1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-01-24 01:00-0300\n"
- "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE\n"
- "Language: ptbr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings label"
- msgid "Machine"
- msgstr "Máquina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings description"
- msgid "Machine specific settings"
- msgstr "Ajustes específicos da máquina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name label"
- msgid "Machine Type"
- msgstr "Tipo de Máquina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name description"
- msgid "The name of your 3D printer model."
- msgstr "Nome do seu model de impressora 3D."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants label"
- msgid "Show machine variants"
- msgstr "Mostrar variantes da máquina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants description"
- msgid ""
- "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
- "in separate json files."
- msgstr ""
- "Indique se deseja mostrar as variantes desta máquina, que são descrita em "
- "arquivos .json separados."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode label"
- msgid "Start GCode"
- msgstr "G-Code Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode description"
- msgid ""
- "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "Comandos de G-Code a serem executados durante o início da impressão - "
- "separados por \n"
- "."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode label"
- msgid "End GCode"
- msgstr "G-Code Final"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode description"
- msgid ""
- "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "Comandos de G-Code a serem executados no fim da impressão - separados por \n"
- "."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid label"
- msgid "Material GUID"
- msgstr "GUID do Material"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid description"
- msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
- msgstr "GUID do material. Este valor é ajustado automaticamente. "
- #: fdmprinter.def.json
- #, fuzzy
- msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- msgid "Wait for build plate heatup"
- msgstr "Aguardar o aquecimento do bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait description"
- msgid ""
- "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
- "reached at the start."
- msgstr ""
- "Indique se desejar inserir o comando para aguardar que a temperatura-alvo da "
- "mesa de impressão estabilize no início."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait label"
- msgid "Wait for nozzle heatup"
- msgstr "Aguardar o aquecimento do bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait description"
- msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
- msgstr ""
- "Indique se desejar inserir o comando para aguardar que a temperatura-alvo do "
- "bico estabilize no início."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend label"
- msgid "Include material temperatures"
- msgstr "Incluir temperaturas dos materiais"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
- "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
- "frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Indique se deseja incluir comandos de temperatura do bico no início do G-"
- "Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de temperatura do bico, a "
- "interface do Cura automaticamente desabilitará este ajuste."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
- msgid "Include build plate temperature"
- msgstr "Incluir temperatura da mesa de impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
- "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
- "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Indique se deseja incluir comandos de temperatura da mesa de impressão no "
- "início do G-Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de "
- "temperatura da mesa, a interface do Cura automaticamente desabilitará este "
- "ajuste."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width label"
- msgid "Machine width"
- msgstr "Largura da mesa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width description"
- msgid "The width (X-direction) of the printable area."
- msgstr "A largura (direção X) da área imprimível."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth label"
- msgid "Machine depth"
- msgstr "Profundidada da mesa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth description"
- msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
- msgstr "A profundidade (direção Y) da área imprimível."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape label"
- msgid "Build plate shape"
- msgstr "Forma da mesa de impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape description"
- msgid ""
- "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
- msgstr ""
- "A forma da mesa de impressão sem levar área não-imprimíveis em consideração."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option rectangular"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Retangular"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option elliptic"
- msgid "Elliptic"
- msgstr "Elíptica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height label"
- msgid "Machine height"
- msgstr "Altura do volume de impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height description"
- msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
- msgstr "A altura (direção Z) do volume imprimível."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed label"
- msgid "Has heated build plate"
- msgstr "Tem mesa de impressão aquecida"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed description"
- msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
- msgstr "Indica se a plataforma de impressão pode ser aquecida."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero label"
- msgid "Is center origin"
- msgstr "A origem está no centro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero description"
- msgid ""
- "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
- "center of the printable area."
- msgstr ""
- "Indica se as coordenadas X/Y da posição zero da impressão estão no centro da "
- "área imprimível (senão, estarão no canto inferior esquerdo)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Número de extrusores"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
- "bowden tube, and nozzle."
- msgstr ""
- "Número de extrusores. Um extrusor é a combinação de um alimentador/"
- "tracionador, opcional tubo de filamento guiado e o hotend."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
- msgid "Outer nozzle diameter"
- msgstr "Diametro externo do bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
- msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
- msgstr "Diâmetro exterior do bico (a ponta do hotend)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
- msgid "Nozzle length"
- msgstr "Comprimento do bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
- "the print head."
- msgstr ""
- "Diferença de altura entre a ponta do bico e a parte mais baixa da cabeça de "
- "impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
- msgid "Nozzle angle"
- msgstr "Ângulo do bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
- msgid ""
- "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
- "tip of the nozzle."
- msgstr ""
- "Ângulo entre o plano horizontal e a parte cônica logo acima da ponta do bico."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length label"
- msgid "Heat zone length"
- msgstr "Comprimento da zona de aquecimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
- "transferred to the filament."
- msgstr ""
- "Distância da ponta do bico, em que calor do bico é transferido para o "
- "filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance label"
- msgid "Filament Park Distance"
- msgstr "Distância de Descanso do Filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
- "extruder is no longer used."
- msgstr ""
- "Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor "
- "não estiver sendo usado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
- msgid "Heat up speed"
- msgstr "Velocidade de aquecimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "Velocidade (°C/s) pela qual o bico aquece tirada pela média na janela de "
- "temperaturas normais de impressão e temperatura de espera."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
- msgid "Cool down speed"
- msgstr "Velocidade de resfriamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "Velocidade (°C/s) pela qual o bico resfria tirada pela média na janela de "
- "temperaturas normais de impressão e temperatura de espera."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
- msgid "Minimal Time Standby Temperature"
- msgstr "Tempo Mínima em Temperatura de Espera"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
- msgid ""
- "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
- "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
- "allowed to cool down to the standby temperature."
- msgstr ""
- "Tempo mínimo em que um extrusor precisará estar inativo antes que o bico "
- "seja resfriado. Somente quando o extrusor não for usado por um tempo maior "
- "que esse, lhe será permitido resfriar até a temperatura de espera."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor label"
- msgid "Gcode flavour"
- msgstr "Tipo de G-Code"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor description"
- msgid "The type of gcode to be generated."
- msgstr "Tipo de G-Code a ser gerado para a impressora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
- msgid "RepRap (Volumetric)"
- msgstr "RepRap (Volumétrico)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
- msgid "Ultimaker 2"
- msgstr "Ultimaker 2"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
- msgid "Griffin"
- msgstr "Griffin"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
- msgid "Makerbot"
- msgstr "Makerbot"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
- msgid "Bits from Bytes"
- msgstr "Bits from Bytes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
- msgid "Mach3"
- msgstr "Mach3"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
- msgid "Repetier"
- msgstr "Repetier"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas label"
- msgid "Disallowed areas"
- msgstr "Áreas proibidas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
- msgstr ""
- "Uma lista de polígonos com áreas em que a cabeça de impressão é proibida de "
- "entrar."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
- msgid "Nozzle Disallowed Areas"
- msgstr "Áreas Proibidas para o Bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
- msgstr "Uma lista de polígonos com áreas em que o bico é proibido de entrar."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_polygon label"
- msgid "Machine head polygon"
- msgstr "Polígono da cabeça da máquina"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_polygon description"
- msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
- msgstr ""
- "Uma silhueta 2D da cabeça de impressão (sem os suportes de ventoinhas)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
- msgid "Machine head & Fan polygon"
- msgstr "Polígono da cabeça da máquina e da ventoinha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
- msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
- msgstr ""
- "Silhueta da cabeça de impressão com os suportes de ventoinhas inclusos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height label"
- msgid "Gantry height"
- msgstr "Altura do eixo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
- "and Y axes)."
- msgstr ""
- "Diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X ou X e Y "
- "(onde o extrusor desliza)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size label"
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Diâmetro do bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size description"
- msgid ""
- "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
- "standard nozzle size."
- msgstr ""
- "O diâmetro interior do bico (o orifício). Altere este ajuste quanto estiver "
- "usando um tamanho de bico fora do padrão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
- msgid "Offset With Extruder"
- msgstr "Deslocamento do Extrusor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
- msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
- msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
- msgid "Extruder Prime Z Position"
- msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
- msgid ""
- "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr ""
- "Coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
- msgid "Absolute Extruder Prime Position"
- msgstr "Posição Absoluta de Purga do Extrusor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
- msgid ""
- "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
- "known location of the head."
- msgstr ""
- "Faz a posição de purga do extrusor absoluta ao invés de relativa à última "
- "posição conhecida da cabeça."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
- msgid "Maximum Speed X"
- msgstr "Velocidade Máxima em X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
- msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
- msgid "Maximum Speed Y"
- msgstr "Velocidade Máxima em Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
- msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
- msgid "Maximum Speed Z"
- msgstr "Velocidade Máxima em Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
- msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
- msgid "Maximum Feedrate"
- msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
- msgid "The maximum speed of the filament."
- msgstr "A velocidade máxima de entrada de filamento no hotend."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
- msgid "Maximum Acceleration X"
- msgstr "Aceleração Máxima em X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
- msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
- msgid "Maximum Acceleration Y"
- msgstr "Aceleração Máxima em Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
- msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
- msgid "Maximum Acceleration Z"
- msgstr "Aceleração Máxima em Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
- msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
- msgid "Maximum Filament Acceleration"
- msgstr "Aceleração Máxima do Filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
- msgstr "Aceleração máxima para a entrada de filamento no hotend."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration label"
- msgid "Default Acceleration"
- msgstr "Aceleração Default"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration description"
- msgid "The default acceleration of print head movement."
- msgstr ""
- "A aceleração default a ser usada nos eixos para o movimento da cabeça de "
- "impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
- msgid "Default X-Y Jerk"
- msgstr "'Jerk' Default nos eixos X-Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
- msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
- msgstr "O valor default de 'jerk' para movimentos no plano horizontal"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z label"
- msgid "Default Z Jerk"
- msgstr "O Jerk Default em Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z description"
- msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
- msgstr "O valor default de 'jerk' para movimento na direção Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e label"
- msgid "Default Filament Jerk"
- msgstr "Jerk Default do Filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e description"
- msgid "Default jerk for the motor of the filament."
- msgstr "O valor default de 'jerk' para movimentação do filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
- msgid "Minimum Feedrate"
- msgstr "Velocidade Mínima de Alimentação"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
- msgid "The minimal movement speed of the print head."
- msgstr "Velocidade mínima de entrada de filamento no hotend."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution label"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualidade"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution description"
- msgid ""
- "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
- "a large impact on the quality (and print time)"
- msgstr ""
- "Todos os ajustes que influenciam a resolução da impressão. Estes ajustes têm "
- "um impacto maior na qualidade (e tempo de impressão)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Altura de Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height description"
- msgid ""
- "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
- "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
- msgstr ""
- "A altura das camadas em mm. Valores mais altos produzem impressões mais "
- "rápidas em resoluções baixas, valores mais baixos produzem impressão mais "
- "lentas em resolução mais alta. Recomenda-se não deixar a altura de camada "
- "maior que 80%% do diâmetro do bico."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 label"
- msgid "Initial Layer Height"
- msgstr "Altura da Primeira Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 description"
- msgid ""
- "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
- "adhesion to the build plate easier."
- msgstr ""
- "A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a "
- "aderência à mesa de impressão ser maior."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width label"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width description"
- msgid ""
- "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
- "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
- "produce better prints."
- msgstr ""
- "Largura de uma única linha de filete extrudado. Geralmente, a largura da "
- "linha corresponde ao diâmetro do bico. No entanto, reduzir ligeiramente este "
- "valor pode produzir impressões melhores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width label"
- msgid "Wall Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão da Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width description"
- msgid "Width of a single wall line."
- msgstr "Largura de um filete que faz parte de uma parede."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 label"
- msgid "Outer Wall Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão da Parede Externa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 description"
- msgid ""
- "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
- "detail can be printed."
- msgstr ""
- "Largura de Extrusão somente da parede mais externa do modelo. Diminuindo "
- "este valor, níveis de detalhes mais altos podem ser impressos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x label"
- msgid "Inner Wall(s) Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão das Paredes Internas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x description"
- msgid ""
- "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Largura de extrusão das paredes internas (todas menos a mais externa)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width label"
- msgid "Top/Bottom Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão Superior/Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width description"
- msgid "Width of a single top/bottom line."
- msgstr ""
- "Largura de extrusão dos filetes das paredes do topo e base dos modelos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width label"
- msgid "Infill Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão do Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width description"
- msgid "Width of a single infill line."
- msgstr "Largura de um filete de preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width label"
- msgid "Skirt/Brim Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão do Brim e Skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width description"
- msgid "Width of a single skirt or brim line."
- msgstr "Largura de um filete do brim (bainha) ou skirt (saia)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width label"
- msgid "Support Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width description"
- msgid "Width of a single support structure line."
- msgstr "Largura de um filete usado nas estruturas de suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width label"
- msgid "Support Interface Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão da Interface do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width description"
- msgid "Width of a single support interface line."
- msgstr ""
- "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte "
- "com o modelo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width label"
- msgid "Prime Tower Line Width"
- msgstr "Largura de Extrusão da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width description"
- msgid "Width of a single prime tower line."
- msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na torre de purga."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell label"
- msgid "Shell"
- msgstr "Perímetro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell description"
- msgid "Shell"
- msgstr "Perímetro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness label"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Espessura de Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
- "divided by the wall line width defines the number of walls."
- msgstr ""
- "A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor dividido pela "
- "largura de extrusão da parede define o número de paredes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count label"
- msgid "Wall Line Count"
- msgstr "Número de Filetes da Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count description"
- msgid ""
- "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
- "rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Número de filetes da parede. Quando calculado pela espessura de parede, este "
- "valor é arredondado para um inteiro."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
- msgid "Outer Wall Wipe Distance"
- msgstr "Distância de Varredura da Parede Externa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
- "better."
- msgstr ""
- "Distância de um movimento de viagem inserido após a parede externa para "
- "esconder melhor a costura em Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness label"
- msgid "Top/Bottom Thickness"
- msgstr "Espessura Superior/Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
- "the layer height defines the number of top/bottom layers."
- msgstr ""
- "A espessura das camadas superiores e inferiores da impressão. Este valor "
- "dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores e "
- "inferiores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness label"
- msgid "Top Thickness"
- msgstr "Espessura Superior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of top layers."
- msgstr ""
- "A espessura das camadas superiores da impressão. Este valor dividido pela "
- "altura de camada define o número de camadas superiores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers label"
- msgid "Top Layers"
- msgstr "Camadas Superiores"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
- "is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "O número de camadas superiores. Quando calculado da espessura superior, este "
- "valor é arredondado para um inteiro."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness label"
- msgid "Bottom Thickness"
- msgstr "Espessura Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of bottom layers."
- msgstr ""
- "A espessura das camadas inferiores da impressão. Este valor dividido pela "
- "altura de camada define o número de camadas inferiores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers label"
- msgid "Bottom Layers"
- msgstr "Camadas Inferiores"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
- "value is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "O número de camadas inferiores. Quando calculado da espessura inferior, este "
- "valor é arredondado para um inteiro."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern label"
- msgid "Top/Bottom Pattern"
- msgstr "Padrão Superior/Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern of the top/bottom layers."
- msgstr "Padrão ou Estampa das camadas superiores e inferiores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linhas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concêntrico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Ziguezague"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset label"
- msgid "Outer Wall Inset"
- msgstr "Penetração da Parede Externa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset description"
- msgid ""
- "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
- "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
- "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
- "outside of the model."
- msgstr ""
- "Penetração adicional aplicada ao caminho da parede externa. Se a parede "
- "externa for menor que o bico, e impressa depois das paredes internas, use "
- "este deslocamento para fazer o orifício do bico se sobrepor às paredes "
- "internas ao invés de ao lado de fora do modelo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first label"
- msgid "Outer Before Inner Walls"
- msgstr "Paredes exteriores antes das interiores"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first description"
- msgid ""
- "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
- "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
- "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
- "overhangs."
- msgstr ""
- "Imprime as paredes em ordem de fora para dentro quando habilitado. Isto pode "
- "ajudar a melhorar a acurácia dimensional e X e Y quando se usa um plástico "
- "de alta viscosidade como ABS; no entanto pode também diminuir a qualidade de "
- "impressão da superfície externa, especialmente em seções pendentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
- msgid "Alternate Extra Wall"
- msgstr "Alternar Parede Adicional"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
- msgid ""
- "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
- "between these extra walls, resulting in stronger prints."
- msgstr ""
- "Imprime uma parede adicional a cada duas camadas. Deste jeito o "
- "preenchimento fica aprisionado entre estas paredes extras, resultando em "
- "impressões mais fortes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
- msgid "Compensate Wall Overlaps"
- msgstr "Compensar Sobreposições de Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
- "a wall in place."
- msgstr ""
- "Compensa o fluxo para partes de uma parede sendo impressa onde já há outra "
- "parede."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
- msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
- msgstr "Compensar Sobreposições de Parede Externa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr ""
- "Compensa o fluxo para partes de uma parede externa sendo impressa onde já há "
- "outra parede."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
- msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
- msgstr "Compensar Sobreposições da Parede Interna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr ""
- "Compensa o fluxo para partes de uma parede interna sendo impressa onde já há "
- "outra parede."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
- msgid "Fill Gaps Between Walls"
- msgstr "Preenche Vãos Entre Paredes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
- msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
- msgstr ""
- "Preenche os vãos que ficam entre paredes quando paredes intermediárias não "
- "caberiam."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
- msgid "Nowhere"
- msgstr "Em lugar nenhum"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Em todos os lugares"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset label"
- msgid "Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansão Horizontal"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
- "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
- "holes."
- msgstr ""
- "Deslocamento adicional aplicado para todos os polígonos em cada camada. "
- "Valores positivos 'engordam' a camada e podem compensar por furos "
- "exagerados; valores negativos a 'emagrecem' e podem compensar por furos "
- "pequenos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type label"
- msgid "Z Seam Alignment"
- msgstr "Alinhamento da Costura em Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type description"
- msgid ""
- "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
- "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
- "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
- "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
- "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
- msgstr ""
- "Ponto de partida de cada caminho em uma camada. Quando caminhos em camadas "
- "consecutivas iniciam no mesmo ponto (X,Y), uma 'costura' vertical pode ser "
- "vista na impressão. Quando se alinha esta costura a uma coordenada "
- "especificada pelo usuário, a costura é mais fácil de remover pós-impressão. "
- "Quando colocada aleatoriamente as bolhinhas do início dos caminhos será "
- "menos perceptível. Quando se toma o menor caminho, a impressão será mais "
- "rápida."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option back"
- msgid "User Specified"
- msgstr "Especificado pelo Usuário"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option shortest"
- msgid "Shortest"
- msgstr "Mais Curto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option random"
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatório"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x label"
- msgid "Z Seam X"
- msgstr "Coordenada X da Costura Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "A coordenada X da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma "
- "camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y label"
- msgid "Z Seam Y"
- msgstr "Coordenada Y da Costura Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "A coordenada Y da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma "
- "camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
- msgid "Ignore Small Z Gaps"
- msgstr "Ignorar Pequenos Vãos em Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
- msgid ""
- "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
- "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
- "case, disable the setting."
- msgstr ""
- "Quando o modelo tem pequenos vãos verticais, aproximadamente 5%% de tempo de "
- "computação adicional pode ser gasto ao gerar pele superior e inferior nestes "
- "espaços estreitos. Em tal caso, desabilite este ajuste."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill description"
- msgid "Infill"
- msgstr "Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density label"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Densidade do Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Ajusta a densidade de preenchimento da impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance label"
- msgid "Infill Line Distance"
- msgstr "Distância da Linha de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
- "infill density and the infill line width."
- msgstr ""
- "Distância entre as linhas de preenchimento impressas. Este ajuste é "
- "calculado pela densidade de preenchimento e a largura de extrusão do "
- "preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Padrão de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
- "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
- "triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
- "layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
- "more equal distribution of strength over each direction."
- msgstr ""
- "Padrão ou estampa do material de preenchimento da impressão. Os "
- "preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas "
- "alternadas, reduzindo custo de material. Os padrões de grade, triângulo, "
- "cúbico, tetraédrico e concêntrico são totalmente impressos a cada camada. Os "
- "padrões cúbico e tetraédrico mudam a cada camada para prover uma "
- "distribuição mais igualitária de força para cada direção."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Grade"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linhas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triângulos"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubic"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
- msgid "Cubic Subdivision"
- msgstr "Subdivisão Cúbica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
- msgid "Tetrahedral"
- msgstr "Tetraédrico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concêntrico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
- msgid "Concentric 3D"
- msgstr "Concêntrico 3D"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Ziguezague"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_mult label"
- msgid "Cubic Subdivision Radius"
- msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_mult description"
- msgid ""
- "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
- msgstr ""
- "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do "
- "modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores "
- "levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add label"
- msgid "Cubic Subdivision Shell"
- msgstr "Casca de Subdivisão Cúbica"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add description"
- msgid ""
- "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
- "the model."
- msgstr ""
- "Um adicional ao raio do centro de cada cubo para verificar a borda do "
- "modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores "
- "levam a uma casca mais espessa de pequenos cubos perto da borda do modelo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap label"
- msgid "Infill Overlap Percentage"
- msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr ""
- "Porcentagem de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve "
- "sobreposição permite que as paredes fiquem firmemente aderidas ao "
- "preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm label"
- msgid "Infill Overlap"
- msgstr "Sobreposição de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr ""
- "Medida de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve "
- "sobreposição permite que as paredes fiquem firememente aderidas ao "
- "preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap label"
- msgid "Skin Overlap Percentage"
- msgstr "Porcentagem de Sobreposição da Pele"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the skin."
- msgstr ""
- "Porcentagem de sobreposição entre a pele e as paredes. Uma ligeira "
- "sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas à pele."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm label"
- msgid "Skin Overlap"
- msgstr "Sobreposição da Pele"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the skin."
- msgstr ""
- "Medida de sobreposição entre a pele e as paredes. Uma ligeira sobreposição "
- "permite às paredes ficarem firmemente aderidas à pele."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist label"
- msgid "Infill Wipe Distance"
- msgstr "Distância de Varredura do Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
- "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
- "but without extrusion and only on one end of the infill line."
- msgstr ""
- "Distância de um movimento de viagem inserido após cada linha de "
- "preenchimento, para fazer o preenchimento aderir melhor às paredes. Esta "
- "opção é similar à sobreposição de preenchimento mas sem extrusão e somente "
- "em uma extremidade do filete de preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness label"
- msgid "Infill Layer Thickness"
- msgstr "Espessura da Camada de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
- "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr ""
- "A espessura por camada de material de preenchimento. Este valor deve sempre "
- "ser um múltiplo da altura de camada e se não for, é arredondado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps label"
- msgid "Gradual Infill Steps"
- msgstr "Passos Graduais de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
- "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
- "density, up to the Infill Density."
- msgstr ""
- "Número de vezes para reduzir a densidade de preenchimento pela metade quando "
- "estiver chegando mais além embaixo das superfícies superiores. Áreas que "
- "estão mais perto das superfícies superiores ganham uma densidade maior, numa "
- "gradação até a densidade configurada de preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Infill Step Height"
- msgstr "Altura de Passo do Preenchimento Gradual"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of infill of a given density before switching to half the density."
- msgstr ""
- "A altura do preenchimento de uma dada densidade antes de trocar para a "
- "metade desta densidade."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls label"
- msgid "Infill Before Walls"
- msgstr "Preenchimento Antes das Paredes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls description"
- msgid ""
- "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
- "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
- "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
- "through the surface."
- msgstr ""
- "Imprime o preenchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes "
- "primeiro pode levar a paredes mais precisas, mas seções pendentes são "
- "impressas com pior qualidade. Imprimir o preenchimento primeiro leva a "
- "paredes mais fortes, mas o padrão de preenchimento pode às vezes aparecer "
- "através da superfície."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material label"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material description"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
- msgid "Auto Temperature"
- msgstr "Temperatura Automática"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
- msgid ""
- "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
- "speed of that layer."
- msgstr ""
- "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a "
- "velocidade média de fluxo desta camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature label"
- msgid "Default Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura Default de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
- "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
- "based on this value"
- msgstr ""
- "A temperatura default usada para a impressão. Esta deve ser a temperatura "
- "\"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem "
- "usar diferenças baseadas neste valor."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature label"
- msgid "Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
- msgstr ""
- "Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a "
- "impressora manualmente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
- msgid "Printing Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura de Impressão da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
- "special handling of the initial layer."
- msgstr ""
- "A temperatura usada para imprimir a primeira camada. Coloque 0 para "
- "desabilitar processamento especial da camada inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature label"
- msgid "Initial Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura Inicial de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature description"
- msgid ""
- "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
- "which printing can already start."
- msgstr ""
- "A temperatura mínima enquanto se esquenta até a Temperatura de Impressão na "
- "qual a impressão pode já ser iniciada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature label"
- msgid "Final Printing Temperature"
- msgstr "Temperatura de Impressão Final"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
- "of printing."
- msgstr ""
- "A temperatura para a qual se deve começar a esfriar pouco antes do fim da "
- "impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph label"
- msgid "Flow Temperature Graph"
- msgstr "Gráfico de Fluxo de Temperatura"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph description"
- msgid ""
- "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
- "Celsius)."
- msgstr ""
- "Dados relacionando fluxo de material (em mm³ por segundo) a temperatura "
- "(graus Celsius)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
- msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
- msgstr "Modificador de Velocidade de Resfriamento de Extrusão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
- "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
- msgstr ""
- "Velocidade adicional pela qual o bico resfria enquanto extruda. O mesmo "
- "valor é uso para denotar a velocidade de aquecimento quando se esquenta ao "
- "extrudar."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature label"
- msgid "Build Plate Temperature"
- msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
- "printer manually."
- msgstr ""
- "A temperatura usada para a mesa aquecida. Coloque em '0' para pré-aquecer a "
- "impressora manualmente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
- msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
- msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
- msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
- msgstr "A temperatura usada para a mesa aquecida na primeira camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diâmetro"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter description"
- msgid ""
- "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
- "diameter of the used filament."
- msgstr ""
- "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Acerte este valor com o diâmetro "
- "real do filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow label"
- msgid "Flow"
- msgstr "Fluxo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr ""
- "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por "
- "este valor."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable label"
- msgid "Enable Retraction"
- msgstr "Habilitar Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable description"
- msgid ""
- "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
- msgstr ""
- "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change label"
- msgid "Retract at Layer Change"
- msgstr "Retrai em Mudança de Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
- msgstr ""
- "Retrai o filamento quando o bico está se movendo para a próxima camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount label"
- msgid "Retraction Distance"
- msgstr "Distância da Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount description"
- msgid "The length of material retracted during a retraction move."
- msgstr "O comprimento de filamento retornado durante uma retração."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed label"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidade de Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
- "move."
- msgstr ""
- "A velocidade com a qual o filamento é recolhido e avançado durante o "
- "movimento de retração."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed label"
- msgid "Retraction Retract Speed"
- msgstr "Velocidade de Recolhimento de Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
- msgstr ""
- "A velocidade com a qual o filamento é recolhido durante o movimento de "
- "retração."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed label"
- msgid "Retraction Prime Speed"
- msgstr "Velocidade de Avanço da Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
- msgstr ""
- "A velocidade com a qual o filamento é avançado durante o movimento de "
- "retração."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Quantidade Adicional de Avanço da Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
- "for here."
- msgstr ""
- "Alguns materiais podem escorrer um pouco durante um movimento de viagem, o "
- "que pode ser compensando neste ajuste."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel label"
- msgid "Retraction Minimum Travel"
- msgstr "Viagem Mínima para Retração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel description"
- msgid ""
- "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
- "This helps to get fewer retractions in a small area."
- msgstr ""
- "A distância mínima de viagem necessária para que uma retração aconteça. Isto "
- "ajuda a ter menos retrações em uma área pequena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max label"
- msgid "Maximum Retraction Count"
- msgstr "Contagem de Retrações Máxima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max description"
- msgid ""
- "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
- "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
- "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
- "that can flatten the filament and cause grinding issues."
- msgstr ""
- "Este ajuste limita o número de retrações ocorrendo dentro da janela de "
- "distância de extrusão mínima. Retrações subsequentes dentro desta janela "
- "serão ignoradas. Isto previne repetidas retrações no mesmo pedaço de "
- "filamento, já que isso pode acabar ovalando e desgastando o filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window label"
- msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
- msgstr "Janela de Distância de Extrusão Mínima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window description"
- msgid ""
- "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
- "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
- "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
- "material is limited."
- msgstr ""
- "A janela em que a contagem de retrações máxima é válida. Este valor deve ser "
- "aproximadamente o mesmo que a distância de retração, de modo que "
- "efetivamente o número de vez que a retração passa pelo mesmo segmento de "
- "material é limitada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature label"
- msgid "Standby Temperature"
- msgstr "Temperatura de Espera"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
- "printing."
- msgstr ""
- "A temperatura do bico quando outro bico está sendo usado para a impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
- msgstr "Distância de Retração da Troca de Bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
- msgid ""
- "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
- "generally be the same as the length of the heat zone."
- msgstr ""
- "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve "
- "geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do "
- "hotend."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
- msgstr "Velocidade de Retração da Troca do Bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
- "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
- msgstr ""
- "A velocidade em que o filamento é retraído. Uma velocidade de retração mais "
- "alta funciona melhor, mas uma velocidade muito alta pode levar a desgaste do "
- "filamento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
- msgstr "Velocidade de Retração da Troca de Bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
- msgstr ""
- "A velocidade em que o filamento é retraído durante uma retração de troca de "
- "bico."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
- msgstr "Velocidade de Avanço da Troca de Bico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
- "retraction."
- msgstr ""
- "A velocidade em que o filamento é empurrado para a frente depois de uma "
- "retração de troca de bico."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed label"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidade"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed description"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidade"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print description"
- msgid "The speed at which printing happens."
- msgstr "Velocidade em que se realiza a impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill label"
- msgid "Infill Speed"
- msgstr "Velocidade de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill description"
- msgid "The speed at which infill is printed."
- msgstr "Velocidade em que se imprime o preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall label"
- msgid "Wall Speed"
- msgstr "Velocidade da Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall description"
- msgid "The speed at which the walls are printed."
- msgstr "Velocidade em que se imprimem as paredes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Speed"
- msgstr "Velocidade da Parede Exterior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
- "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
- "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
- "quality in a negative way."
- msgstr ""
- "A velocidade em que as paredes mais externas são impressas. Imprimir a "
- "parede mais externa a uma velocidade menor melhora a qualidade final da "
- "pele. No entanto, ter uma diferença muito grande entre a velocidade da "
- "parede interna e a velocidade da parede externa afetará a qualidade de forma "
- "negativa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Speed"
- msgstr "Velocidade da Parede Interior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x description"
- msgid ""
- "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
- "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
- "this in between the outer wall speed and the infill speed."
- msgstr ""
- "A velocidade em que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a "
- "parede interior mais rapidamente que a parede externa reduzirá o tempo de "
- "impressão. Funciona bem ajustar este valor a meio caminho entre a velocidade "
- "da parede mais externa e a velocidade de preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Speed"
- msgstr "Velocidade Superior/Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom description"
- msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Velocidade em que as camadas superiores e inferiores são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support label"
- msgid "Support Speed"
- msgstr "Velocidade do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support description"
- msgid ""
- "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
- "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
- "support structure is not important since it is removed after printing."
- msgstr ""
- "A velocidade em que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a "
- "velocidades mais altas pode reduzir bastante o tempo de impressão. A "
- "qualidade de superfície das estruturas de suporte não é importante já que "
- "são removidas após a impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill label"
- msgid "Support Infill Speed"
- msgstr "Velocidade do Preenchimento do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill description"
- msgid ""
- "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
- "lower speeds improves stability."
- msgstr ""
- "A velocidade em que o preenchimento do suporte é impresso. Imprimir o "
- "preenchimento em velocidades menores melhora a estabilidade."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface label"
- msgid "Support Interface Speed"
- msgstr "Velocidade da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
- "the them at lower speeds can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a "
- "menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Speed"
- msgstr "Velocidade da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower description"
- msgid ""
- "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
- "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
- "filaments is suboptimal."
- msgstr ""
- "A velocidade em que a torre de purga é impressa. Imprimir a torre de purga "
- "mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre os "
- "diferentes filamentos é subótima."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel label"
- msgid "Travel Speed"
- msgstr "Velocidade de Viagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel description"
- msgid "The speed at which travel moves are made."
- msgstr ""
- "Velocidade em que ocorrem os movimentos de viagem (movimentação do extrusor "
- "sem extrudar)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Speed"
- msgstr "Velocidade da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
- "adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para "
- "aprimorar a aderência à mesa de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
- "improve adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "A velocidade de impressão para a camada inicial. Um valor menor é "
- "aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Speed"
- msgstr "Velocidade de Viagem da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
- "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
- "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
- "the Travel Speed and the Print Speed."
- msgstr ""
- "A velocidade dos movimentos de viagem da camada inicial. Um valor mais baixo "
- "que o normal é aconselhado para prevenir o puxão de partes impressas da mesa "
- "de impressão. O valor deste ajuste pode ser automaticamente calculado do "
- "raio entre a Velocidade de Viagem e a Velocidade de Impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed label"
- msgid "Skirt/Brim Speed"
- msgstr "Velocidade do Skirt e Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
- "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
- "brim at a different speed."
- msgstr ""
- "Velocidade em que o Brim (Bainha) e Skirt (Saia) são impressos. Normalmente "
- "isto é feito na velocidade de camada inicial, mas você pode querer imprimi-"
- "los em velocidade diferente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_feedrate_z_override label"
- msgid "Maximum Z Speed"
- msgstr "Velocidade Máxima em Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_feedrate_z_override description"
- msgid ""
- "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
- "causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
- msgstr ""
- "A velocidade máxima com que o eixo Z é movido. Colocar isto em zero faz com "
- "que a impressão use os defaults de firmware para a velocidade máxima de Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers label"
- msgid "Number of Slower Layers"
- msgstr "Número de Camadas Mais Lentas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers description"
- msgid ""
- "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
- "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
- "prints. The speed is gradually increased over these layers."
- msgstr ""
- "As poucas primeiras camadas são impressas mais devagar que o resto do "
- "modelo, para conseguir melhor aderência à mesa e melhorar a taxa de sucesso "
- "geral das impressão. A velocidade é gradualmente aumentada entre estas "
- "camadas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
- msgid "Equalize Filament Flow"
- msgstr "Equalizar Fluxo de Filamento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
- msgid ""
- "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
- "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
- "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
- "This setting controls the speed changes for such lines."
- msgstr ""
- "Imprime filetes mais finos que o normal mais rapidamente de modo que a "
- "quantidade de material extrudado por segundo se mantenha o mesmo. Partes "
- "pequenas em seu modelo podem exigir filetes impressos com largura menor que "
- "as providas nos ajustes. Este ajuste controla as mudanças de velocidade para "
- "tais filetes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
- msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
- msgstr "Velocidade Máxima para Equalização de Fluxo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
- msgid ""
- "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
- msgstr ""
- "Velocidade máxima de impressão no ajuste de velocidades para equalizar o "
- "fluxo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled label"
- msgid "Enable Acceleration Control"
- msgstr "Habilitar Controle de Aceleração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
- "can reduce printing time at the cost of print quality."
- msgstr ""
- "Permite ajustar a aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações "
- "pode reduzir tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print label"
- msgid "Print Acceleration"
- msgstr "Aceleração da Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print description"
- msgid "The acceleration with which printing happens."
- msgstr "Aceleração com que se realiza a impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill label"
- msgid "Infill Acceleration"
- msgstr "Aceleração do Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill description"
- msgid "The acceleration with which infill is printed."
- msgstr "A aceleração com que o preenchimento é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall label"
- msgid "Wall Acceleration"
- msgstr "Aceleração da Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall description"
- msgid "The acceleration with which the walls are printed."
- msgstr "Aceleração com que se imprimem as paredes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Acceleration"
- msgstr "Aceleração da Parede Exterior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 description"
- msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
- msgstr "Aceleração com que se imprime a parede exterior."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Acceleration"
- msgstr "Aceleração das Paredes Interiores"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x description"
- msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
- msgstr "Aceleração com que se imprimem as paredes interiores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Acceleration"
- msgstr "Aceleração Superior/Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom description"
- msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Aceleração com que as camadas superiores e inferiores são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support label"
- msgid "Support Acceleration"
- msgstr "Aceleração do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support description"
- msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
- msgstr "Aceleração com que as estruturas de suporte são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill label"
- msgid "Support Infill Acceleration"
- msgstr "Aceleração do Preenchimento do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill description"
- msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
- msgstr "Aceleração com que se imprime o preenchimento dos suportes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface label"
- msgid "Support Interface Acceleration"
- msgstr "Aceleração da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
- "Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a "
- "menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Acceleration"
- msgstr "Aceleração da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower description"
- msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
- msgstr "Aceleração com que a torre de purga é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel label"
- msgid "Travel Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Viagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel description"
- msgid "The acceleration with which travel moves are made."
- msgstr "Aceleração com que se realizam os movimentos de viagem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Acceleration"
- msgstr "Aceleração da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for the initial layer."
- msgstr "Aceleração para a camada inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Impressão da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
- msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
- msgstr "Aceleração durante a impressão da camada inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Viagem da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Aceleração para movimentos de viagem na camada inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Acceleration"
- msgstr "Aceleração para Skirt e Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
- "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
- "print the skirt or brim at a different acceleration."
- msgstr ""
- "Aceleração com a qual o skirt e o brim são impressos. Normalmente isto é "
- "feito com a aceleração de camada inicial, mas às vezes você pode querer "
- "imprimir o skirt ou brim em uma aceleração diferente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled label"
- msgid "Enable Jerk Control"
- msgstr "Habilitar Controle de Jerk"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
- "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
- "print quality."
- msgstr ""
- "Permite ajustar o 'jerk' da cabeça de impressão quando a velocidade nos "
- "eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao "
- "custo de qualidade de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print label"
- msgid "Print Jerk"
- msgstr "'Jerk' da Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção da cabeça de "
- "impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill label"
- msgid "Infill Jerk"
- msgstr "'Jerk' do Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o "
- "preenchimento é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall label"
- msgid "Wall Jerk"
- msgstr "'Jerk' da Parede"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes "
- "são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Jerk"
- msgstr "'Jerk' da Parede Exterior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
- "printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a parede "
- "externa é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Jerk"
- msgstr "'Jerk' das Paredes Internas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
- "printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes "
- "internas são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Jerk"
- msgstr "'Jerk' Superior/Inferior"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
- "printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as camadas "
- "superiores e inferiores são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support label"
- msgid "Support Jerk"
- msgstr "'Jerk' do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
- "is printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as "
- "estruturas de suporte são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill label"
- msgid "Support Infill Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Preenchimento de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
- "is printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o "
- "preenchimento do suporte é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface label"
- msgid "Support Interface Jerk"
- msgstr "'Jerk' da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
- "of support are printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o "
- "topo dos suporte é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Jerk"
- msgstr "'Jerk' da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
- "printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a torre de "
- "purga é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel label"
- msgid "Travel Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Viagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que os "
- "movimentos de viagem são feitos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Jerk"
- msgstr "'Jerk' da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 description"
- msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção para a camada "
- "inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Impressão da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
- "layer."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção durante a "
- "impressão da camada inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Viagem da Camada Inicial"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção nos movimentos de "
- "viagem da camada inicial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Skirt e Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
- "printed."
- msgstr ""
- "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o skirt "
- "(saia) e brim (bainha) são impressos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel label"
- msgid "Travel"
- msgstr "Viagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel description"
- msgid "travel"
- msgstr "viagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing label"
- msgid "Combing Mode"
- msgstr "Modo de Combing"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing description"
- msgid ""
- "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
- "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
- "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
- "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
- "combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
- msgstr ""
- "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas quando "
- "viaja. Isso resulta em movimentos de viagem ligeiramente mais longos mas "
- "reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o "
- "material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo "
- "ponto. É também possível evitar o penteamento em área de paredes superiores "
- "e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option off"
- msgid "Off"
- msgstr "Desligado"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option all"
- msgid "All"
- msgstr "Tudo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option noskin"
- msgid "No Skin"
- msgstr "Somente Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
- msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
- msgstr "Evitar Partes Impressas nas Viagens"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
- "available when combing is enabled."
- msgstr ""
- "O bico evita partes já impressas quando está em uma viagem. Esta opção está "
- "disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance label"
- msgid "Travel Avoid Distance"
- msgstr "Distância de Desvio na Viagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance description"
- msgid ""
- "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
- "during travel moves."
- msgstr ""
- "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante "
- "movimentos de viagem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "start_layers_at_same_position label"
- msgid "Start Layers with the Same Part"
- msgstr "Iniciar Camadas com a Mesma Parte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "start_layers_at_same_position description"
- msgid ""
- "In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
- "don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
- "ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
- "printing time."
- msgstr ""
- "Em cada camada iniciar imprimindo o objeto próximo ao mesmo ponto, de modo "
- "que não comecemos uma nova camada quando imprimir a peça com que a camada "
- "anterior terminou. Isso permite seçẽs pendentes e partes pequenas melhores, "
- "mas aumenta o tempo de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x label"
- msgid "Layer Start X"
- msgstr "X do Início da Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "A coordenada X da posição próxima de onde achar a parte com que começar a "
- "imprimir cada camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y label"
- msgid "Layer Start Y"
- msgstr "Y do Início da Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "A coordenada Y da posição próxima de onde achar a parte com que começar a "
- "imprimir cada camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled label"
- msgid "Z Hop When Retracted"
- msgstr "Salto Z Ao Retrair"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled description"
- msgid ""
- "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
- "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
- "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
- "print from the build plate."
- msgstr ""
- "Sempre que uma retração é feita, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço "
- "entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico fique batendo nas "
- "impressões durante os movimentos de viagem, reduzindo a chance de chutar a "
- "peça para fora da mesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
- msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
- msgstr "Salto Z Somente Sobre Partes Impressas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
- msgid ""
- "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
- "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
- msgstr ""
- "Somente fazer o Salto Z quando se mover sobre partes impressas que não podem "
- "ser evitadas pelo movimento horizontal quando a opção 'Evitar Peças "
- "Impressas nas Viagens' estiver ligada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop label"
- msgid "Z Hop Height"
- msgstr "Altura do Salto Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Diferença de altura ao realizar um Salto Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch"
- msgstr "Salto Z Após Troca de Extrusor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
- msgid ""
- "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
- "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
- "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
- msgstr ""
- "Quando a máquina troca de um extrusor para o outro, sobe-se um pouco em Z "
- "para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso impede que o bico "
- "escorra material em cima da impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling label"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refrigeração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling description"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refrigeração"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled label"
- msgid "Enable Print Cooling"
- msgstr "Habilitar Refrigeração de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled description"
- msgid ""
- "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
- "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
- msgstr ""
- "Habilita as ventoinhas de refrigeração ao imprimir. As ventoinhas aprimoram "
- "a qualidade de impressão em camadas de tempo curto de impressão e em pontes "
- "e seções pendentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed label"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Velocidade da Ventoinha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed description"
- msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
- msgstr "A velocidade em que as ventoinhas giram."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min label"
- msgid "Regular Fan Speed"
- msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
- "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
- "the maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Velocidade em que as ventoinhas giram antes de dispararem o limite. Quando "
- "uma camada imprime mais rapidamente que o limite de tempo, a velocidade de "
- "ventoinha aumenta gradualmente até a velocidade máxima."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max label"
- msgid "Maximum Fan Speed"
- msgstr "Velocidade Máxima da Ventoinha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
- "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
- "the threshold is hit."
- msgstr ""
- "Velocidade em que as ventoinhas giram no tempo mínimo de camada. A "
- "velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da regular até a máxima quando "
- "o limite é atingido."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
- msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
- msgstr "Limite de Tempo para Mudança de Velocidade da Ventoinha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
- "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
- "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
- "maximum fan speed."
- msgstr ""
- "O tempo de camada que define o limite entre a velocidade regular da "
- "ventoinha e a máxima. Camadas cuja impressão é mais lenta que este tempo "
- "usarão a velocidade regular. Camadas mais rápidas gradualmente aumentarão "
- "até a velocidade máxima de ventoinha."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
- msgid "Initial Fan Speed"
- msgstr "Velocidade Inicial da Ventoinha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
- "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
- "Regular Fan Speed at Height."
- msgstr ""
- "A velocidade em que as ventoinhas giram no início da impressão. Em camadas "
- "subsequentes a velocidade da ventoinha é gradualmente aumentada até a camada "
- "correspondente ao ajuste 'Velocidade Regular da Ventoinha na Altura'."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
- msgid "Regular Fan Speed at Height"
- msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha na Altura"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
- msgid ""
- "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
- "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
- "Speed."
- msgstr ""
- "A altura em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Nas camadas "
- "abaixo a velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da velocidade inicial "
- "para a velocidade regular."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer label"
- msgid "Regular Fan Speed at Layer"
- msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha na Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer description"
- msgid ""
- "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
- "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "A camada em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Se a "
- "'velocidade regular na altura' estiver ajustada, este valor é calculado e "
- "arredondado para um número inteiro."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time label"
- msgid "Minimum Layer Time"
- msgstr "Tempo Mínimo de Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time description"
- msgid ""
- "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
- "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
- "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
- "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
- "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
- msgstr ""
- "O tempo mínimo empregado em uma camada. Isto força a impressora a "
- "desacelerar para no mínimo usar o tempo ajustado aqui em uma camada. Isto "
- "permite que o material impresso resfrie apropriadamente antes de passar para "
- "a próxima camada. As camadas podem ainda assim levar menos tempo que o tempo "
- "mínimo de camada se Levantar Cabeça estiver desabilitado e se a Velocidade "
- "Mínima fosse violada com a lentidão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed label"
- msgid "Minimum Speed"
- msgstr "Velocidade Mínima"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed description"
- msgid ""
- "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
- "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
- "be too low and result in bad print quality."
- msgstr ""
- "A velocidade mínima de impressão, mesmo que se tente desacelerar para "
- "obedecer ao tempo mínimo de camada. Quando a impressora desacelera demais, a "
- "pressão no bico pode ficar muito baixa, o que resulta em baixa qualidade de "
- "impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head label"
- msgid "Lift Head"
- msgstr "Levantar Cabeça"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head description"
- msgid ""
- "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
- "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
- "reached."
- msgstr ""
- "Quando a velocidade mínima acaba sendo usada por causa do tempo mínimo de "
- "camada, levanta a cabeça para longe da impressão e espera tempo extra até "
- "que o tempo mínimo de camada seja alcançado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support label"
- msgid "Support"
- msgstr "Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support description"
- msgid "Support"
- msgstr "Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable label"
- msgid "Enable Support"
- msgstr "Habilitar Suportes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable description"
- msgid ""
- "Enable support structures. These structures support parts of the model with "
- "severe overhangs."
- msgstr ""
- "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo "
- "que tenham seções pendentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr label"
- msgid "Support Extruder"
- msgstr "Extrusor do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "O extrusor a usar para imprimir os suportes. Este ajuste é usado quando se "
- "tem multi-extrusão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
- msgid "Support Infill Extruder"
- msgstr "Extrusor do Preenchimento do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "O extrusor a usar para imprimir o preenchimento do suporte. Este ajuste é "
- "usado quando se tem multi-extrusão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
- msgid "First Layer Support Extruder"
- msgstr "Extrusor de Suporte da Primeira Camada"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "O extrusor a usar para imprimir a primeira camada de preenchimento de "
- "suporte. Isto é usado em multi-extrusão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
- msgid "Support Interface Extruder"
- msgstr "Extrusor da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é usado em "
- "multi-extrusão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type label"
- msgid "Support Placement"
- msgstr "Colocação dos Suportes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type description"
- msgid ""
- "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
- "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
- "structures will also be printed on the model."
- msgstr ""
- "Ajusta a colocação das estruturas de suporte. Pode ser ajustada para "
- "suportes que somente tocam a mesa de impressão ou suportes em todos os "
- "lugares com seções pendentes (incluindo as que não estão pendentes em "
- "relação à mesa)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option buildplate"
- msgid "Touching Buildplate"
- msgstr "Tocando a Mesa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Em Todo Lugar"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle label"
- msgid "Support Overhang Angle"
- msgstr "Ângulo para Caracterizar Seções Pendentes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
- "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
- msgstr ""
- "O ângulo mínimo de seções pendentes para os quais o suporte é criado. Com o "
- "valor de 0° todas as seções pendentes serão suportadas, e 90° não criará "
- "nenhum suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern label"
- msgid "Support Pattern"
- msgstr "Padrão do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the support structures of the print. The different options "
- "available result in sturdy or easy to remove support."
- msgstr ""
- "O padrão (estampa) das estruturas de suporte da impressão. As diferentes "
- "opções disponíveis resultam em suportes mais resistentes ou mais fáceis de "
- "remover."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linhas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Grade"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triângulos"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concêntrico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
- msgid "Concentric 3D"
- msgstr "Concêntrico 3D"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Ziguezague"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags label"
- msgid "Connect Support ZigZags"
- msgstr "Conectar os Ziguezagues do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags description"
- msgid ""
- "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
- "structure."
- msgstr ""
- "Conecta os ziguezagues. Isto aumentará a força da estrutura de suporte em "
- "ziguezague."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate label"
- msgid "Support Density"
- msgstr "Densidade do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr ""
- "Ajusta a densidade da estrutura de suporte. Um valor mais alto resulta em "
- "seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance label"
- msgid "Support Line Distance"
- msgstr "Distância das Linhas do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
- "calculated by the support density."
- msgstr ""
- "Distância entre as linhas impressas da estrutura de suporte. Este ajuste é "
- "calculado a partir da densidade de suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance label"
- msgid "Support Z Distance"
- msgstr "Distância em Z do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance description"
- msgid ""
- "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
- "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
- "value is rounded down to a multiple of the layer height."
- msgstr ""
- "Distância do topo/base da estrutura de suporte à impressão. Este vão provê o "
- "espaço para remover os suportes depois do modelo ser impresso. Este valor é "
- "arredondando para um múltiplo da altura de camada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance label"
- msgid "Support Top Distance"
- msgstr "Distância Superior do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance description"
- msgid "Distance from the top of the support to the print."
- msgstr "Distância do topo do suporte à impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance label"
- msgid "Support Bottom Distance"
- msgstr "Distância Inferior do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance description"
- msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
- msgstr "Distância da parte inferior do suporte até a impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance label"
- msgid "Support X/Y Distance"
- msgstr "Distância X/Y do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance description"
- msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
- msgstr "Distância da estrutura de suporte até a impressão nas direções X e Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z label"
- msgid "Support Distance Priority"
- msgstr "Prioridade das Distâncias de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z description"
- msgid ""
- "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
- "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
- "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
- "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
- msgstr ""
- "Se a distância XY sobrepuja a distância Z de suporte ou vice-versa. Quando "
- "XY sobrepuja Z a distância XY pode afastar o suporte do modelo, "
- "influenciando a distância Z real até a seção pendente. Podemos desabilitar "
- "isso não aplicando a distância XY em volta das seções pendentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
- msgid "X/Y overrides Z"
- msgstr "X/Y sobrepuja Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
- msgid "Z overrides X/Y"
- msgstr "Z sobrepuja X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
- msgid "Minimum Support X/Y Distance"
- msgstr "Distância Mínima de Suporte X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
- msgid ""
- "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
- msgstr ""
- "Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
- msgid "Support Stair Step Height"
- msgstr "Altura do Passo de Escada de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
- msgid ""
- "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
- "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
- "can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um "
- "valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito "
- "altos podem criar estruturas de suporte instáveis."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance label"
- msgid "Support Join Distance"
- msgstr "Distância de União do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance description"
- msgid ""
- "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
- "seperate structures are closer together than this value, the structures "
- "merge into one."
- msgstr ""
- "Distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando "
- "estrutura separadas estão mais perto que este valor, as estruturas são "
- "combinadas em uma única."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset label"
- msgid "Support Horizontal Expansion"
- msgstr "Expansão Horizontal do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
- "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
- msgstr ""
- "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os polígonos do suporte em cada "
- "camada. Valores positivos podem amaciar as áreas de suporte e resultar em "
- "suporte mais estável."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable label"
- msgid "Enable Support Interface"
- msgstr "Habilitar Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
- "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
- "the bottom of the support, where it rests on the model."
- msgstr ""
- "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará uma pele no "
- "topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele "
- "fica sobre o modelo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height label"
- msgid "Support Interface Thickness"
- msgstr "Espessura da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
- "model on the bottom or the top."
- msgstr ""
- "A espessura da interface do suporte onde ele toca o modelo na base ou no "
- "topo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height label"
- msgid "Support Roof Thickness"
- msgstr "Espessura do Topo do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
- "at the top of the support on which the model rests."
- msgstr ""
- "A espessura do topo do suporte. Isto controla a quantidade de camadas densas "
- "no topo do suporte em que o modelo se assenta."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height label"
- msgid "Support Bottom Thickness"
- msgstr "Espessura da Base do Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
- "layers are printed on top of places of a model on which support rests."
- msgstr ""
- "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que "
- "são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height label"
- msgid "Support Interface Resolution"
- msgstr "Resolução da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height description"
- msgid ""
- "When checking where there's model above the support, take steps of the given "
- "height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
- "support to be printed in some places where there should have been support "
- "interface."
- msgstr ""
- "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. "
- "Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem "
- "fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface "
- "de suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density label"
- msgid "Support Interface Density"
- msgstr "Densidade da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
- "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
- "remove."
- msgstr ""
- "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor "
- "mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais "
- "difíceis de remover."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_distance label"
- msgid "Support Interface Line Distance"
- msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support interface lines. This setting is "
- "calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
- msgstr ""
- "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é "
- "calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado "
- "separadamente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern label"
- msgid "Support Interface Pattern"
- msgstr "Padrão da Interface de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern with which the interface of the support with the model is "
- "printed."
- msgstr ""
- "Padrão (estampa) com a qual a interface do suporte para o modelo é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Linhas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Grade"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triângulos"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concêntrico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
- msgid "Concentric 3D"
- msgstr "Concêntrico 3D"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Ziguezague"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers label"
- msgid "Use Towers"
- msgstr "Usar Torres"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers description"
- msgid ""
- "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
- "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
- "diameter decreases, forming a roof."
- msgstr ""
- "Usa torres especializadas como suporte de pequenas seções pendentes. Essas "
- "torres têm um diâmetro mais largo que a região que elas suportam. Perto da "
- "seção pendente, o diâmetro das torres aumenta, formando um 'teto'."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter label"
- msgid "Tower Diameter"
- msgstr "Diâmetro da Torre"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter description"
- msgid "The diameter of a special tower."
- msgstr "O diâmetro da torre especial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_minimal_diameter label"
- msgid "Minimum Diameter"
- msgstr "Diâmetro mínimo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_minimal_diameter description"
- msgid ""
- "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
- "supported by a specialized support tower."
- msgstr ""
- "Diâmeto mínimo nas direções X/Y de uma área pequena que deverá ser suportada "
- "por uma torre de suporte especial."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle label"
- msgid "Tower Roof Angle"
- msgstr "Ângulo do Teto da Torre"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle description"
- msgid ""
- "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
- "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
- msgstr ""
- "Ângulo do Teto (parte superior) de uma torre. Um valor maior resulta em "
- "tetos pontiagudos, um valor menor resulta em tetos achatados."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Aderência à Mesa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion description"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Aderência"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
- msgid "Extruder Prime X Position"
- msgstr "Posição X da Purga do Extrusor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr ""
- "A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
- msgid "Extruder Prime Y Position"
- msgstr "Posição Y da Purga do Extrusor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr ""
- "A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type label"
- msgid "Build Plate Adhesion Type"
- msgstr "Tipo de Aderência da Mesa de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type description"
- msgid ""
- "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
- "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
- "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
- "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
- "to the model."
- msgstr ""
- "Diferentes opções que ajudam a melhorar a extrusão e a aderência à "
- "plataforma de construção. Brim (bainha) adiciona uma camada única e chata em "
- "volta da base de seu modelo para impedir warping. Raft (balsa) adiciona uma "
- "grade densa com 'teto' abaixo do modelo. Skirt (saia) é uma linha impressa "
- "em volta do modelo, mas não conectada ao modelo, para apenas iniciar o "
- "processo de extrusão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option skirt"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option brim"
- msgid "Brim"
- msgstr "Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option raft"
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option none"
- msgid "None"
- msgstr "Nenhuma"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
- msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
- msgstr "Extrusor de Aderência à Mesa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr ""
- "O extrusor usado ara imprimir skirt, brim ou raft. Usado em multi-extrusão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count label"
- msgid "Skirt Line Count"
- msgstr "Contagem de linhas de Skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count description"
- msgid ""
- "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
- "Setting this to 0 will disable the skirt."
- msgstr ""
- "Múltiplas linhas de skirt te ajudam a fazer purga de sua extrusão melhor "
- "para pequenos modelos. Se o valor for zero o skirt é desabilitado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap label"
- msgid "Skirt Distance"
- msgstr "Distância do Skirt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
- "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
- "this distance."
- msgstr ""
- "A distância horizontal entre o skirt e a primeira camada da impressão.\n"
- "Esta é a distância mínima; múltiplas linhas de skirt se estenderão pra fora "
- "a partir desta distância."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
- msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
- msgstr "Mínimo Comprimento do Skirt e Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
- msgid ""
- "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
- "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
- "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
- "this is ignored."
- msgstr ""
- "O comprimento mínimo do skirt ou brim. Se este comprimento não for cumprido "
- "por todas as linhas do skirt ou brim juntas, mais linhas serão adicionadas "
- "até que o mínimo comprimento seja alcançado. Se a contagem de linhas estiver "
- "em 0, isto é ignorado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width label"
- msgid "Brim Width"
- msgstr "Largura do Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width description"
- msgid ""
- "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
- "area."
- msgstr ""
- "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo "
- "aumenta a adesão à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count label"
- msgid "Brim Line Count"
- msgstr "Contagem de Linhas do Brim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
- "build plate, but also reduces the effective print area."
- msgstr ""
- "O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a adesão "
- "à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only label"
- msgid "Brim Only on Outside"
- msgstr "Brim Somente Para Fora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only description"
- msgid ""
- "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
- "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
- "that much."
- msgstr ""
- "Imprimir o Brim somente no lado de fora do modelo. Isto reduz a quantidade "
- "de brim a ser removida no final, e não reduz tanto a adesão à mesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin label"
- msgid "Raft Extra Margin"
- msgstr "Margem Adicional do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin description"
- msgid ""
- "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
- "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
- "while using more material and leaving less area for your print."
- msgstr ""
- "Se o Raft estiver habilitado, esta é a área extra do raft em volta do modelo "
- "que também faz parte dele. Aumentar esta margem criará um raft mais forte "
- "mas também gastará mais material e deixará menos área para sua impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap label"
- msgid "Raft Air Gap"
- msgstr "Vão de Ar do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap description"
- msgid ""
- "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
- "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
- "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
- msgstr ""
- "O vão entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Somente a "
- "primeira camada é elevada por esta distância para enfraquecer a conexão "
- "entre o raft e o modelo, tornando mais fácil a remoção do raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap label"
- msgid "Initial Layer Z Overlap"
- msgstr "Sobreposição em Z das Camadas Iniciais"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap description"
- msgid ""
- "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
- "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
- "model layer will be shifted down by this amount."
- msgstr ""
- "Faz a primeira e segunda camadas do modelo se sobreporem na direção Z para "
- "compensar pelo filamento perdido no vão de ar. Todos os modelos acima da "
- "primeira camada de modelo serão deslocados para baixo por essa distância."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers label"
- msgid "Raft Top Layers"
- msgstr "Camadas Superiores do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
- "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
- "surface than 1."
- msgstr ""
- "O número de camadas superiores acima da segunda camada do raft. Estas são "
- "camadas completamente preenchidas em que o modelo se assenta. 2 camadas "
- "resultam em uma superfície superior mais lisa que apenas uma."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness label"
- msgid "Raft Top Layer Thickness"
- msgstr "Espessura da Camada Superior do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the top raft layers."
- msgstr "Espessura de camada das camadas superiores do raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width label"
- msgid "Raft Top Line Width"
- msgstr "Largura do Filete Superior do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
- "so that the top of the raft becomes smooth."
- msgstr ""
- "Largura das linhas na superfície superior do raft. Estas podem ser linhas "
- "finas de modo que o topo do raft fique liso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
- msgid "Raft Top Spacing"
- msgstr "Espaçamento Superior do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
- "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
- msgstr ""
- "Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaçamento "
- "deve ser igual à largura de linha, de modo que a superfície seja sólida."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness label"
- msgid "Raft Middle Thickness"
- msgstr "Espessura do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
- msgstr "Espessura da camada intermediária do raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width label"
- msgid "Raft Middle Line Width"
- msgstr "Largura da Linha do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
- "more causes the lines to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Largura das linhas na camada intermediária do raft. Fazer a segunda camada "
- "extrudar mais faz as linhas grudarem melhor na mesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
- msgid "Raft Middle Spacing"
- msgstr "Espaçamento do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
- "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
- "top raft layers."
- msgstr ""
- "A distância entre as linhas do raft para a camada intermediária. O "
- "espaçamento do meio deve ser grande, ao mesmo tempo que deve ser denso o "
- "suficiente para suportar as camadas superiores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness label"
- msgid "Raft Base Thickness"
- msgstr "Espessura da Base do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness description"
- msgid ""
- "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
- "sticks firmly to the printer build plate."
- msgstr ""
- "Espessura de camada da camada de base do raft. Esta camada deve ser grossa "
- "para poder aderir firmemente à mesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width label"
- msgid "Raft Base Line Width"
- msgstr "Largura de Linha da Base do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
- "assist in build plate adhesion."
- msgstr ""
- "Largura das linhas na camada de base do raft. Devem ser grossas para "
- "auxiliar na adesão à mesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing label"
- msgid "Raft Line Spacing"
- msgstr "Espaçamento de Linhas do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
- "makes for easy removal of the raft from the build plate."
- msgstr ""
- "A distância entre as linhas do raft para a camada de base do raft. Um "
- "espaçamento esparso permite a remoção fácil do raft da mesa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed label"
- msgid "Raft Print Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed description"
- msgid "The speed at which the raft is printed."
- msgstr "A velocidade em que o raft é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed label"
- msgid "Raft Top Print Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão do Topo do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
- "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
- "lines."
- msgstr ""
- "A velocidade em que as camadas superiores do raft são impressas. Elas devem "
- "ser impressas um pouco mais devagar, de modo que o bico possa lentamente "
- "alisar as linhas de superfície adjacentes."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed label"
- msgid "Raft Middle Print Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "A velocidade em que a camada intermediária do raft é impressa. Esta deve ser "
- "impressa devagar, já que o volume de material saindo do bico é bem alto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed label"
- msgid "Raft Base Print Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão da Base do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "A velocidade em que a camada de base do raft é impressa. Deve ser impressa "
- "lentamente, já que o volume do material saindo do bico será bem alto."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration label"
- msgid "Raft Print Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Impressão do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the raft is printed."
- msgstr "A aceleração com que o raft é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration label"
- msgid "Raft Top Print Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Impressão do Topo do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
- msgstr "A aceleração com que as camadas superiores do raft são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration label"
- msgid "Raft Middle Print Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Impressão do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "A aceleração com que a camada intermediária do raft é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration label"
- msgid "Raft Base Print Acceleration"
- msgstr "Aceleração de Impressão da Base do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
- msgstr "A aceleração com que as camadas de base do raft são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk label"
- msgid "Raft Print Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Impressão do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk description"
- msgid "The jerk with which the raft is printed."
- msgstr "O jerk com o qual o raft é impresso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk label"
- msgid "Raft Top Print Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Impressão do Topo do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
- msgstr "O jerk com o qual as camadas superiores do raft são impressas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk label"
- msgid "Raft Middle Print Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Impressão do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "O jerk com o qual a camada intermediária do raft é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk label"
- msgid "Raft Base Print Jerk"
- msgstr "'Jerk' de Impressão da Base do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk description"
- msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
- msgstr "O jerk com o qual a camada de base do raft é impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed label"
- msgid "Raft Fan Speed"
- msgstr "Velocidade de Ventoinha no Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the raft."
- msgstr "A velocidade da ventoinha para a impressão do raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
- msgid "Raft Top Fan Speed"
- msgstr "Velocidade da Ventoinha para o Topo do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the top raft layers."
- msgstr "A velocidade da ventoinha para as camadas superiores do raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
- msgid "Raft Middle Fan Speed"
- msgstr "Velocidade de Ventoinha do Meio do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the middle raft layer."
- msgstr "A velocidade de ventoina para a camada intermediária do raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed label"
- msgid "Raft Base Fan Speed"
- msgstr "Velocidade de Ventoinha da Base do Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the base raft layer."
- msgstr "A velocidade de ventoinha para a camada base do raft."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual label"
- msgid "Dual Extrusion"
- msgstr "Extrusão Dual"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual description"
- msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
- msgstr "Ajustes usados para imprimir com vários extrusores."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable label"
- msgid "Enable Prime Tower"
- msgstr "Habilitar Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable description"
- msgid ""
- "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
- "each nozzle switch."
- msgstr ""
- "Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a "
- "cada troca de bico."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size label"
- msgid "Prime Tower Size"
- msgstr "Tamanho da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size description"
- msgid "The width of the prime tower."
- msgstr "A largura da torre de purga."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume label"
- msgid "Prime Tower Minimum Volume"
- msgstr "Volume Mínimo da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume description"
- msgid ""
- "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
- "enough material."
- msgstr ""
- "O volume mínimo para cada camada da torre de purga de forma a purgar "
- "material suficiente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
- msgid "Prime Tower Thickness"
- msgstr "Espessura da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
- "Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
- msgstr ""
- "A espessura da torre de purga (que é oca). Uma espessura maior que a metade "
- "do volume mínimo da torre de purga resultará em uma torre de purga densa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x label"
- msgid "Prime Tower X Position"
- msgstr "Posição X da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x description"
- msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "A coordenada X da posição da torre de purga."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y label"
- msgid "Prime Tower Y Position"
- msgstr "Posição Y da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y description"
- msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "A coordenada Y da posição da torre de purga."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow label"
- msgid "Prime Tower Flow"
- msgstr "Fluxo da Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr ""
- "Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por "
- "este valor."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
- msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
- msgstr "Limpar Bico Inativo na Torre de Purga"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
- msgid ""
- "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
- "the other nozzle off on the prime tower."
- msgstr ""
- "Depois de imprimir a torre de purga com um bico, limpar o material "
- "escorrendo do outro bico na torre de purga."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual_pre_wipe label"
- msgid "Wipe Nozzle After Switch"
- msgstr "Limpar Bico Depois da Troca"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual_pre_wipe description"
- msgid ""
- "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
- "first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
- "the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
- msgstr ""
- "Depois de trocar extrusores, limpar o material escorrendo do bico na "
- "primeira peça impressa. Isso causa um movimento lento de limpeza do bico em "
- "um lugar onde o material escorrido causa o menor dano à qualidade de "
- "superfície da sua impressão."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled label"
- msgid "Enable Ooze Shield"
- msgstr "Habilitar Cobertura de Escorrimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled description"
- msgid ""
- "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
- "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
- "nozzle."
- msgstr ""
- "Habilita a cobertura exterior de escorrimento. Isso criará uma casca ou "
- "cobertura em volta do modelo que ajudará a limpar o segundo bico se estiver "
- "na mesma altura do primeiro bico."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle label"
- msgid "Ooze Shield Angle"
- msgstr "Ângulo da Cobertura de Escorrimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
- "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
- "failed ooze shields, but more material."
- msgstr ""
- "O ângulo de separação máximo que partes da cobertura de escorrimento terão. "
- "Com 0 graus sendo na vertical e 90 graus sendo horizontal. Um ângulo menor "
- "leva a coberturas de escorrimento falhando menos, mas mais gasto de material."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist label"
- msgid "Ooze Shield Distance"
- msgstr "Distância da Cobertura de Escorrimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist description"
- msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr ""
- "Distância da cobertura de escorrimento da impressão nas direções X e Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix label"
- msgid "Mesh Fixes"
- msgstr "Correções de Malha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix description"
- msgid "category_fixes"
- msgstr "reparos_de_categoria"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all label"
- msgid "Union Overlapping Volumes"
- msgstr "Volumes de Sobreposição de Uniões"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all description"
- msgid ""
- "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
- "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
- "disappear."
- msgstr ""
- "Ignora a geometria interna de volumes sobrepostos dentro de uma malha e "
- "imprime os volumes como um único volume. Isto pode ter o efeito não-"
- "intencional de fazer cavidades desaparecerem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
- msgid "Remove All Holes"
- msgstr "Remover Todos os Furos"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
- msgid ""
- "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
- "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
- "which can be viewed from above or below."
- msgstr ""
- "Remove os furos de cada camada e mantém somente aqueles da forma externa. "
- "Isto ignorará qualquer geometria interna invisível. No entanto, também "
- "ignorará furos de camada que poderiam ser vistos de cima ou de baixo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
- msgid "Extensive Stitching"
- msgstr "Costura Extensa"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
- msgid ""
- "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
- "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
- "time."
- msgstr ""
- "Costura Extensa tenta costurar buracos abertos na malha fechando o buraco "
- "com polígonos que o tocam. Esta opção pode adicionar bastante tempo ao "
- "fatiamento das peças."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
- msgid "Keep Disconnected Faces"
- msgstr "Manter Faces Desconectadas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
- msgid ""
- "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
- "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
- "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
- "everything else fails to produce proper GCode."
- msgstr ""
- "Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover partes "
- "de uma camada com grandes furos. Habilitar esta opção mantém aquelas partes "
- "que não podem ser costuradas. Este opção deve ser usada somente como uma "
- "última alternativa quando tudo o mais falha em produzir G-Code apropriado."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- msgid "Merged Meshes Overlap"
- msgstr "Sobreposição de Malhas Combinadas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
- msgid ""
- "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
- "bond together better."
- msgstr ""
- "Faz malhas que tocam uma à outra se sobreporem um pouco. Isto faz com que "
- "elas se combinem com mais força."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes label"
- msgid "Remove Mesh Intersection"
- msgstr "Remover Interseções de Malha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes description"
- msgid ""
- "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
- "be used if merged dual material objects overlap with each other."
- msgstr ""
- "Remove áreas onde várias malhas estão sobrepondo uma à outra. Isto pode ser "
- "usado se objetos de material duplo se sobrepõem um ao outro."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order label"
- msgid "Alternate Mesh Removal"
- msgstr "Alternar a Remoção de Malhas"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order description"
- msgid ""
- "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
- "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
- "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
- "is removed from the other meshes."
- msgstr ""
- "Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de modo "
- "que as malhas sobrepostas se tornem entrelaçadas. Desligar esta opção vai "
- "fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume da sobreposiçào, "
- "removendo este volume das outras malhas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic label"
- msgid "Special Modes"
- msgstr "Modos Especiais"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic description"
- msgid "category_blackmagic"
- msgstr "categoria_blackmagic"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence label"
- msgid "Print Sequence"
- msgstr "Sequência de Impressão"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence description"
- msgid ""
- "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
- "finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
- "all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
- "between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
- "the X/Y axes."
- msgstr ""
- "Esta opção decide se vocÊ deseja imprimir todos os modelos de uma só vez ou "
- "um modelo de cada vez. O modo de um modelo de cada vez só é possível se os "
- "modelos estiverem separados de tal forma que a cabeça de impressão possa se "
- "mover no meio e todos os modelos sejam mais baixos que a distância entre o "
- "bico e os carros X ou Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option all_at_once"
- msgid "All at Once"
- msgstr "Todos de Uma Vez"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
- msgid "One at a Time"
- msgstr "Um de Cada Vez"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh label"
- msgid "Infill Mesh"
- msgstr "Malha de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
- "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
- "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
- msgstr ""
- "Utilize esta malha para modificar o preenchimento de outras malhas com as "
- "quais ela se sobrepõe. Substitui regiões de preenchimento de outras malhas "
- "com regiões desta malha. É sugerido que se imprima com somente uma parede e "
- "sem paredes superiores e inferiores para esta malha."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order label"
- msgid "Infill Mesh Order"
- msgstr "Order das Malhas de Preenchimento"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order description"
- msgid ""
- "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
- "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
- "lower order and normal meshes."
- msgstr ""
- "Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra "
- "malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta "
- "modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e "
- "malhas normais."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh label"
- msgid "Support Mesh"
- msgstr "Malha de Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
- "structure."
- msgstr ""
- "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será "
- "usado para gerar estruturas de suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh label"
- msgid "Anti Overhang Mesh"
- msgstr "Malha Anti-Suporte"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
- "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
- msgstr ""
- "Use esta malha para especificar onde nenhuma parte do modelo deverá ser "
- "detectada como seção pendentes e por conseguinte não elegível a receber "
- "suporte. Com esta malha sobreposta a um modelo, você poderá marcar onde ele "
- "não deverá receber suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
- msgid "Surface Mode"
- msgstr "Modo de Superficie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
- msgid ""
- "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
- "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
- "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
- "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
- "surfaces."
- msgstr ""
- "Tratar o modelo como apenas superfície, um volume ou volumes com superfícies "
- "soltas. O modo de impressão normal somente imprime volumes fechados. O modo "
- "\"superfície\" imprime uma parede única traçando a superfície da malha sem "
- "nenhun preenchimento e sem paredes superiores ou inferiores. O modo \"ambos"
- "\" imprime volumes fechados como o modo normal e volumes abertos como "
- "superfícies."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
- msgid "Surface"
- msgstr "Superfície"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
- msgid "Both"
- msgstr "Ambos"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize label"
- msgid "Spiralize Outer Contour"
- msgstr "Espiralizar o Contorno Externo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize description"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
- "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
- "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
- "called Joris in older versions."
- msgstr ""
- "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do "
- "filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z "
- "lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede "
- "única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo "
- "vaso."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Experimental"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental description"
- msgid "experimental!"
- msgstr "experimental!"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled label"
- msgid "Enable Draft Shield"
- msgstr "Habilitar Cobertura de Trabalho"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled description"
- msgid ""
- "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
- "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
- msgstr ""
- "Isto criará uma parede em volta do modelo que aprisiona ar quente da mesa e "
- "protege contra fluxo de ar do exterior. Especialmente útil para materiais "
- "que sofrem bastante warp e impressoras 3D que não são cobertas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist label"
- msgid "Draft Shield X/Y Distance"
- msgstr "Distância X/Y da Cobertura de Trabalho"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist description"
- msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Distância da Cobertura de Trabalho da impressão nas direções X e Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
- msgid "Draft Shield Limitation"
- msgstr "Limitação da Cobertura de Trabalho"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
- msgid ""
- "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
- "full height of the model or at a limited height."
- msgstr ""
- "Estabelece a altura da cobertura de trabalho. Escolha imprimir a cobertura "
- "na altura total dos modelos ou até uma altura limitada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
- msgid "Full"
- msgstr "Completo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height label"
- msgid "Draft Shield Height"
- msgstr "Altura da Cobertura de Trabalho"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height description"
- msgid ""
- "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
- "will be printed."
- msgstr ""
- "Limitação de altura da cobertura de trabalho. Acima desta altura a cobertura "
- "não será impressa."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled label"
- msgid "Make Overhang Printable"
- msgstr "Torna Seções Pendentes Imprimíveis"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled description"
- msgid ""
- "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
- "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
- "will drop down to become more vertical."
- msgstr ""
- "Altera a geometria do modelo a ser impresso de tal modo que o mínimo de "
- "suporte seja exigido. Seções pendentes agudas serão torcidas pra ficar mais "
- "verticais. Áreas de seções pendentes profundas se tornarão mais rasas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle label"
- msgid "Maximum Model Angle"
- msgstr "Ângulo Máximo do Modelo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
- "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
- "build plate, 90° will not change the model in any way."
- msgstr ""
- "O ângulo máximo de seçọes pendentes depois de se tornarem imprimíveis. Com o "
- "valor de 0° todas as seções pendentes serão trocadas por uma parte do modelo "
- "conectada à mesa e 90° não mudará o modelo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable label"
- msgid "Enable Coasting"
- msgstr "Habilitar Desengrenagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable description"
- msgid ""
- "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
- "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
- "order to reduce stringing."
- msgstr ""
- "A desengrenagem ou 'coasting' troca a última parte do caminho de uma "
- "extrusão pelo caminho sem extrudar. O material escorrendo é usado para "
- "imprimir a última parte do caminho de extrusão de modo a reduzir fiapos."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume label"
- msgid "Coasting Volume"
- msgstr "Volume de Desengrenagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume description"
- msgid ""
- "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
- "nozzle diameter cubed."
- msgstr ""
- "Volume que seria escorrido. Este valor deve em geral estar perto do diâmetro "
- "do bico ao cubo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume label"
- msgid "Minimum Volume Before Coasting"
- msgstr "Volume Mínimo Antes da Desengrenagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume description"
- msgid ""
- "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
- "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
- "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
- "be larger than the Coasting Volume."
- msgstr ""
- "O menor volume que um caminho de extrusão deve apresentar antes que lhe seja "
- "permitido desengrenar. Para caminhos de extrusão menores, menos pressão é "
- "criada dentro do hotend e o volume de desengrenagem é redimensionado "
- "linearmente. Este valor deve sempre ser maior que o Volume de Desengrenagem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed label"
- msgid "Coasting Speed"
- msgstr "Velocidade de Desengrenagem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed description"
- msgid ""
- "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
- "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
- "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
- msgstr ""
- "A velocidade pela qual se mover durante a desengrenagem, relativa à "
- "velocidade do caminho de extrusão. Um valor ligeiramente menor que 100%% é "
- "sugerido, já que durante a desengrenagem a pressão dentro do hotend cai."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count label"
- msgid "Extra Skin Wall Count"
- msgstr "Contagem de Paredes Extras de Contorno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count description"
- msgid ""
- "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
- "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
- "material."
- msgstr ""
- "Substitui a parte externa do padrão superior/inferir com um número de linhas "
- "concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora tetos e topos que começam a "
- "ser construídos em cima de padrões de preenchimento."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_alternate_rotation label"
- msgid "Alternate Skin Rotation"
- msgstr "Alterna a Rotação do Contorno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_alternate_rotation description"
- msgid ""
- "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
- "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
- "directions."
- msgstr ""
- "Alterna a direção em que as camadas superiores e inferiores são impressas. "
- "Normalmente elas são impressas somente na diagonal. Este ajuste permite "
- "direções somente no X e somente no Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled label"
- msgid "Enable Conical Support"
- msgstr "Habilitar Suporte Cônico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled description"
- msgid ""
- "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
- "overhang."
- msgstr ""
- "Recurso experimental: Faz as áreas de suporte menores na base que na seção "
- "pendente."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle label"
- msgid "Conical Support Angle"
- msgstr "Ângulo de Suporte Cônico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
- "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
- "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
- "support to be wider than the top."
- msgstr ""
- "O ângulo da inclinação do suporte cônico. Como 0 graus sendo vertical e 90 "
- "graus sendo horizontal. Ângulos menores farão o suporte ser mais firme, mas "
- "gastarão mais material. Ângulos negativos farão a base do suporte mais larga "
- "que o topo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width label"
- msgid "Conical Support Minimum Width"
- msgstr "Largura Mínima do Suporte Cônico"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width description"
- msgid ""
- "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
- "Small widths can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Largura mínima para a qual a base do suporte cônico é reduzida. Pequenas "
- "larguras podem levar a estruturas de suporte instáveis."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_hollow label"
- msgid "Hollow Out Objects"
- msgstr "Tornar Objetos Ocos"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_hollow description"
- msgid ""
- "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
- msgstr ""
- "Remove todo o preenchimento e torna o interior oco do objeto elegível a "
- "suporte."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Pele Felpuda"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
- "rough and fuzzy look."
- msgstr ""
- "Faz flutuações de movimento aleatório enquanto imprime a parede mais "
- "externa, de modo que a superfície do objeto ganhe uma aparência felpuda ou "
- "acidentada."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
- msgid "Fuzzy Skin Thickness"
- msgstr "Espessura da Pele Felpuda"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
- "wall width, since the inner walls are unaltered."
- msgstr ""
- "A largura dentro da qual flutuar. É sugerido deixar este valor abaixo da "
- "largura da parede externa, já que as paredes internas não são alteradas pelo "
- "algoritmo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
- msgid "Fuzzy Skin Density"
- msgstr "Densidade da Pele Felpuda"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
- msgid ""
- "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
- "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
- "results in a reduction of the resolution."
- msgstr ""
- "A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono de uma camada. "
- "Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto uma "
- "densidade baixa resulta da redução de resolução."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
- msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
- msgstr "Distância de Pontos da Pele Felpuda"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
- msgid ""
- "The average distance between the random points introduced on each line "
- "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
- "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
- "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
- msgstr ""
- "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento "
- "de linha. Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto "
- "umo alto alisamento resulta em redução da resolução. Este valor deve ser "
- "maior que a metade da Espessura da Pele Felpuda."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled label"
- msgid "Wire Printing"
- msgstr "Impressão em Arame"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled description"
- msgid ""
- "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
- "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
- "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
- "downward lines."
- msgstr ""
- "Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma "
- "de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. "
- "Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados "
- "intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height label"
- msgid "WP Connection Height"
- msgstr "Altura da Conexão IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height description"
- msgid ""
- "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
- "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes "
- "horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente "
- "se aplica a Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset label"
- msgid "WP Roof Inset Distance"
- msgstr "Distância de Penetração do Teto da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset description"
- msgid ""
- "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para "
- "dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed label"
- msgid "WP Speed"
- msgstr "Velocidade da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed description"
- msgid ""
- "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
- "Wire Printing."
- msgstr ""
- "Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. "
- "Somente se aplica a Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
- msgid "WP Bottom Printing Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão da Base da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
- msgid ""
- "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
- "build platform. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a "
- "mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
- msgid "WP Upward Printing Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão Ascendente da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se "
- "aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
- msgid "WP Downward Printing Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão Descendente de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se "
- "aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
- msgid "WP Horizontal Printing Speed"
- msgstr "Velocidade de Impressão Horizontal de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
- msgid ""
- "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se "
- "aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow label"
- msgid "WP Flow"
- msgstr "Fluxo da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por "
- "este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection label"
- msgid "WP Connection Flow"
- msgstr "Fluxo de Conexão da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection description"
- msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à "
- "Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat label"
- msgid "WP Flat Flow"
- msgstr "Fluxo Plano de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat description"
- msgid ""
- "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à "
- "Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay label"
- msgid "WP Top Delay"
- msgstr "Espera do Topo de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay description"
- msgid ""
- "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete "
- "ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
- msgid "WP Bottom Delay"
- msgstr "Espera da Base de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
- msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se "
- "solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay label"
- msgid "WP Flat Delay"
- msgstr "Espera Plana de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay description"
- msgid ""
- "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
- "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
- "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode "
- "ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas "
- "atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à "
- "Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
- msgid "WP Ease Upward"
- msgstr "Facilitador Ascendente da IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
- msgid ""
- "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
- "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
- "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da "
- "velocidade.\n"
- "Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em "
- "que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump label"
- msgid "WP Knot Size"
- msgstr "Tamanho do Nó de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump description"
- msgid ""
- "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
- "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo "
- "que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao "
- "filete. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down label"
- msgid "WP Fall Down"
- msgstr "Queda de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down description"
- msgid ""
- "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
- "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta "
- "distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along label"
- msgid "WP Drag Along"
- msgstr "Arrasto de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along description"
- msgid ""
- "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
- "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a "
- "extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se "
- "aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy label"
- msgid "WP Strategy"
- msgstr "Estratégia de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy description"
- msgid ""
- "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
- "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
- "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
- "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
- "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
- "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
- "won't always fall down as predicted."
- msgstr ""
- "Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a "
- "cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se "
- "solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um "
- "nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de "
- "se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir "
- "velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo "
- "enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem "
- "sempre cairão como preditas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
- msgid "Compensate"
- msgstr "Compensar"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option knot"
- msgid "Knot"
- msgstr "Nó"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option retract"
- msgid "Retract"
- msgstr "Retrair"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
- msgid "WP Straighten Downward Lines"
- msgstr "Endireitar Filetes Descendentes de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
- msgid ""
- "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
- "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de "
- "filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das "
- "linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
- msgid "WP Roof Fall Down"
- msgstr "Queda do Topo de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
- msgid ""
- "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
- "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando "
- "sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão "
- "em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
- msgid "WP Roof Drag Along"
- msgstr "Arrasto do Topo de IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
- msgid ""
- "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
- "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
- "compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o "
- "extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é "
- "compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
- msgid "WP Roof Outer Delay"
- msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
- msgid ""
- "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
- "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se "
- "convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. "
- "Solo se aplica a la impresión de alambre."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
- msgid "WP Nozzle Clearance"
- msgstr "Espaço Livre para o Bico em IA"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
- msgid ""
- "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
- "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
- "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres "
- "maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos "
- "acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima "
- "camada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings label"
- msgid "Command Line Settings"
- msgstr "Ajustes de Linha de Comando"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings description"
- msgid ""
- "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
- "frontend."
- msgstr ""
- "Ajustes que sào usados somentes se o CuraEngine não for chamado da interface "
- "do Cura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object label"
- msgid "Center object"
- msgstr "Centralizar Objeto"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object description"
- msgid ""
- "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
- "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
- msgstr ""
- "Se o objeto deve ser centralizado no meio da plataforma de impressão, ao "
- "invés de usar o sistema de coordenadas em que o objeto foi salvo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x label"
- msgid "Mesh position x"
- msgstr "Posição X da malha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x description"
- msgid "Offset applied to the object in the x direction."
- msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y label"
- msgid "Mesh position y"
- msgstr "Posição Y da malha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y description"
- msgid "Offset applied to the object in the y direction."
- msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z label"
- msgid "Mesh position z"
- msgstr "Posição Z da malha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z description"
- msgid ""
- "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
- "what was used to be called 'Object Sink'."
- msgstr ""
- "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Z. Com isto você pode fazer "
- "afundamento do objeto na plataforma."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
- msgid "Mesh Rotation Matrix"
- msgstr "Matriz de Rotação da Malha"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
- msgid ""
- "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
- msgstr ""
- "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do "
- "arquivo."
- #~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- #~ msgid "Aguardar o aquecimento da mesa de impressão"
- #~ msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente"
- #~ msgctxt "z_seam_type option back"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Costas"
- #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
- #~ msgstr "Sobreposição de Extrusão Dual"
|