123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160 |
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings label"
- msgid "Machine"
- msgstr "Macchina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings description"
- msgid "Machine specific settings"
- msgstr "Impostazioni macchina specifiche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name label"
- msgid "Machine Type"
- msgstr "Tipo di macchina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name description"
- msgid "The name of your 3D printer model."
- msgstr "Il nome del modello della stampante 3D in uso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants label"
- msgid "Show Machine Variants"
- msgstr "Mostra varianti macchina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants description"
- msgid ""
- "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
- "in separate json files."
- msgstr "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in file json a parte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Codice G avvio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
- "."
- msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Codice G fine"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
- "."
- msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid label"
- msgid "Material GUID"
- msgstr "GUID materiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid description"
- msgid "GUID of the material. This is set automatically."
- msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diametro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter description"
- msgid ""
- "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
- "diameter of the used filament."
- msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- msgid "Wait for Build Plate Heatup"
- msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait description"
- msgid ""
- "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
- "reached at the start."
- msgstr "Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano di stampa non viene raggiunta all’avvio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait label"
- msgid "Wait for Nozzle Heatup"
- msgstr "Attendi il riscaldamento dell’ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait description"
- msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
- msgstr "Sceglie se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta all’avvio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend label"
- msgid "Include Material Temperatures"
- msgstr "Includi le temperature del materiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
- "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
- "frontend will automatically disable this setting."
- msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte anteriore di"
- " Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
- msgid "Include Build Plate Temperature"
- msgstr "Includi temperatura piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
- "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
- "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
- msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa la"
- " parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width label"
- msgid "Machine Width"
- msgstr "Larghezza macchina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width description"
- msgid "The width (X-direction) of the printable area."
- msgstr "La larghezza (direzione X) dell’area stampabile."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth label"
- msgid "Machine Depth"
- msgstr "Profondità macchina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth description"
- msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
- msgstr "La profondità (direzione Y) dell’area stampabile."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height label"
- msgid "Machine Height"
- msgstr "Altezza macchina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height description"
- msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
- msgstr "L’altezza (direzione Z) dell’area stampabile."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape label"
- msgid "Build Plate Shape"
- msgstr "Forma del piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape description"
- msgid ""
- "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
- msgstr "La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option rectangular"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rettangolare"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option elliptic"
- msgid "Elliptic"
- msgstr "Ellittica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type label"
- msgid "Build Plate Material"
- msgstr "Materiale piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type description"
- msgid "The material of the build plate installed on the printer."
- msgstr "Il materiale del piano di stampa installato sulla stampante."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
- msgid "Glass"
- msgstr "Cristallo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
- msgid "Aluminum"
- msgstr "Alluminio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed label"
- msgid "Has Heated Build Plate"
- msgstr "Piano di stampa riscaldato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed description"
- msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
- msgstr "Indica se la macchina ha un piano di stampa riscaldato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume label"
- msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
- msgstr "È dotato della stabilizzazione della temperatura del volume di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume description"
- msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
- msgstr "Se la macchina è in grado di stabilizzare la temperatura del volume di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_always_write_active_tool label"
- msgid "Always Write Active Tool"
- msgstr "Tenere sempre nota dello strumento attivo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
- msgid ""
- "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for "
- "Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool "
- "commands."
- msgstr "Tenere nota dello strumento attivo dopo l'invio di comandi temporanei allo strumento non attivo. Richiesto per la stampa con doppio estrusore con Smoothie"
- " o altro firmware con comandi modali dello strumento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero label"
- msgid "Is Center Origin"
- msgstr "Origine del centro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero description"
- msgid ""
- "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
- "center of the printable area."
- msgstr "Indica se le coordinate X/Y della posizione zero della stampante sono al centro dell’area stampabile."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Numero di estrusori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
- "bowden tube, and nozzle."
- msgstr "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di un alimentatore, un tubo bowden e un ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count label"
- msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
- msgstr "Numero di estrusori abilitati"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
- msgstr "Numero di treni di estrusori abilitati; impostato automaticamente nel software"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
- msgid "Outer Nozzle Diameter"
- msgstr "Diametro esterno ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
- msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
- msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
- msgid "Nozzle Length"
- msgstr "Lunghezza ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
- "the print head."
- msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
- msgid "Nozzle Angle"
- msgstr "Angolo ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
- msgid ""
- "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
- "tip of the nozzle."
- msgstr "L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra la punta dell’ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length label"
- msgid "Heat Zone Length"
- msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
- "transferred to the filament."
- msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene trasferito al filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
- msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
- msgstr "Abilita controllo temperatura ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
- msgid ""
- "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
- "temperature from outside of Cura."
- msgstr "Per controllare la temperatura da Cura. Disattivare per controllare la temperatura ugello dall’esterno di Cura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
- msgid "Heat Up Speed"
- msgstr "Velocità di riscaldamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
- msgid "Cool Down Speed"
- msgstr "Velocità di raffreddamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si raffredda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
- msgid "Minimal Time Standby Temperature"
- msgstr "Tempo minimo temperatura di standby"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
- msgid ""
- "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
- "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
- "allowed to cool down to the standby temperature."
- msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo superiore"
- " a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor label"
- msgid "G-code Flavor"
- msgstr "Versione codice G"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor description"
- msgid "The type of g-code to be generated."
- msgstr "Il tipo di codice G da generare."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgid "Marlin"
- msgstr "Marlin"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
- msgid "Marlin (Volumetric)"
- msgstr "Marlin (volumetrica)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
- msgid "RepRap"
- msgstr "RepRap"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
- msgid "Ultimaker 2"
- msgstr "Ultimaker 2"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
- msgid "Griffin"
- msgstr "Griffin"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
- msgid "Makerbot"
- msgstr "Makerbot"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
- msgid "Bits from Bytes"
- msgstr "Bits from Bytes"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
- msgid "Mach3"
- msgstr "Mach3"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
- msgid "Repetier"
- msgstr "Repetier"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract label"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retrazione firmware"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract description"
- msgid ""
- "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
- "property in G1 commands to retract the material."
- msgstr "Specifica se usare comandi di retrazione firmware (G10/G11) anziché utilizzare la proprietà E nei comandi G1 per retrarre il materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
- msgid "Extruders Share Heater"
- msgstr "Condivisione del riscaldatore da parte degli estrusori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
- msgid ""
- "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
- "its own heater."
- msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo riscaldatore piuttosto che avere ognuno il proprio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label"
- msgid "Extruders Share Nozzle"
- msgstr "Estrusori condividono ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
- msgid ""
- "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having "
- "its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start "
- "gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state "
- "that is known and mutually compatible (either zero or one filament not "
- "retracted); in that case the initial retraction status is described, per "
- "extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' "
- "parameter."
- msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo ugello piuttosto che avere ognuno il proprio. Se impostato su true, si prevede che lo script gcode di avvio"
- " della stampante imposti tutti gli estrusori su uno stato di retrazione iniziale noto e mutuamente compatibile (nessuno o un solo filamento non retratto);"
- " in questo caso lo stato di retrazione iniziale è descritto, per estrusore, dal parametro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
- msgid "Shared Nozzle Initial Retraction"
- msgstr "Retrazione iniziale ugello condivisa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
- msgid ""
- "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted "
- "from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode "
- "script; the value should be equal to or greater than the length of the "
- "common part of the nozzle's ducts."
- msgstr "La quantità di filamento di ogni estrusore che si presume sia stata retratta dalla punta dell'ugello condiviso al termine dello script gcode di avvio stampante;"
- " il valore deve essere uguale o maggiore della lunghezza della parte comune dei condotti dell'ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas label"
- msgid "Disallowed Areas"
- msgstr "Aree non consentite"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
- msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può accedere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
- msgid "Nozzle Disallowed Areas"
- msgstr "Aree ugello non consentite"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
- msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
- msgid "Machine Head & Fan Polygon"
- msgstr "Poligono testina macchina e ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
- msgid ""
- "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
- "of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
- "dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
- msgstr "La forma della testina di stampa. Queste sono le coordinate relative alla posizione della testina di stampa. Questa coincide in genere con la posizione"
- " del primo estrusore. Le posizioni a sinistra e davanti alla testina di stampa devono essere coordinate negative."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height label"
- msgid "Gantry Height"
- msgstr "Altezza gantry"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
- "and Y axes)."
- msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy X e Y)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id label"
- msgid "Nozzle ID"
- msgstr "ID ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id description"
- msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
- msgstr "ID ugello per un treno estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size label"
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Diametro ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size description"
- msgid ""
- "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
- "standard nozzle size."
- msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
- msgid "Offset with Extruder"
- msgstr "Offset con estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
- msgid ""
- "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
- msgstr "Applica l’offset estrusore al sistema coordinate. Influisce su tutti gli estrusori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
- msgid "Extruder Prime Z Position"
- msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
- msgid ""
- "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
- msgid "Absolute Extruder Prime Position"
- msgstr "Posizione assoluta di innesco estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
- msgid ""
- "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
- "known location of the head."
- msgstr "Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
- msgid "Maximum Speed X"
- msgstr "Velocità massima X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
- msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
- msgid "Maximum Speed Y"
- msgstr "Velocità massima Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
- msgid "Maximum Speed Z"
- msgstr "Velocità massima Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
- msgid "Maximum Speed E"
- msgstr "Velocità massima E"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
- msgid "The maximum speed of the filament."
- msgstr "Indica la velocità massima del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
- msgid "Maximum Acceleration X"
- msgstr "Accelerazione massima X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
- msgid "Maximum Acceleration Y"
- msgstr "Accelerazione massima Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
- msgid "Maximum Acceleration Z"
- msgstr "Accelerazione massima Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
- msgid "Maximum Filament Acceleration"
- msgstr "Accelerazione massima filamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
- msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration label"
- msgid "Default Acceleration"
- msgstr "Accelerazione predefinita"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration description"
- msgid "The default acceleration of print head movement."
- msgstr "Indica l’accelerazione predefinita del movimento della testina di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
- msgid "Default X-Y Jerk"
- msgstr "Jerk X-Y predefinito"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
- msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
- msgstr "Indica il jerk predefinito per lo spostamento sul piano orizzontale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z label"
- msgid "Default Z Jerk"
- msgstr "Jerk Z predefinito"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z description"
- msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Indica il jerk predefinito del motore per la direzione Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e label"
- msgid "Default Filament Jerk"
- msgstr "Jerk filamento predefinito"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e description"
- msgid "Default jerk for the motor of the filament."
- msgstr "Indica il jerk predefinito del motore del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
- msgid "Steps per Millimeter (X)"
- msgstr "Passi per millimetro (X)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the X direction."
- msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
- msgid "Steps per Millimeter (Y)"
- msgstr "Passi per millimetro (Y)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Y direction."
- msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
- msgid "Steps per Millimeter (Z)"
- msgstr "Passi per millimetro (Z)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Z direction."
- msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
- msgid "Steps per Millimeter (E)"
- msgstr "Passi per millimetro (E)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel "
- "by one millimeter around its circumference."
- msgstr "Quanti passi dei motori passo-passo causano lo spostamento della ruota del tirafilo di un millimetro attorno alla sua circonferenza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
- msgid "X Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop X in direzione positiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
- "coordinate) or negative (low X coordinate)."
- msgstr "Se l’endstop dell’asse X è in direzione positiva (coordinata X alta) o negativa (coordinata X bassa)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
- msgid "Y Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop Y in direzione positiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
- "coordinate) or negative (low Y coordinate)."
- msgstr "Se l’endstop dell’asse Y è in direzione positiva (coordinata Y alta) o negativa (coordinata Y bassa)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
- msgid "Z Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop Z in direzione positiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
- "coordinate) or negative (low Z coordinate)."
- msgstr "Se l’endstop dell’asse Z è in direzione positiva (coordinata Z alta) o negativa (coordinata Z bassa)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
- msgid "Minimum Feedrate"
- msgstr "Velocità di alimentazione minima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
- msgid "The minimal movement speed of the print head."
- msgstr "Indica la velocità di spostamento minima della testina di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
- msgid "Feeder Wheel Diameter"
- msgstr "Diametro ruota del tirafilo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
- msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
- msgstr "Il diametro della ruota che guida il materiale nel tirafilo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
- msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
- msgstr "Scala la velocità della ventola a 0-1"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
- msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
- msgstr "Scalare la velocità della ventola in modo che sia compresa tra 0 e 1 anziché tra 0 e 256."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution label"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualità"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution description"
- msgid ""
- "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
- "a large impact on the quality (and print time)"
- msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di"
- " stampa)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Altezza dello strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height description"
- msgid ""
- "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
- "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
- msgstr "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più"
- " lente con risoluzione superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 label"
- msgid "Initial Layer Height"
- msgstr "Altezza dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 description"
- msgid ""
- "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
- "adhesion to the build plate easier."
- msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width label"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width description"
- msgid ""
- "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
- "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
- "produce better prints."
- msgstr "Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una lieve"
- " riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width label"
- msgid "Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee perimetrali"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width description"
- msgid "Width of a single wall line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea perimetrale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 label"
- msgid "Outer Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 description"
- msgid ""
- "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
- "detail can be printed."
- msgstr "Indica la larghezza della linea della parete esterna. Riducendo questo valore, è possibile stampare livelli di dettaglio più elevati."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x label"
- msgid "Inner Wall(s) Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee della parete interna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x description"
- msgid ""
- "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee della parete tranne quella più esterna."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width label"
- msgid "Top/Bottom Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width description"
- msgid "Width of a single top/bottom line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea superiore/inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width label"
- msgid "Infill Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width description"
- msgid "Width of a single infill line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width label"
- msgid "Skirt/Brim Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee dello skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width description"
- msgid "Width of a single skirt or brim line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dello skirt o del brim."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width label"
- msgid "Support Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width description"
- msgid "Width of a single support structure line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width label"
- msgid "Support Interface Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea dell’interfaccia di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width description"
- msgid "Width of a single line of support roof or floor."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore o inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width label"
- msgid "Support Roof Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee di supporto superiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width description"
- msgid "Width of a single support roof line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width label"
- msgid "Support Floor Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea di supporto inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width description"
- msgid "Width of a single support floor line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width label"
- msgid "Prime Tower Line Width"
- msgstr "Larghezza della linea della torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width description"
- msgid "Width of a single prime tower line."
- msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
- msgid "Initial Layer Line Width"
- msgstr "Larghezza linea strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
- msgid ""
- "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
- "improve bed adhesion."
- msgstr "Moltiplicatore della larghezza della linea del primo strato Il suo aumento potrebbe migliorare l'adesione al piano."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell label"
- msgid "Walls"
- msgstr "Pareti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell description"
- msgid "Shell"
- msgstr "Guscio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr label"
- msgid "Wall Extruder"
- msgstr "Estrusore pareti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti. Si utilizza nell'estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
- msgid "Outer Wall Extruder"
- msgstr "Estrusore parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare la parete esterna. Si utilizza nell'estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
- msgid "Inner Wall Extruder"
- msgstr "Estrusore parete interna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti interne. Si utilizza nell'estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness label"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Spessore delle pareti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
- "by the wall line width defines the number of walls."
- msgstr "Spessore delle pareti in direzione orizzontale. Questo valore diviso per la larghezza della linea della parete definisce il numero di pareti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count label"
- msgid "Wall Line Count"
- msgstr "Numero delle linee perimetrali"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count description"
- msgid ""
- "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
- "rounded to a whole number."
- msgstr "Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della parete, il valore viene arrotondato a numero intero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_length label"
- msgid "Wall Transition Length"
- msgstr "Lunghezza transizione parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_length description"
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
- "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
- "lines."
- msgstr "Quando si esegue la transizione tra numeri di parete diversi poiché la parte diventa più sottile, viene allocata una determinata quantità di spazio per"
- " dividere o unire le linee perimetrali."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_distribution_count label"
- msgid "Wall Distribution Count"
- msgstr "Conteggio distribuzione parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_distribution_count description"
- msgid ""
- "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
- "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
- msgstr "Il numero di pareti, conteggiate dal centro, su cui occorre distribuire la variazione. Valori più bassi indicano che la larghezza delle pareti esterne"
- " non cambia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_angle label"
- msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
- msgstr "Angolo di soglia di transizione parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_angle description"
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
- "shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
- "no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
- "this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
- "leave gaps or overextrude."
- msgstr "Quando creare transizioni tra numeri di parete pari e dispari. Una forma a cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione non presenta transazioni"
- " e nessuna parete verrà stampata al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo questa impostazione si riduce il numero e la lunghezza di queste"
- " pareti centrali, ma potrebbe lasciare spazi vuoti o sovraestrusione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
- msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
- msgstr "Distanza di filtro transizione parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
- msgid ""
- "If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
- "walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
- "they are closer together than this distance."
- msgstr "Se si pensa di eseguire la transizione avanti e indietro tra numeri di pareti differenti in rapida successione, non eseguire alcuna transizione. Rimuovere"
- " le transizioni se sono più vicine di questa distanza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
- msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
- msgstr "Margine filtro di transizione parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
- "This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
- "Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
- "margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
- "extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
- "can lead to under- or overextrusion problems."
- msgstr "Impedisce la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una di meno. Questo margine estende l'intervallo di larghezze linea che segue a"
- " [Larghezza minima della linea perimetrale - Margine, 2 * Larghezza minima della linea perimetrale + Margine]. Incrementando questo margine si riduce il"
- " numero di transizioni, che riduce il numero di avvii/interruzioni estrusione e durata dello spostamento. Tuttavia, variazioni ampie della larghezza della"
- " linea possono portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
- msgid "Outer Wall Wipe Distance"
- msgstr "Distanza del riempimento parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
- "better."
- msgstr "Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere meglio la giunzione Z."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset label"
- msgid "Outer Wall Inset"
- msgstr "Inserto parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset description"
- msgid ""
- "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
- "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
- "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
- "outside of the model."
- msgstr "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, utilizzare"
- " questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
- msgid "Optimize Wall Printing Order"
- msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
- msgid ""
- "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
- "retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
- "being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
- "time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
- "when choosing brim as build plate adhesion type."
- msgstr "Ottimizzare la sequenza di stampa delle pareti in modo da ridurre il numero di retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta"
- " vantaggi per la maggior parte dei pezzi; alcuni possono richiedere un maggior tempo di esecuzione; si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati"
- " con e senza ottimizzazione. Scegliendo la funzione brim come tipo di adesione del piano di stampa, il primo strato non viene ottimizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction label"
- msgid "Wall Ordering"
- msgstr "Ordinamento parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction description"
- msgid ""
- "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
- "earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
- "propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
- "better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total "
- "innner walls, the 'center last line' is always printed last."
- msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne"
- " non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli"
- " sbalzi. In presenza di una quantità disomogenea di pareti interne totali, l'\"ultima riga centrale\" viene sempre stampata per ultima."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction option inside_out"
- msgid "Inside To Outside"
- msgstr "Dall'interno all'esterno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "inset_direction option outside_in"
- msgid "Outside To Inside"
- msgstr "Dall'esterno all'interno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
- msgid "Alternate Extra Wall"
- msgstr "Parete supplementare alternativa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
- msgid ""
- "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
- "between these extra walls, resulting in stronger prints."
- msgstr "Stampa una parete supplementare ogni due strati. In questo modo il riempimento rimane catturato tra queste pareti supplementari, creando stampe più resistenti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_wall_line_width label"
- msgid "Minimum Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_wall_line_width description"
- msgid ""
- "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
- "need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
- "controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
- "widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
- "transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
- "are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
- "twice the Minimum Wall Line Width."
- msgstr "Per strutture sottili, circa una o due volte la dimensione dell'ugello, le larghezze delle linee devono essere modificate per rispettare lo spessore del"
- " modello. Questa impostazione controlla la larghezza minima della linea consentita per le pareti. Le larghezze minime delle linee determinano intrinsecamente"
- " anche le larghezze massime delle linee, poiché si esegue la transizione da N a N+1 pareti ad uno spessore geometrico in cui le pareti N sono larghe e"
- " le pareti N+1 sono strette. La linea perimetrale più larga possible è due volte la larghezza minima della linea perimetrale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_even_wall_line_width label"
- msgid "Minimum Even Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale pari"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_even_wall_line_width description"
- msgid ""
- "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
- "at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
- "printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
- "higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
- "calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
- msgstr "La larghezza minima della linea per normali pareti poligonali. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla"
- " stampa di una singola linea perimetrale sottile alla stampa di due linee perimetrali. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta"
- " a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale pari viene calcolata come Larghezza"
- " della linea perimetrale esterna + 0,5 * Larghezza minima della linea perimetrale dispari."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
- msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale dispari"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
- msgid ""
- "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
- "setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
- "lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
- "A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
- "line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
- "Even Wall Line Width."
- msgstr "La larghezza minima della linea per pareti polilinea di riempimento interstizi linea intermedia. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza"
- " del quale si passa dalla stampa di due linee perimetrali alla stampa di due pareti esterne e di una singola parete centrale al centro. Una larghezza minima"
- " della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale"
- " dispari viene calcolata come 2 * Larghezza minima della linea perimetrale pari."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps label"
- msgid "Print Thin Walls"
- msgstr "Stampa pareti sottili"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps description"
- msgid ""
- "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
- "size."
- msgstr "Stampa parti del modello orizzontalmente più sottili delle dimensioni dell'ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_feature_size label"
- msgid "Minimum Feature Size"
- msgstr "Dimensioni minime della feature"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_feature_size description"
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
- msgstr "Spessore minimo di feature sottili. Le feature modello che sono più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre le feature più spesse delle"
- " dimensioni minime della feature verranno ampliate fino alla larghezza minima della linea perimetrale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_bead_width label"
- msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
- msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale sottile"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_bead_width description"
- msgid ""
- "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
- "Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
- "the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
- "itself."
- msgstr "Larghezza della parete che sostituirà feature sottili (in base alle dimensioni minime della feature) del modello. Se la larghezza minima della linea perimetrale"
- " è più sottile dello spessore della feature, la parete diventerà spessa come la feature stessa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset label"
- msgid "Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
- "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
- "holes."
- msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo"
- " estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
- "value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
- "foot\"."
- msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento"
- " del primo strato noto come \"zampa di elefante\"."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "hole_xy_offset label"
- msgid "Hole Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale dei fori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "hole_xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values "
- "increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
- msgstr "Entità di offset applicato a tutti i fori di ciascuno strato. Valori positivi aumentano le dimensioni dei fori, mentre valori negativi le riducono."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type label"
- msgid "Z Seam Alignment"
- msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type description"
- msgid ""
- "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
- "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
- "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
- "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
- "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
- msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire"
- " una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più"
- " facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve"
- " la stampa sarà più veloce."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option back"
- msgid "User Specified"
- msgstr "Specificato dall’utente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option shortest"
- msgid "Shortest"
- msgstr "Il più breve"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option random"
- msgid "Random"
- msgstr "Casuale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
- msgid "Sharpest Corner"
- msgstr "Angolo più acuto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position label"
- msgid "Z Seam Position"
- msgstr "Posizione della cucitura in Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position description"
- msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
- msgstr "La posizione accanto al punto in cui avviare la stampa di ciascuna parte in uno layer."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backleft"
- msgid "Back Left"
- msgstr "Indietro a sinistra"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option back"
- msgid "Back"
- msgstr "Indietro"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backright"
- msgid "Back Right"
- msgstr "Indietro a destra"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option right"
- msgid "Right"
- msgstr "Destra"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontright"
- msgid "Front Right"
- msgstr "Avanti a destra"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option front"
- msgid "Front"
- msgstr "Avanti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontleft"
- msgid "Front Left"
- msgstr "Avanti a sinistra"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option left"
- msgid "Left"
- msgstr "Sinistra"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x label"
- msgid "Z Seam X"
- msgstr "Giunzione Z X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y label"
- msgid "Z Seam Y"
- msgstr "Giunzione Z Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner label"
- msgid "Seam Corner Preference"
- msgstr "Preferenze angolo giunzione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner description"
- msgid ""
- "Control whether corners on the model outline influence the position of the "
- "seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
- "Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
- "makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
- "Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
- "Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
- "corners more frequently, if appropriate."
- msgstr "Controlla se gli angoli sul profilo del modello influenzano la posizione della giunzione. Nessuno significa che gli angoli non hanno alcuna influenza sulla"
- " posizione della giunzione. Nascondi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno. Esponi giunzione favorisce la presenza della"
- " giunzione su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno o esterno. Smart Hiding consente"
- " sia gli angoli interni che quelli esterni ma sceglie con maggiore frequenza gli angoli interni, se opportuno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
- msgid "Hide Seam"
- msgstr "Nascondi giunzione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
- msgid "Expose Seam"
- msgstr "Esponi giunzione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
- msgid "Hide or Expose Seam"
- msgstr "Nascondi o esponi giunzione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
- msgid "Smart Hiding"
- msgstr "Occultamento intelligente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative label"
- msgid "Z Seam Relative"
- msgstr "Riferimento giunzione Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative description"
- msgid ""
- "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
- "When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
- "plate."
- msgstr "Se abilitato, le coordinate della giunzione Z sono riferite al centro di ogni parte. Se disabilitato, le coordinate definiscono una posizione assoluta"
- " sul piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom label"
- msgid "Top/Bottom"
- msgstr "Superiore / Inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom description"
- msgid "Top/Bottom"
- msgstr "Superiore / Inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr label"
- msgid "Top Surface Skin Extruder"
- msgstr "Estrusore rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più in alto. Si utilizza nell'estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count label"
- msgid "Top Surface Skin Layers"
- msgstr "Strati di rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count description"
- msgid ""
- "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
- "sufficient to generate higher quality top surfaces."
- msgstr "Numero degli strati di rivestimento superiori. Solitamente è sufficiente un unico strato di sommità per ottenere superfici superiori di qualità elevata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width label"
- msgid "Top Surface Skin Line Width"
- msgstr "Larghezza linea rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width description"
- msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
- msgstr "Larghezza di un singola linea delle aree nella parte superiore della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern label"
- msgid "Top Surface Skin Pattern"
- msgstr "Configurazione del rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern description"
- msgid "The pattern of the top most layers."
- msgstr "Configurazione degli strati superiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_monotonic label"
- msgid "Monotonic Top Surface Order"
- msgstr "Ordine superficie superiore monotonico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_monotonic description"
- msgid ""
- "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap "
- "with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
- "print, but makes flat surfaces look more consistent."
- msgstr "Stampa linee superficie superiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione"
- " richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles label"
- msgid "Top Surface Skin Line Directions"
- msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
- "use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi"
- " dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio."
- " Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i"
- " valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Top/Bottom Extruder"
- msgstr "Estrusore superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
- "in multi-extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento superiore e quello inferiore. Si utilizza nell'estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness label"
- msgid "Top/Bottom Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
- "the layer height defines the number of top/bottom layers."
- msgstr "Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori/inferiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness label"
- msgid "Top Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of top layers."
- msgstr "Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers label"
- msgid "Top Layers"
- msgstr "Strati superiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
- "is rounded to a whole number."
- msgstr "Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness label"
- msgid "Bottom Thickness"
- msgstr "Spessore degli strati inferiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of bottom layers."
- msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers label"
- msgid "Bottom Layers"
- msgstr "Strati inferiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
- "value is rounded to a whole number."
- msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers label"
- msgid "Initial Bottom Layers"
- msgstr "Layer inferiori iniziali"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
- "calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
- msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato"
- " a un numero intero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern label"
- msgid "Top/Bottom Pattern"
- msgstr "Configurazione dello strato superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern of the top/bottom layers."
- msgstr "Indica la configurazione degli strati superiori/inferiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
- msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
- msgstr "Strato iniziale configurazione inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
- msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
- msgstr "La configurazione al fondo della stampa sul primo strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons label"
- msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
- msgstr "Collega poligoni superiori/inferiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons description"
- msgid ""
- "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
- "concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
- "but because the connections can happen midway over infill this feature can "
- "reduce the top surface quality."
- msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione"
- " di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa"
- " funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_monotonic label"
- msgid "Monotonic Top/Bottom Order"
- msgstr "Ordine superiore/inferiore monotonico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_monotonic description"
- msgid ""
- "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap "
- "with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
- "print, but makes flat surfaces look more consistent."
- msgstr "Stampa linee superiori/inferiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione"
- " richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles label"
- msgid "Top/Bottom Line Directions"
- msgstr "Direzioni delle linee superiori/inferiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
- "lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
- "the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
- "the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
- "list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
- "use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco"
- " sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate"
- " sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari"
- " predefiniti (45 e 135 gradi)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
- msgid "No Skin in Z Gaps"
- msgstr "Nessun rivest. est. negli interstizi a Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
- msgid ""
- "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
- "normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
- "setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
- "improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
- "exposed to the air."
- msgstr "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali composti da un numero ridotto di strati, intorno a questi strati di norma dovrebbe essere presente"
- " un rivestimento esterno nell'interstizio. Abilitare questa impostazione per non generare il rivestimento esterno se l'interstizio verticale è molto piccolo."
- " Ciò consente di migliorare il tempo di stampa e il tempo di sezionamento, ma dal punto di vista tecnico lascia il riempimento esposto all'aria."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count label"
- msgid "Extra Skin Wall Count"
- msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count description"
- msgid ""
- "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
- "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
- "material."
- msgstr "Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee"
- " migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled label"
- msgid "Enable Ironing"
- msgstr "Abilita stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled description"
- msgid ""
- "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
- "little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
- "a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
- "the creases in the surface are filled with material."
- msgstr "Andare ancora una volta sulla superficie superiore, questa volta estrudendo una piccolissima quantità di materiale. Lo scopo è quello di sciogliere ulteriormente"
- " la plastica sulla parte superiore, creando una superficie più liscia. La pressione nella camera dell'ugello viene mantenuta elevata, in modo che le grinze"
- " nella superficie siano riempite con il materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
- msgid "Iron Only Highest Layer"
- msgstr "Stiramento del solo strato più elevato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
- msgid ""
- "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
- "the lower layers don't need a smooth surface finish."
- msgstr "Effettua lo stiramento solo dell'ultimissimo strato della maglia. È possibile quindi risparmiare tempo se gli strati inferiori non richiedono una finitura"
- " con superficie liscia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern label"
- msgid "Ironing Pattern"
- msgstr "Configurazione di stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern description"
- msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
- msgstr "Configurazione utilizzata per la stiratura della superficie superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_monotonic label"
- msgid "Monotonic Ironing Order"
- msgstr "Ordine di stiratura monotonico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_monotonic description"
- msgid ""
- "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with "
- "adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to "
- "print, but makes flat surfaces look more consistent."
- msgstr "Stampa linee di stiratura in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede"
- " un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing label"
- msgid "Ironing Line Spacing"
- msgstr "Spaziatura delle linee di stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing description"
- msgid "The distance between the lines of ironing."
- msgstr "Distanza tra le linee di stiratura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow label"
- msgid "Ironing Flow"
- msgstr "Flusso di stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow description"
- msgid ""
- "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
- "ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
- "top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
- "the surface."
- msgstr "Quantità di materiale, relativo ad una normale linea del rivestimento, da estrudere durante la stiratura. Mantenere l'ugello pieno aiuta a riempire alcune"
- " delle fessure presenti sulla superficie superiore, ma una quantità eccessiva comporta un'estrusione eccessiva con conseguente puntinatura sui lati della"
- " superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset label"
- msgid "Ironing Inset"
- msgstr "Inserto di stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset description"
- msgid ""
- "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
- "edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
- msgstr "Distanza da mantenere dai bordi del modello. La stiratura fino in fondo sino al bordo del reticolo può causare la formazione di un bordo frastagliato nella"
- " stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing label"
- msgid "Ironing Speed"
- msgstr "Velocità di stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing description"
- msgid "The speed at which to pass over the top surface."
- msgstr "Velocità alla quale passare sopra la superficie superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing label"
- msgid "Ironing Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing description"
- msgid "The acceleration with which ironing is performed."
- msgstr "L’accelerazione con cui viene effettuata la stiratura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing label"
- msgid "Ironing Jerk"
- msgstr "Jerk stiratura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
- msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima durante la stiratura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap label"
- msgid "Skin Overlap Percentage"
- msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
- "the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
- "the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
- "over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
- "point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
- "the middle of the wall."
- msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno espressa in percentuale delle larghezze"
- " delle linee del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data"
- " una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore al 50% può già causare il superamento della parete"
- " da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già avere superato la"
- " parte centrale della parete."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm label"
- msgid "Skin Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
- "skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
- "half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
- "because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
- "already reach past the middle of the wall."
- msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente"
- " alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale,"
- " qualsiasi percentuale superiore alla metà della parete può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel"
- " punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già aver superato la parte centrale della parete."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink label"
- msgid "Skin Removal Width"
- msgstr "Larghezza rimozione rivestimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
- "in the model."
- msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo"
- " può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore/inferiore sulle superfici inclinate del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink label"
- msgid "Top Skin Removal Width"
- msgstr "Larghezza rimozione rivestimento superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
- "model."
- msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento superiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata."
- " Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore sulle superfici inclinate del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
- msgid "Bottom Skin Removal Width"
- msgstr "Larghezza rimozione rivestimento inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
- "area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
- "amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
- "surfaces in the model."
- msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento inferiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata."
- " Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento inferiore sulle superfici inclinate del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
- msgid "Skin Expand Distance"
- msgstr "Distanza prolunga rivestimento esterno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
- "skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
- "layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
- msgstr "Distanza per cui i rivestimenti si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore"
- " aderenza al rivestimento delle pareti degli strati adiacenti. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance label"
- msgid "Top Skin Expand Distance"
- msgstr "Distanza prolunga rivestimento superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
- "the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
- "layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr "Distanza per cui i rivestimenti superiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono"
- " una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato superiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
- msgid "Bottom Skin Expand Distance"
- msgstr "Distanza prolunga rivestimento inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
- "makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
- "better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr "Distanza per cui i rivestimenti inferiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono"
- " una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato inferiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
- msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
- msgstr "Angolo massimo rivestimento esterno per prolunga"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
- msgid ""
- "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
- "setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
- "the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
- "vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be "
- "expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be "
- "expanded."
- msgstr "Nelle superfici superiore e/o inferiore dell'oggetto con un angolo più grande di questa impostazione, il rivestimento esterno non sarà prolungato. Questo"
- " evita il prolungamento delle aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la pendenza della superficie del modello è quasi verticale."
- " Un angolo di 0° è orizzontale e non causa il prolungamento di alcun rivestimento esterno, mentre un angolo di 90° è verticale e causa il prolungamento"
- " di tutto il rivestimento esterno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
- msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
- msgstr "Larghezza minima rivestimento esterno per prolunga"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
- msgid ""
- "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
- "narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
- "to the vertical."
- msgstr "Le aree del rivestimento esterno inferiori a questa non vengono prolungate. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette"
- " che vengono create quando la superficie del modello presenta un’inclinazione quasi verticale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill description"
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr label"
- msgid "Infill Extruder"
- msgstr "Estrusore riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il riempimento. Si utilizza nell'estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density label"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Densità del riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Regola la densità del riempimento della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance label"
- msgid "Infill Line Distance"
- msgstr "Distanza tra le linee di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
- "infill density and the infill line width."
- msgstr "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della linea"
- " di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Configurazione di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
- "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
- "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
- "patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
- "octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
- "strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
- "by only supporting the ceiling of the object."
- msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del"
- " materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente"
- " su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione"
- " della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
- msgid "Tri-Hexagon"
- msgstr "Tri-esagonale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubic"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cubo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
- msgid "Cubic Subdivision"
- msgstr "Suddivisione in cubi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
- msgid "Octet"
- msgstr "Ottagonale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
- msgid "Quarter Cubic"
- msgstr "Quarto di cubo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Incrociata"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
- msgid "Cross 3D"
- msgstr "Incrociata 3D"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lightning"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Fulmine"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill label"
- msgid "Connect Infill Lines"
- msgstr "Collegamento delle linee di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill description"
- msgid ""
- "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
- "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
- "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
- "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
- "of material used."
- msgstr "Collegare le estremità nel punto in cui il riempimento incontra la parete interna utilizzando una linea che segue la forma della parete interna. L'abilitazione"
- " di questa impostazione può far meglio aderire il riempimento alle pareti riducendo nel contempo gli effetti del riempimento sulla qualità delle superfici"
- " verticali. La disabilitazione di questa impostazione consente di ridurre la quantità di materiale utilizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons label"
- msgid "Connect Infill Polygons"
- msgstr "Collega poligoni di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons description"
- msgid ""
- "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
- "which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
- "reduces the travel time."
- msgstr "Collega i percorsi di riempimento quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni di riempimento composte da più poligoni chiusi, l’abilitazione"
- " di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles label"
- msgid "Infill Line Directions"
- msgstr "Direzioni delle linee di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
- "lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
- msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine"
- " dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco"
- " predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte"
- " le altre configurazioni)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x label"
- msgid "Infill X Offset"
- msgstr "Offset X riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
- msgstr "Il riempimento si sposta di questa distanza lungo l'asse X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y label"
- msgid "Infill Y Offset"
- msgstr "Offset Y riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
- msgstr "Il riempimento si sposta di questa distanza lungo l'asse Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location label"
- msgid "Randomize Infill Start"
- msgstr "Avvio con riempimento casuale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location description"
- msgid ""
- "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
- "becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
- "move."
- msgstr "Decidere in modo casuale quale sarà la linea di riempimento ad essere stampata per prima. In tal modo si evita che un segmento diventi il più resistente"
- " sebbene si esegua uno spostamento aggiuntivo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier label"
- msgid "Infill Line Multiplier"
- msgstr "Moltiplicatore delle linee di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier description"
- msgid ""
- "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
- "over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
- "increases print time and material usage."
- msgstr "Converte ogni linea di riempimento in questo numero di linee. Le linee supplementari non si incrociano tra loro, ma si evitano. In tal modo il riempimento"
- " risulta più rigido, ma il tempo di stampa e la quantità di materiale aumentano."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count label"
- msgid "Extra Infill Wall Count"
- msgstr "Conteggio pareti di riempimento supplementari"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count description"
- msgid ""
- "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
- "lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
- "same quality at the cost of some extra material.\n"
- "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
- "infill into a single extrusion path without the need for travels or "
- "retractions if configured right."
- msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore,"
- " pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\nQuesta"
- " funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti"
- " o arretramenti, se configurata correttamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add label"
- msgid "Cubic Subdivision Shell"
- msgstr "Guscio suddivisione in cubi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add description"
- msgid ""
- "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
- "the model."
- msgstr "Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori"
- " comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap label"
- msgid "Infill Overlap Percentage"
- msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
- "the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
- "to the infill."
- msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione"
- " consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm label"
- msgid "Infill Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione del riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist label"
- msgid "Infill Wipe Distance"
- msgstr "Distanza del riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
- "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
- "but without extrusion and only on one end of the infill line."
- msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle pareti. Questa"
- " opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness label"
- msgid "Infill Layer Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
- "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene"
- " arrotondato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps label"
- msgid "Gradual Infill Steps"
- msgstr "Fasi di riempimento graduale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
- "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
- "density, up to the Infill Density."
- msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati superiori"
- " avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Infill Step Height"
- msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of infill of a given density before switching to half the density."
- msgstr "Indica l’altezza di riempimento di una data densità prima di passare a metà densità."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls label"
- msgid "Infill Before Walls"
- msgstr "Riempimento prima delle pareti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls description"
- msgid ""
- "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
- "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
- "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
- "through the surface."
- msgstr "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori."
- " La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare visibile"
- " attraverso la superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area label"
- msgid "Minimum Infill Area"
- msgstr "Area minima riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area description"
- msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
- msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il rivestimento esterno)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled label"
- msgid "Infill Support"
- msgstr "Supporto riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled description"
- msgid ""
- "Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
- "Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
- "object strength."
- msgstr "Stampare le strutture di riempimento solo laddove è necessario supportare le sommità del modello. L'abilitazione di questa funzione riduce il tempo di"
- " stampa e l'utilizzo del materiale, ma comporta una disuniforme resistenza dell'oggetto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle label"
- msgid "Infill Overhang Angle"
- msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
- "value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
- "infill."
- msgstr "L'angolo minimo degli sbalzi interni per il quale viene aggiunto il riempimento. Per un valore corrispondente a 0°, gli oggetti sono completamente riempiti"
- " di materiale, per un valore corrispondente a 90° non è previsto riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
- msgid "Skin Edge Support Thickness"
- msgstr "Spessore del supporto del bordo del rivestimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
- msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
- msgstr "Spessore del riempimento supplementare che supporta i bordi del rivestimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers label"
- msgid "Skin Edge Support Layers"
- msgstr "Layer di supporto del bordo del rivestimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers description"
- msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
- msgstr "Numero di layer di riempimento che supportano i bordi del rivestimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_support_angle label"
- msgid "Lightning Infill Support Angle"
- msgstr "Angolo di supporto riempimento fulmine"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
- msgid ""
- "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. "
- "Measured in the angle given the thickness of a layer."
- msgstr "Determina quando uno strato di riempimento fulmine deve supportare il materiale sopra di esso. Misurato nell'angolo dato lo stesso di uno strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label"
- msgid "Lightning Infill Overhang Angle"
- msgstr "Angolo di sbalzo riempimento fulmine"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
- msgid ""
- "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. "
- "Measured in the angle given the thickness."
- msgstr "Determina quando uno strato di riempimento fulmine deve supportare il modello sopra di esso. Misurato nell'angolo dato lo spessore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_prune_angle label"
- msgid "Lightning Infill Prune Angle"
- msgstr "Angolo eliminazione riempimento fulmine"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
- msgid ""
- "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
- "setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
- msgstr "I punti finali delle linee di riempimento vengono accorciati per risparmiare sul materiale. Questa impostazione è l'angolo di sbalzo dei punti finali di"
- " queste linee."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
- msgid "Lightning Infill Straightening Angle"
- msgstr "Angolo di raddrizzatura riempimento fulmine"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
- msgid ""
- "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
- "maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
- msgstr "Le linee di riempimento vengono raddrizzate per risparmiare sul tempo di stampa. Questo è l'angolo di sbalzo massimo consentito sulla lunghezza della linea"
- " di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material description"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature label"
- msgid "Default Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa preimpostata"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
- "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
- "based on this value"
- msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa devono usare"
- " scostamenti basati su questo valore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature label"
- msgid "Build Volume Temperature"
- msgstr "Temperatura volume di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
- "volume temperature will not be adjusted."
- msgstr "La temperatura dell'ambiente in cui stampare. Se il valore è 0, la temperatura del volume di stampa non verrà regolata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature label"
- msgid "Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature description"
- msgid "The temperature used for printing."
- msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
- msgid "Printing Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
- "special handling of the initial layer."
- msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature label"
- msgid "Initial Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature description"
- msgid ""
- "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
- "which printing can already start."
- msgstr "La temperatura minima durante il riscaldamento fino alla temperatura alla quale può già iniziare la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature label"
- msgid "Final Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura di stampa finale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
- "of printing."
- msgstr "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della fine della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
- msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
- msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
- "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
- msgstr "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità di"
- " riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature label"
- msgid "Default Build Plate Temperature"
- msgstr "Temperatura piano di stampa preimpostata"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
- "\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
- "use offsets based on this value"
- msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per il piano di stampa. Deve essere la temperatura “base” di un piano di stampa. Tutte le altre temperature di stampa"
- " devono usare scostamenti basati su questo valore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature label"
- msgid "Build Plate Temperature"
- msgstr "Temperatura piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build "
- "plate is left unheated."
- msgstr "Indica la temperatura utilizzata per il piano di stampa riscaldato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
- msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this "
- "is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
- msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo strato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato"
- " per il primo strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency label"
- msgid "Adhesion Tendency"
- msgstr "Tendenza di adesione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency description"
- msgid "Surface adhesion tendency."
- msgstr "Tendenza di adesione superficiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy label"
- msgid "Surface Energy"
- msgstr "Energia superficiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy description"
- msgid "Surface energy."
- msgstr "Energia superficiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
- msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
- msgstr "Fattore di scala per la compensazione della contrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
- msgid ""
- "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
- "will be scaled with this factor."
- msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
- msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
- msgstr "Fattore di scala orizzontale per la compensazione della contrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
- msgid ""
- "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
- "will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
- msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore nella direzione XY (orizzontalmente)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
- msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
- msgstr "Fattore di scala verticale per la compensazione della contrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
- msgid ""
- "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
- "will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
- msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore nella direzione Z (verticalmente)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity label"
- msgid "Crystalline Material"
- msgstr "Materiale cristallino"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity description"
- msgid ""
- "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
- "or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
- "crystalline)?"
- msgstr "Questo tipo di materiale è quello che si stacca in modo netto quando viene riscaldato (cristallino) oppure è il tipo che produce lunghe catene di polimeri"
- " intrecciati (non cristallino)?"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
- msgid "Anti-ooze Retracted Position"
- msgstr "Posizione retratta anti fuoriuscita di materiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
- msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
- msgstr "La distanza alla quale deve essere retratto il materiale prima che smetta di fuoriuscire."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
- msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione anti fuoriuscita del materiale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
- msgid ""
- "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
- "prevent oozing."
- msgstr "La velocità a cui deve essere retratto il materiale durante un cambio di filamento per evitare la fuoriuscita di materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
- msgid "Break Preparation Retracted Position"
- msgstr "Posizione di retrazione prima della rottura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
- msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
- msgstr "La lunghezza massima di estensione del filamento prima che si rompa durante il riscaldamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed label"
- msgid "Break Preparation Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione prima della rottura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed description"
- msgid ""
- "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
- "retraction."
- msgstr "La velocità massima di retrazione del filamento prima che si rompa durante questa operazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
- msgid "Break Preparation Temperature"
- msgstr "Temperatura di preparazione alla rottura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
- "highest possible printing temperature."
- msgstr "La temperatura utilizzata per scaricare il materiale. deve essere più o meno uguale alla massima temperatura di stampa possibile."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position label"
- msgid "Break Retracted Position"
- msgstr "Posizione di retrazione per la rottura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position description"
- msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "La distanza di retrazione del filamento al fine di consentirne la rottura netta."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed label"
- msgid "Break Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione per la rottura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "La velocità alla quale retrarre il filamento al fine di romperlo in modo netto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature label"
- msgid "Break Temperature"
- msgstr "Temperatura di rottura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature description"
- msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
- msgstr "La temperatura a cui il filamento viene rotto, con una rottura netta."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed label"
- msgid "Flush Purge Speed"
- msgstr "Velocità di svuotamento dello scarico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed description"
- msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
- msgstr "Velocità di adescamento del materiale dopo il passaggio a un materiale diverso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length label"
- msgid "Flush Purge Length"
- msgstr "Lunghezza di svuotamento dello scarico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length description"
- msgid ""
- "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
- "(in length of filament) when switching to a different material."
- msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) quando si passa a un materiale diverso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
- msgid "End of Filament Purge Speed"
- msgstr "Velocità di svuotamento di fine filamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
- msgid ""
- "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh "
- "spool of the same material."
- msgstr "Velocità di adescamento del materiale dopo la sostituzione di una bobina vuota con una nuova dello stesso materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
- msgid "End of Filament Purge Length"
- msgstr "Lunghezza di svuotamento di fine filamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
- msgid ""
- "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle "
- "(in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of "
- "the same material."
- msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) durante la sostituzione di una bobina"
- " vuota con una nuova dello stesso materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration label"
- msgid "Maximum Park Duration"
- msgstr "Durata di posizionamento massima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration description"
- msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
- msgstr "Tempo per il quale è possibile mantenere il materiale all'esterno di un luogo di conservazione asciutto in sicurezza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor label"
- msgid "No Load Move Factor"
- msgstr "Fattore di spostamento senza carico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor description"
- msgid ""
- "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder "
- "and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a "
- "filament switch."
- msgstr "Fattore indicante la quantità di filamento che viene compressa tra l'alimentatore e la camera dell'ugello, usato per stabilire a quale distanza spostare"
- " il materiale per un cambio di filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow label"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flusso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow label"
- msgid "Wall Flow"
- msgstr "Flusso della parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on wall lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow label"
- msgid "Outer Wall Flow"
- msgstr "Flusso della parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
- msgstr "Compensazione del flusso sulla linea perimetrale più esterna."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow label"
- msgid "Inner Wall(s) Flow"
- msgstr "Flusso pareti interne"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali per tutte le linee perimetrali tranne quella più esterna."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow label"
- msgid "Top/Bottom Flow"
- msgstr "Flusso superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee superiore/inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow label"
- msgid "Top Surface Skin Flow"
- msgstr "Flusso rivestimento esterno superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle aree nella parte superiore della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow label"
- msgid "Infill Flow"
- msgstr "Flusso di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on infill lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
- msgid "Skirt/Brim Flow"
- msgstr "Flusso dello skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee dello skirt o del brim."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow label"
- msgid "Support Flow"
- msgstr "Flusso del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support structure lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow label"
- msgid "Support Interface Flow"
- msgstr "Flusso interfaccia di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto superiore o inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow label"
- msgid "Support Roof Flow"
- msgstr "Flusso supporto superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support roof lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow label"
- msgid "Support Floor Flow"
- msgstr "Flusso supporto inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support floor lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow label"
- msgid "Prime Tower Flow"
- msgstr "Flusso torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow description"
- msgid "Flow compensation on prime tower lines."
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee della torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Flow"
- msgstr "Flusso dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 description"
- msgid ""
- "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
- "the initial layer is multiplied by this value."
- msgstr "Determina la compensazione del flusso per il primo strato: la quantità di materiale estruso sullo strato iniziale viene moltiplicata per questo valore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Inner Wall Flow"
- msgstr "Flusso della parete interna dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
- msgid ""
- "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, "
- "but only for the first layer"
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali per tutte le linee perimetrali tranne quella più esterna, ma solo per il primo strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Outer Wall Flow"
- msgstr "Flusso della parete esterna dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
- msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
- msgstr "Compensazione del flusso sulla linea perimetrale più esterna del primo strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Bottom Flow"
- msgstr "Flusso inferiore dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
- msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
- msgstr "Compensazione del flusso sulle linee inferiori del primo strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature label"
- msgid "Standby Temperature"
- msgstr "Temperatura di Standby"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
- "printing."
- msgstr "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in uso per la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed label"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocità"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed description"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocità"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print description"
- msgid "The speed at which printing happens."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene effettuata la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill label"
- msgid "Infill Speed"
- msgstr "Velocità di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill description"
- msgid "The speed at which infill is printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall label"
- msgid "Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall description"
- msgid "The speed at which the walls are printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
- "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
- "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
- "quality in a negative way."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità finale"
- " del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti negativi sulla"
- " qualità."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete interna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x description"
- msgid ""
- "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
- "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
- "this in between the outer wall speed and the infill speed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete"
- " esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete esterna"
- " e quella di riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Speed"
- msgstr "Velocità del rivestimento superficie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing description"
- msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Indica la velocità di stampa degli strati superiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Speed"
- msgstr "Velocità di stampa delle parti superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom description"
- msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampati gli strati superiore/inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support label"
- msgid "Support Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support description"
- msgid ""
- "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
- "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
- "support structure is not important since it is removed after printing."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre considerevolmente"
- " i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa dopo la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill label"
- msgid "Support Infill Speed"
- msgstr "Velocità di riempimento del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill description"
- msgid ""
- "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
- "lower speeds improves stability."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento del supporto. La stampa del riempimento a velocità inferiori migliora la stabilità."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface label"
- msgid "Support Interface Speed"
- msgstr "Velocità interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
- "them at lower speeds can improve overhang quality."
- msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof label"
- msgid "Support Roof Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parte superiore (tetto) del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
- "speeds can improve overhang quality."
- msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom description"
- msgid ""
- "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
- "speed can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr "Velocità alla quale viene stampata la parte inferiore del supporto. La stampa ad una velocità inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte"
- " superiore del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Speed"
- msgstr "Velocità della torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower description"
- msgid ""
- "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
- "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
- "filaments is suboptimal."
- msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile"
- " quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel label"
- msgid "Travel Speed"
- msgstr "Velocità degli spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel description"
- msgid "The speed at which travel moves are made."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono effettuati gli spostamenti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Speed"
- msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
- "adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion "
- "structures themselves, like brim and raft."
- msgstr "La velocità dello strato iniziale. È consigliabile un valore inferiore per migliorare l'adesione al piano di stampa. Non influisce sulle strutture di adesione"
- " del piano di stampa stesse, come brim e raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
- "improve adhesion to the build plate."
- msgstr "Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Speed"
- msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
- "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
- "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
- "the Travel Speed and the Print Speed."
- msgstr "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate"
- " dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di"
- " stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed label"
- msgid "Skirt/Brim Speed"
- msgstr "Velocità dello skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
- "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
- "brim at a different speed."
- msgstr "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato iniziale, ma"
- " a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad una velocità diversa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop label"
- msgid "Z Hop Speed"
- msgstr "Velocità di sollevamento Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop description"
- msgid ""
- "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
- "typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
- "gantry is harder to move."
- msgstr "Velocità alla quale viene eseguito il movimento Z verticale per i sollevamenti in Z. In genere è inferiore alla velocità di stampa, dal momento che il"
- " piano o il corpo di stampa della macchina sono più difficili da spostare."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers label"
- msgid "Number of Slower Layers"
- msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers description"
- msgid ""
- "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
- "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
- "prints. The speed is gradually increased over these layers."
- msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel"
- " complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
- msgid "Flow Equalization Ratio"
- msgstr "Rapporto di equalizzazione del flusso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
- msgid ""
- "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
- "speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
- "adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
- "normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
- "printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
- "the higher pressure required to extrude wide lines."
- msgstr "Fattore di correzione della velocità basato sulla larghezza di estrusione. A 0% la velocità di movimento viene mantenuta costante alla velocità di stampa."
- " Al 100% la velocità di movimento viene regolata in modo da mantenere costante il flusso (in mm³/s), ovvero le linee la cui larghezza è metà di quella"
- " normale vengono stampate due volte più velocemente e le linee larghe il doppio vengono stampate a metà della velocità. Un valore maggiore di 100% può aiutare"
- " a compensare la pressione più alta richiesta per estrudere linee larghe."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled label"
- msgid "Enable Acceleration Control"
- msgstr "Abilita controllo accelerazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
- "can reduce printing time at the cost of print quality."
- msgstr "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di"
- " stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
- msgid "Enable Travel Acceleration"
- msgstr "Abilita Accelerazione spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
- msgid ""
- "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves "
- "will use the acceleration value of the printed line at their destination."
- msgstr "Utilizza un tasso di accelerazione separato per i movimenti di spostamento. Se disabilitata, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di accelerazione"
- " della linea stampata alla destinazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print label"
- msgid "Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print description"
- msgid "The acceleration with which printing happens."
- msgstr "L’accelerazione con cui avviene la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill label"
- msgid "Infill Acceleration"
- msgstr "Accelerazione riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill description"
- msgid "The acceleration with which infill is printed."
- msgstr "L’accelerazione con cui viene stampato il riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall label"
- msgid "Wall Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall description"
- msgid "The acceleration with which the walls are printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 description"
- msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti più esterne."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parete interna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x description"
- msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate tutte le pareti interne."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Acceleration"
- msgstr "Accelerazione del rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing description"
- msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Indica l'accelerazione alla quale vengono stampati gli strati rivestimento superficie superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Acceleration"
- msgstr "Accelerazione strato superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom description"
- msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiore/inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support label"
- msgid "Support Acceleration"
- msgstr "Accelerazione supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support description"
- msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la struttura di supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill label"
- msgid "Support Infill Acceleration"
- msgstr "Accelerazione riempimento supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill description"
- msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il riempimento del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface label"
- msgid "Support Interface Acceleration"
- msgstr "Accelerazione interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
- "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità"
- " dello sbalzo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof label"
- msgid "Support Roof Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parte superiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello"
- " sbalzo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Acceleration"
- msgstr "Accelerazione parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del supporto. La stampa ad una accelerazione inferiore può migliorare l'adesione del supporto"
- " nella parte superiore del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Acceleration"
- msgstr "Accelerazione della torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower description"
- msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel label"
- msgid "Travel Acceleration"
- msgstr "Accelerazione spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel description"
- msgid "The acceleration with which travel moves are made."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Acceleration"
- msgstr "Accelerazione dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
- msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
- msgstr "Accelerazione spostamenti dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Acceleration"
- msgstr "Accelerazione skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
- "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
- "print the skirt or brim at a different acceleration."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato iniziale,"
- " ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled label"
- msgid "Enable Jerk Control"
- msgstr "Abilita controllo jerk"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
- "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
- "print quality."
- msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito"
- " della qualità di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_enabled label"
- msgid "Enable Travel Jerk"
- msgstr "Abilita jerk spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_enabled description"
- msgid ""
- "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will "
- "use the jerk value of the printed line at their destination."
- msgstr "Utilizza un tasso di jerk distinto per i movimenti di spostamento. Se disabilitato, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di jerk della linea"
- " stampata alla destinazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print label"
- msgid "Print Jerk"
- msgstr "Jerk stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima della testina di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill label"
- msgid "Infill Jerk"
- msgstr "Jerk riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall label"
- msgid "Wall Jerk"
- msgstr "Jerk parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Jerk"
- msgstr "Jerk parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
- "printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti più esterne."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Jerk"
- msgstr "Jerk parete interna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
- "printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate tutte le pareti interne."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Jerk"
- msgstr "Jerk del rivestimento superficie superiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
- "are printed."
- msgstr "Indica la variazione di velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati rivestimento superficie superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Jerk"
- msgstr "Jerk strato superiore/inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
- "printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati superiore/inferiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support label"
- msgid "Support Jerk"
- msgstr "Jerk supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
- "is printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la struttura del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill label"
- msgid "Support Infill Jerk"
- msgstr "Jerk riempimento supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
- "is printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface label"
- msgid "Support Interface Jerk"
- msgstr "Jerk interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
- "support are printed."
- msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof label"
- msgid "Support Roof Jerk"
- msgstr "Jerk parte superiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
- "are printed."
- msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Jerk"
- msgstr "Jerk parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
- "are printed."
- msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti inferiori."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Jerk"
- msgstr "Jerk della torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
- "printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la torre di innesco del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel label"
- msgid "Travel Jerk"
- msgstr "Jerk spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono effettuati gli spostamenti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Jerk"
- msgstr "Jerk dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 description"
- msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
- "layer."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Jerk"
- msgstr "Jerk spostamenti dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Jerk"
- msgstr "Jerk dello skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
- "printed."
- msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati lo skirt e il brim."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel label"
- msgid "Travel"
- msgstr "Spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel description"
- msgid "travel"
- msgstr "spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable label"
- msgid "Enable Retraction"
- msgstr "Abilitazione della retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
- msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change label"
- msgid "Retract at Layer Change"
- msgstr "Retrazione al cambio strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
- msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount label"
- msgid "Retraction Distance"
- msgstr "Distanza di retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount description"
- msgid "The length of material retracted during a retraction move."
- msgstr "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed label"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
- "move."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed label"
- msgid "Retraction Retract Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed label"
- msgid "Retraction Prime Speed"
- msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
- "for here."
- msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi durante uno spostamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel label"
- msgid "Retraction Minimum Travel"
- msgstr "Distanza minima di retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel description"
- msgid ""
- "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
- "This helps to get fewer retractions in a small area."
- msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max label"
- msgid "Maximum Retraction Count"
- msgstr "Numero massimo di retrazioni"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max description"
- msgid ""
- "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
- "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
- "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
- "that can flatten the filament and cause grinding issues."
- msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito"
- " di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti"
- " problemi di deformazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window label"
- msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
- msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window description"
- msgid ""
- "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
- "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
- "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
- "material is limited."
- msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare"
- " effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions label"
- msgid "Limit Support Retractions"
- msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions description"
- msgid ""
- "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
- "Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
- "within the support structure."
- msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma"
- " può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing label"
- msgid "Combing Mode"
- msgstr "Modalità Combing"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing description"
- msgid ""
- "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
- "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
- "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
- "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
- "combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
- msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più"
- " lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea"
- " retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore o effettuare il combing solo"
- " nel riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option off"
- msgid "Off"
- msgstr "Disinserita"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option all"
- msgid "All"
- msgstr "Tutto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
- msgid "Not on Outer Surface"
- msgstr "Non su superficie esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option noskin"
- msgid "Not in Skin"
- msgstr "Non nel rivestimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option infill"
- msgid "Within Infill"
- msgstr "Nel riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
- msgid "Max Comb Distance With No Retract"
- msgstr "Massima distanza di combing senza retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
- msgid ""
- "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this "
- "distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and "
- "combing moves will not use retraction."
- msgstr "Per un valore superiore a zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione. Se il valore impostato"
- " è zero, non è presente un valore massimo e le corse in modalità combing non utilizzeranno la retrazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
- msgid "Retract Before Outer Wall"
- msgstr "Retrazione prima della parete esterna"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
- msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
- msgstr "Arretra sempre quando si sposta per iniziare una parete esterna."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
- msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
- msgstr "Aggiramento delle parti stampate durante gli spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
- "available when combing is enabled."
- msgstr "Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports label"
- msgid "Avoid Supports When Traveling"
- msgstr "Aggiramento dei supporti durante gli spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
- "only available when combing is enabled."
- msgstr "Durante lo spostamento l'ugello evita i supporti già stampati. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione combing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance label"
- msgid "Travel Avoid Distance"
- msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance description"
- msgid ""
- "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
- "during travel moves."
- msgstr "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo spostamento con aggiramento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x label"
- msgid "Layer Start X"
- msgstr "Avvio strato X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y label"
- msgid "Layer Start Y"
- msgstr "Avvio strato Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled label"
- msgid "Z Hop When Retracted"
- msgstr "Z Hop durante la retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled description"
- msgid ""
- "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
- "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
- "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
- "print from the build plate."
- msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello sulla"
- " stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
- msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
- msgstr "Z Hop solo su parti stampate"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
- msgid ""
- "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
- "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
- msgstr "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento delle"
- " parti stampate durante lo spostamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop label"
- msgid "Z Hop Height"
- msgstr "Altezza Z Hop"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch"
- msgstr "Z Hop dopo cambio estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
- msgid ""
- "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
- "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
- "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
- msgstr "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In tal modo"
- " si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello sull’esterno di una stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
- msgstr "Z Hop dopo cambio altezza estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
- msgstr "La differenza di altezza durante l'esecuzione di uno Z Hop dopo il cambio dell'estrusore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling label"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Raffreddamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling description"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Raffreddamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled label"
- msgid "Enable Print Cooling"
- msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled description"
- msgid ""
- "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
- "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
- msgstr "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi e ponti/sbalzi."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed label"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed description"
- msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione delle ventole di raffreddamento stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min label"
- msgid "Regular Fan Speed"
- msgstr "Velocità regolare della ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
- "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
- "the maximum fan speed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla soglia,"
- " la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max label"
- msgid "Maximum Fan Speed"
- msgstr "Velocità massima della ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
- "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
- "the threshold is hit."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della"
- " ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
- msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
- msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
- "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
- "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
- "maximum fan speed."
- msgstr "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità"
- " inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente"
- " verso la velocità massima della ventola."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
- msgid "Initial Fan Speed"
- msgstr "Velocità iniziale della ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
- "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
- "Regular Fan Speed at Height."
- msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo"
- " strato corrispondente alla velocità regolare in altezza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
- msgid "Regular Fan Speed at Height"
- msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
- msgid ""
- "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
- "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
- "Speed."
- msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente"
- " dalla velocità iniziale a quella regolare."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer label"
- msgid "Regular Fan Speed at Layer"
- msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer description"
- msgid ""
- "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
- "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
- msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene"
- " calcolato e arrotondato a un numero intero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time label"
- msgid "Minimum Layer Time"
- msgstr "Tempo minimo per strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time description"
- msgid ""
- "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
- "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
- "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
- "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
- "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
- msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo"
- " consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere"
- " un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed label"
- msgid "Minimum Speed"
- msgstr "Velocità minima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed description"
- msgid ""
- "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
- "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
- "be too low and result in bad print quality."
- msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione"
- " nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head label"
- msgid "Lift Head"
- msgstr "Sollevamento della testina"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head description"
- msgid ""
- "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
- "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
- "reached."
- msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al"
- " raggiungimento del valore per tempo minimo per strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support label"
- msgid "Support"
- msgstr "Supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support description"
- msgid "Support"
- msgstr "Supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable label"
- msgid "Generate Support"
- msgstr "Generazione supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable description"
- msgid ""
- "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
- "Without these structures, such parts would collapse during printing."
- msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr label"
- msgid "Support Extruder"
- msgstr "Estrusore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
- msgid "Support Infill Extruder"
- msgstr "Estrusore riempimento del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
- msgid "First Layer Support Extruder"
- msgstr "Estrusore del supporto primo strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
- msgid "Support Interface Extruder"
- msgstr "Estrusore interfaccia del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
- msgid "Support Roof Extruder"
- msgstr "Estrusore parte superiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Support Floor Extruder"
- msgstr "Estrusore parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure label"
- msgid "Support Structure"
- msgstr "Struttura di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure description"
- msgid ""
- "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" "
- "support creates a support structure directly below the overhanging parts and "
- "drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards "
- "the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, "
- "and allows the branches to crawl around the model to support it from the "
- "build plate as much as possible."
- msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il supporto \"normale\" crea una struttura di supporto direttamente sotto le parti di sbalzo"
- " e rilascia tali aree direttamente al di sotto. La struttura \"ad albero\" crea delle ramificazioni verso le aree di sbalzo che supportano il modello sulle"
- " punte di tali ramificazioni consentendo a queste ultime di avanzare intorno al modello per supportarlo il più possibile dal piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_structure option tree"
- msgid "Tree"
- msgstr "Albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Angle"
- msgstr "Angolo ramo supporto ad albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
- "more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
- msgstr "L’angolo dei rami. Utilizzare un angolo minore per renderli più verticali e più stabili. Utilizzare un angolo maggiore per avere una portata maggiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance label"
- msgid "Tree Support Branch Distance"
- msgstr "Distanza ramo supporto ad albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance description"
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr "La distanza tra i rami necessaria quando toccano il modello. Una distanza ridotta causa il contatto del supporto ad albero con il modello in più punti,"
- " generando migliore sovrapposizione ma rendendo più difficoltosa la rimozione del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter"
- msgstr "Diametro ramo supporto ad albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
- "more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr "Il diametro dei rami più sottili del supporto. I rami più spessi sono più resistenti. I rami verso la base avranno spessore maggiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_max_diameter label"
- msgid "Tree Support Trunk Diameter"
- msgstr "Diametro del tronco di supporto ad albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_max_diameter description"
- msgid ""
- "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more "
- "sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
- msgstr "Il diametro dei rami più spessi del supporto ad albero. Un tronco più spesso è più resistente, mentre uno più sottile occuperà meno spazio sul piano di"
- " stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
- msgstr "Angolo diametro ramo supporto ad albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
- "support."
- msgstr "L’angolo del diametro dei rami con il graduale ispessimento verso il fondo. Un angolo pari a 0 genera rami con spessore uniforme sull’intera lunghezza."
- " Un angolo minimo può aumentare la stabilità del supporto ad albero."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
- msgid "Tree Support Collision Resolution"
- msgstr "Risoluzione collisione supporto ad albero"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
- msgid ""
- "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
- "this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
- "increases slicing time dramatically."
- msgstr "Risoluzione per calcolare le collisioni per evitare di colpire il modello. L’impostazione a un valore basso genera alberi più accurati che si rompono meno"
- " sovente, ma aumenta notevolmente il tempo di sezionamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type label"
- msgid "Support Placement"
- msgstr "Posizionamento supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type description"
- msgid ""
- "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
- "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
- "structures will also be printed on the model."
- msgstr "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili"
- " punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto verranno anche stampate sul modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option buildplate"
- msgid "Touching Buildplate"
- msgstr "Contatto con il Piano di Stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "In Tutti i Possibili Punti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle label"
- msgid "Support Overhang Angle"
- msgstr "Angolo di sbalzo del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
- "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
- msgstr "Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di 90 °"
- " non sarà fornito alcun supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern label"
- msgid "Support Pattern"
- msgstr "Configurazione del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the support structures of the print. The different options "
- "available result in sturdy or easy to remove support."
- msgstr "Indica la configurazione delle strutture di supporto della stampa. Le diverse opzioni disponibili generano un supporto robusto o facile da rimuovere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Incrociata"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count label"
- msgid "Support Wall Line Count"
- msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count description"
- msgid ""
- "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
- "make support print more reliably and can support overhangs better, but "
- "increases print time and material used."
- msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare"
- " meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support label"
- msgid "Connect Support Lines"
- msgstr "Collegamento linee supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support description"
- msgid ""
- "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
- "make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
- "more material."
- msgstr "Collega le estremità delle linee del supporto. L’abilitazione di questa impostazione consente di ottenere un supporto più robusto e ridurre la sottoestrusione,"
- " ma si utilizza più materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags label"
- msgid "Connect Support ZigZags"
- msgstr "Collegamento Zig Zag supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags description"
- msgid ""
- "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
- "structure."
- msgstr "Collega i ZigZag. Questo aumenta la forza della struttura di supporto a zig zag."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate label"
- msgid "Support Density"
- msgstr "Densità del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr "Regola la densità della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance label"
- msgid "Support Line Distance"
- msgstr "Distanza tra le linee del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
- "calculated by the support density."
- msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
- msgid "Initial Layer Support Line Distance"
- msgstr "Distanza tra le linee del supporto dello strato iniziale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
- "setting is calculated by the support density."
- msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto dello strato iniziale stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del"
- " supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles label"
- msgid "Support Infill Line Directions"
- msgstr "Direzione delle linee di riempimento supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angle 0 degrees."
- msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
- " della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
- " L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza l'angolo predefinito di 0 gradi."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable label"
- msgid "Enable Support Brim"
- msgstr "Abilitazione brim del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable description"
- msgid ""
- "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
- "brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
- "increases the adhesion of support to the build plate."
- msgstr "Genera un brim entro le zone di riempimento del supporto del primo strato. Questo brim viene stampato al di sotto del supporto, non intorno ad esso. L’abilitazione"
- " di questa impostazione aumenta l’adesione del supporto al piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width label"
- msgid "Support Brim Width"
- msgstr "Larghezza del brim del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width description"
- msgid ""
- "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr "Corrisponde alla larghezza del brim da stampare al di sotto del supporto. Un brim più largo migliora l’adesione al piano di stampa, ma utilizza una maggiore"
- " quantità di materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count label"
- msgid "Support Brim Line Count"
- msgstr "Numero di linee del brim del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
- "adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per il brim del supporto. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma utilizzano una maggiore"
- " quantità di materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance label"
- msgid "Support Z Distance"
- msgstr "Distanza Z supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance description"
- msgid ""
- "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
- "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
- "value is rounded up to a multiple of the layer height."
- msgstr "È la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo"
- " aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per eccesso a un multiplo dell’altezza strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance label"
- msgid "Support Top Distance"
- msgstr "Distanza superiore supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance description"
- msgid "Distance from the top of the support to the print."
- msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance label"
- msgid "Support Bottom Distance"
- msgstr "Distanza inferiore supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance description"
- msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
- msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance label"
- msgid "Support X/Y Distance"
- msgstr "Distanza X/Y supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance description"
- msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
- msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z label"
- msgid "Support Distance Priority"
- msgstr "Priorità distanza supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z description"
- msgid ""
- "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
- "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
- "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
- "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
- msgstr "Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto"
- " dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli sbalzi."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
- msgid "X/Y overrides Z"
- msgstr "X/Y esclude Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
- msgid "Z overrides X/Y"
- msgstr "Z esclude X/Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
- msgid "Minimum Support X/Y Distance"
- msgstr "Distanza X/Y supporto minima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
- msgid ""
- "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
- msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
- msgid "Support Stair Step Height"
- msgstr "Altezza gradini supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
- msgid ""
- "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
- "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
- "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
- "like behaviour."
- msgstr "Altezza dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere,"
- " ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto. Impostare a zero per disabilitare il profilo a scala."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
- msgid "Support Stair Step Maximum Width"
- msgstr "Larghezza massima gradino supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
- msgid ""
- "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
- "on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
- "values can lead to unstable support structures."
- msgstr "Larghezza massima dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile"
- " da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
- msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle"
- msgstr "Angolo di pendenza minimo gradini supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
- msgid ""
- "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values "
- "should make support easier to remove on shallower slopes, but really low "
- "values may result in some very counter-intuitive results on other parts of "
- "the model."
- msgstr "La pendenza minima dell'area alla quale ha effetto la creazione dei gradini. Valori bassi dovrebbero semplificare la rimozione del supporto sulle pendenze"
- " meno profonde, ma in realtà dei valori bassi possono generare risultati molto irrazionali sulle altre parti del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance label"
- msgid "Support Join Distance"
- msgstr "Distanza giunzione supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance description"
- msgid ""
- "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
- "separate structures are closer together than this value, the structures "
- "merge into one."
- msgstr "La distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le strutture"
- " convergono in una unica."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset label"
- msgid "Support Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
- "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
- msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree"
- " di supporto, accrescendone la robustezza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
- msgid "Support Infill Layer Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato di riempimento di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of support infill material. This value should always "
- "be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr "Indica lo spessore per strato del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso"
- " contrario viene arrotondato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
- msgid "Gradual Support Infill Steps"
- msgstr "Fasi di riempimento graduale del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
- "further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
- "higher density, up to the Support Infill Density."
- msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto delle superfici superiori. Le aree più vicine alle superfici"
- " superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Support Infill Step Height"
- msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of support infill of a given density before switching to half the "
- "density."
- msgstr "Indica l’altezza di riempimento del supporto di una data densità prima di passare a metà densità."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area label"
- msgid "Minimum Support Area"
- msgstr "Area minima supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
- "than this value will not be generated."
- msgstr "Dimensioni minime area per i poligoni del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable label"
- msgid "Enable Support Interface"
- msgstr "Abilitazione interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
- "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
- "the bottom of the support, where it rests on the model."
- msgstr "Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello"
- " e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable label"
- msgid "Enable Support Roof"
- msgstr "Abilitazione irrobustimento parte superiore (tetto) del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
- "This will create a skin between the model and support."
- msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte superiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable label"
- msgid "Enable Support Floor"
- msgstr "Abilitazione parte inferiore supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
- "model. This will create a skin between the model and support."
- msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte inferiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height label"
- msgid "Support Interface Thickness"
- msgstr "Spessore interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
- "model on the bottom or the top."
- msgstr "Indica lo spessore dell’interfaccia del supporto dove tocca il modello nella parte inferiore o in quella superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height label"
- msgid "Support Roof Thickness"
- msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
- "at the top of the support on which the model rests."
- msgstr "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quantità di strati fitti alla sommità del supporto su cui appoggia il modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height label"
- msgid "Support Floor Thickness"
- msgstr "Spessore parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
- "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
- msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui"
- " appoggia un supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height label"
- msgid "Support Interface Resolution"
- msgstr "Risoluzione interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height description"
- msgid ""
- "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
- "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
- "cause normal support to be printed in some places where there should have "
- "been support interface."
- msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un"
- " sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia"
- " di supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density label"
- msgid "Support Interface Density"
- msgstr "Densità interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
- "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
- "remove."
- msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili"
- " da rimuovere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density label"
- msgid "Support Roof Density"
- msgstr "Densità parte superiore (tetto) del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density description"
- msgid ""
- "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr "Densità delle parti superiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance label"
- msgid "Support Roof Line Distance"
- msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore (tetto) del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
- "by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
- msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte superiore del supporto,"
- " ma può essere regolata separatamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density label"
- msgid "Support Floor Density"
- msgstr "Densità parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density description"
- msgid ""
- "The density of the floors of the support structure. A higher value results "
- "in better adhesion of the support on top of the model."
- msgstr "Densità delle parti inferiori della struttura di supporto. Un valore più alto comporta una migliore adesione del supporto alla parte superiore del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance label"
- msgid "Support Floor Line Distance"
- msgstr "Distanza della linea di supporto inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
- "by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
- msgstr "Distanza tra le linee della parte inferiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte inferiore del supporto,"
- " ma può essere regolata separatamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern label"
- msgid "Support Interface Pattern"
- msgstr "Configurazione interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern with which the interface of the support with the model is "
- "printed."
- msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata l’interfaccia del supporto con il modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern label"
- msgid "Support Roof Pattern"
- msgstr "Configurazione della parte superiore (tetto) del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern description"
- msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
- msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui vengono stampate le parti superiori del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern label"
- msgid "Support Floor Pattern"
- msgstr "Configurazione della parte inferiore del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
- msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui vengono stampate le parti inferiori del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linee"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentriche"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area label"
- msgid "Minimum Support Interface Area"
- msgstr "Area minima interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
- "area smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come"
- " supporto normale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area label"
- msgid "Minimum Support Roof Area"
- msgstr "Area minima parti superiori supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
- " normale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area label"
- msgid "Minimum Support Floor Area"
- msgstr "Area minima parti inferiori supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
- " normale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset label"
- msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale interfaccia supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
- msgstr "Entità di offset applicato ai poligoni di interfaccia del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset label"
- msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale parti superiori supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
- msgstr "Entità di offset applicato alle parti superiori del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset label"
- msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
- msgstr "Espansione orizzontale parti inferiori supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
- msgstr "Entità di offset applicato alle parti inferiori del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles label"
- msgid "Support Interface Line Directions"
- msgstr "Direzioni della linea dell'interfaccia di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
- " della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
- " L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure"
- " 90 gradi)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles label"
- msgid "Support Roof Line Directions"
- msgstr "Direzioni delle linee di supporto superiori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
- " della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
- " L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure"
- " 90 gradi)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles label"
- msgid "Support Floor Line Directions"
- msgstr "Direzioni della larghezza della linea di supporto inferiore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento"
- " della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre."
- " L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure"
- " 90 gradi)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable label"
- msgid "Fan Speed Override"
- msgstr "Override velocità della ventola"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable description"
- msgid ""
- "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
- "immediately above the support."
- msgstr "Quando abilitata, la velocità della ventola di raffreddamento stampa viene modificata per le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
- msgid "Supported Skin Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola del rivestimento esterno supportato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
- msgid ""
- "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
- "the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
- msgstr "Percentuale della velocità della ventola da usare quando si stampano le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto. L’uso di una velocità ventola"
- " elevata può facilitare la rimozione del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers label"
- msgid "Use Towers"
- msgstr "Utilizzo delle torri"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers description"
- msgid ""
- "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
- "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
- "diameter decreases, forming a roof."
- msgstr "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che supportano."
- " In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, formando un 'tetto'."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter label"
- msgid "Tower Diameter"
- msgstr "Diametro della torre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter description"
- msgid "The diameter of a special tower."
- msgstr "Corrisponde al diametro di una torre speciale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
- msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
- msgstr "Diametro supportato dalla torre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
- msgid ""
- "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
- "supported by a specialized support tower."
- msgstr "È il diametro massimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve essere sostenuta da una torre speciale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle label"
- msgid "Tower Roof Angle"
- msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle description"
- msgid ""
- "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
- "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
- msgstr "L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down label"
- msgid "Drop Down Support Mesh"
- msgstr "Maglia supporto di discesa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down description"
- msgid ""
- "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
- "in the support mesh."
- msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_meshes_present label"
- msgid "Scene Has Support Meshes"
- msgstr "La scena è dotata di maglie di supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_meshes_present description"
- msgid ""
- "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by "
- "Cura."
- msgstr "Nella scena sono presenti maglie di supporto. Questa impostazione è controllata da Cura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Adesione piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion description"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Adesione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable label"
- msgid "Enable Prime Blob"
- msgstr "Abilitazione blob di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable description"
- msgid ""
- "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
- "setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
- "nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
- "which case turning this setting off saves some time."
- msgstr "Eventuale innesco del filamento con un blob prima della stampa. L'attivazione di questa impostazione garantisce che l'estrusore avrà il materiale pronto"
- " all'ugello prima della stampa. Anche la stampa Brim o Skirt può funzionare da innesco, nel qual caso la disabilitazione di questa impostazione consente"
- " di risparmiare tempo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
- msgid "Extruder Prime X Position"
- msgstr "Posizione X innesco estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
- msgid "Extruder Prime Y Position"
- msgstr "Posizione Y innesco estrusore"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type label"
- msgid "Build Plate Adhesion Type"
- msgstr "Tipo di adesione piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type description"
- msgid ""
- "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
- "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
- "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
- "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
- "to the model."
- msgstr "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim aggiunge"
- " un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al di sotto"
- " del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma non collegata al modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option skirt"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Skirt"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option brim"
- msgid "Brim"
- msgstr "Brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option raft"
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option none"
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
- msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
- msgstr "Estrusore adesione piano di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
- msgid "Skirt/Brim Extruder"
- msgstr "Estrusore skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt o del brim. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
- msgid "Raft Base Extruder"
- msgstr "Estrusore della base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
- msgid "Raft Middle Extruder"
- msgstr "Estrusore intermedio del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello strato intermedio del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
- msgid "Raft Top Extruder"
- msgstr "Estrusore superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa degli strati superiori del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count label"
- msgid "Skirt Line Count"
- msgstr "Numero di linee dello skirt"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count description"
- msgid ""
- "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
- "Setting this to 0 will disable the skirt."
- msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà"
- " la funzione skirt."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap label"
- msgid "Skirt Distance"
- msgstr "Distanza dello skirt"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
- "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
- "this distance."
- msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
- msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
- msgstr "Lunghezza minima dello skirt/brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
- msgid ""
- "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
- "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
- "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
- "this is ignored."
- msgstr "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte"
- " più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width label"
- msgid "Brim Width"
- msgstr "Larghezza del brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width description"
- msgid ""
- "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
- "area."
- msgstr "Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione"
- " dell'area di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count label"
- msgid "Brim Line Count"
- msgstr "Numero di linee del brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
- "build plate, but also reduces the effective print area."
- msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap label"
- msgid "Brim Distance"
- msgstr "Distanza del Brim"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
- "first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
- "while still providing the thermal benefits."
- msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim"
- " e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support label"
- msgid "Brim Replaces Support"
- msgstr "Brim in sostituzione del supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support description"
- msgid ""
- "Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
- "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
- "layer of support by brim regions."
- msgstr "Abilita la stampa del brim intorno al modello anche se quello spazio dovrebbe essere occupato dal supporto. Sostituisce alcune zone del primo strato del"
- " supporto con zone del brim."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only label"
- msgid "Brim Only on Outside"
- msgstr "Brim solo sull’esterno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only description"
- msgid ""
- "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
- "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
- "that much."
- msgstr "Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente l’adesione"
- " al piano."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin label"
- msgid "Raft Extra Margin"
- msgstr "Margine extra del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin description"
- msgid ""
- "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
- "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
- "while using more material and leaving less area for your print."
- msgstr "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo margine"
- " si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e lasciando meno spazio per la stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing label"
- msgid "Raft Smoothing"
- msgstr "Smoothing raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing description"
- msgid ""
- "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
- "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
- "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
- "which are smaller than such a circle."
- msgstr "Questa impostazione controlla l'entità dell'arrotondamento degli angoli interni sul profilo raft. Gli angoli interni vengono arrotondati a semicerchio"
- " con un raggio pari al valore indicato. Questa impostazione elimina inoltre i fori sul profilo raft più piccoli di tale cerchio."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap label"
- msgid "Raft Air Gap"
- msgstr "Traferro del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap description"
- msgid ""
- "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
- "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
- "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
- msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione"
- " fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap label"
- msgid "Initial Layer Z Overlap"
- msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap description"
- msgid ""
- "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
- "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
- "model layer will be shifted down by this amount."
- msgstr "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli sopra il"
- " primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers label"
- msgid "Raft Top Layers"
- msgstr "Strati superiori del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
- "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
- "surface than 1."
- msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno"
- " come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness label"
- msgid "Raft Top Layer Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the top raft layers."
- msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width label"
- msgid "Raft Top Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
- "so that the top of the raft becomes smooth."
- msgstr "Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
- msgid "Raft Top Spacing"
- msgstr "Spaziatura superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
- "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
- msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale"
- " da ottenere una superficie solida."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_layers label"
- msgid "Raft Middle Layers"
- msgstr "Strati intermedi del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_layers description"
- msgid ""
- "The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
- "comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
- "sturdier raft."
- msgstr "Il numero di strati tra la base e la superficie del raft. Questi costituiscono lo spessore principale del raft. L'incremento di questo numero crea un raft"
- " più spesso e robusto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness label"
- msgid "Raft Middle Thickness"
- msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
- msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width label"
- msgid "Raft Middle Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
- "more causes the lines to stick to the build plate."
- msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al piano"
- " di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
- msgid "Raft Middle Spacing"
- msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
- "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
- "top raft layers."
- msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso"
- " sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness label"
- msgid "Raft Base Thickness"
- msgstr "Spessore della base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness description"
- msgid ""
- "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
- "sticks firmly to the printer build plate."
- msgstr "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width label"
- msgid "Raft Base Line Width"
- msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
- "assist in build plate adhesion."
- msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing label"
- msgid "Raft Base Line Spacing"
- msgstr "Spaziatura delle linee dello strato di base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
- "makes for easy removal of the raft from the build plate."
- msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed label"
- msgid "Raft Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed description"
- msgid "The speed at which the raft is printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il raft è stampato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed label"
- msgid "Raft Top Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
- "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
- "lines."
- msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire"
- " all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed label"
- msgid "Raft Middle Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa raft intermedio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di"
- " materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed label"
- msgid "Raft Base Print Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che"
- " fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration label"
- msgid "Raft Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the raft is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration label"
- msgid "Raft Top Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa parte superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiori del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration label"
- msgid "Raft Middle Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa raft intermedio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato intermedio del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration label"
- msgid "Raft Base Print Acceleration"
- msgstr "Accelerazione di stampa della base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk label"
- msgid "Raft Print Jerk"
- msgstr "Jerk stampa del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk description"
- msgid "The jerk with which the raft is printed."
- msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk label"
- msgid "Raft Top Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa parte superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Indica il jerk al quale vengono stampati gli strati superiori del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk label"
- msgid "Raft Middle Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa raft intermedio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato intermedio del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk label"
- msgid "Raft Base Print Jerk"
- msgstr "Jerk di stampa della base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk description"
- msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato di base del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed label"
- msgid "Raft Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per il raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the raft."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
- msgid "Raft Top Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per la parte superiore del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the top raft layers."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superiori del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
- msgid "Raft Middle Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per il raft intermedio"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the middle raft layer."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati intermedi del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed label"
- msgid "Raft Base Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per la base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the base raft layer."
- msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual label"
- msgid "Dual Extrusion"
- msgstr "Doppia estrusione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual description"
- msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
- msgstr "Indica le impostazioni utilizzate per la stampa con estrusori multipli."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable label"
- msgid "Enable Prime Tower"
- msgstr "Abilitazione torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable description"
- msgid ""
- "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
- "each nozzle switch."
- msgstr "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale dopo ogni cambio ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size label"
- msgid "Prime Tower Size"
- msgstr "Dimensioni torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size description"
- msgid "The width of the prime tower."
- msgstr "Indica la larghezza della torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume label"
- msgid "Prime Tower Minimum Volume"
- msgstr "Volume minimo torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume description"
- msgid ""
- "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
- "enough material."
- msgstr "Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare materiale a sufficienza."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x label"
- msgid "Prime Tower X Position"
- msgstr "Posizione X torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x description"
- msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Indica la coordinata X della posizione della torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y label"
- msgid "Prime Tower Y Position"
- msgstr "Posizione Y torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y description"
- msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
- msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
- msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
- msgid ""
- "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
- "the other nozzle off on the prime tower."
- msgstr "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
- msgid "Prime Tower Brim"
- msgstr "Brim torre di innesco"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
- msgid ""
- "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
- "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
- msgstr "Le torri di innesco potrebbero richiedere un'adesione supplementare fornita da un bordo (brim), anche se il modello non lo prevede. Attualmente non può"
- " essere utilizzato con il tipo di adesione 'Raft'."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled label"
- msgid "Enable Ooze Shield"
- msgstr "Abilitazione del riparo materiale fuoriuscito"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled description"
- msgid ""
- "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
- "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
- "nozzle."
- msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza"
- " del primo ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle label"
- msgid "Ooze Shield Angle"
- msgstr "Angolo del riparo materiale fuoriuscito"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
- "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
- "failed ooze shields, but more material."
- msgstr "È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori ripari non"
- " riusciti, ma maggiore materiale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist label"
- msgid "Ooze Shield Distance"
- msgstr "Distanza del riparo materiale fuoriuscito"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist description"
- msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Indica la distanza del riparo materiale fuoriuscito dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
- msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
- msgid ""
- "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
- "retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
- "heat zone."
- msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso"
- " della lunghezza della zona di riscaldamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
- "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
- msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare"
- " alla deformazione del filamento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una retrazione per cambio ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
- msgstr "Velocità innesco cambio ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
- "retraction."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione per cambio ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
- msgstr "Quantità di materiale extra della Prime Tower, al cambio ugello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
- msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
- msgstr "Materiale extra per l'innesco dopo il cambio dell'ugello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix label"
- msgid "Mesh Fixes"
- msgstr "Correzioni delle maglie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix description"
- msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
- msgstr "Rendere le maglie più indicate alla stampa 3D."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all label"
- msgid "Union Overlapping Volumes"
- msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all description"
- msgid ""
- "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
- "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
- "disappear."
- msgstr "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. Questo"
- " può comportare la scomparsa di cavità interne."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
- msgid "Remove All Holes"
- msgstr "Rimozione di tutti i fori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
- msgid ""
- "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
- "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
- "which can be viewed from above or below."
- msgstr "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. Tuttavia,"
- " essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra o da sotto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
- msgid "Extensive Stitching"
- msgstr "Ricucitura completa dei fori"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
- msgid ""
- "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
- "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
- "time."
- msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di"
- " elaborazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
- msgid "Keep Disconnected Faces"
- msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
- msgid ""
- "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
- "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
- "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
- "everything else fails to produce proper g-code."
- msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione,"
- " Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile"
- " produrre un corretto codice G in nessun altro modo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- msgid "Merged Meshes Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione maglie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
- msgid ""
- "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
- "bond together better."
- msgstr "Fa sovrapporre leggermente le maglie a contatto tra loro. In tal modo ne migliora l’adesione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes label"
- msgid "Remove Mesh Intersection"
- msgstr "Rimuovi intersezione maglie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes description"
- msgid ""
- "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
- "be used if merged dual material objects overlap with each other."
- msgstr "Rimuove le aree in cui maglie multiple si sovrappongono tra loro. Questo può essere usato se oggetti di due materiali uniti si sovrappongono tra loro."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order label"
- msgid "Alternate Mesh Removal"
- msgstr "Rimozione maglie alternate"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order description"
- msgid ""
- "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
- "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
- "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
- "is removed from the other meshes."
- msgstr "Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. Disattivando"
- " questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers label"
- msgid "Remove Empty First Layers"
- msgstr "Rimuovere i primi strati vuoti"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers description"
- msgid ""
- "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
- "Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
- "setting is set to Exclusive or Middle."
- msgstr "Rimuovere gli strati vuoti sotto il primo strato stampato, se presenti. La disabilitazione di questa impostazione può provocare la presenza di primi strati"
- " vuoti, se l'impostazione di Tolleranza di sezionamento è impostata su Esclusiva o Intermedia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
- msgid "Maximum Resolution"
- msgstr "Risoluzione massima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
- "mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
- "with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
- "removing details of the mesh that it can't process anyway."
- msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire"
- " alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è"
- " comunque in grado di processare."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
- msgid "Maximum Travel Resolution"
- msgstr "Risoluzione massima di spostamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
- "this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
- "printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
- "model avoidance to become less accurate."
- msgstr "La dimensione minima di un segmento lineare di spostamento dopo il sezionamento. Aumentando tale dimensione, le corse di spostamento avranno meno angoli"
- " arrotondati. La stampante può così mantenere la velocità per processare il g-code, ma si può verificare una riduzione della precisione di aggiramento"
- " del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
- msgid "Maximum Deviation"
- msgstr "Deviazione massima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
- msgid ""
- "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
- "Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
- "but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
- "Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
- "true."
- msgstr "La deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione per l'impostazione Risoluzione massima. Se si aumenta questo parametro, la stampa sarà"
- " meno precisa, ma il g-code sarà più piccolo. Deviazione massima rappresenta il limite per Risoluzione massima; pertanto se le due impostazioni sono in"
- " conflitto, verrà considerata vera l'impostazione Deviazione massima."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
- msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
- msgstr "Deviazione massima dell'area di estrusione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
- msgid ""
- "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
- "points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
- "changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
- "cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
- "bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
- "over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
- "width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
- "accurate, but the g-code will be smaller."
- msgstr "La deviazione massima dell'area di estrusione consentita durante la rimozione di punti intermedi da una linea retta. Un punto intermedio può fungere da"
- " punto di modifica larghezza in una lunga linea retta. Pertanto, se viene rimosso, la linea avrà una larghezza uniforme e, come risultato, perderà (o guadagnerà)"
- " area di estrusione. In caso di incremento si può notare una leggera sotto (o sovra) estrusione tra pareti parallele rette, poiché sarà possibile rimuovere"
- " più punti di variazione della larghezza intermedi. La stampa sarà meno precisa, ma il G-Code sarà più piccolo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic label"
- msgid "Special Modes"
- msgstr "Modalità speciali"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic description"
- msgid "Non-traditional ways to print your models."
- msgstr "Modi non tradizionali di stampare i modelli."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence label"
- msgid "Print Sequence"
- msgstr "Sequenza di stampa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence description"
- msgid ""
- "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
- "finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
- "only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
- "that the whole print head can move in between and all models are lower than "
- "the distance between the nozzle and the X/Y axes."
- msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\""
- " è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di"
- " essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option all_at_once"
- msgid "All at Once"
- msgstr "Tutti contemporaneamente"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
- msgid "One at a Time"
- msgstr "Uno alla volta"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh label"
- msgid "Infill Mesh"
- msgstr "Maglia di riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
- "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
- "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
- msgstr "Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le"
- " regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order label"
- msgid "Mesh Processing Rank"
- msgstr "Classificazione dell'elaborazione delle maglie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order description"
- msgid ""
- "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping "
- "infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the "
- "settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher "
- "rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal "
- "meshes."
- msgstr "Determina la priorità di questa mesh quando si considera la sovrapposizione multipla delle mesh di riempimento. Per le aree con la sovrapposizione di più"
- " mesh di riempimento verranno utilizzate le impostazioni della mesh con la classificazione più alta. Una mesh di riempimento con una classificazione più"
- " alta modificherà il riempimento delle mesh di riempimento con una classificazione inferiore e delle mesh normali."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh label"
- msgid "Cutting Mesh"
- msgstr "Ritaglio maglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh description"
- msgid ""
- "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
- "make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
- "whole different extruder."
- msgstr "Limita il volume di questa maglia all'interno di altre maglie. Questo può essere utilizzato per stampare talune aree di una maglia con impostazioni diverse"
- " e con un diverso estrusore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled label"
- msgid "Mold"
- msgstr "Stampo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled description"
- msgid ""
- "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
- "resembles the models on the build plate."
- msgstr "Stampa i modelli come uno stampo, che può essere fuso per ottenere un modello che assomigli ai modelli sul piano di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width label"
- msgid "Minimal Mold Width"
- msgstr "Larghezza minimo dello stampo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width description"
- msgid ""
- "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the "
- "model."
- msgstr "Distanza minima tra l'esterno dello stampo e l'esterno del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height label"
- msgid "Mold Roof Height"
- msgstr "Altezza parte superiore dello stampo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height description"
- msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
- msgstr "Altezza sopra le parti orizzontali del modello che stampano lo stampo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle label"
- msgid "Mold Angle"
- msgstr "Angolo stampo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle description"
- msgid ""
- "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
- "the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
- "model follow the contour of the model."
- msgstr "Angolo dello sbalzo delle pareti esterne creato per il modello. 0° rende il guscio esterno dello stampo verticale, mentre 90° fa in modo che il guscio"
- " esterno dello stampo segua il profilo del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh label"
- msgid "Support Mesh"
- msgstr "Supporto maglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
- "structure."
- msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh label"
- msgid "Anti Overhang Mesh"
- msgstr "Maglia anti-sovrapposizione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
- "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
- msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere struttura"
- " di supporto indesiderata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
- msgid "Surface Mode"
- msgstr "Modalità superficie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
- msgid ""
- "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
- "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
- "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
- "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
- "surfaces."
- msgstr "Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. “Superficie”"
- " stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. “Entrambi” stampa"
- " i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni rimanenti come superfici."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
- msgid "Surface"
- msgstr "Superficie"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
- msgid "Both"
- msgstr "Entrambi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize label"
- msgid "Spiralize Outer Contour"
- msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize description"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
- "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
- "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
- "enabled when each layer only contains a single part."
- msgstr "Appiattisce il contorno esterno attorno all'asse Z con movimento spiraliforme. Questo crea un aumento costante lungo l'asse Z durante tutto il processo"
- " di stampa. Questa caratteristica consente di ottenere un modello pieno in una singola stampata con fondo solido. Questa caratteristica deve essere abilitata"
- " solo quando ciascuno strato contiene solo una singola parte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
- msgid "Smooth Spiralized Contours"
- msgstr "Levigazione dei profili con movimento spiraliforme"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
- msgid ""
- "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
- "seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
- "layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
- msgstr "Leviga i profili con movimento spiraliforme per ridurre la visibilità della giunzione Z (la giunzione Z dovrebbe essere appena visibile sulla stampa, ma"
- " rimane visibile nella visualizzazione a strati). Notare che la levigatura tende a rimuovere le bavature fini della superficie."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion label"
- msgid "Relative Extrusion"
- msgstr "Estrusione relativa"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion description"
- msgid ""
- "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
- "steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
- "supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
- "amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
- "this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
- "code script is output."
- msgstr "Utilizza l'estrusione relativa invece di quella assoluta. L'utilizzo di fasi E relative facilita la post-elaborazione del codice G. Tuttavia, questa impostazione"
- " non è supportata da tutte le stampanti e può causare deviazioni molto piccole nella quantità di materiale depositato rispetto alle fasi E assolute. Indipendentemente"
- " da questa impostazione, la modalità estrusione sarà sempre impostata su assoluta prima che venga generato uno script in codice G."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Sperimentale"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental description"
- msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
- msgstr "Funzionalità che non sono state ancora precisate completamente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance label"
- msgid "Slicing Tolerance"
- msgstr "Tolleranza di sezionamento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance description"
- msgid ""
- "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are "
- "normally generated by taking cross sections through the middle of each "
- "layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas "
- "which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer "
- "(Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the "
- "layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for "
- "the best fit and Middle stays closest to the original surface."
- msgstr "Tolleranza verticale negli strati sezionati. Di norma i contorni di uno strato vengono generati prendendo le sezioni incrociate fino al centro dello spessore"
- " di ciascun livello (intermedie). In alternativa, ogni strato può avere le aree che cadono all'interno del volume per tutto lo spessore dello strato (esclusive)"
- " oppure uno strato presenta le aree che rientrano all'interno di qualsiasi punto dello strato (inclusive). Le aree inclusive conservano la maggior parte"
- " dei dettagli; le esclusive generano la soluzione migliore, mentre le intermedie restano più vicine alla superficie originale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option middle"
- msgid "Middle"
- msgstr "Intermedia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
- msgid "Exclusive"
- msgstr "Esclusiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Inclusiva"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
- msgid "Infill Travel Optimization"
- msgstr "Ottimizzazione spostamenti riempimento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
- msgid ""
- "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
- "to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
- "much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
- "that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
- "slice the model may be greatly increased."
- msgstr "Quando abilitato, l’ordine di stampa delle linee di riempimento viene ottimizzato per ridurre la distanza percorsa. La riduzione del tempo di spostamento"
- " ottenuta dipende in particolare dal modello sezionato, dalla configurazione di riempimento, dalla densità, ecc. Si noti che, per alcuni modelli che hanno"
- " piccole aree di riempimento, il tempo di sezionamento del modello può aumentare notevolmente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
- msgid "Auto Temperature"
- msgstr "Temperatura automatica"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
- msgid ""
- "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
- "speed of that layer."
- msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph label"
- msgid "Flow Temperature Graph"
- msgstr "Grafico della temperatura del flusso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph description"
- msgid ""
- "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
- "Celsius)."
- msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
- msgid "Minimum Polygon Circumference"
- msgstr "Circonferenza minima dei poligoni"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
- msgid ""
- "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
- "will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
- "cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
- "and very tiny 3D models with a lot of details."
- msgstr "I poligoni in strati sezionati con una circonferenza inferiore a questo valore verranno scartati. I valori inferiori generano una maglia con risoluzione"
- " superiore al costo del tempo di sezionamento. È dedicata in particolare alle stampanti SLA ad alta risoluzione e a modelli 3D molto piccoli, ricchi di"
- " dettagli."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags label"
- msgid "Break Up Support In Chunks"
- msgstr "Rottura del supporto in pezzi di grandi dimensioni"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags description"
- msgid ""
- "Skip some support line connections to make the support structure easier to "
- "break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
- msgstr "Salto di alcuni collegamenti per rendere la struttura del supporto più facile da rompere. Questa impostazione è applicabile alla configurazione a zig-zag"
- " del riempimento del supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
- msgid "Support Chunk Size"
- msgstr "Dimensioni frammento supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
- msgid ""
- "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
- "the support structure easier to break away."
- msgstr "Lasciare un collegamento tra le linee del supporto ogni N millimetri per facilitare la rottura del supporto stesso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count label"
- msgid "Support Chunk Line Count"
- msgstr "Conteggio linee di rottura supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count description"
- msgid ""
- "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
- "break away."
- msgstr "Salto di una ogni N linee di collegamento per rendere la struttura del supporto più facile da rompere."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled label"
- msgid "Enable Draft Shield"
- msgstr "Abilitazione del riparo paravento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled description"
- msgid ""
- "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
- "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
- msgstr "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile per"
- " i materiali soggetti a deformazione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist label"
- msgid "Draft Shield X/Y Distance"
- msgstr "Distanza X/Y del riparo paravento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist description"
- msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Indica la distanza del riparo paravento dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
- msgid "Draft Shield Limitation"
- msgstr "Limitazione del riparo paravento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
- msgid ""
- "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
- "full height of the model or at a limited height."
- msgstr "Imposta l’altezza del riparo paravento. Scegliere di stampare il riparo paravento all’altezza totale del modello o a un’altezza limitata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
- msgid "Full"
- msgstr "Piena altezza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitazione in altezza"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height label"
- msgid "Draft Shield Height"
- msgstr "Altezza del riparo paravento"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height description"
- msgid ""
- "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
- "will be printed."
- msgstr "Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale altezza non sarà stampato alcun riparo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled label"
- msgid "Make Overhang Printable"
- msgstr "Rendi stampabile lo sbalzo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled description"
- msgid ""
- "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
- "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
- "will drop down to become more vertical."
- msgstr "Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di"
- " sbalzo scendono per diventare più verticali."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle label"
- msgid "Maximum Model Angle"
- msgstr "Massimo angolo modello"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
- "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
- "build plate, 90° will not change the model in any way."
- msgstr "L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al"
- " piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
- msgid "Maximum Overhang Hole Area"
- msgstr "Area foro di sbalzo massima"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
- msgid ""
- "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by "
- "Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value "
- "of 0 mm² will fill all holes in the models base."
- msgstr "L'area massima di un foro nella base del modello prima che venga rimossa da Rendi stampabile lo sbalzo. I fori più piccoli di questo verranno mantenuti."
- " Un valore di 0 mm² riempirà i fori nella base del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable label"
- msgid "Enable Coasting"
- msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable description"
- msgid ""
- "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
- "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
- "order to reduce stringing."
- msgstr "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per stampare"
- " l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i filamenti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume label"
- msgid "Coasting Volume"
- msgstr "Volume di Coasting"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume description"
- msgid ""
- "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
- "nozzle diameter cubed."
- msgstr "È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere prossimo al diametro dell'ugello al cubo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume label"
- msgid "Minimum Volume Before Coasting"
- msgstr "Volume minimo prima del Coasting"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume description"
- msgid ""
- "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
- "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
- "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
- "be larger than the Coasting Volume."
- msgstr "È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è accumulata"
- " una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di Coasting."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed label"
- msgid "Coasting Speed"
- msgstr "Velocità di Coasting"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed description"
- msgid ""
- "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
- "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
- "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
- msgstr "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un valore"
- " leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la pressione nel tubo Bowden scende."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
- msgid "Cross 3D Pocket Size"
- msgstr "Dimensioni cavità 3D incrociata"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
- msgid ""
- "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
- "where the pattern is touching itself."
- msgstr "Dimensioni delle cavità negli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata alle altezze a cui la configurazione tocca se stessa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image label"
- msgid "Cross Infill Density Image"
- msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
- msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel riempimento della stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image label"
- msgid "Cross Fill Density Image for Support"
- msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato per il supporto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the support."
- msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel supporto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled label"
- msgid "Enable Conical Support"
- msgstr "Abilitazione del supporto conico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled description"
- msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
- msgstr "Realizza aree di supporto più piccole nella parte inferiore che in corrispondenza dello sbalzo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle label"
- msgid "Conical Support Angle"
- msgstr "Angolo del supporto conico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
- "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
- "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
- "support to be wider than the top."
- msgstr "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma richiedono"
- " una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la base del supporto più larga rispetto alla parte superiore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width label"
- msgid "Conical Support Minimum Width"
- msgstr "Larghezza minima del supporto conico"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width description"
- msgid ""
- "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
- "Small widths can lead to unstable support structures."
- msgstr "Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto instabili."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
- "rough and fuzzy look."
- msgstr "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
- msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
- msgstr "Fuzzy Skin solo all'esterno"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
- msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
- msgstr "Distorce solo i profili delle parti, non i fori di queste."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
- msgid "Fuzzy Skin Thickness"
- msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
- "wall width, since the inner walls are unaltered."
- msgstr "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla larghezza"
- " della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono inalterate."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
- msgid "Fuzzy Skin Density"
- msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
- msgid ""
- "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
- "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
- "results in a reduction of the resolution."
- msgstr "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò una"
- " bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
- msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
- msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
- msgid ""
- "The average distance between the random points introduced on each line "
- "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
- "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
- "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
- msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò"
- " un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore del rivestimento"
- " incoerente (fuzzy)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
- msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
- msgstr "Offset massimo dell'estrusione di compensazione del flusso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
- msgid ""
- "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
- "flow rate."
- msgstr "Distanza massima in mm di spostamento del filamento per compensare le modifiche nella velocità di flusso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
- msgid "Flow Rate Compensation Factor"
- msgstr "Fattore di compensazione del flusso"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
- msgid ""
- "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
- "rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
- "extrusion."
- msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento"
- " in un secondo di estrusione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled label"
- msgid "Wire Printing"
- msgstr "Funzione Wire Printing (WP)"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled description"
- msgid ""
- "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
- "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
- "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
- "downward lines."
- msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza"
- " mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso"
- " l'alto e diagonalmente verso il basso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height label"
- msgid "WP Connection Height"
- msgstr "Altezza di connessione WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height description"
- msgid ""
- "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
- "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la"
- " densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset label"
- msgid "WP Roof Inset Distance"
- msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset description"
- msgid ""
- "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo"
- " alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed label"
- msgid "WP Speed"
- msgstr "Velocità WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed description"
- msgid ""
- "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
- "Wire Printing."
- msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
- msgid "WP Bottom Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
- msgid ""
- "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
- "build platform. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
- msgid "WP Upward Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa verticale WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
- msgid "WP Downward Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa diagonale WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
- msgid "WP Horizontal Printing Speed"
- msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
- msgid ""
- "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow label"
- msgid "WP Flow"
- msgstr "Flusso WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection label"
- msgid "WP Connection Flow"
- msgstr "Flusso di connessione WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection description"
- msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat label"
- msgid "WP Flat Flow"
- msgstr "Flusso linee piatte WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat description"
- msgid ""
- "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay label"
- msgid "WP Top Delay"
- msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay description"
- msgid ""
- "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile"
- " solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
- msgid "WP Bottom Delay"
- msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
- msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay label"
- msgid "WP Flat Delay"
- msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay description"
- msgid ""
- "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
- "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
- "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza"
- " dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
- msgid "WP Ease Upward"
- msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
- msgid ""
- "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
- "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
- "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti,"
- " senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump label"
- msgid "WP Knot Size"
- msgstr "Dimensione dei nodi WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump description"
- msgid ""
- "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
- "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di"
- " collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down label"
- msgid "WP Fall Down"
- msgstr "Caduta del materiale WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down description"
- msgid ""
- "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
- "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along label"
- msgid "WP Drag Along"
- msgstr "Trascinamento WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along description"
- msgid ""
- "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
- "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata."
- " Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy label"
- msgid "WP Strategy"
- msgstr "Strategia WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy description"
- msgid ""
- "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
- "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
- "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
- "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
- "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
- "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
- "won't always fall down as predicted."
- msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali"
- " verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale"
- " verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia"
- " consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
- msgid "Compensate"
- msgstr "Compensazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option knot"
- msgid "Knot"
- msgstr "Nodo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option retract"
- msgid "Retract"
- msgstr "Retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
- msgid "WP Straighten Downward Lines"
- msgstr "Correzione delle linee diagonali WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
- msgid ""
- "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
- "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della"
- " sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
- msgid "WP Roof Fall Down"
- msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
- msgid ""
- "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
- "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene"
- " compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
- msgid "WP Roof Drag Along"
- msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
- msgid ""
- "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
- "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
- "compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore"
- " (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
- msgid "WP Roof Outer Delay"
- msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
- msgid ""
- "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
- "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento."
- " Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
- msgid "WP Nozzle Clearance"
- msgstr "Gioco ugello WP"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
- msgid ""
- "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
- "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
- "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di"
- " inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
- msgid "Use Adaptive Layers"
- msgstr "Uso di strati adattivi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
- msgid ""
- "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
- "model."
- msgstr "Gli strati adattivi calcolano l’altezza degli strati in base alla forma del modello."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
- msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
- msgstr "Variazione massima strati adattivi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
- msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
- msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di base."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
- msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
- msgstr "Dimensione variazione strati adattivi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
- msgid ""
- "The difference in height of the next layer height compared to the previous "
- "one."
- msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
- msgid "Adaptive Layers Topography Size"
- msgstr "Dimensione della topografia dei layer adattivi"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
- msgid ""
- "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
- "setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
- "closer together."
- msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei"
- " layer."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle label"
- msgid "Overhanging Wall Angle"
- msgstr "Angolo parete di sbalzo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle description"
- msgid ""
- "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
- "wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
- "overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
- "overhang either."
- msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata"
- " come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
- msgid "Overhanging Wall Speed"
- msgstr "Velocità parete di sbalzo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
- msgid ""
- "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed."
- msgstr "Le pareti di sbalzo verranno stampate a questa percentuale della loro normale velocità di stampa."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled label"
- msgid "Enable Bridge Settings"
- msgstr "Abilita impostazioni ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled description"
- msgid ""
- "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
- "are printed."
- msgstr "Rileva i ponti e modifica la velocità di stampa, il flusso e le impostazioni ventola durante la stampa dei ponti."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length label"
- msgid "Minimum Bridge Wall Length"
- msgstr "Lunghezza minima parete ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length description"
- msgid ""
- "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
- "settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
- "settings."
- msgstr "Le pareti non supportate di lunghezza inferiore a questo valore verranno stampate utilizzando le normali impostazioni parete. Le pareti non supportate"
- " di lunghezza superiore verranno stampate utilizzando le impostazioni parete ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
- msgid "Bridge Skin Support Threshold"
- msgstr "Soglia di supporto rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
- msgid ""
- "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
- "print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
- "skin settings."
- msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte."
- " In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
- msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
- msgstr "Densità massima del riempimento rado del Bridge"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
- msgid ""
- "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
- "is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
- msgstr "Densità massima del riempimento considerato rado. Il rivestimento esterno sul riempimento rado è considerato non supportato; pertanto potrebbe essere trattato"
- " come rivestimento esterno ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast label"
- msgid "Bridge Wall Coasting"
- msgstr "Coasting parete ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast description"
- msgid ""
- "This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
- "bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
- "pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
- msgstr "Questo comanda la distanza che l’estrusore deve percorrere in coasting immediatamente dopo l’inizio di una parete ponte. Il coasting prima dell’inizio"
- " del ponte può ridurre la pressione nell’ugello e generare un ponte più piatto."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed label"
- msgid "Bridge Wall Speed"
- msgstr "Velocità di stampa della parete ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed description"
- msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
- msgid "Bridge Wall Flow"
- msgstr "Flusso della parete ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
- "this value."
- msgstr "Quando si stampano le pareti ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed label"
- msgid "Bridge Skin Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed description"
- msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
- msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le zone di rivestimento esterno del ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
- msgid "Bridge Skin Flow"
- msgstr "Flusso del rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
- "multiplied by this value."
- msgstr "Quando si stampano le zone di rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density label"
- msgid "Bridge Skin Density"
- msgstr "Densità del rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density description"
- msgid ""
- "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
- "gaps between the skin lines."
- msgstr "La densità dello strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed label"
- msgid "Bridge Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
- msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare durante la stampa delle pareti e del rivestimento esterno ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
- msgid "Bridge Has Multiple Layers"
- msgstr "Ponte a strati multipli"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
- msgid ""
- "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
- "following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
- "settings."
- msgstr "Se abilitata, il secondo e il terzo strato sopra l’aria vengono stampati utilizzando le seguenti impostazioni. In caso contrario, questi strati vengono"
- " stampati utilizzando le impostazioni normali."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del secondo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
- msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr "La velocità di stampa da usare per stampare il secondo strato del rivestimento esterno ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Flow"
- msgstr "Flusso del secondo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
- msgid ""
- "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr "Quando si stampa il secondo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Density"
- msgstr "Densità del secondo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
- msgid ""
- "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr "La densità del secondo strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola per il secondo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr "La velocità delle ventola in percentuale da usare per stampare il secondo strato del rivestimento esterno ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Speed"
- msgstr "Velocità di stampa del terzo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
- msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr "La velocità di stampa da usare per stampare il terzo strato del rivestimento esterno ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Flow"
- msgstr "Flusso del terzo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
- msgid ""
- "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr "Quando si stampa il terzo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Density"
- msgstr "Densità del terzo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
- msgid ""
- "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr "La densità del terzo strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
- msgstr "Velocità della ventola del terzo rivestimento esterno ponte"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare per stampare il terzo strato del rivestimento esterno ponte."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers label"
- msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
- msgstr "Pulitura ugello tra gli strati"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
- "Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
- "Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
- "the wipe script will be working."
- msgstr "Indica se includere nel G-Code la pulitura ugello tra i layer (massimo 1 per layer). L'attivazione di questa impostazione potrebbe influenzare il comportamento"
- " della retrazione al cambio layer. Utilizzare le impostazioni di retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza dei layer in cui"
- " sarà in funzione lo script di pulitura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
- msgid "Material Volume Between Wipes"
- msgstr "Volume di materiale tra le operazioni di pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
- msgid ""
- "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
- "initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
- "layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
- "wipe per layer."
- msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume"
- " del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable label"
- msgid "Wipe Retraction Enable"
- msgstr "Retrazione per pulitura abilitata"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
- msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Distance"
- msgstr "Distanza di retrazione per pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount description"
- msgid ""
- "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
- msgstr "L'entità di retrazione del filamento in modo che non fuoriesca durante la sequenza di pulitura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Entità di innesco supplementare dopo retrazione per pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
- "compensated for here."
- msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi nel corso della pulitura durante il movimento."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione per pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
- "retraction move."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione per pulitura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione per pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione per pulitura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
- msgstr "Velocità di pulitura retrazione"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
- msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione per pulitura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause label"
- msgid "Wipe Pause"
- msgstr "Pausa pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause description"
- msgid "Pause after the unretract."
- msgstr "Pausa dopo ripristino."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable label"
- msgid "Wipe Z Hop"
- msgstr "Pulitura Z Hop"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable description"
- msgid ""
- "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
- "nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
- "travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
- msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa"
- " durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount label"
- msgid "Wipe Z Hop Height"
- msgstr "Altezza Z Hop pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed label"
- msgid "Wipe Hop Speed"
- msgstr "Velocità di sollevamento (Hop) per pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed description"
- msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
- msgstr "Velocità di spostamento dell'asse z durante il sollevamento (Hop)."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
- msgid "Wipe Brush X Position"
- msgstr "Posizione X spazzolino di pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
- msgid "X location where wipe script will start."
- msgstr "Posizione X in cui verrà avviato lo script di pulitura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count label"
- msgid "Wipe Repeat Count"
- msgstr "Conteggio ripetizioni operazioni di pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count description"
- msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
- msgstr "Numero di passaggi dell'ugello attraverso lo spazzolino."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance label"
- msgid "Wipe Move Distance"
- msgstr "Distanza spostamento longitudinale di pulitura"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance description"
- msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
- msgstr "La distanza dello spostamento longitudinale eseguito dalla testina attraverso lo spazzolino."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size label"
- msgid "Small Hole Max Size"
- msgstr "Dimensione massima foro piccolo"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size description"
- msgid ""
- "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
- "using Small Feature Speed."
- msgstr "I fori e i profili delle parti con un diametro inferiore a quello indicato verranno stampati utilizzando Velocità Dettagli di piccole dimensioni."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length label"
- msgid "Small Feature Max Length"
- msgstr "Lunghezza massima dettagli di piccole dimensioni"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length description"
- msgid ""
- "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
- "Small Feature Speed."
- msgstr "Profili di dettagli inferiori a questa lunghezza saranno stampati utilizzando Velocità Dettagli di piccole dimensioni."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor label"
- msgid "Small Feature Speed"
- msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor description"
- msgid ""
- "Small features will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
- msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di"
- " adesione e precisione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
- msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
- msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
- msgid ""
- "Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
- "their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
- "accuracy."
- msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare"
- " in termini di adesione e precisione."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_alternate_walls label"
- msgid "Alternate Wall Directions"
- msgstr "Alterna direzioni parete"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_alternate_walls description"
- msgid ""
- "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
- "that can build up stress, like for metal printing."
- msgstr "Consente di alternare direzioni parete ogni altro strato o inserto. Utile per materiali che possono accumulare stress, come per la stampa su metallo."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
- msgid "Remove Raft Inside Corners"
- msgstr "Rimuovi angoli interni raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
- msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
- msgstr "Consente di rimuovere angoli interni dal raft, facendolo diventare convesso."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_wall_count label"
- msgid "Raft Base Wall Count"
- msgstr "Conteggio parete base del raft"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_wall_count description"
- msgid ""
- "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
- "of the raft."
- msgstr "Il numero di contorni da stampare intorno alla configurazione lineare nello strato di base del raft."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings label"
- msgid "Command Line Settings"
- msgstr "Impostazioni riga di comando"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings description"
- msgid ""
- "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
- "frontend."
- msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte anteriore di Cura."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object label"
- msgid "Center Object"
- msgstr "Centra oggetto"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object description"
- msgid ""
- "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
- "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
- msgstr "Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché utilizzare il sistema di coordinate in cui l’oggetto è stato salvato."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x label"
- msgid "Mesh Position X"
- msgstr "Posizione maglia X"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x description"
- msgid "Offset applied to the object in the x direction."
- msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione X."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y label"
- msgid "Mesh Position Y"
- msgstr "Posizione maglia Y"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y description"
- msgid "Offset applied to the object in the y direction."
- msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione Y."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z label"
- msgid "Mesh Position Z"
- msgstr "Posizione maglia Z"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z description"
- msgid ""
- "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
- "what was used to be called 'Object Sink'."
- msgstr "Offset applicato all’oggetto in direzione z. Con questo potrai effettuare quello che veniva denominato 'Object Sink’."
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
- msgid "Mesh Rotation Matrix"
- msgstr "Matrice rotazione maglia"
- #: /fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
- msgid ""
- "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
- msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
|