cura.po 233 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Turkish\n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Makine Ayarları"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D Dosyası"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "G-code File"
  35. msgstr "G-code dosyası"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "3D Model Assistant"
  39. msgstr ""
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  41. #, python-brace-format
  42. msgctxt "@info:status"
  43. msgid ""
  44. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  45. "<p>{model_names}</p>\n"
  46. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  47. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  48. msgstr ""
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  50. msgctxt "@action:button"
  51. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  52. msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  54. msgctxt "@properties:tooltip"
  55. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  56. msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  58. msgctxt "@info:status"
  59. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  60. msgstr "Doodle3D Connect’e bağlanıyor"
  61. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
  73. msgctxt "@action:button"
  74. msgid "Cancel"
  75. msgstr "İptal Et"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  79. msgstr "Doodle3D Connect’e veri gönderiliyor"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  81. msgctxt "@info:status"
  82. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  83. msgstr "Doodle3D Connect’e veri gönderilemiyor. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  85. msgctxt "@info:status"
  86. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  87. msgstr "Doodle3D Connect üzerinde veri depolanıyor"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  89. msgctxt "@info:status"
  90. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  91. msgstr "Doodle3D Connect’e dosya gönderildi"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  93. msgctxt "@action:button"
  94. msgid "Open Connect..."
  95. msgstr "Connect'i aç.."
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  97. msgctxt "@info:tooltip"
  98. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  99. msgstr "Doodle3D Connect web arayüzünü aç"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  101. msgctxt "@item:inmenu"
  102. msgid "Show Changelog"
  103. msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster"
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  105. msgctxt "@item:inmenu"
  106. msgid "Flatten active settings"
  107. msgstr "Düzleştirme aktif ayarları"
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  109. msgctxt "@info:status"
  110. msgid "Profile has been flattened & activated."
  111. msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir."
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
  113. msgctxt "@item:inmenu"
  114. msgid "USB printing"
  115. msgstr "USB yazdırma"
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
  117. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  118. msgid "Print via USB"
  119. msgstr "USB ile yazdır"
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  121. msgctxt "@info:tooltip"
  122. msgid "Print via USB"
  123. msgstr "USB ile yazdır"
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
  125. msgctxt "@info:status"
  126. msgid "Connected via USB"
  127. msgstr "USB ile bağlı"
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  130. msgctxt "X3G Writer File Description"
  131. msgid "X3G File"
  132. msgstr "X3G Dosyası"
  133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  134. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  135. msgid "Writes X3g to files"
  136. msgstr ""
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  138. msgctxt "X3g Writer File Description"
  139. msgid "X3g File"
  140. msgstr ""
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  143. msgctxt "@item:inlistbox"
  144. msgid "Compressed G-code File"
  145. msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
  147. msgctxt "@item:inlistbox"
  148. msgid "Ultimaker Format Package"
  149. msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  151. msgctxt "@item:inmenu"
  152. msgid "Prepare"
  153. msgstr "Hazırla"
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  155. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  156. msgid "Save to Removable Drive"
  157. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  159. #, python-brace-format
  160. msgctxt "@item:inlistbox"
  161. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  162. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
  163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
  165. msgctxt "@info:status"
  166. msgid "There are no file formats available to write with!"
  167. msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  171. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  172. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor "
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  174. msgctxt "@info:title"
  175. msgid "Saving"
  176. msgstr "Kaydediliyor"
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  181. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  182. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  184. #, python-brace-format
  185. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  186. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  187. msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
  188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@info:status"
  192. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  193. msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
  198. msgctxt "@info:title"
  199. msgid "Error"
  200. msgstr "Hata"
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  202. #, python-brace-format
  203. msgctxt "@info:status"
  204. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  205. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  207. msgctxt "@info:title"
  208. msgid "File Saved"
  209. msgstr "Dosya Kaydedildi"
  210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  211. msgctxt "@action:button"
  212. msgid "Eject"
  213. msgstr "Çıkar"
  214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  215. #, python-brace-format
  216. msgctxt "@action"
  217. msgid "Eject removable device {0}"
  218. msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
  223. msgctxt "@info:title"
  224. msgid "Warning"
  225. msgstr "Uyarı"
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  227. #, python-brace-format
  228. msgctxt "@info:status"
  229. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  230. msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
  231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  232. msgctxt "@info:title"
  233. msgid "Safely Remove Hardware"
  234. msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  236. #, python-brace-format
  237. msgctxt "@info:status"
  238. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  239. msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  241. msgctxt "@item:intext"
  242. msgid "Removable Drive"
  243. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
  246. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  247. msgid "Print over network"
  248. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
  251. msgctxt "@properties:tooltip"
  252. msgid "Print over network"
  253. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:84
  255. msgctxt "@info:status"
  256. msgid "Connected over the network."
  257. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  259. msgctxt "@info:status"
  260. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  261. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:89
  263. msgctxt "@info:status"
  264. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  265. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:94
  267. msgctxt "@info:status"
  268. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  269. msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın"
  270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  271. msgctxt "@info:title"
  272. msgid "Authentication status"
  273. msgstr "Kimlik doğrulama durumu"
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:99
  275. msgctxt "@info:status"
  276. msgid ""
  277. msgstr ""
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:106
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
  281. msgctxt "@info:title"
  282. msgid "Authentication Status"
  283. msgstr "Kimlik Doğrulama Durumu"
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  285. msgctxt "@action:button"
  286. msgid "Retry"
  287. msgstr "Yeniden dene"
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  289. msgctxt "@info:tooltip"
  290. msgid "Re-send the access request"
  291. msgstr "Erişim talebini yeniden gönder"
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  293. msgctxt "@info:status"
  294. msgid "Access to the printer accepted"
  295. msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim"
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  297. msgctxt "@info:status"
  298. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  299. msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi."
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:29
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:73
  303. msgctxt "@action:button"
  304. msgid "Request Access"
  305. msgstr "Erişim Talep Et"
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  309. msgctxt "@info:tooltip"
  310. msgid "Send access request to the printer"
  311. msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder"
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:198
  313. msgctxt "@label"
  314. msgid "Unable to start a new print job."
  315. msgstr "Yeni bir yazdırma işi başlatılamıyor."
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  317. msgctxt "@label"
  318. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  319. msgstr "Ultimaker’ın yapılandırmasında yazdırmayı başlatmayı imkansız kılan bir sorun var. Devam etmeden önce lütfen bu sorunu çözün."
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:206
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:228
  322. msgctxt "@window:title"
  323. msgid "Mismatched configuration"
  324. msgstr "Uyumsuz yapılandırma"
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:220
  326. msgctxt "@label"
  327. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  328. msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  330. msgctxt "@label"
  331. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  332. msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
  334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
  335. msgctxt "@info:status"
  336. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  337. msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
  338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Sending data to printer"
  343. msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
  347. msgctxt "@info:title"
  348. msgid "Sending Data"
  349. msgstr "Veri gönderiliyor"
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:321
  351. #, python-brace-format
  352. msgctxt "@info:status"
  353. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  354. msgstr "{slot_number} yuvasına Printcore yüklenmedi"
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:327
  356. #, python-brace-format
  357. msgctxt "@info:status"
  358. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  359. msgstr "{slot_number} yuvasına malzeme yüklenmedi"
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:350
  361. #, python-brace-format
  362. msgctxt "@label"
  363. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  364. msgstr "Farklı PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Yazıcı: ekstruder {extruder_id} için {remote_printcore_name}) seçildi"
  365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:359
  366. #, python-brace-format
  367. msgctxt "@label"
  368. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  369. msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi"
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:545
  371. msgctxt "@window:title"
  372. msgid "Sync with your printer"
  373. msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin"
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  375. msgctxt "@label"
  376. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  377. msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  379. msgctxt "@label"
  380. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  381. msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
  383. msgctxt "@info:status"
  384. msgid "Connected over the network"
  385. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
  386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
  387. msgctxt "@info:status"
  388. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  389. msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
  391. msgctxt "@info:title"
  392. msgid "Data Sent"
  393. msgstr "Veri Gönderildi"
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
  395. msgctxt "@action:button"
  396. msgid "View in Monitor"
  397. msgstr "Monitörde Görüntüle"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
  399. #, python-brace-format
  400. msgctxt "@info:status"
  401. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  402. msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@info:status"
  406. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  407. msgstr "Yazdırma işi '{job_name}' tamamlandı."
  408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
  409. msgctxt "@info:status"
  410. msgid "Print finished"
  411. msgstr "Baskı tamamlandı"
  412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:20
  413. msgctxt "@action"
  414. msgid "Connect via Network"
  415. msgstr "Ağ ile Bağlan"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  417. msgctxt "@item:inmenu"
  418. msgid "Monitor"
  419. msgstr "Görüntüle"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
  421. #, python-brace-format
  422. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  423. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  424. msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  426. #, python-format
  427. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  428. msgid "New %s firmware available"
  429. msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
  431. msgctxt "@action:button"
  432. msgid "How to update"
  433. msgstr "Nasıl güncellenir"
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
  435. msgctxt "@info"
  436. msgid "Could not access update information."
  437. msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  439. msgctxt "@item:inlistbox"
  440. msgid "Layer view"
  441. msgstr "Katman görünümü"
  442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  443. msgctxt "@info:status"
  444. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  445. msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez."
  446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  447. msgctxt "@info:title"
  448. msgid "Simulation View"
  449. msgstr "Simülasyon Görünümü"
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:27
  451. msgid "Modify G-Code"
  452. msgstr "GCode Değiştir"
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  454. msgctxt "@label"
  455. msgid "Support Blocker"
  456. msgstr "Destek Engelleyici"
  457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  458. msgctxt "@info:tooltip"
  459. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  460. msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
  462. msgctxt "@info"
  463. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  464. msgstr "Cura anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri toplar."
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
  466. msgctxt "@info:title"
  467. msgid "Collecting Data"
  468. msgstr "Veri Toplanıyor"
  469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  470. msgctxt "@action:button"
  471. msgid "More info"
  472. msgstr ""
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  474. msgctxt "@action:tooltip"
  475. msgid "See more information on what data Cura sends."
  476. msgstr ""
  477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  478. msgctxt "@action:button"
  479. msgid "Allow"
  480. msgstr "İzin Verme"
  481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
  482. msgctxt "@action:tooltip"
  483. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  484. msgstr "Programın gelecek sürümlerinin iyileştirilmesine yardımcı olmak için Cura’ya anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri gönderme izni verin. Tercih ve ayarlarınızın bazıları, Cura sürümü ve dilimlere ayırdığınız modellerin sağlaması gönderilir."
  485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  486. msgctxt "@item:inlistbox"
  487. msgid "Cura 15.04 profiles"
  488. msgstr "Cura 15.04 profilleri"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  490. msgctxt "@item:inlistbox"
  491. msgid "Blender file"
  492. msgstr "Blender dosyası"
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  494. msgctxt "@info:status"
  495. msgid ""
  496. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  497. "Felt back to \"{}\"."
  498. msgstr ""
  499. "\"{}\" quality!\n"
  500. "Fell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  502. msgctxt "@item:inlistbox"
  503. msgid "JPG Image"
  504. msgstr "JPG Resmi"
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  506. msgctxt "@item:inlistbox"
  507. msgid "JPEG Image"
  508. msgstr "JPEG Resmi"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  510. msgctxt "@item:inlistbox"
  511. msgid "PNG Image"
  512. msgstr "PNG Resmi"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  514. msgctxt "@item:inlistbox"
  515. msgid "BMP Image"
  516. msgstr "BMP Resmi"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  518. msgctxt "@item:inlistbox"
  519. msgid "GIF Image"
  520. msgstr "GIF Resmi"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  524. msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:344
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:367
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:376
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  530. msgctxt "@info:title"
  531. msgid "Unable to slice"
  532. msgstr "Dilimlenemedi"
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  534. #, python-brace-format
  535. msgctxt "@info:status"
  536. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  537. msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  539. #, python-brace-format
  540. msgctxt "@info:status"
  541. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  542. msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
  544. msgctxt "@info:status"
  545. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  546. msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  548. msgctxt "@info:status"
  549. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  550. msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  553. msgctxt "@info:status"
  554. msgid "Processing Layers"
  555. msgstr "Katmanlar İşleniyor"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  557. msgctxt "@info:title"
  558. msgid "Information"
  559. msgstr "Bilgi"
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  561. msgctxt "@label"
  562. msgid "Per Model Settings"
  563. msgstr "Model Başına Ayarlar "
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  565. msgctxt "@info:tooltip"
  566. msgid "Configure Per Model Settings"
  567. msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  570. msgctxt "@title:tab"
  571. msgid "Recommended"
  572. msgstr "Önerilen Ayarlar"
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  575. msgctxt "@title:tab"
  576. msgid "Custom"
  577. msgstr "Özel"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
  580. msgctxt "@item:inlistbox"
  581. msgid "3MF File"
  582. msgstr "3MF Dosyası"
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
  585. msgctxt "@label"
  586. msgid "Nozzle"
  587. msgstr "Nozül"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  589. msgctxt "@item:inmenu"
  590. msgid "Solid view"
  591. msgstr "Gerçek görünüm"
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  593. msgctxt "@item:inlistbox"
  594. msgid "G File"
  595. msgstr "G Dosyası"
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
  597. msgctxt "@info:status"
  598. msgid "Parsing G-code"
  599. msgstr "G-code ayrıştırma"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
  602. msgctxt "@info:title"
  603. msgid "G-code Details"
  604. msgstr "G-code Ayrıntıları"
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
  606. msgctxt "@info:generic"
  607. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  608. msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  611. msgctxt "@item:inlistbox"
  612. msgid "Cura Profile"
  613. msgstr "Cura Profili"
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  615. msgctxt "@item:inlistbox"
  616. msgid "3MF file"
  617. msgstr "3MF dosyası"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  619. msgctxt "@item:inlistbox"
  620. msgid "Cura Project 3MF file"
  621. msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  624. msgctxt "@action"
  625. msgid "Select upgrades"
  626. msgstr "Yükseltmeleri seçin"
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  628. msgctxt "@action"
  629. msgid "Upgrade Firmware"
  630. msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  632. msgctxt "@action"
  633. msgid "Checkup"
  634. msgstr "Kontrol"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  636. msgctxt "@action"
  637. msgid "Level build plate"
  638. msgstr "Yapı levhasını dengele"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  640. msgctxt "@tooltip"
  641. msgid "Outer Wall"
  642. msgstr "Dış Duvar"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  644. msgctxt "@tooltip"
  645. msgid "Inner Walls"
  646. msgstr "İç Duvarlar"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  648. msgctxt "@tooltip"
  649. msgid "Skin"
  650. msgstr "Yüzey Alanı"
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  652. msgctxt "@tooltip"
  653. msgid "Infill"
  654. msgstr "Dolgu"
  655. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  656. msgctxt "@tooltip"
  657. msgid "Support Infill"
  658. msgstr "Destek Dolgusu"
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  660. msgctxt "@tooltip"
  661. msgid "Support Interface"
  662. msgstr "Destek Arayüzü"
  663. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  664. msgctxt "@tooltip"
  665. msgid "Support"
  666. msgstr "Destek"
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  668. msgctxt "@tooltip"
  669. msgid "Skirt"
  670. msgstr "Etek"
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  672. msgctxt "@tooltip"
  673. msgid "Travel"
  674. msgstr "Hareket"
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  676. msgctxt "@tooltip"
  677. msgid "Retractions"
  678. msgstr "Geri Çekmeler"
  679. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  680. msgctxt "@tooltip"
  681. msgid "Other"
  682. msgstr "Diğer"
  683. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
  684. msgctxt "@label unknown material"
  685. msgid "Unknown"
  686. msgstr "Bilinmiyor"
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@label"
  690. msgid "Pre-sliced file {0}"
  691. msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  694. msgctxt "@title:window"
  695. msgid "File Already Exists"
  696. msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  699. #, python-brace-format
  700. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  701. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  702. msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  704. msgctxt "@menuitem"
  705. msgid "Not overridden"
  706. msgstr "Geçersiz kılınmadı"
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
  708. msgctxt "@info:status"
  709. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  710. msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
  712. msgctxt "@info:title"
  713. msgid "Incompatible Material"
  714. msgstr "Uyumsuz Malzeme"
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
  716. #, python-format
  717. msgctxt "@info:generic"
  718. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  719. msgstr "Ayarlar, ekstruderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi: [%s]"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
  721. msgctxt "@info:title"
  722. msgid "Settings updated"
  723. msgstr "Ayarlar güncellendi"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  725. #, python-brace-format
  726. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  727. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  728. msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  732. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  733. msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  737. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  738. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  740. msgctxt "@info:title"
  741. msgid "Export succeeded"
  742. msgstr "Dışa aktarma başarılı"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  746. #, python-brace-format
  747. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  748. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  749. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  750. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  751. #, python-brace-format
  752. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  753. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  754. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  759. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  760. msgstr "Bu profil <filename>{0}</filename> yanlış veri içermekte, içeri aktarılamadı."
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  762. #, python-brace-format
  763. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  764. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  765. msgstr "<filename>{0}</filename> profilinde tanımlanan makine ({1}), mevcut makinenizle ({2}) eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  767. #, python-brace-format
  768. msgctxt "@info:status"
  769. msgid "Successfully imported profile {0}"
  770. msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  772. #, python-brace-format
  773. msgctxt "@info:status"
  774. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  775. msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  777. #, python-brace-format
  778. msgctxt "@info:status"
  779. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  780. msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  782. msgctxt "@label"
  783. msgid "Custom profile"
  784. msgstr "Özel profil"
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  786. msgctxt "@info:status"
  787. msgid "Profile is missing a quality type."
  788. msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  790. #, python-brace-format
  791. msgctxt "@info:status"
  792. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  793. msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:60
  795. #, python-brace-format
  796. msgctxt "@label"
  797. msgid "Group #{group_nr}"
  798. msgstr "Grup #{group_nr}"
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  800. msgctxt "@info:title"
  801. msgid "Network enabled printers"
  802. msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  804. msgctxt "@info:title"
  805. msgid "Local printers"
  806. msgstr "Yerel yazıcılar"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  808. #, python-brace-format
  809. msgctxt "@item:inlistbox"
  810. msgid "All Supported Types ({0})"
  811. msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  813. msgctxt "@item:inlistbox"
  814. msgid "All Files (*)"
  815. msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Custom Material"
  819. msgstr "Özel Malzeme"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
  821. msgctxt "@label"
  822. msgid "Custom"
  823. msgstr "Özel"
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
  825. msgctxt "@info:status"
  826. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  827. msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
  829. msgctxt "@info:title"
  830. msgid "Build Volume"
  831. msgstr "Yapı Disk Bölümü"
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  833. msgctxt "@info:backup_failed"
  834. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  835. msgstr ""
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  837. msgctxt "@info:title"
  838. msgid "Backup"
  839. msgstr ""
  840. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
  841. msgctxt "@info:backup_failed"
  842. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  843. msgstr ""
  844. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
  845. msgctxt "@info:backup_failed"
  846. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  847. msgstr ""
  848. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  849. msgctxt "@info:status"
  850. msgid "Multiplying and placing objects"
  851. msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
  852. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  854. msgctxt "@info:title"
  855. msgid "Placing Object"
  856. msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  860. msgctxt "@info:status"
  861. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  862. msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  865. msgctxt "@info:status"
  866. msgid "Finding new location for objects"
  867. msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  870. msgctxt "@info:title"
  871. msgid "Finding Location"
  872. msgstr "Konumu Buluyor"
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  875. msgctxt "@info:title"
  876. msgid "Can't Find Location"
  877. msgstr "Konum Bulunamıyor"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  879. msgctxt "@title:window"
  880. msgid "Cura can't start"
  881. msgstr "Cura başlatılamıyor"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  883. msgctxt "@label crash message"
  884. msgid ""
  885. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  886. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  887. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  888. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  889. " "
  890. msgstr ""
  891. "<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
  892. " <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
  893. " <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
  894. " <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
  895. " "
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  897. msgctxt "@action:button"
  898. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  899. msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  901. msgctxt "@action:button"
  902. msgid "Show detailed crash report"
  903. msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  905. msgctxt "@action:button"
  906. msgid "Show configuration folder"
  907. msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  909. msgctxt "@action:button"
  910. msgid "Backup and Reset Configuration"
  911. msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
  912. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  913. msgctxt "@title:window"
  914. msgid "Crash Report"
  915. msgstr "Çökme Raporu"
  916. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  917. msgctxt "@label crash message"
  918. msgid ""
  919. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  920. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  921. " "
  922. msgstr ""
  923. "<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
  924. " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  925. " "
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  927. msgctxt "@title:groupbox"
  928. msgid "System information"
  929. msgstr "Sistem bilgileri"
  930. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  931. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  932. msgid "Unknown"
  933. msgstr "Bilinmiyor"
  934. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  935. msgctxt "@label Cura version number"
  936. msgid "Cura version"
  937. msgstr "Cura sürümü"
  938. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  939. msgctxt "@label Type of platform"
  940. msgid "Platform"
  941. msgstr "Platform"
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  943. msgctxt "@label"
  944. msgid "Qt version"
  945. msgstr "Qt Sürümü"
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  947. msgctxt "@label"
  948. msgid "PyQt version"
  949. msgstr "PyQt Sürümü"
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  951. msgctxt "@label OpenGL version"
  952. msgid "OpenGL"
  953. msgstr "OpenGL"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  955. msgctxt "@label"
  956. msgid "Not yet initialized<br/>"
  957. msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  959. #, python-brace-format
  960. msgctxt "@label OpenGL version"
  961. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  962. msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  964. #, python-brace-format
  965. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  966. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  967. msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
  968. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  969. #, python-brace-format
  970. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  971. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  972. msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
  973. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  974. msgctxt "@title:groupbox"
  975. msgid "Error traceback"
  976. msgstr "Hata geri izleme"
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  978. msgctxt "@title:groupbox"
  979. msgid "Logs"
  980. msgstr "Günlükler"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  982. msgctxt "@title:groupbox"
  983. msgid "User description"
  984. msgstr "Kullanıcı açıklaması"
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  986. msgctxt "@action:button"
  987. msgid "Send report"
  988. msgstr "Rapor gönder"
  989. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
  990. msgctxt "@info:progress"
  991. msgid "Loading machines..."
  992. msgstr "Makineler yükleniyor..."
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
  994. msgctxt "@info:progress"
  995. msgid "Setting up scene..."
  996. msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
  997. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
  998. msgctxt "@info:progress"
  999. msgid "Loading interface..."
  1000. msgstr "Arayüz yükleniyor..."
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
  1002. #, python-format
  1003. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1004. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1005. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
  1007. #, python-brace-format
  1008. msgctxt "@info:status"
  1009. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1010. msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
  1012. #, python-brace-format
  1013. msgctxt "@info:status"
  1014. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1015. msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
  1017. msgctxt "@info:status"
  1018. msgid "The selected model was too small to load."
  1019. msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1021. msgctxt "@title"
  1022. msgid "Machine Settings"
  1023. msgstr "Makine Ayarları"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1025. msgctxt "@title:tab"
  1026. msgid "Printer"
  1027. msgstr "Yazıcı"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1029. msgctxt "@label"
  1030. msgid "Printer Settings"
  1031. msgstr "Yazıcı Ayarları"
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1033. msgctxt "@label"
  1034. msgid "X (Width)"
  1035. msgstr "X (Genişlik)"
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:384
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:418
  1043. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:430
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:855
  1045. msgctxt "@label"
  1046. msgid "mm"
  1047. msgstr "mm"
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1049. msgctxt "@label"
  1050. msgid "Y (Depth)"
  1051. msgstr "Y (Derinlik)"
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1053. msgctxt "@label"
  1054. msgid "Z (Height)"
  1055. msgstr "Z (Yükseklik)"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1057. msgctxt "@label"
  1058. msgid "Build plate shape"
  1059. msgstr "Yapı levhası şekli"
  1060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1061. msgctxt "@option:check"
  1062. msgid "Origin at center"
  1063. msgstr "Merkez nokta"
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1065. msgctxt "@option:check"
  1066. msgid "Heated bed"
  1067. msgstr "Isıtılmış yatak"
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1069. msgctxt "@label"
  1070. msgid "G-code flavor"
  1071. msgstr "G-code türü"
  1072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1073. msgctxt "@label"
  1074. msgid "Printhead Settings"
  1075. msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
  1076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1077. msgctxt "@label"
  1078. msgid "X min"
  1079. msgstr "X min"
  1080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1081. msgctxt "@tooltip"
  1082. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1083. msgstr "Yazıcı başlığının solundan nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1085. msgctxt "@label"
  1086. msgid "Y min"
  1087. msgstr "Y min"
  1088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1089. msgctxt "@tooltip"
  1090. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1091. msgstr "Yazıcı başlığının ön kısmından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1093. msgctxt "@label"
  1094. msgid "X max"
  1095. msgstr "X maks"
  1096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1097. msgctxt "@tooltip"
  1098. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1099. msgstr "Yazıcı başlığının sağından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1101. msgctxt "@label"
  1102. msgid "Y max"
  1103. msgstr "Y maks"
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1105. msgctxt "@tooltip"
  1106. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1107. msgstr "Yazıcı başlığının arkasından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1109. msgctxt "@label"
  1110. msgid "Gantry height"
  1111. msgstr "Portal yüksekliği"
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1113. msgctxt "@tooltip"
  1114. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1115. msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile portalın çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
  1117. msgctxt "@label"
  1118. msgid "Number of Extruders"
  1119. msgstr "Ekstrüder Sayısı"
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:311
  1121. msgctxt "@label"
  1122. msgid "Start G-code"
  1123. msgstr "G-code’u Başlat"
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  1125. msgctxt "@tooltip"
  1126. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1127. msgstr "Başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  1129. msgctxt "@label"
  1130. msgid "End G-code"
  1131. msgstr "G-code’u Sonlandır"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:340
  1133. msgctxt "@tooltip"
  1134. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1135. msgstr "Bitişte yürütülecek G-code komutları."
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:371
  1137. msgctxt "@label"
  1138. msgid "Nozzle Settings"
  1139. msgstr "Nozül Ayarları"
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1141. msgctxt "@label"
  1142. msgid "Nozzle size"
  1143. msgstr "Nozzle boyutu"
  1144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1145. msgctxt "@label"
  1146. msgid "Compatible material diameter"
  1147. msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
  1148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1149. msgctxt "@tooltip"
  1150. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1151. msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
  1152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:417
  1153. msgctxt "@label"
  1154. msgid "Nozzle offset X"
  1155. msgstr "Nozül X ofseti"
  1156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
  1157. msgctxt "@label"
  1158. msgid "Nozzle offset Y"
  1159. msgstr "Nozül Y ofseti"
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1161. msgctxt "@label"
  1162. msgid "Extruder Start G-code"
  1163. msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:468
  1165. msgctxt "@label"
  1166. msgid "Extruder End G-code"
  1167. msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
  1168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1169. msgctxt "@action:button"
  1170. msgid "Install"
  1171. msgstr "Yükle"
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1173. msgctxt "@action:button"
  1174. msgid "Installed"
  1175. msgstr "Yüklü"
  1176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1177. msgctxt "@info"
  1178. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1179. msgstr ""
  1180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
  1182. msgctxt "@title:tab"
  1183. msgid "Plugins"
  1184. msgstr "Eklentiler"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Version"
  1188. msgstr ""
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "Last updated"
  1192. msgstr ""
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1194. msgctxt "@label"
  1195. msgid "Author"
  1196. msgstr ""
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
  1199. msgctxt "@label"
  1200. msgid "Unknown"
  1201. msgstr "Bilinmiyor"
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1204. msgctxt "@action:button"
  1205. msgid "Update"
  1206. msgstr "Güncelle"
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1209. msgctxt "@action:button"
  1210. msgid "Updating"
  1211. msgstr ""
  1212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1214. msgctxt "@action:button"
  1215. msgid "Updated"
  1216. msgstr ""
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1218. msgctxt "@title"
  1219. msgid "Toolbox"
  1220. msgstr ""
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1222. msgctxt "@action:button"
  1223. msgid "Back"
  1224. msgstr ""
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1226. msgctxt "@info"
  1227. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1228. msgstr ""
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
  1230. msgctxt "@info:button"
  1231. msgid "Quit Cura"
  1232. msgstr ""
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
  1234. msgctxt "@title:tab"
  1235. msgid "Installed"
  1236. msgstr ""
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1238. msgctxt "@label"
  1239. msgid "Will install upon restarting"
  1240. msgstr ""
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1242. msgctxt "@action:button"
  1243. msgid "Downgrade"
  1244. msgstr ""
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1246. msgctxt "@action:button"
  1247. msgid "Uninstall"
  1248. msgstr ""
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1250. msgctxt "@title:window"
  1251. msgid "Plugin License Agreement"
  1252. msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1254. msgctxt "@label"
  1255. msgid ""
  1256. "This plugin contains a license.\n"
  1257. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1258. "Do you agree with the terms below?"
  1259. msgstr ""
  1260. "Bu eklenti bir lisans içerir.\n"
  1261. "Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n"
  1262. "Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1264. msgctxt "@action:button"
  1265. msgid "Accept"
  1266. msgstr "Kabul et"
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1268. msgctxt "@action:button"
  1269. msgid "Decline"
  1270. msgstr "Reddet"
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
  1272. msgctxt "@label"
  1273. msgid "Featured"
  1274. msgstr ""
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
  1276. msgctxt "@label"
  1277. msgid "Compatibility"
  1278. msgstr ""
  1279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1280. msgctxt "@info"
  1281. msgid "Fetching packages..."
  1282. msgstr ""
  1283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
  1284. msgctxt "@label"
  1285. msgid "Contact"
  1286. msgstr ""
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1288. msgctxt "@info:tooltip"
  1289. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1290. msgstr "Bu yazdırmada bazı şeyler sorunlu olabilir. Ayarlama için ipuçlarını görmek için tıklayın."
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1292. msgctxt "@label"
  1293. msgid "Changelog"
  1294. msgstr "Değişiklik Günlüğü"
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1303. msgctxt "@action:button"
  1304. msgid "Close"
  1305. msgstr "Kapat"
  1306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1307. msgctxt "@title:window"
  1308. msgid "Firmware Update"
  1309. msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
  1310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1311. msgctxt "@label"
  1312. msgid "Updating firmware."
  1313. msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
  1314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
  1315. msgctxt "@label"
  1316. msgid "Firmware update completed."
  1317. msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
  1318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
  1319. msgctxt "@label"
  1320. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1321. msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
  1323. msgctxt "@label"
  1324. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1325. msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  1327. msgctxt "@label"
  1328. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1329. msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1331. msgctxt "@label"
  1332. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1333. msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1335. msgctxt "@title:window"
  1336. msgid "User Agreement"
  1337. msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  1339. msgctxt "@window:title"
  1340. msgid "Existing Connection"
  1341. msgstr "Mevcut Bağlantı"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:59
  1343. msgctxt "@message:text"
  1344. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1345. msgstr "Bu yazıcı/grup Cura’ya zaten eklenmiş. Lütfen başka bir yazıcı/grup seçin."
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:76
  1347. msgctxt "@title:window"
  1348. msgid "Connect to Networked Printer"
  1349. msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:86
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid ""
  1353. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1354. "\n"
  1355. "Select your printer from the list below:"
  1356. msgstr ""
  1357. "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n"
  1358. "\n"
  1359. "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1362. msgctxt "@action:button"
  1363. msgid "Add"
  1364. msgstr "Ekle"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1366. msgctxt "@action:button"
  1367. msgid "Edit"
  1368. msgstr "Düzenle"
  1369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:117
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:132
  1373. msgctxt "@action:button"
  1374. msgid "Remove"
  1375. msgstr "Kaldır"
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:125
  1377. msgctxt "@action:button"
  1378. msgid "Refresh"
  1379. msgstr "Yenile"
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
  1381. msgctxt "@label"
  1382. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1383. msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
  1384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
  1385. msgctxt "@label"
  1386. msgid "Type"
  1387. msgstr "Tür"
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1389. msgctxt "@label"
  1390. msgid "Firmware version"
  1391. msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
  1393. msgctxt "@label"
  1394. msgid "Address"
  1395. msgstr "Adres"
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
  1397. msgctxt "@label"
  1398. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1399. msgstr "Bu yazıcı, Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
  1401. msgctxt "@label"
  1402. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1403. msgstr "Bu yazıcı, %1 Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
  1405. msgctxt "@label"
  1406. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1407. msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "Connect"
  1412. msgstr "Bağlan"
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1414. msgctxt "@title:window"
  1415. msgid "Printer Address"
  1416. msgstr "Yazıcı Adresi"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
  1418. msgctxt "@alabel"
  1419. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1420. msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1424. msgctxt "@action:button"
  1425. msgid "OK"
  1426. msgstr "Tamam"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:30
  1428. msgctxt "@title:window"
  1429. msgid "Print over network"
  1430. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:61
  1432. msgctxt "@label"
  1433. msgid "Printer selection"
  1434. msgstr "Yazıcı seçimi"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:100
  1436. msgctxt "@action:button"
  1437. msgid "Print"
  1438. msgstr "Yazdır"
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1440. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1441. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1442. msgstr "%1, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1444. msgctxt "@label link to connect manager"
  1445. msgid "Add/Remove printers"
  1446. msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1448. msgctxt "@info:tooltip"
  1449. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1450. msgstr "Yazdırma işlerini varsayılan web tarayıcınızda açar."
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:130
  1453. msgctxt "@action:button"
  1454. msgid "View print jobs"
  1455. msgstr "Yazdırma işlerini görüntüle"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1457. msgctxt "@label:status"
  1458. msgid "Preparing to print"
  1459. msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
  1462. msgctxt "@label:status"
  1463. msgid "Printing"
  1464. msgstr "Yazdırma"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1466. msgctxt "@label:status"
  1467. msgid "Available"
  1468. msgstr "Mevcut"
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1470. msgctxt "@label:status"
  1471. msgid "Lost connection with the printer"
  1472. msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:45
  1474. msgctxt "@label:status"
  1475. msgid "Unavailable"
  1476. msgstr "Mevcut değil"
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1478. msgctxt "@label:status"
  1479. msgid "Unknown"
  1480. msgstr "Bilinmiyor"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:249
  1482. msgctxt "@label:status"
  1483. msgid "Disabled"
  1484. msgstr "Devre dışı"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:265
  1486. msgctxt "@label:status"
  1487. msgid "Reserved"
  1488. msgstr "Rezerve edildi"
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:268
  1490. msgctxt "@label:status"
  1491. msgid "Finished"
  1492. msgstr "Tamamlandı"
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
  1495. msgctxt "@label"
  1496. msgid "Preparing to print"
  1497. msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1499. msgctxt "@label:status"
  1500. msgid "Action required"
  1501. msgstr "Eylem gerekli"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:276
  1503. msgctxt "@label:status"
  1504. msgid "Paused"
  1505. msgstr "Duraklatıldı"
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1507. msgctxt "@label:status"
  1508. msgid "Resuming"
  1509. msgstr "Devam ediliyor"
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:280
  1511. msgctxt "@label:status"
  1512. msgid "Print aborted"
  1513. msgstr "Yazdırma durduruldu"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:373
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:394
  1516. msgctxt "@label"
  1517. msgid "Not accepting print jobs"
  1518. msgstr "Yazdırma işleri kabul edilmiyor"
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:387
  1520. msgctxt "@label"
  1521. msgid "Finishes at: "
  1522. msgstr "Şu tarihlerde bitirir: "
  1523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1524. msgctxt "@label"
  1525. msgid "Clear build plate"
  1526. msgstr "Yapı levhasını temizle"
  1527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:396
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Waiting for configuration change"
  1530. msgstr "Yapılandırma değişikliğini bekliyor"
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:63
  1532. msgctxt "@title"
  1533. msgid "Print jobs"
  1534. msgstr "Yazdırma görevleri"
  1535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:93
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Printing"
  1538. msgstr "Yazdırma"
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:111
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Queued"
  1542. msgstr "Kuyrukta"
  1543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:170
  1544. msgctxt "@label:title"
  1545. msgid "Printers"
  1546. msgstr "Yazıcılar"
  1547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:224
  1548. msgctxt "@action:button"
  1549. msgid "View printers"
  1550. msgstr "Yazıcıları görüntüle"
  1551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1552. msgctxt "@info:tooltip"
  1553. msgid "Connect to a printer"
  1554. msgstr "Yazıcıya Bağlan"
  1555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1556. msgctxt "@info:tooltip"
  1557. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1558. msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
  1559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:118
  1560. msgctxt "@action:button"
  1561. msgid "Activate Configuration"
  1562. msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1564. msgctxt "@label"
  1565. msgid "Color scheme"
  1566. msgstr "Renk şeması"
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1568. msgctxt "@label:listbox"
  1569. msgid "Material Color"
  1570. msgstr "Malzeme Rengi"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1572. msgctxt "@label:listbox"
  1573. msgid "Line Type"
  1574. msgstr "Çizgi Tipi"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1576. msgctxt "@label:listbox"
  1577. msgid "Feedrate"
  1578. msgstr "Besleme hızı"
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1580. msgctxt "@label:listbox"
  1581. msgid "Layer thickness"
  1582. msgstr "Katman kalınlığı"
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1584. msgctxt "@label"
  1585. msgid "Compatibility Mode"
  1586. msgstr "Uyumluluk Modu"
  1587. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "Show Travels"
  1590. msgstr "Geçişleri Göster"
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Show Helpers"
  1594. msgstr "Yardımcıları Göster"
  1595. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1596. msgctxt "@label"
  1597. msgid "Show Shell"
  1598. msgstr "Kabuğu Göster"
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1600. msgctxt "@label"
  1601. msgid "Show Infill"
  1602. msgstr "Dolguyu Göster"
  1603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1604. msgctxt "@label"
  1605. msgid "Only Show Top Layers"
  1606. msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1610. msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1612. msgctxt "@label"
  1613. msgid "Top / Bottom"
  1614. msgstr "Üst / Alt"
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1616. msgctxt "@label"
  1617. msgid "Inner Wall"
  1618. msgstr "İç Duvar"
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1620. msgctxt "@label"
  1621. msgid "min"
  1622. msgstr "min"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1624. msgctxt "@label"
  1625. msgid "max"
  1626. msgstr "maks"
  1627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1628. msgctxt "@title:window"
  1629. msgid "Post Processing Plugin"
  1630. msgstr "Son İşleme Uzantısı"
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1632. msgctxt "@label"
  1633. msgid "Post Processing Scripts"
  1634. msgstr "Son İşleme Dosyaları"
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
  1636. msgctxt "@action"
  1637. msgid "Add a script"
  1638. msgstr "Dosya ekle"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Settings"
  1642. msgstr "Ayarlar"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
  1644. msgctxt "@info:tooltip"
  1645. msgid "Change active post-processing scripts"
  1646. msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1648. msgctxt "@title:window"
  1649. msgid "More information on anonymous data collection"
  1650. msgstr ""
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1652. msgctxt "@text:window"
  1653. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1654. msgstr ""
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1656. msgctxt "@text:window"
  1657. msgid "I don't want to send these data"
  1658. msgstr ""
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1660. msgctxt "@text:window"
  1661. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1662. msgstr ""
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1664. msgctxt "@title:window"
  1665. msgid "Convert Image..."
  1666. msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1668. msgctxt "@info:tooltip"
  1669. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1670. msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1672. msgctxt "@action:label"
  1673. msgid "Height (mm)"
  1674. msgstr "Yükseklik (mm)"
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1676. msgctxt "@info:tooltip"
  1677. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1678. msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1680. msgctxt "@action:label"
  1681. msgid "Base (mm)"
  1682. msgstr "Taban (mm)"
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1684. msgctxt "@info:tooltip"
  1685. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1686. msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik."
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1688. msgctxt "@action:label"
  1689. msgid "Width (mm)"
  1690. msgstr "Genişlik (mm)"
  1691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1692. msgctxt "@info:tooltip"
  1693. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1694. msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
  1695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1696. msgctxt "@action:label"
  1697. msgid "Depth (mm)"
  1698. msgstr "Derinlik (mm)"
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1700. msgctxt "@info:tooltip"
  1701. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1702. msgstr "Varsayılan olarak, beyaz pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve siyah pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir. Bu durumu tersine çevirmek için bu seçeneği değiştirin, böylece siyah pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve beyaz pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir."
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1704. msgctxt "@item:inlistbox"
  1705. msgid "Lighter is higher"
  1706. msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1708. msgctxt "@item:inlistbox"
  1709. msgid "Darker is higher"
  1710. msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1712. msgctxt "@info:tooltip"
  1713. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1714. msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1716. msgctxt "@action:label"
  1717. msgid "Smoothing"
  1718. msgstr "Düzeltme"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Mesh Type"
  1722. msgstr "Ağ Tipi"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "Normal model"
  1726. msgstr "Normal model"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1728. msgctxt "@label"
  1729. msgid "Print as support"
  1730. msgstr "Destek olarak yazdır"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Don't support overlap with other models"
  1734. msgstr "Diğer modellerle örtüşmeyi destekleme"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1738. msgstr "Diğer modellerle örtüşme ayarlarını değiştir"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1742. msgstr "Diğer modellerle doldurma ayarlarını değiştir"
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342
  1744. msgctxt "@action:button"
  1745. msgid "Select settings"
  1746. msgstr "Ayarları seçin"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:384
  1748. msgctxt "@title:window"
  1749. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1750. msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:432
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1753. msgctxt "@label:textbox"
  1754. msgid "Filter..."
  1755. msgstr "Filtrele..."
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:446
  1757. msgctxt "@label:checkbox"
  1758. msgid "Show all"
  1759. msgstr "Tümünü göster"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1761. msgctxt "@title:window"
  1762. msgid "Open Project"
  1763. msgstr "Proje Aç"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1765. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1766. msgid "Update existing"
  1767. msgstr "Var olanları güncelleştir"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1770. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1771. msgid "Create new"
  1772. msgstr "Yeni oluştur"
  1773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
  1775. msgctxt "@action:title"
  1776. msgid "Summary - Cura Project"
  1777. msgstr "Özet - Cura Projesi"
  1778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
  1780. msgctxt "@action:label"
  1781. msgid "Printer settings"
  1782. msgstr "Yazıcı ayarları"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1784. msgctxt "@info:tooltip"
  1785. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1786. msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1789. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1790. msgid "Update"
  1791. msgstr "Güncelle"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
  1794. msgctxt "@action:label"
  1795. msgid "Type"
  1796. msgstr "Tür"
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1798. msgctxt "@action:label"
  1799. msgid "Printer Group"
  1800. msgstr "Yazıcı Grubu"
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  1803. msgctxt "@action:label"
  1804. msgid "Profile settings"
  1805. msgstr "Profil ayarları"
  1806. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1807. msgctxt "@info:tooltip"
  1808. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1809. msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1813. msgctxt "@action:label"
  1814. msgid "Name"
  1815. msgstr "İsim"
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  1818. msgctxt "@action:label"
  1819. msgid "Not in profile"
  1820. msgstr "Profilde değil"
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
  1823. msgctxt "@action:label"
  1824. msgid "%1 override"
  1825. msgid_plural "%1 overrides"
  1826. msgstr[0] "%1 geçersiz kılma"
  1827. msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1829. msgctxt "@action:label"
  1830. msgid "Derivative from"
  1831. msgstr "Kaynağı"
  1832. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1833. msgctxt "@action:label"
  1834. msgid "%1, %2 override"
  1835. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1836. msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma"
  1837. msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar"
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1839. msgctxt "@action:label"
  1840. msgid "Material settings"
  1841. msgstr "Malzeme ayarları"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1843. msgctxt "@info:tooltip"
  1844. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1845. msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1848. msgctxt "@action:label"
  1849. msgid "Setting visibility"
  1850. msgstr "Görünürlük ayarı"
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1852. msgctxt "@action:label"
  1853. msgid "Mode"
  1854. msgstr "Mod"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  1857. msgctxt "@action:label"
  1858. msgid "Visible settings:"
  1859. msgstr "Görünür ayarlar:"
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
  1862. msgctxt "@action:label"
  1863. msgid "%1 out of %2"
  1864. msgstr "%1 / %2"
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1866. msgctxt "@action:warning"
  1867. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1868. msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler."
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1870. msgctxt "@action:button"
  1871. msgid "Open"
  1872. msgstr "Aç"
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1875. msgctxt "@title"
  1876. msgid "Select Printer Upgrades"
  1877. msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1879. msgctxt "@label"
  1880. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1881. msgstr "Ultimaker 2 için yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçiniz."
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "Olsson Block"
  1885. msgstr "Olsson Bloku"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1887. msgctxt "@title"
  1888. msgid "Build Plate Leveling"
  1889. msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1891. msgctxt "@label"
  1892. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1893. msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak."
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1895. msgctxt "@label"
  1896. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1897. msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1899. msgctxt "@action:button"
  1900. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1901. msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1903. msgctxt "@action:button"
  1904. msgid "Move to Next Position"
  1905. msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
  1907. msgctxt "@title"
  1908. msgid "Upgrade Firmware"
  1909. msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
  1911. msgctxt "@label"
  1912. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1913. msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
  1915. msgctxt "@label"
  1916. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1917. msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
  1919. msgctxt "@action:button"
  1920. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1921. msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
  1923. msgctxt "@action:button"
  1924. msgid "Upload custom Firmware"
  1925. msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
  1927. msgctxt "@title:window"
  1928. msgid "Select custom firmware"
  1929. msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1931. msgctxt "@label"
  1932. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1933. msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1935. msgctxt "@label"
  1936. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1937. msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1939. msgctxt "@title"
  1940. msgid "Check Printer"
  1941. msgstr "Yazıcıyı kontrol et"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1943. msgctxt "@label"
  1944. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1945. msgstr "Ultimaker’ınızda birkaç uygunluk testi yapmak faydalı olabilir. Makinenizin işlevlerini yerine getirdiğini düşünüyorsanız bu adımı atlayabilirsiniz"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1947. msgctxt "@action:button"
  1948. msgid "Start Printer Check"
  1949. msgstr "Yazıcı Kontrolünü Başlat"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1951. msgctxt "@label"
  1952. msgid "Connection: "
  1953. msgstr "Bağlantı: "
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1955. msgctxt "@info:status"
  1956. msgid "Connected"
  1957. msgstr "Bağlı"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1959. msgctxt "@info:status"
  1960. msgid "Not connected"
  1961. msgstr "Bağlı değil"
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1963. msgctxt "@label"
  1964. msgid "Min endstop X: "
  1965. msgstr "Min. Kapama X: "
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1969. msgctxt "@info:status"
  1970. msgid "Works"
  1971. msgstr "İşlemler"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1977. msgctxt "@info:status"
  1978. msgid "Not checked"
  1979. msgstr "Kontrol edilmedi"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "Min endstop Y: "
  1983. msgstr "Min. kapama Y: "
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "Min endstop Z: "
  1987. msgstr "Min. kapama Z: "
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Nozzle temperature check: "
  1991. msgstr "Nozül sıcaklık kontrolü: "
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1994. msgctxt "@action:button"
  1995. msgid "Stop Heating"
  1996. msgstr "Isıtmayı Durdur"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1999. msgctxt "@action:button"
  2000. msgid "Start Heating"
  2001. msgstr "Isıtmayı Başlat"
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2003. msgctxt "@label"
  2004. msgid "Build plate temperature check:"
  2005. msgstr "Yapı levhası sıcaklık kontrolü:"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2007. msgctxt "@info:status"
  2008. msgid "Checked"
  2009. msgstr "Kontrol edildi"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2013. msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız."
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2015. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2016. msgid "Not connected to a printer"
  2017. msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2019. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2020. msgid "Printer does not accept commands"
  2021. msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2024. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2025. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2026. msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2028. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2029. msgid "Lost connection with the printer"
  2030. msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
  2031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2033. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2034. msgid "Printing..."
  2035. msgstr "Yazdırılıyor..."
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2038. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2039. msgid "Paused"
  2040. msgstr "Duraklatıldı"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2043. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2044. msgid "Preparing..."
  2045. msgstr "Hazırlanıyor..."
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2047. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2048. msgid "Please remove the print"
  2049. msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın "
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2052. msgctxt "@label:"
  2053. msgid "Pause"
  2054. msgstr "Durdur"
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2056. msgctxt "@label:"
  2057. msgid "Resume"
  2058. msgstr "Devam et"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2060. msgctxt "@label:"
  2061. msgid "Abort Print"
  2062. msgstr "Yazdırmayı Durdur"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2064. msgctxt "@window:title"
  2065. msgid "Abort print"
  2066. msgstr "Yazdırmayı durdur"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2068. msgctxt "@label"
  2069. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2070. msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2072. msgctxt "@title:window"
  2073. msgid "Discard or Keep changes"
  2074. msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2076. msgctxt "@text:window"
  2077. msgid ""
  2078. "You have customized some profile settings.\n"
  2079. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2080. msgstr ""
  2081. "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
  2082. "Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2084. msgctxt "@title:column"
  2085. msgid "Profile settings"
  2086. msgstr "Profil ayarları"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2088. msgctxt "@title:column"
  2089. msgid "Default"
  2090. msgstr "Varsayılan"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2092. msgctxt "@title:column"
  2093. msgid "Customized"
  2094. msgstr "Özelleştirilmiş"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  2097. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2098. msgid "Always ask me this"
  2099. msgstr "Her zaman sor"
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  2102. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2103. msgid "Discard and never ask again"
  2104. msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2107. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2108. msgid "Keep and never ask again"
  2109. msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2111. msgctxt "@action:button"
  2112. msgid "Discard"
  2113. msgstr "İptal"
  2114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2115. msgctxt "@action:button"
  2116. msgid "Keep"
  2117. msgstr "Kaydet"
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2119. msgctxt "@action:button"
  2120. msgid "Create New Profile"
  2121. msgstr "Yeni Profil Oluştur"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:65
  2123. msgctxt "@title"
  2124. msgid "Information"
  2125. msgstr "Bilgi"
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:94
  2127. msgctxt "@title:window"
  2128. msgid "Confirm Diameter Change"
  2129. msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
  2131. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2132. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2133. msgstr ""
  2134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
  2135. msgctxt "@label"
  2136. msgid "Display Name"
  2137. msgstr "Görünen Ad"
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
  2139. msgctxt "@label"
  2140. msgid "Brand"
  2141. msgstr "Marka"
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  2143. msgctxt "@label"
  2144. msgid "Material Type"
  2145. msgstr "Malzeme Türü"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
  2147. msgctxt "@label"
  2148. msgid "Color"
  2149. msgstr "Renk"
  2150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2151. msgctxt "@label"
  2152. msgid "Properties"
  2153. msgstr "Özellikler"
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2155. msgctxt "@label"
  2156. msgid "Density"
  2157. msgstr "Yoğunluk"
  2158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2159. msgctxt "@label"
  2160. msgid "Diameter"
  2161. msgstr "Çap"
  2162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:253
  2163. msgctxt "@label"
  2164. msgid "Filament Cost"
  2165. msgstr "Filaman masrafı"
  2166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:269
  2167. msgctxt "@label"
  2168. msgid "Filament weight"
  2169. msgstr "Filaman ağırlığı"
  2170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:286
  2171. msgctxt "@label"
  2172. msgid "Filament length"
  2173. msgstr "Filaman uzunluğu"
  2174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:295
  2175. msgctxt "@label"
  2176. msgid "Cost per Meter"
  2177. msgstr "Metre başına maliyet"
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:309
  2179. msgctxt "@label"
  2180. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2181. msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:316
  2183. msgctxt "@label"
  2184. msgid "Unlink Material"
  2185. msgstr "Malzemeyi Ayır"
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:327
  2187. msgctxt "@label"
  2188. msgid "Description"
  2189. msgstr "Tanım"
  2190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:340
  2191. msgctxt "@label"
  2192. msgid "Adhesion Information"
  2193. msgstr "Yapışma Bilgileri"
  2194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:366
  2195. msgctxt "@label"
  2196. msgid "Print settings"
  2197. msgstr "Yazdırma ayarları"
  2198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2199. msgctxt "@title:tab"
  2200. msgid "Setting Visibility"
  2201. msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
  2202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2203. msgctxt "@label:textbox"
  2204. msgid "Check all"
  2205. msgstr "Tümünü denetle"
  2206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2207. msgctxt "@info:status"
  2208. msgid "Calculated"
  2209. msgstr "Hesaplanmış"
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2211. msgctxt "@title:column"
  2212. msgid "Setting"
  2213. msgstr "Ayar"
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2215. msgctxt "@title:column"
  2216. msgid "Profile"
  2217. msgstr "Profil"
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2219. msgctxt "@title:column"
  2220. msgid "Current"
  2221. msgstr "Geçerli"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2223. msgctxt "@title:column"
  2224. msgid "Unit"
  2225. msgstr "Birim"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
  2228. msgctxt "@title:tab"
  2229. msgid "General"
  2230. msgstr "Genel"
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2232. msgctxt "@label"
  2233. msgid "Interface"
  2234. msgstr "Arayüz"
  2235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "Language:"
  2238. msgstr "Dil:"
  2239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "Currency:"
  2242. msgstr "Para Birimi:"
  2243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
  2244. msgctxt "@label"
  2245. msgid "Theme:"
  2246. msgstr "Tema:"
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2248. msgctxt "@label"
  2249. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2250. msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
  2252. msgctxt "@info:tooltip"
  2253. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2254. msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  2256. msgctxt "@option:check"
  2257. msgid "Slice automatically"
  2258. msgstr "Otomatik olarak dilimle"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2260. msgctxt "@label"
  2261. msgid "Viewport behavior"
  2262. msgstr "Görünüm şekli"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2264. msgctxt "@info:tooltip"
  2265. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2266. msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2268. msgctxt "@option:check"
  2269. msgid "Display overhang"
  2270. msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  2272. msgctxt "@info:tooltip"
  2273. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2274. msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder."
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
  2276. msgctxt "@action:button"
  2277. msgid "Center camera when item is selected"
  2278. msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2280. msgctxt "@info:tooltip"
  2281. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2282. msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2284. msgctxt "@action:button"
  2285. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2286. msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2288. msgctxt "@info:tooltip"
  2289. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2290. msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2292. msgctxt "@action:button"
  2293. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2294. msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  2296. msgctxt "@info:tooltip"
  2297. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2298. msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
  2300. msgctxt "@option:check"
  2301. msgid "Ensure models are kept apart"
  2302. msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2304. msgctxt "@info:tooltip"
  2305. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2306. msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2308. msgctxt "@option:check"
  2309. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2310. msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2312. msgctxt "@info:tooltip"
  2313. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2314. msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2316. msgctxt "@option:check"
  2317. msgid "Caution message in g-code reader"
  2318. msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2320. msgctxt "@info:tooltip"
  2321. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2322. msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  2324. msgctxt "@option:check"
  2325. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2326. msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
  2328. msgctxt "@label"
  2329. msgid "Opening and saving files"
  2330. msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  2332. msgctxt "@info:tooltip"
  2333. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2334. msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  2336. msgctxt "@option:check"
  2337. msgid "Scale large models"
  2338. msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2340. msgctxt "@info:tooltip"
  2341. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2342. msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
  2344. msgctxt "@option:check"
  2345. msgid "Scale extremely small models"
  2346. msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2348. msgctxt "@info:tooltip"
  2349. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2350. msgstr ""
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2352. msgctxt "@option:check"
  2353. msgid "Select models when loaded"
  2354. msgstr ""
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2356. msgctxt "@info:tooltip"
  2357. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2358. msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2360. msgctxt "@option:check"
  2361. msgid "Add machine prefix to job name"
  2362. msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2364. msgctxt "@info:tooltip"
  2365. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2366. msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  2368. msgctxt "@option:check"
  2369. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2370. msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  2372. msgctxt "@info:tooltip"
  2373. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2374. msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  2376. msgctxt "@window:text"
  2377. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2378. msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2380. msgctxt "@option:openProject"
  2381. msgid "Always ask"
  2382. msgstr "Her zaman sor"
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  2384. msgctxt "@option:openProject"
  2385. msgid "Always open as a project"
  2386. msgstr "Her zaman proje olarak aç"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2388. msgctxt "@option:openProject"
  2389. msgid "Always import models"
  2390. msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
  2392. msgctxt "@info:tooltip"
  2393. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2394. msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2396. msgctxt "@label"
  2397. msgid "Override Profile"
  2398. msgstr "Profilin Üzerine Yaz"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "Privacy"
  2402. msgstr "Gizlilik"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
  2404. msgctxt "@info:tooltip"
  2405. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2406. msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  2408. msgctxt "@option:check"
  2409. msgid "Check for updates on start"
  2410. msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2412. msgctxt "@info:tooltip"
  2413. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2414. msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2416. msgctxt "@option:check"
  2417. msgid "Send (anonymous) print information"
  2418. msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2420. msgctxt "@action:button"
  2421. msgid "More information"
  2422. msgstr ""
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
  2424. msgctxt "@label"
  2425. msgid "Experimental"
  2426. msgstr "Deneysel"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  2428. msgctxt "@info:tooltip"
  2429. msgid "Use multi build plate functionality"
  2430. msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  2432. msgctxt "@option:check"
  2433. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2434. msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  2436. msgctxt "@info:tooltip"
  2437. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2438. msgstr "Yeni yüklenen modeller yapılı levhaya mı yerleştirilsin? Çok yapılı levha ile birlikte kullanılır (DENEYSEL)"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  2440. msgctxt "@option:check"
  2441. msgid "Do not arrange objects on load"
  2442. msgstr "Yüklemenin ardından nesneleri yerleştirme"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
  2445. msgctxt "@title:tab"
  2446. msgid "Printers"
  2447. msgstr "Yazıcılar"
  2448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:90
  2451. msgctxt "@action:button"
  2452. msgid "Activate"
  2453. msgstr "Etkinleştir"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2456. msgctxt "@action:button"
  2457. msgid "Rename"
  2458. msgstr "Yeniden adlandır"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Printer type:"
  2462. msgstr "Yazıcı türü:"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2464. msgctxt "@label"
  2465. msgid "Connection:"
  2466. msgstr "Bağlantı:"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
  2469. msgctxt "@info:status"
  2470. msgid "The printer is not connected."
  2471. msgstr "Yazıcı bağlı değil."
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2473. msgctxt "@label"
  2474. msgid "State:"
  2475. msgstr "Durum:"
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2477. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2478. msgid "Waiting for a printjob"
  2479. msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2481. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2482. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2483. msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2485. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2486. msgid "Aborting print..."
  2487. msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  2490. msgctxt "@title:tab"
  2491. msgid "Profiles"
  2492. msgstr "Profiller"
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2494. msgctxt "@label"
  2495. msgid "Create"
  2496. msgstr "Oluştur"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2498. msgctxt "@label"
  2499. msgid "Duplicate"
  2500. msgstr "Çoğalt"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:145
  2503. msgctxt "@action:button"
  2504. msgid "Import"
  2505. msgstr "İçe Aktar"
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:158
  2508. msgctxt "@action:button"
  2509. msgid "Export"
  2510. msgstr "Dışa Aktar"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2512. msgctxt "@title:window"
  2513. msgid "Create Profile"
  2514. msgstr "Profil Oluştur"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2516. msgctxt "@title:window"
  2517. msgid "Duplicate Profile"
  2518. msgstr "Profili Çoğalt"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:221
  2521. msgctxt "@title:window"
  2522. msgid "Confirm Remove"
  2523. msgstr "Kaldırmayı Onayla"
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:222
  2526. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2527. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2528. msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2530. msgctxt "@title:window"
  2531. msgid "Rename Profile"
  2532. msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2534. msgctxt "@title:window"
  2535. msgid "Import Profile"
  2536. msgstr "Profili İçe Aktar"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2538. msgctxt "@title:window"
  2539. msgid "Export Profile"
  2540. msgstr "Profili Dışa Aktar"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2542. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2543. msgid "Printer: %1"
  2544. msgstr "Yazıcı: %1"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2546. msgctxt "@label"
  2547. msgid "Protected profiles"
  2548. msgstr "Korunan profiller"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid "Custom profiles"
  2552. msgstr "Özel profiller"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:468
  2554. msgctxt "@action:button"
  2555. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2556. msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:475
  2558. msgctxt "@action:button"
  2559. msgid "Discard current changes"
  2560. msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:492
  2562. msgctxt "@action:label"
  2563. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2564. msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:499
  2566. msgctxt "@action:label"
  2567. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2568. msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:518
  2570. msgctxt "@title:tab"
  2571. msgid "Global Settings"
  2572. msgstr "Küresel Ayarlar"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
  2574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  2575. msgctxt "@title:tab"
  2576. msgid "Materials"
  2577. msgstr "Malzemeler"
  2578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:105
  2579. msgctxt "@action:button"
  2580. msgid "Create"
  2581. msgstr "Oluştur"
  2582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:118
  2583. msgctxt "@action:button"
  2584. msgid "Duplicate"
  2585. msgstr "Çoğalt"
  2586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:235
  2587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:243
  2588. msgctxt "@title:window"
  2589. msgid "Import Material"
  2590. msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
  2591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:244
  2592. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2593. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2594. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:248
  2596. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2597. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2598. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:266
  2600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  2601. msgctxt "@title:window"
  2602. msgid "Export Material"
  2603. msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
  2604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:278
  2605. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2606. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2607. msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:284
  2609. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2610. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2611. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:337
  2613. msgctxt "@action:label"
  2614. msgid "Printer"
  2615. msgstr "Yazıcı"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
  2618. msgctxt "@title:window"
  2619. msgid "Add Printer"
  2620. msgstr "Yazıcı Ekle"
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2622. msgctxt "@label"
  2623. msgid "Printer Name:"
  2624. msgstr "Yazıcı Adı:"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2626. msgctxt "@action:button"
  2627. msgid "Add Printer"
  2628. msgstr "Yazıcı Ekle"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2630. msgctxt "@title:window"
  2631. msgid "About Cura"
  2632. msgstr "Cura hakkında"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2634. msgctxt "@label"
  2635. msgid "version: %1"
  2636. msgstr "sürüm: %1"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2638. msgctxt "@label"
  2639. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2640. msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2642. msgctxt "@info:credit"
  2643. msgid ""
  2644. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2645. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2646. msgstr ""
  2647. "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
  2648. "Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2650. msgctxt "@label"
  2651. msgid "Graphical user interface"
  2652. msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2654. msgctxt "@label"
  2655. msgid "Application framework"
  2656. msgstr "Uygulama çerçevesi"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2658. msgctxt "@label"
  2659. msgid "G-code generator"
  2660. msgstr "G-code oluşturucu"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2662. msgctxt "@label"
  2663. msgid "Interprocess communication library"
  2664. msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2666. msgctxt "@label"
  2667. msgid "Programming language"
  2668. msgstr "Programlama dili"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2670. msgctxt "@label"
  2671. msgid "GUI framework"
  2672. msgstr "GUI çerçevesi"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2674. msgctxt "@label"
  2675. msgid "GUI framework bindings"
  2676. msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2678. msgctxt "@label"
  2679. msgid "C/C++ Binding library"
  2680. msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2682. msgctxt "@label"
  2683. msgid "Data interchange format"
  2684. msgstr "Veri değişim biçimi"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2686. msgctxt "@label"
  2687. msgid "Support library for scientific computing"
  2688. msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2690. msgctxt "@label"
  2691. msgid "Support library for faster math"
  2692. msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2694. msgctxt "@label"
  2695. msgid "Support library for handling STL files"
  2696. msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2698. msgctxt "@label"
  2699. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2700. msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2702. msgctxt "@label"
  2703. msgid "Serial communication library"
  2704. msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2706. msgctxt "@label"
  2707. msgid "ZeroConf discovery library"
  2708. msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2710. msgctxt "@label"
  2711. msgid "Polygon clipping library"
  2712. msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2714. msgctxt "@Label"
  2715. msgid "Python HTTP library"
  2716. msgstr "Python HTTP kitaplığı"
  2717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2718. msgctxt "@label"
  2719. msgid "Font"
  2720. msgstr "Yazı tipi"
  2721. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "SVG icons"
  2724. msgstr "SVG simgeleri"
  2725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2726. msgctxt "@label"
  2727. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2728. msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
  2729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2730. msgctxt "@label"
  2731. msgid "Profile:"
  2732. msgstr "Profil:"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
  2734. msgctxt "@tooltip"
  2735. msgid ""
  2736. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2737. "\n"
  2738. "Click to open the profile manager."
  2739. msgstr ""
  2740. "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
  2741. "\n"
  2742. "Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
  2743. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
  2744. msgctxt "@label:textbox"
  2745. msgid "Search..."
  2746. msgstr "Ara..."
  2747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2748. msgctxt "@action:menu"
  2749. msgid "Copy value to all extruders"
  2750. msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
  2751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
  2752. msgctxt "@action:menu"
  2753. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2754. msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
  2756. msgctxt "@action:menu"
  2757. msgid "Hide this setting"
  2758. msgstr "Bu ayarı gizle"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
  2760. msgctxt "@action:menu"
  2761. msgid "Don't show this setting"
  2762. msgstr "Bu ayarı gösterme"
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
  2764. msgctxt "@action:menu"
  2765. msgid "Keep this setting visible"
  2766. msgstr "Bu ayarı görünür yap"
  2767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
  2769. msgctxt "@action:menu"
  2770. msgid "Configure setting visibility..."
  2771. msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
  2773. msgctxt "@action:inmenu"
  2774. msgid "Collapse All"
  2775. msgstr ""
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
  2777. msgctxt "@action:inmenu"
  2778. msgid "Expand All"
  2779. msgstr ""
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
  2781. msgctxt "@label"
  2782. msgid ""
  2783. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2784. "\n"
  2785. "Click to make these settings visible."
  2786. msgstr ""
  2787. "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
  2788. "\n"
  2789. "Bu ayarları görmek için tıklayın."
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2791. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2792. msgid "Affects"
  2793. msgstr "Etkileri"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2795. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2796. msgid "Affected By"
  2797. msgstr ".........den etkilenir"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
  2799. msgctxt "@label"
  2800. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2801. msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2805. msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  2807. msgctxt "@label"
  2808. msgid ""
  2809. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2810. "\n"
  2811. "Click to restore the value of the profile."
  2812. msgstr ""
  2813. "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
  2814. "\n"
  2815. "Profil değerini yenilemek için tıklayın."
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid ""
  2819. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2820. "\n"
  2821. "Click to restore the calculated value."
  2822. msgstr ""
  2823. "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
  2824. "\n"
  2825. "Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2827. msgctxt "@label"
  2828. msgid "Printer control"
  2829. msgstr "Yazıcı kontrolü"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Jog Position"
  2833. msgstr "Jog Konumu"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid "X/Y"
  2837. msgstr "X/Y"
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "Z"
  2841. msgstr "Z"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "Jog Distance"
  2845. msgstr "Jog Mesafesi"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2847. msgctxt "@label"
  2848. msgid "Send G-code"
  2849. msgstr "G-code Gönder"
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2851. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2852. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2853. msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
  2854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
  2856. msgctxt "@label"
  2857. msgid "Extruder"
  2858. msgstr "Ekstrüder"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2860. msgctxt "@tooltip"
  2861. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2862. msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2864. msgctxt "@tooltip"
  2865. msgid "The current temperature of this hotend."
  2866. msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2868. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2869. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2870. msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
  2871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2873. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2874. msgid "Cancel"
  2875. msgstr "İptal Et"
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2878. msgctxt "@button"
  2879. msgid "Pre-heat"
  2880. msgstr "Ön ısıtma"
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2882. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2883. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2884. msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez."
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2886. msgctxt "@tooltip"
  2887. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2888. msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
  2889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2890. msgctxt "@tooltip"
  2891. msgid "The material in this extruder."
  2892. msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2894. msgctxt "@tooltip"
  2895. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2896. msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
  2899. msgctxt "@label"
  2900. msgid "Build plate"
  2901. msgstr "Yapı levhası"
  2902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  2903. msgctxt "@tooltip"
  2904. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2905. msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
  2906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  2907. msgctxt "@tooltip"
  2908. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2909. msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
  2910. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  2911. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2912. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2913. msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
  2914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  2915. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2916. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2917. msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
  2918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  2919. msgctxt "@label:category menu label"
  2920. msgid "Network enabled printers"
  2921. msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
  2922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  2923. msgctxt "@label:category menu label"
  2924. msgid "Local printers"
  2925. msgstr "Yerel yazıcılar"
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2927. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2928. msgid "&View"
  2929. msgstr "&Görünüm"
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
  2931. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2932. msgid "&Camera position"
  2933. msgstr "&Kamera konumu"
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
  2935. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2936. msgid "&Build plate"
  2937. msgstr "&Yapı levhası"
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  2939. msgctxt "@action:inmenu"
  2940. msgid "Visible Settings"
  2941. msgstr "Görünür ayarlar"
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
  2943. msgctxt "@action:inmenu"
  2944. msgid "Show All Settings"
  2945. msgstr "Tüm Ayarları Göster"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  2947. msgctxt "@action:inmenu"
  2948. msgid "Manage Setting Visibility..."
  2949. msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  2951. msgctxt "@label"
  2952. msgid "Print Selected Model With:"
  2953. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2954. msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
  2955. msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  2957. msgctxt "@title:window"
  2958. msgid "Multiply Selected Model"
  2959. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2960. msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
  2961. msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  2963. msgctxt "@label"
  2964. msgid "Number of Copies"
  2965. msgstr "Kopya Sayısı"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  2967. msgctxt "@label:header configurations"
  2968. msgid "Available configurations"
  2969. msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  2971. msgctxt "@label:extruder label"
  2972. msgid "Extruder"
  2973. msgstr "Ekstrüder"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2975. msgctxt "@label:extruder label"
  2976. msgid "Yes"
  2977. msgstr ""
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2979. msgctxt "@label:extruder label"
  2980. msgid "No"
  2981. msgstr ""
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2983. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2984. msgid "Open &Recent"
  2985. msgstr "En Son Öğeyi Aç"
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2987. msgctxt "@label:listbox"
  2988. msgid "Print Setup"
  2989. msgstr "Yazıcı Ayarları"
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2991. msgctxt "@label:listbox"
  2992. msgid ""
  2993. "Print Setup disabled\n"
  2994. "G-code files cannot be modified"
  2995. msgstr ""
  2996. "Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
  2997. "G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
  2999. msgctxt "@label Hours and minutes"
  3000. msgid "00h 00min"
  3001. msgstr "00sa 00dk"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
  3003. msgctxt "@tooltip"
  3004. msgid "Time specification"
  3005. msgstr "Zaman Özellikleri"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
  3007. msgctxt "@label"
  3008. msgid "Cost specification"
  3009. msgstr "Maliyet koşulları"
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  3012. msgctxt "@label m for meter"
  3013. msgid "%1m"
  3014. msgstr "%1 m"
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
  3017. msgctxt "@label g for grams"
  3018. msgid "%1g"
  3019. msgstr "%1 g"
  3020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3021. msgctxt "@label"
  3022. msgid "Total:"
  3023. msgstr "Toplam:"
  3024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
  3025. msgctxt "@tooltip"
  3026. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3027. msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
  3028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
  3029. msgctxt "@tooltip"
  3030. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3031. msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
  3032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
  3033. msgctxt "@label"
  3034. msgid "Active print"
  3035. msgstr "Geçerli yazdırma"
  3036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:115
  3037. msgctxt "@label"
  3038. msgid "Job Name"
  3039. msgstr "İşin Adı"
  3040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:123
  3041. msgctxt "@label"
  3042. msgid "Printing Time"
  3043. msgstr "Yazdırma süresi"
  3044. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:131
  3045. msgctxt "@label"
  3046. msgid "Estimated time left"
  3047. msgstr "Kalan tahmini süre"
  3048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3049. msgctxt "@action:inmenu"
  3050. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3051. msgstr "Tam Ekrana Geç"
  3052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3053. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3054. msgid "&Undo"
  3055. msgstr "&Geri Al"
  3056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
  3057. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3058. msgid "&Redo"
  3059. msgstr "&Yinele"
  3060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  3061. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3062. msgid "&Quit"
  3063. msgstr "&Çıkış"
  3064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3065. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3066. msgid "&3D View"
  3067. msgstr "&3 Boyutlu Görünüm"
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3069. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3070. msgid "&Front View"
  3071. msgstr "&Önden Görünüm"
  3072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3073. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3074. msgid "&Top View"
  3075. msgstr "&Yukarıdan Görünüm"
  3076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3077. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3078. msgid "&Left Side View"
  3079. msgstr "&Sol Taraftan Görünüm"
  3080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3081. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3082. msgid "&Right Side View"
  3083. msgstr "&Sağ Taraftan Görünüm"
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3085. msgctxt "@action:inmenu"
  3086. msgid "Configure Cura..."
  3087. msgstr "Cura’yı yapılandır..."
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3089. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3090. msgid "&Add Printer..."
  3091. msgstr "&Yazıcı Ekle..."
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
  3093. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3094. msgid "Manage Pr&inters..."
  3095. msgstr "Yazıcıları Yönet..."
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3097. msgctxt "@action:inmenu"
  3098. msgid "Manage Materials..."
  3099. msgstr "Malzemeleri Yönet..."
  3100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  3101. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3102. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3103. msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
  3104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3105. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3106. msgid "&Discard current changes"
  3107. msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
  3108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  3109. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3110. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3111. msgstr "&Geçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
  3112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3113. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3114. msgid "Manage Profiles..."
  3115. msgstr "Profilleri Yönet..."
  3116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
  3117. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3118. msgid "Show Online &Documentation"
  3119. msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
  3120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  3121. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3122. msgid "Report a &Bug"
  3123. msgstr "Hata Bildir"
  3124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  3125. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3126. msgid "&About..."
  3127. msgstr "&Hakkında..."
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
  3129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
  3130. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3131. msgid "Delete &Selected Model"
  3132. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3133. msgstr[0] "&Seçili Modeli Sil"
  3134. msgstr[1] "&Seçili Modelleri Sil"
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3136. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3137. msgid "Center Selected Model"
  3138. msgid_plural "Center Selected Models"
  3139. msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
  3140. msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3142. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3143. msgid "Multiply Selected Model"
  3144. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3145. msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
  3146. msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
  3147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
  3148. msgctxt "@action:inmenu"
  3149. msgid "Delete Model"
  3150. msgstr "Modeli Sil"
  3151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
  3152. msgctxt "@action:inmenu"
  3153. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3154. msgstr "Modeli Platformda Ortala"
  3155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3156. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3157. msgid "&Group Models"
  3158. msgstr "Modelleri Gruplandır"
  3159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3160. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3161. msgid "Ungroup Models"
  3162. msgstr "Model Grubunu Çöz"
  3163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  3164. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3165. msgid "&Merge Models"
  3166. msgstr "&Modelleri Birleştir"
  3167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  3168. msgctxt "@action:inmenu"
  3169. msgid "&Multiply Model..."
  3170. msgstr "&Modeli Çoğalt..."
  3171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  3172. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3173. msgid "&Select All Models"
  3174. msgstr "&Tüm modelleri Seç"
  3175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
  3176. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3177. msgid "&Clear Build Plate"
  3178. msgstr "&Yapı Levhasını Temizle"
  3179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3180. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3181. msgid "Re&load All Models"
  3182. msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:360
  3184. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3185. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3186. msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
  3187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3188. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3189. msgid "Arrange All Models"
  3190. msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
  3191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:375
  3192. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3193. msgid "Arrange Selection"
  3194. msgstr "Seçimi Düzenle"
  3195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
  3196. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3197. msgid "Reset All Model Positions"
  3198. msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
  3199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
  3200. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3201. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3202. msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
  3203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
  3204. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3205. msgid "&Open File(s)..."
  3206. msgstr "&Dosya Aç..."
  3207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:404
  3208. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3209. msgid "&New Project..."
  3210. msgstr "&Yeni Proje..."
  3211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411
  3212. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3213. msgid "Show Engine &Log..."
  3214. msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
  3215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  3216. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3217. msgid "Show Configuration Folder"
  3218. msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
  3219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
  3220. msgctxt "@action:menu"
  3221. msgid "Browse packages..."
  3222. msgstr ""
  3223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
  3224. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3225. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3226. msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt"
  3227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3228. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3229. msgid "Please load a 3D model"
  3230. msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin"
  3231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3232. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3233. msgid "Ready to slice"
  3234. msgstr "Dilimlemeye hazır"
  3235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3236. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3237. msgid "Slicing..."
  3238. msgstr "Dilimleniyor..."
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3240. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3241. msgid "Ready to %1"
  3242. msgstr "%1 Hazır"
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3244. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3245. msgid "Unable to Slice"
  3246. msgstr "Dilimlenemedi"
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3248. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3249. msgid "Slicing unavailable"
  3250. msgstr "Dilimleme kullanılamıyor"
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3252. msgctxt "@info:tooltip"
  3253. msgid "Slice current printjob"
  3254. msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır"
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3256. msgctxt "@info:tooltip"
  3257. msgid "Cancel slicing process"
  3258. msgstr "Dilimleme sürecini iptal et"
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3260. msgctxt "@label:Printjob"
  3261. msgid "Prepare"
  3262. msgstr "Hazırla"
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3264. msgctxt "@label:Printjob"
  3265. msgid "Cancel"
  3266. msgstr "İptal Et"
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3268. msgctxt "@info:tooltip"
  3269. msgid "Select the active output device"
  3270. msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
  3273. msgctxt "@title:window"
  3274. msgid "Open file(s)"
  3275. msgstr "Dosya aç"
  3276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3277. msgctxt "@text:window"
  3278. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3279. msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
  3280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3281. msgctxt "@action:button"
  3282. msgid "Import all as models"
  3283. msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
  3284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3285. msgctxt "@title:window"
  3286. msgid "Ultimaker Cura"
  3287. msgstr "Ultimaker Cura"
  3288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3289. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3290. msgid "&File"
  3291. msgstr "&Dosya"
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3293. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3294. msgid "&Save Selection to File"
  3295. msgstr "&Seçimi Dosyaya Kaydet"
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3297. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3298. msgid "Save &As..."
  3299. msgstr "&Farklı Kaydet"
  3300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3301. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3302. msgid "Save &Project..."
  3303. msgstr "Kaydet&Projelendir..."
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3305. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3306. msgid "&Edit"
  3307. msgstr "&Düzenle"
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3309. msgctxt "@title:menu"
  3310. msgid "&View"
  3311. msgstr "&Görünüm"
  3312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3313. msgctxt "@title:menu"
  3314. msgid "&Settings"
  3315. msgstr "&Ayarlar"
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3317. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3318. msgid "&Printer"
  3319. msgstr "&Yazıcı"
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:195
  3321. msgctxt "@title:menu"
  3322. msgid "&Material"
  3323. msgstr "&Malzeme"
  3324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:204
  3325. msgctxt "@action:inmenu"
  3326. msgid "Set as Active Extruder"
  3327. msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
  3328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
  3330. msgctxt "@action:inmenu"
  3331. msgid "Enable Extruder"
  3332. msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
  3335. msgctxt "@action:inmenu"
  3336. msgid "Disable Extruder"
  3337. msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
  3339. msgctxt "@title:menu"
  3340. msgid "&Profile"
  3341. msgstr "&Profil"
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
  3343. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3344. msgid "E&xtensions"
  3345. msgstr "Uzantılar"
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
  3347. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3348. msgid "&Toolbox"
  3349. msgstr ""
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
  3351. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3352. msgid "P&references"
  3353. msgstr "Tercihler"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
  3355. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3356. msgid "&Help"
  3357. msgstr "&Yardım"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
  3359. msgctxt "@label"
  3360. msgid "This package will be installed after restarting."
  3361. msgstr ""
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
  3363. msgctxt "@action:button"
  3364. msgid "Open File"
  3365. msgstr "Dosya Aç"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
  3367. msgctxt "@title:tab"
  3368. msgid "Settings"
  3369. msgstr "Ayarlar"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
  3371. msgctxt "@title:window"
  3372. msgid "New project"
  3373. msgstr "Yeni proje"
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
  3375. msgctxt "@info:question"
  3376. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3377. msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
  3379. msgctxt "@window:title"
  3380. msgid "Install Package"
  3381. msgstr ""
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  3383. msgctxt "@title:window"
  3384. msgid "Open File(s)"
  3385. msgstr "Dosya Aç"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
  3387. msgctxt "@text:window"
  3388. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3389. msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3391. msgctxt "@title:window"
  3392. msgid "Save Project"
  3393. msgstr "Projeyi Kaydet"
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
  3395. msgctxt "@action:label"
  3396. msgid ""
  3397. msgstr ""
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
  3399. msgctxt "@action:label"
  3400. msgid "Build plate"
  3401. msgstr "Yapı levhası"
  3402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
  3403. msgctxt "@action:label"
  3404. msgid "Extruder %1"
  3405. msgstr "Ekstruder %1"
  3406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3407. msgctxt "@action:label"
  3408. msgid "%1 & material"
  3409. msgstr "%1 & malzeme"
  3410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  3411. msgctxt "@action:label"
  3412. msgid "Don't show project summary on save again"
  3413. msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
  3414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3415. msgctxt "@action:button"
  3416. msgid "Save"
  3417. msgstr "Kaydet"
  3418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3419. msgctxt "@label"
  3420. msgid "Layer Height"
  3421. msgstr "Katman Yüksekliği"
  3422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
  3423. msgctxt "@tooltip"
  3424. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3425. msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin"
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
  3427. msgctxt "@tooltip"
  3428. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3429. msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Print Speed"
  3433. msgstr "Yazdırma Hızı"
  3434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
  3435. msgctxt "@label"
  3436. msgid "Slower"
  3437. msgstr "Daha yavaş"
  3438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
  3439. msgctxt "@label"
  3440. msgid "Faster"
  3441. msgstr "Daha Hızlı"
  3442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
  3443. msgctxt "@tooltip"
  3444. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3445. msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
  3446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
  3447. msgctxt "@label"
  3448. msgid "Infill"
  3449. msgstr "Dolgu"
  3450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
  3451. msgctxt "@label"
  3452. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3453. msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
  3454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
  3455. msgctxt "@label"
  3456. msgid "Enable gradual"
  3457. msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
  3458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
  3459. msgctxt "@label"
  3460. msgid "Generate Support"
  3461. msgstr "Oluşturma Desteği"
  3462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
  3463. msgctxt "@label"
  3464. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3465. msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
  3466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
  3467. msgctxt "@label"
  3468. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3469. msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
  3470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
  3471. msgctxt "@label"
  3472. msgid "Build Plate Adhesion"
  3473. msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
  3474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
  3475. msgctxt "@label"
  3476. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3477. msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
  3478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
  3479. msgctxt "@label"
  3480. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3481. msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
  3482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3483. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3484. msgid "Print Selected Model with %1"
  3485. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3486. msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
  3487. msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3489. msgctxt "@title:window"
  3490. msgid "Open project file"
  3491. msgstr "Proje dosyası aç"
  3492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3493. msgctxt "@text:window"
  3494. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3495. msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
  3496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3497. msgctxt "@text:window"
  3498. msgid "Remember my choice"
  3499. msgstr "Seçimimi hatırla"
  3500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3501. msgctxt "@action:button"
  3502. msgid "Open as project"
  3503. msgstr "Proje olarak aç"
  3504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3505. msgctxt "@action:button"
  3506. msgid "Import models"
  3507. msgstr "Modelleri içe aktar"
  3508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3509. msgctxt "@title:window"
  3510. msgid "Engine Log"
  3511. msgstr "Motor Günlüğü"
  3512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3513. msgctxt "@label"
  3514. msgid "Printer type"
  3515. msgstr "Yazıcı türü"
  3516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3517. msgctxt "@label"
  3518. msgid "Material"
  3519. msgstr "Malzeme"
  3520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
  3521. msgctxt "@label"
  3522. msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  3523. msgstr ""
  3524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
  3525. msgctxt "@label"
  3526. msgid "Check compatibility"
  3527. msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et"
  3528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
  3529. msgctxt "@tooltip"
  3530. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3531. msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
  3532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3533. msgctxt "@option:check"
  3534. msgid "See only current build plate"
  3535. msgstr "Sadece mevcut yapı levhasını görüntüle"
  3536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3537. msgctxt "@action:button"
  3538. msgid "Arrange to all build plates"
  3539. msgstr "Tüm yapı levhalarına yerleştir"
  3540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3541. msgctxt "@action:button"
  3542. msgid "Arrange current build plate"
  3543. msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir"
  3544. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3545. msgctxt "description"
  3546. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3547. msgstr ""
  3548. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3549. msgctxt "name"
  3550. msgid "Machine Settings action"
  3551. msgstr "Makine Ayarları eylemi"
  3552. #: Toolbox/plugin.json
  3553. msgctxt "description"
  3554. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3555. msgstr ""
  3556. #: Toolbox/plugin.json
  3557. msgctxt "name"
  3558. msgid "Toolbox"
  3559. msgstr ""
  3560. #: XRayView/plugin.json
  3561. msgctxt "description"
  3562. msgid "Provides the X-Ray view."
  3563. msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
  3564. #: XRayView/plugin.json
  3565. msgctxt "name"
  3566. msgid "X-Ray View"
  3567. msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  3568. #: X3DReader/plugin.json
  3569. msgctxt "description"
  3570. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3571. msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
  3572. #: X3DReader/plugin.json
  3573. msgctxt "name"
  3574. msgid "X3D Reader"
  3575. msgstr "X3D Okuyucu"
  3576. #: GCodeWriter/plugin.json
  3577. msgctxt "description"
  3578. msgid "Writes g-code to a file."
  3579. msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar."
  3580. #: GCodeWriter/plugin.json
  3581. msgctxt "name"
  3582. msgid "G-code Writer"
  3583. msgstr "G-code Yazıcı"
  3584. #: ModelChecker/plugin.json
  3585. msgctxt "description"
  3586. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3587. msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
  3588. #: ModelChecker/plugin.json
  3589. msgctxt "name"
  3590. msgid "Model Checker"
  3591. msgstr "Model Kontrol Edici"
  3592. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3593. msgctxt "description"
  3594. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3595. msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır."
  3596. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3597. msgctxt "name"
  3598. msgid "God Mode"
  3599. msgstr "Tanrı Modu"
  3600. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3601. msgctxt "description"
  3602. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3603. msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir."
  3604. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3605. msgctxt "name"
  3606. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3607. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3608. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3609. msgctxt "description"
  3610. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3611. msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir."
  3612. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3613. msgctxt "name"
  3614. msgid "Changelog"
  3615. msgstr "Değişiklik Günlüğü"
  3616. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3617. msgctxt "description"
  3618. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3619. msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur."
  3620. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3621. msgctxt "name"
  3622. msgid "Profile flatener"
  3623. msgstr "Profil düzleştirici"
  3624. #: USBPrinting/plugin.json
  3625. msgctxt "description"
  3626. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3627. msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
  3628. #: USBPrinting/plugin.json
  3629. msgctxt "name"
  3630. msgid "USB printing"
  3631. msgstr "USB yazdırma"
  3632. #: UserAgreement/plugin.json
  3633. msgctxt "description"
  3634. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3635. msgstr ""
  3636. #: UserAgreement/plugin.json
  3637. msgctxt "name"
  3638. msgid "UserAgreement"
  3639. msgstr "UserAgreement"
  3640. #: X3GWriter/plugin.json
  3641. msgctxt "description"
  3642. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3643. msgstr ""
  3644. #: X3GWriter/plugin.json
  3645. msgctxt "name"
  3646. msgid "X3GWriter"
  3647. msgstr ""
  3648. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3649. msgctxt "description"
  3650. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3651. msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
  3652. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3653. msgctxt "name"
  3654. msgid "Compressed G-code Writer"
  3655. msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
  3656. #: UFPWriter/plugin.json
  3657. msgctxt "description"
  3658. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3659. msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
  3660. #: UFPWriter/plugin.json
  3661. msgctxt "name"
  3662. msgid "UFP Writer"
  3663. msgstr "UPF Yazıcı"
  3664. #: PrepareStage/plugin.json
  3665. msgctxt "description"
  3666. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3667. msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
  3668. #: PrepareStage/plugin.json
  3669. msgctxt "name"
  3670. msgid "Prepare Stage"
  3671. msgstr "Hazırlık Aşaması"
  3672. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3673. msgctxt "description"
  3674. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3675. msgstr "Doğrudan komut dosyası düzenlemek için düzenleme penceresi sunar."
  3676. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3677. msgctxt "name"
  3678. msgid "Live scripting tool"
  3679. msgstr "Canlı komut dosyası aracı"
  3680. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3681. msgctxt "description"
  3682. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3683. msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
  3684. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3685. msgctxt "name"
  3686. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3687. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
  3688. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3689. msgctxt "description"
  3690. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3691. msgstr ""
  3692. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3693. msgctxt "name"
  3694. msgid "UM3 Network Connection"
  3695. msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı"
  3696. #: MonitorStage/plugin.json
  3697. msgctxt "description"
  3698. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3699. msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
  3700. #: MonitorStage/plugin.json
  3701. msgctxt "name"
  3702. msgid "Monitor Stage"
  3703. msgstr "Görüntüleme Aşaması"
  3704. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3705. msgctxt "description"
  3706. msgid "Checks for firmware updates."
  3707. msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
  3708. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3709. msgctxt "name"
  3710. msgid "Firmware Update Checker"
  3711. msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
  3712. #: SimulationView/plugin.json
  3713. msgctxt "description"
  3714. msgid "Provides the Simulation view."
  3715. msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
  3716. #: SimulationView/plugin.json
  3717. msgctxt "name"
  3718. msgid "Simulation View"
  3719. msgstr "Simülasyon Görünümü"
  3720. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3721. msgctxt "description"
  3722. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3723. msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
  3724. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3725. msgctxt "name"
  3726. msgid "Compressed G-code Reader"
  3727. msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
  3728. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3729. msgctxt "description"
  3730. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3731. msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
  3732. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3733. msgctxt "name"
  3734. msgid "Post Processing"
  3735. msgstr "Son İşleme"
  3736. #: SupportEraser/plugin.json
  3737. msgctxt "description"
  3738. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3739. msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
  3740. #: SupportEraser/plugin.json
  3741. msgctxt "name"
  3742. msgid "Support Eraser"
  3743. msgstr "Destek Silici"
  3744. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3745. msgctxt "description"
  3746. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3747. msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
  3748. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3749. msgctxt "name"
  3750. msgid "Slice info"
  3751. msgstr "Dilim bilgisi"
  3752. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3753. msgctxt "description"
  3754. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3755. msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
  3756. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3757. msgctxt "name"
  3758. msgid "Material Profiles"
  3759. msgstr "Malzeme Profilleri"
  3760. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3761. msgctxt "description"
  3762. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3763. msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  3764. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3765. msgctxt "name"
  3766. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3767. msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
  3768. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3769. msgctxt "description"
  3770. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3771. msgstr "Cura’da Blender dosyalarını doğrudan açmanıza yardımcı olur."
  3772. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3773. msgctxt "name"
  3774. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3775. msgstr "Blender Entegrasyonu (deneysel)"
  3776. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3777. msgctxt "description"
  3778. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3779. msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  3780. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3781. msgctxt "name"
  3782. msgid "G-code Profile Reader"
  3783. msgstr "G-code Profil Okuyucu"
  3784. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3785. msgctxt "description"
  3786. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3787. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir."
  3788. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3789. msgctxt "name"
  3790. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3791. msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
  3792. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3793. msgctxt "description"
  3794. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3795. msgstr ""
  3796. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3797. msgctxt "name"
  3798. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3799. msgstr ""
  3800. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3801. msgctxt "description"
  3802. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3803. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
  3804. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3805. msgctxt "name"
  3806. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3807. msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
  3808. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3809. msgctxt "description"
  3810. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3811. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
  3812. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3813. msgctxt "name"
  3814. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3815. msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
  3816. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3817. msgctxt "description"
  3818. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3819. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
  3820. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3821. msgctxt "name"
  3822. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3823. msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
  3824. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3825. msgctxt "description"
  3826. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3827. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
  3828. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3829. msgctxt "name"
  3830. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3831. msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
  3832. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3833. msgctxt "description"
  3834. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3835. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
  3836. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3837. msgctxt "name"
  3838. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3839. msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
  3840. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3841. msgctxt "description"
  3842. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3843. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
  3844. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3845. msgctxt "name"
  3846. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3847. msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
  3848. #: ImageReader/plugin.json
  3849. msgctxt "description"
  3850. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3851. msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
  3852. #: ImageReader/plugin.json
  3853. msgctxt "name"
  3854. msgid "Image Reader"
  3855. msgstr "Resim Okuyucu"
  3856. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3857. msgctxt "description"
  3858. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3859. msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
  3860. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3861. msgctxt "name"
  3862. msgid "CuraEngine Backend"
  3863. msgstr "CuraEngine Arka Uç"
  3864. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3865. msgctxt "description"
  3866. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3867. msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
  3868. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3869. msgctxt "name"
  3870. msgid "Per Model Settings Tool"
  3871. msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
  3872. #: 3MFReader/plugin.json
  3873. msgctxt "description"
  3874. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3875. msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
  3876. #: 3MFReader/plugin.json
  3877. msgctxt "name"
  3878. msgid "3MF Reader"
  3879. msgstr "3MF Okuyucu"
  3880. #: SolidView/plugin.json
  3881. msgctxt "description"
  3882. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3883. msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
  3884. #: SolidView/plugin.json
  3885. msgctxt "name"
  3886. msgid "Solid View"
  3887. msgstr "Gerçek Görünüm"
  3888. #: GCodeReader/plugin.json
  3889. msgctxt "description"
  3890. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3891. msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
  3892. #: GCodeReader/plugin.json
  3893. msgctxt "name"
  3894. msgid "G-code Reader"
  3895. msgstr "G-code Okuyucu"
  3896. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3897. msgctxt "description"
  3898. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3899. msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
  3900. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3901. msgctxt "name"
  3902. msgid "Cura Profile Writer"
  3903. msgstr "Cura Profili Yazıcı"
  3904. #: 3MFWriter/plugin.json
  3905. msgctxt "description"
  3906. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3907. msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
  3908. #: 3MFWriter/plugin.json
  3909. msgctxt "name"
  3910. msgid "3MF Writer"
  3911. msgstr "3MF Yazıcı"
  3912. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3913. msgctxt "description"
  3914. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3915. msgstr ""
  3916. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3917. msgctxt "name"
  3918. msgid "Ultimaker machine actions"
  3919. msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
  3920. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3921. msgctxt "description"
  3922. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3923. msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
  3924. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3925. msgctxt "name"
  3926. msgid "Cura Profile Reader"
  3927. msgstr "Cura Profil Okuyucu"
  3928. #~ msgctxt "@info:title"
  3929. #~ msgid "Model Checker Warning"
  3930. #~ msgstr "Model Kontrol Edici Uyarısı"
  3931. #~ msgctxt "@info:status"
  3932. #~ msgid ""
  3933. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  3934. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  3935. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  3936. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  3937. #~ "3) Use a different material."
  3938. #~ msgstr ""
  3939. #~ "Bazı modeller, nesne boyutu ve modeller için seçilen materyal nedeniyle optimal biçimde yazdırılamayabilir: {model_names}.\n"
  3940. #~ "Yazdırma kalitesini iyileştirmek için faydalı olabilecek ipuçları:\n"
  3941. #~ "1) Yuvarlak köşeler kullanın.\n"
  3942. #~ "2) Fanı kapatın (yalnızca eğer modele küçük detaylar yoksa).\n"
  3943. #~ "3) Farklı bir materyal kullanın."
  3944. #~ msgctxt "@info:status"
  3945. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  3946. #~ msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
  3947. #~ msgctxt "@info:status"
  3948. #~ msgid ""
  3949. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  3950. #~ "\n"
  3951. #~ "Thanks!"
  3952. #~ msgstr ""
  3953. #~ "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n"
  3954. #~ "\n"
  3955. #~ "Teşekkürler!"
  3956. #~ msgctxt "@info:status"
  3957. #~ msgid ""
  3958. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  3959. #~ "\n"
  3960. #~ "Sorry!"
  3961. #~ msgstr ""
  3962. #~ "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n"
  3963. #~ "\n"
  3964. #~ "Üzgünüz!"
  3965. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3966. #~ msgid "SolidWorks part file"
  3967. #~ msgstr "SolidWorks part dosyası"
  3968. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3969. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  3970. #~ msgstr "SolidWorks assembly dosyası"
  3971. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3972. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  3973. #~ msgstr "SolidWorks çizim dosyası"
  3974. #~ msgctxt "@info:status"
  3975. #~ msgid ""
  3976. #~ "Dear customer,\n"
  3977. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  3978. #~ "\n"
  3979. #~ "With kind regards\n"
  3980. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3981. #~ msgstr ""
  3982. #~ "Sayın müşterimiz,\n"
  3983. #~ "Sisteminizde SolidWorks’ün geçerli bir yüklemesini bulamadık. Ya sisteminizde SolidWorks yüklü değil ya da geçerli bir lisansa sahip değilsiniz. SolidWorks’ü tek başına sorunsuz bir biçimde çalıştırabildiğinizden emin olun ve/veya ICT’niz ile irtibata geçin.\n"
  3984. #~ "\n"
  3985. #~ "Saygılarımızla\n"
  3986. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3987. #~ msgctxt "@info:status"
  3988. #~ msgid ""
  3989. #~ "Dear customer,\n"
  3990. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  3991. #~ "\n"
  3992. #~ "With kind regards\n"
  3993. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3994. #~ msgstr ""
  3995. #~ "Sayın müşterimiz,\n"
  3996. #~ "Şu anda bu eklentiyi Windows dışında farklı bir işletim sisteminde kullanmaktasınız. Bu eklenti sadece Windows işletim sisteminde, geçerli bir lisansa sahip, kurulu SolidWorks programıyla çalışır. Lütfen bu eklentiyi SolidWorks’ün kurulu olduğu Windows işletim sistemli bir bilgisayara yükleyin.\n"
  3997. #~ "\n"
  3998. #~ "Saygılarımızla\n"
  3999. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4000. #~ msgid "Configure"
  4001. #~ msgstr "Yapılandırma"
  4002. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  4003. #~ msgstr "SolidWorks makro kurulum rehberi"
  4004. #~ msgctxt "@action:button"
  4005. #~ msgid "Disable"
  4006. #~ msgstr "Devre Dışı Bırakma"
  4007. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4008. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  4009. #~ msgstr "Cura’nın anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri göndermesine izin vermeyin. Tercihler sekmesinden tekrar açabilirsiniz."
  4010. #~ msgid "Install"
  4011. #~ msgstr "Yükle"
  4012. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  4013. #~ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin. Bir dizine ayarlı değil."
  4014. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  4015. #~ msgstr "Siemens NX Cura eklentisi başarıyla yüklendi."
  4016. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  4017. #~ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin."
  4018. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  4019. #~ msgstr "Siemens NX eklentisi yüklenemedi. Siemens NX ortam değişkeni UGII_USER_DIR ayarlanamadı."
  4020. #~ msgctxt "@info:status"
  4021. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4022. #~ msgstr "Eklenti kimliği, <filename>{0}</filename> dosyasından alınamadı"
  4023. #~ msgctxt "@info:tile"
  4024. #~ msgid "Warning"
  4025. #~ msgstr "Uyarı"
  4026. #~ msgctxt "@window:title"
  4027. #~ msgid "Plugin browser"
  4028. #~ msgstr "Eklenti tarayıcısı"
  4029. #~ msgctxt "@label"
  4030. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4031. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4032. #~ msgctxt "@label"
  4033. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4034. #~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
  4035. #~ msgctxt "@title:window"
  4036. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4037. #~ msgstr "SolidWorks: Dışarı aktarma sihirbazı"
  4038. #~ msgctxt "@action:label"
  4039. #~ msgid "Quality:"
  4040. #~ msgstr "Kalite"
  4041. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4042. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4043. #~ msgstr "Yüksek Kaliteli (3 boyutlu baskı)"
  4044. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4045. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4046. #~ msgstr "Yüzeysel (3 boyutlu baskı)"
  4047. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4048. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4049. #~ msgstr "Yüksek Kaliteli (SolidWorks)"
  4050. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4051. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4052. #~ msgstr "Yüzeysel (SolidWorks)"
  4053. #~ msgctxt "@text:window"
  4054. #~ msgid "Show this dialog again"
  4055. #~ msgstr "Bu diyaloğu tekrardan göster"
  4056. #~ msgctxt "@action:button"
  4057. #~ msgid "Continue"
  4058. #~ msgstr "Devam Et"
  4059. #~ msgctxt "@action:button"
  4060. #~ msgid "Abort"
  4061. #~ msgstr "Durdur"
  4062. #~ msgctxt "@title:window"
  4063. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4064. #~ msgstr "Cura SolidWorks makrosunun yüklenmesi"
  4065. #~ msgctxt "@description:label"
  4066. #~ msgid "Steps:"
  4067. #~ msgstr "Adımlar:"
  4068. #~ msgctxt "@action:button"
  4069. #~ msgid ""
  4070. #~ "Open the directory\n"
  4071. #~ "with macro and icon"
  4072. #~ msgstr ""
  4073. #~ "Makro ve simge ile\n"
  4074. #~ "dizini açın"
  4075. #~ msgctxt "@description:label"
  4076. #~ msgid "Instructions:"
  4077. #~ msgstr "Talimatlar:"
  4078. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4079. #~ msgid "Play"
  4080. #~ msgstr "Oynat"
  4081. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4082. #~ msgid "Pause"
  4083. #~ msgstr "Durdur"
  4084. #~ msgctxt "@action:button"
  4085. #~ msgid "Previous Step"
  4086. #~ msgstr "Önceki Adım"
  4087. #~ msgctxt "@action:button"
  4088. #~ msgid "Done"
  4089. #~ msgstr "Bitti"
  4090. #~ msgctxt "@action:button"
  4091. #~ msgid "Next Step"
  4092. #~ msgstr "Sonraki Adım"
  4093. #~ msgctxt "@title:window"
  4094. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4095. #~ msgstr "SolidWorks eklentisi: Yapılandırma"
  4096. #~ msgctxt "@title:tab"
  4097. #~ msgid "Conversion settings"
  4098. #~ msgstr "Dönüştürme ayarları"
  4099. #~ msgctxt "@label"
  4100. #~ msgid "First choice:"
  4101. #~ msgstr "İlk seçenek:"
  4102. #~ msgctxt "@text:menu"
  4103. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4104. #~ msgstr "Yüklü en son sürüm (Önerilen)"
  4105. #~ msgctxt "@text:menu"
  4106. #~ msgid "Default version"
  4107. #~ msgstr "Varsayılan sürüm"
  4108. #~ msgctxt "@label"
  4109. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4110. #~ msgstr "SolidWorks dosyalarını açmadan önce sihirbazı göster"
  4111. #~ msgctxt "@label"
  4112. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4113. #~ msgstr "Açılmış dosyayı normlu yöne döndür"
  4114. #~ msgctxt "@title:tab"
  4115. #~ msgid "Installation(s)"
  4116. #~ msgstr "Kurulumlar"
  4117. #~ msgctxt "@label"
  4118. #~ msgid "COM service found"
  4119. #~ msgstr "COM hizmeti bulundu"
  4120. #~ msgctxt "@label"
  4121. #~ msgid "Executable found"
  4122. #~ msgstr "Çalıştırılabilir dosya bulundu"
  4123. #~ msgctxt "@label"
  4124. #~ msgid "COM starting"
  4125. #~ msgstr "COM başlatılıyor"
  4126. #~ msgctxt "@label"
  4127. #~ msgid "Revision number"
  4128. #~ msgstr "Revizyon numarası"
  4129. #~ msgctxt "@label"
  4130. #~ msgid "Functions available"
  4131. #~ msgstr "Mevcut fonksiyonlar"
  4132. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4133. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4134. #~ msgstr "Yeni malzeme çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu mevcut makineyle uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
  4135. #~ msgctxt "@action:menu"
  4136. #~ msgid "Browse plugins..."
  4137. #~ msgstr "Eklentilere göz at..."
  4138. #~ msgctxt "@title:menu"
  4139. #~ msgid "&Build plate"
  4140. #~ msgstr "&Yapı levhası"
  4141. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4142. #~ msgid "P&lugins"
  4143. #~ msgstr "&Eklentiler"
  4144. #~ msgctxt "@window:title"
  4145. #~ msgid "Install Plugin"
  4146. #~ msgstr "Eklenti Kur"
  4147. #~ msgctxt "description"
  4148. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4149. #~ msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  4150. #~ msgctxt "description"
  4151. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4152. #~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
  4153. #~ msgctxt "description"
  4154. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4155. #~ msgstr "Bazı dosyaları SolidWorks kullanarak açma imkanı sağlar. Dönüştürme, bu eklenti ve ek optimizasyonlar tarafından gerçekleştirilir."
  4156. #~ msgctxt "name"
  4157. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4158. #~ msgstr "SolidWorks Entegrasyonu"
  4159. #~ msgctxt "description"
  4160. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4161. #~ msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
  4162. #~ msgctxt "name"
  4163. #~ msgid "Auto Save"
  4164. #~ msgstr "Otomatik Kaydet"
  4165. #~ msgctxt "description"
  4166. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4167. #~ msgstr "Siemens NX'de bir \"Cura'ya dışa aktar\" düğmesi kurmanıza yardımcı olur."
  4168. #~ msgctxt "name"
  4169. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4170. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4171. #~ msgctxt "description"
  4172. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4173. #~ msgstr "Yeni eklentileri bulur, yönetir ve yükler."
  4174. #~ msgctxt "name"
  4175. #~ msgid "Plugin Browser"
  4176. #~ msgstr "Eklenti Tarayıcısı"
  4177. #~ msgctxt "description"
  4178. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4179. #~ msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun"
  4180. #~ msgctxt "description"
  4181. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4182. #~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  4183. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4184. #~ msgid "GCode File"
  4185. #~ msgstr "GCode Dosyası"
  4186. #~ msgctxt "@info:status"
  4187. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4188. #~ msgstr "Yazıcı meşgul veya bağlı olmadığı için yeni bir işlem başlatılamıyor."
  4189. #~ msgctxt "@info:title"
  4190. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4191. #~ msgstr "Yazıcı Mevcut Değil"
  4192. #~ msgctxt "@info:status"
  4193. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4194. #~ msgstr "Yazıcı, UltiGCode türü kullandığı için USB yazdırmayı desteklemiyor."
  4195. #~ msgctxt "@info:title"
  4196. #~ msgid "USB Printing"
  4197. #~ msgstr "USB Yazdırma"
  4198. #~ msgctxt "@info:status"
  4199. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4200. #~ msgstr "Yazıcı USB ile yazdırmayı desteklemediği için yeni bir işlem başlatılamıyor."
  4201. #~ msgctxt "@info"
  4202. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4203. #~ msgstr "Bağlı yazıcı bulunmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
  4204. #~ msgctxt "@info"
  4205. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4206. #~ msgstr "%s’te yazıcı için gerekli aygıt yazılım bulunamadı."
  4207. #~ msgctxt "@info:title"
  4208. #~ msgid "Printer Firmware"
  4209. #~ msgstr "Yazıcı Bellenimi"
  4210. #~ msgctxt "@info:title"
  4211. #~ msgid "Connection status"
  4212. #~ msgstr "Bağlantı durumu"
  4213. #~ msgctxt "@info:title"
  4214. #~ msgid "Connection Status"
  4215. #~ msgstr "Bağlantı Durumu"
  4216. #~ msgctxt "@info:status"
  4217. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4218. #~ msgstr "Yazıcıya erişim talebi reddedildi."
  4219. #~ msgctxt "@info:status"
  4220. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4221. #~ msgstr "Erişim talebi zaman aşımı nedeniyle başarısız oldu."
  4222. #~ msgctxt "@info:status"
  4223. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4224. #~ msgstr "Ağ bağlantısı kaybedildi."
  4225. #~ msgctxt "@info:status"
  4226. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4227. #~ msgstr "Yazıcı bağlantısı kaybedildi. Yazıcınızın bağlı olup olmadığını kontrol edin."
  4228. #~ msgctxt "@info:status"
  4229. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4230. #~ msgstr "Yazıcı meşgul, yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Geçerli yazıcı durumu: %s."
  4231. #~ msgctxt "@info:title"
  4232. #~ msgid "Printer Status"
  4233. #~ msgstr "Yazıcı Durumu"
  4234. #~ msgctxt "@info:status"
  4235. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4236. #~ msgstr "Yeni yazdırma işi başlatılamıyor. {0} yuvasına PrintCore yüklenmedi."
  4237. #~ msgctxt "@info:status"
  4238. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4239. #~ msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına Malzeme yüklenmedi"
  4240. #~ msgctxt "@label"
  4241. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4242. #~ msgstr "Biriktirme {0} için yeterli malzeme yok."
  4243. #~ msgctxt "@label"
  4244. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4245. #~ msgstr "Ekstruder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
  4246. #~ msgctxt "@label"
  4247. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4248. #~ msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
  4249. #~ msgctxt "@info:status"
  4250. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4251. #~ msgstr "Veriler yazıcıya gönderilemedi. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
  4252. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4253. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4254. #~ msgstr "Yazdırma durduruldu. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
  4255. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4256. #~ msgid "Pausing print..."
  4257. #~ msgstr "Yazdırma duraklatılıyor..."
  4258. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4259. #~ msgid "Resuming print..."
  4260. #~ msgstr "Yazdırma devam ediyor..."
  4261. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4262. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  4263. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4264. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4265. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı {count} Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  4266. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4267. #~ msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı. Lütfen çıktıyı alın ve yapı levhasının temizlenmesini onaylayın."
  4268. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4269. #~ msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmak için ayrılmıştır. Yazıcının yazdırmayı başlatması için lütfen yazıcı yapılandırmasını işe uygun olacak şekilde değiştirin."
  4270. #~ msgctxt "@info:status"
  4271. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4272. #~ msgstr "Yeni yazdırma işi gönderilemiyor: bu 3D yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için (henüz) ayarlı değildir."
  4273. #~ msgctxt "@info:status"
  4274. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4275. #~ msgstr "Yazdırma işi, {cluster_name} grubuna gönderilemiyor."
  4276. #~ msgctxt "@info:status"
  4277. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4278. #~ msgstr "{file_name}, {cluster_name} grubuna gönderildi."
  4279. #~ msgctxt "@action:button"
  4280. #~ msgid "Show print jobs"
  4281. #~ msgstr "Yazdırma işlerini göster"
  4282. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4283. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4284. #~ msgstr "Yazdırma işleri arayüzünü tarayıcınızda açar."
  4285. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4286. #~ msgid "Unknown"
  4287. #~ msgstr "Bilinmeyen"
  4288. #~ msgctxt "@info:progress"
  4289. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4290. #~ msgstr "<filename>{file_name}</filename>, {cluster_name} grubuna gönderiliyor"
  4291. #~ msgctxt "@info:status"
  4292. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4293. #~ msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
  4294. #~ msgctxt "@info:status"
  4295. #~ msgid ""
  4296. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4297. #~ "\n"
  4298. #~ " Thanks!."
  4299. #~ msgstr ""
  4300. #~ "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n"
  4301. #~ "\n"
  4302. #~ " Teşekkürler!."
  4303. #~ msgctxt "@info:status"
  4304. #~ msgid ""
  4305. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4306. #~ "\n"
  4307. #~ "Sorry!"
  4308. #~ msgstr ""
  4309. #~ "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n"
  4310. #~ "\n"
  4311. #~ "Üzgünüz!"
  4312. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4313. #~ msgid "Profile Assistant"
  4314. #~ msgstr "Profil Asistanı"
  4315. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4316. #~ msgid "Profile Assistant"
  4317. #~ msgstr "Profil Asistanı"
  4318. #~ msgctxt "@item:material"
  4319. #~ msgid "No material loaded"
  4320. #~ msgstr "Hiçbir malzeme yüklenmedi"
  4321. #~ msgctxt "@item:material"
  4322. #~ msgid "Unknown material"
  4323. #~ msgstr "Bilinmeyen malzeme"
  4324. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4325. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4326. #~ msgstr "Seçilen malzeme çapı, malzemeyi güncel yazıcıyla uyumsuz hale getiriyor."
  4327. #~ msgctxt "@action:button"
  4328. #~ msgid "Undo"
  4329. #~ msgstr "Geri Al"
  4330. #~ msgctxt "@action"
  4331. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4332. #~ msgstr "Malzeme çapını değiştirme işlemini geri al."
  4333. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4334. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4335. #~ msgstr "Profilde <filename>{0}</filename> tanımlanan mevcut cihazınızla eşleşmemekte, içeri aktarılamadı."
  4336. #~ msgctxt "@label crash message"
  4337. #~ msgid ""
  4338. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4339. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4340. #~ " "
  4341. #~ msgstr ""
  4342. #~ "<p><b>Onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
  4343. #~ " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  4344. #~ " "
  4345. #~ msgctxt "@label"
  4346. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4347. #~ msgstr "henüz başlatılmadı<br/>"
  4348. #~ msgctxt "@label"
  4349. #~ msgid "Gcode flavor"
  4350. #~ msgstr "Gcode türü"
  4351. #~ msgctxt "@label"
  4352. #~ msgid "Start Gcode"
  4353. #~ msgstr "Gcode’u başlat"
  4354. #~ msgctxt "@tooltip"
  4355. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4356. #~ msgstr "Başlangıçta yürütülecek Gcode komutları."
  4357. #~ msgctxt "@label"
  4358. #~ msgid "End Gcode"
  4359. #~ msgstr "Gcode’u sonlandır"
  4360. #~ msgctxt "@tooltip"
  4361. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4362. #~ msgstr "Bitişte yürütülecek Gcode komutları."
  4363. #~ msgctxt "@label"
  4364. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4365. #~ msgstr "Ekstrüder Gcode’u başlat"
  4366. #~ msgctxt "@label"
  4367. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4368. #~ msgstr "Ekstrüder Gcode’u sonlandır"
  4369. #~ msgctxt "@label"
  4370. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4371. #~ msgstr "Aygıt yazılımı başlatılıyor, bu işlem vakit alabilir."
  4372. #~ msgctxt "@label"
  4373. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4374. #~ msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1"
  4375. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4376. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4377. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4378. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4379. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4380. #~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
  4381. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4382. #~ msgid "Unknown"
  4383. #~ msgstr "Bilinmeyen"
  4384. #~ msgctxt "@title:window"
  4385. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4386. #~ msgstr "Eklentileri Bul ve Güncelle"
  4387. #~ msgctxt "@label"
  4388. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4389. #~ msgstr "Burada Üçüncü Taraf eklentilerinin listesini görebilirsiniz."
  4390. #~ msgctxt "@action:button"
  4391. #~ msgid "Upgrade"
  4392. #~ msgstr "Yükselt"
  4393. #~ msgctxt "@action:button"
  4394. #~ msgid "Download"
  4395. #~ msgstr "İndir"
  4396. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4397. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4398. #~ msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı göster."
  4399. #~ msgctxt "@option:check"
  4400. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4401. #~ msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı"
  4402. #~ msgctxt "@window:title"
  4403. #~ msgid "Import Profile"
  4404. #~ msgstr "Profili İçe Aktar"
  4405. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4406. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4407. #~ msgstr "Yazıcı: %1, %2: %3"
  4408. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4409. #~ msgid "Printer: %1"
  4410. #~ msgstr "Yazıcı: %1"
  4411. #~ msgctxt "@label"
  4412. #~ msgid "GCode generator"
  4413. #~ msgstr "GCode oluşturucu"
  4414. #~ msgctxt "@action:menu"
  4415. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4416. #~ msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
  4417. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4418. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4419. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4420. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4421. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4422. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4423. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4424. #~ msgid "Automatic: %1"
  4425. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  4426. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4427. #~ msgid "Automatic: %1"
  4428. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  4429. #~ msgctxt "@info:status"
  4430. #~ msgid "No printer connected"
  4431. #~ msgstr "Yazıcı bağlı değil"
  4432. #~ msgctxt "@tooltip"
  4433. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4434. #~ msgstr "Bu ekstruderin geçerli sıcaklığı."
  4435. #~ msgctxt "@action:menu"
  4436. #~ msgid "Installed plugins..."
  4437. #~ msgstr "Yüklü eklentiler..."
  4438. #~ msgctxt "@label"
  4439. #~ msgid "Support Extruder"
  4440. #~ msgstr "Destek Ekstrüderi"
  4441. #~ msgctxt "description"
  4442. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4443. #~ msgstr "GCode’u dosyaya yazar."
  4444. #~ msgctxt "name"
  4445. #~ msgid "GCode Writer"
  4446. #~ msgstr "GCode Yazıcı"
  4447. #~ msgctxt "name"
  4448. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4449. #~ msgstr "GCode Profil Okuyucu"
  4450. #~ msgctxt "description"
  4451. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4452. #~ msgstr "Malzeme üreticilerine bir drop-in UI kullanarak yeni malzeme ve kalite profili oluşturma imkanı sunar."
  4453. #~ msgctxt "name"
  4454. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4455. #~ msgstr "Baskı Profili Asistanı"
  4456. #~ msgctxt "@info:status"
  4457. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4458. #~ msgstr "SolidWorks dosyanızı açarken hata meydana geldi! Lütfen dosyanızın SolidWorks’te sorunsuz açılıp açılmadığını kontrol edin!"
  4459. #~ msgctxt "@info:status"
  4460. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4461. #~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu!"
  4462. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4463. #~ msgid "Simulation view"
  4464. #~ msgstr "Simülasyon görünümü"
  4465. #~ msgctxt "@info"
  4466. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4467. #~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bu özelliği tercihlerden devre dışı bırakabilirsiniz."
  4468. #~ msgctxt "@action:button"
  4469. #~ msgid "Dismiss"
  4470. #~ msgstr "Son Ver"
  4471. #~ msgctxt "@menuitem"
  4472. #~ msgid "Global"
  4473. #~ msgstr "Genel"
  4474. #~ msgctxt "@label crash message"
  4475. #~ msgid ""
  4476. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4477. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4478. #~ " "
  4479. #~ msgstr ""
  4480. #~ "<p><b>Çok ciddi bir istisna oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporu'nu gönderin</p></b>\n"
  4481. #~ " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  4482. #~ " "
  4483. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4484. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4485. #~ msgstr "<b>Cura sürümü:</b> {version}<br/>"
  4486. #~ msgctxt "@label Platform"
  4487. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4488. #~ msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4489. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4490. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4491. #~ msgstr "<b>Qt sürümü:</b> {qt}<br/>"
  4492. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4493. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4494. #~ msgstr "<b>PyQt sürümü:</b> {pyqt}<br/>"
  4495. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4496. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4497. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4498. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4499. #~ msgid "Exception traceback"
  4500. #~ msgstr "İstisna geri izleme"
  4501. #~ msgctxt "@label"
  4502. #~ msgid "Material diameter"
  4503. #~ msgstr "Malzeme çapı"
  4504. #~ msgctxt "@title:window"
  4505. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4506. #~ msgstr "Cura SolidWorks Eklenti Yapılandırması"
  4507. #~ msgctxt "@action:label"
  4508. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4509. #~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının varsayılan kalitesi:"
  4510. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4511. #~ msgid "Always ask"
  4512. #~ msgstr "Her zaman sor"
  4513. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4514. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4515. #~ msgstr "Her zaman İnce kalite modunu kullan"
  4516. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4517. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4518. #~ msgstr "Her zaman Düşük kalite modunu kullan"
  4519. #~ msgctxt "@title:window"
  4520. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4521. #~ msgstr "SolidWorks Dosyasını STL olarak içe aktar..."
  4522. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4523. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4524. #~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının kalitesi"
  4525. #~ msgctxt "@action:label"
  4526. #~ msgid "Quality"
  4527. #~ msgstr "Kalite"
  4528. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4529. #~ msgid "Coarse"
  4530. #~ msgstr "Düşük"
  4531. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4532. #~ msgid "Fine"
  4533. #~ msgstr "İnce"
  4534. #~ msgctxt "@"
  4535. #~ msgid "No Profile Available"
  4536. #~ msgstr "Hiçbir Profil Yok"
  4537. #~ msgctxt "@label"
  4538. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4539. #~ msgstr "Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir."
  4540. #~ msgctxt "@tooltip"
  4541. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4542. #~ msgstr "<b>Zaman koşulları</b><br/><table>"
  4543. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4544. #~ msgid "&Reset camera position"
  4545. #~ msgstr "&Kamera konumunu sıfırla"
  4546. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4547. #~ msgid "Save project"
  4548. #~ msgstr "Projeyi kaydet"
  4549. #~ msgctxt "@title:tab"
  4550. #~ msgid "Prepare"
  4551. #~ msgstr "Hazırla"
  4552. #~ msgctxt "@title:tab"
  4553. #~ msgid "Monitor"
  4554. #~ msgstr "İzle"
  4555. #~ msgctxt "@label"
  4556. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4557. #~ msgstr "<a href='%1'>Uyumluluğu kontrol et</a>"
  4558. #~ msgctxt "description"
  4559. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4560. #~ msgstr "Belirli dosyaları SolidWorks üzerinden açma imkanı sağlar. Bu dosyalar dönüştürülür ve Cura’ya yüklenir"
  4561. #~ msgctxt "@label:status"
  4562. #~ msgid "Blocked"
  4563. #~ msgstr "Tıkalı"
  4564. #~ msgctxt "@label:status"
  4565. #~ msgid "Can't start print"
  4566. #~ msgstr "Baskı başlatılamıyor"
  4567. #~ msgctxt "@action:button"
  4568. #~ msgid "Open Connect.."
  4569. #~ msgstr "Connect’i aç.."
  4570. #~ msgctxt "@info:title"
  4571. #~ msgid "Print Details"
  4572. #~ msgstr "Yazdırma Ayrıntıları"
  4573. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4574. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4575. #~ msgstr "Makinenizin {machine_name} en son özellikler ile donanımlı olmasını sağlamak için bellenimi düzenli olarak güncellenmeniz önerilir. Bu, (ağa bağlı olduğunuzda) {machine_name} üzerinde veya USB ile gerçekleştirilebilir."
  4576. #~ msgctxt "@info:title"
  4577. #~ msgid "Layer View"
  4578. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4579. #~ msgctxt "@menuitem"
  4580. #~ msgid "Browse plugins"
  4581. #~ msgstr "Eklentilere göz at"
  4582. #~ msgctxt "@info:title"
  4583. #~ msgid "Export Details"
  4584. #~ msgstr "Dışa Aktarım Ayrıntıları"
  4585. #~ msgctxt "@label"
  4586. #~ msgid ""
  4587. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4588. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4589. #~ " "
  4590. #~ msgstr ""
  4591. #~ "<p>Kurtulunamayan ciddi bir olağanüstü durum oluştu!</p>\n"
  4592. #~ " <p>Yazılım hatası raporunu <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a> adresine gönderirken aşağıdaki bilgileri kullanınız</p>\n"
  4593. #~ " "
  4594. #~ msgctxt "@action:button"
  4595. #~ msgid "Open Web Page"
  4596. #~ msgstr "Web Sayfasını Aç"
  4597. #~ msgctxt "@action:button"
  4598. #~ msgid "Ok"
  4599. #~ msgstr "Tamam"
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4602. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
  4603. #~ msgctxt "@label"
  4604. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4605. #~ msgstr "Bu yazıcı, %1 bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir"
  4606. #~ msgctxt "@label:status"
  4607. #~ msgid "Preparing"
  4608. #~ msgstr "Hazırlanıyor"
  4609. #~ msgctxt "@label"
  4610. #~ msgid "Completed on: "
  4611. #~ msgstr "Tamamlandığı tarih: "
  4612. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4613. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4614. #~ msgstr "Yazdırma işlerini varsayılan web tarayıcınızda açar."
  4615. #~ msgctxt "@label"
  4616. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4617. #~ msgstr "YAZICI GRUBU"
  4618. #~ msgctxt "@action:warning"
  4619. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4620. #~ msgstr "Bir projenin yüklenmesi, yapı levhasındaki tüm modelleri silecektir"
  4621. #~ msgctxt "@label"
  4622. #~ msgid ""
  4623. #~ " plugin contains a license.\n"
  4624. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4625. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4626. #~ msgstr ""
  4627. #~ " eklenti lisans içerir.\n"
  4628. #~ "Bu eklentiyi kurmak için bu lisans kabul etmeniz gerekir.\n"
  4629. #~ "Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
  4630. #~ msgctxt "@label"
  4631. #~ msgid "00h 00min"
  4632. #~ msgstr "00sa 00dk"
  4633. #~ msgctxt "@tooltip"
  4634. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4635. #~ msgstr "<b>Süre bilgisi</b>"
  4636. #~ msgctxt "@description"
  4637. #~ msgid "Print time"
  4638. #~ msgstr "Yazdırma süresi"
  4639. #~ msgctxt "@label"
  4640. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4641. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4642. #~ msgctxt "@label"
  4643. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4644. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4645. #~ msgctxt "@title:window"
  4646. #~ msgid "Cura"
  4647. #~ msgstr "Cura"
  4648. #~ msgctxt "@label"
  4649. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4650. #~ msgstr "<a href='%1'>Malzeme uyumunu denetle</a>"
  4651. #~ msgctxt "name"
  4652. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4653. #~ msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı (Küme)"
  4654. #~ msgctxt "description"
  4655. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4656. #~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
  4657. #~ msgctxt "name"
  4658. #~ msgid "Layer View"
  4659. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4660. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4661. #~ msgid "X-Ray"
  4662. #~ msgstr "X-Ray"
  4663. #~ msgctxt "@label"
  4664. #~ msgid "Doodle3D"
  4665. #~ msgstr "Doodle3D"
  4666. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4667. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4668. #~ msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir."
  4669. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4670. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4671. #~ msgstr "Doodle3D yazdırma"
  4672. #~ msgctxt "@action:button"
  4673. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4674. #~ msgstr "Doodle3D ile yazdır"
  4675. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4676. #~ msgid "Print with "
  4677. #~ msgstr "Şununla yazdır:"
  4678. #~ msgctxt "@title:menu"
  4679. #~ msgid "Doodle3D"
  4680. #~ msgstr "Doodle3D"
  4681. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4682. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4683. #~ msgstr "Tarama aygıtlarını etkinleştir..."
  4684. #~ msgctxt "@info:progress"
  4685. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4686. #~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor <filename>{0}</filename>"
  4687. #~ msgctxt "@info:status"
  4688. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4689. #~ msgstr "<filename>{0}</filename>na kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
  4690. #~ msgctxt "@info:status"
  4691. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4692. #~ msgstr "SolidWorks dosyanızı tekrar manuel olarak açmanız gerektiğini unutmayın! Modeli yeniden yüklemek işe yaramayacaktır!"
  4693. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4694. #~ msgid "Layers"
  4695. #~ msgstr "Katmanlar"
  4696. #~ msgid "Browse plugins"
  4697. #~ msgstr "Eklentilere göz at"
  4698. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4699. #~ msgid "Solid"
  4700. #~ msgstr "Katı"
  4701. #~ msgctxt "@label"
  4702. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4703. #~ msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
  4704. #~ msgctxt "@info:status"
  4705. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4706. #~ msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  4707. #~ msgctxt "@info:status"
  4708. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4709. #~ msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı hata bildirdi."
  4710. #~ msgctxt "@info:status"
  4711. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4712. #~ msgstr "Profil <filename>{0}</filename>na aktarıldı"
  4713. #~ msgctxt "@info:status"
  4714. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4715. #~ msgstr "<filename>{0}</filename>dan profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  4716. #~ msgctxt "@title:window"
  4717. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4718. #~ msgstr "Doodle3D Ayarları"
  4719. #~ msgctxt "@title:window"
  4720. #~ msgid "Print to: %1"
  4721. #~ msgstr "Şuraya yazdır: %1"
  4722. #~ msgctxt "@label"
  4723. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4724. #~ msgstr "Ekstruder Sıcaklığı: %1/%2°C"
  4725. #~ msgctxt "@label"
  4726. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4727. #~ msgstr "Yatak Sıcaklığı: %1/%2°C"
  4728. #~ msgctxt "@label"
  4729. #~ msgid "%1"
  4730. #~ msgstr "%1"
  4731. #~ msgctxt "@label"
  4732. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4733. #~ msgstr "Görüntüleme Modu: Katmanlar"
  4734. #~ msgctxt "@info:status"
  4735. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4736. #~ msgstr "Malzeme aktarılamadı <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4737. #~ msgctxt "@info:status"
  4738. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4739. #~ msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı <filename>%1</filename>"
  4740. #~ msgctxt "@info:status"
  4741. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4742. #~ msgstr "Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4743. #~ msgctxt "@info:status"
  4744. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4745. #~ msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı <filename>%1</filename>"
  4746. #~ msgctxt "@label"
  4747. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4748. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4749. #~ msgctxt "@label"
  4750. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4751. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4752. #~ msgctxt "@label"
  4753. #~ msgid "Hotend"
  4754. #~ msgstr "Sıcak uç"
  4755. #~ msgctxt "@action:button"
  4756. #~ msgid "View Mode"
  4757. #~ msgstr "Görüntüleme Modu"
  4758. #~ msgctxt "@title:tab"
  4759. #~ msgid "Print"
  4760. #~ msgstr "Yazdır"
  4761. #~ msgctxt "@label"
  4762. #~ msgid "0%"
  4763. #~ msgstr "%0"
  4764. #~ msgctxt "@label"
  4765. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4766. #~ msgstr "Boş dolgu, modelinizin içinin boş ve düşük dayanımlı olmasına neden olacaktır."
  4767. #~ msgctxt "@label"
  4768. #~ msgid "20%"
  4769. #~ msgstr "%20"
  4770. #~ msgctxt "@label"
  4771. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4772. #~ msgstr "Hafif (%20) dolgu, modelinize ortalama bir dayanıklılık verecektir."
  4773. #~ msgctxt "@label"
  4774. #~ msgid "50%"
  4775. #~ msgstr "%50"
  4776. #~ msgctxt "@label"
  4777. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4778. #~ msgstr "Yoğun (%50) dolgu, modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık verecektir."
  4779. #~ msgctxt "@label"
  4780. #~ msgid "100%"
  4781. #~ msgstr "%100"
  4782. #~ msgctxt "@label"
  4783. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4784. #~ msgstr "Katı (%100) dolgu, modelinizi tamamen katı bir hale getirecektir."
  4785. #~ msgctxt "@label"
  4786. #~ msgid "Gradual"
  4787. #~ msgstr "Kademeli"
  4788. #~ msgctxt "description"
  4789. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4790. #~ msgstr "X3G dosyalarının yazılması için destek sağlar"
  4791. #~ msgctxt "name"
  4792. #~ msgid "X3G Writer"
  4793. #~ msgstr "X3G Yazıcı"
  4794. #~ msgctxt "@label"
  4795. #~ msgid "Machine Settings action"
  4796. #~ msgstr "Makine Ayarları eylemi"
  4797. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4798. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4799. #~ msgstr "Makine ayarlarını değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  4800. #~ msgctxt "@label"
  4801. #~ msgid "X-Ray View"
  4802. #~ msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  4803. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4804. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4805. #~ msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
  4806. #~ msgctxt "@label"
  4807. #~ msgid "X3D Reader"
  4808. #~ msgstr "X3D Okuyucu"
  4809. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4810. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4811. #~ msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
  4812. #~ msgctxt "@label"
  4813. #~ msgid "GCode Writer"
  4814. #~ msgstr "GCode Yazıcı"
  4815. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4816. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4817. #~ msgstr "Dosyaya GCode yazar."
  4818. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4819. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4820. #~ msgstr "Doodle3D ile yazdır"
  4821. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4822. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4823. #~ msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana değişiklik gösteriyor."
  4824. #~ msgctxt "@label"
  4825. #~ msgid "Profile flatener"
  4826. #~ msgstr "Profil düzleştirici"
  4827. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4828. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4829. #~ msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değiştirilmiş bir profil oluşturun."
  4830. #~ msgctxt "@label"
  4831. #~ msgid "USB printing"
  4832. #~ msgstr "USB yazdırma"
  4833. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4834. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4835. #~ msgstr "GCode’u kabul eder ve yazıcıya gönderir. Eklenti de aygıt yazılımını güncelleyebilir."
  4836. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4837. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4838. #~ msgstr "X3G'yi dosyaya yazar"
  4839. #~ msgctxt "@label"
  4840. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4841. #~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
  4842. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4843. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4844. #~ msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteğini sağlar."
  4845. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4846. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4847. #~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
  4848. #~ msgctxt "@label"
  4849. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4850. #~ msgstr "Ekstrüder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
  4851. #~ msgctxt "@label"
  4852. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4853. #~ msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
  4854. #~ msgctxt "@label"
  4855. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4856. #~ msgstr "PrintCore ve/veya yazıcınızdaki malzemeler mevcut projenizden farklıdır. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  4857. #~ msgctxt "@label"
  4858. #~ msgid "Post Processing"
  4859. #~ msgstr "Son İşleme"
  4860. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4861. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4862. #~ msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
  4863. #~ msgctxt "@label"
  4864. #~ msgid "Auto Save"
  4865. #~ msgstr "Otomatik Kaydet"
  4866. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4867. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4868. #~ msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
  4869. #~ msgctxt "@label"
  4870. #~ msgid "Slice info"
  4871. #~ msgstr "Dilim bilgisi"
  4872. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4873. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4874. #~ msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihler üzerinden devre dışı bırakılabilir."
  4875. #~ msgctxt "@info"
  4876. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4877. #~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bunu tercihler üzerinden devre dışı bırakabilirsiniz."
  4878. #~ msgctxt "@label"
  4879. #~ msgid "Material Profiles"
  4880. #~ msgstr "Malzeme Profilleri"
  4881. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4882. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4883. #~ msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
  4884. #~ msgctxt "@label"
  4885. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4886. #~ msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
  4887. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4888. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4889. #~ msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  4890. #~ msgctxt "@label"
  4891. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4892. #~ msgstr "GCode Profil Okuyucu"
  4893. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4894. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4895. #~ msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  4896. #~ msgctxt "@label"
  4897. #~ msgid "Layer View"
  4898. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4899. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4900. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4901. #~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
  4902. #~ msgctxt "@label"
  4903. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4904. #~ msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
  4905. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4906. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4907. #~ msgstr "Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltme yapılandırmaları."
  4908. #~ msgctxt "@label"
  4909. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4910. #~ msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
  4911. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4912. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4913. #~ msgstr "Cura 2.1’den Cura 2.2.’ye yükseltme yapılandırmaları"
  4914. #~ msgctxt "@label"
  4915. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4916. #~ msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
  4917. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4918. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4919. #~ msgstr "Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltme yapılandırmaları."
  4920. #~ msgctxt "@label"
  4921. #~ msgid "Image Reader"
  4922. #~ msgstr "Resim Okuyucu"
  4923. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4924. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4925. #~ msgstr "2B resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
  4926. #~ msgctxt "@label"
  4927. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4928. #~ msgstr "CuraEngine Arka Uç"
  4929. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4930. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4931. #~ msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
  4932. #~ msgctxt "@label"
  4933. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4934. #~ msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
  4935. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4936. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4937. #~ msgstr "Model Başına Ayarlar sağlar."
  4938. #~ msgctxt "@label"
  4939. #~ msgid "3MF Reader"
  4940. #~ msgstr "3MF Okuyucu"
  4941. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4942. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4943. #~ msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
  4944. #~ msgctxt "@label"
  4945. #~ msgid "Solid View"
  4946. #~ msgstr "Katı Görünüm"
  4947. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4948. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4949. #~ msgstr "Normal katı bir ağ görünümü sağlar"
  4950. #~ msgctxt "@label"
  4951. #~ msgid "G-code Reader"
  4952. #~ msgstr "G-code Okuyucu"
  4953. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4954. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4955. #~ msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
  4956. #~ msgctxt "@label"
  4957. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4958. #~ msgstr "Cura Profil Yazıcı"
  4959. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4960. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4961. #~ msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
  4962. #~ msgctxt "@label"
  4963. #~ msgid "3MF Writer"
  4964. #~ msgstr "3MF Yazıcı"
  4965. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4966. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4967. #~ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
  4968. #~ msgctxt "@label"
  4969. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4970. #~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
  4971. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4972. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4973. #~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  4974. #~ msgctxt "@label"
  4975. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4976. #~ msgstr "Vura Profil Okuyucu"
  4977. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4978. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4979. #~ msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
  4980. #~ msgctxt "@info"
  4981. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4982. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4983. #~ msgctxt "@label"
  4984. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4985. #~ msgstr "Yapı Levhası Şekli"
  4986. #~ msgctxt "@option:check"
  4987. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4988. #~ msgstr "Makine Merkezi Sıfırda"
  4989. #~ msgctxt "@option:check"
  4990. #~ msgid "Heated Bed"
  4991. #~ msgstr "Isıtılmış Yatak"
  4992. #~ msgctxt "@label"
  4993. #~ msgid "GCode Flavor"
  4994. #~ msgstr "GCode Türü"
  4995. #~ msgctxt "@label"
  4996. #~ msgid "Material Diameter"
  4997. #~ msgstr "Malzeme Çapı"
  4998. #~ msgctxt "@label"
  4999. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5000. #~ msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href=’%1’>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
  5001. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5002. #~ msgid "Ultimaker"
  5003. #~ msgstr "Ultimaker"
  5004. #~ msgctxt "@label"
  5005. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5006. #~ msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı "
  5007. #~ msgctxt "@tooltip"
  5008. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5009. #~ msgstr "<b>Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Etkin yazıcı ayarlarını düzenleyin veya gözden geçirin."
  5010. #~ msgctxt "@tooltip"
  5011. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5012. #~ msgstr "<b>Yazıcı İzleyici</b><br/><br/>Bağlı yazıcının ve devam eden yazdırmanın durumunu izleyin."
  5013. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5014. #~ msgid "Automatic: %1"
  5015. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  5016. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5017. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5018. #~ msgstr "Lütfen bir 3B model yükleyin"
  5019. #~ msgctxt "@label"
  5020. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5021. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5022. #~ msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
  5023. #~ msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
  5024. #~ msgctxt "@info:status"
  5025. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5026. #~ msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına PrinterCore yüklenmedi"
  5027. #~ msgctxt "@label"
  5028. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5029. #~ msgstr "2.4’ten 2.5’e Sürüm Yükseltme"
  5030. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5031. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5032. #~ msgstr "Cura 2.4’ten Cura 2.5’e yükseltme yapılandırmaları."
  5033. #~ msgctxt "@info:status"
  5034. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5035. #~ msgstr "Bu birleşim için uygun bir profil bulunamadı. Bunun yerine varsayılan ayarlar kullanılacak."
  5036. #~ msgctxt "@title:window"
  5037. #~ msgid "Oops!"
  5038. #~ msgstr "Hay aksi!"
  5039. #~ msgctxt "@label"
  5040. #~ msgid ""
  5041. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5042. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5043. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5044. #~ " "
  5045. #~ msgstr ""
  5046. #~ "<p>Düzeltemediğimiz önemli bir özel durum oluştu!</p>\n"
  5047. #~ " <p>Umarız bu yavru kedi resmi şoku atlatmanıza yardımcı olur.</p>\n"
  5048. #~ " <p>Bir hata raporu göndermek için aşağıdaki bilgileri kullanın: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5049. #~ " "
  5050. #~ msgctxt "@label"
  5051. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5052. #~ msgstr "Lütfen aşağıdaki yazıcınız için doğru ayarları girin:"
  5053. #~ msgctxt "@label"
  5054. #~ msgid "Extruder %1"
  5055. #~ msgstr "Ekstruder %1"
  5056. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5057. #~ msgid "Print model with"
  5058. #~ msgstr "........... İle modeli yazdır"
  5059. #~ msgctxt "@label"
  5060. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5061. #~ msgstr "Dil değişikliklerinin tamamlanması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
  5062. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5063. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5064. #~ msgstr "Kamerayı hareket ettirir, bu şekilde model seçimi yapıldığında model görüntünün ortasında bulunur"
  5065. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5066. #~ msgid "Delete &Selection"
  5067. #~ msgstr "Seçimi Sil"
  5068. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5069. #~ msgid "&Open File..."
  5070. #~ msgstr "&Dosyayı Aç..."
  5071. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5072. #~ msgid "&Open Project..."
  5073. #~ msgstr "&Proje Aç..."
  5074. #~ msgctxt "@title:window"
  5075. #~ msgid "Multiply Model"
  5076. #~ msgstr "Modeli Çoğalt"
  5077. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5078. #~ msgid "Save &All"
  5079. #~ msgstr "Tümünü Kaydet"
  5080. #~ msgctxt "@title:window"
  5081. #~ msgid "Open file"
  5082. #~ msgstr "Dosya aç"
  5083. #~ msgctxt "@title:window"
  5084. #~ msgid "Open workspace"
  5085. #~ msgstr "Çalışma alanını aç"
  5086. #~ msgctxt "@label"
  5087. #~ msgid "Hollow"
  5088. #~ msgstr "Boş"
  5089. #~ msgctxt "@label"
  5090. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5091. #~ msgstr "Düşük dayanıklılık pahasına hiçbir (%0) dolgu modelinizde boşluk bırakmayacak"
  5092. #~ msgctxt "@label"
  5093. #~ msgid "Light"
  5094. #~ msgstr "Hafif"
  5095. #~ msgctxt "@label"
  5096. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5097. #~ msgstr "Hafif (%20) dolgu modelinize ortalama bir dayanıklılık getirecek"
  5098. #~ msgctxt "@label"
  5099. #~ msgid "Dense"
  5100. #~ msgstr "Yoğun"
  5101. #~ msgctxt "@label"
  5102. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5103. #~ msgstr "Yoğun (%50) dolgu modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık kazandıracak"
  5104. #~ msgctxt "@label"
  5105. #~ msgid "Solid"
  5106. #~ msgstr "Katı"
  5107. #~ msgctxt "@label"
  5108. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5109. #~ msgstr "Katı (%100) dolgu modelinizi tamamen katı bir hale getirecek"
  5110. #~ msgctxt "@label"
  5111. #~ msgid "Enable Support"
  5112. #~ msgstr "Desteği etkinleştir"
  5113. #~ msgctxt "@label"
  5114. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5115. #~ msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
  5116. #~ msgctxt "@label"
  5117. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5118. #~ msgstr "Yazdırmanızı geliştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=’%1’>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını</a> okuyun"
  5119. #~ msgctxt "@info:status"
  5120. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5121. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
  5122. #~ msgctxt "@info:status"
  5123. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5124. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}."
  5125. #~ msgctxt "@info:status"
  5126. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5127. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
  5128. #~ msgctxt "@info:status"
  5129. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5130. #~ msgstr "Yazıcı meşgul olduğu için yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Lütfen yazıcıyı kontrol edin."
  5131. #~ msgctxt "@label"
  5132. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5133. #~ msgstr "Şu ayarlarda/geçersiz kılmalarda değişiklik yaptınız:"
  5134. #~ msgctxt "@window:title"
  5135. #~ msgid "Switched profiles"
  5136. #~ msgstr "Profiller değiştirildi"
  5137. #~ msgctxt "@label"
  5138. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5139. #~ msgstr "%d değiştirdiğiniz ayarlarınızı/geçersiz kılmalarınızı bu profile aktarmak istiyor musunuz?"
  5140. #~ msgctxt "@label"
  5141. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5142. #~ msgstr "Ayarlarınızı aktarırsanız bunlar profilinizdeki ayarları geçersiz kılacaktır. Bu ayarları aktarmazsanız ayarlar kaybedilecektir."
  5143. #~ msgctxt "@label"
  5144. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5145. #~ msgstr "Metre başına masraf (Yaklaşık olarak)"
  5146. #~ msgctxt "@label"
  5147. #~ msgid "%1/m"
  5148. #~ msgstr "%1/m"
  5149. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5150. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5151. #~ msgstr "Katman görünümündeki 5 üst katmanı veya sadece en üstteki katmanı gösterin. 5 katmanı göstermek daha uzun zaman alır ama daha fazla bilgi sağlayabilir."
  5152. #~ msgctxt "@action:button"
  5153. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5154. #~ msgstr "Katman görünümündeki beş üst katmanı gösterin"
  5155. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5156. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5157. #~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katmanlar mı gösterilmeli?"
  5158. #~ msgctxt "@option:check"
  5159. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5160. #~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katman(lar)ı gösterin"
  5161. #~ msgctxt "@label"
  5162. #~ msgid "Opening files"
  5163. #~ msgstr "Dosyaları açma"
  5164. #~ msgctxt "@label"
  5165. #~ msgid "Printer Monitor"
  5166. #~ msgstr "Yazıcı İzleyici"
  5167. #~ msgctxt "@label"
  5168. #~ msgid "Temperatures"
  5169. #~ msgstr "Sıcaklıklar"
  5170. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5171. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5172. #~ msgstr "Dilimlemeye hazırlanıyor..."
  5173. #~ msgctxt "@window:title"
  5174. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5175. #~ msgstr "Yazıcıdaki Değişiklikler"
  5176. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5177. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5178. #~ msgstr "&Modelleri Çoğalt"
  5179. #~ msgctxt "@label"
  5180. #~ msgid "Helper Parts:"
  5181. #~ msgstr "Yardımcı Parçalar:"
  5182. #~ msgctxt "@label"
  5183. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5184. #~ msgstr "Yazdırma destek yapılarını etkinleştirin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
  5185. #~ msgctxt "@label"
  5186. #~ msgid "Don't print support"
  5187. #~ msgstr "Desteği yazdırmayın"
  5188. #~ msgctxt "@label"
  5189. #~ msgid "Print support using %1"
  5190. #~ msgstr "%1 yazdırma desteği kullanılıyor"
  5191. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5192. #~ msgid "Printer:"
  5193. #~ msgstr "Yazıcı:"
  5194. #~ msgctxt "@info:status"
  5195. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5196. #~ msgstr "Profiller başarıyla içe aktarıldı {0}"
  5197. #~ msgctxt "@label"
  5198. #~ msgid "Scripts"
  5199. #~ msgstr "Komut Dosyaları"
  5200. #~ msgctxt "@label"
  5201. #~ msgid "Active Scripts"
  5202. #~ msgstr "Etkin Komut Dosyaları"
  5203. #~ msgctxt "@label"
  5204. #~ msgid "Done"
  5205. #~ msgstr "Bitti"
  5206. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5207. #~ msgid "English"
  5208. #~ msgstr "İngilizce"
  5209. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5210. #~ msgid "Finnish"
  5211. #~ msgstr "Fince"
  5212. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5213. #~ msgid "French"
  5214. #~ msgstr "Fransızca"
  5215. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5216. #~ msgid "German"
  5217. #~ msgstr "Almanca"
  5218. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5219. #~ msgid "Italian"
  5220. #~ msgstr "İtalyanca"
  5221. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5222. #~ msgid "Dutch"
  5223. #~ msgstr "Hollandaca"
  5224. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5225. #~ msgid "Spanish"
  5226. #~ msgstr "İspanyolca"
  5227. #~ msgctxt "@label"
  5228. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5229. #~ msgstr "Yazıcıya uyumlu hale getirmek için PrintCore ve Cura’daki malzemeleri değiştirmek istiyor musunuz?"
  5230. #~ msgctxt "@label:"
  5231. #~ msgid "Print Again"
  5232. #~ msgstr "Yeniden Yazdır"