  3825. msgid "Add a networked printer"
  3826. msgstr ""
  3827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  3828. msgctxt "@label"
  3829. msgid "Add a non-networked printer"
  3830. msgstr ""
  3831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  3832. msgctxt "@label"
  3833. msgid "Add printer by IP address"
  3834. msgstr ""
  3835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  3836. msgctxt "@text"
  3837. msgid "Place enter your printer's IP address."
  3838. msgstr ""
  3839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  3840. msgctxt "@button"
  3841. msgid "Add"
  3842. msgstr ""
  3843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  3844. msgctxt "@label"
  3845. msgid "Could not connect to device."
  3846. msgstr ""
  3847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  3848. msgctxt "@label"
  3849. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3850. msgstr ""
  3851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  3852. msgctxt "@label"
  3853. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3854. msgstr ""
  3855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  3856. msgctxt "@button"
  3857. msgid "Back"
  3858. msgstr ""
  3859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  3860. msgctxt "@button"
  3861. msgid "Connect"
  3862. msgstr ""
  3863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  3864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  3865. msgctxt "@button"
  3866. msgid "Next"
  3867. msgstr ""
  3868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  3869. msgctxt "@label"
  3870. msgid "User Agreement"
  3871. msgstr ""
  3872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  3873. msgctxt "@button"
  3874. msgid "Agree"
  3875. msgstr ""
  3876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  3877. msgctxt "@button"
  3878. msgid "Decline and close"
  3879. msgstr ""
  3880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3881. msgctxt "@label"
  3882. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3883. msgstr ""
  3884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  3885. msgctxt "@text"
  3886. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3887. msgstr ""
  3888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  3889. msgctxt "@text"
  3890. msgid "Machine types"
  3891. msgstr ""
  3892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  3893. msgctxt "@text"
  3894. msgid "Material usage"
  3895. msgstr ""
  3896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  3897. msgctxt "@text"
  3898. msgid "Number of slices"
  3899. msgstr ""
  3900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  3901. msgctxt "@text"
  3902. msgid "Print settings"
  3903. msgstr ""
  3904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  3905. msgctxt "@text"
  3906. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3907. msgstr ""
  3908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  3909. msgctxt "@text"
  3910. msgid "More information"
  3911. msgstr ""
  3912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  3913. msgctxt "@label"
  3914. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  3915. msgstr ""
  3916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  3917. msgctxt "@label"
  3918. msgid "There is no printer found over your network."
  3919. msgstr ""
  3920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
  3921. msgctxt "@label"
  3922. msgid "Refresh"
  3923. msgstr ""
  3924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
  3925. msgctxt "@label"
  3926. msgid "Add printer by IP"
  3927. msgstr ""
  3928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
  3929. msgctxt "@label"
  3930. msgid "Troubleshooting"
  3931. msgstr ""
  3932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:207
  3933. msgctxt "@label"
  3934. msgid "Printer name"
  3935. msgstr ""
  3936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:220
  3937. msgctxt "@text"
  3938. msgid "Please give your printer a name"
  3939. msgstr ""
  3940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  3941. msgctxt "@label"
  3942. msgid "Ultimaker Cloud"
  3943. msgstr ""
  3944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  3945. msgctxt "@text"
  3946. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3947. msgstr ""
  3948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  3949. msgctxt "@text"
  3950. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  3951. msgstr ""
  3952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  3953. msgctxt "@text"
  3954. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  3955. msgstr ""
  3956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  3957. msgctxt "@text"
  3958. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3959. msgstr ""
  3960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  3961. msgctxt "@button"
  3962. msgid "Finish"
  3963. msgstr ""
  3964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  3965. msgctxt "@button"
  3966. msgid "Create an account"
  3967. msgstr ""
  3968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  3969. msgctxt "@label"
  3970. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  3971. msgstr ""
  3972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  3973. msgctxt "@text"
  3974. msgid ""
  3975. "Please follow these steps to set up\n"
  3976. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  3977. msgstr ""
  3978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  3979. msgctxt "@button"
  3980. msgid "Get started"
  3981. msgstr ""
  3982. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3983. msgctxt "description"
  3984. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3985. msgstr ""
  3986. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3987. msgctxt "name"
  3988. msgid "Machine Settings action"
  3989. msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
  3990. #: Toolbox/plugin.json
  3991. msgctxt "description"
  3992. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3993. msgstr ""
  3994. #: Toolbox/plugin.json
  3995. msgctxt "name"
  3996. msgid "Toolbox"
  3997. msgstr ""
  3998. #: XRayView/plugin.json
  3999. msgctxt "description"
  4000. msgid "Provides the X-Ray view."
  4001. msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4002. #: XRayView/plugin.json
  4003. msgctxt "name"
  4004. msgid "X-Ray View"
  4005. msgstr "Kerrosnäkymä"
  4006. #: X3DReader/plugin.json
  4007. msgctxt "description"
  4008. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4009. msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  4010. #: X3DReader/plugin.json
  4011. msgctxt "name"
  4012. msgid "X3D Reader"
  4013. msgstr "X3D-lukija"
  4014. #: GCodeWriter/plugin.json
  4015. msgctxt "description"
  4016. msgid "Writes g-code to a file."
  4017. msgstr ""
  4018. #: GCodeWriter/plugin.json
  4019. msgctxt "name"
  4020. msgid "G-code Writer"
  4021. msgstr ""
  4022. #: ModelChecker/plugin.json
  4023. msgctxt "description"
  4024. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4025. msgstr ""
  4026. #: ModelChecker/plugin.json
  4027. msgctxt "name"
  4028. msgid "Model Checker"
  4029. msgstr ""
  4030. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  4031. msgctxt "description"
  4032. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4033. msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
  4034. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  4035. msgctxt "name"
  4036. msgid "God Mode"
  4037. msgstr "Jumala-tila"
  4038. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4039. msgctxt "description"
  4040. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4041. msgstr ""
  4042. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4043. msgctxt "name"
  4044. msgid "Firmware Updater"
  4045. msgstr ""
  4046. #: ProfileFlattener/plugin.json
  4047. msgctxt "description"
  4048. msgid "Create a flattened quality changes profile."
  4049. msgstr ""
  4050. #: ProfileFlattener/plugin.json
  4051. msgctxt "name"
  4052. msgid "Profile Flattener"
  4053. msgstr ""
  4054. #: AMFReader/plugin.json
  4055. msgctxt "description"
  4056. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4057. msgstr ""
  4058. #: AMFReader/plugin.json
  4059. msgctxt "name"
  4060. msgid "AMF Reader"
  4061. msgstr ""
  4062. #: USBPrinting/plugin.json
  4063. msgctxt "description"
  4064. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4065. msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  4066. #: USBPrinting/plugin.json
  4067. msgctxt "name"
  4068. msgid "USB printing"
  4069. msgstr "USB-tulostus"
  4070. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4071. msgctxt "description"
  4072. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4073. msgstr ""
  4074. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4075. msgctxt "name"
  4076. msgid "Compressed G-code Writer"
  4077. msgstr ""
  4078. #: UFPWriter/plugin.json
  4079. msgctxt "description"
  4080. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4081. msgstr ""
  4082. #: UFPWriter/plugin.json
  4083. msgctxt "name"
  4084. msgid "UFP Writer"
  4085. msgstr ""
  4086. #: PrepareStage/plugin.json
  4087. msgctxt "description"
  4088. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4089. msgstr ""
  4090. #: PrepareStage/plugin.json
  4091. msgctxt "name"
  4092. msgid "Prepare Stage"
  4093. msgstr ""
  4094. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4095. msgctxt "description"
  4096. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4097. msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  4098. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4099. msgctxt "name"
  4100. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4101. msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
  4102. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4103. msgctxt "description"
  4104. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4105. msgstr ""
  4106. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4107. msgctxt "name"
  4108. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4109. msgstr ""
  4110. #: MonitorStage/plugin.json
  4111. msgctxt "description"
  4112. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4113. msgstr ""
  4114. #: MonitorStage/plugin.json
  4115. msgctxt "name"
  4116. msgid "Monitor Stage"
  4117. msgstr ""
  4118. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4119. msgctxt "description"
  4120. msgid "Checks for firmware updates."
  4121. msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
  4122. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4123. msgctxt "name"
  4124. msgid "Firmware Update Checker"
  4125. msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
  4126. #: SimulationView/plugin.json
  4127. msgctxt "description"
  4128. msgid "Provides the Simulation view."
  4129. msgstr ""
  4130. #: SimulationView/plugin.json
  4131. msgctxt "name"
  4132. msgid "Simulation View"
  4133. msgstr ""
  4134. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4135. msgctxt "description"
  4136. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4137. msgstr ""
  4138. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4139. msgctxt "name"
  4140. msgid "Compressed G-code Reader"
  4141. msgstr ""
  4142. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4143. msgctxt "description"
  4144. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4145. msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  4146. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4147. msgctxt "name"
  4148. msgid "Post Processing"
  4149. msgstr "Jälkikäsittely"
  4150. #: SupportEraser/plugin.json
  4151. msgctxt "description"
  4152. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4153. msgstr ""
  4154. #: SupportEraser/plugin.json
  4155. msgctxt "name"
  4156. msgid "Support Eraser"
  4157. msgstr ""
  4158. #: UFPReader/plugin.json
  4159. msgctxt "description"
  4160. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4161. msgstr ""
  4162. #: UFPReader/plugin.json
  4163. msgctxt "name"
  4164. msgid "UFP Reader"
  4165. msgstr ""
  4166. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4167. msgctxt "description"
  4168. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4169. msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  4170. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4171. msgctxt "name"
  4172. msgid "Slice info"
  4173. msgstr "Viipalointitiedot"
  4174. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4175. msgctxt "description"
  4176. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4177. msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  4178. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4179. msgctxt "name"
  4180. msgid "Material Profiles"
  4181. msgstr "Materiaaliprofiilit"
  4182. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4183. msgctxt "description"
  4184. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4185. msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  4186. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4187. msgctxt "name"
  4188. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4189. msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  4190. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4191. msgctxt "description"
  4192. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4193. msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  4194. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4195. msgctxt "name"
  4196. msgid "G-code Profile Reader"
  4197. msgstr ""
  4198. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4199. msgctxt "description"
  4200. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4201. msgstr ""
  4202. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4203. msgctxt "name"
  4204. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4205. msgstr ""
  4206. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4207. msgctxt "description"
  4208. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4209. msgstr ""
  4210. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4211. msgctxt "name"
  4212. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4213. msgstr ""
  4214. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4215. msgctxt "description"
  4216. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4217. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  4218. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4219. msgctxt "name"
  4220. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4221. msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  4222. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4223. msgctxt "description"
  4224. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4225. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
  4226. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4227. msgctxt "name"
  4228. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4229. msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
  4230. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4231. msgctxt "description"
  4232. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4233. msgstr ""
  4234. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4235. msgctxt "name"
  4236. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4237. msgstr ""
  4238. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4239. msgctxt "description"
  4240. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4241. msgstr ""
  4242. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4243. msgctxt "name"
  4244. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4245. msgstr ""
  4246. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4247. msgctxt "description"
  4248. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4249. msgstr ""
  4250. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4251. msgctxt "name"
  4252. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4253. msgstr ""
  4254. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4255. msgctxt "description"
  4256. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4257. msgstr ""
  4258. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4259. msgctxt "name"
  4260. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4261. msgstr ""
  4262. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4263. msgctxt "description"
  4264. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4265. msgstr ""
  4266. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4267. msgctxt "name"
  4268. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4269. msgstr ""
  4270. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4271. msgctxt "description"
  4272. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4273. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
  4274. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4275. msgctxt "name"
  4276. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4277. msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
  4278. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4279. msgctxt "description"
  4280. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4281. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  4282. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4283. msgctxt "name"
  4284. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4285. msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  4286. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4287. msgctxt "description"
  4288. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4289. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  4290. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4291. msgctxt "name"
  4292. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4293. msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  4294. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4295. msgctxt "description"
  4296. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4297. msgstr ""
  4298. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4299. msgctxt "name"
  4300. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4301. msgstr ""
  4302. #: ImageReader/plugin.json
  4303. msgctxt "description"
  4304. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4305. msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  4306. #: ImageReader/plugin.json
  4307. msgctxt "name"
  4308. msgid "Image Reader"
  4309. msgstr "Kuvanlukija"
  4310. #: TrimeshReader/plugin.json
  4311. msgctxt "description"
  4312. msgid "Provides support for reading model files."
  4313. msgstr ""
  4314. #: TrimeshReader/plugin.json
  4315. msgctxt "name"
  4316. msgid "Trimesh Reader"
  4317. msgstr ""
  4318. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4319. msgctxt "description"
  4320. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4321. msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  4322. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4323. msgctxt "name"
  4324. msgid "CuraEngine Backend"
  4325. msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  4326. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4327. msgctxt "description"
  4328. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4329. msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  4330. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4331. msgctxt "name"
  4332. msgid "Per Model Settings Tool"
  4333. msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  4334. #: 3MFReader/plugin.json
  4335. msgctxt "description"
  4336. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4337. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  4338. #: 3MFReader/plugin.json
  4339. msgctxt "name"
  4340. msgid "3MF Reader"
  4341. msgstr "3MF-lukija"
  4342. #: SolidView/plugin.json
  4343. msgctxt "description"
  4344. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4345. msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  4346. #: SolidView/plugin.json
  4347. msgctxt "name"
  4348. msgid "Solid View"
  4349. msgstr "Kiinteä näkymä"
  4350. #: GCodeReader/plugin.json
  4351. msgctxt "description"
  4352. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4353. msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
  4354. #: GCodeReader/plugin.json
  4355. msgctxt "name"
  4356. msgid "G-code Reader"
  4357. msgstr "GCode-lukija"
  4358. #: CuraDrive/plugin.json
  4359. msgctxt "description"
  4360. msgid "Backup and restore your configuration."
  4361. msgstr ""
  4362. #: CuraDrive/plugin.json
  4363. msgctxt "name"
  4364. msgid "Cura Backups"
  4365. msgstr ""
  4366. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4367. msgctxt "description"
  4368. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4369. msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  4370. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4371. msgctxt "name"
  4372. msgid "Cura Profile Writer"
  4373. msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  4374. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  4375. msgctxt "description"
  4376. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4377. msgstr ""
  4378. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  4379. msgctxt "name"
  4380. msgid "Print Profile Assistant"
  4381. msgstr ""
  4382. #: 3MFWriter/plugin.json
  4383. msgctxt "description"
  4384. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4385. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  4386. #: 3MFWriter/plugin.json
  4387. msgctxt "name"
  4388. msgid "3MF Writer"
  4389. msgstr "3MF-kirjoitin"
  4390. #: PreviewStage/plugin.json
  4391. msgctxt "description"
  4392. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4393. msgstr ""
  4394. #: PreviewStage/plugin.json
  4395. msgctxt "name"
  4396. msgid "Preview Stage"
  4397. msgstr ""
  4398. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4399. msgctxt "description"
  4400. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4401. msgstr ""
  4402. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4403. msgctxt "name"
  4404. msgid "Ultimaker machine actions"
  4405. msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  4406. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4407. msgctxt "description"
  4408. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4409. msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  4410. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4411. msgctxt "name"
  4412. msgid "Cura Profile Reader"
  4413. msgstr "Cura-profiilin lukija"
  4414. #~ msgctxt "@info:status"
  4415. #~ msgid "Connected over the network."
  4416. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
  4417. #~ msgctxt "@info:status"
  4418. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  4419. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  4420. #~ msgctxt "@info:status"
  4421. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  4422. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  4423. #~ msgctxt "@info:status"
  4424. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  4425. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
  4426. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4427. #~ msgid "Re-send the access request"
  4428. #~ msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
  4429. #~ msgctxt "@info:status"
  4430. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  4431. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
  4432. #~ msgctxt "@info:status"
  4433. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  4434. #~ msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
  4435. #~ msgctxt "@action:button"
  4436. #~ msgid "Request Access"
  4437. #~ msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
  4438. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4439. #~ msgid "Send access request to the printer"
  4440. #~ msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
  4441. #~ msgctxt "@window:title"
  4442. #~ msgid "Mismatched configuration"
  4443. #~ msgstr "Ristiriitainen määritys"
  4444. #~ msgctxt "@label"
  4445. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  4446. #~ msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
  4447. #~ msgctxt "@label"
  4448. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4449. #~ msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  4450. #~ msgctxt "@info:status"
  4451. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  4452. #~ msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
  4453. #~ msgctxt "@info:status"
  4454. #~ msgid "Sending data to printer"
  4455. #~ msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
  4456. #~ msgctxt "@info:title"
  4457. #~ msgid "Sending Data"
  4458. #~ msgstr "Lähetetään tietoja"
  4459. #~ msgctxt "@label"
  4460. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4461. #~ msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4462. #~ msgctxt "@window:title"
  4463. #~ msgid "Sync with your printer"
  4464. #~ msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
  4465. #~ msgctxt "@label"
  4466. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  4467. #~ msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
  4468. #~ msgctxt "@label"
  4469. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4470. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  4471. #~ msgctxt "@info:status"
  4472. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  4473. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
  4474. #~ msgctxt "@info:status"
  4475. #~ msgid "Print finished"
  4476. #~ msgstr "Tulosta valmis"
  4477. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4478. #~ msgid "Connect to a printer"
  4479. #~ msgstr "Yhdistä tulostimeen"
  4480. #~ msgctxt "name"
  4481. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  4482. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys"
  4483. #~ msgctxt "@label"
  4484. #~ msgid ""
  4485. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  4486. #~ "\n"
  4487. #~ "Select your printer from the list below:"
  4488. #~ msgstr ""
  4489. #~ "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n"
  4490. #~ "\n"
  4491. #~ "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
  4492. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4493. #~ msgid "Show Changelog"
  4494. #~ msgstr "Näytä muutosloki"
  4495. #~ msgctxt "@info:title"
  4496. #~ msgid "Collecting Data"
  4497. #~ msgstr "Kerätään tietoja"
  4498. #~ msgctxt "@title"
  4499. #~ msgid "Machine Settings"
  4500. #~ msgstr "Laitteen asetukset"
  4501. #~ msgctxt "@label"
  4502. #~ msgid "Printer Settings"
  4503. #~ msgstr "Tulostimen asetukset"
  4504. #~ msgctxt "@option:check"
  4505. #~ msgid "Origin at center"
  4506. #~ msgstr "Alkukohta keskellä"
  4507. #~ msgctxt "@option:check"
  4508. #~ msgid "Heated bed"
  4509. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  4510. #~ msgctxt "@label"
  4511. #~ msgid "Printhead Settings"
  4512. #~ msgstr "Tulostuspään asetukset"
  4513. #~ msgctxt "@tooltip"
  4514. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4515. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4516. #~ msgctxt "@tooltip"
  4517. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4518. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4519. #~ msgctxt "@tooltip"
  4520. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4521. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4522. #~ msgctxt "@tooltip"
  4523. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4524. #~ msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4525. #~ msgctxt "@label"
  4526. #~ msgid "Gantry height"
  4527. #~ msgstr "Korokkeen korkeus"
  4528. #~ msgctxt "@tooltip"
  4529. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  4530. #~ msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  4531. #~ msgctxt "@label"
  4532. #~ msgid "Nozzle Settings"
  4533. #~ msgstr "Suutinasetukset"
  4534. #~ msgctxt "@tooltip"
  4535. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  4536. #~ msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
  4537. #~ msgctxt "@label"
  4538. #~ msgid "Changelog"
  4539. #~ msgstr "Muutosloki"
  4540. #~ msgctxt "@alabel"
  4541. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4542. #~ msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
  4543. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4544. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  4545. #~ msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
  4546. #~ msgctxt "@title"
  4547. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  4548. #~ msgstr "Valitse tulostimen päivitykset"
  4549. #~ msgctxt "@label"
  4550. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4551. #~ msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
  4552. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4553. #~ msgid "Unable to Slice"
  4554. #~ msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  4555. #~ msgctxt "@action:button"
  4556. #~ msgid "Add Printer"
  4557. #~ msgstr "Lisää tulostin"
  4558. #~ msgid "Modify G-Code"
  4559. #~ msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
  4560. #~ msgctxt "@info:status"
  4561. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  4562. #~ msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
  4563. #~ msgctxt "@info:status"
  4564. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  4565. #~ msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  4566. #~ msgctxt "@info:title"
  4567. #~ msgid "Incompatible Material"
  4568. #~ msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
  4569. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4570. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4571. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4572. #~ msgctxt "@label:status"
  4573. #~ msgid "Preparing"
  4574. #~ msgstr "Valmistellaan"
  4575. #~ msgctxt "@label"
  4576. #~ msgid "Printing"
  4577. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4578. #~ msgctxt "@action:button"
  4579. #~ msgid "Activate Configuration"
  4580. #~ msgstr "Aktivoi määritys"
  4581. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4582. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  4583. #~ msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
  4584. #~ msgctxt "@label"
  4585. #~ msgid "Show Travels"
  4586. #~ msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
  4587. #~ msgctxt "@label"
  4588. #~ msgid "Show Helpers"
  4589. #~ msgstr "Näytä avustimet"
  4590. #~ msgctxt "@label"
  4591. #~ msgid "Show Shell"
  4592. #~ msgstr "Näytä kuori"
  4593. #~ msgctxt "@label"
  4594. #~ msgid "Show Infill"
  4595. #~ msgstr "Näytä täyttö"
  4596. #~ msgctxt "@label"
  4597. #~ msgid "Printer type:"
  4598. #~ msgstr "Tulostimen tyyppi:"
  4599. #~ msgctxt "@label"
  4600. #~ msgid "Connection:"
  4601. #~ msgstr "Yhteys:"
  4602. #~ msgctxt "@label"
  4603. #~ msgid "State:"
  4604. #~ msgstr "Tila:"
  4605. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4606. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  4607. #~ msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
  4608. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4609. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  4610. #~ msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
  4611. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4612. #~ msgid "Aborting print..."
  4613. #~ msgstr "Keskeytetään tulostus..."
  4614. #~ msgctxt "@label"
  4615. #~ msgid "Protected profiles"
  4616. #~ msgstr "Suojatut profiilit"
  4617. #~ msgctxt "@label"
  4618. #~ msgid "Printer Name:"
  4619. #~ msgstr "Tulostimen nimi:"
  4620. #~ msgctxt "@label"
  4621. #~ msgid "Profile:"
  4622. #~ msgstr "Profiili:"
  4623. #~ msgctxt "@label:textbox"
  4624. #~ msgid "Search..."
  4625. #~ msgstr "Haku..."
  4626. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4627. #~ msgid "Print Setup"
  4628. #~ msgstr "Tulostuksen asennus"
  4629. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4630. #~ msgid ""
  4631. #~ "Print Setup disabled\n"
  4632. #~ "G-code files cannot be modified"
  4633. #~ msgstr ""
  4634. #~ "Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
  4635. #~ "G-code-tiedostoja ei voida muokata"
  4636. #~ msgctxt "@tooltip"
  4637. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  4638. #~ msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
  4639. #~ msgctxt "@tooltip"
  4640. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  4641. #~ msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
  4642. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4643. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  4644. #~ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
  4645. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4646. #~ msgid "Please load a 3D model"
  4647. #~ msgstr "Lataa 3D-malli"
  4648. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4649. #~ msgid "Ready to slice"
  4650. #~ msgstr "Valmiina viipaloimaan"
  4651. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  4652. #~ msgid "Ready to %1"
  4653. #~ msgstr "Valmis: %1"
  4654. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4655. #~ msgid "Slicing unavailable"
  4656. #~ msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
  4657. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  4658. #~ msgid "Prepare"
  4659. #~ msgstr "Valmistele"
  4660. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  4661. #~ msgid "Cancel"
  4662. #~ msgstr "Peruuta"
  4663. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4664. #~ msgid "Select the active output device"
  4665. #~ msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
  4666. #~ msgctxt "@title:menu"
  4667. #~ msgid "&View"
  4668. #~ msgstr "&Näytä"
  4669. #~ msgctxt "@title:menu"
  4670. #~ msgid "&Settings"
  4671. #~ msgstr "&Asetukset"
  4672. #~ msgctxt "@action:button"
  4673. #~ msgid "Open File"
  4674. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  4675. #~ msgctxt "@label"
  4676. #~ msgid "Print Speed"
  4677. #~ msgstr "Tulostusnopeus"
  4678. #~ msgctxt "@label"
  4679. #~ msgid "Slower"
  4680. #~ msgstr "Hitaammin"
  4681. #~ msgctxt "@label"
  4682. #~ msgid "Faster"
  4683. #~ msgstr "Nopeammin"
  4684. #~ msgctxt "@label"
  4685. #~ msgid "Enable gradual"
  4686. #~ msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
  4687. #~ msgctxt "@label"
  4688. #~ msgid "Generate Support"
  4689. #~ msgstr "Muodosta tuki"
  4690. #~ msgctxt "@label"
  4691. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  4692. #~ msgstr "Alustan tarttuvuus"
  4693. #~ msgctxt "@label"
  4694. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4695. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
  4696. #~ msgctxt "@title:window"
  4697. #~ msgid "Engine Log"
  4698. #~ msgstr "Moottorin loki"
  4699. #~ msgctxt "@tooltip"
  4700. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  4701. #~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
  4702. #~ msgctxt "description"
  4703. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4704. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  4705. #~ msgctxt "name"
  4706. #~ msgid "Changelog"
  4707. #~ msgstr "Muutosloki"
  4708. #~ msgctxt "description"
  4709. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4710. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  4711. #~ msgctxt "name"
  4712. #~ msgid "Profile flatener"
  4713. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  4714. #~ msgctxt "@action"
  4715. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4716. #~ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
  4717. #~ msgctxt "@title"
  4718. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4719. #~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  4720. #~ msgctxt "@action:button"
  4721. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4722. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4723. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4724. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4725. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4726. #~ msgctxt "@info:status"
  4727. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4728. #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
  4729. #~ msgctxt "@info:status"
  4730. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4731. #~ msgstr "Lähetetään tietoja Doodle3D Connectiin"
  4732. #~ msgctxt "@info:status"
  4733. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4734. #~ msgstr "Tietojen lähetys Doodle3D Connectiin ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4735. #~ msgctxt "@info:status"
  4736. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4737. #~ msgstr "Tietoja tallennetaan Doodle3D Connectiin"
  4738. #~ msgctxt "@info:status"
  4739. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4740. #~ msgstr "Tiedosto lähetetty Doodle3D Connectiin"
  4741. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4742. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4743. #~ msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
  4744. #~ msgctxt "@label"
  4745. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4746. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4747. #~ msgctxt "@label"
  4748. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4749. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4750. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4751. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4752. #~ msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4753. #~ msgctxt "@action:button"
  4754. #~ msgid "View print jobs"
  4755. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4756. #~ msgctxt "@label:status"
  4757. #~ msgid "Printing"
  4758. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4759. #~ msgctxt "@label:status"
  4760. #~ msgid "Available"
  4761. #~ msgstr "Saatavilla"
  4762. #~ msgctxt "@label:status"
  4763. #~ msgid "Reserved"
  4764. #~ msgstr "Varattu"
  4765. #~ msgctxt "@label"
  4766. #~ msgid "Preparing to print"
  4767. #~ msgstr "Valmistellaan tulostusta"
  4768. #~ msgctxt "@label:status"
  4769. #~ msgid "Print aborted"
  4770. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty"
  4771. #~ msgctxt "@label"
  4772. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4773. #~ msgstr "Ei hyväksy tulostustöitä"
  4774. #~ msgctxt "@label"
  4775. #~ msgid "Finishes at: "
  4776. #~ msgstr "Päättyy: "
  4777. #~ msgctxt "@label"
  4778. #~ msgid "Clear build plate"
  4779. #~ msgstr "Tyhjennä alusta"
  4780. #~ msgctxt "@label"
  4781. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4782. #~ msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
  4783. #~ msgctxt "@title"
  4784. #~ msgid "Print jobs"
  4785. #~ msgstr "Tulostustyöt"
  4786. #~ msgctxt "@label:title"
  4787. #~ msgid "Printers"
  4788. #~ msgstr "Tulostimet"
  4789. #~ msgctxt "@action:button"
  4790. #~ msgid "View printers"
  4791. #~ msgstr "Näytä tulostimet"
  4792. #~ msgctxt "@label:"
  4793. #~ msgid "Pause"
  4794. #~ msgstr "Keskeytä"
  4795. #~ msgctxt "@label:"
  4796. #~ msgid "Resume"
  4797. #~ msgstr "Jatka"
  4798. #~ msgctxt "@label:"
  4799. #~ msgid "Abort Print"
  4800. #~ msgstr "Keskeytä tulostus"
  4801. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4802. #~ msgid "Always ask"
  4803. #~ msgstr "Kysy aina"
  4804. #~ msgctxt "@label"
  4805. #~ msgid "Override Profile"
  4806. #~ msgstr "Kumoa profiili"
  4807. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4808. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4809. #~ msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
  4810. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4811. #~ msgid "Save &As..."
  4812. #~ msgstr "Tallenna &nimellä..."
  4813. #~ msgctxt "description"
  4814. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4815. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4816. #~ msgctxt "name"
  4817. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4818. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4819. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4820. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4821. #~ msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
  4822. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4823. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4824. #~ msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
  4825. #~ msgid "Configure"
  4826. #~ msgstr "Määritä"
  4827. #~ msgctxt "@info:status"
  4828. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4829. #~ msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
  4830. #~ msgctxt "@info:tile"
  4831. #~ msgid "Warning"
  4832. #~ msgstr "Varoitus"
  4833. #~ msgctxt "@window:title"
  4834. #~ msgid "Plugin browser"
  4835. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4836. #~ msgctxt "@label"
  4837. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4838. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4839. #~ msgctxt "@label"
  4840. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4841. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4842. #~ msgctxt "@action:menu"
  4843. #~ msgid "Browse plugins..."
  4844. #~ msgstr "Selaa lisäosia..."
  4845. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4846. #~ msgid "P&lugins"
  4847. #~ msgstr "&Lisäosat"
  4848. #~ msgctxt "@window:title"
  4849. #~ msgid "Install Plugin"
  4850. #~ msgstr "Asenna laajennus"
  4851. #~ msgctxt "description"
  4852. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4853. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  4854. #~ msgctxt "description"
  4855. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4856. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  4857. #~ msgctxt "name"
  4858. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4859. #~ msgstr "SolidWorks-integrointi"
  4860. #~ msgctxt "description"
  4861. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4862. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  4863. #~ msgctxt "name"
  4864. #~ msgid "Auto Save"
  4865. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  4866. #~ msgctxt "description"
  4867. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4868. #~ msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
  4869. #~ msgctxt "name"
  4870. #~ msgid "Plugin Browser"
  4871. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4872. #~ msgctxt "description"
  4873. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4874. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  4875. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4876. #~ msgid "GCode File"
  4877. #~ msgstr "GCode-tiedosto"
  4878. #~ msgctxt "@info:status"
  4879. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4880. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
  4881. #~ msgctxt "@info:status"
  4882. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4883. #~ msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
  4884. #~ msgctxt "@info:title"
  4885. #~ msgid "USB Printing"
  4886. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4887. #~ msgctxt "@info:status"
  4888. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4889. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
  4890. #~ msgctxt "@info"
  4891. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4892. #~ msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty."
  4893. #~ msgctxt "@info"
  4894. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4895. #~ msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)."
  4896. #~ msgctxt "@info:title"
  4897. #~ msgid "Printer Firmware"
  4898. #~ msgstr "Tulostimen laiteohjelmisto"
  4899. #~ msgctxt "@info:title"
  4900. #~ msgid "Connection status"
  4901. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4902. #~ msgctxt "@info:title"
  4903. #~ msgid "Connection Status"
  4904. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4905. #~ msgctxt "@info:status"
  4906. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4907. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin."
  4908. #~ msgctxt "@info:status"
  4909. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4910. #~ msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi."
  4911. #~ msgctxt "@info:status"
  4912. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4913. #~ msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin."
  4914. #~ msgctxt "@info:status"
  4915. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4916. #~ msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty."
  4917. #~ msgctxt "@info:status"
  4918. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4919. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s."
  4920. #~ msgctxt "@info:title"
  4921. #~ msgid "Printer Status"
  4922. #~ msgstr "Tulostimen tila"
  4923. #~ msgctxt "@info:status"
  4924. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4925. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4926. #~ msgctxt "@info:status"
  4927. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4928. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4929. #~ msgctxt "@label"
  4930. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4931. #~ msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
  4932. #~ msgctxt "@label"
  4933. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4934. #~ msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4935. #~ msgctxt "@label"
  4936. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4937. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4938. #~ msgctxt "@info:status"
  4939. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4940. #~ msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4941. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4942. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4943. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
  4944. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4945. #~ msgid "Pausing print..."
  4946. #~ msgstr "Tulostus pysäytetään..."
  4947. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4948. #~ msgid "Resuming print..."
  4949. #~ msgstr "Tulostusta jatketaan..."
  4950. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4951. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4952. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4953. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4954. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4955. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4956. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
  4957. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4958. #~ msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
  4959. #~ msgctxt "@info:status"
  4960. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4961. #~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4962. #~ msgctxt "@info:status"
  4963. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4964. #~ msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
  4965. #~ msgctxt "@info:status"
  4966. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4967. #~ msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
  4968. #~ msgctxt "@action:button"
  4969. #~ msgid "Show print jobs"
  4970. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4971. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4972. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4973. #~ msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
  4974. #~ msgctxt "@info:progress"
  4975. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4976. #~ msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
  4977. #~ msgctxt "@item:material"
  4978. #~ msgid "No material loaded"
  4979. #~ msgstr "Ei ladattua materiaalia"
  4980. #~ msgctxt "@item:material"
  4981. #~ msgid "Unknown material"
  4982. #~ msgstr "Tuntematon materiaali"
  4983. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4984. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4985. #~ msgstr "Valitun materiaalin halkaisijan vuoksi materiaali ei sovellu käytettäväksi nykyisen tulostimen kanssa."
  4986. #~ msgctxt "@action:button"
  4987. #~ msgid "Undo"
  4988. #~ msgstr "Kumoa"
  4989. #~ msgctxt "@action"
  4990. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4991. #~ msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
  4992. #~ msgctxt "@label"
  4993. #~ msgid "Gcode flavor"
  4994. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4995. #~ msgctxt "@label"
  4996. #~ msgid "Start Gcode"
  4997. #~ msgstr "Aloita GCode"
  4998. #~ msgctxt "@tooltip"
  4999. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  5000. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
  5001. #~ msgctxt "@label"
  5002. #~ msgid "End Gcode"
  5003. #~ msgstr "Lopeta GCode"
  5004. #~ msgctxt "@tooltip"
  5005. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  5006. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
  5007. #~ msgctxt "@label"
  5008. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  5009. #~ msgstr "Suulake – aloita Gcode"
  5010. #~ msgctxt "@label"
  5011. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  5012. #~ msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
  5013. #~ msgctxt "@label"
  5014. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  5015. #~ msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
  5016. #~ msgctxt "@label"
  5017. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  5018. #~ msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1"
  5019. #~ msgctxt "@title:window"
  5020. #~ msgid "Find & Update plugins"
  5021. #~ msgstr "Etsi ja päivitä laajennuksia"
  5022. #~ msgctxt "@label"
  5023. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  5024. #~ msgstr "Tässä on luettelo muiden valmistajien laajennuksista."
  5025. #~ msgctxt "@action:button"
  5026. #~ msgid "Upgrade"
  5027. #~ msgstr "Päivitä"
  5028. #~ msgctxt "@action:button"
  5029. #~ msgid "Download"
  5030. #~ msgstr "Lataa"
  5031. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5032. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  5033. #~ msgstr "Näytä varoitusviesti gcode-lukijassa."
  5034. #~ msgctxt "@option:check"
  5035. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  5036. #~ msgstr "Gcode-lukijan varoitusviesti"
  5037. #~ msgctxt "@window:title"
  5038. #~ msgid "Import Profile"
  5039. #~ msgstr "Profiilin tuonti"
  5040. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  5041. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  5042. #~ msgstr "Tulostin: %1, %2: %3"
  5043. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  5044. #~ msgid "Printer: %1"
  5045. #~ msgstr "Tulostin: %1"
  5046. #~ msgctxt "@label"
  5047. #~ msgid "GCode generator"
  5048. #~ msgstr "GCode-generaattori"
  5049. #~ msgctxt "@action:menu"
  5050. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  5051. #~ msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  5052. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  5053. #~ msgid "Automatic: %1"
  5054. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5055. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  5056. #~ msgid "Automatic: %1"
  5057. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5058. #~ msgctxt "@info:status"
  5059. #~ msgid "No printer connected"
  5060. #~ msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
  5061. #~ msgctxt "@tooltip"
  5062. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  5063. #~ msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila."
  5064. #~ msgctxt "@action:menu"
  5065. #~ msgid "Installed plugins..."
  5066. #~ msgstr "Asennetut lisäoset..."
  5067. #~ msgctxt "@label"
  5068. #~ msgid "Support Extruder"
  5069. #~ msgstr "Tuen suulake"
  5070. #~ msgctxt "description"
  5071. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5072. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  5073. #~ msgctxt "name"
  5074. #~ msgid "GCode Writer"
  5075. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  5076. #~ msgctxt "name"
  5077. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5078. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  5079. #~ msgctxt "@info:status"
  5080. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  5081. #~ msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
  5082. #~ msgctxt "@info:status"
  5083. #~ msgid "Error while starting %s!"
  5084. #~ msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
  5085. #~ msgctxt "@info"
  5086. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  5087. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
  5088. #~ msgctxt "@action:button"
  5089. #~ msgid "Dismiss"
  5090. #~ msgstr "Ohita"
  5091. #~ msgctxt "@label"
  5092. #~ msgid "Material diameter"
  5093. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  5094. #~ msgctxt "@title:window"
  5095. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  5096. #~ msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
  5097. #~ msgctxt "@action:label"
  5098. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  5099. #~ msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
  5100. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5101. #~ msgid "Always ask"
  5102. #~ msgstr "Kysy aina"
  5103. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5104. #~ msgid "Always use Fine quality"
  5105. #~ msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
  5106. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5107. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  5108. #~ msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
  5109. #~ msgctxt "@title:window"
  5110. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  5111. #~ msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
  5112. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5113. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  5114. #~ msgstr "Viedyn STL:n laatu"
  5115. #~ msgctxt "@action:label"
  5116. #~ msgid "Quality"
  5117. #~ msgstr "Laatu"
  5118. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5119. #~ msgid "Coarse"
  5120. #~ msgstr "Karkea"
  5121. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5122. #~ msgid "Fine"
  5123. #~ msgstr "Hieno"
  5124. #~ msgctxt "@label"
  5125. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  5126. #~ msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
  5127. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5128. #~ msgid "Save project"
  5129. #~ msgstr "Tallenna projekti"
  5130. #~ msgctxt "@title:tab"
  5131. #~ msgid "Prepare"
  5132. #~ msgstr "Valmistele"
  5133. #~ msgctxt "@title:tab"
  5134. #~ msgid "Monitor"
  5135. #~ msgstr "Valvo"
  5136. #~ msgctxt "description"
  5137. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  5138. #~ msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
  5139. #~ msgctxt "@label:status"
  5140. #~ msgid "Blocked"
  5141. #~ msgstr "Tukossa"
  5142. #~ msgctxt "@label:status"
  5143. #~ msgid "Can't start print"
  5144. #~ msgstr "Tulostus ei käynnisty"
  5145. #~ msgctxt "@action:button"
  5146. #~ msgid "Open Connect.."
  5147. #~ msgstr "Avaa Connect..."
  5148. #~ msgctxt "@info:title"
  5149. #~ msgid "Print Details"
  5150. #~ msgstr "Tulostustiedot"
  5151. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5152. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  5153. #~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
  5154. #~ msgctxt "@info:title"
  5155. #~ msgid "Layer View"
  5156. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5157. #~ msgctxt "@menuitem"
  5158. #~ msgid "Browse plugins"
  5159. #~ msgstr "Selaa lisäosia"
  5160. #~ msgctxt "@info:title"
  5161. #~ msgid "Export Details"
  5162. #~ msgstr "Viennin tiedot"
  5163. #~ msgctxt "@label"
  5164. #~ msgid ""
  5165. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5166. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5167. #~ " "
  5168. #~ msgstr ""
  5169. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  5170. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5171. #~ " "
  5172. #~ msgctxt "@action:button"
  5173. #~ msgid "Open Web Page"
  5174. #~ msgstr "Avaa verkkosivu"
  5175. #~ msgctxt "@action:button"
  5176. #~ msgid "Ok"
  5177. #~ msgstr "OK"
  5178. #~ msgctxt "@label"
  5179. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  5180. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  5181. #~ msgctxt "@label"
  5182. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  5183. #~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
  5184. #~ msgctxt "@label"
  5185. #~ msgid "Completed on: "
  5186. #~ msgstr "Valmistunut: "
  5187. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5188. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  5189. #~ msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
  5190. #~ msgctxt "@label"
  5191. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  5192. #~ msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
  5193. #~ msgctxt "@action:warning"
  5194. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  5195. #~ msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
  5196. #~ msgctxt "@label"
  5197. #~ msgid ""
  5198. #~ " plugin contains a license.\n"
  5199. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5200. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5201. #~ msgstr ""
  5202. #~ " lisäosa sisältää lisenssin.\n"
  5203. #~ "Lisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\n"
  5204. #~ "Hyväksytkö alla olevat ehdot?"
  5205. #~ msgctxt "@label"
  5206. #~ msgid "00h 00min"
  5207. #~ msgstr "00 h 00 min"
  5208. #~ msgctxt "@tooltip"
  5209. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  5210. #~ msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
  5211. #~ msgctxt "@description"
  5212. #~ msgid "Print time"
  5213. #~ msgstr "Tulostusaika"
  5214. #~ msgctxt "@label"
  5215. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5216. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5217. #~ msgctxt "@label"
  5218. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5219. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5220. #~ msgctxt "@title:window"
  5221. #~ msgid "Cura"
  5222. #~ msgstr "Cura"
  5223. #~ msgctxt "@label"
  5224. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  5225. #~ msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
  5226. #~ msgctxt "name"
  5227. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  5228. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
  5229. #~ msgctxt "description"
  5230. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5231. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5232. #~ msgctxt "name"
  5233. #~ msgid "Layer View"
  5234. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5235. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5236. #~ msgid "X-Ray"
  5237. #~ msgstr "Kerros"
  5238. #~ msgctxt "@label"
  5239. #~ msgid "Doodle3D"
  5240. #~ msgstr "Doodle3D"
  5241. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5242. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5243. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  5244. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5245. #~ msgid "Doodle3D printing"
  5246. #~ msgstr "Doodle3D-tulostus"
  5247. #~ msgctxt "@action:button"
  5248. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5249. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  5250. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5251. #~ msgid "Print with "
  5252. #~ msgstr "Tulostus:"
  5253. #~ msgctxt "@title:menu"
  5254. #~ msgid "Doodle3D"
  5255. #~ msgstr "Doodle3D"
  5256. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5257. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  5258. #~ msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..."
  5259. #~ msgctxt "@info:progress"
  5260. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  5261. #~ msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  5262. #~ msgctxt "@info:status"
  5263. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5264. #~ msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5265. #~ msgctxt "@info:status"
  5266. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  5267. #~ msgstr "Muista, että SolidWorks-tiedosto on avattava uudelleen manuaalisesti. Mallin lataaminen uudelleen ei toimi."
  5268. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5269. #~ msgid "Layers"
  5270. #~ msgstr "Kerrokset"
  5271. #~ msgid "Browse plugins"
  5272. #~ msgstr "Selaa laajennuksia"
  5273. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5274. #~ msgid "Solid"
  5275. #~ msgstr "Kiinteä"
  5276. #~ msgctxt "@label"
  5277. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  5278. #~ msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  5279. #~ msgctxt "@info:status"
  5280. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5281. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5282. #~ msgctxt "@info:status"
  5283. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  5284. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  5285. #~ msgctxt "@info:status"
  5286. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  5287. #~ msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  5288. #~ msgctxt "@info:status"
  5289. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5290. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5291. #~ msgctxt "@title:window"
  5292. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  5293. #~ msgstr "Doodle3D-asetukset"
  5294. #~ msgctxt "@title:window"
  5295. #~ msgid "Print to: %1"
  5296. #~ msgstr "Tulosta kohteeseen %1"
  5297. #~ msgctxt "@label"
  5298. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  5299. #~ msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C"
  5300. #~ msgctxt "@label"
  5301. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  5302. #~ msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C"
  5303. #~ msgctxt "@label"
  5304. #~ msgid "%1"
  5305. #~ msgstr "%1"
  5306. #~ msgctxt "@label"
  5307. #~ msgid "View Mode: Layers"
  5308. #~ msgstr "Näyttötapa: Kerrokset"
  5309. #~ msgctxt "@info:status"
  5310. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5311. #~ msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5312. #~ msgctxt "@info:status"
  5313. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  5314. #~ msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  5315. #~ msgctxt "@info:status"
  5316. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5317. #~ msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5318. #~ msgctxt "@info:status"
  5319. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  5320. #~ msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  5321. #~ msgctxt "@label"
  5322. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5323. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5324. #~ msgctxt "@label"
  5325. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  5326. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5327. #~ msgctxt "@label"
  5328. #~ msgid "Hotend"
  5329. #~ msgstr "Kuuma pää"
  5330. #~ msgctxt "@action:button"
  5331. #~ msgid "View Mode"
  5332. #~ msgstr "Näyttötapa"
  5333. #~ msgctxt "@title:tab"
  5334. #~ msgid "Print"
  5335. #~ msgstr "Tulosta"
  5336. #~ msgctxt "@label"
  5337. #~ msgid "0%"
  5338. #~ msgstr "0 %"
  5339. #~ msgctxt "@label"
  5340. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  5341. #~ msgstr "Ei täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi."
  5342. #~ msgctxt "@label"
  5343. #~ msgid "20%"
  5344. #~ msgstr "20 %"
  5345. #~ msgctxt "@label"
  5346. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  5347. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden."
  5348. #~ msgctxt "@label"
  5349. #~ msgid "50%"
  5350. #~ msgstr "50 %"
  5351. #~ msgctxt "@label"
  5352. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  5353. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden."
  5354. #~ msgctxt "@label"
  5355. #~ msgid "100%"
  5356. #~ msgstr "100 %"
  5357. #~ msgctxt "@label"
  5358. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  5359. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen."
  5360. #~ msgctxt "@label"
  5361. #~ msgid "Gradual"
  5362. #~ msgstr "Asteittainen"
  5363. #~ msgctxt "description"
  5364. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5365. #~ msgstr "Tukee X3G-tiedostojen kirjoittamista."
  5366. #~ msgctxt "name"
  5367. #~ msgid "X3G Writer"
  5368. #~ msgstr "X3G-kirjoitin"
  5369. #~ msgctxt "@label"
  5370. #~ msgid "Machine Settings action"
  5371. #~ msgstr "Toiminto Laitteen asetukset"
  5372. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5373. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5374. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  5375. #~ msgctxt "@label"
  5376. #~ msgid "X-Ray View"
  5377. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5378. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5379. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5380. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5381. #~ msgctxt "@label"
  5382. #~ msgid "X3D Reader"
  5383. #~ msgstr "X3D-lukija"
  5384. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5385. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5386. #~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  5387. #~ msgctxt "@label"
  5388. #~ msgid "GCode Writer"
  5389. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  5390. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5391. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5392. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  5393. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5394. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5395. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  5396. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5397. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5398. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  5399. #~ msgctxt "@label"
  5400. #~ msgid "Profile flatener"
  5401. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  5402. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5403. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5404. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  5405. #~ msgctxt "@label"
  5406. #~ msgid "USB printing"
  5407. #~ msgstr "USB-tulostus"
  5408. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5409. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5410. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  5411. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5412. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5413. #~ msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon"
  5414. #~ msgctxt "@label"
  5415. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5416. #~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
  5417. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5418. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5419. #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  5420. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5421. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5422. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  5423. #~ msgctxt "@label"
  5424. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5425. #~ msgstr "Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  5426. #~ msgctxt "@label"
  5427. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5428. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  5429. #~ msgctxt "@label"
  5430. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5431. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  5432. #~ msgctxt "@label"
  5433. #~ msgid "Post Processing"
  5434. #~ msgstr "Jälkikäsittely"
  5435. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5436. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5437. #~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  5438. #~ msgctxt "@label"
  5439. #~ msgid "Auto Save"
  5440. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  5441. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5442. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5443. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  5444. #~ msgctxt "@label"
  5445. #~ msgid "Slice info"
  5446. #~ msgstr "Viipalointitiedot"
  5447. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5448. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5449. #~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  5450. #~ msgctxt "@info"
  5451. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5452. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta"
  5453. #~ msgctxt "@label"
  5454. #~ msgid "Material Profiles"
  5455. #~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
  5456. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5457. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5458. #~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  5459. #~ msgctxt "@label"
  5460. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5461. #~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  5462. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5463. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5464. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  5465. #~ msgctxt "@label"
  5466. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5467. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  5468. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5469. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5470. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  5471. #~ msgctxt "@label"
  5472. #~ msgid "Layer View"
  5473. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  5474. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5475. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5476. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  5477. #~ msgctxt "@label"
  5478. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5479. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  5480. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5481. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5482. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  5483. #~ msgctxt "@label"
  5484. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5485. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  5486. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5487. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5488. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  5489. #~ msgctxt "@label"
  5490. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5491. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  5492. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5493. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5494. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  5495. #~ msgctxt "@label"
  5496. #~ msgid "Image Reader"
  5497. #~ msgstr "Kuvanlukija"
  5498. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5499. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5500. #~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  5501. #~ msgctxt "@label"
  5502. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5503. #~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  5504. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5505. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5506. #~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  5507. #~ msgctxt "@label"
  5508. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5509. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  5510. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5511. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5512. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  5513. #~ msgctxt "@label"
  5514. #~ msgid "3MF Reader"
  5515. #~ msgstr "3MF-lukija"
  5516. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5517. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5518. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  5519. #~ msgctxt "@label"
  5520. #~ msgid "Solid View"
  5521. #~ msgstr "Kiinteä näkymä"
  5522. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5523. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5524. #~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  5525. #~ msgctxt "@label"
  5526. #~ msgid "G-code Reader"
  5527. #~ msgstr "G-code-lukija"
  5528. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5529. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5530. #~ msgstr "Mahdollistaa G-code-tiedostojen lukemisen ja näyttämisen."
  5531. #~ msgctxt "@label"
  5532. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5533. #~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  5534. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5535. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5536. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  5537. #~ msgctxt "@label"
  5538. #~ msgid "3MF Writer"
  5539. #~ msgstr "3MF-kirjoitin"
  5540. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5541. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5542. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  5543. #~ msgctxt "@label"
  5544. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5545. #~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  5546. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5547. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5548. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  5549. #~ msgctxt "@label"
  5550. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5551. #~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
  5552. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5553. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5554. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  5555. #~ msgctxt "@info"
  5556. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5557. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5558. #~ msgctxt "@label"
  5559. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5560. #~ msgstr "Alustan muoto"
  5561. #~ msgctxt "@option:check"
  5562. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5563. #~ msgstr "Laitteen keskus on nolla"
  5564. #~ msgctxt "@option:check"
  5565. #~ msgid "Heated Bed"
  5566. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  5567. #~ msgctxt "@label"
  5568. #~ msgid "GCode Flavor"
  5569. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  5570. #~ msgctxt "@label"
  5571. #~ msgid "Material Diameter"
  5572. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  5573. #~ msgctxt "@label"
  5574. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5575. #~ msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  5576. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5577. #~ msgid "Ultimaker"
  5578. #~ msgstr "Ultimaker"
  5579. #~ msgctxt "@label"
  5580. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5581. #~ msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto "
  5582. #~ msgctxt "@tooltip"
  5583. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5584. #~ msgstr "<b>Tulostuksen asennus</b><br/><br/>Muokkaa tai tarkastele aktiivisen tulostustyön asetuksia."
  5585. #~ msgctxt "@tooltip"
  5586. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5587. #~ msgstr "<b>Tulostimen näyttölaite</b><br/><br/>Seuraa yhdistetyn tulostimen ja käynnissä olevan tulostustyön tilaa."
  5588. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5589. #~ msgid "Automatic: %1"
  5590. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  5591. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5592. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5593. #~ msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
  5594. #~ msgctxt "@label"
  5595. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5596. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5597. #~ msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  5598. #~ msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  5599. #~ msgctxt "@info:status"
  5600. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5601. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  5602. #~ msgctxt "@label"
  5603. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5604. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.4 versioon 2.5"
  5605. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5606. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5607. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.4 versioon Cura 2.5."
  5608. #~ msgctxt "@info:status"
  5609. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5610. #~ msgstr "Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään oletusasetuksia."
  5611. #~ msgctxt "@title:window"
  5612. #~ msgid "Oops!"
  5613. #~ msgstr "Hups!"
  5614. #~ msgctxt "@label"
  5615. #~ msgid ""
  5616. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5617. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5618. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5619. #~ " "
  5620. #~ msgstr ""
  5621. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  5622. #~ " <p>Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.</p>\n"
  5623. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5624. #~ " "
  5625. #~ msgctxt "@label"
  5626. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5627. #~ msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:"
  5628. #~ msgctxt "@label"
  5629. #~ msgid "Extruder %1"
  5630. #~ msgstr "Suulake %1"
  5631. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5632. #~ msgid "Print model with"
  5633. #~ msgstr "Tulosta malli seuraavalla:"
  5634. #~ msgctxt "@label"
  5635. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5636. #~ msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
  5637. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5638. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5639. #~ msgstr "Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu"
  5640. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5641. #~ msgid "Delete &Selection"
  5642. #~ msgstr "&Poista valinta"
  5643. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5644. #~ msgid "&Open File..."
  5645. #~ msgstr "&Avaa tiedosto..."
  5646. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5647. #~ msgid "&Open Project..."
  5648. #~ msgstr "&Avaa projekti..."
  5649. #~ msgctxt "@title:window"
  5650. #~ msgid "Multiply Model"
  5651. #~ msgstr "Monista malli"
  5652. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5653. #~ msgid "Save &All"
  5654. #~ msgstr "Tallenna &kaikki"
  5655. #~ msgctxt "@title:window"
  5656. #~ msgid "Open file"
  5657. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  5658. #~ msgctxt "@title:window"
  5659. #~ msgid "Open workspace"
  5660. #~ msgstr "Avaa työtila"
  5661. #~ msgctxt "@label"
  5662. #~ msgid "Hollow"
  5663. #~ msgstr "Ontto"
  5664. #~ msgctxt "@label"
  5665. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5666. #~ msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
  5667. #~ msgctxt "@label"
  5668. #~ msgid "Light"
  5669. #~ msgstr "Harva"
  5670. #~ msgctxt "@label"
  5671. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5672. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
  5673. #~ msgctxt "@label"
  5674. #~ msgid "Dense"
  5675. #~ msgstr "Tiheä"
  5676. #~ msgctxt "@label"
  5677. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5678. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
  5679. #~ msgctxt "@label"
  5680. #~ msgid "Solid"
  5681. #~ msgstr "Kiinteä"
  5682. #~ msgctxt "@label"
  5683. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5684. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
  5685. #~ msgctxt "@label"
  5686. #~ msgid "Enable Support"
  5687. #~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
  5688. #~ msgctxt "@label"
  5689. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5690. #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  5691. #~ msgctxt "@label"
  5692. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5693. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue <a href=’%1’>Ultimakerin vianetsintäoppaat</a>"
  5694. #~ msgctxt "@info:status"
  5695. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5696. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  5697. #~ msgctxt "@info:status"
  5698. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5699. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}."
  5700. #~ msgctxt "@info:status"
  5701. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5702. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  5703. #~ msgctxt "@info:status"
  5704. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5705. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Tarkista tulostin."
  5706. #~ msgctxt "@label"
  5707. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5708. #~ msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:"
  5709. #~ msgctxt "@window:title"
  5710. #~ msgid "Switched profiles"
  5711. #~ msgstr "Vaihdetut profiilit"
  5712. #~ msgctxt "@label"
  5713. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5714. #~ msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?"
  5715. #~ msgctxt "@label"
  5716. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5717. #~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta."
  5718. #~ msgctxt "@label"
  5719. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5720. #~ msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)"
  5721. #~ msgctxt "@label"
  5722. #~ msgid "%1/m"
  5723. #~ msgstr "%1 / m"
  5724. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5725. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5726. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa."
  5727. #~ msgctxt "@action:button"
  5728. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5729. #~ msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä"
  5730. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5731. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5732. #~ msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?"
  5733. #~ msgctxt "@option:check"
  5734. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5735. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset"
  5736. #~ msgctxt "@label"
  5737. #~ msgid "Opening files"
  5738. #~ msgstr "Tiedostojen avaaminen"
  5739. #~ msgctxt "@label"
  5740. #~ msgid "Printer Monitor"
  5741. #~ msgstr "Tulostimen näyttölaite"
  5742. #~ msgctxt "@label"
  5743. #~ msgid "Temperatures"
  5744. #~ msgstr "Lämpötilat"
  5745. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5746. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5747. #~ msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
  5748. #~ msgctxt "@window:title"
  5749. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5750. #~ msgstr "Tulostimen muutokset"
  5751. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5752. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5753. #~ msgstr "&Monista malli"
  5754. #~ msgctxt "@label"
  5755. #~ msgid "Helper Parts:"
  5756. #~ msgstr "Tukiosat:"
  5757. #~ msgctxt "@label"
  5758. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5759. #~ msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
  5760. #~ msgctxt "@label"
  5761. #~ msgid "Don't print support"
  5762. #~ msgstr "Älä tulosta tukea"
  5763. #~ msgctxt "@label"
  5764. #~ msgid "Print support using %1"
  5765. #~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1"
  5766. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5767. #~ msgid "Printer:"
  5768. #~ msgstr "Tulostin:"
  5769. #~ msgctxt "@info:status"
  5770. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5771. #~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti"
  5772. #~ msgctxt "@label"
  5773. #~ msgid "Scripts"
  5774. #~ msgstr "Komentosarjat"
  5775. #~ msgctxt "@label"
  5776. #~ msgid "Active Scripts"
  5777. #~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat"
  5778. #~ msgctxt "@label"
  5779. #~ msgid "Done"
  5780. #~ msgstr "Valmis"
  5781. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5782. #~ msgid "English"
  5783. #~ msgstr "englanti"
  5784. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5785. #~ msgid "Finnish"
  5786. #~ msgstr "suomi"
  5787. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5788. #~ msgid "French"
  5789. #~ msgstr "ranska"
  5790. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5791. #~ msgid "German"
  5792. #~ msgstr "saksa"
  5793. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5794. #~ msgid "Italian"
  5795. #~ msgstr "Italia"
  5796. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5797. #~ msgid "Dutch"
  5798. #~ msgstr "Hollanti"
  5799. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5800. #~ msgid "Spanish"
  5801. #~ msgstr "Espanja"
  5802. #~ msgctxt "@label"
  5803. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5804. #~ msgstr "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?"
  5805. #~ msgctxt "@label:"
  5806. #~ msgid "Print Again"
  5807. #~ msgstr "Tulosta uudelleen"