cura.po 353 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
  13. "Language: pl_PL\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  21. msgctxt "@tooltip"
  22. msgid "Outer Wall"
  23. msgstr "Zewnętrzna ściana"
  24. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  25. msgctxt "@tooltip"
  26. msgid "Inner Walls"
  27. msgstr "Ściany wewnętrzne"
  28. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  29. msgctxt "@tooltip"
  30. msgid "Skin"
  31. msgstr "Skin"
  32. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  33. msgctxt "@tooltip"
  34. msgid "Infill"
  35. msgstr "Wypełnienie"
  36. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  37. msgctxt "@tooltip"
  38. msgid "Support Infill"
  39. msgstr "Wypełnienie podpór"
  40. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  41. msgctxt "@tooltip"
  42. msgid "Support Interface"
  43. msgstr "Łączenie podpory"
  44. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  45. msgctxt "@tooltip"
  46. msgid "Support"
  47. msgstr "Podpory"
  48. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  49. msgctxt "@tooltip"
  50. msgid "Skirt"
  51. msgstr "Obwódka"
  52. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  53. msgctxt "@tooltip"
  54. msgid "Prime Tower"
  55. msgstr "Wieża czyszcząca"
  56. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  57. msgctxt "@tooltip"
  58. msgid "Travel"
  59. msgstr "Ruch jałowy"
  60. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97
  61. msgctxt "@tooltip"
  62. msgid "Retractions"
  63. msgstr "Retrakcja"
  64. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98
  65. msgctxt "@tooltip"
  66. msgid "Other"
  67. msgstr "Inny"
  68. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  69. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
  70. msgctxt "@text:window"
  71. msgid "The release notes could not be opened."
  72. msgstr ""
  73. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  74. #, python-brace-format
  75. msgctxt "@label"
  76. msgid "Group #{group_nr}"
  77. msgstr "Grupa #{group_nr}"
  78. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
  79. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  80. msgctxt "@action:button"
  81. msgid "Next"
  82. msgstr "Następny"
  83. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
  84. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  85. msgctxt "@action:button"
  86. msgid "Skip"
  87. msgstr ""
  88. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  89. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Finish"
  92. msgstr ""
  93. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  94. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  95. msgctxt "@action:button"
  96. msgid "Add"
  97. msgstr "Dodaj"
  98. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  99. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  100. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  101. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  102. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  103. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509
  104. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
  105. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  106. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  107. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
  108. msgctxt "@action:button"
  109. msgid "Cancel"
  110. msgstr "Anuluj"
  111. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  112. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  113. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  114. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  115. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  116. msgctxt "@action:button"
  117. msgid "Close"
  118. msgstr "Zamknij"
  119. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
  120. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  121. msgctxt "@title:window"
  122. msgid "File Already Exists"
  123. msgstr "Plik już istnieje"
  124. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
  125. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  126. #, python-brace-format
  127. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  128. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  129. msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  130. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  131. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Invalid file URL:"
  134. msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
  135. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  136. msgctxt "@info:not supported profile"
  137. msgid "Not supported"
  138. msgstr "Niewspierany"
  139. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  140. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  141. msgid "Default"
  142. msgstr "Domyślne"
  143. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745
  144. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
  145. msgctxt "@label"
  146. msgid "Nozzle"
  147. msgstr "Dysza"
  148. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889
  149. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  150. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  151. msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
  152. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890
  153. msgctxt "@info:title"
  154. msgid "Settings updated"
  155. msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
  156. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512
  157. msgctxt "@info:title"
  158. msgid "Extruder(s) Disabled"
  159. msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
  160. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  161. #, python-brace-format
  162. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  163. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  164. msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  165. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  166. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  167. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829
  168. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  169. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  170. msgctxt "@info:title"
  171. msgid "Error"
  172. msgstr "Błąd"
  173. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  174. #, python-brace-format
  175. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  176. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  177. msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
  178. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  181. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  182. msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  183. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  184. msgctxt "@info:title"
  185. msgid "Export succeeded"
  186. msgstr "Eksport udany"
  187. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  188. #, python-brace-format
  189. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  190. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  191. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
  192. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  193. #, python-brace-format
  194. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  195. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  196. msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
  197. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  198. #, python-brace-format
  199. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  200. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  201. msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
  202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  203. #, python-brace-format
  204. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  205. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  206. msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  207. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  208. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  209. #, python-brace-format
  210. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  211. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  212. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
  213. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  214. #, python-brace-format
  215. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  216. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  217. msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
  218. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  219. #, python-brace-format
  220. msgctxt "@info:status"
  221. msgid "Successfully imported profile {0}."
  222. msgstr ""
  223. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  224. #, python-brace-format
  225. msgctxt "@info:status"
  226. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  227. msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
  228. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  229. #, python-brace-format
  230. msgctxt "@info:status"
  231. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  232. msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
  233. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  234. msgctxt "@label"
  235. msgid "Custom profile"
  236. msgstr "Niestandardowy profil"
  237. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  238. msgctxt "@info:status"
  239. msgid "Profile is missing a quality type."
  240. msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
  241. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  242. msgctxt "@info:status"
  243. msgid "There is no active printer yet."
  244. msgstr ""
  245. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  246. msgctxt "@info:status"
  247. msgid "Unable to add the profile."
  248. msgstr ""
  249. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  250. #, python-brace-format
  251. msgctxt "@info:status"
  252. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  253. msgstr ""
  254. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  255. #, python-brace-format
  256. msgctxt "@info:status"
  257. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  258. msgstr ""
  259. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid "Multiplying and placing objects"
  262. msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
  263. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  264. msgctxt "@info:title"
  265. msgid "Placing Objects"
  266. msgstr "Umieść Obiekty"
  267. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  268. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  271. msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
  272. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  273. msgctxt "@info:title"
  274. msgid "Placing Object"
  275. msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
  276. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540
  277. msgctxt "@info:progress"
  278. msgid "Loading machines..."
  279. msgstr "Ładowanie drukarek..."
  280. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547
  281. msgctxt "@info:progress"
  282. msgid "Setting up preferences..."
  283. msgstr "Ustawianie preferencji..."
  284. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692
  285. msgctxt "@info:progress"
  286. msgid "Initializing Active Machine..."
  287. msgstr ""
  288. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838
  289. msgctxt "@info:progress"
  290. msgid "Initializing machine manager..."
  291. msgstr ""
  292. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852
  293. msgctxt "@info:progress"
  294. msgid "Initializing build volume..."
  295. msgstr ""
  296. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920
  297. msgctxt "@info:progress"
  298. msgid "Setting up scene..."
  299. msgstr "Ustawianie sceny ..."
  300. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956
  301. msgctxt "@info:progress"
  302. msgid "Loading interface..."
  303. msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
  304. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961
  305. msgctxt "@info:progress"
  306. msgid "Initializing engine..."
  307. msgstr ""
  308. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289
  309. #, python-format
  310. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  311. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  312. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  313. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815
  314. #, python-brace-format
  315. msgctxt "@info:status"
  316. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  317. msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
  318. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817
  319. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  320. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  321. msgctxt "@info:title"
  322. msgid "Warning"
  323. msgstr "Ostrzeżenie"
  324. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827
  325. #, python-brace-format
  326. msgctxt "@info:status"
  327. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  328. msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
  329. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  330. msgctxt "@message"
  331. msgid "Could not read response."
  332. msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
  333. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  334. msgctxt "@message"
  335. msgid "The provided state is not correct."
  336. msgstr ""
  337. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  338. msgctxt "@message"
  339. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  340. msgstr ""
  341. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  342. msgctxt "@message"
  343. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  344. msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
  345. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  346. msgctxt "@message"
  347. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  348. msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
  349. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  350. msgctxt "@info"
  351. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  352. msgstr ""
  353. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  354. msgctxt "@info"
  355. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  356. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker."
  357. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  358. msgctxt "@info:title"
  359. msgid "Log-in failed"
  360. msgstr ""
  361. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  362. msgctxt "@info:status"
  363. msgid "Finding new location for objects"
  364. msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
  365. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  366. msgctxt "@info:title"
  367. msgid "Finding Location"
  368. msgstr "Szukanie Lokalizacji"
  369. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  370. msgctxt "@info:title"
  371. msgid "Can't Find Location"
  372. msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
  373. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  374. msgctxt "@menuitem"
  375. msgid "Not overridden"
  376. msgstr "Nie zastąpione"
  377. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  378. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  379. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  380. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  381. msgctxt "@label"
  382. msgid "Default"
  383. msgstr "Domyślne"
  384. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  385. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  386. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  387. msgctxt "@label"
  388. msgid "Visual"
  389. msgstr "Wizualny"
  390. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  391. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  392. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  393. msgctxt "@text"
  394. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  395. msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
  396. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  397. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  398. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  399. msgctxt "@label"
  400. msgid "Engineering"
  401. msgstr "Inżynieria"
  402. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  403. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  404. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  405. msgctxt "@text"
  406. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  407. msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
  408. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  409. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  410. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  411. msgctxt "@label"
  412. msgid "Draft"
  413. msgstr "Szkic"
  414. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  415. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  416. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  417. msgctxt "@text"
  418. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  419. msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
  420. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  421. msgctxt "@info:status"
  422. msgid "Calculated"
  423. msgstr "Przeliczone"
  424. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  425. msgctxt "@label"
  426. msgid "Custom profiles"
  427. msgstr "Profile niestandardowe"
  428. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
  429. #, python-brace-format
  430. msgctxt "@item:inlistbox"
  431. msgid "All Supported Types ({0})"
  432. msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
  433. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
  434. msgctxt "@item:inlistbox"
  435. msgid "All Files (*)"
  436. msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
  437. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  438. msgctxt "@label"
  439. msgid "Unknown"
  440. msgstr "Nieznany"
  441. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  442. msgctxt "@label"
  443. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  444. msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
  445. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  446. msgctxt "@label"
  447. msgid "Available networked printers"
  448. msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
  449. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  450. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  451. msgctxt "@label"
  452. msgid "Connected printers"
  453. msgstr "Podłączone drukarki"
  454. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  455. msgctxt "@label"
  456. msgid "Preset printers"
  457. msgstr "Zdefiniowane drukarki"
  458. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  459. #, python-brace-format
  460. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  461. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  462. msgstr ""
  463. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  464. msgctxt "@label"
  465. msgid "Custom Material"
  466. msgstr "Niestandardowy materiał"
  467. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  468. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  469. msgctxt "@label"
  470. msgid "Custom"
  471. msgstr "Niestandardowy"
  472. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199
  473. msgctxt "@info:title"
  474. msgid "Login failed"
  475. msgstr "Logowanie nie powiodło się"
  476. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  477. msgctxt "@action:button"
  478. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  479. msgstr ""
  480. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  481. msgctxt "@action:button"
  482. msgid "New materials installed"
  483. msgstr ""
  484. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  485. msgctxt "@action:button"
  486. msgid "Sync materials"
  487. msgstr ""
  488. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  489. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
  490. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  491. msgctxt "@action:button"
  492. msgid "Learn more"
  493. msgstr ""
  494. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  495. msgctxt "@message:text"
  496. msgid "Could not save material archive to {}:"
  497. msgstr ""
  498. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  499. msgctxt "@message:title"
  500. msgid "Failed to save material archive"
  501. msgstr ""
  502. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  503. msgctxt "@text"
  504. msgid "Unknown error."
  505. msgstr ""
  506. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  507. msgctxt "@text:error"
  508. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  509. msgstr ""
  510. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  511. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  512. msgctxt "@text:error"
  513. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  514. msgstr ""
  515. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  516. msgctxt "@text:error"
  517. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  518. msgstr ""
  519. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  520. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  521. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  522. msgctxt "@text:error"
  523. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  524. msgstr ""
  525. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  526. msgctxt "@text:error"
  527. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  528. msgstr ""
  529. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  530. msgctxt "@text:error"
  531. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  532. msgstr ""
  533. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  534. msgctxt "@info:status"
  535. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  536. msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
  537. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Build Volume"
  540. msgstr "Obszar Roboczy"
  541. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  542. msgctxt "@info:backup_failed"
  543. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  544. msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
  545. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  546. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  547. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  549. msgctxt "@info:title"
  550. msgid "Backup"
  551. msgstr "Kopia zapasowa"
  552. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  553. msgctxt "@info:backup_failed"
  554. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  555. msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
  556. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  557. msgctxt "@info:backup_failed"
  558. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  559. msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
  560. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  561. msgctxt "@info:backup_failed"
  562. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  563. msgstr ""
  564. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  565. msgctxt "@title:window"
  566. msgid "Cura can't start"
  567. msgstr "Cura nie może się uruchomić"
  568. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  569. msgctxt "@label crash message"
  570. msgid ""
  571. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  572. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  573. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  574. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  575. " "
  576. msgstr ""
  577. "<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
  578. " <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
  579. " <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
  580. " <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
  581. " "
  582. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  583. msgctxt "@action:button"
  584. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  585. msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
  586. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  587. msgctxt "@action:button"
  588. msgid "Show detailed crash report"
  589. msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
  590. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  591. msgctxt "@action:button"
  592. msgid "Show configuration folder"
  593. msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
  594. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  595. msgctxt "@action:button"
  596. msgid "Backup and Reset Configuration"
  597. msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
  598. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  599. msgctxt "@title:window"
  600. msgid "Crash Report"
  601. msgstr "Raport Błędu"
  602. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  603. msgctxt "@label crash message"
  604. msgid ""
  605. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  606. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  607. " "
  608. msgstr ""
  609. "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
  610. " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  611. " "
  612. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  613. msgctxt "@title:groupbox"
  614. msgid "System information"
  615. msgstr "Informacje o systemie"
  616. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  617. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  618. msgid "Unknown"
  619. msgstr "Nieznany"
  620. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  621. msgctxt "@label Cura version number"
  622. msgid "Cura version"
  623. msgstr "Wersja Cura"
  624. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  625. msgctxt "@label"
  626. msgid "Cura language"
  627. msgstr ""
  628. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  629. msgctxt "@label"
  630. msgid "OS language"
  631. msgstr ""
  632. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  633. msgctxt "@label Type of platform"
  634. msgid "Platform"
  635. msgstr "Platforma"
  636. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  637. msgctxt "@label"
  638. msgid "Qt version"
  639. msgstr "Wersja Qt"
  640. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  641. msgctxt "@label"
  642. msgid "PyQt version"
  643. msgstr "Wersja PyQt"
  644. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  645. msgctxt "@label OpenGL version"
  646. msgid "OpenGL"
  647. msgstr "OpenGL"
  648. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  649. msgctxt "@label"
  650. msgid "Not yet initialized"
  651. msgstr ""
  652. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  653. #, python-brace-format
  654. msgctxt "@label OpenGL version"
  655. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  656. msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
  657. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  658. #, python-brace-format
  659. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  660. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  661. msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
  662. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  663. #, python-brace-format
  664. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  665. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  666. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  667. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304
  668. msgctxt "@title:groupbox"
  669. msgid "Error traceback"
  670. msgstr "Śledzenie błedu"
  671. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390
  672. msgctxt "@title:groupbox"
  673. msgid "Logs"
  674. msgstr "Logi"
  675. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418
  676. msgctxt "@action:button"
  677. msgid "Send report"
  678. msgstr "Wyślij raport"
  679. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  680. msgctxt "@action"
  681. msgid "Machine Settings"
  682. msgstr "Ustawienia drukarki"
  683. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  684. msgctxt "@item:inlistbox"
  685. msgid "JPG Image"
  686. msgstr "Obraz JPG"
  687. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  688. msgctxt "@item:inlistbox"
  689. msgid "JPEG Image"
  690. msgstr "Obraz JPEG"
  691. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  692. msgctxt "@item:inlistbox"
  693. msgid "PNG Image"
  694. msgstr "Obraz PNG"
  695. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  696. msgctxt "@item:inlistbox"
  697. msgid "BMP Image"
  698. msgstr "Obraz BMP"
  699. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  700. msgctxt "@item:inlistbox"
  701. msgid "GIF Image"
  702. msgstr "Obraz GIF"
  703. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  704. msgctxt "@item:inlistbox"
  705. msgid "X-Ray view"
  706. msgstr "Widok X-Ray"
  707. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  708. msgctxt "@item:inlistbox"
  709. msgid "X3D File"
  710. msgstr "X3D Plik"
  711. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  712. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  713. msgctxt "@item:inlistbox"
  714. msgid "Cura Profile"
  715. msgstr "Profile Cura"
  716. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  717. msgctxt "@item:inmenu"
  718. msgid "Post Processing"
  719. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  720. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  721. msgctxt "@item:inmenu"
  722. msgid "Modify G-Code"
  723. msgstr "Modyfikuj G-code"
  724. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  725. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  726. msgctxt "@info:status"
  727. msgid "There are no file formats available to write with!"
  728. msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
  729. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  730. msgctxt "@info:status"
  731. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  732. msgstr ""
  733. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  734. msgctxt "@info:title"
  735. msgid "Queue Full"
  736. msgstr ""
  737. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  738. msgctxt "@info:text"
  739. msgid "Could not upload the data to the printer."
  740. msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
  741. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  742. msgctxt "@info:title"
  743. msgid "Network error"
  744. msgstr "Błąd sieci"
  745. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  746. msgctxt "info:status"
  747. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  748. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  749. msgstr[0] ""
  750. msgstr[1] ""
  751. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  752. #, python-brace-format
  753. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  754. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  755. msgstr ""
  756. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  759. msgid "... and {0} other"
  760. msgid_plural "... and {0} others"
  761. msgstr[0] ""
  762. msgstr[1] ""
  763. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  764. msgctxt "info:status"
  765. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  766. msgstr ""
  767. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  768. msgctxt "@info:status"
  769. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  770. msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
  771. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  772. msgctxt "@info:title"
  773. msgid "Print error"
  774. msgstr "Błąd druku"
  775. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  776. #, python-brace-format
  777. msgctxt "@info:status"
  778. msgid ""
  779. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  780. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  781. msgstr ""
  782. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  783. msgctxt "@info:title"
  784. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  785. msgstr ""
  786. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  787. msgctxt "@action"
  788. msgid "Get started"
  789. msgstr "Rozpocznij"
  790. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  791. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  792. msgctxt "@action"
  793. msgid "Learn more"
  794. msgstr ""
  795. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  796. msgctxt "@info:status"
  797. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  798. msgstr ""
  799. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  800. msgctxt "@info:title"
  801. msgid "The print job was successfully submitted"
  802. msgstr ""
  803. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  804. msgctxt "@action"
  805. msgid "Manage print jobs"
  806. msgstr ""
  807. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  808. msgctxt "@info:status"
  809. msgid "Sending Print Job"
  810. msgstr "Wysyłanie zadania druku"
  811. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  812. msgctxt "@info:status"
  813. msgid "Uploading print job to printer."
  814. msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
  815. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  816. #, python-brace-format
  817. msgctxt "@info:status"
  818. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  819. msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
  820. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  821. msgctxt "@info:title"
  822. msgid "Sending materials to printer"
  823. msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
  824. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  825. #, python-brace-format
  826. msgctxt "@info:status"
  827. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  828. msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
  829. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  830. msgctxt "@info:title"
  831. msgid "Not a group host"
  832. msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
  833. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  834. msgctxt "@action"
  835. msgid "Configure group"
  836. msgstr "Konfiguruj grupę"
  837. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16
  838. msgctxt "info:status"
  839. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  840. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  841. msgstr[0] ""
  842. msgstr[1] ""
  843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
  844. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  845. msgctxt "info:name"
  846. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  847. msgstr ""
  848. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
  849. #, python-brace-format
  850. msgctxt "info:status"
  851. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  852. msgstr ""
  853. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32
  854. msgctxt "info:status"
  855. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  856. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  857. msgstr[0] ""
  858. msgstr[1] ""
  859. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40
  860. msgctxt "@action:button"
  861. msgid "Keep printer configurations"
  862. msgstr ""
  863. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45
  864. msgctxt "@action:button"
  865. msgid "Remove printers"
  866. msgstr ""
  867. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  868. msgctxt "@info:status"
  869. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  870. msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
  871. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  872. msgctxt "@info:title"
  873. msgid "Update your printer"
  874. msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
  875. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  876. msgctxt "@info:status"
  877. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  878. msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
  879. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  880. msgctxt "@info:title"
  881. msgid "Data Sent"
  882. msgstr "Dane Wysłane"
  883. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  884. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  885. msgid "Print over network"
  886. msgstr "Drukuj przez sieć"
  887. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  888. msgctxt "@properties:tooltip"
  889. msgid "Print over network"
  890. msgstr "Drukuj przez sieć"
  891. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  892. msgctxt "@info:status"
  893. msgid "Connected over the network"
  894. msgstr "Połączone przez sieć"
  895. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  896. msgctxt "@info:status"
  897. msgid "tomorrow"
  898. msgstr "jutro"
  899. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  900. msgctxt "@info:status"
  901. msgid "today"
  902. msgstr "dziś"
  903. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  904. msgctxt "@action"
  905. msgid "Connect via Network"
  906. msgstr "Połącz przez sieć"
  907. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  908. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  909. msgctxt "@action:button"
  910. msgid "Print via cloud"
  911. msgstr ""
  912. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  913. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  914. msgctxt "@properties:tooltip"
  915. msgid "Print via cloud"
  916. msgstr ""
  917. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  918. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  919. msgctxt "@info:status"
  920. msgid "Connected via cloud"
  921. msgstr ""
  922. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  923. #, python-brace-format
  924. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  925. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  926. msgstr ""
  927. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  928. #, python-brace-format
  929. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  930. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  931. msgstr ""
  932. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  933. #, python-brace-format
  934. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  935. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  936. msgstr ""
  937. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  938. msgctxt "@title:window"
  939. msgid "Remove printers?"
  940. msgstr ""
  941. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  942. #, python-brace-format
  943. msgctxt "@label"
  944. msgid ""
  945. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  946. "Are you sure you want to continue?"
  947. msgid_plural ""
  948. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  949. "Are you sure you want to continue?"
  950. msgstr[0] ""
  951. msgstr[1] ""
  952. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  953. msgctxt "@label"
  954. msgid ""
  955. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  956. "Are you sure you want to continue?"
  957. msgstr ""
  958. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  959. msgctxt "@action:button"
  960. msgid "Monitor print"
  961. msgstr ""
  962. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  963. msgctxt "@action:tooltip"
  964. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  965. msgstr ""
  966. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  967. #, python-brace-format
  968. msgctxt "@error:send"
  969. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  970. msgstr ""
  971. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  972. msgctxt "@item:inlistbox"
  973. msgid "3MF file"
  974. msgstr "Plik 3MF"
  975. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  976. msgctxt "@item:inlistbox"
  977. msgid "Cura Project 3MF file"
  978. msgstr "Plik Cura Project 3MF"
  979. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  980. msgctxt "@error:zip"
  981. msgid "Error writing 3mf file."
  982. msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
  983. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  984. msgctxt "@error:zip"
  985. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  986. msgstr ""
  987. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  988. msgctxt "@error"
  989. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  990. msgstr ""
  991. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  992. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  993. msgctxt "@error:zip"
  994. msgid "No permission to write the workspace here."
  995. msgstr ""
  996. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  997. msgctxt "@error:zip"
  998. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  999. msgstr ""
  1000. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  1001. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  1002. msgctxt "@info:backup_status"
  1003. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  1004. msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
  1005. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  1006. msgctxt "@item:inmenu"
  1007. msgid "Manage backups"
  1008. msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
  1009. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  1010. msgctxt "@info:title"
  1011. msgid "Backups"
  1012. msgstr "Kopie zapasowe"
  1013. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  1014. msgctxt "@info:backup_status"
  1015. msgid "There was an error while uploading your backup."
  1016. msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
  1017. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  1018. msgctxt "@info:backup_status"
  1019. msgid "Creating your backup..."
  1020. msgstr ""
  1021. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  1022. msgctxt "@info:backup_status"
  1023. msgid "There was an error while creating your backup."
  1024. msgstr ""
  1025. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  1026. msgctxt "@info:backup_status"
  1027. msgid "Uploading your backup..."
  1028. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
  1029. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  1030. msgctxt "@info:backup_status"
  1031. msgid "Your backup has finished uploading."
  1032. msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
  1033. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  1034. msgctxt "@error:file_size"
  1035. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  1036. msgstr ""
  1037. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1038. msgctxt "@text"
  1039. msgid "Unable to read example data file."
  1040. msgstr ""
  1041. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62
  1042. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78
  1043. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91
  1044. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113
  1045. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168
  1046. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178
  1047. msgctxt "@info:error"
  1048. msgid "Can't write to UFP file:"
  1049. msgstr ""
  1050. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1051. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1052. msgctxt "@item:inlistbox"
  1053. msgid "Ultimaker Format Package"
  1054. msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
  1055. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1056. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1057. msgid "deleted user"
  1058. msgstr ""
  1059. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  1060. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1061. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1062. msgctxt "@item:inlistbox"
  1063. msgid "G-code File"
  1064. msgstr "Pliki G-code"
  1065. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
  1066. msgctxt "@info:status"
  1067. msgid "Parsing G-code"
  1068. msgstr "Analizowanie G-code"
  1069. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
  1070. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
  1071. msgctxt "@info:title"
  1072. msgid "G-code Details"
  1073. msgstr "Szczegóły G-code"
  1074. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
  1075. msgctxt "@info:generic"
  1076. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1077. msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
  1078. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1079. msgctxt "@item:inlistbox"
  1080. msgid "G File"
  1081. msgstr "Plik G-code"
  1082. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1083. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1084. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1085. msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  1086. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1087. msgctxt "@item:inlistbox"
  1088. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1089. msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  1090. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1091. msgctxt "@item:inlistbox"
  1092. msgid "glTF Binary"
  1093. msgstr "Biblioteka glTF"
  1094. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1095. msgctxt "@item:inlistbox"
  1096. msgid "glTF Embedded JSON"
  1097. msgstr "Załączony JSON glTF"
  1098. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1099. msgctxt "@item:inlistbox"
  1100. msgid "Stanford Triangle Format"
  1101. msgstr "Format trójkątów Stanforda"
  1102. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1103. msgctxt "@item:inlistbox"
  1104. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1105. msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
  1106. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1107. msgctxt "@action"
  1108. msgid "Level build plate"
  1109. msgstr "Wypoziomuj stół"
  1110. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1111. msgctxt "@action"
  1112. msgid "Select upgrades"
  1113. msgstr "Wybierz aktualizacje"
  1114. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  1115. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1116. msgctxt "@item:inlistbox"
  1117. msgid "Compressed G-code File"
  1118. msgstr "Skompresowany Plik G-code"
  1119. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1120. msgctxt "@info:error"
  1121. msgid "Could not interpret the server's response."
  1122. msgstr ""
  1123. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1124. msgctxt "@info:error"
  1125. msgid "Could not reach Marketplace."
  1126. msgstr ""
  1127. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1128. msgctxt "@button"
  1129. msgid "Decline and remove from account"
  1130. msgstr ""
  1131. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1132. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1133. msgctxt "@button"
  1134. msgid "Decline"
  1135. msgstr ""
  1136. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1137. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1138. msgctxt "@button"
  1139. msgid "Agree"
  1140. msgstr "Zgadzam się"
  1141. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1142. msgctxt "@title:window"
  1143. msgid "Plugin License Agreement"
  1144. msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
  1145. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1146. msgctxt "@info:generic"
  1147. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1148. msgstr ""
  1149. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1150. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1151. msgctxt "@info:title"
  1152. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1153. msgstr ""
  1154. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1155. msgctxt "@action:button"
  1156. msgid "Sync"
  1157. msgstr ""
  1158. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1159. msgctxt "@info:generic"
  1160. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1161. msgstr ""
  1162. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1163. msgctxt "@info:generic"
  1164. msgid "Syncing..."
  1165. msgstr ""
  1166. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1167. msgctxt "@info:generic"
  1168. msgid "{} plugins failed to download"
  1169. msgstr ""
  1170. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1171. msgctxt "@label"
  1172. msgid "Installed Plugins"
  1173. msgstr ""
  1174. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1175. msgctxt "@label"
  1176. msgid "Installed Materials"
  1177. msgstr ""
  1178. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1179. msgctxt "@label"
  1180. msgid "Bundled Plugins"
  1181. msgstr ""
  1182. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1183. msgctxt "@label"
  1184. msgid "Bundled Materials"
  1185. msgstr ""
  1186. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1187. msgctxt "@label:property"
  1188. msgid "Unknown Package"
  1189. msgstr ""
  1190. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1191. msgctxt "@label:property"
  1192. msgid "Unknown Author"
  1193. msgstr ""
  1194. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  1195. msgctxt "@item:intext"
  1196. msgid "Removable Drive"
  1197. msgstr "Dysk wymienny"
  1198. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  1199. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1200. msgid "Save to Removable Drive"
  1201. msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
  1202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  1203. #, python-brace-format
  1204. msgctxt "@item:inlistbox"
  1205. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  1206. msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
  1207. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  1208. #, python-brace-format
  1209. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  1210. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  1211. msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
  1212. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  1213. msgctxt "@info:title"
  1214. msgid "Saving"
  1215. msgstr "Zapisywanie"
  1216. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  1217. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  1218. #, python-brace-format
  1219. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1220. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1221. msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1222. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  1223. #, python-brace-format
  1224. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  1225. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  1226. msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
  1227. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  1228. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  1229. #, python-brace-format
  1230. msgctxt "@info:status"
  1231. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  1232. msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
  1233. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  1234. #, python-brace-format
  1235. msgctxt "@info:status"
  1236. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  1237. msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
  1238. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  1239. msgctxt "@info:title"
  1240. msgid "File Saved"
  1241. msgstr "Plik Zapisany"
  1242. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  1243. msgctxt "@action:button"
  1244. msgid "Eject"
  1245. msgstr "Wyjmij"
  1246. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  1247. #, python-brace-format
  1248. msgctxt "@action"
  1249. msgid "Eject removable device {0}"
  1250. msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
  1251. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  1252. #, python-brace-format
  1253. msgctxt "@info:status"
  1254. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  1255. msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
  1256. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  1257. msgctxt "@info:title"
  1258. msgid "Safely Remove Hardware"
  1259. msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
  1260. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  1261. #, python-brace-format
  1262. msgctxt "@info:status"
  1263. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  1264. msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
  1265. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1266. msgctxt "@item:inmenu"
  1267. msgid "Monitor"
  1268. msgstr "Monitor"
  1269. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1270. msgctxt "@message"
  1271. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1272. msgstr ""
  1273. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1274. msgctxt "@message:title"
  1275. msgid "Slicing failed"
  1276. msgstr ""
  1277. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1278. msgctxt "@message:button"
  1279. msgid "Report a bug"
  1280. msgstr ""
  1281. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1282. msgctxt "@message:description"
  1283. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  1284. msgstr ""
  1285. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
  1286. msgctxt "@info:status"
  1287. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1288. msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
  1289. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
  1290. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
  1291. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
  1292. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
  1293. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
  1294. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
  1295. msgctxt "@info:title"
  1296. msgid "Unable to slice"
  1297. msgstr "Nie można pociąć"
  1298. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
  1299. #, python-brace-format
  1300. msgctxt "@info:status"
  1301. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1302. msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
  1303. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
  1304. #, python-brace-format
  1305. msgctxt "@info:status"
  1306. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1307. msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
  1308. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
  1309. msgctxt "@info:status"
  1310. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1311. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
  1312. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  1313. #, python-format
  1314. msgctxt "@info:status"
  1315. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1316. msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
  1317. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
  1318. msgctxt "@info:status"
  1319. msgid ""
  1320. "Please review settings and check if your models:\n"
  1321. "- Fit within the build volume\n"
  1322. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1323. "- Are not all set as modifier meshes"
  1324. msgstr ""
  1325. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1326. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1327. msgctxt "@info:status"
  1328. msgid "Processing Layers"
  1329. msgstr "Przetwarzanie warstw"
  1330. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1331. msgctxt "@info:title"
  1332. msgid "Information"
  1333. msgstr "Informacja"
  1334. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  1335. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  1336. msgctxt "@item:inlistbox"
  1337. msgid "3MF File"
  1338. msgstr "Plik 3MF"
  1339. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
  1340. msgctxt "@title:tab"
  1341. msgid "Recommended"
  1342. msgstr "Zalecane"
  1343. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
  1344. msgctxt "@title:tab"
  1345. msgid "Custom"
  1346. msgstr "Niestandardowe"
  1347. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
  1348. msgctxt "@info:status"
  1349. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  1350. msgstr ""
  1351. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
  1352. msgctxt "@info:title"
  1353. msgid "Material profiles not installed"
  1354. msgstr ""
  1355. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
  1356. msgctxt "@action:button"
  1357. msgid "Install Materials"
  1358. msgstr ""
  1359. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
  1360. #, python-brace-format
  1361. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1362. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  1363. msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
  1364. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
  1365. msgctxt "@info:title"
  1366. msgid "Open Project File"
  1367. msgstr "Otwórz Plik Projektu"
  1368. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
  1369. #, python-brace-format
  1370. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1371. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  1372. msgstr ""
  1373. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
  1374. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
  1375. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678
  1376. msgctxt "@info:title"
  1377. msgid "Can't Open Project File"
  1378. msgstr ""
  1379. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
  1380. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676
  1381. #, python-brace-format
  1382. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1383. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  1384. msgstr ""
  1385. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
  1386. #, python-brace-format
  1387. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  1388. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  1389. msgstr ""
  1390. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  1391. msgctxt "@label"
  1392. msgid "Per Model Settings"
  1393. msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
  1394. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  1395. msgctxt "@info:tooltip"
  1396. msgid "Configure Per Model Settings"
  1397. msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
  1398. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1399. msgctxt "@info:title"
  1400. msgid "3D Model Assistant"
  1401. msgstr "Asystent Modelu 3D"
  1402. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1403. #, python-brace-format
  1404. msgctxt "@info:status"
  1405. msgid ""
  1406. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1407. "<p>{model_names}</p>\n"
  1408. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1409. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1410. msgstr ""
  1411. "<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
  1412. "<p>{model_names}</p>\n"
  1413. "<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
  1414. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
  1415. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1416. msgctxt "@item:inmenu"
  1417. msgid "USB printing"
  1418. msgstr "Drukowanie USB"
  1419. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1420. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1421. msgid "Print via USB"
  1422. msgstr "Drukuj przez USB"
  1423. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1424. msgctxt "@info:tooltip"
  1425. msgid "Print via USB"
  1426. msgstr "Drukuj przez USB"
  1427. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1428. msgctxt "@info:status"
  1429. msgid "Connected via USB"
  1430. msgstr "Połączono przez USB"
  1431. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1432. msgctxt "@label"
  1433. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1434. msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
  1435. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1436. msgctxt "@message"
  1437. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1438. msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
  1439. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1440. msgctxt "@message"
  1441. msgid "Print in Progress"
  1442. msgstr "Drukowanie w toku"
  1443. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  1444. msgctxt "@item:inmenu"
  1445. msgid "Preview"
  1446. msgstr "Podgląd"
  1447. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1448. msgctxt "@error:not supported"
  1449. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1450. msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
  1451. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81
  1452. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1453. msgctxt "@warning:status"
  1454. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1455. msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
  1456. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1457. msgctxt "@action"
  1458. msgid "Update Firmware"
  1459. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  1460. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1461. msgctxt "@error:not supported"
  1462. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1463. msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
  1464. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1465. msgctxt "@item:inlistbox"
  1466. msgid "Layer view"
  1467. msgstr "Widok warstwy"
  1468. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1469. msgctxt "@info:status"
  1470. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1471. msgstr ""
  1472. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1473. msgctxt "@info:title"
  1474. msgid "Simulation View"
  1475. msgstr "Widok symulacji"
  1476. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1477. msgctxt "@info:status"
  1478. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1479. msgstr ""
  1480. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1481. msgctxt "@info:title"
  1482. msgid "No layers to show"
  1483. msgstr ""
  1484. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  1485. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1486. msgctxt "@info:option_text"
  1487. msgid "Do not show this message again"
  1488. msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
  1489. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1490. msgctxt "@item:inlistbox"
  1491. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1492. msgstr "Profile Cura 15.04"
  1493. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  1494. msgctxt "@item:inlistbox"
  1495. msgid "AMF File"
  1496. msgstr "Plik AMF"
  1497. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1498. msgctxt "@info:status"
  1499. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1500. msgstr ""
  1501. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1502. msgctxt "@info:title"
  1503. msgid "Model Errors"
  1504. msgstr ""
  1505. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1506. msgctxt "@item:inmenu"
  1507. msgid "Solid view"
  1508. msgstr "Widok modelu"
  1509. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1510. #, python-brace-format
  1511. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1512. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1513. msgstr ""
  1514. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1515. #, python-format
  1516. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1517. msgid "New %s stable firmware available"
  1518. msgstr ""
  1519. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1520. msgctxt "@action:button"
  1521. msgid "How to update"
  1522. msgstr "Jak zaktualizować"
  1523. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1524. msgctxt "@info"
  1525. msgid "Could not access update information."
  1526. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
  1527. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Support Blocker"
  1530. msgstr "Blokada Podpory"
  1531. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1532. msgctxt "@info:tooltip"
  1533. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1534. msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
  1535. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  1536. msgctxt "@item:inmenu"
  1537. msgid "Prepare"
  1538. msgstr "Przygotuj"
  1539. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1540. msgctxt "@title:label"
  1541. msgid "Printer Settings"
  1542. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1543. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "X (Width)"
  1546. msgstr "X (Szerokość)"
  1547. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1549. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1550. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1551. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1552. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1553. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1554. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1555. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1556. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1557. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1558. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "mm"
  1561. msgstr "mm"
  1562. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Y (Depth)"
  1565. msgstr "Y (Głębokość)"
  1566. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "Z (Height)"
  1569. msgstr "Z (Wysokość)"
  1570. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Build plate shape"
  1573. msgstr "Kształt stołu roboczego"
  1574. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Origin at center"
  1577. msgstr "Początek na środku"
  1578. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1579. msgctxt "@label"
  1580. msgid "Heated bed"
  1581. msgstr "Podgrzewany stół"
  1582. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1583. msgctxt "@label"
  1584. msgid "Heated build volume"
  1585. msgstr "Grzany obszar roboczy"
  1586. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1587. msgctxt "@label"
  1588. msgid "G-code flavor"
  1589. msgstr "Wersja G-code"
  1590. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1591. msgctxt "@title:label"
  1592. msgid "Printhead Settings"
  1593. msgstr "Ustawienia głowicy"
  1594. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1595. msgctxt "@label"
  1596. msgid "X min"
  1597. msgstr "X min"
  1598. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "Y min"
  1601. msgstr "Y min"
  1602. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "X max"
  1605. msgstr "X max"
  1606. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1607. msgctxt "@label"
  1608. msgid "Y max"
  1609. msgstr "Y max"
  1610. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1611. msgctxt "@label"
  1612. msgid "Gantry Height"
  1613. msgstr "Wysokość wózka"
  1614. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Number of Extruders"
  1617. msgstr "Liczba ekstruderów"
  1618. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1619. msgctxt "@label"
  1620. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1621. msgstr ""
  1622. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1623. msgctxt "@title:label"
  1624. msgid "Start G-code"
  1625. msgstr "Początkowy G-code"
  1626. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1627. msgctxt "@title:label"
  1628. msgid "End G-code"
  1629. msgstr "Końcowy G-code"
  1630. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1631. msgctxt "@title:tab"
  1632. msgid "Printer"
  1633. msgstr "Drukarka"
  1634. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1635. msgctxt "@title:label"
  1636. msgid "Nozzle Settings"
  1637. msgstr "Ustawienia dyszy"
  1638. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Nozzle size"
  1641. msgstr "Rozmiar dyszy"
  1642. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Compatible material diameter"
  1645. msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
  1646. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Nozzle offset X"
  1649. msgstr "Korekcja dyszy X"
  1650. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Nozzle offset Y"
  1653. msgstr "Korekcja dyszy Y"
  1654. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1655. msgctxt "@label"
  1656. msgid "Cooling Fan Number"
  1657. msgstr "Numer Wentylatora"
  1658. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1659. msgctxt "@title:label"
  1660. msgid "Extruder Start G-code"
  1661. msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
  1662. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1663. msgctxt "@title:label"
  1664. msgid "Extruder End G-code"
  1665. msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
  1666. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1667. msgctxt "@title:window"
  1668. msgid "Convert Image"
  1669. msgstr ""
  1670. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1671. msgctxt "@action:label"
  1672. msgid "Height (mm)"
  1673. msgstr "Wysokość (mm)"
  1674. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1675. msgctxt "@info:tooltip"
  1676. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1677. msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
  1678. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1679. msgctxt "@action:label"
  1680. msgid "Base (mm)"
  1681. msgstr "Baza (mm)"
  1682. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1683. msgctxt "@info:tooltip"
  1684. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1685. msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
  1686. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1687. msgctxt "@action:label"
  1688. msgid "Width (mm)"
  1689. msgstr "Szerokość (mm)"
  1690. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1691. msgctxt "@info:tooltip"
  1692. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1693. msgstr ""
  1694. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1695. msgctxt "@action:label"
  1696. msgid "Depth (mm)"
  1697. msgstr "Głębokość (mm)"
  1698. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1699. msgctxt "@info:tooltip"
  1700. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1701. msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
  1702. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1703. msgctxt "@item:inlistbox"
  1704. msgid "Darker is higher"
  1705. msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
  1706. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1707. msgctxt "@item:inlistbox"
  1708. msgid "Lighter is higher"
  1709. msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
  1710. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1711. msgctxt "@info:tooltip"
  1712. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1713. msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
  1714. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1715. msgctxt "@action:label"
  1716. msgid "Color Model"
  1717. msgstr ""
  1718. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1719. msgctxt "@item:inlistbox"
  1720. msgid "Linear"
  1721. msgstr ""
  1722. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1723. msgctxt "@item:inlistbox"
  1724. msgid "Translucency"
  1725. msgstr ""
  1726. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1727. msgctxt "@info:tooltip"
  1728. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1729. msgstr ""
  1730. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1731. msgctxt "@action:label"
  1732. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1733. msgstr ""
  1734. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1735. msgctxt "@info:tooltip"
  1736. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1737. msgstr ""
  1738. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1739. msgctxt "@action:label"
  1740. msgid "Smoothing"
  1741. msgstr "Wygładzanie"
  1742. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1743. msgctxt "@info:tooltip"
  1744. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1745. msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
  1746. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1747. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1748. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
  1749. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
  1750. msgctxt "@action:button"
  1751. msgid "OK"
  1752. msgstr "OK"
  1753. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  1754. msgctxt "@title:window"
  1755. msgid "Post Processing Plugin"
  1756. msgstr "Plugin post-processingu"
  1757. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1758. msgctxt "@label"
  1759. msgid "Post Processing Scripts"
  1760. msgstr "Skrypty post-processingu"
  1761. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  1762. msgctxt "@action"
  1763. msgid "Add a script"
  1764. msgstr "Dodaj skrypt"
  1765. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  1766. msgctxt "@label"
  1767. msgid "Settings"
  1768. msgstr "Ustawienia"
  1769. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  1770. msgctxt "@info:tooltip"
  1771. msgid "Change active post-processing scripts."
  1772. msgstr ""
  1773. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1774. msgctxt "@info:tooltip"
  1775. msgid "The following script is active:"
  1776. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1777. msgstr[0] ""
  1778. msgstr[1] ""
  1779. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1780. msgctxt "@label"
  1781. msgid "Move to top"
  1782. msgstr "Przesuń na początek"
  1783. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  1784. msgctxt "@label"
  1785. msgid "Delete"
  1786. msgstr "Usuń"
  1787. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  1788. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1789. msgctxt "@label"
  1790. msgid "Resume"
  1791. msgstr "Ponów"
  1792. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  1793. msgctxt "@label"
  1794. msgid "Pausing..."
  1795. msgstr "Zatrzymywanie..."
  1796. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  1797. msgctxt "@label"
  1798. msgid "Resuming..."
  1799. msgstr "Przywracanie..."
  1800. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  1801. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
  1802. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
  1803. msgctxt "@label"
  1804. msgid "Pause"
  1805. msgstr "Wstrzymaj"
  1806. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  1807. msgctxt "@label"
  1808. msgid "Aborting..."
  1809. msgstr "Przerywanie..."
  1810. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  1811. msgctxt "@label"
  1812. msgid "Abort"
  1813. msgstr "Anuluj"
  1814. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  1815. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1816. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1817. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
  1818. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  1819. msgctxt "@window:title"
  1820. msgid "Move print job to top"
  1821. msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
  1822. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  1823. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1824. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1825. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
  1826. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  1827. msgctxt "@window:title"
  1828. msgid "Delete print job"
  1829. msgstr "Usuń zadanie drukowania"
  1830. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  1831. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1832. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1833. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
  1834. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  1835. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  1836. msgctxt "@window:title"
  1837. msgid "Abort print"
  1838. msgstr "Anuluj wydruk"
  1839. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  1840. msgctxt "@title:window"
  1841. msgid "Print over network"
  1842. msgstr "Drukuj przez sieć"
  1843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  1844. msgctxt "@action:button"
  1845. msgid "Print"
  1846. msgstr "Drukuj"
  1847. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  1848. msgctxt "@label"
  1849. msgid "Printer selection"
  1850. msgstr "Wybór drukarki"
  1851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1852. msgctxt "@title:window"
  1853. msgid "Configuration Changes"
  1854. msgstr "Zmiany konfiguracji"
  1855. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  1856. msgctxt "@action:button"
  1857. msgid "Override"
  1858. msgstr "Nadpisz"
  1859. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  1860. msgctxt "@label"
  1861. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1862. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1863. msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
  1864. msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
  1865. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  1866. msgctxt "@label"
  1867. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1868. msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
  1869. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  1870. msgctxt "@label"
  1871. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1872. msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
  1873. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  1874. msgctxt "@label"
  1875. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1876. msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
  1877. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  1878. msgctxt "@label"
  1879. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1880. msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
  1881. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
  1882. msgctxt "@label"
  1883. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1884. msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)."
  1885. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
  1886. msgctxt "@label"
  1887. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1888. msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
  1889. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
  1890. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181
  1891. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178
  1892. msgctxt "@label"
  1893. msgid "Glass"
  1894. msgstr "Szkło"
  1895. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
  1896. msgctxt "@label"
  1897. msgid "Aluminum"
  1898. msgstr "Aluminum"
  1899. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  1900. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1901. msgid "Manage printer"
  1902. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  1903. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253
  1904. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479
  1905. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  1906. msgctxt "@info"
  1907. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1908. msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
  1909. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
  1910. msgctxt "@info"
  1911. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  1912. msgstr ""
  1913. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
  1914. msgctxt "@label:status"
  1915. msgid "Loading..."
  1916. msgstr "Wczytywanie..."
  1917. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
  1918. msgctxt "@label:status"
  1919. msgid "Unavailable"
  1920. msgstr "Niedostępne"
  1921. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355
  1922. msgctxt "@label:status"
  1923. msgid "Unreachable"
  1924. msgstr "Nieosiągalna"
  1925. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359
  1926. msgctxt "@label:status"
  1927. msgid "Idle"
  1928. msgstr "Zajęta"
  1929. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363
  1930. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  1931. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1932. msgctxt "@label:status"
  1933. msgid "Preparing..."
  1934. msgstr "Przygotowyję..."
  1935. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368
  1936. msgctxt "@label:status"
  1937. msgid "Printing"
  1938. msgstr "Drukowanie"
  1939. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409
  1940. msgctxt "@label"
  1941. msgid "Untitled"
  1942. msgstr "Bez tytułu"
  1943. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424
  1944. msgctxt "@label"
  1945. msgid "Anonymous"
  1946. msgstr "Anonimowa"
  1947. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445
  1948. msgctxt "@label:status"
  1949. msgid "Requires configuration changes"
  1950. msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
  1951. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459
  1952. msgctxt "@action:button"
  1953. msgid "Details"
  1954. msgstr "Szczegóły"
  1955. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  1956. msgctxt "@label"
  1957. msgid "Unavailable printer"
  1958. msgstr "Drukarka niedostępna"
  1959. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  1960. msgctxt "@label"
  1961. msgid "First available"
  1962. msgstr "Pierwsza dostępna"
  1963. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  1964. msgctxt "@info"
  1965. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  1966. msgstr ""
  1967. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  1968. msgctxt "@button"
  1969. msgid "View printers in Digital Factory"
  1970. msgstr ""
  1971. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  1972. msgctxt "@title:window"
  1973. msgid "Connect to Networked Printer"
  1974. msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
  1975. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  1976. msgctxt "@label"
  1977. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1978. msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
  1979. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  1980. msgctxt "@label"
  1981. msgid "Select your printer from the list below:"
  1982. msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
  1983. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  1984. msgctxt "@action:button"
  1985. msgid "Edit"
  1986. msgstr "Edycja"
  1987. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  1988. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  1989. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148
  1990. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  1991. msgctxt "@action:button"
  1992. msgid "Remove"
  1993. msgstr "Usunąć"
  1994. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  1995. msgctxt "@action:button"
  1996. msgid "Refresh"
  1997. msgstr "Odśwież"
  1998. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  1999. msgctxt "@label"
  2000. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2001. msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
  2002. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2003. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2004. msgctxt "@label"
  2005. msgid "Type"
  2006. msgstr "Rodzaj"
  2007. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2008. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2009. msgctxt "@label"
  2010. msgid "Firmware version"
  2011. msgstr "Wersja oprogramowania"
  2012. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2013. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2014. msgctxt "@label"
  2015. msgid "Address"
  2016. msgstr "Adres"
  2017. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2018. msgctxt "@label"
  2019. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2020. msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
  2021. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2022. msgctxt "@label"
  2023. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2024. msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
  2025. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2026. msgctxt "@label"
  2027. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2028. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  2029. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2030. msgctxt "@action:button"
  2031. msgid "Connect"
  2032. msgstr "Połącz"
  2033. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2034. msgctxt "@title:window"
  2035. msgid "Invalid IP address"
  2036. msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
  2037. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2038. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2039. msgctxt "@text"
  2040. msgid "Please enter a valid IP address."
  2041. msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
  2042. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2043. msgctxt "@title:window"
  2044. msgid "Printer Address"
  2045. msgstr "Adres drukarki"
  2046. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2047. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2050. msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  2051. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2052. msgctxt "@label"
  2053. msgid "Queued"
  2054. msgstr "W kolejce"
  2055. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2056. msgctxt "@label link to connect manager"
  2057. msgid "Manage in browser"
  2058. msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
  2059. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2060. msgctxt "@label"
  2061. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2062. msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
  2063. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2064. msgctxt "@label"
  2065. msgid "Print jobs"
  2066. msgstr "Zadania druku"
  2067. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2068. msgctxt "@label"
  2069. msgid "Total print time"
  2070. msgstr "Łączny czas druku"
  2071. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2072. msgctxt "@label"
  2073. msgid "Waiting for"
  2074. msgstr "Oczekiwanie na"
  2075. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2076. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2077. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2078. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2079. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2080. msgctxt "@label:status"
  2081. msgid "Aborted"
  2082. msgstr "Anulowano"
  2083. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2084. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2085. msgctxt "@label:status"
  2086. msgid "Finished"
  2087. msgstr "Zakończono"
  2088. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2089. msgctxt "@label:status"
  2090. msgid "Aborting..."
  2091. msgstr "Przerywanie..."
  2092. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2093. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2094. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2095. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2096. msgctxt "@label:status"
  2097. msgid "Failed"
  2098. msgstr ""
  2099. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2100. msgctxt "@label:status"
  2101. msgid "Pausing..."
  2102. msgstr "Zatrzymywanie..."
  2103. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2104. msgctxt "@label:status"
  2105. msgid "Paused"
  2106. msgstr "Wstrzymana"
  2107. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2108. msgctxt "@label:status"
  2109. msgid "Resuming..."
  2110. msgstr "Przywracanie..."
  2111. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2112. msgctxt "@label:status"
  2113. msgid "Action required"
  2114. msgstr "Konieczne są działania"
  2115. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2116. msgctxt "@label:status"
  2117. msgid "Finishes %1 at %2"
  2118. msgstr "Zakończone %1 z %2"
  2119. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  2120. msgctxt "@title:window"
  2121. msgid "Cura Backups"
  2122. msgstr "Kopie zapasowe cura"
  2123. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2124. msgctxt "@backuplist:label"
  2125. msgid "Cura Version"
  2126. msgstr "Wersja Cura"
  2127. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2128. msgctxt "@backuplist:label"
  2129. msgid "Machines"
  2130. msgstr "Drukarki"
  2131. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2132. msgctxt "@backuplist:label"
  2133. msgid "Materials"
  2134. msgstr "Materiały"
  2135. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2136. msgctxt "@backuplist:label"
  2137. msgid "Profiles"
  2138. msgstr "Profile"
  2139. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2140. msgctxt "@backuplist:label"
  2141. msgid "Plugins"
  2142. msgstr "Pluginy"
  2143. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2144. msgctxt "@button"
  2145. msgid "Want more?"
  2146. msgstr "Chcesz więcej?"
  2147. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2148. msgctxt "@button"
  2149. msgid "Backup Now"
  2150. msgstr "Utwórz kopię zapasową"
  2151. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2152. msgctxt "@checkbox:description"
  2153. msgid "Auto Backup"
  2154. msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
  2155. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2156. msgctxt "@checkbox:description"
  2157. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2158. msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
  2159. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  2160. msgctxt "@button"
  2161. msgid "Restore"
  2162. msgstr "Przywróć"
  2163. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  2164. msgctxt "@dialog:title"
  2165. msgid "Delete Backup"
  2166. msgstr "Usuń kopię zapasową"
  2167. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  2168. msgctxt "@dialog:info"
  2169. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2170. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
  2171. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  2172. msgctxt "@dialog:title"
  2173. msgid "Restore Backup"
  2174. msgstr "Przywróć kopię zapasową"
  2175. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  2176. msgctxt "@dialog:info"
  2177. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2178. msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
  2179. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2180. msgctxt "@title"
  2181. msgid "My Backups"
  2182. msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
  2183. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  2184. msgctxt "@empty_state"
  2185. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2186. msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
  2187. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  2188. msgctxt "@backup_limit_info"
  2189. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2190. msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
  2191. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2192. msgctxt "@description"
  2193. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2194. msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
  2195. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  2196. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  2197. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  2198. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  2199. msgctxt "@button"
  2200. msgid "Sign in"
  2201. msgstr "Zaloguj"
  2202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2203. msgctxt "@title:window"
  2204. msgid "More information on anonymous data collection"
  2205. msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
  2206. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2207. msgctxt "@text:window"
  2208. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2209. msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
  2210. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2211. msgctxt "@text:window"
  2212. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2213. msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
  2214. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2215. msgctxt "@text:window"
  2216. msgid "Allow sending anonymous data"
  2217. msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
  2218. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  2219. msgctxt "@option"
  2220. msgid "Save Cura project and print file"
  2221. msgstr ""
  2222. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  2223. msgctxt "@option"
  2224. msgid "Save Cura project"
  2225. msgstr ""
  2226. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2227. msgctxt "@label"
  2228. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2229. msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
  2230. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  2231. msgctxt "@label"
  2232. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2233. msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
  2234. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2235. msgctxt "@title"
  2236. msgid "Build Plate Leveling"
  2237. msgstr "Poziomowanie stołu"
  2238. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  2239. msgctxt "@label"
  2240. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2241. msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
  2242. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  2243. msgctxt "@label"
  2244. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2245. msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
  2246. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  2247. msgctxt "@action:button"
  2248. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2249. msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
  2250. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  2251. msgctxt "@action:button"
  2252. msgid "Move to Next Position"
  2253. msgstr "Przejdź do następnego położenia"
  2254. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
  2255. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  2256. msgid "By"
  2257. msgstr ""
  2258. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
  2259. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  2260. msgctxt "@button:label"
  2261. msgid "Learn More"
  2262. msgstr ""
  2263. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  2264. msgctxt "@button"
  2265. msgid "Enable"
  2266. msgstr ""
  2267. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  2268. msgctxt "@button"
  2269. msgid "Disable"
  2270. msgstr ""
  2271. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
  2272. msgctxt "@button"
  2273. msgid "Downgrading..."
  2274. msgstr ""
  2275. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
  2276. msgctxt "@button"
  2277. msgid "Downgrade"
  2278. msgstr ""
  2279. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
  2280. msgctxt "@button"
  2281. msgid "Installing..."
  2282. msgstr ""
  2283. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
  2284. msgctxt "@button"
  2285. msgid "Install"
  2286. msgstr ""
  2287. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
  2288. msgctxt "@button"
  2289. msgid "Uninstall"
  2290. msgstr ""
  2291. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  2292. msgctxt "@button"
  2293. msgid "Updating..."
  2294. msgstr ""
  2295. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  2296. msgctxt "@button"
  2297. msgid "Update"
  2298. msgstr ""
  2299. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  2300. msgctxt "@header"
  2301. msgid "Install Plugins"
  2302. msgstr ""
  2303. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  2304. msgctxt "@text"
  2305. msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  2306. msgstr ""
  2307. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  2308. msgctxt "@title"
  2309. msgid "Changes from your account"
  2310. msgstr ""
  2311. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2312. msgctxt "@button"
  2313. msgid "Dismiss"
  2314. msgstr ""
  2315. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2316. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  2317. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  2318. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
  2319. msgctxt "@button"
  2320. msgid "Next"
  2321. msgstr "Dalej"
  2322. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  2323. msgctxt "@label"
  2324. msgid "The following packages will be added:"
  2325. msgstr ""
  2326. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  2327. msgctxt "@label"
  2328. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2329. msgstr ""
  2330. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  2331. msgctxt "@label"
  2332. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2333. msgstr ""
  2334. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  2335. msgctxt "@button"
  2336. msgid "Plugin license agreement"
  2337. msgstr ""
  2338. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  2339. msgctxt "@text"
  2340. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  2341. msgstr ""
  2342. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  2343. msgctxt "@button"
  2344. msgid "Accept"
  2345. msgstr ""
  2346. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  2347. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  2348. msgctxt "@header"
  2349. msgid "Install Materials"
  2350. msgstr ""
  2351. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  2352. msgctxt "@text"
  2353. msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
  2354. msgstr ""
  2355. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  2356. msgctxt "@info:tooltip"
  2357. msgid "Manage packages"
  2358. msgstr ""
  2359. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  2360. msgctxt "@header"
  2361. msgid "Description"
  2362. msgstr ""
  2363. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  2364. msgctxt "@header"
  2365. msgid "Compatible printers"
  2366. msgstr ""
  2367. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  2368. msgctxt "@info"
  2369. msgid "No compatibility information"
  2370. msgstr ""
  2371. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  2372. msgctxt "@header"
  2373. msgid "Compatible support materials"
  2374. msgstr ""
  2375. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  2376. msgctxt "@info No materials"
  2377. msgid "None"
  2378. msgstr ""
  2379. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  2380. msgctxt "@header"
  2381. msgid "Compatible with Material Station"
  2382. msgstr ""
  2383. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2384. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2385. msgctxt "@info"
  2386. msgid "Yes"
  2387. msgstr ""
  2388. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2389. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2390. msgctxt "@info"
  2391. msgid "No"
  2392. msgstr ""
  2393. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  2394. msgctxt "@header"
  2395. msgid "Optimized for Air Manager"
  2396. msgstr ""
  2397. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2398. msgctxt "@button"
  2399. msgid "Visit plug-in website"
  2400. msgstr ""
  2401. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2402. msgctxt "@button"
  2403. msgid "Website"
  2404. msgstr ""
  2405. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  2406. msgctxt "@button"
  2407. msgid "Buy spool"
  2408. msgstr ""
  2409. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  2410. msgctxt "@button"
  2411. msgid "Safety datasheet"
  2412. msgstr ""
  2413. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  2414. msgctxt "@button"
  2415. msgid "Technical datasheet"
  2416. msgstr ""
  2417. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  2418. msgctxt "@header"
  2419. msgid "Package details"
  2420. msgstr ""
  2421. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  2422. msgctxt "@button:tooltip"
  2423. msgid "Back"
  2424. msgstr ""
  2425. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2426. msgctxt "@button"
  2427. msgid "Failed to load packages:"
  2428. msgstr ""
  2429. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2430. msgctxt "@button"
  2431. msgid "Retry?"
  2432. msgstr ""
  2433. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  2434. msgctxt "@button"
  2435. msgid "Loading"
  2436. msgstr ""
  2437. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2438. msgctxt "@message"
  2439. msgid "No more results to load"
  2440. msgstr ""
  2441. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2442. msgctxt "@message"
  2443. msgid "No results found with current filter"
  2444. msgstr ""
  2445. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  2446. msgctxt "@button"
  2447. msgid "Load more"
  2448. msgstr ""
  2449. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  2450. msgctxt "@info"
  2451. msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
  2452. msgstr ""
  2453. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  2454. msgctxt "@info"
  2455. msgid "Ultimaker Certified Material"
  2456. msgstr ""
  2457. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  2458. msgctxt "@info"
  2459. msgid "Ultimaker Verified Package"
  2460. msgstr ""
  2461. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
  2462. msgctxt "@header"
  2463. msgid "Manage packages"
  2464. msgstr ""
  2465. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
  2466. msgctxt "@text"
  2467. msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  2468. msgstr ""
  2469. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  2470. msgctxt "@title"
  2471. msgid "Install missing Materials"
  2472. msgstr ""
  2473. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  2474. msgctxt "@title"
  2475. msgid "Loading..."
  2476. msgstr ""
  2477. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  2478. msgctxt "@button"
  2479. msgid "Plugins"
  2480. msgstr ""
  2481. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  2482. msgctxt "@button"
  2483. msgid "Materials"
  2484. msgstr ""
  2485. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  2486. msgctxt "@info"
  2487. msgid "Search in the browser"
  2488. msgstr ""
  2489. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  2490. msgctxt "@button"
  2491. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  2492. msgstr ""
  2493. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  2494. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2495. msgid "Quit %1"
  2496. msgstr ""
  2497. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2498. msgctxt "@info"
  2499. msgid ""
  2500. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2501. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2502. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2503. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2504. msgstr ""
  2505. "Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
  2506. "- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
  2507. "- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
  2508. "- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
  2509. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  2510. msgctxt "@info"
  2511. msgid "Please connect your printer to the network."
  2512. msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
  2513. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  2514. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2515. msgid "View user manuals online"
  2516. msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
  2517. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  2518. msgctxt "@info"
  2519. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2520. msgstr ""
  2521. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  2522. msgctxt "@title:window"
  2523. msgid "Open Project"
  2524. msgstr "Otwórz projekt"
  2525. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
  2526. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  2527. msgid "Update existing"
  2528. msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  2529. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  2530. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  2531. msgid "Create new"
  2532. msgstr "Utwórz nowy"
  2533. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  2534. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  2535. msgctxt "@action:title"
  2536. msgid "Summary - Cura Project"
  2537. msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
  2538. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109
  2539. msgctxt "@info:tooltip"
  2540. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2541. msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
  2542. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  2543. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2544. msgctxt "@action:label"
  2545. msgid "Printer settings"
  2546. msgstr "Ustawienia drukarki"
  2547. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176
  2548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2549. msgctxt "@action:label"
  2550. msgid "Type"
  2551. msgstr "Typ"
  2552. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193
  2553. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2554. msgctxt "@action:label"
  2555. msgid "Printer Group"
  2556. msgstr "Grupa drukarek"
  2557. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
  2558. msgctxt "@info:tooltip"
  2559. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2560. msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
  2561. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240
  2562. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  2563. msgctxt "@action:label"
  2564. msgid "Profile settings"
  2565. msgstr "Ustawienia profilu"
  2566. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  2567. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  2568. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2569. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  2570. msgctxt "@action:label"
  2571. msgid "Name"
  2572. msgstr "Nazwa"
  2573. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  2574. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  2575. msgctxt "@action:label"
  2576. msgid "Intent"
  2577. msgstr "Cel"
  2578. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287
  2579. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  2580. msgctxt "@action:label"
  2581. msgid "Not in profile"
  2582. msgstr "Nie w profilu"
  2583. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  2584. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  2585. msgctxt "@action:label"
  2586. msgid "%1 override"
  2587. msgid_plural "%1 overrides"
  2588. msgstr[0] "%1 nadpisanie"
  2589. msgstr[1] "%1 Zastępuje"
  2590. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306
  2591. msgctxt "@action:label"
  2592. msgid "Derivative from"
  2593. msgstr "Pochodna z"
  2594. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  2595. msgctxt "@action:label"
  2596. msgid "%1, %2 override"
  2597. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2598. msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
  2599. msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
  2600. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334
  2601. msgctxt "@info:tooltip"
  2602. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2603. msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
  2604. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361
  2605. msgctxt "@action:label"
  2606. msgid "Material settings"
  2607. msgstr "Ustawienia materiału"
  2608. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
  2609. msgctxt "@action:label"
  2610. msgid "Setting visibility"
  2611. msgstr "Ustawienie widoczności"
  2612. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  2613. msgctxt "@action:label"
  2614. msgid "Mode"
  2615. msgstr "Tryb"
  2616. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422
  2617. msgctxt "@action:label"
  2618. msgid "Visible settings:"
  2619. msgstr "Widoczne ustawienie:"
  2620. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427
  2621. msgctxt "@action:label"
  2622. msgid "%1 out of %2"
  2623. msgstr "%1 poza %2"
  2624. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448
  2625. msgctxt "@action:warning"
  2626. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2627. msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
  2628. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490
  2629. msgctxt "@label"
  2630. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  2631. msgstr ""
  2632. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515
  2633. msgctxt "@action:button"
  2634. msgid "Open"
  2635. msgstr "Otwórz"
  2636. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521
  2637. msgctxt "@action:button"
  2638. msgid "Open project anyway"
  2639. msgstr ""
  2640. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530
  2641. msgctxt "@action:button"
  2642. msgid "Install missing material"
  2643. msgstr ""
  2644. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  2645. msgctxt "@label"
  2646. msgid "Mesh Type"
  2647. msgstr "Typ siatki"
  2648. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  2649. msgctxt "@label"
  2650. msgid "Normal model"
  2651. msgstr "Normalny model"
  2652. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2653. msgctxt "@label"
  2654. msgid "Print as support"
  2655. msgstr "Drukuj jako podpora"
  2656. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2657. msgctxt "@label"
  2658. msgid "Modify settings for overlaps"
  2659. msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
  2660. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2661. msgctxt "@label"
  2662. msgid "Don't support overlaps"
  2663. msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
  2664. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
  2665. msgctxt "@item:inlistbox"
  2666. msgid "Infill mesh only"
  2667. msgstr ""
  2668. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2669. msgctxt "@item:inlistbox"
  2670. msgid "Cutting mesh"
  2671. msgstr ""
  2672. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
  2673. msgctxt "@action:button"
  2674. msgid "Select settings"
  2675. msgstr "Wybierz ustawienia"
  2676. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2677. msgctxt "@title:window"
  2678. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2679. msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
  2680. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2681. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2682. msgctxt "@label:textbox"
  2683. msgid "Filter..."
  2684. msgstr "Filtr..."
  2685. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2686. msgctxt "@label:checkbox"
  2687. msgid "Show all"
  2688. msgstr "Pokaż wszystko"
  2689. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  2690. msgctxt "@title"
  2691. msgid "Update Firmware"
  2692. msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
  2693. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  2694. msgctxt "@label"
  2695. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  2696. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
  2697. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  2698. msgctxt "@label"
  2699. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  2700. msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
  2701. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  2702. msgctxt "@action:button"
  2703. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  2704. msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
  2705. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  2706. msgctxt "@action:button"
  2707. msgid "Upload custom Firmware"
  2708. msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
  2709. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  2710. msgctxt "@label"
  2711. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  2712. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
  2713. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  2714. msgctxt "@label"
  2715. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  2716. msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
  2717. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  2718. msgctxt "@title:window"
  2719. msgid "Select custom firmware"
  2720. msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
  2721. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  2722. msgctxt "@title:window"
  2723. msgid "Firmware Update"
  2724. msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
  2725. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  2726. msgctxt "@label"
  2727. msgid "Updating firmware."
  2728. msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
  2729. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  2730. msgctxt "@label"
  2731. msgid "Firmware update completed."
  2732. msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
  2733. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  2736. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
  2737. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  2738. msgctxt "@label"
  2739. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  2740. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
  2741. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  2744. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
  2745. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  2746. msgctxt "@label"
  2747. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  2748. msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
  2749. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2750. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2751. msgctxt "@label"
  2752. msgid "Color scheme"
  2753. msgstr "Schemat kolorów"
  2754. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2755. msgctxt "@label:listbox"
  2756. msgid "Material Color"
  2757. msgstr "Kolor materiału"
  2758. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2759. msgctxt "@label:listbox"
  2760. msgid "Line Type"
  2761. msgstr "Rodzaj linii"
  2762. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2763. msgctxt "@label:listbox"
  2764. msgid "Speed"
  2765. msgstr ""
  2766. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2767. msgctxt "@label:listbox"
  2768. msgid "Layer Thickness"
  2769. msgstr ""
  2770. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2771. msgctxt "@label:listbox"
  2772. msgid "Line Width"
  2773. msgstr ""
  2774. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2775. msgctxt "@label:listbox"
  2776. msgid "Flow"
  2777. msgstr ""
  2778. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2779. msgctxt "@label"
  2780. msgid "Compatibility Mode"
  2781. msgstr "Tryb zgodności"
  2782. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2783. msgctxt "@label"
  2784. msgid "Travels"
  2785. msgstr "Ruchy"
  2786. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2787. msgctxt "@label"
  2788. msgid "Helpers"
  2789. msgstr "Pomoce"
  2790. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2791. msgctxt "@label"
  2792. msgid "Shell"
  2793. msgstr "Obrys"
  2794. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2795. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74
  2796. msgctxt "@label"
  2797. msgid "Infill"
  2798. msgstr "Wypełnienie"
  2799. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2800. msgctxt "@label"
  2801. msgid "Starts"
  2802. msgstr ""
  2803. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2804. msgctxt "@label"
  2805. msgid "Only Show Top Layers"
  2806. msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
  2807. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2808. msgctxt "@label"
  2809. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2810. msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
  2811. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2812. msgctxt "@label"
  2813. msgid "Top / Bottom"
  2814. msgstr "Góra/ Dół"
  2815. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2816. msgctxt "@label"
  2817. msgid "Inner Wall"
  2818. msgstr "Wewnętrzna ściana"
  2819. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2820. msgctxt "@label"
  2821. msgid "min"
  2822. msgstr "min"
  2823. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2824. msgctxt "@label"
  2825. msgid "max"
  2826. msgstr "max"
  2827. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
  2828. msgctxt "@placeholder"
  2829. msgid "Search"
  2830. msgstr ""
  2831. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  2832. msgctxt "@label"
  2833. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  2834. msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
  2835. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  2836. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2837. msgid "Affects"
  2838. msgstr "Wpływać"
  2839. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  2840. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2841. msgid "Affected By"
  2842. msgstr "Pod wpływem"
  2843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  2844. msgctxt "@label"
  2845. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2846. msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
  2847. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
  2848. msgctxt "@label"
  2849. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  2850. msgstr ""
  2851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
  2852. msgctxt "@label"
  2853. msgid ""
  2854. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2855. "\n"
  2856. "Click to restore the value of the profile."
  2857. msgstr ""
  2858. "To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
  2859. "\n"
  2860. "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
  2861. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
  2862. msgctxt "@label"
  2863. msgid ""
  2864. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2865. "\n"
  2866. "Click to restore the calculated value."
  2867. msgstr ""
  2868. "To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
  2869. "\n"
  2870. "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
  2871. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  2872. msgctxt "@label:textbox"
  2873. msgid "Search settings"
  2874. msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
  2875. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  2876. msgctxt "@action:menu"
  2877. msgid "Copy value to all extruders"
  2878. msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
  2879. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  2880. msgctxt "@action:menu"
  2881. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2882. msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
  2883. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  2884. msgctxt "@action:menu"
  2885. msgid "Hide this setting"
  2886. msgstr "Ukryj tę opcję"
  2887. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  2888. msgctxt "@action:menu"
  2889. msgid "Don't show this setting"
  2890. msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
  2891. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  2892. msgctxt "@action:menu"
  2893. msgid "Keep this setting visible"
  2894. msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
  2895. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  2896. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
  2897. msgctxt "@action:menu"
  2898. msgid "Configure setting visibility..."
  2899. msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
  2900. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  2901. msgctxt "@label"
  2902. msgid ""
  2903. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2904. "\n"
  2905. "Click to make these settings visible."
  2906. msgstr ""
  2907. "Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
  2908. "\n"
  2909. "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
  2910. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  2911. msgctxt "@action:button"
  2912. msgid "Marketplace"
  2913. msgstr "Marketplace"
  2914. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  2915. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2916. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2917. msgid "&Settings"
  2918. msgstr "Opcje"
  2919. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  2920. msgctxt "@title:window"
  2921. msgid "New project"
  2922. msgstr "Nowy projekt"
  2923. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  2924. msgctxt "@info:question"
  2925. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2926. msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
  2927. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  2928. msgctxt "@title:tab"
  2929. msgid "Setting Visibility"
  2930. msgstr "Widoczność ustawienia"
  2931. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  2932. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  2933. msgctxt "@action:button"
  2934. msgid "Defaults"
  2935. msgstr ""
  2936. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  2937. msgctxt "@label:textbox"
  2938. msgid "Check all"
  2939. msgstr "Zaznacz wszystko"
  2940. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  2941. msgctxt "@title:window"
  2942. msgid "Sync materials with printers"
  2943. msgstr ""
  2944. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  2945. msgctxt "@title:header"
  2946. msgid "Sync materials with printers"
  2947. msgstr ""
  2948. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  2949. msgctxt "@text"
  2950. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  2951. msgstr ""
  2952. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  2953. msgctxt "@button"
  2954. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  2955. msgstr ""
  2956. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  2957. msgctxt "@button"
  2958. msgid "Start"
  2959. msgstr ""
  2960. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  2961. msgctxt "@title:header"
  2962. msgid "Sign in"
  2963. msgstr ""
  2964. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  2965. msgctxt "@text"
  2966. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  2967. msgstr ""
  2968. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  2969. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  2970. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  2971. msgctxt "@button"
  2972. msgid "Sync materials with USB"
  2973. msgstr ""
  2974. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  2975. msgctxt "@title:header"
  2976. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  2977. msgstr ""
  2978. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  2979. msgctxt "@title:header"
  2980. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  2981. msgstr ""
  2982. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  2983. msgctxt "@title:header"
  2984. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  2985. msgstr ""
  2986. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  2987. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  2988. msgctxt "@button"
  2989. msgid "Troubleshooting"
  2990. msgstr ""
  2991. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  2992. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  2993. msgid "Printers missing?"
  2994. msgstr ""
  2995. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  2996. msgctxt "@text"
  2997. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  2998. msgstr ""
  2999. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  3000. msgctxt "@button"
  3001. msgid "Refresh List"
  3002. msgstr ""
  3003. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  3004. msgctxt "@button"
  3005. msgid "Try again"
  3006. msgstr ""
  3007. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  3008. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  3009. msgctxt "@button"
  3010. msgid "Done"
  3011. msgstr ""
  3012. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  3013. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  3014. msgctxt "@button"
  3015. msgid "Sync"
  3016. msgstr ""
  3017. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  3018. msgctxt "@button"
  3019. msgid "Syncing"
  3020. msgstr ""
  3021. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  3022. msgctxt "@title:header"
  3023. msgid "No printers found"
  3024. msgstr ""
  3025. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  3026. msgctxt "@text"
  3027. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  3028. msgstr ""
  3029. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  3030. msgctxt "@button"
  3031. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  3032. msgstr ""
  3033. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  3034. msgctxt "@button"
  3035. msgid "Refresh"
  3036. msgstr ""
  3037. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  3038. msgctxt "@title:header"
  3039. msgid "Sync material profiles via USB"
  3040. msgstr ""
  3041. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  3042. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  3043. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  3044. msgstr ""
  3045. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  3046. msgctxt "@text"
  3047. msgid "Click the export material archive button."
  3048. msgstr ""
  3049. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  3050. msgctxt "@text"
  3051. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  3052. msgstr ""
  3053. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  3054. msgctxt "@text"
  3055. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  3056. msgstr ""
  3057. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  3058. msgctxt "@button"
  3059. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  3060. msgstr ""
  3061. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  3062. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  3063. msgctxt "@button"
  3064. msgid "Back"
  3065. msgstr "Wstecz"
  3066. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  3067. msgctxt "@button"
  3068. msgid "Export material archive"
  3069. msgstr ""
  3070. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  3071. msgctxt "@title:window"
  3072. msgid "Export All Materials"
  3073. msgstr ""
  3074. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  3075. msgctxt "@title:window"
  3076. msgid "Confirm Diameter Change"
  3077. msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
  3078. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  3079. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3080. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3081. msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
  3082. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  3083. msgctxt "@label"
  3084. msgid "Display Name"
  3085. msgstr "Wyświetlana nazwa"
  3086. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  3087. msgctxt "@label"
  3088. msgid "Brand"
  3089. msgstr "Marka"
  3090. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  3091. msgctxt "@label"
  3092. msgid "Material Type"
  3093. msgstr "Typ Materiału"
  3094. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  3095. msgctxt "@label"
  3096. msgid "Color"
  3097. msgstr "Kolor"
  3098. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  3099. msgctxt "@title"
  3100. msgid "Material color picker"
  3101. msgstr ""
  3102. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  3103. msgctxt "@label"
  3104. msgid "Properties"
  3105. msgstr "Właściwości"
  3106. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  3107. msgctxt "@label"
  3108. msgid "Density"
  3109. msgstr "Gęstość"
  3110. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid "Diameter"
  3113. msgstr "Średnica"
  3114. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  3115. msgctxt "@label"
  3116. msgid "Filament Cost"
  3117. msgstr "Koszt Filamentu"
  3118. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  3119. msgctxt "@label"
  3120. msgid "Filament weight"
  3121. msgstr "Waga filamentu"
  3122. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  3123. msgctxt "@label"
  3124. msgid "Filament length"
  3125. msgstr "Długość Filamentu"
  3126. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  3127. msgctxt "@label"
  3128. msgid "Cost per Meter"
  3129. msgstr "Koszt na metr"
  3130. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  3131. msgctxt "@label"
  3132. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3133. msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
  3134. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  3135. msgctxt "@label"
  3136. msgid "Unlink Material"
  3137. msgstr "Odłącz materiał"
  3138. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  3139. msgctxt "@label"
  3140. msgid "Description"
  3141. msgstr "Opis"
  3142. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  3143. msgctxt "@label"
  3144. msgid "Adhesion Information"
  3145. msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
  3146. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  3147. msgctxt "@title"
  3148. msgid "Information"
  3149. msgstr "Informacja"
  3150. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  3151. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
  3152. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  3153. msgctxt "@label"
  3154. msgid "Print settings"
  3155. msgstr "Ustawienia druku"
  3156. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3157. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  3158. msgctxt "@title:tab"
  3159. msgid "Materials"
  3160. msgstr "Materiał"
  3161. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  3162. msgctxt "@label"
  3163. msgid "Materials compatible with active printer:"
  3164. msgstr ""
  3165. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  3166. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  3167. msgctxt "@action:button"
  3168. msgid "Create new"
  3169. msgstr ""
  3170. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  3171. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  3172. msgctxt "@action:button"
  3173. msgid "Import"
  3174. msgstr "Importuj"
  3175. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  3176. msgctxt "@action:button"
  3177. msgid "Sync with Printers"
  3178. msgstr ""
  3179. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  3180. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142
  3181. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  3182. msgctxt "@action:button"
  3183. msgid "Activate"
  3184. msgstr "Aktywuj"
  3185. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  3186. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  3187. msgctxt "@action:button"
  3188. msgid "Duplicate"
  3189. msgstr "Duplikuj"
  3190. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  3191. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  3192. msgctxt "@action:button"
  3193. msgid "Export"
  3194. msgstr "Eksportuj"
  3195. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  3196. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  3197. msgctxt "@title:window"
  3198. msgid "Confirm Remove"
  3199. msgstr "Potwierdź Usunięcie"
  3200. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  3201. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  3202. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3203. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3204. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
  3205. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  3206. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  3207. msgctxt "@title:window"
  3208. msgid "Import Material"
  3209. msgstr "Importuj Materiał"
  3210. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  3211. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3212. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3213. msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
  3214. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  3215. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3216. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3217. msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3218. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  3219. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  3220. msgctxt "@title:window"
  3221. msgid "Export Material"
  3222. msgstr "Eksportuj Materiał"
  3223. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  3224. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3225. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3226. msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3227. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  3228. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3229. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3230. msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  3231. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  3232. msgctxt "@item:tooltip"
  3233. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  3234. msgstr ""
  3235. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  3236. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  3237. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  3238. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  3239. msgstr[0] ""
  3240. msgstr[1] ""
  3241. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3242. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461
  3243. msgctxt "@title:tab"
  3244. msgid "General"
  3245. msgstr "Ogólny"
  3246. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  3247. msgctxt "@label"
  3248. msgid "Interface"
  3249. msgstr "Interfejs"
  3250. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  3251. msgctxt "@heading"
  3252. msgid "-- incomplete --"
  3253. msgstr ""
  3254. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  3255. msgctxt "@label"
  3256. msgid "Currency:"
  3257. msgstr "Waluta:"
  3258. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  3259. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  3260. msgid "Theme*:"
  3261. msgstr ""
  3262. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  3263. msgctxt "@info:tooltip"
  3264. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3265. msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
  3266. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  3267. msgctxt "@option:check"
  3268. msgid "Slice automatically"
  3269. msgstr "Automatyczne Cięcie"
  3270. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  3271. msgctxt "@info:tooltip"
  3272. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  3273. msgstr ""
  3274. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  3275. msgctxt "@option:check"
  3276. msgid "Add icon to system tray *"
  3277. msgstr ""
  3278. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  3279. msgctxt "@label"
  3280. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3281. msgstr ""
  3282. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  3283. msgctxt "@label"
  3284. msgid "Viewport behavior"
  3285. msgstr "Zachowanie okna edycji"
  3286. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  3287. msgctxt "@info:tooltip"
  3288. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3289. msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
  3290. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  3291. msgctxt "@option:check"
  3292. msgid "Display overhang"
  3293. msgstr "Wyświetl zwis"
  3294. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  3295. msgctxt "@info:tooltip"
  3296. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3297. msgstr ""
  3298. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  3299. msgctxt "@option:check"
  3300. msgid "Display model errors"
  3301. msgstr ""
  3302. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  3303. msgctxt "@info:tooltip"
  3304. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3305. msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
  3306. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  3307. msgctxt "@action:button"
  3308. msgid "Center camera when item is selected"
  3309. msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
  3310. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  3311. msgctxt "@info:tooltip"
  3312. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3313. msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
  3314. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  3315. msgctxt "@action:button"
  3316. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3317. msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
  3318. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  3319. msgctxt "@info:tooltip"
  3320. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3321. msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
  3322. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  3323. msgctxt "@info:tooltip"
  3324. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3325. msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
  3326. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  3327. msgctxt "@action:button"
  3328. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3329. msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
  3330. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  3331. msgctxt "@info:tooltip"
  3332. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3333. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
  3334. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  3335. msgctxt "@option:check"
  3336. msgid "Ensure models are kept apart"
  3337. msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
  3338. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  3339. msgctxt "@info:tooltip"
  3340. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3341. msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
  3342. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  3343. msgctxt "@option:check"
  3344. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3345. msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
  3346. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  3347. msgctxt "@info:tooltip"
  3348. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3349. msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
  3350. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  3351. msgctxt "@option:check"
  3352. msgid "Caution message in g-code reader"
  3353. msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
  3354. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  3355. msgctxt "@info:tooltip"
  3356. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3357. msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
  3358. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  3359. msgctxt "@option:check"
  3360. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3361. msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
  3362. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  3363. msgctxt "@info:tooltip"
  3364. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3365. msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
  3366. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  3367. msgctxt "@option:check"
  3368. msgid "Restore window position on start"
  3369. msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
  3370. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  3371. msgctxt "@info:tooltip"
  3372. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3373. msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
  3374. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  3375. msgctxt "@window:text"
  3376. msgid "Camera rendering:"
  3377. msgstr "Renderowanie z kamery:"
  3378. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  3379. msgid "Perspective"
  3380. msgstr "Perspektywiczny"
  3381. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  3382. msgid "Orthographic"
  3383. msgstr "Rzut ortograficzny"
  3384. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  3385. msgctxt "@label"
  3386. msgid "Opening and saving files"
  3387. msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
  3388. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  3389. msgctxt "@info:tooltip"
  3390. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3391. msgstr ""
  3392. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  3393. msgctxt "@option:check"
  3394. msgid "Use a single instance of Cura"
  3395. msgstr ""
  3396. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  3397. msgctxt "@info:tooltip"
  3398. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3399. msgstr ""
  3400. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  3401. msgctxt "@option:check"
  3402. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  3403. msgstr ""
  3404. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  3405. msgctxt "@info:tooltip"
  3406. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3407. msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
  3408. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  3409. msgctxt "@option:check"
  3410. msgid "Scale large models"
  3411. msgstr "Skaluj duże modele"
  3412. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  3413. msgctxt "@info:tooltip"
  3414. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3415. msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
  3416. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  3417. msgctxt "@option:check"
  3418. msgid "Scale extremely small models"
  3419. msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
  3420. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  3421. msgctxt "@info:tooltip"
  3422. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3423. msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
  3424. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  3425. msgctxt "@option:check"
  3426. msgid "Select models when loaded"
  3427. msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
  3428. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  3429. msgctxt "@info:tooltip"
  3430. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3431. msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
  3432. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  3433. msgctxt "@option:check"
  3434. msgid "Add machine prefix to job name"
  3435. msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
  3436. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  3437. msgctxt "@info:tooltip"
  3438. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3439. msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
  3440. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  3441. msgctxt "@option:check"
  3442. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3443. msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
  3444. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  3445. msgctxt "@info:tooltip"
  3446. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3447. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
  3448. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  3449. msgctxt "@window:text"
  3450. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3451. msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
  3452. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  3453. msgctxt "@option:openProject"
  3454. msgid "Always ask me this"
  3455. msgstr "Zawsze pytaj"
  3456. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  3457. msgctxt "@option:openProject"
  3458. msgid "Always open as a project"
  3459. msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
  3460. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  3461. msgctxt "@option:openProject"
  3462. msgid "Always import models"
  3463. msgstr "Zawsze importuj modele"
  3464. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  3465. msgctxt "@info:tooltip"
  3466. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3467. msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
  3468. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  3469. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
  3470. msgctxt "@label"
  3471. msgid "Profiles"
  3472. msgstr "Profile"
  3473. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  3474. msgctxt "@window:text"
  3475. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3476. msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
  3477. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3478. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
  3479. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3480. msgid "Always ask me this"
  3481. msgstr "Zawsze pytaj o to"
  3482. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  3483. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3484. msgid "Always discard changed settings"
  3485. msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
  3486. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  3487. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3488. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3489. msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
  3490. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  3491. msgctxt "@label"
  3492. msgid "Privacy"
  3493. msgstr "Prywatność"
  3494. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  3495. msgctxt "@info:tooltip"
  3496. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3497. msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
  3498. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  3499. msgctxt "@option:check"
  3500. msgid "Send (anonymous) print information"
  3501. msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
  3502. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  3503. msgctxt "@label"
  3504. msgid "Updates"
  3505. msgstr ""
  3506. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  3507. msgctxt "@info:tooltip"
  3508. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3509. msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
  3510. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  3511. msgctxt "@option:check"
  3512. msgid "Check for updates on start"
  3513. msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
  3514. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  3515. msgctxt "@info:tooltip"
  3516. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3517. msgstr ""
  3518. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  3519. msgctxt "@option:radio"
  3520. msgid "Stable releases only"
  3521. msgstr ""
  3522. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  3523. msgctxt "@info:tooltip"
  3524. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3525. msgstr ""
  3526. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  3527. msgctxt "@option:radio"
  3528. msgid "Stable and Beta releases"
  3529. msgstr ""
  3530. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  3531. msgctxt "@info:tooltip"
  3532. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3533. msgstr ""
  3534. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  3535. msgctxt "@option:check"
  3536. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3537. msgstr ""
  3538. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
  3539. msgctxt "@title:window"
  3540. msgid "Rename"
  3541. msgstr ""
  3542. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
  3543. msgctxt "@info"
  3544. msgid "Please provide a new name."
  3545. msgstr ""
  3546. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3547. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
  3548. msgctxt "@title:tab"
  3549. msgid "Printers"
  3550. msgstr "Drukarki"
  3551. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  3552. msgctxt "@action:button"
  3553. msgid "Add New"
  3554. msgstr ""
  3555. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154
  3556. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  3557. msgctxt "@action:button"
  3558. msgid "Rename"
  3559. msgstr "Zmień nazwę"
  3560. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3561. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
  3562. msgctxt "@title:tab"
  3563. msgid "Profiles"
  3564. msgstr "Profile"
  3565. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  3566. msgctxt "@label"
  3567. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  3568. msgstr ""
  3569. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  3570. msgctxt "@action:tooltip"
  3571. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  3572. msgstr ""
  3573. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  3574. msgctxt "@action:label"
  3575. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  3576. msgstr ""
  3577. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  3578. msgctxt "@action:button"
  3579. msgid "Update profile."
  3580. msgstr ""
  3581. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  3582. msgctxt "@action:tooltip"
  3583. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3584. msgstr ""
  3585. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  3586. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
  3587. msgctxt "@action:button"
  3588. msgid "Discard current changes"
  3589. msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
  3590. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  3591. msgctxt "@action:label"
  3592. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3593. msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
  3594. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  3595. msgctxt "@action:label"
  3596. msgid "Your current settings match the selected profile."
  3597. msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
  3598. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  3599. msgctxt "@title:tab"
  3600. msgid "Global Settings"
  3601. msgstr "Ustawienia ogólne"
  3602. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3603. msgctxt "@title:window"
  3604. msgid "Create Profile"
  3605. msgstr "Stwórz profil"
  3606. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  3607. msgctxt "@info"
  3608. msgid "Please provide a name for this profile."
  3609. msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
  3610. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  3611. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  3612. msgctxt "@title:window"
  3613. msgid "Export Profile"
  3614. msgstr "Eksportuj Profil"
  3615. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  3616. msgctxt "@title:window"
  3617. msgid "Duplicate Profile"
  3618. msgstr "Duplikuj profil"
  3619. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  3620. msgctxt "@title:window"
  3621. msgid "Rename Profile"
  3622. msgstr "Zmień nazwę profilu"
  3623. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  3624. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  3625. msgctxt "@title:window"
  3626. msgid "Import Profile"
  3627. msgstr "Importuj Profil"
  3628. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3629. msgctxt "@label"
  3630. msgid "View type"
  3631. msgstr "Typ widoku"
  3632. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  3633. msgctxt "@info:tooltip"
  3634. msgid "3D View"
  3635. msgstr "Widok 3D"
  3636. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  3637. msgctxt "@info:tooltip"
  3638. msgid "Front View"
  3639. msgstr "Widok z przodu"
  3640. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  3641. msgctxt "@info:tooltip"
  3642. msgid "Top View"
  3643. msgstr "Widok z góry"
  3644. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  3645. msgctxt "@info:tooltip"
  3646. msgid "Left View"
  3647. msgstr "Widok z lewej strony"
  3648. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  3649. msgctxt "@info:tooltip"
  3650. msgid "Right View"
  3651. msgstr "Widok z prawej strony"
  3652. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  3653. msgctxt "@label"
  3654. msgid "Is printed as support."
  3655. msgstr ""
  3656. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3657. msgctxt "@label"
  3658. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3659. msgstr ""
  3660. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3661. msgctxt "@label"
  3662. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3663. msgstr ""
  3664. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3665. msgctxt "@label"
  3666. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3667. msgstr ""
  3668. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  3669. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3670. msgid "Overrides %1 setting."
  3671. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3672. msgstr[0] ""
  3673. msgstr[1] ""
  3674. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3675. msgctxt "@label"
  3676. msgid "Active print"
  3677. msgstr "Aktywny wydruk"
  3678. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3679. msgctxt "@label"
  3680. msgid "Job Name"
  3681. msgstr "Nazwa pracy"
  3682. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  3683. msgctxt "@label"
  3684. msgid "Printing Time"
  3685. msgstr "Czas druku"
  3686. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  3687. msgctxt "@label"
  3688. msgid "Estimated time left"
  3689. msgstr "Szacowany czas pozostały"
  3690. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3691. msgctxt "@label"
  3692. msgid "Add a printer"
  3693. msgstr "Dodaj drukarkę"
  3694. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
  3695. msgctxt "@label"
  3696. msgid "Add a networked printer"
  3697. msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
  3698. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
  3699. msgctxt "@label"
  3700. msgid "Add a non-networked printer"
  3701. msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
  3702. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  3703. msgctxt "@label"
  3704. msgid "What's New"
  3705. msgstr ""
  3706. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  3707. msgctxt "@label"
  3708. msgid "Manufacturer"
  3709. msgstr "Producent"
  3710. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  3711. msgctxt "@label"
  3712. msgid "Profile author"
  3713. msgstr ""
  3714. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  3715. msgctxt "@label"
  3716. msgid "Printer name"
  3717. msgstr "Nazwa drukarki"
  3718. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  3719. msgctxt "@text"
  3720. msgid "Please name your printer"
  3721. msgstr ""
  3722. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  3723. msgctxt "@label"
  3724. msgid "Release Notes"
  3725. msgstr ""
  3726. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  3727. msgctxt "@label"
  3728. msgid "There is no printer found over your network."
  3729. msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
  3730. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  3731. msgctxt "@label"
  3732. msgid "Refresh"
  3733. msgstr "Odśwież"
  3734. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  3735. msgctxt "@label"
  3736. msgid "Add printer by IP"
  3737. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  3738. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
  3739. msgctxt "@label"
  3740. msgid "Add cloud printer"
  3741. msgstr ""
  3742. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
  3743. msgctxt "@label"
  3744. msgid "Troubleshooting"
  3745. msgstr "Rozwiązywanie problemów"
  3746. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3747. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3748. msgctxt "@label"
  3749. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  3750. msgstr ""
  3751. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  3752. msgctxt "@text"
  3753. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  3754. msgstr ""
  3755. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  3756. msgctxt "@text"
  3757. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  3758. msgstr ""
  3759. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  3760. msgctxt "@text"
  3761. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  3762. msgstr ""
  3763. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  3764. msgctxt "@button"
  3765. msgid "Skip"
  3766. msgstr ""
  3767. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  3768. msgctxt "@text"
  3769. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  3770. msgstr ""
  3771. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3772. msgctxt "@label"
  3773. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3774. msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura"
  3775. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
  3776. msgctxt "@text"
  3777. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3778. msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
  3779. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
  3780. msgctxt "@text"
  3781. msgid "Machine types"
  3782. msgstr "Typy maszyn"
  3783. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
  3784. msgctxt "@text"
  3785. msgid "Material usage"
  3786. msgstr "Zużycie materiału"
  3787. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
  3788. msgctxt "@text"
  3789. msgid "Number of slices"
  3790. msgstr "Ilość warstw"
  3791. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
  3792. msgctxt "@text"
  3793. msgid "Print settings"
  3794. msgstr "Ustawienia druku"
  3795. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
  3796. msgctxt "@text"
  3797. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3798. msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
  3799. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
  3800. msgctxt "@text"
  3801. msgid "More information"
  3802. msgstr "Więcej informacji"
  3803. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3804. msgctxt "@label"
  3805. msgid "Empty"
  3806. msgstr "Pusty"
  3807. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  3808. msgctxt "@label"
  3809. msgid "Add a Cloud printer"
  3810. msgstr ""
  3811. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  3812. msgctxt "@label"
  3813. msgid "Waiting for Cloud response"
  3814. msgstr ""
  3815. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  3816. msgctxt "@label"
  3817. msgid "No printers found in your account?"
  3818. msgstr ""
  3819. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  3820. msgctxt "@label"
  3821. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  3822. msgstr ""
  3823. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  3824. msgctxt "@button"
  3825. msgid "Add printer manually"
  3826. msgstr ""
  3827. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  3828. msgctxt "@label"
  3829. msgid "User Agreement"
  3830. msgstr "Umowa z użytkownikiem"
  3831. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  3832. msgctxt "@button"
  3833. msgid "Decline and close"
  3834. msgstr "Odrzuć i zamknij"
  3835. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  3836. msgctxt "@label"
  3837. msgid "Add printer by IP address"
  3838. msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
  3839. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  3840. msgctxt "@text"
  3841. msgid "Enter your printer's IP address."
  3842. msgstr ""
  3843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  3844. msgctxt "@button"
  3845. msgid "Add"
  3846. msgstr "Dodaj"
  3847. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  3848. msgctxt "@label"
  3849. msgid "Could not connect to device."
  3850. msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
  3851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  3852. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  3853. msgctxt "@label"
  3854. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  3855. msgstr ""
  3856. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  3857. msgctxt "@label"
  3858. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3859. msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
  3860. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  3861. msgctxt "@label"
  3862. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3863. msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
  3864. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  3865. msgctxt "@button"
  3866. msgid "Connect"
  3867. msgstr "Połącz"
  3868. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  3869. msgctxt "@label"
  3870. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  3871. msgstr "Witaj w Ultimaker Cura"
  3872. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
  3873. msgctxt "@text"
  3874. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  3875. msgstr ""
  3876. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
  3877. msgctxt "@button"
  3878. msgid "Get started"
  3879. msgstr "Rozpocznij"
  3880. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3881. msgctxt "@label"
  3882. msgid "Object list"
  3883. msgstr "Lista obiektów"
  3884. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3885. msgctxt "@action:inmenu"
  3886. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3887. msgstr ""
  3888. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3889. msgctxt "@action:inmenu"
  3890. msgid "Toggle Full Screen"
  3891. msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
  3892. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3893. msgctxt "@action:inmenu"
  3894. msgid "Exit Full Screen"
  3895. msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
  3896. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3897. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3898. msgid "&Undo"
  3899. msgstr "&Cofnij"
  3900. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3901. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3902. msgid "&Redo"
  3903. msgstr "&Ponów"
  3904. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3905. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3906. msgid "&Quit"
  3907. msgstr "&Zamknij"
  3908. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  3909. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3910. msgid "3D View"
  3911. msgstr "Widok 3D"
  3912. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  3913. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3914. msgid "Front View"
  3915. msgstr "Widok z przodu"
  3916. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  3917. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3918. msgid "Top View"
  3919. msgstr "Widok z góry"
  3920. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  3921. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3922. msgid "Bottom View"
  3923. msgstr ""
  3924. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  3925. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3926. msgid "Left Side View"
  3927. msgstr "Widok z lewej strony"
  3928. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  3929. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3930. msgid "Right Side View"
  3931. msgstr "Widok z prawej strony"
  3932. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
  3933. msgctxt "@action:inmenu"
  3934. msgid "Configure Cura..."
  3935. msgstr "Konfiguruj Cura..."
  3936. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3937. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3938. msgid "&Add Printer..."
  3939. msgstr "&Dodaj drukarkę..."
  3940. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
  3941. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3942. msgid "Manage Pr&inters..."
  3943. msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
  3944. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
  3945. msgctxt "@action:inmenu"
  3946. msgid "Manage Materials..."
  3947. msgstr "Zarządzaj materiałami..."
  3948. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  3949. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
  3950. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3951. msgstr ""
  3952. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
  3953. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3954. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3955. msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  3956. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
  3957. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3958. msgid "&Discard current changes"
  3959. msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
  3960. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3961. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3962. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3963. msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
  3964. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
  3965. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3966. msgid "Manage Profiles..."
  3967. msgstr "Zarządzaj profilami..."
  3968. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
  3969. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3970. msgid "Show Online &Documentation"
  3971. msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
  3972. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  3973. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3974. msgid "Report a &Bug"
  3975. msgstr "Zgłoś błąd"
  3976. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
  3977. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3978. msgid "What's New"
  3979. msgstr "Co nowego"
  3980. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
  3981. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3982. msgid "About..."
  3983. msgstr "O..."
  3984. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3985. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3986. msgid "Delete Selected"
  3987. msgstr ""
  3988. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3989. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3990. msgid "Center Selected"
  3991. msgstr ""
  3992. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
  3993. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3994. msgid "Multiply Selected"
  3995. msgstr ""
  3996. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3997. msgctxt "@action:inmenu"
  3998. msgid "Delete Model"
  3999. msgstr "Usuń model"
  4000. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  4001. msgctxt "@action:inmenu"
  4002. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  4003. msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
  4004. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
  4005. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4006. msgid "&Group Models"
  4007. msgstr "&Grupuj modele"
  4008. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
  4009. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4010. msgid "Ungroup Models"
  4011. msgstr "Rozgrupuj modele"
  4012. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  4013. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4014. msgid "&Merge Models"
  4015. msgstr "Połącz modele"
  4016. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  4017. msgctxt "@action:inmenu"
  4018. msgid "&Multiply Model..."
  4019. msgstr "&Powiel model..."
  4020. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  4021. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4022. msgid "Select All Models"
  4023. msgstr "Wybierz wszystkie modele"
  4024. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
  4025. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4026. msgid "Clear Build Plate"
  4027. msgstr "Wyczyść stół"
  4028. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
  4029. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4030. msgid "Reload All Models"
  4031. msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
  4032. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  4033. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4034. msgid "Arrange All Models"
  4035. msgstr "Ułóż wszystkie modele"
  4036. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  4037. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4038. msgid "Arrange Selection"
  4039. msgstr "Wybór ułożenia"
  4040. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  4041. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4042. msgid "Reset All Model Positions"
  4043. msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
  4044. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  4045. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4046. msgid "Reset All Model Transformations"
  4047. msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
  4048. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  4049. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4050. msgid "&Open File(s)..."
  4051. msgstr "&Otwórz plik(i)..."
  4052. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
  4053. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4054. msgid "&New Project..."
  4055. msgstr "&Nowy projekt..."
  4056. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
  4057. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  4058. msgid "Show Configuration Folder"
  4059. msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
  4060. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  4061. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  4062. msgid "Print Selected Model with %1"
  4063. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  4064. msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
  4065. msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
  4066. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4067. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4068. msgid "Not connected to a printer"
  4069. msgstr "Nie podłączono do drukarki"
  4070. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4071. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4072. msgid "Printer does not accept commands"
  4073. msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
  4074. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4075. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4076. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4077. msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
  4078. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4079. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4080. msgid "Lost connection with the printer"
  4081. msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
  4082. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4083. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4084. msgid "Printing..."
  4085. msgstr "Drukowanie..."
  4086. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4087. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4088. msgid "Paused"
  4089. msgstr "Wstrzymano"
  4090. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4091. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4092. msgid "Preparing..."
  4093. msgstr "Przygotowywanie ..."
  4094. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4095. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4096. msgid "Please remove the print"
  4097. msgstr "Usuń wydruk"
  4098. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4099. msgctxt "@label"
  4100. msgid "Abort Print"
  4101. msgstr "Anuluj Wydruk"
  4102. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4103. msgctxt "@label"
  4104. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4105. msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
  4106. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  4107. msgctxt "@title:column"
  4108. msgid "Setting"
  4109. msgstr "Ustawienie"
  4110. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  4111. msgctxt "@title:column"
  4112. msgid "Profile"
  4113. msgstr "Profil"
  4114. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  4115. msgctxt "@title:column"
  4116. msgid "Current"
  4117. msgstr "Aktualny"
  4118. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  4119. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  4120. msgid "Unit"
  4121. msgstr ""
  4122. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4123. msgctxt "@title:menu"
  4124. msgid "&Material"
  4125. msgstr "&Materiał"
  4126. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4127. msgctxt "@action:inmenu"
  4128. msgid "Set as Active Extruder"
  4129. msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
  4130. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4131. msgctxt "@action:inmenu"
  4132. msgid "Enable Extruder"
  4133. msgstr "Włącz Ekstruder"
  4134. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4135. msgctxt "@action:inmenu"
  4136. msgid "Disable Extruder"
  4137. msgstr "Wyłącz Ekstruder"
  4138. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4139. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4140. msgid "&File"
  4141. msgstr "&Plik"
  4142. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4143. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4144. msgid "&Save Project..."
  4145. msgstr ""
  4146. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4147. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4148. msgid "&Export..."
  4149. msgstr "&Eksportuj..."
  4150. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4151. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4152. msgid "Export Selection..."
  4153. msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
  4154. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4155. msgctxt "@label:category menu label"
  4156. msgid "Material"
  4157. msgstr "Materiał"
  4158. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4159. msgctxt "@label:category menu label"
  4160. msgid "Favorites"
  4161. msgstr "Ulubione"
  4162. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4163. msgctxt "@label:category menu label"
  4164. msgid "Generic"
  4165. msgstr "Podstawowe"
  4166. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4167. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4168. msgid "&Printer"
  4169. msgstr "&Drukarka"
  4170. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4171. msgctxt "@label:category menu label"
  4172. msgid "Network enabled printers"
  4173. msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  4174. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4175. msgctxt "@label:category menu label"
  4176. msgid "Local printers"
  4177. msgstr "Drukarki lokalne"
  4178. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4179. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4180. msgid "E&xtensions"
  4181. msgstr "&Rozszerzenia"
  4182. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4183. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4184. msgid "Open File(s)..."
  4185. msgstr ""
  4186. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4187. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4188. msgid "P&references"
  4189. msgstr "Preferencje"
  4190. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4191. msgctxt "@header"
  4192. msgid "Configurations"
  4193. msgstr "Konfiguracje"
  4194. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4195. msgctxt "@header"
  4196. msgid "Custom"
  4197. msgstr "Niestandardowe"
  4198. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4199. msgctxt "@label"
  4200. msgid "Enabled"
  4201. msgstr "Włączona"
  4202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4203. msgctxt "@label"
  4204. msgid "Material"
  4205. msgstr "Materiał"
  4206. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4207. msgctxt "@label"
  4208. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4209. msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
  4210. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4211. msgctxt "@label"
  4212. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4213. msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
  4214. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4215. msgctxt "@label"
  4216. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4217. msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
  4218. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4219. msgctxt "@label"
  4220. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4221. msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
  4222. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4223. msgctxt "@label"
  4224. msgid "Marketplace"
  4225. msgstr "Marketplace"
  4226. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4227. msgctxt "@tooltip"
  4228. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4229. msgstr ""
  4230. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4231. msgctxt "@tooltip"
  4232. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4233. msgstr ""
  4234. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4235. msgctxt "@label"
  4236. msgid "Select configuration"
  4237. msgstr "Wybierz konfigurację"
  4238. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4239. msgctxt "@label"
  4240. msgid "Configurations"
  4241. msgstr "Konfiguracje"
  4242. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4243. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4244. msgid "&Help"
  4245. msgstr "P&omoc"
  4246. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4247. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4248. msgid "Save Project..."
  4249. msgstr ""
  4250. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4251. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4252. msgid "Open &Recent"
  4253. msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
  4254. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4255. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4256. msgid "&View"
  4257. msgstr "&Widok"
  4258. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4259. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4260. msgid "&Camera position"
  4261. msgstr "&Pozycja kamery"
  4262. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4263. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4264. msgid "Camera view"
  4265. msgstr "Widok z kamery"
  4266. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4267. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4268. msgid "Perspective"
  4269. msgstr "Perspektywiczny"
  4270. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4271. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4272. msgid "Orthographic"
  4273. msgstr "Rzut ortograficzny"
  4274. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4275. msgctxt "@label"
  4276. msgid "Print Selected Model With:"
  4277. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4278. msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
  4279. msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
  4280. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4281. msgctxt "@title:window"
  4282. msgid "Multiply Selected Model"
  4283. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4284. msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
  4285. msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
  4286. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4287. msgctxt "@label"
  4288. msgid "Number of Copies"
  4289. msgstr "Liczba kopii"
  4290. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4291. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4292. msgid "&Edit"
  4293. msgstr "&Edytuj"
  4294. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4295. msgctxt "@action:inmenu"
  4296. msgid "Visible Settings"
  4297. msgstr "Widoczne Ustawienia"
  4298. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4299. msgctxt "@action:inmenu"
  4300. msgid "Collapse All Categories"
  4301. msgstr ""
  4302. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4303. msgctxt "@action:inmenu"
  4304. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4305. msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
  4306. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  4307. msgctxt "@title:window"
  4308. msgid "Select Printer"
  4309. msgstr ""
  4310. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  4311. msgctxt "@title:label"
  4312. msgid "Compatible Printers"
  4313. msgstr ""
  4314. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94
  4315. msgctxt "@description"
  4316. msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
  4317. msgstr ""
  4318. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  4319. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
  4320. msgctxt "@title:window"
  4321. msgid "Open file(s)"
  4322. msgstr "Otwórz plik(i)"
  4323. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  4324. msgctxt "@text:window"
  4325. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  4326. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
  4327. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  4328. msgctxt "@action:button"
  4329. msgid "Import all as models"
  4330. msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
  4331. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  4332. msgctxt "@title:window"
  4333. msgid "Open project file"
  4334. msgstr "Otwórz plik projektu"
  4335. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  4336. msgctxt "@text:window"
  4337. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  4338. msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
  4339. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  4340. msgctxt "@text:window"
  4341. msgid "Remember my choice"
  4342. msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
  4343. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  4344. msgctxt "@action:button"
  4345. msgid "Open as project"
  4346. msgstr "Otwórz jako projekt"
  4347. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  4348. msgctxt "@action:button"
  4349. msgid "Import models"
  4350. msgstr "Importuj modele"
  4351. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  4352. msgctxt "@title:window"
  4353. msgid "Discard or Keep changes"
  4354. msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
  4355. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
  4356. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  4357. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  4358. msgstr ""
  4359. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85
  4360. msgctxt "@title:column"
  4361. msgid "Profile settings"
  4362. msgstr "Ustawienia profilu"
  4363. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87
  4364. msgctxt "@title:column"
  4365. msgid "Current changes"
  4366. msgstr ""
  4367. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
  4368. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4369. msgid "Discard and never ask again"
  4370. msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
  4371. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  4372. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4373. msgid "Keep and never ask again"
  4374. msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
  4375. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147
  4376. msgctxt "@action:button"
  4377. msgid "Discard changes"
  4378. msgstr ""
  4379. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
  4380. msgctxt "@action:button"
  4381. msgid "Keep changes"
  4382. msgstr ""
  4383. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4384. msgctxt "@title:window"
  4385. msgid "Save Project"
  4386. msgstr "Zapisz projekt"
  4387. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4388. msgctxt "@action:label"
  4389. msgid "Extruder %1"
  4390. msgstr "Ekstruder %1"
  4391. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4392. msgctxt "@action:label"
  4393. msgid "%1 & material"
  4394. msgstr "%1 & materiał"
  4395. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4396. msgctxt "@action:label"
  4397. msgid "Material"
  4398. msgstr "Materiał"
  4399. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4400. msgctxt "@action:label"
  4401. msgid "Don't show project summary on save again"
  4402. msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
  4403. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4404. msgctxt "@action:button"
  4405. msgid "Save"
  4406. msgstr "Zapisz"
  4407. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  4408. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  4409. msgid "About %1"
  4410. msgstr ""
  4411. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  4412. msgctxt "@label"
  4413. msgid "version: %1"
  4414. msgstr "version: %1"
  4415. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  4416. msgctxt "@label"
  4417. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  4418. msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
  4419. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  4420. msgctxt "@info:credit"
  4421. msgid ""
  4422. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  4423. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  4424. msgstr ""
  4425. "Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
  4426. "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
  4427. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  4428. msgctxt "@label Description for application component"
  4429. msgid "Graphical user interface"
  4430. msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
  4431. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  4432. msgctxt "@label Description for application component"
  4433. msgid "Application framework"
  4434. msgstr "Struktura aplikacji"
  4435. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  4436. msgctxt "@label Description for application component"
  4437. msgid "G-code generator"
  4438. msgstr "Generator g-code"
  4439. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  4440. msgctxt "@label Description for application component"
  4441. msgid "Interprocess communication library"
  4442. msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
  4443. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  4444. msgctxt "@label Description for application component"
  4445. msgid "Python bindings for libnest2d"
  4446. msgstr ""
  4447. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  4448. msgctxt "@label Description for application component"
  4449. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  4450. msgstr ""
  4451. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  4452. msgctxt "@label Description for application component"
  4453. msgid "Support library for handling 3MF files"
  4454. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
  4455. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  4456. msgctxt "@label Description for application component"
  4457. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  4458. msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
  4459. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  4460. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4461. msgid "Programming language"
  4462. msgstr "Język programowania"
  4463. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  4464. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4465. msgid "GUI framework"
  4466. msgstr "Framework GUI"
  4467. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  4468. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4469. msgid "GUI framework bindings"
  4470. msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
  4471. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  4472. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4473. msgid "C/C++ Binding library"
  4474. msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
  4475. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  4476. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4477. msgid "Data interchange format"
  4478. msgstr "Format wymiany danych"
  4479. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  4480. msgctxt "@label"
  4481. msgid "Font"
  4482. msgstr "Czcionka"
  4483. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  4484. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4485. msgid "Polygon clipping library"
  4486. msgstr "Biblioteka edytująca pola"
  4487. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  4488. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4489. msgid "JSON parser"
  4490. msgstr ""
  4491. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  4492. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4493. msgid "Utility functions, including an image loader"
  4494. msgstr ""
  4495. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  4496. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4497. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  4498. msgstr ""
  4499. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  4500. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  4501. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4502. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  4503. msgstr ""
  4504. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  4505. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4506. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  4507. msgstr ""
  4508. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  4509. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4510. msgid "Support library for system keyring access"
  4511. msgstr ""
  4512. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  4513. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4514. msgid "Support library for faster math"
  4515. msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
  4516. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  4517. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4518. msgid "Support library for handling STL files"
  4519. msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
  4520. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  4521. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4522. msgid "Python bindings for Clipper"
  4523. msgstr ""
  4524. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  4525. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4526. msgid "Serial communication library"
  4527. msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
  4528. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  4529. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4530. msgid "Support library for scientific computing"
  4531. msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
  4532. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  4533. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  4534. msgid "Python Error tracking library"
  4535. msgstr ""
  4536. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  4537. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4538. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  4539. msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
  4540. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  4541. msgctxt "@label Description for application dependency"
  4542. msgid "ZeroConf discovery library"
  4543. msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
  4544. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  4545. msgctxt "@label Description for development tool"
  4546. msgid "Universal build system configuration"
  4547. msgstr ""
  4548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  4549. msgctxt "@label Description for development tool"
  4550. msgid "Dependency and package manager"
  4551. msgstr ""
  4552. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  4553. msgctxt "@label Description for development tool"
  4554. msgid "Packaging Python-applications"
  4555. msgstr ""
  4556. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  4557. msgctxt "@label Description for development tool"
  4558. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  4559. msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
  4560. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  4561. msgctxt "@label Description for development tool"
  4562. msgid "Generating Windows installers"
  4563. msgstr ""
  4564. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
  4565. msgctxt "@label"
  4566. msgid "Hex"
  4567. msgstr ""
  4568. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  4569. msgctxt "@label:button"
  4570. msgid "My printers"
  4571. msgstr ""
  4572. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  4573. msgctxt "@tooltip:button"
  4574. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  4575. msgstr ""
  4576. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  4577. msgctxt "@tooltip:button"
  4578. msgid "Create print projects in Digital Library."
  4579. msgstr ""
  4580. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  4581. msgctxt "@label:button"
  4582. msgid "Print jobs"
  4583. msgstr ""
  4584. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  4585. msgctxt "@tooltip:button"
  4586. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  4587. msgstr ""
  4588. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  4589. msgctxt "@tooltip:button"
  4590. msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
  4591. msgstr ""
  4592. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  4593. msgctxt "@tooltip:button"
  4594. msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
  4595. msgstr ""
  4596. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  4597. msgctxt "@label:button"
  4598. msgid "Ultimaker support"
  4599. msgstr ""
  4600. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  4601. msgctxt "@tooltip:button"
  4602. msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
  4603. msgstr ""
  4604. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  4605. msgctxt "@label:button"
  4606. msgid "Ask a question"
  4607. msgstr ""
  4608. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  4609. msgctxt "@tooltip:button"
  4610. msgid "Consult the Ultimaker Community."
  4611. msgstr ""
  4612. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  4613. msgctxt "@label:button"
  4614. msgid "Report a bug"
  4615. msgstr ""
  4616. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  4617. msgctxt "@tooltip:button"
  4618. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  4619. msgstr ""
  4620. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  4621. msgctxt "@tooltip:button"
  4622. msgid "Visit the Ultimaker website."
  4623. msgstr ""
  4624. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  4625. msgctxt "@label"
  4626. msgid "Support"
  4627. msgstr "Podpory"
  4628. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44
  4629. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78
  4630. msgctxt "@label"
  4631. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4632. msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
  4633. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
  4634. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  4635. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  4636. msgstr ""
  4637. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
  4638. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  4639. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  4640. msgstr ""
  4641. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
  4642. msgctxt "@info"
  4643. msgid "Some settings were changed."
  4644. msgstr ""
  4645. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78
  4646. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254
  4647. msgctxt "@label"
  4648. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4649. msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
  4650. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216
  4651. msgctxt "@label"
  4652. msgid "Gradual infill"
  4653. msgstr "Stopniowe wypełnienie"
  4654. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  4655. msgctxt "@error"
  4656. msgid "Configuration not supported"
  4657. msgstr ""
  4658. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  4659. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  4660. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  4661. msgstr ""
  4662. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  4663. msgctxt "@button:label"
  4664. msgid "Learn more"
  4665. msgstr ""
  4666. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
  4667. msgctxt "@label"
  4668. msgid "Adhesion"
  4669. msgstr "Przyczepność"
  4670. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76
  4671. msgctxt "@label"
  4672. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4673. msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
  4674. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  4675. msgctxt "@label"
  4676. msgid "Resolution"
  4677. msgstr ""
  4678. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4679. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4680. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4681. msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  4682. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4683. msgctxt "@label:Should be short"
  4684. msgid "On"
  4685. msgstr "Wł"
  4686. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4687. msgctxt "@label:Should be short"
  4688. msgid "Off"
  4689. msgstr "Wył"
  4690. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4691. msgctxt "@label"
  4692. msgid "Experimental"
  4693. msgstr "Eksperymentalne"
  4694. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
  4695. msgctxt "@button"
  4696. msgid "Recommended"
  4697. msgstr "Polecane"
  4698. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
  4699. msgctxt "@button"
  4700. msgid "Custom"
  4701. msgstr "Niestandardowe"
  4702. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4703. msgctxt "@label"
  4704. msgid "Profile"
  4705. msgstr "Profil"
  4706. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
  4707. msgctxt "@tooltip"
  4708. msgid ""
  4709. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4710. "\n"
  4711. "Click to open the profile manager."
  4712. msgstr ""
  4713. "Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
  4714. "\n"
  4715. "Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
  4716. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4717. msgctxt "@label:header"
  4718. msgid "Custom profiles"
  4719. msgstr "Profile niestandardowe"
  4720. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4721. msgctxt "@info:status"
  4722. msgid "The printer is not connected."
  4723. msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
  4724. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  4725. msgctxt "@label"
  4726. msgid "Build plate"
  4727. msgstr "Stół roboczy"
  4728. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  4729. msgctxt "@tooltip"
  4730. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4731. msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
  4732. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4733. msgctxt "@tooltip"
  4734. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4735. msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
  4736. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  4737. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4738. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4739. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
  4740. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  4741. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  4742. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4743. msgid "Cancel"
  4744. msgstr "Anuluj"
  4745. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  4746. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  4747. msgctxt "@button"
  4748. msgid "Pre-heat"
  4749. msgstr "Podgrzewanie wstępne"
  4750. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  4751. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4752. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4753. msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
  4754. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  4755. msgctxt "@label"
  4756. msgid "Extruder"
  4757. msgstr "Ekstruder"
  4758. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  4759. msgctxt "@tooltip"
  4760. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4761. msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
  4762. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  4763. msgctxt "@tooltip"
  4764. msgid "The current temperature of this hotend."
  4765. msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
  4766. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  4767. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4768. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4769. msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
  4770. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  4771. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4772. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4773. msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
  4774. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  4775. msgctxt "@tooltip"
  4776. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4777. msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
  4778. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  4779. msgctxt "@tooltip"
  4780. msgid "The material in this extruder."
  4781. msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
  4782. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  4783. msgctxt "@tooltip"
  4784. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4785. msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
  4786. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  4787. msgctxt "@label"
  4788. msgid "Printer control"
  4789. msgstr "Kontrola drukarką"
  4790. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  4791. msgctxt "@label"
  4792. msgid "Jog Position"
  4793. msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
  4794. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  4795. msgctxt "@label"
  4796. msgid "X/Y"
  4797. msgstr "X/Y"
  4798. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  4799. msgctxt "@label"
  4800. msgid "Z"
  4801. msgstr "Z"
  4802. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  4803. msgctxt "@label"
  4804. msgid "Jog Distance"
  4805. msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
  4806. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4807. msgctxt "@label"
  4808. msgid "Send G-code"
  4809. msgstr "Wyślij G-code"
  4810. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  4811. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4812. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4813. msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
  4814. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
  4815. msgctxt "@label"
  4816. msgid "This package will be installed after restarting."
  4817. msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
  4818. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464
  4819. msgctxt "@title:tab"
  4820. msgid "Settings"
  4821. msgstr "Ustawienia"
  4822. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
  4823. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  4824. msgid "Closing %1"
  4825. msgstr ""
  4826. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588
  4827. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597
  4828. msgctxt "@label %1 is the application name"
  4829. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  4830. msgstr ""
  4831. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740
  4832. msgctxt "@window:title"
  4833. msgid "Install Package"
  4834. msgstr "Instaluj pakiety"
  4835. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
  4836. msgctxt "@title:window"
  4837. msgid "Open File(s)"
  4838. msgstr "Otwórz plik(i)"
  4839. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
  4840. msgctxt "@text:window"
  4841. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  4842. msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
  4843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
  4844. msgctxt "@title:window"
  4845. msgid "Add Printer"
  4846. msgstr "Dodaj drukarkę"
  4847. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837
  4848. msgctxt "@title:window"
  4849. msgid "What's New"
  4850. msgstr "Co nowego"
  4851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  4852. msgctxt "@text"
  4853. msgid ""
  4854. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  4855. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  4856. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  4857. msgstr ""
  4858. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  4859. msgctxt "@button"
  4860. msgid "Create a free Ultimaker account"
  4861. msgstr ""
  4862. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  4863. msgctxt "@action:button"
  4864. msgid "Sign in"
  4865. msgstr "Zaloguj"
  4866. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  4867. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  4868. msgid "Last update: %1"
  4869. msgstr ""
  4870. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  4871. msgctxt "@button"
  4872. msgid "Ultimaker Account"
  4873. msgstr ""
  4874. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  4875. msgctxt "@button"
  4876. msgid "Sign Out"
  4877. msgstr ""
  4878. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  4879. msgctxt "@label"
  4880. msgid "Checking..."
  4881. msgstr ""
  4882. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  4883. msgctxt "@label"
  4884. msgid "Account synced"
  4885. msgstr ""
  4886. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  4887. msgctxt "@label"
  4888. msgid "Something went wrong..."
  4889. msgstr ""
  4890. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  4891. msgctxt "@button"
  4892. msgid "Install pending updates"
  4893. msgstr ""
  4894. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  4895. msgctxt "@button"
  4896. msgid "Check for account updates"
  4897. msgstr ""
  4898. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4899. msgctxt "@status"
  4900. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4901. msgstr ""
  4902. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4903. msgctxt "@status"
  4904. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4905. msgstr ""
  4906. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4907. msgctxt "@status"
  4908. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4909. msgstr ""
  4910. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4911. msgctxt "@status"
  4912. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4913. msgstr ""
  4914. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237
  4915. msgctxt "@button"
  4916. msgid "Add printer"
  4917. msgstr "Dodaj drukarkę"
  4918. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254
  4919. msgctxt "@button"
  4920. msgid "Manage printers"
  4921. msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  4922. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  4923. msgctxt "@label"
  4924. msgid "Hide all connected printers"
  4925. msgstr ""
  4926. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  4927. msgctxt "@label"
  4928. msgid "Show all connected printers"
  4929. msgstr ""
  4930. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  4931. msgctxt "@label"
  4932. msgid "Other printers"
  4933. msgstr ""
  4934. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  4935. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4936. msgid "Slicing..."
  4937. msgstr "Cięcie..."
  4938. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  4939. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4940. msgid "Unable to slice"
  4941. msgstr "Nie można pociąć"
  4942. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  4943. msgctxt "@button"
  4944. msgid "Processing"
  4945. msgstr "Przetwarzanie"
  4946. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  4947. msgctxt "@button"
  4948. msgid "Slice"
  4949. msgstr "Potnij"
  4950. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  4951. msgctxt "@label"
  4952. msgid "Start the slicing process"
  4953. msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
  4954. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  4955. msgctxt "@button"
  4956. msgid "Cancel"
  4957. msgstr "Anuluj"
  4958. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  4959. msgctxt "@label"
  4960. msgid "Time estimation"
  4961. msgstr "Szacunkowy czas"
  4962. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  4963. msgctxt "@label"
  4964. msgid "Material estimation"
  4965. msgstr "Szacunkowy materiał"
  4966. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  4967. msgctxt "@label m for meter"
  4968. msgid "%1m"
  4969. msgstr "%1m"
  4970. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  4971. msgctxt "@label g for grams"
  4972. msgid "%1g"
  4973. msgstr "%1g"
  4974. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  4975. msgctxt "@label"
  4976. msgid "No time estimation available"
  4977. msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
  4978. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  4979. msgctxt "@label"
  4980. msgid "No cost estimation available"
  4981. msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
  4982. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  4983. msgctxt "@button"
  4984. msgid "Preview"
  4985. msgstr "Podgląd"
  4986. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4987. msgctxt "@text Print job name"
  4988. msgid "Untitled"
  4989. msgstr "Bez tytułu"
  4990. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  4991. msgctxt "@label"
  4992. msgid "No items to select from"
  4993. msgstr ""
  4994. #: /MachineSettingsAction/plugin.json
  4995. msgctxt "description"
  4996. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4997. msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
  4998. #: /MachineSettingsAction/plugin.json
  4999. msgctxt "name"
  5000. msgid "Machine Settings Action"
  5001. msgstr ""
  5002. #: /ImageReader/plugin.json
  5003. msgctxt "description"
  5004. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5005. msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
  5006. #: /ImageReader/plugin.json
  5007. msgctxt "name"
  5008. msgid "Image Reader"
  5009. msgstr "Czytnik Obrazu"
  5010. #: /XRayView/plugin.json
  5011. msgctxt "description"
  5012. msgid "Provides the X-Ray view."
  5013. msgstr "Zapewnia widok rentgena."
  5014. #: /XRayView/plugin.json
  5015. msgctxt "name"
  5016. msgid "X-Ray View"
  5017. msgstr "Widok Rentgena"
  5018. #: /X3DReader/plugin.json
  5019. msgctxt "description"
  5020. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5021. msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
  5022. #: /X3DReader/plugin.json
  5023. msgctxt "name"
  5024. msgid "X3D Reader"
  5025. msgstr "Czytnik X3D"
  5026. #: /CuraProfileReader/plugin.json
  5027. msgctxt "description"
  5028. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5029. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  5030. #: /CuraProfileReader/plugin.json
  5031. msgctxt "name"
  5032. msgid "Cura Profile Reader"
  5033. msgstr "Czytnik Profili Cura"
  5034. #: /PostProcessingPlugin/plugin.json
  5035. msgctxt "description"
  5036. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5037. msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
  5038. #: /PostProcessingPlugin/plugin.json
  5039. msgctxt "name"
  5040. msgid "Post Processing"
  5041. msgstr "Post Processing"
  5042. #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5043. msgctxt "description"
  5044. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  5045. msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker."
  5046. #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5047. msgctxt "name"
  5048. msgid "Ultimaker Network Connection"
  5049. msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker"
  5050. #: /3MFWriter/plugin.json
  5051. msgctxt "description"
  5052. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5053. msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
  5054. #: /3MFWriter/plugin.json
  5055. msgctxt "name"
  5056. msgid "3MF Writer"
  5057. msgstr "3MF Writer"
  5058. #: /CuraDrive/plugin.json
  5059. msgctxt "description"
  5060. msgid "Backup and restore your configuration."
  5061. msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
  5062. #: /CuraDrive/plugin.json
  5063. msgctxt "name"
  5064. msgid "Cura Backups"
  5065. msgstr "Kopie zapasowe Cura"
  5066. #: /SliceInfoPlugin/plugin.json
  5067. msgctxt "description"
  5068. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5069. msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
  5070. #: /SliceInfoPlugin/plugin.json
  5071. msgctxt "name"
  5072. msgid "Slice info"
  5073. msgstr "Informacje o cięciu"
  5074. #: /UFPWriter/plugin.json
  5075. msgctxt "description"
  5076. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  5077. msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
  5078. #: /UFPWriter/plugin.json
  5079. msgctxt "name"
  5080. msgid "UFP Writer"
  5081. msgstr "Zapisywacz UFP"
  5082. #: /DigitalLibrary/plugin.json
  5083. msgctxt "description"
  5084. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  5085. msgstr ""
  5086. #: /DigitalLibrary/plugin.json
  5087. msgctxt "name"
  5088. msgid "Ultimaker Digital Library"
  5089. msgstr ""
  5090. #: /GCodeProfileReader/plugin.json
  5091. msgctxt "description"
  5092. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5093. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
  5094. #: /GCodeProfileReader/plugin.json
  5095. msgctxt "name"
  5096. msgid "G-code Profile Reader"
  5097. msgstr "Czytnik Profili G-code"
  5098. #: /GCodeReader/plugin.json
  5099. msgctxt "description"
  5100. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5101. msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  5102. #: /GCodeReader/plugin.json
  5103. msgctxt "name"
  5104. msgid "G-code Reader"
  5105. msgstr "Czytnik G-code"
  5106. #: /TrimeshReader/plugin.json
  5107. msgctxt "description"
  5108. msgid "Provides support for reading model files."
  5109. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
  5110. #: /TrimeshReader/plugin.json
  5111. msgctxt "name"
  5112. msgid "Trimesh Reader"
  5113. msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
  5114. #: /UltimakerMachineActions/plugin.json
  5115. msgctxt "description"
  5116. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  5117. msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
  5118. #: /UltimakerMachineActions/plugin.json
  5119. msgctxt "name"
  5120. msgid "Ultimaker machine actions"
  5121. msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
  5122. #: /GCodeGzReader/plugin.json
  5123. msgctxt "description"
  5124. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  5125. msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
  5126. #: /GCodeGzReader/plugin.json
  5127. msgctxt "name"
  5128. msgid "Compressed G-code Reader"
  5129. msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
  5130. #: /Marketplace/plugin.json
  5131. msgctxt "description"
  5132. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
  5133. msgstr ""
  5134. #: /Marketplace/plugin.json
  5135. msgctxt "name"
  5136. msgid "Marketplace"
  5137. msgstr ""
  5138. #: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  5139. msgctxt "description"
  5140. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5141. msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
  5142. #: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  5143. msgctxt "name"
  5144. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5145. msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
  5146. #: /MonitorStage/plugin.json
  5147. msgctxt "description"
  5148. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  5149. msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
  5150. #: /MonitorStage/plugin.json
  5151. msgctxt "name"
  5152. msgid "Monitor Stage"
  5153. msgstr "Etap Monitorowania"
  5154. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5155. msgctxt "description"
  5156. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5157. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  5158. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5159. msgctxt "name"
  5160. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5161. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
  5162. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5163. msgctxt "description"
  5164. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  5165. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
  5166. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5167. msgctxt "name"
  5168. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  5169. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
  5170. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5171. msgctxt "description"
  5172. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  5173. msgstr ""
  5174. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5175. msgctxt "name"
  5176. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  5177. msgstr ""
  5178. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5179. msgctxt "description"
  5180. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5181. msgstr ""
  5182. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5183. msgctxt "name"
  5184. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5185. msgstr ""
  5186. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5187. msgctxt "description"
  5188. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5189. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
  5190. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5191. msgctxt "name"
  5192. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5193. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
  5194. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5195. msgctxt "description"
  5196. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5197. msgstr ""
  5198. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5199. msgctxt "name"
  5200. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5201. msgstr ""
  5202. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5203. msgctxt "description"
  5204. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5205. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5206. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5207. msgctxt "name"
  5208. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5209. msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
  5210. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5211. msgctxt "description"
  5212. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  5213. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
  5214. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5215. msgctxt "name"
  5216. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  5217. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
  5218. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5219. msgctxt "description"
  5220. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  5221. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
  5222. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5223. msgctxt "name"
  5224. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5225. msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
  5226. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5227. msgctxt "description"
  5228. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5229. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5230. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5231. msgctxt "name"
  5232. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5233. msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
  5234. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5235. msgctxt "description"
  5236. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5237. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5238. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5239. msgctxt "name"
  5240. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5241. msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
  5242. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5243. msgctxt "description"
  5244. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5245. msgstr ""
  5246. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5247. msgctxt "name"
  5248. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5249. msgstr ""
  5250. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5251. msgctxt "description"
  5252. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5253. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5254. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5255. msgctxt "name"
  5256. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5257. msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
  5258. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5259. msgctxt "description"
  5260. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5261. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  5262. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5263. msgctxt "name"
  5264. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5265. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
  5266. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5267. msgctxt "description"
  5268. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5269. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  5270. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5271. msgctxt "name"
  5272. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5273. msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
  5274. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5275. msgctxt "description"
  5276. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5277. msgstr ""
  5278. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5279. msgctxt "name"
  5280. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5281. msgstr ""
  5282. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5283. msgctxt "description"
  5284. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5285. msgstr ""
  5286. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5287. msgctxt "name"
  5288. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5289. msgstr ""
  5290. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5291. msgctxt "description"
  5292. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5293. msgstr ""
  5294. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5295. msgctxt "name"
  5296. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5297. msgstr ""
  5298. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5299. msgctxt "description"
  5300. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5301. msgstr ""
  5302. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5303. msgctxt "name"
  5304. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5305. msgstr ""
  5306. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5307. msgctxt "description"
  5308. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  5309. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0."
  5310. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5311. msgctxt "name"
  5312. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  5313. msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
  5314. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5315. msgctxt "description"
  5316. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  5317. msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
  5318. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5319. msgctxt "name"
  5320. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  5321. msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
  5322. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5323. msgctxt "description"
  5324. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5325. msgstr ""
  5326. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5327. msgctxt "name"
  5328. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5329. msgstr ""
  5330. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5331. msgctxt "description"
  5332. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5333. msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5334. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5335. msgctxt "name"
  5336. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5337. msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
  5338. #: /CuraEngineBackend/plugin.json
  5339. msgctxt "description"
  5340. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5341. msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
  5342. #: /CuraEngineBackend/plugin.json
  5343. msgctxt "name"
  5344. msgid "CuraEngine Backend"
  5345. msgstr "Zaplecze CuraEngine"
  5346. #: /3MFReader/plugin.json
  5347. msgctxt "description"
  5348. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5349. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
  5350. #: /3MFReader/plugin.json
  5351. msgctxt "name"
  5352. msgid "3MF Reader"
  5353. msgstr "Czytnik 3MF"
  5354. #: /PerObjectSettingsTool/plugin.json
  5355. msgctxt "description"
  5356. msgid "Provides the Per Model Settings."
  5357. msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
  5358. #: /PerObjectSettingsTool/plugin.json
  5359. msgctxt "name"
  5360. msgid "Per Model Settings Tool"
  5361. msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
  5362. #: /XmlMaterialProfile/plugin.json
  5363. msgctxt "description"
  5364. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5365. msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
  5366. #: /XmlMaterialProfile/plugin.json
  5367. msgctxt "name"
  5368. msgid "Material Profiles"
  5369. msgstr "Profile Materiału"
  5370. #: /CuraProfileWriter/plugin.json
  5371. msgctxt "description"
  5372. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5373. msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
  5374. #: /CuraProfileWriter/plugin.json
  5375. msgctxt "name"
  5376. msgid "Cura Profile Writer"
  5377. msgstr "Cura Profile Writer"
  5378. #: /ModelChecker/plugin.json
  5379. msgctxt "description"
  5380. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  5381. msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
  5382. #: /ModelChecker/plugin.json
  5383. msgctxt "name"
  5384. msgid "Model Checker"
  5385. msgstr "Sprawdzacz Modelu"
  5386. #: /USBPrinting/plugin.json
  5387. msgctxt "description"
  5388. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5389. msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
  5390. #: /USBPrinting/plugin.json
  5391. msgctxt "name"
  5392. msgid "USB printing"
  5393. msgstr "Drukowanie USB"
  5394. #: /PreviewStage/plugin.json
  5395. msgctxt "description"
  5396. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  5397. msgstr "Dostarcza podgląd w Cura."
  5398. #: /PreviewStage/plugin.json
  5399. msgctxt "name"
  5400. msgid "Preview Stage"
  5401. msgstr "Podgląd"
  5402. #: /GCodeWriter/plugin.json
  5403. msgctxt "description"
  5404. msgid "Writes g-code to a file."
  5405. msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
  5406. #: /GCodeWriter/plugin.json
  5407. msgctxt "name"
  5408. msgid "G-code Writer"
  5409. msgstr "Zapisywacz G-code"
  5410. #: /UFPReader/plugin.json
  5411. msgctxt "description"
  5412. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  5413. msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker."
  5414. #: /UFPReader/plugin.json
  5415. msgctxt "name"
  5416. msgid "UFP Reader"
  5417. msgstr "Czytnik UFP"
  5418. #: /FirmwareUpdater/plugin.json
  5419. msgctxt "description"
  5420. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  5421. msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
  5422. #: /FirmwareUpdater/plugin.json
  5423. msgctxt "name"
  5424. msgid "Firmware Updater"
  5425. msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
  5426. #: /GCodeGzWriter/plugin.json
  5427. msgctxt "description"
  5428. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  5429. msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
  5430. #: /GCodeGzWriter/plugin.json
  5431. msgctxt "name"
  5432. msgid "Compressed G-code Writer"
  5433. msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
  5434. #: /SimulationView/plugin.json
  5435. msgctxt "description"
  5436. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  5437. msgstr ""
  5438. #: /SimulationView/plugin.json
  5439. msgctxt "name"
  5440. msgid "Simulation View"
  5441. msgstr "Widok Symulacji"
  5442. #: /LegacyProfileReader/plugin.json
  5443. msgctxt "description"
  5444. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5445. msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
  5446. #: /LegacyProfileReader/plugin.json
  5447. msgctxt "name"
  5448. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5449. msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
  5450. #: /AMFReader/plugin.json
  5451. msgctxt "description"
  5452. msgid "Provides support for reading AMF files."
  5453. msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
  5454. #: /AMFReader/plugin.json
  5455. msgctxt "name"
  5456. msgid "AMF Reader"
  5457. msgstr "Czytnik AMF"
  5458. #: /SolidView/plugin.json
  5459. msgctxt "description"
  5460. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5461. msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  5462. #: /SolidView/plugin.json
  5463. msgctxt "name"
  5464. msgid "Solid View"
  5465. msgstr "Widok Bryły"
  5466. #: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  5467. msgctxt "description"
  5468. msgid "Checks for firmware updates."
  5469. msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
  5470. #: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  5471. msgctxt "name"
  5472. msgid "Firmware Update Checker"
  5473. msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
  5474. #: /SentryLogger/plugin.json
  5475. msgctxt "description"
  5476. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  5477. msgstr ""
  5478. #: /SentryLogger/plugin.json
  5479. msgctxt "name"
  5480. msgid "Sentry Logger"
  5481. msgstr ""
  5482. #: /SupportEraser/plugin.json
  5483. msgctxt "description"
  5484. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  5485. msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
  5486. #: /SupportEraser/plugin.json
  5487. msgctxt "name"
  5488. msgid "Support Eraser"
  5489. msgstr "Usuwacz Podpór"
  5490. #: /PrepareStage/plugin.json
  5491. msgctxt "description"
  5492. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  5493. msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
  5494. #: /PrepareStage/plugin.json
  5495. msgctxt "name"
  5496. msgid "Prepare Stage"
  5497. msgstr "Etap Przygotowania"
  5498. #~ msgctxt "@label"
  5499. #~ msgid "Printer"
  5500. #~ msgstr "Drukarka"
  5501. #~ msgctxt "@label"
  5502. #~ msgid "Not yet initialized<br/>"
  5503. #~ msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
  5504. #~ msgctxt "@label"
  5505. #~ msgid "SVG icons"
  5506. #~ msgstr "Ikony SVG"
  5507. #~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  5508. #~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  5509. #~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  5510. #~ msgstr[0] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderze %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
  5511. #~ msgstr[1] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderach %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
  5512. #~ msgctxt "@tooltip"
  5513. #~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  5514. #~ msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
  5515. #~ msgctxt "@title:window"
  5516. #~ msgid "Convert Image..."
  5517. #~ msgstr "Konwertuj obraz ..."
  5518. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5519. #~ msgid "The width in millimeters on the build plate."
  5520. #~ msgstr "Szerokość w milimetrach na stole."
  5521. #~ msgctxt "@title"
  5522. #~ msgid "Marketplace"
  5523. #~ msgstr "Marketplace"
  5524. #~ msgctxt "@info"
  5525. #~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  5526. #~ msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt."
  5527. #~ msgctxt "@action:button"
  5528. #~ msgid "Install"
  5529. #~ msgstr "Instaluj"
  5530. #~ msgctxt "@action:button"
  5531. #~ msgid "Installed"
  5532. #~ msgstr "Zainstalowane"
  5533. #~ msgctxt "@label"
  5534. #~ msgid "Compatibility"
  5535. #~ msgstr "Zgodność"
  5536. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5537. #~ msgid "Machine"
  5538. #~ msgstr "Drukarka"
  5539. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5540. #~ msgid "Build Plate"
  5541. #~ msgstr "Stół roboczy"
  5542. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5543. #~ msgid "Support"
  5544. #~ msgstr "Podpory"
  5545. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5546. #~ msgid "Quality"
  5547. #~ msgstr "Jakość"
  5548. #~ msgctxt "@action:label"
  5549. #~ msgid "Technical Data Sheet"
  5550. #~ msgstr "Dane Techniczne"
  5551. #~ msgctxt "@action:label"
  5552. #~ msgid "Safety Data Sheet"
  5553. #~ msgstr "Dane Bezpieczeństwa"
  5554. #~ msgctxt "@action:label"
  5555. #~ msgid "Printing Guidelines"
  5556. #~ msgstr "Wskazówki Drukowania"
  5557. #~ msgctxt "@action:label"
  5558. #~ msgid "Website"
  5559. #~ msgstr "Strona Internetowa"
  5560. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5561. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  5562. #~ msgstr "<a href=‚%1’>Zaloguj</a> aby zainstalować lub aktualizować"
  5563. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5564. #~ msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  5565. #~ msgstr "<a href=‚%1’>Kup materiał na szpulach</a>"
  5566. #~ msgctxt "@action:button"
  5567. #~ msgid "Update"
  5568. #~ msgstr "Aktualizuj"
  5569. #~ msgctxt "@action:button"
  5570. #~ msgid "Updating"
  5571. #~ msgstr "Aktualizowanie"
  5572. #~ msgctxt "@action:button"
  5573. #~ msgid "Updated"
  5574. #~ msgstr "Zaktualizowano"
  5575. #~ msgctxt "@action:button"
  5576. #~ msgid "Back"
  5577. #~ msgstr "Powrót"
  5578. #~ msgctxt "@title:tab"
  5579. #~ msgid "Plugins"
  5580. #~ msgstr "Wtyczki"
  5581. #~ msgctxt "@title:tab"
  5582. #~ msgid "Installed"
  5583. #~ msgstr "Zainstalowano"
  5584. #~ msgctxt "@label"
  5585. #~ msgid "Will install upon restarting"
  5586. #~ msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu"
  5587. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5588. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  5589. #~ msgstr "<a href='%1'>Zaloguj</a> aby aktualizować"
  5590. #~ msgctxt "@action:button"
  5591. #~ msgid "Downgrade"
  5592. #~ msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję"
  5593. #~ msgctxt "@action:button"
  5594. #~ msgid "Uninstall"
  5595. #~ msgstr "Odinstaluj"
  5596. #~ msgctxt "@label"
  5597. #~ msgid "Community Contributions"
  5598. #~ msgstr "Udział Społeczności"
  5599. #~ msgctxt "@label"
  5600. #~ msgid "Community Plugins"
  5601. #~ msgstr "Wtyczki Społeczności"
  5602. #~ msgctxt "@label"
  5603. #~ msgid "Generic Materials"
  5604. #~ msgstr "Materiały Podstawowe"
  5605. #~ msgctxt "@info"
  5606. #~ msgid "Fetching packages..."
  5607. #~ msgstr "Uzyskiwanie pakietów..."
  5608. #~ msgctxt "@label"
  5609. #~ msgid "Website"
  5610. #~ msgstr "Strona internetowa"
  5611. #~ msgctxt "@label"
  5612. #~ msgid "Email"
  5613. #~ msgstr "E-mail"
  5614. #~ msgctxt "@label"
  5615. #~ msgid "Version"
  5616. #~ msgstr "Wersja"
  5617. #~ msgctxt "@label"
  5618. #~ msgid "Last updated"
  5619. #~ msgstr "Ostatnia aktualizacja"
  5620. #~ msgctxt "@label"
  5621. #~ msgid "Downloads"
  5622. #~ msgstr "Pobrań"
  5623. #~ msgctxt "@info"
  5624. #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  5625. #~ msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
  5626. #~ msgctxt "@title:window"
  5627. #~ msgid "Confirm uninstall"
  5628. #~ msgstr "Potwierdź deinstalację"
  5629. #~ msgctxt "@text:window"
  5630. #~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  5631. #~ msgstr "Odinstalowujesz materiały i/lub profile, które są aktualnie używane. Zatwierdzenie spowoduje przywrócenie bieżących ustawień materiału/profilu do ustawień domyślnych."
  5632. #~ msgctxt "@text:window"
  5633. #~ msgid "Materials"
  5634. #~ msgstr "Materiały"
  5635. #~ msgctxt "@text:window"
  5636. #~ msgid "Profiles"
  5637. #~ msgstr "Profile"
  5638. #~ msgctxt "@action:button"
  5639. #~ msgid "Confirm"
  5640. #~ msgstr "Potwierdź"
  5641. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5642. #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  5643. #~ msgstr "Niektóre rzeczy mogą być problematyczne podczas tego wydruku. Kliknij, aby zobaczyć porady dotyczące regulacji."
  5644. #~ msgctxt "@label"
  5645. #~ msgid "Support library for handling planar objects"
  5646. #~ msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi obiektów płaskich"
  5647. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5648. #~ msgid "&Build plate"
  5649. #~ msgstr "P&ole robocze"
  5650. #~ msgctxt "@label"
  5651. #~ msgid "Create"
  5652. #~ msgstr "Stwórz"
  5653. #~ msgctxt "@label"
  5654. #~ msgid "Duplicate"
  5655. #~ msgstr "Duplikuj"
  5656. #~ msgctxt "@label %1 is printer name"
  5657. #~ msgid "Printer: %1"
  5658. #~ msgstr "Drukarka: %1"
  5659. #~ msgctxt "@action:button"
  5660. #~ msgid "Update profile with current settings/overrides"
  5661. #~ msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
  5662. #~ msgctxt "@label"
  5663. #~ msgid "Theme:"
  5664. #~ msgstr "Motyw:"
  5665. #~ msgctxt "@label"
  5666. #~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  5667. #~ msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
  5668. #~ msgctxt "@action:button"
  5669. #~ msgid "More information"
  5670. #~ msgstr "Więcej informacji"
  5671. #~ msgctxt "@action:button"
  5672. #~ msgid "Create"
  5673. #~ msgstr "Stwórz"
  5674. #~ msgctxt "@action:label"
  5675. #~ msgid "Printer"
  5676. #~ msgstr "Drukarka"
  5677. #~ msgctxt "@title:column"
  5678. #~ msgid "Unit"
  5679. #~ msgstr "Jednostka"
  5680. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5681. #~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  5682. #~ msgstr "Pokaż przewodnik rozwiązywania problemów online"
  5683. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5684. #~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  5685. #~ msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
  5686. #~ msgctxt "@action:menu"
  5687. #~ msgid "&Marketplace"
  5688. #~ msgstr "&Marketplace"
  5689. #~ msgctxt "description"
  5690. #~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  5691. #~ msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
  5692. #~ msgctxt "name"
  5693. #~ msgid "Toolbox"
  5694. #~ msgstr "Narzędzia"
  5695. #~ msgctxt "description"
  5696. #~ msgid "Provides the Simulation view."
  5697. #~ msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
  5698. #~ msgctxt "@info:status"
  5699. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5700. #~ msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker."
  5701. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5702. #~ msgid "New %s firmware available"
  5703. #~ msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
  5704. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5705. #~ msgid "Layer thickness"
  5706. #~ msgstr "Grubość warstwy"
  5707. #~ msgctxt "@button"
  5708. #~ msgid "Create account"
  5709. #~ msgstr "Utwórz konto"
  5710. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5711. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5712. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5713. #~ msgstr[0] "Usuń wybrany model"
  5714. #~ msgstr[1] "Usuń wybrane modele"
  5715. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5716. #~ msgid "Center Selected Model"
  5717. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5718. #~ msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
  5719. #~ msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
  5720. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5721. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5722. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5723. #~ msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
  5724. #~ msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
  5725. #~ msgctxt "@button"
  5726. #~ msgid "Finish"
  5727. #~ msgstr "Koniec"
  5728. #~ msgctxt "@text"
  5729. #~ msgid ""
  5730. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5731. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5732. #~ msgstr ""
  5733. #~ "Wykonaj poniższe kroki, aby skonfigurować\n"
  5734. #~ "Ultimaker Cura. To zajmie tylko kilka chwil."
  5735. #~ msgctxt "@label"
  5736. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5737. #~ msgstr "Co nowego w Ultimaker Cura"
  5738. #~ msgctxt "@info:status"
  5739. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5740. #~ msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
  5741. #~ msgctxt "@info:status"
  5742. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5743. #~ msgstr "Profil zaimportowany {0}"
  5744. #~ msgctxt "@info:status"
  5745. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5746. #~ msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
  5747. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5748. #~ msgid "Update"
  5749. #~ msgstr "Aktualizacja"
  5750. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5751. #~ msgid "Create new"
  5752. #~ msgstr "Utwórz nowy"
  5753. #~ msgctxt "@info"
  5754. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5755. #~ msgstr "Kamera nie jest dostępna, ponieważ nadzorujesz drukarkę w chmurze."
  5756. #~ msgctxt "@text"
  5757. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5758. #~ msgstr "Podaj nazwę drukarki"
  5759. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5760. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5761. #~ msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
  5762. #~ msgctxt "@action:button"
  5763. #~ msgid "Print via Cloud"
  5764. #~ msgstr "Drukuj przez Chmurę"
  5765. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5766. #~ msgid "Print via Cloud"
  5767. #~ msgstr "Drukuj przez Chmurę"
  5768. #~ msgctxt "@info:status"
  5769. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5770. #~ msgstr "Połączony z Chmurą"
  5771. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5772. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5773. #~ msgstr "Połacz z Ultimaker Cloud"
  5774. #~ msgctxt "@label"
  5775. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5776. #~ msgstr "Musisz być zalogowany aby ocenić"
  5777. #~ msgctxt "@label"
  5778. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5779. #~ msgstr "Musisz zainstalować pakiety zanim będziesz mógł ocenić"
  5780. #~ msgctxt "@label"
  5781. #~ msgid "ratings"
  5782. #~ msgstr "oceny"
  5783. #~ msgctxt "@label"
  5784. #~ msgid "Featured"
  5785. #~ msgstr "Polecane"
  5786. #~ msgctxt "@label"
  5787. #~ msgid "Your rating"
  5788. #~ msgstr "Twoja ocena"
  5789. #~ msgctxt "@label"
  5790. #~ msgid "Author"
  5791. #~ msgstr "Autor"
  5792. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5793. #~ msgid "Hi %1"
  5794. #~ msgstr "Cześć %1"
  5795. #~ msgctxt "@button"
  5796. #~ msgid "Ultimaker account"
  5797. #~ msgstr "Konto Ultimaker"
  5798. #~ msgctxt "@button"
  5799. #~ msgid "Sign out"
  5800. #~ msgstr "Wyloguj"
  5801. #~ msgctxt "@label"
  5802. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5803. #~ msgstr "Biblioteka pomocnicza do analizy złożonych sieci"
  5804. #~ msgctxt "@Label"
  5805. #~ msgid "Python HTTP library"
  5806. #~ msgstr "Biblioteka Python HTTP"
  5807. #~ msgctxt "@text:window"
  5808. #~ msgid ""
  5809. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5810. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5811. #~ msgstr ""
  5812. #~ "Dostosowałeś ustawienia profilu.\n"
  5813. #~ "Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?"
  5814. #~ msgctxt "@title:column"
  5815. #~ msgid "Default"
  5816. #~ msgstr "Domyślne"
  5817. #~ msgctxt "@title:column"
  5818. #~ msgid "Customized"
  5819. #~ msgstr "Dostosowane"
  5820. #~ msgctxt "@action:button"
  5821. #~ msgid "Discard"
  5822. #~ msgstr "Odrzuć"
  5823. #~ msgctxt "@action:button"
  5824. #~ msgid "Keep"
  5825. #~ msgstr "Zachowaj"
  5826. #~ msgctxt "@action:button"
  5827. #~ msgid "Create New Profile"
  5828. #~ msgstr "Utwórz nowy profil"
  5829. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5830. #~ msgid "&Save..."
  5831. #~ msgstr "&Zapisz..."
  5832. #~ msgctxt "@text"
  5833. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5834. #~ msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
  5835. #~ msgctxt "@button"
  5836. #~ msgid "Create an account"
  5837. #~ msgstr "Stwórz konto"
  5838. #~ msgctxt "@info:status"
  5839. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5840. #~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie mieści się w obszarze roboczym lub jest przypisany do wyłączonego ekstrudera. Skaluj lub obróć modele, aby dopasować lub włącz ekstruder."
  5841. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5842. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5843. #~ msgstr "Wystąpił błąd z listą kopii zapasowych."
  5844. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5845. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5846. #~ msgstr "Opis użytkownika (Uwaga: programiści mogą nie mówić w Twoim języku, w miarę możliwości używaj angielskiego)"
  5847. #~ msgctxt "@title:window"
  5848. #~ msgid "Closing Cura"
  5849. #~ msgstr "Zamykanie Cura"
  5850. #~ msgctxt "@label"
  5851. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5852. #~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
  5853. #~ msgctxt "@label"
  5854. #~ msgid "Language:"
  5855. #~ msgstr "Język:"
  5856. #~ msgctxt "@label"
  5857. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5858. #~ msgstr "Chmura Ultimaker"
  5859. #~ msgctxt "@text"
  5860. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5861. #~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
  5862. #~ msgctxt "@text"
  5863. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5864. #~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną"
  5865. #~ msgctxt "@text"
  5866. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5867. #~ msgstr "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu"
  5868. #~ msgctxt "@text"
  5869. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5870. #~ msgstr "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
  5871. #~ msgctxt "@label"
  5872. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5873. #~ msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
  5874. #~ msgctxt "@label"
  5875. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5876. #~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
  5877. #~ msgctxt "@text"
  5878. #~ msgid ""
  5879. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5880. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5881. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5882. #~ msgstr ""
  5883. #~ "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną\n"
  5884. #~ "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu\n"
  5885. #~ "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
  5886. #~ msgctxt "@info:button"
  5887. #~ msgid "Quit Cura"
  5888. #~ msgstr "Zakończ Cura"
  5889. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5890. #~ msgid "Infill only"
  5891. #~ msgstr "Tylko wypełnienie"
  5892. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5893. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5894. #~ msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
  5895. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5896. #~ msgid "Feedrate"
  5897. #~ msgstr "Szybkość Posuwu"
  5898. #~ msgctxt "name"
  5899. #~ msgid "Machine Settings action"
  5900. #~ msgstr "Ustawienia Maszyny"
  5901. #~ msgctxt "@info:title"
  5902. #~ msgid "New cloud printers found"
  5903. #~ msgstr "Znaleziono nowe drukarki w chmurze"
  5904. #~ msgctxt "@info:message"
  5905. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  5906. #~ msgstr "Nowe drukarki podłączone do Twojego konta zostały znalezione, można je odszukać na liście wykrytych drukarek."
  5907. #~ msgctxt "@info:status"
  5908. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  5909. #~ msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
  5910. #~ msgctxt "@label"
  5911. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  5912. #~ msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
  5913. #~ msgctxt "@label"
  5914. #~ msgid ""
  5915. #~ "This plugin contains a license.\n"
  5916. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5917. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5918. #~ msgstr ""
  5919. #~ "Ten plugin zawiera licencje.\n"
  5920. #~ "Musisz zaakceptować tę licencję, aby zainstalować ten plugin.\n"
  5921. #~ "Akceptujesz poniższe postanowienia?"
  5922. #~ msgctxt "@action:button"
  5923. #~ msgid "Accept"
  5924. #~ msgstr "Akceptuj"
  5925. #~ msgctxt "@action:button"
  5926. #~ msgid "Decline"
  5927. #~ msgstr "Odrzuć"
  5928. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5929. #~ msgid "Show All Settings"
  5930. #~ msgstr "Pokaż Wszystkie Ustawienia"
  5931. #~ msgctxt "@title:window"
  5932. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  5933. #~ msgstr "Cura Ultimaker"
  5934. #~ msgctxt "@title:window"
  5935. #~ msgid "About Cura"
  5936. #~ msgstr "O Cura"
  5937. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5938. #~ msgid "Flatten active settings"
  5939. #~ msgstr "Spłaszczyć aktywne ustawienia"
  5940. #~ msgctxt "@info:status"
  5941. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  5942. #~ msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany."
  5943. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  5944. #~ msgid "Writes X3g to files"
  5945. #~ msgstr "Zapisuje do plików X3g"
  5946. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  5947. #~ msgid "X3g File"
  5948. #~ msgstr "Plik X3g"
  5949. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  5950. #~ msgid "X3G File"
  5951. #~ msgstr "Plik X3G"
  5952. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5953. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  5954. #~ msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
  5955. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5956. #~ msgid "Profile Assistant"
  5957. #~ msgstr "Asystent Profilu"
  5958. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5959. #~ msgid "Profile Assistant"
  5960. #~ msgstr "Asystent Profilu"
  5961. #~ msgctxt "@action:button"
  5962. #~ msgid "Retry"
  5963. #~ msgstr "Spróbuj ponownie"
  5964. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5965. #~ msgid "Print Core"
  5966. #~ msgstr "Rdzeń drukujący"
  5967. #~ msgctxt "@label"
  5968. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  5969. #~ msgstr "Nie wspieraj nałożeń z innymi modelami"
  5970. #~ msgctxt "@label"
  5971. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  5972. #~ msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania z innymi modelami"
  5973. #~ msgctxt "@label"
  5974. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  5975. #~ msgstr "Modyfikuj ustawienia wypełnienia innych modeli"
  5976. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5977. #~ msgid "Update existing"
  5978. #~ msgstr "Zaktualizuj istniejące"
  5979. #~ msgctxt "@label"
  5980. #~ msgid "Not supported"
  5981. #~ msgstr "Niewspierany"
  5982. #~ msgctxt "@action:button"
  5983. #~ msgid "Previous"
  5984. #~ msgstr "Poprzedni"
  5985. #~ msgctxt "@label"
  5986. #~ msgid "Tip"
  5987. #~ msgstr "Końcówka"
  5988. #~ msgctxt "@label"
  5989. #~ msgid "Print experiment"
  5990. #~ msgstr "Próbny wydruk"
  5991. #~ msgctxt "@label"
  5992. #~ msgid "Checklist"
  5993. #~ msgstr "Lista kontrolna"
  5994. #~ msgctxt "@label"
  5995. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  5996. #~ msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym Ultimaker 2."
  5997. #~ msgctxt "@label"
  5998. #~ msgid "Olsson Block"
  5999. #~ msgstr "Olsson Block"
  6000. #~ msgctxt "@window:text"
  6001. #~ msgid "Camera rendering: "
  6002. #~ msgstr "Renderowanie z kamery: "
  6003. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6004. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  6005. #~ msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych"
  6006. #~ msgctxt "@option:check"
  6007. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  6008. #~ msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)"
  6009. #~ msgctxt "@label"
  6010. #~ msgid "Default profiles"
  6011. #~ msgstr "Domyślne profile"
  6012. #~ msgctxt "@label:textbox"
  6013. #~ msgid "search settings"
  6014. #~ msgstr "ustawienia wyszukiwania"
  6015. #~ msgctxt "@label"
  6016. #~ msgid "Layer Height"
  6017. #~ msgstr "Wysokość warstwy"
  6018. #~ msgctxt "@tooltip"
  6019. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  6020. #~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla bieżącej konfiguracji materiałów i dysz. Zmień ją, aby włączyć ten profil jakości."
  6021. #~ msgctxt "@tooltip"
  6022. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  6023. #~ msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe"
  6024. #~ msgctxt "@title:menu"
  6025. #~ msgid "&Build plate"
  6026. #~ msgstr "&Pole robocze"
  6027. #~ msgctxt "@title:settings"
  6028. #~ msgid "&Profile"
  6029. #~ msgstr "&Profil"
  6030. #~ msgctxt "@action:label"
  6031. #~ msgid "Build plate"
  6032. #~ msgstr "Pole robocze"
  6033. #~ msgctxt "description"
  6034. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  6035. #~ msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML."
  6036. #~ msgctxt "name"
  6037. #~ msgid "God Mode"
  6038. #~ msgstr "Tryb Boga"
  6039. #~ msgctxt "description"
  6040. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  6041. #~ msgstr "Stwórz spłaszczony profil zmian jakości."
  6042. #~ msgctxt "name"
  6043. #~ msgid "Profile Flattener"
  6044. #~ msgstr "Spłaszcz profil"
  6045. #~ msgctxt "description"
  6046. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  6047. #~ msgstr "Pozwala twórcą materiałów na tworzenie nowych profili materiałów i jakości używając rozwijanego menu."
  6048. #~ msgctxt "name"
  6049. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  6050. #~ msgstr "Asystent Profilów Druku"
  6051. #~ msgctxt "@info:status"
  6052. #~ msgid "Connected over the network."
  6053. #~ msgstr "Połączono przez sieć."
  6054. #~ msgctxt "@info:status"
  6055. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  6056. #~ msgstr "Połączono przez sieć. Proszę zatwierdzić żądanie dostępu na drukarce."
  6057. #~ msgctxt "@info:status"
  6058. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  6059. #~ msgstr "Połączono przez sieć. Brak dostępu do sterowania drukarką."
  6060. #~ msgctxt "@info:status"
  6061. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  6062. #~ msgstr "Wymagany dostęp do drukarki. Proszę zatwierdzić prośbę na drukarce"
  6063. #~ msgctxt "@info:title"
  6064. #~ msgid "Authentication status"
  6065. #~ msgstr "Status uwierzytelniania"
  6066. #~ msgctxt "@info:title"
  6067. #~ msgid "Authentication Status"
  6068. #~ msgstr "Status Uwierzytelniania"
  6069. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6070. #~ msgid "Re-send the access request"
  6071. #~ msgstr "Prześlij ponownie żądanie dostępu"
  6072. #~ msgctxt "@info:status"
  6073. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  6074. #~ msgstr "Dostęp do drukarki został zaakceptowany"
  6075. #~ msgctxt "@info:status"
  6076. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  6077. #~ msgstr "Brak dostępu do tej drukarki. Nie można wysłać zadania drukowania."
  6078. #~ msgctxt "@action:button"
  6079. #~ msgid "Request Access"
  6080. #~ msgstr "Poproś o dostęp"
  6081. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6082. #~ msgid "Send access request to the printer"
  6083. #~ msgstr "Wyślij żądanie dostępu do drukarki"
  6084. #~ msgctxt "@label"
  6085. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  6086. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania."
  6087. #~ msgctxt "@label"
  6088. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  6089. #~ msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego Ultimaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem."
  6090. #~ msgctxt "@window:title"
  6091. #~ msgid "Mismatched configuration"
  6092. #~ msgstr "Niedopasowana konfiguracja"
  6093. #~ msgctxt "@label"
  6094. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  6095. #~ msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?"
  6096. #~ msgctxt "@label"
  6097. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  6098. #~ msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
  6099. #~ msgctxt "@info:status"
  6100. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  6101. #~ msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie."
  6102. #~ msgctxt "@info:status"
  6103. #~ msgid "Sending data to printer"
  6104. #~ msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
  6105. #~ msgctxt "@info:title"
  6106. #~ msgid "Sending Data"
  6107. #~ msgstr "Wysyłanie danych"
  6108. #~ msgctxt "@info:status"
  6109. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  6110. #~ msgstr "Brak Printcore'a w slocie {slot_number}"
  6111. #~ msgctxt "@info:status"
  6112. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  6113. #~ msgstr "Brak załadowanego materiału w slocie {slot_number}"
  6114. #~ msgctxt "@label"
  6115. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  6116. #~ msgstr "Inny PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Drukarka: {remote_printcore_name}) wybrany dla extrudera {extruder_id}"
  6117. #~ msgctxt "@label"
  6118. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6119. #~ msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}"
  6120. #~ msgctxt "@window:title"
  6121. #~ msgid "Sync with your printer"
  6122. #~ msgstr "Synchronizuj się z drukarką"
  6123. #~ msgctxt "@label"
  6124. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  6125. #~ msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?"
  6126. #~ msgctxt "@label"
  6127. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  6128. #~ msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
  6129. #~ msgctxt "@action:button"
  6130. #~ msgid "View in Monitor"
  6131. #~ msgstr "Zobacz w Monitorze"
  6132. #~ msgctxt "@info:status"
  6133. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  6134. #~ msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'."
  6135. #~ msgctxt "@info:status"
  6136. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  6137. #~ msgstr "Zadanie '{job_name}' zostało zakończone."
  6138. #~ msgctxt "@info:status"
  6139. #~ msgid "Print finished"
  6140. #~ msgstr "Drukowanie zakończone"
  6141. #~ msgctxt "@label:material"
  6142. #~ msgid "Empty"
  6143. #~ msgstr "Pusty"
  6144. #~ msgctxt "@label:material"
  6145. #~ msgid "Unknown"
  6146. #~ msgstr "Nieznany"
  6147. #~ msgctxt "@info:title"
  6148. #~ msgid "Cloud error"
  6149. #~ msgstr "Błąd Chmury"
  6150. #~ msgctxt "@info:status"
  6151. #~ msgid "Could not export print job."
  6152. #~ msgstr "Nie można eksportować zadania druku."
  6153. #~ msgctxt "@info:description"
  6154. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  6155. #~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia z chmurą."
  6156. #~ msgctxt "@info:status"
  6157. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  6158. #~ msgstr "Przesyłanie z Ultimaker Cloud"
  6159. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  6160. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  6161. #~ msgstr "Połącz z Ultimaker Cloud"
  6162. #~ msgctxt "@action"
  6163. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  6164. #~ msgstr "Nie pytaj więcej dla tej drukarki."
  6165. #~ msgctxt "@info:status"
  6166. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  6167. #~ msgstr "Możesz teraz wysłać i nadzorować zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker."
  6168. #~ msgctxt "@info:status"
  6169. #~ msgid "Connected!"
  6170. #~ msgstr "Połączono!"
  6171. #~ msgctxt "@action"
  6172. #~ msgid "Review your connection"
  6173. #~ msgstr "Odnów połączenie"
  6174. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  6175. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6176. #~ msgstr "Drukarka zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie jest zgodna z bieżącą drukarką ({2}), nie można jej importować."
  6177. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6178. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  6179. #~ msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
  6180. #~ msgctxt "@window:title"
  6181. #~ msgid "Existing Connection"
  6182. #~ msgstr "Istniejące Połączenie"
  6183. #~ msgctxt "@message:text"
  6184. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  6185. #~ msgstr "Ta drukarka/grupa jest już dodana do Cura. Proszę wybierz inną drukarkę/grupę."
  6186. #~ msgctxt "@label"
  6187. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6188. #~ msgstr "Podaj adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
  6189. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6190. #~ msgid "Connect to a printer"
  6191. #~ msgstr "Podłącz do drukarki"
  6192. #~ msgctxt "@title"
  6193. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  6194. #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach Cura"
  6195. #~ msgctxt "description"
  6196. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  6197. #~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3."
  6198. #~ msgctxt "name"
  6199. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  6200. #~ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
  6201. #~ msgctxt "description"
  6202. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  6203. #~ msgstr "Zawiera dodatkowe informacje i objaśnienia dotyczące ustawień w Cura, z obrazami i animacjami."
  6204. #~ msgctxt "name"
  6205. #~ msgid "Settings Guide"
  6206. #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach"
  6207. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6208. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  6209. #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach Cura"
  6210. #~ msgctxt "@info:generic"
  6211. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  6212. #~ msgstr "Ustawienia został zmienione, aby pasowały do obecnej dostępności extruderów: [%s]"
  6213. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6214. #~ msgid "User description"
  6215. #~ msgstr "Opis użytkownika"
  6216. #~ msgctxt "@info"
  6217. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  6218. #~ msgstr "Te opcje nie są dostępne, ponieważ nadzorujesz drukarkę w chmurze."
  6219. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6220. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  6221. #~ msgstr "Idź do Cura Connect"
  6222. #~ msgctxt "@info"
  6223. #~ msgid "All jobs are printed."
  6224. #~ msgstr "Wszystkie zadania są drukowane."
  6225. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6226. #~ msgid "View print history"
  6227. #~ msgstr "Poważ historię druku"
  6228. #~ msgctxt "@label"
  6229. #~ msgid ""
  6230. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  6231. #~ "\n"
  6232. #~ "Select your printer from the list below:"
  6233. #~ msgstr ""
  6234. #~ "Aby drukować bezpośrednio w drukarce w sieci, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci przy użyciu kabla sieciowego lub sieci WIFI. Jeśli nie podłączasz Cury do drukarki, możesz nadal używać dysku USB do przesyłania plików g-code do drukarki.\n"
  6235. #~ "\n"
  6236. #~ "Wybierz drukarkę z poniższej listy:"
  6237. #~ msgctxt "@info"
  6238. #~ msgid ""
  6239. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  6240. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  6241. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  6242. #~ msgstr ""
  6243. #~ "Upewnij się czy drukarka jest połączona:\n"
  6244. #~ "- Sprawdź czy drukarka jest włączona.\n"
  6245. #~ "- Sprawdź czy drukarka jest podłączona do sieci."
  6246. #~ msgctxt "@option:check"
  6247. #~ msgid "See only current build plate"
  6248. #~ msgstr "Pokaż tylko aktualną platformę roboczą"
  6249. #~ msgctxt "@action:button"
  6250. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  6251. #~ msgstr "Rozłóż na wszystkich platformach roboczych"
  6252. #~ msgctxt "@action:button"
  6253. #~ msgid "Arrange current build plate"
  6254. #~ msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej"
  6255. #~ msgctxt "description"
  6256. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  6257. #~ msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)."
  6258. #~ msgctxt "name"
  6259. #~ msgid "X3GWriter"
  6260. #~ msgstr "Zapisywacz X3G"
  6261. #~ msgctxt "description"
  6262. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  6263. #~ msgstr "Czyta pliki SVG jako ścieżki, do debugowania ruchów drukarki."
  6264. #~ msgctxt "name"
  6265. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  6266. #~ msgstr "Czytnik ścieżek SVG"
  6267. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6268. #~ msgid "Changelog"
  6269. #~ msgstr "Lista zmian"
  6270. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6271. #~ msgid "Show Changelog"
  6272. #~ msgstr "Pokaż Dziennik"
  6273. #~ msgctxt "@info:status"
  6274. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  6275. #~ msgstr "Wysyłanie danych do zdalnego klastra"
  6276. #~ msgctxt "@info:status"
  6277. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  6278. #~ msgstr "Połącz z Ultimaker Cloud"
  6279. #~ msgctxt "@info"
  6280. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  6281. #~ msgstr "Cura zbiera anonimowe dane statystyczne."
  6282. #~ msgctxt "@info:title"
  6283. #~ msgid "Collecting Data"
  6284. #~ msgstr "Zbieranie Danych"
  6285. #~ msgctxt "@action:button"
  6286. #~ msgid "More info"
  6287. #~ msgstr "Więcej informacji"
  6288. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6289. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  6290. #~ msgstr "Zobacz więcej informacji o tym, jakie dane przesyła Cura."
  6291. #~ msgctxt "@action:button"
  6292. #~ msgid "Allow"
  6293. #~ msgstr "Zezwól"
  6294. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6295. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  6296. #~ msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc w wyborze przyszłych usprawnień Cura. Część twoich ustawień i preferencji jest wysyłana, a także wersja Cury i kod modelu który tniesz."
  6297. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6298. #~ msgid "Evaluation"
  6299. #~ msgstr "Obliczanie"
  6300. #~ msgctxt "@info:title"
  6301. #~ msgid "Network enabled printers"
  6302. #~ msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
  6303. #~ msgctxt "@info:title"
  6304. #~ msgid "Local printers"
  6305. #~ msgstr "Drukarki lokalne"
  6306. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  6307. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  6308. #~ msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu."
  6309. #~ msgctxt "@title"
  6310. #~ msgid "Machine Settings"
  6311. #~ msgstr "Ustawienia Drukarki"
  6312. #~ msgctxt "@label"
  6313. #~ msgid "Printer Settings"
  6314. #~ msgstr "Ustawienia drukarki"
  6315. #~ msgctxt "@option:check"
  6316. #~ msgid "Origin at center"
  6317. #~ msgstr "Początek na środku"
  6318. #~ msgctxt "@option:check"
  6319. #~ msgid "Heated bed"
  6320. #~ msgstr "Podgrzewany stół"
  6321. #~ msgctxt "@label"
  6322. #~ msgid "Printhead Settings"
  6323. #~ msgstr "Ustawienia głowic drukujących"
  6324. #~ msgctxt "@tooltip"
  6325. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6326. #~ msgstr "Odległość od lewej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6327. #~ msgctxt "@tooltip"
  6328. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6329. #~ msgstr "Odległość od przedniej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6330. #~ msgctxt "@tooltip"
  6331. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6332. #~ msgstr "Odległość od prawej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6333. #~ msgctxt "@tooltip"
  6334. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  6335. #~ msgstr "Odległość od tylnej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6336. #~ msgctxt "@label"
  6337. #~ msgid "Gantry height"
  6338. #~ msgstr "Wysokość ramy"
  6339. #~ msgctxt "@tooltip"
  6340. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  6341. #~ msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy i systemem suwnym (osie X i Y). Używane do unikania kolizji z poprzednimi wydrukami podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
  6342. #~ msgctxt "@label"
  6343. #~ msgid "Start G-code"
  6344. #~ msgstr "Początkowy G-code"
  6345. #~ msgctxt "@tooltip"
  6346. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  6347. #~ msgstr "Komedy G-code, które są wykonywane na samym początku."
  6348. #~ msgctxt "@label"
  6349. #~ msgid "End G-code"
  6350. #~ msgstr "Końcowy G-code"
  6351. #~ msgctxt "@tooltip"
  6352. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  6353. #~ msgstr "Komendy G-code, które są wykonywane na samym końcu."
  6354. #~ msgctxt "@label"
  6355. #~ msgid "Nozzle Settings"
  6356. #~ msgstr "Ustawienia dyszy"
  6357. #~ msgctxt "@tooltip"
  6358. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  6359. #~ msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
  6360. #~ msgctxt "@label"
  6361. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  6362. #~ msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera"
  6363. #~ msgctxt "@label"
  6364. #~ msgid "Extruder End G-code"
  6365. #~ msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera"
  6366. #~ msgctxt "@label"
  6367. #~ msgid "Changelog"
  6368. #~ msgstr "Dziennik"
  6369. #~ msgctxt "@title:window"
  6370. #~ msgid "User Agreement"
  6371. #~ msgstr "Zgoda Użytkownika"
  6372. #~ msgctxt "@alabel"
  6373. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  6374. #~ msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
  6375. #~ msgctxt "@info"
  6376. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  6377. #~ msgstr "Wybierz drukarkę połączoną z siecią, aby nadzorować."
  6378. #~ msgctxt "@info"
  6379. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  6380. #~ msgstr "Połącz drukarkę Ultimaker z twoją siecią lokalną."
  6381. #~ msgctxt "@text:window"
  6382. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  6383. #~ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane."
  6384. #~ msgctxt "@text:window"
  6385. #~ msgid "I don't want to send this data"
  6386. #~ msgstr "Nie chcę wysyłać danych"
  6387. #~ msgctxt "@text:window"
  6388. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6389. #~ msgstr "Pozwól wysłać te dane do Ultimakera i pomóż nam ulepszyć Curę"
  6390. #~ msgctxt "@label"
  6391. #~ msgid "No print selected"
  6392. #~ msgstr "Żaden wydruk nie jest zaznaczony"
  6393. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6394. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  6395. #~ msgstr "Domyślnie białe piksele przedstawiają wysokie punkty na siatce, a czarne piksele przedstawiają niskie punkty na siatce. Zmień tę opcję, aby odwrócić takie zachowanie, tak żeby czarne piksele przedstawiają wysokie punkty na siatce, a białe piksele przedstawiają niskie punkty na siatce."
  6396. #~ msgctxt "@title"
  6397. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  6398. #~ msgstr "Wybierz ulepszenia drukarki"
  6399. #~ msgctxt "@label"
  6400. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  6401. #~ msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
  6402. #~ msgctxt "@tooltip"
  6403. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6404. #~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla bieżącej konfiguracji materiałów i dysz. Zmień je, aby włączyć ten profil jakości"
  6405. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  6406. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  6407. #~ msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
  6408. #~ msgctxt "@label"
  6409. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  6410. #~ msgstr "Zobacz tabelę kompatybilności materiałów"
  6411. #~ msgctxt "@label"
  6412. #~ msgid "View types"
  6413. #~ msgstr "Typy widoków"
  6414. #~ msgctxt "@label"
  6415. #~ msgid "Hi "
  6416. #~ msgstr "Cześć "
  6417. #~ msgctxt "@text"
  6418. #~ msgid ""
  6419. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  6420. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  6421. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  6422. #~ msgstr ""
  6423. #~ "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną\n"
  6424. #~ "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu\n"
  6425. #~ "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
  6426. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6427. #~ msgid "Unable to Slice"
  6428. #~ msgstr "Nie można pociąć"
  6429. #~ msgctxt "@label"
  6430. #~ msgid "Time specification"
  6431. #~ msgstr "Specyfikacja czasu"
  6432. #~ msgctxt "@label"
  6433. #~ msgid "Material specification"
  6434. #~ msgstr "Specyfikacja materiału"
  6435. #~ msgctxt "@title:tab"
  6436. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  6437. #~ msgstr "Dodaj drukarkę do Cura"
  6438. #~ msgctxt "@title:tab"
  6439. #~ msgid ""
  6440. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  6441. #~ "\n"
  6442. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  6443. #~ msgstr ""
  6444. #~ "Z poniższej listy wybierz drukarkę, której chcesz użyć.\n"
  6445. #~ "\n"
  6446. #~ "Jeśli drukarki nie ma na liście, użyj „Niestandardowa drukarka FFF” z kategorii „Niestandardowy” i dostosuj ustawienia, aby pasowały do drukarki w następnym oknie dialogowym."
  6447. #~ msgctxt "@label"
  6448. #~ msgid "Printer Name"
  6449. #~ msgstr "Nazwa drukarki"
  6450. #~ msgctxt "@action:button"
  6451. #~ msgid "Add Printer"
  6452. #~ msgstr "Dodaj drukarkę"
  6453. #~ msgid "Modify G-Code"
  6454. #~ msgstr "Modyfikuj G-Code"
  6455. #~ msgctxt "@info:status"
  6456. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  6457. #~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
  6458. #~ msgctxt "@info:status"
  6459. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  6460. #~ msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
  6461. #~ msgctxt "@info:title"
  6462. #~ msgid "Incompatible Material"
  6463. #~ msgstr "Niekompatybilny Materiał"
  6464. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6465. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6466. #~ msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6467. #~ msgctxt "@title"
  6468. #~ msgid "Toolbox"
  6469. #~ msgstr "Narzędzia"
  6470. #~ msgctxt "@label"
  6471. #~ msgid "Not available"
  6472. #~ msgstr "Niedostępny"
  6473. #~ msgctxt "@label"
  6474. #~ msgid "Unreachable"
  6475. #~ msgstr "Nieosiągalny"
  6476. #~ msgctxt "@label"
  6477. #~ msgid "Available"
  6478. #~ msgstr "Dostępny"
  6479. #~ msgctxt "@label:status"
  6480. #~ msgid "Preparing"
  6481. #~ msgstr "Przygotowywanie"
  6482. #~ msgctxt "@label:status"
  6483. #~ msgid "Pausing"
  6484. #~ msgstr "Wstrzymywanie"
  6485. #~ msgctxt "@label:status"
  6486. #~ msgid "Resuming"
  6487. #~ msgstr "Wznawianie"
  6488. #~ msgctxt "@label"
  6489. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  6490. #~ msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę"
  6491. #~ msgctxt "@label"
  6492. #~ msgid "Waiting for: First available"
  6493. #~ msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną"
  6494. #~ msgctxt "@label"
  6495. #~ msgid "Waiting for: "
  6496. #~ msgstr "Oczekiwanie na: "
  6497. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6498. #~ msgid "Manage queue"
  6499. #~ msgstr "Zarządzaj kolejką"
  6500. #~ msgctxt "@label"
  6501. #~ msgid "Printing"
  6502. #~ msgstr "Drukowanie"
  6503. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6504. #~ msgid "Manage printers"
  6505. #~ msgstr "Zarządzaj drukarkami"
  6506. #~ msgctxt "@action:button"
  6507. #~ msgid "Activate Configuration"
  6508. #~ msgstr "Uaktywnij konfigurację"
  6509. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6510. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  6511. #~ msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
  6512. #~ msgctxt "@label"
  6513. #~ msgid "Show Travels"
  6514. #~ msgstr "Pokaż ruch jałowy"
  6515. #~ msgctxt "@label"
  6516. #~ msgid "Show Helpers"
  6517. #~ msgstr "Pokaż pomocnik"
  6518. #~ msgctxt "@label"
  6519. #~ msgid "Show Shell"
  6520. #~ msgstr "Pokaż powłokę"
  6521. #~ msgctxt "@label"
  6522. #~ msgid "Show Infill"
  6523. #~ msgstr "Pokaż wypełnienie"
  6524. #~ msgctxt "@text:window"
  6525. #~ msgid "I don't want to send these data"
  6526. #~ msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych"
  6527. #~ msgctxt "@text:window"
  6528. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  6529. #~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura"
  6530. #~ msgctxt "@label"
  6531. #~ msgid "Printer type:"
  6532. #~ msgstr "Typ drukarki:"
  6533. #~ msgctxt "@label"
  6534. #~ msgid "Connection:"
  6535. #~ msgstr "Połączenie:"
  6536. #~ msgctxt "@label"
  6537. #~ msgid "State:"
  6538. #~ msgstr "Stan:"
  6539. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6540. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  6541. #~ msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania"
  6542. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6543. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  6544. #~ msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego"
  6545. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6546. #~ msgid "Aborting print..."
  6547. #~ msgstr "Przerywanie drukowania..."
  6548. #~ msgctxt "@label"
  6549. #~ msgid "Protected profiles"
  6550. #~ msgstr "Chronione profile"
  6551. #~ msgctxt "@label"
  6552. #~ msgid "Printer Name:"
  6553. #~ msgstr "Nazwa drukarki:"
  6554. #~ msgctxt "@label"
  6555. #~ msgid "Profile:"
  6556. #~ msgstr "Profil:"
  6557. #~ msgctxt "@label:textbox"
  6558. #~ msgid "Search..."
  6559. #~ msgstr "Szukanie..."
  6560. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6561. #~ msgid "Collapse All"
  6562. #~ msgstr "Schowaj wszystkie"
  6563. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6564. #~ msgid "Expand All"
  6565. #~ msgstr "Rozwiń wszystkie"
  6566. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  6567. #~ msgid "Available configurations"
  6568. #~ msgstr "Dostępne konfiguracje"
  6569. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6570. #~ msgid "Extruder"
  6571. #~ msgstr "Ekstruder"
  6572. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6573. #~ msgid "Yes"
  6574. #~ msgstr "Tak"
  6575. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  6576. #~ msgid "No"
  6577. #~ msgstr "Nie"
  6578. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6579. #~ msgid "Print Setup"
  6580. #~ msgstr "Ustawienia druku"
  6581. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6582. #~ msgid ""
  6583. #~ "Print Setup disabled\n"
  6584. #~ "G-code files cannot be modified"
  6585. #~ msgstr ""
  6586. #~ "Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
  6587. #~ "Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
  6588. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  6589. #~ msgid "00h 00min"
  6590. #~ msgstr "00godz. 00min."
  6591. #~ msgctxt "@tooltip"
  6592. #~ msgid "Time specification"
  6593. #~ msgstr "Specyfikacja czasu"
  6594. #~ msgctxt "@label"
  6595. #~ msgid "Cost specification"
  6596. #~ msgstr "Szacowanie kosztów"
  6597. #~ msgctxt "@label"
  6598. #~ msgid "Total:"
  6599. #~ msgstr "Razem:"
  6600. #~ msgctxt "@tooltip"
  6601. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  6602. #~ msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
  6603. #~ msgctxt "@tooltip"
  6604. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  6605. #~ msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
  6606. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  6607. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  6608. #~ msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
  6609. #~ msgctxt "@action:menu"
  6610. #~ msgid "Browse packages..."
  6611. #~ msgstr "Przeglądaj pakiety..."
  6612. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6613. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  6614. #~ msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny"
  6615. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6616. #~ msgid "Please load a 3D model"
  6617. #~ msgstr "Proszę załaduj model 3D"
  6618. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6619. #~ msgid "Ready to slice"
  6620. #~ msgstr "Gotowy do cięcia"
  6621. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  6622. #~ msgid "Ready to %1"
  6623. #~ msgstr "Gotowy do %1"
  6624. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6625. #~ msgid "Slicing unavailable"
  6626. #~ msgstr "Cięcie niedostępne"
  6627. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6628. #~ msgid "Slice current printjob"
  6629. #~ msgstr "Potnij aktualny wydruk"
  6630. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6631. #~ msgid "Cancel slicing process"
  6632. #~ msgstr "Przerwij proces cięcia"
  6633. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6634. #~ msgid "Prepare"
  6635. #~ msgstr "Przygotuj"
  6636. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  6637. #~ msgid "Cancel"
  6638. #~ msgstr "Anuluj"
  6639. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6640. #~ msgid "Select the active output device"
  6641. #~ msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
  6642. #~ msgctxt "@title:menu"
  6643. #~ msgid "&View"
  6644. #~ msgstr "&Widok"
  6645. #~ msgctxt "@title:menu"
  6646. #~ msgid "&Settings"
  6647. #~ msgstr "&Ustawienia"
  6648. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6649. #~ msgid "&Toolbox"
  6650. #~ msgstr "&Narzędzia"
  6651. #~ msgctxt "@action:button"
  6652. #~ msgid "Open File"
  6653. #~ msgstr "Otwórz plik"
  6654. #~ msgctxt "@tooltip"
  6655. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  6656. #~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości"
  6657. #~ msgctxt "@label"
  6658. #~ msgid "Print Speed"
  6659. #~ msgstr "Prędkość Druku"
  6660. #~ msgctxt "@label"
  6661. #~ msgid "Slower"
  6662. #~ msgstr "Wolniej"
  6663. #~ msgctxt "@label"
  6664. #~ msgid "Faster"
  6665. #~ msgstr "Szybciej"
  6666. #~ msgctxt "@label"
  6667. #~ msgid "Enable gradual"
  6668. #~ msgstr "Włącz stopniowane"
  6669. #~ msgctxt "@label"
  6670. #~ msgid "Generate Support"
  6671. #~ msgstr "Generuj podpory"
  6672. #~ msgctxt "@label"
  6673. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  6674. #~ msgstr "Popraw przycz. modelu"
  6675. #~ msgctxt "@label"
  6676. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6677. #~ msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
  6678. #~ msgctxt "@title:window"
  6679. #~ msgid "Engine Log"
  6680. #~ msgstr "Dziennik silnika"
  6681. #~ msgctxt "@label"
  6682. #~ msgid "Printer type"
  6683. #~ msgstr "Typ drukarki"
  6684. #~ msgctxt "@label"
  6685. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  6686. #~ msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów"
  6687. #~ msgctxt "@label"
  6688. #~ msgid "Check compatibility"
  6689. #~ msgstr "Sprawdź kompatybilność"
  6690. #~ msgctxt "@tooltip"
  6691. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  6692. #~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
  6693. #~ msgctxt "description"
  6694. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6695. #~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
  6696. #~ msgctxt "name"
  6697. #~ msgid "Changelog"
  6698. #~ msgstr "Lista zmian"
  6699. #~ msgctxt "description"
  6700. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6701. #~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości."
  6702. #~ msgctxt "name"
  6703. #~ msgid "Profile flatener"
  6704. #~ msgstr "Charakterystyka Profilu"
  6705. #~ msgctxt "description"
  6706. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  6707. #~ msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji."
  6708. #~ msgctxt "name"
  6709. #~ msgid "UserAgreement"
  6710. #~ msgstr "ZgodaUżytkownika"
  6711. #~ msgctxt "@warning:status"
  6712. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  6713. #~ msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem."
  6714. #~ msgctxt "@action"
  6715. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6716. #~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe"
  6717. #~ msgctxt "@label unknown material"
  6718. #~ msgid "Unknown"
  6719. #~ msgstr "Nieznany"
  6720. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6721. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6722. #~ msgstr "Brak niestandardowego profilu do zaimportowania do pliku <filename>{0}</filename>"
  6723. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6724. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  6725. #~ msgstr "Ten profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go zaimportować."
  6726. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6727. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6728. #~ msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną ({2}), nie można tego zaimportować."
  6729. #~ msgctxt "@title:window"
  6730. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6731. #~ msgstr "Potwierdź odinstalowanie "
  6732. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  6733. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6734. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6735. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  6736. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6737. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  6738. #~ msgctxt "@title"
  6739. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6740. #~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie"
  6741. #~ msgctxt "@action:button"
  6742. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6743. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D WiFi-Box"
  6744. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6745. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6746. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D WiFi-Box"
  6747. #~ msgctxt "@info:status"
  6748. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6749. #~ msgstr "Łączenie z Doodle3D Connect"
  6750. #~ msgctxt "@info:status"
  6751. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  6752. #~ msgstr "Wysyłanie danych do Doodle3D Connect"
  6753. #~ msgctxt "@info:status"
  6754. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  6755. #~ msgstr "Nie można wysłać danych do Doodle3D Connect. Czy inne zadanie jest aktywne?"
  6756. #~ msgctxt "@info:status"
  6757. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  6758. #~ msgstr "Przetrzymywanie danych na Doodle3D Connect"
  6759. #~ msgctxt "@info:status"
  6760. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6761. #~ msgstr "Plik wysłany do Doodle3D Connect"
  6762. #~ msgctxt "@action:button"
  6763. #~ msgid "Open Connect..."
  6764. #~ msgstr "Otwórz Connect..."
  6765. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6766. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6767. #~ msgstr "Otwórz interfejs Doodle3D Connect"
  6768. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6769. #~ msgid "Blender file"
  6770. #~ msgstr "Plik Blender"
  6771. #~ msgctxt "@info:status"
  6772. #~ msgid ""
  6773. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6774. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6775. #~ msgstr ""
  6776. #~ "Nie można wyeksportować używając \"{}\" jakości!\n"
  6777. #~ "Powrócono do \"{}\"."
  6778. #~ msgctxt "@label"
  6779. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  6780. #~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek Ultimaker 3."
  6781. #~ msgctxt "@label"
  6782. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  6783. #~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek Ultimaker 3."
  6784. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  6785. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6786. #~ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3"
  6787. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6788. #~ msgid "Add/Remove printers"
  6789. #~ msgstr "Dodaj/Usuń drukarki"
  6790. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6791. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6792. #~ msgstr "Otwiera stronę zadań drukowania w twojej domyślnej przeglądarce sieciowej."
  6793. #~ msgctxt "@action:button"
  6794. #~ msgid "View print jobs"
  6795. #~ msgstr "Zobacz zadania drukowania"
  6796. #~ msgctxt "@label:status"
  6797. #~ msgid "Preparing to print"
  6798. #~ msgstr "Przygotowywanie do drukowania"
  6799. #~ msgctxt "@label:status"
  6800. #~ msgid "Available"
  6801. #~ msgstr "Dostępna"
  6802. #~ msgctxt "@label:status"
  6803. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6804. #~ msgstr "Utracono połączenie z drukarką"
  6805. #~ msgctxt "@label:status"
  6806. #~ msgid "Unknown"
  6807. #~ msgstr "Nieznane"
  6808. #~ msgctxt "@label:status"
  6809. #~ msgid "Disabled"
  6810. #~ msgstr "Wyłączona"
  6811. #~ msgctxt "@label:status"
  6812. #~ msgid "Reserved"
  6813. #~ msgstr "Zajęta"
  6814. #~ msgctxt "@label"
  6815. #~ msgid "Preparing to print"
  6816. #~ msgstr "Przygotowywanie do druku"
  6817. #~ msgctxt "@label:status"
  6818. #~ msgid "Print aborted"
  6819. #~ msgstr "Drukowanie zostaje przerwane"
  6820. #~ msgctxt "@label"
  6821. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6822. #~ msgstr "Nie akceptuje zadań drukowania"
  6823. #~ msgctxt "@label"
  6824. #~ msgid "Finishes at: "
  6825. #~ msgstr "Wykończenia na: "
  6826. #~ msgctxt "@label"
  6827. #~ msgid "Clear build plate"
  6828. #~ msgstr "Oczyść platformę roboczą"
  6829. #~ msgctxt "@label"
  6830. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  6831. #~ msgstr "Oczekuje na zmianę konfiguracji"
  6832. #~ msgctxt "@title"
  6833. #~ msgid "Print jobs"
  6834. #~ msgstr "Zadania drukowania"
  6835. #~ msgctxt "@label:title"
  6836. #~ msgid "Printers"
  6837. #~ msgstr "Drukarki"
  6838. #~ msgctxt "@action:button"
  6839. #~ msgid "View printers"
  6840. #~ msgstr "Zobacz drukarki"
  6841. #~ msgctxt "@label:"
  6842. #~ msgid "Pause"
  6843. #~ msgstr "Wstrzymaj"
  6844. #~ msgctxt "@label:"
  6845. #~ msgid "Resume"
  6846. #~ msgstr "Wznów"
  6847. #~ msgctxt "@label:"
  6848. #~ msgid "Abort Print"
  6849. #~ msgstr "Przerwij wydruk"
  6850. #~ msgctxt "@option:openProject"
  6851. #~ msgid "Always ask"
  6852. #~ msgstr "Zawsze pytaj"
  6853. #~ msgctxt "@label"
  6854. #~ msgid "Override Profile"
  6855. #~ msgstr "Nadpisz profil"
  6856. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6857. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  6858. #~ msgstr "Czy nowo załadowane modele powinny zostać rozłożone na platformie roboczej? Używane w połączeniu z multi platformą roboczą (EKSPERYMENTALNE)"
  6859. #~ msgctxt "@option:check"
  6860. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6861. #~ msgstr "Nie układaj obiektów podczas ładowania"
  6862. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6863. #~ msgid "&Save Selection to File"
  6864. #~ msgstr "Z&apisz wybór w pliku"
  6865. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6866. #~ msgid "Save &As..."
  6867. #~ msgstr "Zapisz &jako..."
  6868. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6869. #~ msgid "Save &Project..."
  6870. #~ msgstr "Zapisz &Project..."
  6871. #~ msgctxt "description"
  6872. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6873. #~ msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła go przez WiFi do Doodle3D WiFi-Box."
  6874. #~ msgctxt "name"
  6875. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6876. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  6877. #~ msgctxt "description"
  6878. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  6879. #~ msgstr "Zapewnia okno edycji dla bezpośredniego edytowania skryptów."
  6880. #~ msgctxt "name"
  6881. #~ msgid "Live scripting tool"
  6882. #~ msgstr "Narzędzie pisania skryptów na żywo."
  6883. #~ msgctxt "description"
  6884. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6885. #~ msgstr "Pomaga w otwieraniu plików Blender bezpośrednio w Cura."
  6886. #~ msgctxt "name"
  6887. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6888. #~ msgstr "Integracja z Blenderem (eksperymentalny)"
  6889. #~ msgctxt "@info:title"
  6890. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6891. #~ msgstr "Ostrzeżenie Sprawdzacza Modelu"
  6892. #~ msgctxt "@info:status"
  6893. #~ msgid ""
  6894. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  6895. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  6896. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  6897. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  6898. #~ "3) Use a different material."
  6899. #~ msgstr ""
  6900. #~ "Niektóre modele nie będą drukowane optymalnie z powodu rozmiaru obiektu i wybranych materiałów dla modeli: {model_names}.\n"
  6901. #~ "Porady, które mogą się przydać, aby poprawić jakość wydruku:\n"
  6902. #~ "1) Używaj zaokrąglonych narożników.\n"
  6903. #~ "2) Wyłącz wentylator (tylko jeśli model nie ma małych detali).\n"
  6904. #~ "3) Użyj innego materiału."
  6905. #~ msgctxt "@info:status"
  6906. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6907. #~ msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tych problemów w samym SolidWorks."
  6908. #~ msgctxt "@info:status"
  6909. #~ msgid ""
  6910. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6911. #~ "\n"
  6912. #~ "Thanks!"
  6913. #~ msgstr ""
  6914. #~ "Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
  6915. #~ "\n"
  6916. #~ "Dziękuję!."
  6917. #~ msgctxt "@info:status"
  6918. #~ msgid ""
  6919. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6920. #~ "\n"
  6921. #~ "Sorry!"
  6922. #~ msgstr ""
  6923. #~ "Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
  6924. #~ "\n"
  6925. #~ "Przepraszamy!"
  6926. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6927. #~ msgid "SolidWorks part file"
  6928. #~ msgstr "Plik części SolidWorks"
  6929. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6930. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  6931. #~ msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
  6932. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6933. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  6934. #~ msgstr "Plik rysunku SolidWorks"
  6935. #~ msgctxt "@info:status"
  6936. #~ msgid ""
  6937. #~ "Dear customer,\n"
  6938. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6939. #~ "\n"
  6940. #~ "With kind regards\n"
  6941. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6942. #~ msgstr ""
  6943. #~ "Szanowny kliencie,\n"
  6944. #~ "Nie mogliśmy znaleźć poprawnej instalacji SolidWorks w twoim systemie. To oznacza, że albo nie masz zainstalowanego SolidWorks, albo nie masz ważnej licencji. Proszę upewnić się, że uruchomiony SolidWorks działa bez żadnych problemów i/lub skontaktuj się z ICT.\n"
  6945. #~ "\n"
  6946. #~ "Z wyrazami szacunku,\n"
  6947. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6948. #~ msgctxt "@info:status"
  6949. #~ msgid ""
  6950. #~ "Dear customer,\n"
  6951. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6952. #~ "\n"
  6953. #~ "With kind regards\n"
  6954. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6955. #~ msgstr ""
  6956. #~ "Szanowny kliencie,\n"
  6957. #~ "Używasz aktualnie tego pluginu na innym systemie niż Windows. Ten plugin działa tylko w Windows razem z zainstalowanym SolidWorks, włączając w to poprawną licencję. Proszę zainstalować ten plugin na maszynie z systemem Windows z zainstalowanym SolidWorks.\n"
  6958. #~ "Z wyrazami szacunku,\n"
  6959. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6960. #~ msgid "Configure"
  6961. #~ msgstr "Konfiguruj"
  6962. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6963. #~ msgstr "Instalacja poradnika dla skrótów SolidWorks"
  6964. #~ msgctxt "@action:button"
  6965. #~ msgid "Disable"
  6966. #~ msgstr "Wyłącz"
  6967. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6968. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6969. #~ msgstr "Nie zezwalaj Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych. Możesz to włączyć ponownie w preferencjach."
  6970. #~ msgid "Install"
  6971. #~ msgstr "Zainstaluj"
  6972. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6973. #~ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR. Nie jest ustawiony do folderu."
  6974. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  6975. #~ msgstr "Udało się zainstalować plugin Cura Siemens NX."
  6976. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6977. #~ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR."
  6978. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6979. #~ msgstr "Nie udało się zainstalować pluginu Siemens NX. Nie można ustawić zmiennej środowiskowej UGII_USER_DIR dla Siemens NX."
  6980. #~ msgctxt "@info:status"
  6981. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6982. #~ msgstr "Nie udało się uzyskać ID wtyczki z <filename>{0}</filename>"
  6983. #~ msgctxt "@info:tile"
  6984. #~ msgid "Warning"
  6985. #~ msgstr "Ostrzeżenie"
  6986. #~ msgctxt "@window:title"
  6987. #~ msgid "Plugin browser"
  6988. #~ msgstr "Przeglądarka wtyczek"
  6989. #~ msgctxt "@label"
  6990. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6991. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6992. #~ msgctxt "@label"
  6993. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6994. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6995. #~ msgctxt "@title:window"
  6996. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  6997. #~ msgstr "SolidWorks: Kreator eksportu"
  6998. #~ msgctxt "@action:label"
  6999. #~ msgid "Quality:"
  7000. #~ msgstr "Jakość:"
  7001. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7002. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  7003. #~ msgstr "Dobra (druk 3D)"
  7004. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7005. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  7006. #~ msgstr "Słaba (druk 3D)"
  7007. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7008. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  7009. #~ msgstr "Dobra (SolidWorks)"
  7010. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7011. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  7012. #~ msgstr "Słaba (Solidworks)"
  7013. #~ msgctxt "@text:window"
  7014. #~ msgid "Show this dialog again"
  7015. #~ msgstr "Pokaż to okno ponownie"
  7016. #~ msgctxt "@action:button"
  7017. #~ msgid "Continue"
  7018. #~ msgstr "Kontynuuj"
  7019. #~ msgctxt "@action:button"
  7020. #~ msgid "Abort"
  7021. #~ msgstr "Przerwij"
  7022. #~ msgctxt "@title:window"
  7023. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  7024. #~ msgstr "Jak zainstalować skróty SolidWorks dla Cura"
  7025. #~ msgctxt "@description:label"
  7026. #~ msgid "Steps:"
  7027. #~ msgstr "Kroki:"
  7028. #~ msgctxt "@action:button"
  7029. #~ msgid ""
  7030. #~ "Open the directory\n"
  7031. #~ "with macro and icon"
  7032. #~ msgstr ""
  7033. #~ "Otwórz folder\n"
  7034. #~ "ze skrótem i ikoną"
  7035. #~ msgctxt "@description:label"
  7036. #~ msgid "Instructions:"
  7037. #~ msgstr "Instrukcje:"
  7038. #~ msgctxt "@action:playpause"
  7039. #~ msgid "Play"
  7040. #~ msgstr "Odtwórz"
  7041. #~ msgctxt "@action:playpause"
  7042. #~ msgid "Pause"
  7043. #~ msgstr "Zatrzymaj"
  7044. #~ msgctxt "@action:button"
  7045. #~ msgid "Previous Step"
  7046. #~ msgstr "Poprzedni Krok"
  7047. #~ msgctxt "@action:button"
  7048. #~ msgid "Done"
  7049. #~ msgstr "Zrobione"
  7050. #~ msgctxt "@action:button"
  7051. #~ msgid "Next Step"
  7052. #~ msgstr "Następny Krok"
  7053. #~ msgctxt "@title:window"
  7054. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  7055. #~ msgstr "Plugin SolidWorks: Konfiguracja"
  7056. #~ msgctxt "@title:tab"
  7057. #~ msgid "Conversion settings"
  7058. #~ msgstr "Konwersja ustawień"
  7059. #~ msgctxt "@label"
  7060. #~ msgid "First choice:"
  7061. #~ msgstr "Pierwszy wybór:"
  7062. #~ msgctxt "@text:menu"
  7063. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  7064. #~ msgstr "Ostatnio zainstalowana wersja (Rekomendowana)"
  7065. #~ msgctxt "@text:menu"
  7066. #~ msgid "Default version"
  7067. #~ msgstr "Domyślna wersja"
  7068. #~ msgctxt "@label"
  7069. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  7070. #~ msgstr "Pokaż konfigurator przed otworzeniem plików SolidWorks"
  7071. #~ msgctxt "@label"
  7072. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  7073. #~ msgstr "Automatycznie obracaj otworzone pliki do unormowanej pozycji"
  7074. #~ msgctxt "@title:tab"
  7075. #~ msgid "Installation(s)"
  7076. #~ msgstr "Instalacja(-e)"
  7077. #~ msgctxt "@label"
  7078. #~ msgid "COM service found"
  7079. #~ msgstr "Usługa COM znaleziona"
  7080. #~ msgctxt "@label"
  7081. #~ msgid "Executable found"
  7082. #~ msgstr "Znaleziono plik wykonywalny"
  7083. #~ msgctxt "@label"
  7084. #~ msgid "COM starting"
  7085. #~ msgstr "Uruchamianie COM"
  7086. #~ msgctxt "@label"
  7087. #~ msgid "Revision number"
  7088. #~ msgstr "Numer wydania"
  7089. #~ msgctxt "@label"
  7090. #~ msgid "Functions available"
  7091. #~ msgstr "Dostępne funkcje"
  7092. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  7093. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  7094. #~ msgstr "Nowa średnica materiał jest ustawiona na %1 mm, co nie jest kompatybilne z obecną maszyną. Czy chciałbyś kontynuować?"
  7095. #~ msgctxt "@action:menu"
  7096. #~ msgid "Browse plugins..."
  7097. #~ msgstr "Przeglądaj wtyczki..."
  7098. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  7099. #~ msgid "P&lugins"
  7100. #~ msgstr "W&tyczki"
  7101. #~ msgctxt "@window:title"
  7102. #~ msgid "Install Plugin"
  7103. #~ msgstr "Zainstaluj Wtyczkę"
  7104. #~ msgctxt "description"
  7105. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7106. #~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)"
  7107. #~ msgctxt "description"
  7108. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7109. #~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką Ultimaker 3"
  7110. #~ msgctxt "description"
  7111. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  7112. #~ msgstr "Daje Tobie możliwość otwierania plików używają samego SolidWorks. Konwersja jest wykonywana przez ten plugin i dodatkowo optymalizowana."
  7113. #~ msgctxt "name"
  7114. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  7115. #~ msgstr "Integracja z SolidWorks"
  7116. #~ msgctxt "description"
  7117. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7118. #~ msgstr "Automatycznie zapisuje Preferencje, Maszyny i Profile po zmianie."
  7119. #~ msgctxt "name"
  7120. #~ msgid "Auto Save"
  7121. #~ msgstr "Auto Zapis"
  7122. #~ msgctxt "description"
  7123. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  7124. #~ msgstr "Pomaga zainstalować przycisk 'eksportuj do Cura' w Siemens NX."
  7125. #~ msgctxt "name"
  7126. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  7127. #~ msgstr "Integracja z Siemens NX"
  7128. #~ msgctxt "description"
  7129. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  7130. #~ msgstr "Szuka, zarządza i instaluje nowe wtyczki."
  7131. #~ msgctxt "name"
  7132. #~ msgid "Plugin Browser"
  7133. #~ msgstr "Przeglądarka Wtyczek"
  7134. #~ msgctxt "description"
  7135. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  7136. #~ msgstr "Pyta użytkownika czy zgadza się z naszą licencją"
  7137. #~ msgctxt "description"
  7138. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7139. #~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn Ultimaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
  7140. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7141. #~ msgid "GCode File"
  7142. #~ msgstr "Plik GCode"
  7143. #~ msgctxt "@info:status"
  7144. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  7145. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka jest zajęta lub nie jest podłączona."
  7146. #~ msgctxt "@info:title"
  7147. #~ msgid "Printer Unavailable"
  7148. #~ msgstr "Drukarka Niedostępna"
  7149. #~ msgctxt "@info:status"
  7150. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  7151. #~ msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania USB, ponieważ korzysta z UltiGCode."
  7152. #~ msgctxt "@info:title"
  7153. #~ msgid "USB Printing"
  7154. #~ msgstr "Drukowanie przez USB"
  7155. #~ msgctxt "@info:status"
  7156. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  7157. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka nie obsługuje drukowania poprzez USB."
  7158. #~ msgctxt "@info"
  7159. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  7160. #~ msgstr "Nie można zaktualizować oprogramowania, ponieważ nie ma podłączonych drukarek."
  7161. #~ msgctxt "@info"
  7162. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  7163. #~ msgstr "Nie znaleziono oprogramowania wymaganego dla drukarki w %s."
  7164. #~ msgctxt "@info:title"
  7165. #~ msgid "Printer Firmware"
  7166. #~ msgstr "Oprogramowanie Drukarki"
  7167. #~ msgctxt "@info:title"
  7168. #~ msgid "Connection status"
  7169. #~ msgstr "Status połączenia"
  7170. #~ msgctxt "@info:title"
  7171. #~ msgid "Connection Status"
  7172. #~ msgstr "Status połączenia"
  7173. #~ msgctxt "@info:status"
  7174. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  7175. #~ msgstr "Żądanie dostępu zostało odrzucone na drukarce."
  7176. #~ msgctxt "@info:status"
  7177. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  7178. #~ msgstr "Żądanie dostępu nie powiodło się z powodu limitu czasu."
  7179. #~ msgctxt "@info:status"
  7180. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  7181. #~ msgstr "Połączenie z siecią zostało utracone."
  7182. #~ msgctxt "@info:status"
  7183. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  7184. #~ msgstr "Połączenie z drukarką zostało utracone. Sprawdź, czy drukarka jest podłączona."
  7185. #~ msgctxt "@info:status"
  7186. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  7187. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, drukarka jest zajęta. Aktualny stan drukarki to %s."
  7188. #~ msgctxt "@info:title"
  7189. #~ msgid "Printer Status"
  7190. #~ msgstr "Status Drukarki"
  7191. #~ msgctxt "@info:status"
  7192. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  7193. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak Printcore w slocie {0}"
  7194. #~ msgctxt "@info:status"
  7195. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  7196. #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak materiału w slocie {0}"
  7197. #~ msgctxt "@label"
  7198. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  7199. #~ msgstr "Nie ma wystarczającej ilości materiału na szpuli {0}."
  7200. #~ msgctxt "@label"
  7201. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7202. #~ msgstr "Różne PrintCore (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla ekstrudera {2}"
  7203. #~ msgctxt "@label"
  7204. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7205. #~ msgstr "PrintCore {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Kalibracja XY musi zostać wykonana na tej drukarce."
  7206. #~ msgctxt "@info:status"
  7207. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  7208. #~ msgstr "Nie można wysłać danych do drukarki. Czy inna praca jest nadal aktywna?"
  7209. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7210. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  7211. #~ msgstr "Wydruk został przerwany. Sprawdź drukarkę"
  7212. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7213. #~ msgid "Pausing print..."
  7214. #~ msgstr "Wstrzymywanie drukowania..."
  7215. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  7216. #~ msgid "Resuming print..."
  7217. #~ msgstr "Wznawianie drukowania ..."
  7218. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  7219. #~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą podłączonych drukarek Ultimaker 3."
  7220. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  7221. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  7222. #~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy {count} podłączonych drukarek Ultimaker 3."
  7223. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  7224. #~ msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'. Proszę zabrać wydruk i potwierdzić oczyszczenie platformy roboczej."
  7225. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  7226. #~ msgstr "{printer_name} jest zarezerwowana do druku '{job_name}'. Proszę zmień konfigurację drukarki, żeby pasowała do zadania dla niej, aby rozpocząć drukowanie."
  7227. #~ msgctxt "@info:status"
  7228. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  7229. #~ msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3."
  7230. #~ msgctxt "@info:status"
  7231. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  7232. #~ msgstr "Nie można wysłać zadania do grupy {cluster_name}."
  7233. #~ msgctxt "@info:status"
  7234. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  7235. #~ msgstr "Wysłano {file_name} do grupy {cluster_name}."
  7236. #~ msgctxt "@action:button"
  7237. #~ msgid "Show print jobs"
  7238. #~ msgstr "Pokaż zadania druku"
  7239. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7240. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  7241. #~ msgstr "Otwiera interfejs zadań druku w przeglądarce."
  7242. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7243. #~ msgid "Unknown"
  7244. #~ msgstr "Nieznana"
  7245. #~ msgctxt "@info:progress"
  7246. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  7247. #~ msgstr "Wysyłanie <filename>{file_name}</filename> do grupy {cluster_name}"
  7248. #~ msgctxt "@info:status"
  7249. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  7250. #~ msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tego problemu w samym SolidWorksie."
  7251. #~ msgctxt "@info:status"
  7252. #~ msgid ""
  7253. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  7254. #~ "\n"
  7255. #~ " Thanks!."
  7256. #~ msgstr ""
  7257. #~ "Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
  7258. #~ "\n"
  7259. #~ "Dziękuję!."
  7260. #~ msgctxt "@info:status"
  7261. #~ msgid ""
  7262. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  7263. #~ "\n"
  7264. #~ "Sorry!"
  7265. #~ msgstr ""
  7266. #~ "Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
  7267. #~ "\n"
  7268. #~ "Przepraszamy!"
  7269. #~ msgctxt "@item:material"
  7270. #~ msgid "No material loaded"
  7271. #~ msgstr "Nie załadowano materiału"
  7272. #~ msgctxt "@item:material"
  7273. #~ msgid "Unknown material"
  7274. #~ msgstr "Nieznany materiał"
  7275. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  7276. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  7277. #~ msgstr "Wybrana średnica materiału powoduje, że materiał jest niekompatybilny z obecną drukarką."
  7278. #~ msgctxt "@action:button"
  7279. #~ msgid "Undo"
  7280. #~ msgstr "Cofnij"
  7281. #~ msgctxt "@action"
  7282. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  7283. #~ msgstr "Cofnij zmianę średnicy materiału."
  7284. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  7285. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  7286. #~ msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną, nie można zaimportować."
  7287. #~ msgctxt "@label crash message"
  7288. #~ msgid ""
  7289. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7290. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7291. #~ " "
  7292. #~ msgstr ""
  7293. #~ "<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wysłać do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać ten problem</p></b>\n"
  7294. #~ " <p>Proszę użyć przycisku \"Wyślij raport\" aby wysłać raport automatycznie na nasze serwery</p>\n"
  7295. #~ " "
  7296. #~ msgctxt "@label"
  7297. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  7298. #~ msgstr "jeszcze nie uruchomiono<br/>"
  7299. #~ msgctxt "@label"
  7300. #~ msgid "Gcode flavor"
  7301. #~ msgstr "Wersja Gcode"
  7302. #~ msgctxt "@label"
  7303. #~ msgid "Start Gcode"
  7304. #~ msgstr "Początk. Gcode"
  7305. #~ msgctxt "@tooltip"
  7306. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  7307. #~ msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
  7308. #~ msgctxt "@label"
  7309. #~ msgid "End Gcode"
  7310. #~ msgstr "Końcowy Gcode"
  7311. #~ msgctxt "@tooltip"
  7312. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  7313. #~ msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
  7314. #~ msgctxt "@label"
  7315. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  7316. #~ msgstr "Początkowy Gcode ekstrudera"
  7317. #~ msgctxt "@label"
  7318. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  7319. #~ msgstr "Końcowy Gcode ekstrudera"
  7320. #~ msgctxt "@label"
  7321. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  7322. #~ msgstr "Uruchamianie aktualizacji oprogramowania, to może potrwać chwilę."
  7323. #~ msgctxt "@label"
  7324. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  7325. #~ msgstr "Nieznany kod błędu: %1"
  7326. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7327. #~ msgid "Ultimaker 3"
  7328. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  7329. #~ msgctxt "@label Printer name"
  7330. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  7331. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  7332. #~ msgctxt "@label Printer status"
  7333. #~ msgid "Unknown"
  7334. #~ msgstr "Nieznany"
  7335. #~ msgctxt "@title:window"
  7336. #~ msgid "Find & Update plugins"
  7337. #~ msgstr "Znajdź i Zaktualizuj Wtyczki"
  7338. #~ msgctxt "@label"
  7339. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  7340. #~ msgstr "Tutaj możesz znaleźć listę wtyczek innych firm."
  7341. #~ msgctxt "@action:button"
  7342. #~ msgid "Upgrade"
  7343. #~ msgstr "Ulepsz"
  7344. #~ msgctxt "@action:button"
  7345. #~ msgid "Download"
  7346. #~ msgstr "Pobierz"
  7347. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7348. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  7349. #~ msgstr "Pokaż komunikat ostrzegawczy w tekście G-code."
  7350. #~ msgctxt "@option:check"
  7351. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  7352. #~ msgstr "Komunikat ostrzegawczy w tekście G-code"
  7353. #~ msgctxt "@window:title"
  7354. #~ msgid "Import Profile"
  7355. #~ msgstr "Importuj Profil"
  7356. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  7357. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  7358. #~ msgstr "Drukarka: %1, %2: %3"
  7359. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  7360. #~ msgid "Printer: %1"
  7361. #~ msgstr "Drukarka: %1"
  7362. #~ msgctxt "@label"
  7363. #~ msgid "GCode generator"
  7364. #~ msgstr "Generator GCode"
  7365. #~ msgctxt "@action:menu"
  7366. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  7367. #~ msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień..."
  7368. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  7369. #~ msgid "Automatic: %1"
  7370. #~ msgstr "Automatyczny: %1"
  7371. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  7372. #~ msgid "Automatic: %1"
  7373. #~ msgstr "Automatyczny: %1"
  7374. #~ msgctxt "@info:status"
  7375. #~ msgid "No printer connected"
  7376. #~ msgstr "Nie podłączono drukarki"
  7377. #~ msgctxt "@tooltip"
  7378. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  7379. #~ msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej."
  7380. #~ msgctxt "@action:menu"
  7381. #~ msgid "Installed plugins..."
  7382. #~ msgstr "Zainstalowane wtyczki..."
  7383. #~ msgctxt "@label"
  7384. #~ msgid "Support Extruder"
  7385. #~ msgstr "Ekstruder od podpór"
  7386. #~ msgctxt "description"
  7387. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7388. #~ msgstr "Zapisuje Gcode do pliku."
  7389. #~ msgctxt "name"
  7390. #~ msgid "GCode Writer"
  7391. #~ msgstr "GCode Writer"
  7392. #~ msgctxt "name"
  7393. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7394. #~ msgstr "Czytnik Profili GCode"
  7395. #~ msgctxt "@info:status"
  7396. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  7397. #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku SolidWorks! Proszę sprawdź, czy możesz otworzyć plik SolidWorks bez żadnych problemów!"
  7398. #~ msgctxt "@info:status"
  7399. #~ msgid "Error while starting %s!"
  7400. #~ msgstr "Błąd podczas rozpoczynania %s!"
  7401. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7402. #~ msgid "Simulation view"
  7403. #~ msgstr "Widok symulacji"
  7404. #~ msgctxt "@info"
  7405. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  7406. #~ msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki cięcia. Możesz wyłączyć to w ustawieniach."
  7407. #~ msgctxt "@action:button"
  7408. #~ msgid "Dismiss"
  7409. #~ msgstr "Anuluj"
  7410. #~ msgctxt "@menuitem"
  7411. #~ msgid "Global"
  7412. #~ msgstr "Globalny"
  7413. #~ msgctxt "@label crash message"
  7414. #~ msgid ""
  7415. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  7416. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  7417. #~ " "
  7418. #~ msgstr ""
  7419. #~ "<p><b>Wystąpił fatalny błąd. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, abyśmy mogli naprawić błąd</p></b>\n"
  7420. #~ " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery.</p>\n"
  7421. #~ " "
  7422. #~ msgctxt "@label Cura version"
  7423. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  7424. #~ msgstr "<b>Wersja Cura:</b> {version}<br/>"
  7425. #~ msgctxt "@label Platform"
  7426. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  7427. #~ msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
  7428. #~ msgctxt "@label Qt version"
  7429. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  7430. #~ msgstr "<b>Wersja Qt:</b> {qt}<br/>"
  7431. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  7432. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  7433. #~ msgstr "<b>Wersja PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  7434. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  7435. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7436. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  7437. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  7438. #~ msgid "Exception traceback"
  7439. #~ msgstr "Śledzenie błędów"
  7440. #~ msgctxt "@label"
  7441. #~ msgid "Material diameter"
  7442. #~ msgstr "Średnica materiału"
  7443. #~ msgctxt "@title:window"
  7444. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  7445. #~ msgstr "Konfiguracja Wtyczki Cura SolidWorks"
  7446. #~ msgctxt "@action:label"
  7447. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  7448. #~ msgstr "Domyślna jakość eksportowanego STL:"
  7449. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7450. #~ msgid "Always ask"
  7451. #~ msgstr "Zawsze pytaj"
  7452. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7453. #~ msgid "Always use Fine quality"
  7454. #~ msgstr "Zawsze używaj Dobrej jakości"
  7455. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7456. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  7457. #~ msgstr "Zawsze używaj Słabej jakości"
  7458. #~ msgctxt "@title:window"
  7459. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  7460. #~ msgstr "Importuj Plik SolidWorks jako STL..."
  7461. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7462. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  7463. #~ msgstr "Jakość Eksportowanego STL"
  7464. #~ msgctxt "@action:label"
  7465. #~ msgid "Quality"
  7466. #~ msgstr "Jakość"
  7467. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7468. #~ msgid "Coarse"
  7469. #~ msgstr "Słaba"
  7470. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  7471. #~ msgid "Fine"
  7472. #~ msgstr "Dobra"
  7473. #~ msgctxt "@"
  7474. #~ msgid "No Profile Available"
  7475. #~ msgstr "Brak Dostępnego Profilu"
  7476. #~ msgctxt "@label"
  7477. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  7478. #~ msgstr "To ustawienie jest zawsze dzielone między wszystkie ekstrudery. Zmiana jego wartości tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów"
  7479. #~ msgctxt "@tooltip"
  7480. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  7481. #~ msgstr "<b>Szacowany czas</b><br/><table>"
  7482. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  7483. #~ msgid "&Reset camera position"
  7484. #~ msgstr "&Zresetuj pozycję kamery"
  7485. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7486. #~ msgid "Save project"
  7487. #~ msgstr "Zapisz projekt"
  7488. #~ msgctxt "@title:tab"
  7489. #~ msgid "Prepare"
  7490. #~ msgstr "Przygotuj"
  7491. #~ msgctxt "@title:tab"
  7492. #~ msgid "Monitor"
  7493. #~ msgstr "Monitor"
  7494. #~ msgctxt "@label"
  7495. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  7496. #~ msgstr "<a href='%1'>Sprawdź kompatybilność</a>"
  7497. #~ msgctxt "description"
  7498. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  7499. #~ msgstr "Daje tobie możliwość otwierania plików poprzez SolidWorks. Pliki są potem konwertowane i ładowane do Cura"
  7500. #~ msgctxt "@label:status"
  7501. #~ msgid "Blocked"
  7502. #~ msgstr "Zablokowany"
  7503. #~ msgctxt "@label:status"
  7504. #~ msgid "Can't start print"
  7505. #~ msgstr "Nie mogę rozpocząć drukowania"
  7506. #~ msgctxt "@action:button"
  7507. #~ msgid "Open Connect.."
  7508. #~ msgstr "Otwórz Connect.."
  7509. #~ msgctxt "@info:title"
  7510. #~ msgid "Print Details"
  7511. #~ msgstr "Szczegółu druku"
  7512. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  7513. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  7514. #~ msgstr "Aby upewnić się że twoja {machine_name} jest wyposażona w najnowsze opcje rekomendowane jest aktualizowanie oprogramowania regularnie. Może to być wykonane na {machine_name} (kiedy jest podłączona do sieci) lub przez USB."
  7515. #~ msgctxt "@info:title"
  7516. #~ msgid "Layer View"
  7517. #~ msgstr "Widok warstwy"
  7518. #~ msgctxt "@menuitem"
  7519. #~ msgid "Browse plugins"
  7520. #~ msgstr "Przeglądaj wtyczki"
  7521. #~ msgctxt "@info:title"
  7522. #~ msgid "Export Details"
  7523. #~ msgstr "Szczegóły Eskportu"
  7524. #~ msgctxt "@label"
  7525. #~ msgid ""
  7526. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7527. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7528. #~ " "
  7529. #~ msgstr ""
  7530. #~ "<p>Pojawił się fatalny wyjątek, z którego nie możemy odzyskać!</p>\n"
  7531. #~ " <p>Aby przesłać zgłoszenie błędu, skorzystaj z poniższych informacji <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7532. #~ " "
  7533. #~ msgctxt "@action:button"
  7534. #~ msgid "Open Web Page"
  7535. #~ msgstr "Otwórz stronę sieci Web"
  7536. #~ msgctxt "@action:button"
  7537. #~ msgid "Ok"
  7538. #~ msgstr "Ok"
  7539. #~ msgctxt "@label"
  7540. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  7541. #~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3"
  7542. #~ msgctxt "@label"
  7543. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  7544. #~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy %1 podłączonych drukarek Ultimaker 3"
  7545. #~ msgctxt "@label"
  7546. #~ msgid "Completed on: "
  7547. #~ msgstr "Zakończono:"
  7548. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7549. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  7550. #~ msgstr "Otwiera stronę zadań drukowania za pomocą domyślnej przeglądarki."
  7551. #~ msgctxt "@label"
  7552. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  7553. #~ msgstr "GRUPA DRUKAREK"
  7554. #~ msgctxt "@action:warning"
  7555. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  7556. #~ msgstr "Załadowanie projektu spowoduje usunięcie wszystkich modeli ze stołu"
  7557. #~ msgctxt "@label"
  7558. #~ msgid ""
  7559. #~ " plugin contains a license.\n"
  7560. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  7561. #~ "Do you agree with the terms below?"
  7562. #~ msgstr ""
  7563. #~ " wtyczka zawiera licencje.\n"
  7564. #~ "Musisz zaakceptować tą licencję, aby zainstalować wtyczkę.\n"
  7565. #~ "Akceptujesz poniższe postanowienia?"
  7566. #~ msgctxt "@label"
  7567. #~ msgid "00h 00min"
  7568. #~ msgstr "00h 00min"
  7569. #~ msgctxt "@tooltip"
  7570. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  7571. #~ msgstr "<b>Informacje o czasie</b>"
  7572. #~ msgctxt "@description"
  7573. #~ msgid "Print time"
  7574. #~ msgstr "Czas druku"
  7575. #~ msgctxt "@label"
  7576. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  7577. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  7578. #~ msgctxt "@label"
  7579. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  7580. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  7581. #~ msgctxt "@title:window"
  7582. #~ msgid "Cura"
  7583. #~ msgstr "Cura"
  7584. #~ msgctxt "@label"
  7585. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  7586. #~ msgstr "<a href='%1'>Sprawdź kompatybilność materiału</a>"
  7587. #~ msgctxt "name"
  7588. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  7589. #~ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3 (Grupa)"
  7590. #~ msgctxt "description"
  7591. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7592. #~ msgstr "Zapewnia widok warstw."
  7593. #~ msgctxt "name"
  7594. #~ msgid "Layer View"
  7595. #~ msgstr "Widok Warstw"
  7596. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7597. #~ msgid "X-Ray"
  7598. #~ msgstr "Prześwietlenie"
  7599. #~ msgctxt "@label"
  7600. #~ msgid "Doodle3D"
  7601. #~ msgstr "Doodle3D"
  7602. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7603. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  7604. #~ msgstr "Akceptuje G-code i wysyła je przez WiFi do Doodle3D WiFi-Box."
  7605. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7606. #~ msgid "Doodle3D printing"
  7607. #~ msgstr "Drukowanie Doodle3D"
  7608. #~ msgctxt "@action:button"
  7609. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7610. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D"
  7611. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7612. #~ msgid "Print with "
  7613. #~ msgstr "Drukuj z "
  7614. #~ msgctxt "@title:menu"
  7615. #~ msgid "Doodle3D"
  7616. #~ msgstr "Doodle3D"
  7617. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7618. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  7619. #~ msgstr "Włącz skanowanie urządzeń ..."
  7620. #~ msgctxt "@info:progress"
  7621. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  7622. #~ msgstr "Zapisywanie na dysk wymienny <filename>{0}</filename>"
  7623. #~ msgctxt "@info:status"
  7624. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7625. #~ msgstr "Nie udało się zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7626. #~ msgctxt "@info:status"
  7627. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  7628. #~ msgstr "Pamiętaj, że musisz ponownie otworzyć plik SolidWorks ręcznie! Przeładowanie modelu nie będzie działać!"
  7629. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7630. #~ msgid "Layers"
  7631. #~ msgstr "Warstwy"
  7632. #~ msgid "Browse plugins"
  7633. #~ msgstr "Przeglądaj wtyczki"
  7634. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  7635. #~ msgid "Solid"
  7636. #~ msgstr "Bryła"
  7637. #~ msgctxt "@label"
  7638. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  7639. #~ msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
  7640. #~ msgctxt "@info:status"
  7641. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7642. #~ msgstr "Nie można wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7643. #~ msgctxt "@info:status"
  7644. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  7645. #~ msgstr "Nie można wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka Cura zgłosiła błąd."
  7646. #~ msgctxt "@info:status"
  7647. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  7648. #~ msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
  7649. #~ msgctxt "@info:status"
  7650. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7651. #~ msgstr "Nie można zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  7652. #~ msgctxt "@title:window"
  7653. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  7654. #~ msgstr "Ustawienia Doodle3D"
  7655. #~ msgctxt "@title:window"
  7656. #~ msgid "Print to: %1"
  7657. #~ msgstr "Drukuj do: %1"
  7658. #~ msgctxt "@label"
  7659. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  7660. #~ msgstr "Temperatura dyszy: %1/%2°C"
  7661. #~ msgctxt "@label"
  7662. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  7663. #~ msgstr "Temperatura stołu: %1/%2°C"
  7664. #~ msgctxt "@label"
  7665. #~ msgid "%1"
  7666. #~ msgstr "%1"
  7667. #~ msgctxt "@label"
  7668. #~ msgid "View Mode: Layers"
  7669. #~ msgstr "Tryb widoku: warstwy"
  7670. #~ msgctxt "@info:status"
  7671. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7672. #~ msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7673. #~ msgctxt "@info:status"
  7674. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  7675. #~ msgstr "Pomyślnie zaimportowano materiał <filename>%1</filename>"
  7676. #~ msgctxt "@info:status"
  7677. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7678. #~ msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7679. #~ msgctxt "@info:status"
  7680. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7681. #~ msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
  7682. #~ msgctxt "@label"
  7683. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7684. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7685. #~ msgctxt "@label"
  7686. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  7687. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  7688. #~ msgctxt "@label"
  7689. #~ msgid "Hotend"
  7690. #~ msgstr "Głowica"
  7691. #~ msgctxt "@action:button"
  7692. #~ msgid "View Mode"
  7693. #~ msgstr "Tryb podglądu"
  7694. #~ msgctxt "@title:tab"
  7695. #~ msgid "Print"
  7696. #~ msgstr "Drukuj"
  7697. #~ msgctxt "@label"
  7698. #~ msgid "0%"
  7699. #~ msgstr "0%"
  7700. #~ msgctxt "@label"
  7701. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  7702. #~ msgstr "Puste wypełnienie pozostawi twój model pusty z niską wytrzymałością."
  7703. #~ msgctxt "@label"
  7704. #~ msgid "20%"
  7705. #~ msgstr "20%"
  7706. #~ msgctxt "@label"
  7707. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  7708. #~ msgstr "Lekkie (20%) wypełnienie sprawi, że model będzie średniej wytrzymałości."
  7709. #~ msgctxt "@label"
  7710. #~ msgid "50%"
  7711. #~ msgstr "50%"
  7712. #~ msgctxt "@label"
  7713. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  7714. #~ msgstr "Gęste wypełnienie (50%) da modelowi wyższą niż średnia wytrzymałość."
  7715. #~ msgctxt "@label"
  7716. #~ msgid "100%"
  7717. #~ msgstr "100%"
  7718. #~ msgctxt "@label"
  7719. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7720. #~ msgstr "Pełne (100%) wypełnienie sprawi, że model będzie całkowicie wypełniony."
  7721. #~ msgctxt "@label"
  7722. #~ msgid "Gradual"
  7723. #~ msgstr "Stopniowy"
  7724. #~ msgctxt "description"
  7725. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7726. #~ msgstr "Zapewnia wsparcie w tworzeniu plików X3G"
  7727. #~ msgctxt "name"
  7728. #~ msgid "X3G Writer"
  7729. #~ msgstr "X3G Writer"
  7730. #~ msgctxt "@label"
  7731. #~ msgid "Machine Settings action"
  7732. #~ msgstr "Czynność ustawienia drukarki"
  7733. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7734. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7735. #~ msgstr "Zapewnia sposób zmiany ustawień maszyn (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itd.)"
  7736. #~ msgctxt "@label"
  7737. #~ msgid "X-Ray View"
  7738. #~ msgstr "Widok rentgenowski"
  7739. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7740. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7741. #~ msgstr "Zapewnia widok rentgenowski."
  7742. #~ msgctxt "@label"
  7743. #~ msgid "X3D Reader"
  7744. #~ msgstr "Czytnik X3D"
  7745. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7746. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7747. #~ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików X3D."
  7748. #~ msgctxt "@label"
  7749. #~ msgid "GCode Writer"
  7750. #~ msgstr "GCode Autor"
  7751. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7752. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7753. #~ msgstr "Zapisuje kod GCode do pliku."
  7754. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7755. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7756. #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D"
  7757. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7758. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7759. #~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
  7760. #~ msgctxt "@label"
  7761. #~ msgid "Profile flatener"
  7762. #~ msgstr "Charakterystyka Profila"
  7763. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7764. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  7765. #~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil jakości"
  7766. #~ msgctxt "@label"
  7767. #~ msgid "USB printing"
  7768. #~ msgstr "Drukowanie USB"
  7769. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7770. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  7771. #~ msgstr "Akceptuje G-code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może również aktualizować oprogramowanie układowe."
  7772. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  7773. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  7774. #~ msgstr "Zapisuje do pliku X3G"
  7775. #~ msgctxt "@label"
  7776. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7777. #~ msgstr "Usuwana wtyczka urządzenia wyjściowego napędu"
  7778. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7779. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7780. #~ msgstr "Zapewnia podłączanie wymiennego dysku i zapisywania na bieżąco."
  7781. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7782. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7783. #~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami Ultimaker 3"
  7784. #~ msgctxt "@label"
  7785. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7786. #~ msgstr "Różne Print core (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla dyszy {2}"
  7787. #~ msgctxt "@label"
  7788. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7789. #~ msgstr "Print core {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Na drukarce powinna zostać przeprowadzona Kalibracja XY."
  7790. #~ msgctxt "@label"
  7791. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7792. #~ msgstr "Print core'y i/lub materiały w twojej drukarce różnią się od tych, które zostały wybrane w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij modele dla pint core'ów i materiałów, które są umieszczone w twojej drukarce."
  7793. #~ msgctxt "@label"
  7794. #~ msgid "Post Processing"
  7795. #~ msgstr "Przetwarzanie "
  7796. #~ msgctxt "Description of plugin"
  7797. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  7798. #~ msgstr "Rozszerzenie, które pozwala tworzyć skrypty dla użytkowników po przetworzeniu"
  7799. #~ msgctxt "@label"
  7800. #~ msgid "Auto Save"
  7801. #~ msgstr "Automatyczne zapisywanie"
  7802. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7803. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7804. #~ msgstr "Automatycznie zapisuje ustawienia, maszyny i profile po zmianach."
  7805. #~ msgctxt "@label"
  7806. #~ msgid "Slice info"
  7807. #~ msgstr "Cura informacja"
  7808. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7809. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7810. #~ msgstr "Składa anonimową listę cięc. Można wyłączyć przez preferencje."
  7811. #~ msgctxt "@info"
  7812. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  7813. #~ msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki. Możesz wyłączyć to w preferencjach"
  7814. #~ msgctxt "@label"
  7815. #~ msgid "Material Profiles"
  7816. #~ msgstr "Profile materiałów"
  7817. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7818. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7819. #~ msgstr "Zapewnia możliwość odczytu i zapisu profili materiałów opartych na XML."
  7820. #~ msgctxt "@label"
  7821. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  7822. #~ msgstr "Starszy czytnik Cura"
  7823. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7824. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7825. #~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili w starszych wersjach Cura."
  7826. #~ msgctxt "@label"
  7827. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7828. #~ msgstr "Czytnik profilu GCode"
  7829. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7830. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7831. #~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili z plików g-code."
  7832. #~ msgctxt "@label"
  7833. #~ msgid "Layer View"
  7834. #~ msgstr "Widok warstwy"
  7835. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7836. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7837. #~ msgstr "Zapewnia widok warstwy."
  7838. #~ msgctxt "@label"
  7839. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7840. #~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.5 do 2.6"
  7841. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7842. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7843. #~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.5 do Cura 2.6."
  7844. #~ msgctxt "@label"
  7845. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7846. #~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.1 do 2.2"
  7847. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7848. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7849. #~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.1 do Cura 2.2."
  7850. #~ msgctxt "@label"
  7851. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7852. #~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.2 do 2.4"
  7853. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7854. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7855. #~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.2 do Cura 2.4."
  7856. #~ msgctxt "@label"
  7857. #~ msgid "Image Reader"
  7858. #~ msgstr "Czytnik Obrazów"
  7859. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7860. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  7861. #~ msgstr "Umożliwia generowanie drukowanej geometrii z plików obrazów 2D."
  7862. #~ msgctxt "@label"
  7863. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  7864. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  7865. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7866. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7867. #~ msgstr "Zapewnia połączenie do narzędzi cięcia CuraEngine."
  7868. #~ msgctxt "@label"
  7869. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7870. #~ msgstr "Narzędzie ustawień osobno dla każdego modelu"
  7871. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7872. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7873. #~ msgstr "Zapewnia ustawienia każdego modelu osobno."
  7874. #~ msgctxt "@label"
  7875. #~ msgid "3MF Reader"
  7876. #~ msgstr "Czytnik 3MF"
  7877. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7878. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7879. #~ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików 3MF."
  7880. #~ msgctxt "@label"
  7881. #~ msgid "Solid View"
  7882. #~ msgstr "Widok bryły"
  7883. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7884. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7885. #~ msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
  7886. #~ msgctxt "@label"
  7887. #~ msgid "G-code Reader"
  7888. #~ msgstr "Czytnik G-code"
  7889. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7890. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  7891. #~ msgstr "Umożliwia ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
  7892. #~ msgctxt "@label"
  7893. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  7894. #~ msgstr "Pisarz Profili Cura"
  7895. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7896. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7897. #~ msgstr "Zapewnia obsługę eksportowania profili Cura."
  7898. #~ msgctxt "@label"
  7899. #~ msgid "3MF Writer"
  7900. #~ msgstr "3MF Writer"
  7901. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7902. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7903. #~ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF."
  7904. #~ msgctxt "@label"
  7905. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  7906. #~ msgstr "Działania maszyny Ultimaker"
  7907. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7908. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7909. #~ msgstr "Zapewnia działania maszyny Ultimaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)"
  7910. #~ msgctxt "@label"
  7911. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  7912. #~ msgstr "Czytnik profilu Cura"
  7913. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7914. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7915. #~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
  7916. #~ msgctxt "@info"
  7917. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7918. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7919. #~ msgctxt "@label"
  7920. #~ msgid "Build Plate Shape"
  7921. #~ msgstr "Kształt stołu"
  7922. #~ msgctxt "@option:check"
  7923. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  7924. #~ msgstr "Środek drukarki to zero"
  7925. #~ msgctxt "@option:check"
  7926. #~ msgid "Heated Bed"
  7927. #~ msgstr "Stół podgrzewany"
  7928. #~ msgctxt "@label"
  7929. #~ msgid "GCode Flavor"
  7930. #~ msgstr "GCode Flavor"
  7931. #~ msgctxt "@label"
  7932. #~ msgid "Material Diameter"
  7933. #~ msgstr "Średnica filamentu"
  7934. #~ msgctxt "@label"
  7935. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  7936. #~ msgstr "Jeśli drukarka nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>przewodnik o rozwiązywaniu problemów z drukowaniem sieciowym</a>"
  7937. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7938. #~ msgid "Ultimaker"
  7939. #~ msgstr "Ultimaker"
  7940. #~ msgctxt "@label"
  7941. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7942. #~ msgstr "Wsparcie biblioteki dla obliczeń naukowych "
  7943. #~ msgctxt "@tooltip"
  7944. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  7945. #~ msgstr "<b>Ustawienia drukowania</b><br/><br/>Edytuj lub przejrzyj ustawienia dla aktywnego zadania."
  7946. #~ msgctxt "@tooltip"
  7947. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  7948. #~ msgstr "<b>Monitor wydruku</b><br/><br/>Monitorowanie stanu podłączonej drukarki i aktualnego zadania."
  7949. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  7950. #~ msgid "Automatic: %1"
  7951. #~ msgstr "Automatyczny: %1"
  7952. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7953. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7954. #~ msgstr "Proszę załaduj model 3d"
  7955. #~ msgctxt "@label"
  7956. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7957. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7958. #~ msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z %1"
  7959. #~ msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z %1"