12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402 |
- # Cura
- # Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
- # This file is distributed under the same license as the Cura package.
- # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2020.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:38+0100\n"
- "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
- "Language: cs_CZ\n"
- "X-Generator: Poedit 2.3\n"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings label"
- msgid "Machine"
- msgstr "Zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings description"
- msgid "Machine specific settings"
- msgstr "Specifické nastavení pro zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name label"
- msgid "Machine Type"
- msgstr "Typ zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name description"
- msgid "The name of your 3D printer model."
- msgstr "Název vašeho modelu 3D tiskárny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants label"
- msgid "Show Machine Variants"
- msgstr "Zobrazit varianty zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants description"
- msgid ""
- "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
- "in separate json files."
- msgstr ""
- "Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v "
- "samostatných souborech json."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Počáteční G kód"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny na samém konci - oddělené\n"
- "."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Ukončující G kód"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid label"
- msgid "Material GUID"
- msgstr "GUID materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid description"
- msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
- msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Průměr"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter description"
- msgid ""
- "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
- "diameter of the used filament."
- msgstr ""
- "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s "
- "průměrem použitého vlákna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- msgid "Wait for Build Plate Heatup"
- msgstr "Čekat na zahřátí desky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait description"
- msgid ""
- "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
- "reached at the start."
- msgstr ""
- "Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait label"
- msgid "Wait for Nozzle Heatup"
- msgstr "Čekat na zahřátí trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait description"
- msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
- msgstr "Zda čekat na dosažení teploty trysky na začátku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend label"
- msgid "Include Material Temperatures"
- msgstr "Zahrnout teploty materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
- "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
- "frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již "
- "obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky "
- "deaktivuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
- msgid "Include Build Plate Temperature"
- msgstr "Zahrnout teploty podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
- "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
- "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud "
- "start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení "
- "automaticky deaktivuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width label"
- msgid "Machine Width"
- msgstr "Šířka zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width description"
- msgid "The width (X-direction) of the printable area."
- msgstr "Šířka (Osa X) plochy k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth label"
- msgid "Machine Depth"
- msgstr "Hloubka zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth description"
- msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
- msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape label"
- msgid "Build Plate Shape"
- msgstr "Tvar podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape description"
- msgid ""
- "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
- msgstr "Tvar desky pro sestavení bez zohlednění netisknutelných oblastí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option rectangular"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Obdélníková"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option elliptic"
- msgid "Elliptic"
- msgstr "Eliptická"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type label"
- msgid "Build Plate Material"
- msgstr "Materiál podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type description"
- msgid "The material of the build plate installed on the printer."
- msgstr "Materiál podložky nainstalované na tiskárně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
- msgid "Glass"
- msgstr "Sklo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
- msgid "Aluminum"
- msgstr "Hliník"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height label"
- msgid "Machine Height"
- msgstr "Výška zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height description"
- msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
- msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed label"
- msgid "Has Heated Build Plate"
- msgstr "Má vyhřívanou podložku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed description"
- msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
- msgstr "Zda má stroj vyhřívanou podložku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume label"
- msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
- msgstr "Má stabilizaci teploty podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume description"
- msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
- msgstr "Zda je zařízení schopno stabilizovat teplotu podložky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero label"
- msgid "Is Center Origin"
- msgstr "Je střed počátek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero description"
- msgid ""
- "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
- "center of the printable area."
- msgstr ""
- "Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné "
- "oblasti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Počet extrůderů"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
- "bowden tube, and nozzle."
- msgstr ""
- "Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, "
- "bowdenu a trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count label"
- msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
- msgstr "Počet povolených extruderů"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
- msgstr ""
- "Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v "
- "softwaru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
- msgid "Outer Nozzle Diameter"
- msgstr "Vnější průměr trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
- msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
- msgstr "Vnější průměr špičky trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
- msgid "Nozzle Length"
- msgstr "Délka trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
- "the print head."
- msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a nejnižší částí tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
- msgid "Nozzle Angle"
- msgstr "Úhel trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
- msgid ""
- "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
- "tip of the nozzle."
- msgstr ""
- "Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length label"
- msgid "Heat Zone Length"
- msgstr "Délka tepelné zóny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
- "transferred to the filament."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance label"
- msgid "Filament Park Distance"
- msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
- "extruder is no longer used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér "
- "již nepoužívá."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
- msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
- msgstr "Povolit řízení teploty trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
- msgid ""
- "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
- "temperature from outside of Cura."
- msgstr ""
- "Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu "
- "trysek z vnějšku Cury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
- msgid "Heat Up Speed"
- msgstr "Rychlost zahřívání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem "
- "normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
- msgid "Cool Down Speed"
- msgstr "Rychlost chlazení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem "
- "normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
- msgid "Minimal Time Standby Temperature"
- msgstr "Minimální doba pohotovostního režimu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
- msgid ""
- "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
- "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
- "allowed to cool down to the standby temperature."
- msgstr ""
- "Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska "
- "ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, "
- "může se ochladit na pohotovostní teplotu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor label"
- msgid "G-code Flavor"
- msgstr "Varianta G kódu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor description"
- msgid "The type of g-code to be generated."
- msgstr "Typ generovaného g-kódu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgid "Marlin"
- msgstr "Marlin"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
- msgid "Marlin (Volumetric)"
- msgstr "Marlin (Volumetric)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
- msgid "RepRap"
- msgstr "RepRap"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
- msgid "Ultimaker 2"
- msgstr "Ultimaker 2"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
- msgid "Griffin"
- msgstr "Griffin"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
- msgid "Makerbot"
- msgstr "Makerbot"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
- msgid "Bits from Bytes"
- msgstr "Bits from Bytes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
- msgid "Mach3"
- msgstr "Mach3"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
- msgid "Repetier"
- msgstr "Repetier"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract label"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retrakce firmwaru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract description"
- msgid ""
- "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
- "property in G1 commands to retract the material."
- msgstr ""
- "Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití "
- "vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
- msgid "Extruders Share Heater"
- msgstr "Extrudery sdílí ohřívač"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
- msgid ""
- "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
- "its own heater."
- msgstr ""
- "Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj "
- "vlastní ohřívač."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas label"
- msgid "Disallowed Areas"
- msgstr "Zakázané zóny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
- msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých tisková hlava nemá přístup."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
- msgid "Nozzle Disallowed Areas"
- msgstr "Zakázané oblasti pro trysku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
- msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých nesmí vstoupit tryska."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
- msgid "Machine Head & Fan Polygon"
- msgstr "Polygon hlavy a větráku zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
- msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
- msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height label"
- msgid "Gantry Height"
- msgstr "Výška rámu tiskárny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
- "and Y axes)."
- msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a portálovým systémem (osy X a Y)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id label"
- msgid "Nozzle ID"
- msgstr "ID trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id description"
- msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
- msgstr "ID trysky pro vytlačovací stroj, např. \"AA 0.4\" nebo \"BB 0.8\"."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size label"
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Průměr trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size description"
- msgid ""
- "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
- "standard nozzle size."
- msgstr ""
- "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní "
- "velikost trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
- msgid "Offset with Extruder"
- msgstr "Offset s extrudérem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
- msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
- msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
- msgid "Extruder Prime Z Position"
- msgstr "První Z pozice extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
- msgid ""
- "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
- msgid "Absolute Extruder Prime Position"
- msgstr "Absolutní výchozí pozice extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
- msgid ""
- "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
- "known location of the head."
- msgstr ""
- "Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k "
- "poslednímu známému umístění hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
- msgid "Maximum Speed X"
- msgstr "Maximální rychlost X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
- msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
- msgid "Maximum Speed Y"
- msgstr "Maximální rychlost Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
- msgid "Maximum Speed Z"
- msgstr "Maximální rychlost Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
- msgid "Maximum Feedrate"
- msgstr "Maximální feedrate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
- msgid "The maximum speed of the filament."
- msgstr "Maximální rychlost filamentu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
- msgid "Maximum Acceleration X"
- msgstr "Maximální akcelerace X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
- msgid "Maximum Acceleration Y"
- msgstr "Maximální akcelerace Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
- msgid "Maximum Acceleration Z"
- msgstr "Maximální akcelerace Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
- msgid "Maximum Filament Acceleration"
- msgstr "Maximální akcelerace filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor filamentu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration label"
- msgid "Default Acceleration"
- msgstr "Výchozí akcelerace"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration description"
- msgid "The default acceleration of print head movement."
- msgstr "Výchozí zrychlení pohybu tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
- msgid "Default X-Y Jerk"
- msgstr "Výchozí X-Y jerk rychlost motoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
- msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
- msgstr "Výchozí trhnutí pro pohyb ve vodorovné rovině."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z label"
- msgid "Default Z Jerk"
- msgstr "Výchozí Z jerk rychlost motoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z description"
- msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Výchozí trhnutí pro motor ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e label"
- msgid "Default Filament Jerk"
- msgstr "Výchozí jerk filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e description"
- msgid "Default jerk for the motor of the filament."
- msgstr "Výchozí trhnutí pro motor filamentu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
- msgid "Steps per Millimeter (X)"
- msgstr "Kroků za milimetr (X)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the X direction."
- msgstr ""
- "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
- msgid "Steps per Millimeter (Y)"
- msgstr "Kroků za milimetr (Y)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Y direction."
- msgstr ""
- "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
- msgid "Steps per Millimeter (Z)"
- msgstr "Kroků za milimetr (Z)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Z direction."
- msgstr ""
- "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
- msgid "Steps per Millimeter (E)"
- msgstr "Kroků za milimetr (E)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
- "extrusion."
- msgstr "Kolik kroků krokových motorů vyústí v jeden milimetr vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
- msgid "X Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop X v kladném směru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
- "coordinate) or negative (low X coordinate)."
- msgstr ""
- "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
- "záporný (souřadnice nízké X)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
- msgid "Y Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop Y v kladném směru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
- "coordinate) or negative (low Y coordinate)."
- msgstr ""
- "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
- "záporný (souřadnice nízké X)...."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
- msgid "Z Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop Z v kladném směru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
- "coordinate) or negative (low Z coordinate)."
- msgstr ""
- "Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo "
- "záporná (souřadnice nízké Z)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
- msgid "Minimum Feedrate"
- msgstr "Minimální feedrate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
- msgid "The minimal movement speed of the print head."
- msgstr "Minimální rychlost pohybu tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
- msgid "Feeder Wheel Diameter"
- msgstr "Průměr kolečka feederu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
- msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
- msgstr "Průměr kola, který pohání materiál v podavači."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution label"
- msgid "Quality"
- msgstr "Kvalita"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution description"
- msgid ""
- "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
- "a large impact on the quality (and print time)"
- msgstr ""
- "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají "
- "velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Výška vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height description"
- msgid ""
- "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
- "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
- msgstr ""
- "Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším "
- "rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 label"
- msgid "Initial Layer Height"
- msgstr "Výška výchozí vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 description"
- msgid ""
- "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
- "adhesion to the build plate easier."
- msgstr ""
- "Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost "
- "k montážní desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width label"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Šířka čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width description"
- msgid ""
- "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
- "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
- "produce better prints."
- msgstr ""
- "Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. "
- "Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width label"
- msgid "Wall Line Width"
- msgstr "Šířka čáry stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width description"
- msgid "Width of a single wall line."
- msgstr "Šířka jedné stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 label"
- msgid "Outer Wall Line Width"
- msgstr "Vnější šířka čáry stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 description"
- msgid ""
- "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
- "detail can be printed."
- msgstr ""
- "Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně "
- "detailů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x label"
- msgid "Inner Wall(s) Line Width"
- msgstr "Vnitřní šířka čáry stěn(y)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x description"
- msgid ""
- "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width label"
- msgid "Top/Bottom Line Width"
- msgstr "Horní/dolní šířka čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width description"
- msgid "Width of a single top/bottom line."
- msgstr "Šířka jedné horní/spodní čáry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width label"
- msgid "Infill Line Width"
- msgstr "Šířka čáry výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width description"
- msgid "Width of a single infill line."
- msgstr "Šířka jedné výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width label"
- msgid "Skirt/Brim Line Width"
- msgstr "Šířka čáry okraje/límce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width description"
- msgid "Width of a single skirt or brim line."
- msgstr "Šířka čáry límce nebo okraje linie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width label"
- msgid "Support Line Width"
- msgstr "Šířka čáry podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width description"
- msgid "Width of a single support structure line."
- msgstr "Šířka jedné linie podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width label"
- msgid "Support Interface Line Width"
- msgstr "Šířka čáry rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width description"
- msgid "Width of a single line of support roof or floor."
- msgstr "Šířka jedné řady nosných střech nebo podlah."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width label"
- msgid "Support Roof Line Width"
- msgstr "Šířka čáry podpory střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width description"
- msgid "Width of a single support roof line."
- msgstr "Šířka jedné podpůrné linie střechy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width label"
- msgid "Support Floor Line Width"
- msgstr "Šířka čáry podpory podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width description"
- msgid "Width of a single support floor line."
- msgstr "Šířka jedné podpůrné podlahové linie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width label"
- msgid "Prime Tower Line Width"
- msgstr "Šířka čáry primární věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width description"
- msgid "Width of a single prime tower line."
- msgstr "Šířka jedné hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
- msgid "Initial Layer Line Width"
- msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
- msgid ""
- "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
- "improve bed adhesion."
- msgstr ""
- "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit "
- "přilnavost k podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell label"
- msgid "Shell"
- msgstr "Shell"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell description"
- msgid "Shell"
- msgstr "Shell"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr label"
- msgid "Wall Extruder"
- msgstr "Extruder zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
- msgid "Outer Wall Extruder"
- msgstr "Extruder vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
- msgid "Inner Wall Extruder"
- msgstr "Extruder vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness label"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Tloušťka stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
- "by the wall line width defines the number of walls."
- msgstr ""
- "Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny "
- "definuje počet stěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count label"
- msgid "Wall Line Count"
- msgstr "Počet čar zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count description"
- msgid ""
- "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
- "rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na "
- "celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
- msgid "Outer Wall Wipe Distance"
- msgstr "Vzdálenost stírání vnější stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
- "better."
- msgstr ""
- "Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev "
- "lépe."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr label"
- msgid "Top Surface Skin Extruder"
- msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count label"
- msgid "Top Surface Skin Layers"
- msgstr "Nejvyšší povrchová vrstva"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count description"
- msgid ""
- "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
- "sufficient to generate higher quality top surfaces."
- msgstr ""
- "Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva "
- "nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Top/Bottom Extruder"
- msgstr "Vrchní/spodní extruder"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
- "in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá "
- "při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness label"
- msgid "Top/Bottom Thickness"
- msgstr "Vrchní/spodní tloušťka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
- "the layer height defines the number of top/bottom layers."
- msgstr ""
- "Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy "
- "definuje počet vrstev horní / dolní."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness label"
- msgid "Top Thickness"
- msgstr "Vrchní tloušťka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of top layers."
- msgstr ""
- "Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
- "počet vrchních vrstev."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers label"
- msgid "Top Layers"
- msgstr "Vrchní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
- "is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota "
- "zaokrouhlí na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness label"
- msgid "Bottom Thickness"
- msgstr "Spodní tloušťka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of bottom layers."
- msgstr ""
- "Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
- "počet spodních vrstev."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers label"
- msgid "Bottom Layers"
- msgstr "Spodní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
- "value is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota "
- "zaokrouhlena na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers label"
- msgid "Initial Bottom Layers"
- msgstr "Počáteční spodní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
- "calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při "
- "výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern label"
- msgid "Top/Bottom Pattern"
- msgstr "Vrchní/spodní vzor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern of the top/bottom layers."
- msgstr "Vzor horní / dolní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
- msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
- msgstr "Vzor spodní počáteční vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
- msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
- msgstr "Vzor ve spodní části tisku na první vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons label"
- msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
- msgstr "Připojte horní / dolní polygony"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons description"
- msgid ""
- "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
- "concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
- "but because the connections can happen midway over infill this feature can "
- "reduce the top surface quality."
- msgstr ""
- "Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro "
- "soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu "
- "cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může "
- "tato funkce snížit kvalitu povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles label"
- msgid "Top/Bottom Line Directions"
- msgstr "Pokyny pro horní a dolní řádek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
- "lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
- "the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
- "the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
- "list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
- "use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy "
- "používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně "
- "jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. "
- "Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých "
- "závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních "
- "výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset label"
- msgid "Outer Wall Inset"
- msgstr "Vnější stěna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset description"
- msgid ""
- "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
- "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
- "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
- "outside of the model."
- msgstr ""
- "Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než "
- "tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se "
- "otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
- msgid "Optimize Wall Printing Order"
- msgstr "Optimalizace pořadí tisku stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
- msgid ""
- "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
- "retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
- "being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
- "time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
- "when choosing brim as build plate adhesion type."
- msgstr ""
- "Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet "
- "retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení "
- "prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte "
- "odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována "
- "při výběru okraje jako adhezního typu desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first label"
- msgid "Outer Before Inner Walls"
- msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first description"
- msgid ""
- "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
- "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
- "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
- "overhangs."
- msgstr ""
- "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci "
- "zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, "
- "jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na "
- "převisy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
- msgid "Alternate Extra Wall"
- msgstr "Alternativní zeď navíc"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
- msgid ""
- "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
- "between these extra walls, resulting in stronger prints."
- msgstr ""
- "Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí "
- "mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
- msgid "Compensate Wall Overlaps"
- msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
- "a wall in place."
- msgstr ""
- "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
- msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
- msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr ""
- "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
- msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
- msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow label"
- msgid "Minimum Wall Flow"
- msgstr "Minimální průtok zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow description"
- msgid ""
- "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
- "compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
- "Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
- "move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
- "and print the outer wall before inner walls."
- msgstr ""
- "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí "
- "stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, "
- "jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při "
- "použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější "
- "stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow_retract label"
- msgid "Prefer Retract"
- msgstr "Preferovat retrakci"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow_retract description"
- msgid ""
- "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
- "replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
- msgstr ""
- "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, "
- "jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
- msgid "Fill Gaps Between Walls"
- msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
- msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
- msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
- msgid "Nowhere"
- msgstr "Nikde"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Všude"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
- msgid "Filter Out Tiny Gaps"
- msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
- msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
- msgstr ""
- "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps label"
- msgid "Print Thin Walls"
- msgstr "Tisk tenkých stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps description"
- msgid ""
- "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
- "size."
- msgstr ""
- "Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset label"
- msgid "Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální expanze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
- "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
- "holes."
- msgstr ""
- "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní "
- "hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou "
- "kompenzovat příliš malé díry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
- msgstr "Počáteční horizontální rozšíření vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
- "value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
- "foot\"."
- msgstr ""
- "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná "
- "hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type label"
- msgid "Z Seam Alignment"
- msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type description"
- msgid ""
- "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
- "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
- "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
- "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
- "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
- msgstr ""
- "Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách "
- "začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich "
- "zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší "
- "odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně "
- "patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option back"
- msgid "User Specified"
- msgstr "Uživatelem specifikováno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option shortest"
- msgid "Shortest"
- msgstr "Nejkratší"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option random"
- msgid "Random"
- msgstr "Náhodné"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
- msgid "Sharpest Corner"
- msgstr "Nejostřejší roh"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position label"
- msgid "Z Seam Position"
- msgstr "Z pozice švu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position description"
- msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
- msgstr "Poloha poblíž místa, kde začít tisknout každou část ve vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backleft"
- msgid "Back Left"
- msgstr "Zadní levá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option back"
- msgid "Back"
- msgstr "Zpět"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backright"
- msgid "Back Right"
- msgstr "Zadní pravá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option right"
- msgid "Right"
- msgstr "Pravá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontright"
- msgid "Front Right"
- msgstr "Přední pravá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option front"
- msgid "Front"
- msgstr "Přední"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontleft"
- msgid "Front Left"
- msgstr "Přední levá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option left"
- msgid "Left"
- msgstr "Levá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x label"
- msgid "Z Seam X"
- msgstr "Z šev X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
- "vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y label"
- msgid "Z Seam Y"
- msgstr "Z šev Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
- "vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner label"
- msgid "Seam Corner Preference"
- msgstr "Rohová preference švu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner description"
- msgid ""
- "Control whether corners on the model outline influence the position of the "
- "seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
- "Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
- "makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
- "Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
- "Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
- "corners more frequently, if appropriate."
- msgstr ""
- "Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že "
- "rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje "
- "pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" "
- "zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo "
- "vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo "
- "vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v "
- "případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
- msgid "None"
- msgstr "Žádný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
- msgid "Hide Seam"
- msgstr "Schovat šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
- msgid "Expose Seam"
- msgstr "Ukázat šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
- msgid "Hide or Expose Seam"
- msgstr "Skrýt nebo ukázat šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
- msgid "Smart Hiding"
- msgstr "Inteligentní skrývání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative label"
- msgid "Z Seam Relative"
- msgstr "Relativní Z šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative description"
- msgid ""
- "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
- "When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
- "plate."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu "
- "každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na "
- "sestavovací desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
- msgid "No Skin in Z Gaps"
- msgstr "Žádný povrch v Z mezerách"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
- msgid ""
- "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
- "normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
- "setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
- "improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
- "exposed to the air."
- msgstr ""
- "Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být "
- "kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto "
- "nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. "
- "To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena "
- "vzduchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count label"
- msgid "Extra Skin Wall Count"
- msgstr "Počet povrchových zdí navíc"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count description"
- msgid ""
- "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
- "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
- "material."
- msgstr ""
- "Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných "
- "čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na "
- "výplňovém materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled label"
- msgid "Enable Ironing"
- msgstr "Povolit žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled description"
- msgid ""
- "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
- "little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
- "a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
- "the creases in the surface are filled with material."
- msgstr ""
- "Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo "
- "materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. "
- "Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny "
- "materiálem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
- msgid "Iron Only Highest Layer"
- msgstr "Žehlit pouze nejvyšší vrstvu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
- msgid ""
- "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
- "the lower layers don't need a smooth surface finish."
- msgstr ""
- "Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní "
- "vrstvy nepotřebují hladký povrch."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern label"
- msgid "Ironing Pattern"
- msgstr "Vzor žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern description"
- msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
- msgstr "Vzor pro žehlení horních povrchů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing label"
- msgid "Ironing Line Spacing"
- msgstr "Rozteč žehlicích linek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing description"
- msgid "The distance between the lines of ironing."
- msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow label"
- msgid "Ironing Flow"
- msgstr "Průtok při žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow description"
- msgid ""
- "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
- "ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
- "top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
- "the surface."
- msgstr ""
- "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení "
- "vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na "
- "horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na "
- "straně povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset label"
- msgid "Ironing Inset"
- msgstr "Žehlící vložka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset description"
- msgid ""
- "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
- "edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky "
- "může vést k zubatému okraji na výtisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing label"
- msgid "Ironing Speed"
- msgstr "Rychlost žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing description"
- msgid "The speed at which to pass over the top surface."
- msgstr "Rychlost, kterou musí projít přes horní povrch."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing label"
- msgid "Ironing Acceleration"
- msgstr "Akcelerace žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing description"
- msgid "The acceleration with which ironing is performed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž se provádí žehlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing label"
- msgid "Ironing Jerk"
- msgstr "Trhnutí při žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti při provádění žehlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap label"
- msgid "Skin Overlap Percentage"
- msgstr "Procentuální překrytí povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
- "the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
- "the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
- "over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
- "point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
- "the middle of the wall."
- msgstr ""
- "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako "
- "procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, "
- "aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce "
- "linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že "
- "jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky "
- "extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm label"
- msgid "Skin Overlap"
- msgstr "Překrytí povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
- "skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
- "half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
- "because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
- "already reach past the middle of the wall."
- msgstr ""
- "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné "
- "překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si "
- "uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota "
- "přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde "
- "kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již "
- "dosáhnout. kolem středu zdi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill description"
- msgid "Infill"
- msgstr "Výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr label"
- msgid "Infill Extruder"
- msgstr "Výplňový extrudér"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density label"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Hustota výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Upravuje hustotu výplně tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance label"
- msgid "Infill Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
- "infill density and the infill line width."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty "
- "výplně a šířky výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Výplňový vzor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
- "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
- "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
- "patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
- "octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
- "strength over each direction."
- msgstr ""
- "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na "
- "alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, "
- "trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a "
- "soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, "
- "krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo "
- "rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
- msgid "Tri-Hexagon"
- msgstr "Tri-Hexagony"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubic"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Krychle"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
- msgid "Cubic Subdivision"
- msgstr "Kubické členění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
- msgid "Octet"
- msgstr "Oktet"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
- msgid "Quarter Cubic"
- msgstr "Čtvrtina krychlove"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Křížek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
- msgid "Cross 3D"
- msgstr "3D Křížek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill label"
- msgid "Connect Infill Lines"
- msgstr "Spojovat čáry výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill description"
- msgid ""
- "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
- "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
- "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
- "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
- "of material used."
- msgstr ""
- "Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která "
- "sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit "
- "přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých "
- "povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons label"
- msgid "Connect Infill Polygons"
- msgstr "Připojte výplňové polygony"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons description"
- msgid ""
- "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
- "which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
- "reduces the travel time."
- msgstr ""
- "Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které "
- "se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně "
- "zkrátit dobu cestování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles label"
- msgid "Infill Line Directions"
- msgstr "Směr výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
- "lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená "
- "použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory "
- "a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x label"
- msgid "Infill X Offset"
- msgstr "X Offset výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
- msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y label"
- msgid "Infill Y Offset"
- msgstr "Y Offset výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
- msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location label"
- msgid "Randomize Infill Start"
- msgstr "Náhodné spuštění výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location description"
- msgid ""
- "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
- "becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
- "move."
- msgstr ""
- "Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje "
- "tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího "
- "pohybu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier label"
- msgid "Infill Line Multiplier"
- msgstr "Náplň řádku linky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier description"
- msgid ""
- "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
- "over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
- "increases print time and material usage."
- msgstr ""
- "Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se "
- "nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale "
- "zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count label"
- msgid "Extra Infill Wall Count"
- msgstr "Počet navíc výplní zdí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count description"
- msgid ""
- "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
- "lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
- "same quality at the cost of some extra material.\n"
- "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
- "infill into a single extrusion path without the need for travels or "
- "retractions if configured right."
- msgstr ""
- "Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní "
- "linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev "
- "povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n"
- "Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou "
- "výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je "
- "nakonfigurováno správně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add label"
- msgid "Cubic Subdivision Shell"
- msgstr "Shell kubické rozdělení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add description"
- msgid ""
- "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
- "the model."
- msgstr ""
- "Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby "
- "se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k "
- "silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap label"
- msgid "Infill Overlap Percentage"
- msgstr "Procento překrytí výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
- "the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
- "to the infill."
- msgstr ""
- "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. "
- "Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm label"
- msgid "Infill Overlap"
- msgstr "Výplň se překrývá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr ""
- "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se "
- "stěny pevně připojily k výplni."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist label"
- msgid "Infill Wipe Distance"
- msgstr "Vzdálenost výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
- "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
- "but without extrusion and only on one end of the infill line."
- msgstr ""
- "Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se "
- "výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale "
- "bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness label"
- msgid "Infill Layer Thickness"
- msgstr "Tloušťka výplně vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
- "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr ""
- "Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy "
- "násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps label"
- msgid "Gradual Infill Steps"
- msgstr "Postupné kroky výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
- "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
- "density, up to the Infill Density."
- msgstr ""
- "Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní "
- "povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až "
- "do hustoty výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Infill Step Height"
- msgstr "Postupná výška kroku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of infill of a given density before switching to half the density."
- msgstr "Výška výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls label"
- msgid "Infill Before Walls"
- msgstr "Výplň před zdmi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls description"
- msgid ""
- "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
- "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
- "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
- "through the surface."
- msgstr ""
- "Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k "
- "přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k "
- "robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area label"
- msgid "Minimum Infill Area"
- msgstr "Minimální plocha výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area description"
- msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
- msgstr ""
- "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled label"
- msgid "Infill Support"
- msgstr "Výplňová podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled description"
- msgid ""
- "Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
- "Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
- "object strength."
- msgstr ""
- "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy "
- "modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale "
- "vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle label"
- msgid "Infill Overhang Angle"
- msgstr "Výplňový přesahový úhel"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
- "value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
- "infill."
- msgstr ""
- "Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 "
- "° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink label"
- msgid "Skin Removal Width"
- msgstr "Šířka odstranění povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
- "in the model."
- msgstr ""
- "Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast "
- "povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a "
- "materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v "
- "modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink label"
- msgid "Top Skin Removal Width"
- msgstr "Horní šířka odstranění povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
- "model."
- msgstr ""
- "Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
- "oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
- "času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
- msgid "Bottom Skin Removal Width"
- msgstr "Dolní šířka odstranění povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
- "area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
- "amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
- "surfaces in the model."
- msgstr ""
- "Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
- "oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
- "času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v "
- "modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
- msgid "Skin Expand Distance"
- msgstr "Vzdálenost rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
- "skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
- "layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší "
- "přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na "
- "sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého "
- "materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance label"
- msgid "Top Skin Expand Distance"
- msgstr "Horní vzdálenost rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
- "the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
- "layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší "
- "hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí "
- "stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
- msgid "Bottom Skin Expand Distance"
- msgstr "Dolní vzdálenost rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
- "makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
- "better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty "
- "umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu "
- "ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
- msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
- msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
- msgid ""
- "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
- "setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
- "the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
- "vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
- "vertical."
- msgstr ""
- "Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, "
- "nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých "
- "oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý "
- "sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
- msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
- msgstr "Minimální úhel pro rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
- msgid ""
- "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
- "narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
- "to the vertical."
- msgstr ""
- "Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání "
- "rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch "
- "modelu sklon v blízkosti svislé."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
- msgid "Skin Edge Support Thickness"
- msgstr "Tloušťka podpory hrany povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
- msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
- msgstr "Tloušťka další výplně, která podporuje okraje povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers label"
- msgid "Skin Edge Support Layers"
- msgstr "Vrstvy podpory hrany povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers description"
- msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
- msgstr "Počet výplňových vrstev, které podporují okraje povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiál"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material description"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiál"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature label"
- msgid "Default Printing Temperature"
- msgstr "Výchozí teplota tisknutí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
- "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
- "based on this value"
- msgstr ""
- "Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota "
- "materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené "
- "na této hodnotě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature label"
- msgid "Build Volume Temperature"
- msgstr "Teplota sestavení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
- "volume temperature will not be adjusted."
- msgstr ""
- "Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát "
- "teplota prostředí v potaz."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature label"
- msgid "Printing Temperature"
- msgstr "Teplota při tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature description"
- msgid "The temperature used for printing."
- msgstr "Teplota, která se používá pro tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
- msgid "Printing Temperature Initial Layer"
- msgstr "Teplota při tisku první vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
- "special handling of the initial layer."
- msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature label"
- msgid "Initial Printing Temperature"
- msgstr "Počáteční teplota tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature description"
- msgid ""
- "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
- "which printing can already start."
- msgstr ""
- "Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk "
- "začít."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature label"
- msgid "Final Printing Temperature"
- msgstr "Konečná teplota tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
- "of printing."
- msgstr "Teplota, na kterou se má začít ochlazovat těsně před koncem tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
- msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
- msgstr "Modifikátor rychlosti chlazení extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
- "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
- msgstr ""
- "Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota "
- "se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature label"
- msgid "Default Build Plate Temperature"
- msgstr "Výchozí teplota podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
- "\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
- "use offsets based on this value"
- msgstr ""
- "Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ "
- "teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky "
- "založené na této hodnotě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature label"
- msgid "Build Plate Temperature"
- msgstr "Teplota podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
- "temperature will not be adjusted."
- msgstr ""
- "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky "
- "nebude upravena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
- msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
- msgstr "Teplota podložky při počáteční vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
- msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
- msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku v první vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency label"
- msgid "Adhesion Tendency"
- msgstr "Tendence adheze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency description"
- msgid "Surface adhesion tendency."
- msgstr "Tendence povrchové přilnavosti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy label"
- msgid "Surface Energy"
- msgstr "Povrchová energie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy description"
- msgid "Surface energy."
- msgstr "Povrchová energie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
- msgid "Shrinkage Ratio"
- msgstr "Poměr smrštění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
- msgid "Shrinkage ratio in percentage."
- msgstr "Poměr smrštění v procentech."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity label"
- msgid "Crystalline Material"
- msgstr "Krystalický materiál"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity description"
- msgid ""
- "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
- "or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
- "crystalline)?"
- msgstr ""
- "Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, "
- "nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce "
- "(nekrystalické)?"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
- msgid "Anti-ooze Retracted Position"
- msgstr "Pozice zabraňující úniku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
- msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
- msgstr "Jak daleko musí být materiál zasunut, než přestane vytékat."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
- msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost návratu při vytékání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
- msgid ""
- "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
- "prevent oozing."
- msgstr ""
- "Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se "
- "zabránilo vytečení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
- msgid "Break Preparation Retracted Position"
- msgstr "Maximální napnutí filamentu při zahřátí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
- msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
- msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed label"
- msgid "Break Preparation Retraction Speed"
- msgstr "Maximální rychlost napnutí při zahřátí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed description"
- msgid ""
- "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
- "retraction."
- msgstr "Jak rychle musí být filament zatažen těsně před jeho rozbitím."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
- msgid "Break Preparation Temperature"
- msgstr "Teplota přípravy na napnutí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
- "highest possible printing temperature."
- msgstr ""
- "Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší "
- "možná teplota tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position label"
- msgid "Break Retracted Position"
- msgstr "Pozice napnutí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position description"
- msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "Jak daleko se filament zasune tak, aby se čistě přerušil."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed label"
- msgid "Break Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost navíjení vlákna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "Rychlost, kterou se má vlákno navíjet zpět, aby se čistě přerušilo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature label"
- msgid "Break Temperature"
- msgstr "Teplota přerušení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature description"
- msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
- msgstr "Teplota, při které je filament možno přerušit pro čisté přerušení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed label"
- msgid "Flush Purge Speed"
- msgstr "Rychlost proplachování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length label"
- msgid "Flush Purge Length"
- msgstr "Délka proplachování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
- msgid "End Of Filament Purge Speed"
- msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
- msgid "End Of Filament Purge Length"
- msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration label"
- msgid "Maximum Park Duration"
- msgstr "Maximální doba parkingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor label"
- msgid "No Load Move Factor"
- msgstr "Žádný faktor přesunu zatížení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow label"
- msgid "Flow"
- msgstr "Průtok"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow label"
- msgid "Wall Flow"
- msgstr "Průtok u zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on wall lines."
- msgstr "Kompenzace průtoku na stěnách."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow label"
- msgid "Outer Wall Flow"
- msgstr "Průtok u vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
- msgstr "Kompenzace průtoku na vnější linii stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow label"
- msgid "Inner Wall(s) Flow"
- msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou "
- "nejvzdálenějších."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow label"
- msgid "Top/Bottom Flow"
- msgstr "Horní/spodní průtok"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
- msgstr "Kompenzace průtoku na horních / dolních řádcích."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow label"
- msgid "Top Surface Skin Flow"
- msgstr "Nejlepší horní povrchový tok"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
- msgstr "Kompenzace toku na řádcích oblastí v horní části tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow label"
- msgid "Infill Flow"
- msgstr "Průtok u výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on infill lines."
- msgstr "Kompenzace toku na výplňových vedeních."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
- msgid "Skirt/Brim Flow"
- msgstr "Průtok u límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
- msgstr "Kompenzace toku na límci nebo okrajových liniích."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow label"
- msgid "Support Flow"
- msgstr "Průtok u podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support structure lines."
- msgstr "Kompenzace toku na podpůrných strukturách."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow label"
- msgid "Support Interface Flow"
- msgstr "Průtok rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
- msgstr "Kompenzace toku na liniích podpůrné střechy nebo podlahy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow label"
- msgid "Support Roof Flow"
- msgstr "Průtok u podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support roof lines."
- msgstr "Kompenzace toku na podpůrných liniích střechy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow label"
- msgid "Support Floor Flow"
- msgstr "Průtok u podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support floor lines."
- msgstr "Kompenzace toku na podpůrných podlahových linkách."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow label"
- msgid "Prime Tower Flow"
- msgstr "Průtok u hlavní věžě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow description"
- msgid "Flow compensation on prime tower lines."
- msgstr "Kompenzace toku na hlavních liniích věží."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Flow"
- msgstr "Průtok při prvotní vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 description"
- msgid ""
- "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
- "the initial layer is multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na "
- "počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature label"
- msgid "Standby Temperature"
- msgstr "Teplota při čekání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
- "printing."
- msgstr "Teplota trysky, když je pro tisk aktuálně použita jiná tryska."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed label"
- msgid "Speed"
- msgstr "Rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed description"
- msgid "Speed"
- msgstr "Rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print description"
- msgid "The speed at which printing happens."
- msgstr "Rychlost tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill label"
- msgid "Infill Speed"
- msgstr "Rychlost tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill description"
- msgid "The speed at which infill is printed."
- msgstr "Rychlost tisku výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall label"
- msgid "Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall description"
- msgid "The speed at which the walls are printed."
- msgstr "Rychlost, s jakou se stěny tisknou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
- "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
- "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
- "quality in a negative way."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje "
- "konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a "
- "rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x description"
- msgid ""
- "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
- "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
- "this in between the outer wall speed and the infill speed."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější "
- "zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí "
- "vnější stěny a rychlostí výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Speed"
- msgstr "Rychlost tisku horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing description"
- msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Rychlost tisku povrchových vrstev povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Speed"
- msgstr "Rychlost tisku horní/spodní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom description"
- msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Rychlost tisku horní a dolní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support label"
- msgid "Support Speed"
- msgstr "Rychlost tisku podor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support description"
- msgid ""
- "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
- "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
- "support structure is not important since it is removed after printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může "
- "výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, "
- "protože je odstraněna po tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill label"
- msgid "Support Infill Speed"
- msgstr "Rychlost tisku výplně podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill description"
- msgid ""
- "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
- "lower speeds improves stability."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje "
- "stabilitu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface label"
- msgid "Support Interface Speed"
- msgstr "Rychlost tisku rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
- "them at lower speeds can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší "
- "rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof label"
- msgid "Support Roof Speed"
- msgstr "Rychlost tisku podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
- "speeds can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší "
- "rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Speed"
- msgstr "Rychlost tisku podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom description"
- msgid ""
- "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
- "speed can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí "
- "podpory na váš model."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Speed"
- msgstr "Rychlost tisku hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower description"
- msgid ""
- "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
- "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
- "filaments is suboptimal."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její "
- "stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel label"
- msgid "Travel Speed"
- msgstr "Cestovní rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel description"
- msgid "The speed at which travel moves are made."
- msgstr "Rychlost, jakou se dělají pohyby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Speed"
- msgstr "Rychlost prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
- "adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení "
- "přilnavosti k montážní desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
- "improve adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro "
- "zlepšení přilnavosti k montážní desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Speed"
- msgstr "Rychlost cestování prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
- "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
- "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
- "the Travel Speed and the Print Speed."
- msgstr ""
- "Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, "
- "aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. "
- "Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí "
- "cestování a rychlostí tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed label"
- msgid "Skirt/Brim Speed"
- msgstr "Rychlost tisku límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
- "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
- "brim at a different speed."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti "
- "vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop label"
- msgid "Z Hop Speed"
- msgstr "Rychlost Z Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop description"
- msgid ""
- "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
- "typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
- "gantry is harder to move."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle "
- "nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je "
- "obtížnější se pohybovat."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers label"
- msgid "Number of Slower Layers"
- msgstr "Počet pomalých vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers description"
- msgid ""
- "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
- "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
- "prints. The speed is gradually increased over these layers."
- msgstr ""
- "Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se "
- "dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková "
- "úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
- msgid "Equalize Filament Flow"
- msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
- msgid ""
- "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
- "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
- "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
- "This setting controls the speed changes for such lines."
- msgstr ""
- "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu "
- "vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou "
- "vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. "
- "Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
- msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
- msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
- msgid ""
- "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
- msgstr ""
- "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled label"
- msgid "Enable Acceleration Control"
- msgstr "Povolit ovládání akcelerace"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
- "can reduce printing time at the cost of print quality."
- msgstr ""
- "Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit "
- "dobu tisku za cenu kvality tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print label"
- msgid "Print Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print description"
- msgid "The acceleration with which printing happens."
- msgstr "Zrychlení, s nímž dochází k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill label"
- msgid "Infill Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill description"
- msgid "The acceleration with which infill is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je výplň vytištěna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall label"
- msgid "Wall Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall description"
- msgid "The acceleration with which the walls are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým jsou stěny potištěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 description"
- msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vnější stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x description"
- msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým jsou potištěny všechny vnitřní stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing description"
- msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vrchní povrchové vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku nahoře/dole"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom description"
- msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým se tisknou horní / dolní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support label"
- msgid "Support Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support description"
- msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je tisknuta nosná struktura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill label"
- msgid "Support Infill Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill description"
- msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna výplň podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface label"
- msgid "Support Interface Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
- "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při "
- "nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof label"
- msgid "Support Roof Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším "
- "zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr ""
- "Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším "
- "zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower description"
- msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna hlavní věž."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel label"
- msgid "Travel Acceleration"
- msgstr "Cestovní akcelerace"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel description"
- msgid "The acceleration with which travel moves are made."
- msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Acceleration"
- msgstr "Akcelerace při první vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for the initial layer."
- msgstr "Zrychlení počáteční vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku při první vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
- msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
- msgstr "Zrychlení během tisku počáteční vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
- msgstr "Akcelerace při cestách v první vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
- "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
- "print the skirt or brim at a different acceleration."
- msgstr ""
- "Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s "
- "počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo "
- "okraje při jiném zrychlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled label"
- msgid "Enable Jerk Control"
- msgstr "Povolit kontrolu trhu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
- "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
- "print quality."
- msgstr ""
- "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo "
- "Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print label"
- msgid "Print Jerk"
- msgstr "Trh při tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill label"
- msgid "Infill Jerk"
- msgstr "Trh při tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall label"
- msgid "Wall Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se stěny tisknou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
- "printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku vnějších stěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní "
- "stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové "
- "vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vršku/spodku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní "
- "vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support label"
- msgid "Support Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
- "is printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill label"
- msgid "Support Infill Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku výplně podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
- "is printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, s níž je vytištěna výplň podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface label"
- msgid "Support Interface Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
- "support are printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku potisků střech a podlah."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof label"
- msgid "Support Roof Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
- "printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne hlavní věž."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel label"
- msgid "Travel Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při cestování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se pohybují pohyby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při prvotní vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 description"
- msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku pro počáteční vrstvu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
- "layer."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti během tisku počáteční vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při cestování nad prvotní vrstvou"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel label"
- msgid "Travel"
- msgstr "Pohyb"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel description"
- msgid "travel"
- msgstr "cestování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable label"
- msgid "Enable Retraction"
- msgstr "Povolit retrakci"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable description"
- msgid ""
- "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
- msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change label"
- msgid "Retract at Layer Change"
- msgstr "Zasunout při změně vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
- msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje do další vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount label"
- msgid "Retraction Distance"
- msgstr "Délka zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount description"
- msgid "The length of material retracted during a retraction move."
- msgstr "Délka materiálu zasunutého během pohybu zasunutí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed label"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
- "move."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed label"
- msgid "Retraction Retract Speed"
- msgstr "Rychlost zatažení vlákna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
- msgstr "Rychlost, při které se vlákno během zatahovacího pohybu stahuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed label"
- msgid "Retraction Prime Speed"
- msgstr "Primární rychlost zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
- msgstr "Rychlost, se kterou se vlákno během navíjení pohybuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Množství zatažení navíc"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
- "for here."
- msgstr ""
- "Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno "
- "zde."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel label"
- msgid "Retraction Minimum Travel"
- msgstr "Minimální pojezd"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel description"
- msgid ""
- "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
- "This helps to get fewer retractions in a small area."
- msgstr ""
- "Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá "
- "dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max label"
- msgid "Maximum Retraction Count"
- msgstr "Maximální pojezd"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max description"
- msgid ""
- "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
- "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
- "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
- "that can flatten the filament and cause grinding issues."
- msgstr ""
- "Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální "
- "vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se "
- "zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno "
- "zploštit a způsobit problémy s broušením."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window label"
- msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
- msgstr "Minimální vzdálenost extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window description"
- msgid ""
- "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
- "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
- "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
- "material is limited."
- msgstr ""
- "Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla "
- "být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet "
- "opakování protažení stejnou vrstvou materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions label"
- msgid "Limit Support Retractions"
- msgstr "Omezení retrakce podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions description"
- msgid ""
- "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
- "Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
- "within the support structure."
- msgstr ""
- "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. "
- "Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému "
- "strunění uvnitř podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing label"
- msgid "Combing Mode"
- msgstr "Režím Combing"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing description"
- msgid ""
- "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
- "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
- "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
- "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
- "combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
- msgstr ""
- "Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za "
- "následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je "
- "combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu "
- "bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu "
- "nebo jen combing uvnitř výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option off"
- msgid "Off"
- msgstr "Vyp"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option all"
- msgid "All"
- msgstr "Vše"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option noskin"
- msgid "Not in Skin"
- msgstr "Ne v povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option infill"
- msgid "Within Infill"
- msgstr "V rámci výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
- msgid "Max Comb Distance With No Retract"
- msgstr "Maximální vzdálenost Combing-u bez retrakce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
- msgid ""
- "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
- "use retraction."
- msgstr ""
- "Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato "
- "vzdálenost, použijí zatažení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
- msgid "Retract Before Outer Wall"
- msgstr "Zasuňte před vnější stěnu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
- msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
- msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
- msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
- msgstr "Při cestování se vyhněte tištěným součástem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
- "available when combing is enabled."
- msgstr ""
- "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k "
- "dispozici, pouze pokud je povolen combing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports label"
- msgid "Avoid Supports When Traveling"
- msgstr "Při pohybu se vyhnout podporám"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
- "only available when combing is enabled."
- msgstr ""
- "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k "
- "dispozici, pouze pokud je combing povolen."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance label"
- msgid "Travel Avoid Distance"
- msgstr "Vzdálenost vyhnutí se při pohybu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance description"
- msgid ""
- "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
- "during travel moves."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x label"
- msgid "Layer Start X"
- msgstr "Start vrstvy X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
- "každé vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y label"
- msgid "Layer Start Y"
- msgstr "Start vrstvy Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
- "každé vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled label"
- msgid "Z Hop When Retracted"
- msgstr "Z Hop po zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled description"
- msgid ""
- "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
- "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
- "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
- "print from the build plate."
- msgstr ""
- "Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila "
- "vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk "
- "během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
- msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
- msgstr "Z Hop pouze přes tištěné díly"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
- msgid ""
- "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
- "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
- msgstr ""
- "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze "
- "zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při "
- "cestování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop label"
- msgid "Z Hop Height"
- msgstr "Výška Z Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch"
- msgstr "Z Hop po přepnutí extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
- msgid ""
- "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
- "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
- "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
- msgstr ""
- "Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se "
- "spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, "
- "aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
- msgstr "Výška Z Hopu po přepnutí extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
- msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z Hopu po přepnutí extruderu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling label"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chlazení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling description"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chlazení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled label"
- msgid "Enable Print Cooling"
- msgstr "Povolit chlazení při tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled description"
- msgid ""
- "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
- "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
- msgstr ""
- "Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují "
- "kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed label"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Rychlost větráku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed description"
- msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
- msgstr "Rychlost otáčení ventilátorů chlazení tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min label"
- msgid "Regular Fan Speed"
- msgstr "Normální rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
- "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
- "the maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva "
- "tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně "
- "naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max label"
- msgid "Maximum Fan Speed"
- msgstr "Maximální rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
- "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
- "the threshold is hit."
- msgstr ""
- "Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost "
- "ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a "
- "maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
- msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
- msgstr "Pravidelná / maximální prahová rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
- "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
- "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
- "maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a "
- "maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než "
- "tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se "
- "rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti "
- "ventilátoru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
- msgid "Initial Fan Speed"
- msgstr "Počáteční rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
- "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
- "Regular Fan Speed at Height."
- msgstr ""
- "Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících "
- "vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající "
- "normální rychlosti ventilátoru ve výšce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
- msgid "Regular Fan Speed at Height"
- msgstr "Pravidelná rychlost ventilátoru ve výšce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
- msgid ""
- "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
- "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
- "Speed."
- msgstr ""
- "Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. "
- "Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční "
- "rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer label"
- msgid "Regular Fan Speed at Layer"
- msgstr "Normální rychlost ventilátoru ve vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer description"
- msgid ""
- "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
- "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud "
- "je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota "
- "vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time label"
- msgid "Minimum Layer Time"
- msgstr "Minimální doba vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time description"
- msgid ""
- "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
- "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
- "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
- "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
- "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
- msgstr ""
- "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde "
- "strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál "
- "před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší "
- "dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by "
- "jinak byla porušena minimální rychlost."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed label"
- msgid "Minimum Speed"
- msgstr "Minimální rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed description"
- msgid ""
- "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
- "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
- "be too low and result in bad print quality."
- msgstr ""
- "Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. "
- "Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a "
- "výsledkem by byla špatná kvalita tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head label"
- msgid "Lift Head"
- msgstr "Zvednout hlavu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head description"
- msgid ""
- "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
- "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
- "reached."
- msgstr ""
- "Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, "
- "zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního "
- "času vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support label"
- msgid "Support"
- msgstr "Podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support description"
- msgid "Support"
- msgstr "Podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable label"
- msgid "Generate Support"
- msgstr "Generovat podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable description"
- msgid ""
- "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
- "Without these structures, such parts would collapse during printing."
- msgstr ""
- "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
- "struktur by se takové části během tisku zhroutily."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr label"
- msgid "Support Extruder"
- msgstr "Extruder pro podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
- msgid "Support Infill Extruder"
- msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
- msgid "First Layer Support Extruder"
- msgstr "Extruder pro první vrstvu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se "
- "používá při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
- msgid "Support Interface Extruder"
- msgstr "Extruder pro rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá "
- "při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
- msgid "Support Roof Extruder"
- msgstr "Extruder pro podporu střech"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Support Floor Extruder"
- msgstr "Extruder pro podporu podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type label"
- msgid "Support Placement"
- msgstr "Rozmistění podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type description"
- msgid ""
- "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
- "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
- "structures will also be printed on the model."
- msgstr ""
- "Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se "
- "dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury "
- "budou také vytištěny na modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option buildplate"
- msgid "Touching Buildplate"
- msgstr "Dotýká se podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Všude"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle label"
- msgid "Support Overhang Angle"
- msgstr "Podpora převislého úhlu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
- "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
- msgstr ""
- "Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou "
- "podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern label"
- msgid "Support Pattern"
- msgstr "Vzor podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the support structures of the print. The different options "
- "available result in sturdy or easy to remove support."
- msgstr ""
- "Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je "
- "robustní nebo snadno odstranitelná podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Křížek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count label"
- msgid "Support Wall Line Count"
- msgstr "Počet podpůrných stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count description"
- msgid ""
- "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
- "make support print more reliably and can support overhangs better, but "
- "increases print time and material used."
- msgstr ""
- "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit "
- "spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku "
- "a spotřebovaný materiál."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support label"
- msgid "Connect Support Lines"
- msgstr "Spojovat linky podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support description"
- msgid ""
- "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
- "make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
- "more material."
- msgstr ""
- "Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může "
- "zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags label"
- msgid "Connect Support ZigZags"
- msgstr "Spojovat cig-cag podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags description"
- msgid ""
- "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
- "structure."
- msgstr "Připojte ZigZagy. Tím se zvýší pevnost nosné struktury klikatá zag."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate label"
- msgid "Support Density"
- msgstr "Hustota podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr ""
- "Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší "
- "přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance label"
- msgid "Support Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost mezi linkami podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
- "calculated by the support density."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se "
- "vypočítá podle hustoty podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
- msgid "Initial Layer Support Line Distance"
- msgstr "Počáteční vzdálenost linek podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
- "setting is calculated by the support density."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení "
- "se vypočítá podle hustoty podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles label"
- msgid "Support Infill Line Directions"
- msgstr "Směry podpůrných výplní linek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angle 0 degrees."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhel 0 stupňů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable label"
- msgid "Enable Support Brim"
- msgstr "Povolit okrajové podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable description"
- msgid ""
- "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
- "brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
- "increases the adhesion of support to the build plate."
- msgstr ""
- "Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj "
- "je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší "
- "přilnavost podpory k podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width label"
- msgid "Support Brim Width"
- msgstr "Šířka okrajových podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width description"
- msgid ""
- "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr ""
- "Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke "
- "podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count label"
- msgid "Support Brim Line Count"
- msgstr "Počet podpůrných čar okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
- "adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr ""
- "Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje "
- "přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance label"
- msgid "Support Z Distance"
- msgstr "Vzdálenost Z podor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance description"
- msgid ""
- "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
- "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
- "value is rounded up to a multiple of the layer height."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje "
- "vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena "
- "nahoru na násobek výšky vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance label"
- msgid "Support Top Distance"
- msgstr "Vzdálenost horní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance description"
- msgid "Distance from the top of the support to the print."
- msgstr "Vzdálenost od horní strany podpory k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance label"
- msgid "Support Bottom Distance"
- msgstr "Vzdálenost spodní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance description"
- msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
- msgstr "Vzdálenost od tisku ke spodní části podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance label"
- msgid "Support X/Y Distance"
- msgstr "Vzdálenost podpor X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance description"
- msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
- msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z label"
- msgid "Support Distance Priority"
- msgstr "Priorita vzdálenost podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z description"
- msgid ""
- "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
- "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
- "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
- "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
- msgstr ""
- "Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. "
- "Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což "
- "ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že "
- "nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
- msgid "X/Y overrides Z"
- msgstr "X/Y přepisuje Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
- msgid "Z overrides X/Y"
- msgstr "Z přepisuje X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
- msgid "Minimum Support X/Y Distance"
- msgstr "Minimální vzdálenost podpor X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
- msgid ""
- "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
- msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
- msgid "Support Stair Step Height"
- msgstr "Výška schodu podpěrného schodiště"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
- msgid ""
- "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
- "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
- "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
- "like behaviour."
- msgstr ""
- "Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota "
- "ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
- "nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné "
- "schodišti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
- msgid "Support Stair Step Maximum Width"
- msgstr "Maximální šířka schodu podpěrného schodiště"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
- msgid ""
- "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
- "on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
- "values can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká "
- "hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
- "nestabilním podpůrným strukturám."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance label"
- msgid "Support Join Distance"
- msgstr "Vzdálenost propojení podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance description"
- msgid ""
- "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
- "separate structures are closer together than this value, the structures "
- "merge into one."
- msgstr ""
- "Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou "
- "oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do "
- "jedné."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset label"
- msgid "Support Horizontal Expansion"
- msgstr "Expanze horizontálnách podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
- "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
- msgstr ""
- "Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. "
- "Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější "
- "podpoře."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
- msgid "Support Infill Layer Thickness"
- msgstr "Tloušťka vrstvy výplně podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of support infill material. This value should always "
- "be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr ""
- "Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být "
- "vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
- msgid "Gradual Support Infill Steps"
- msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
- "further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
- "higher density, up to the Support Infill Density."
- msgstr ""
- "Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se "
- "dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním "
- "povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Support Infill Step Height"
- msgstr "Výška výplně krokové podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of support infill of a given density before switching to half the "
- "density."
- msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area label"
- msgid "Minimum Support Area"
- msgstr "Minimální oblast pro podporu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
- "than this value will not be generated."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu "
- "menší než tato hodnota, nebudou generovány."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable label"
- msgid "Enable Support Interface"
- msgstr "Povolit rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
- "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
- "the bottom of the support, where it rests on the model."
- msgstr ""
- "Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v "
- "horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, "
- "kde spočívá na modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable label"
- msgid "Enable Support Roof"
- msgstr "Povolit podpory stěch"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
- "This will create a skin between the model and support."
- msgstr ""
- "Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím "
- "vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable label"
- msgid "Enable Support Floor"
- msgstr "Povolit podpory podlah"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
- "model. This will create a skin between the model and support."
- msgstr ""
- "Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím "
- "vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height label"
- msgid "Support Interface Thickness"
- msgstr "Tloušťka rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
- "model on the bottom or the top."
- msgstr ""
- "Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height label"
- msgid "Support Roof Thickness"
- msgstr "Tloušťka podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
- "at the top of the support on which the model rests."
- msgstr ""
- "Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části "
- "nosiče, na kterém model spočívá."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height label"
- msgid "Support Floor Thickness"
- msgstr "Tloušťka podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
- "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
- msgstr ""
- "Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou "
- "vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height label"
- msgid "Support Interface Resolution"
- msgstr "Rozlišení rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height description"
- msgid ""
- "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
- "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
- "cause normal support to be printed in some places where there should have "
- "been support interface."
- msgstr ""
- "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. "
- "Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit "
- "tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density label"
- msgid "Support Interface Density"
- msgstr "Hustota rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
- "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
- "remove."
- msgstr ""
- "Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za "
- "následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density label"
- msgid "Support Roof Density"
- msgstr "Hustota podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density description"
- msgid ""
- "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr ""
- "Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, "
- "ale podpory je těžší odstranit."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance label"
- msgid "Support Roof Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost linek podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
- "by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle "
- "hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density label"
- msgid "Support Floor Density"
- msgstr "Hustota podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density description"
- msgid ""
- "The density of the floors of the support structure. A higher value results "
- "in better adhesion of the support on top of the model."
- msgstr ""
- "Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k "
- "horní části modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance label"
- msgid "Support Floor Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost linek podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
- "by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se "
- "vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern label"
- msgid "Support Interface Pattern"
- msgstr "Vzor rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern with which the interface of the support with the model is "
- "printed."
- msgstr "Vzor, pomocí kterého je vytištěno rozhraní podpory s modelem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern label"
- msgid "Support Roof Pattern"
- msgstr "Vzor podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern description"
- msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
- msgstr "Vzor, kterým se tisknou střechy podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern label"
- msgid "Support Floor Pattern"
- msgstr "Vzor podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
- msgstr "Vzor, kterým se potiskují podlahy podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area label"
- msgid "Minimum Support Interface Area"
- msgstr "Minimální plocha pro tisk rozhraní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
- "area smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které "
- "mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area label"
- msgid "Minimum Support Roof Area"
- msgstr "Minimální oblast pro podporu střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu "
- "menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area label"
- msgid "Minimum Support Floor Area"
- msgstr "Minimální oblast pro podporu podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší "
- "než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset label"
- msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální rozšíření rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
- msgstr "Množství offsetu aplikovaného na polygony rozhraní podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset label"
- msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální expanze podpory střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
- msgstr "Množství offsetu aplikovaný na střechy podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset label"
- msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální expanze podpory podlah"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
- msgstr "Částka kompenzace použitá na podlahy podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles label"
- msgid "Support Interface Line Directions"
- msgstr "Směrové linie rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
- "silná nebo 90 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles label"
- msgid "Support Roof Line Directions"
- msgstr "Směrové linie rozhraní střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
- "silná nebo 90 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles label"
- msgid "Support Floor Line Directions"
- msgstr "Směrové linie rozhraní podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
- "silná nebo 90 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable label"
- msgid "Fan Speed Override"
- msgstr "Přepsání rychlosti ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable description"
- msgid ""
- "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
- "immediately above the support."
- msgstr ""
- "Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro "
- "oblasti kůže bezprostředně nad podporou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
- msgid "Supported Skin Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku podpor povrch"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
- msgid ""
- "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
- "the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže "
- "bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může "
- "usnadnit odebrání podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers label"
- msgid "Use Towers"
- msgstr "Používat věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers description"
- msgid ""
- "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
- "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
- "diameter decreases, forming a roof."
- msgstr ""
- "K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže "
- "mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se "
- "průměr věží zmenšuje a vytváří střechu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter label"
- msgid "Tower Diameter"
- msgstr "Průměr věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter description"
- msgid "The diameter of a special tower."
- msgstr "Průměr speciální věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
- msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
- msgstr "Maximální průměr podporovaný věží"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
- msgid ""
- "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
- "supported by a specialized support tower."
- msgstr ""
- "Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena "
- "specializovanou podpůrnou věží."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle label"
- msgid "Tower Roof Angle"
- msgstr "Úhel střechy věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle description"
- msgid ""
- "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
- "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
- msgstr ""
- "Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší "
- "hodnota vede ke zploštěním střech věží."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down label"
- msgid "Drop Down Support Mesh"
- msgstr "Podpory pod celou sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down description"
- msgid ""
- "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
- "in the support mesh."
- msgstr "Podpořte všude pod podpůrnou sítí, aby v podpůrné síti nebyl přesah."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Adheze topné podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion description"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Adheze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable label"
- msgid "Enable Prime Blob"
- msgstr "Povolit primární blob"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable description"
- msgid ""
- "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
- "setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
- "nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
- "which case turning this setting off saves some time."
- msgstr ""
- "Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení "
- "zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. "
- "Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí "
- "tohoto nastavení ušetří čas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
- msgid "Extruder Prime X Position"
- msgstr "Primární pozice extruderu X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
- msgid "Extruder Prime Y Position"
- msgstr "Primární pozice extruderu Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type label"
- msgid "Build Plate Adhesion Type"
- msgstr "Typ přilnavosti podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type description"
- msgid ""
- "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
- "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
- "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
- "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
- "to the model."
- msgstr ""
- "Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k "
- "sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho "
- "modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou "
- "pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu "
- "připojena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option skirt"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Okraj"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option brim"
- msgid "Brim"
- msgstr "Límec"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option raft"
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option none"
- msgid "None"
- msgstr "Žádný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
- msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
- msgstr "Extruder pro adhezi podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá "
- "při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count label"
- msgid "Skirt Line Count"
- msgstr "Počet linek okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count description"
- msgid ""
- "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
- "Setting this to 0 will disable the skirt."
- msgstr ""
- "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. "
- "Nastavení na 0 zakáže okraj."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap label"
- msgid "Skirt Distance"
- msgstr "Vzdálenost okraj"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
- "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
- "this distance."
- msgstr ""
- "Vodorovná vzdálenost mezi okrajem a první vrstvou tisku.\n"
- "Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více "
- "linek okraje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
- msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
- msgstr "Minimální délka límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
- msgid ""
- "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
- "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
- "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
- "this is ignored."
- msgstr ""
- "Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie "
- "sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, "
- "dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven "
- "na 0, ignoruje se."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width label"
- msgid "Brim Width"
- msgstr "Šířka límce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width description"
- msgid ""
- "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
- "area."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost "
- "k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count label"
- msgid "Brim Line Count"
- msgstr "Počet linek pro límec"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
- "build plate, but also reduces the effective print area."
- msgstr ""
- "Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k "
- "podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap label"
- msgid "Brim Distance"
- msgstr "Vzdálenost límce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
- "first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
- "while still providing the thermal benefits."
- msgstr ""
- "Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. "
- "Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support label"
- msgid "Brim Replaces Support"
- msgstr "Límec nahrazuje podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support description"
- msgid ""
- "Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
- "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
- "layer of support by brim regions."
- msgstr ""
- "Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor "
- "byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory "
- "okrajovými regiony."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only label"
- msgid "Brim Only on Outside"
- msgstr "Límec pouze venku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only description"
- msgid ""
- "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
- "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
- "that much."
- msgstr ""
- "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství "
- "okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje "
- "přilnavost k podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin label"
- msgid "Raft Extra Margin"
- msgstr "Místo navíc kolem raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin description"
- msgid ""
- "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
- "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
- "while using more material and leaving less area for your print."
- msgstr ""
- "Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má "
- "také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více "
- "materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing label"
- msgid "Raft Smoothing"
- msgstr "Vyhlazování raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing description"
- msgid ""
- "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
- "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
- "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
- "which are smaller than such a circle."
- msgstr ""
- "Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. "
- "Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené "
- "hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou "
- "menší než takový kruh."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap label"
- msgid "Raft Air Gap"
- msgstr "Vzduchový mezera v raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap description"
- msgid ""
- "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
- "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
- "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
- msgstr ""
- "Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva "
- "se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a "
- "modelem. Usnadňuje oloupání voru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap label"
- msgid "Initial Layer Z Overlap"
- msgstr "Počáteční překrytí vrstvy Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap description"
- msgid ""
- "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
- "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
- "model layer will be shifted down by this amount."
- msgstr ""
- "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo "
- "vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu "
- "budou o tuto částku posunuty dolů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers label"
- msgid "Raft Top Layers"
- msgstr "Vrchní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
- "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
- "surface than 1."
- msgstr ""
- "Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, "
- "na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness label"
- msgid "Raft Top Layer Thickness"
- msgstr "Tloušťka horní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the top raft layers."
- msgstr "Tloušťka vrstev vrchních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width label"
- msgid "Raft Top Line Width"
- msgstr "Šířka horní linky raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
- "so that the top of the raft becomes smooth."
- msgstr ""
- "Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část "
- "raftu je hladká."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
- msgid "Raft Top Spacing"
- msgstr "Mezera ve horních vrstvách raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
- "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být "
- "roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness label"
- msgid "Raft Middle Thickness"
- msgstr "Tloušťka prostředku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
- msgstr "Tloušťka vrstvy střední vrstvy raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width label"
- msgid "Raft Middle Line Width"
- msgstr "Šířka prostřední linky raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
- "more causes the lines to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, "
- "že se linie přilepí na podložku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
- msgid "Raft Middle Spacing"
- msgstr "Mezera ve středu raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
- "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
- "top raft layers."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi "
- "středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby "
- "podepírala horní vrstvy raftů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness label"
- msgid "Raft Base Thickness"
- msgstr "Tloušťka základny raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness description"
- msgid ""
- "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
- "sticks firmly to the printer build plate."
- msgstr ""
- "Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která "
- "pevně přilne k podložce tiskárny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width label"
- msgid "Raft Base Line Width"
- msgstr "Šířka základní linky raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
- "assist in build plate adhesion."
- msgstr ""
- "Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které "
- "napomáhají při přilnutí desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing label"
- msgid "Raft Base Line Spacing"
- msgstr "Rozteč základny voru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
- "makes for easy removal of the raft from the build plate."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup "
- "umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed label"
- msgid "Raft Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed description"
- msgid "The speed at which the raft is printed."
- msgstr "Rychlost, při které se raft tiskne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed label"
- msgid "Raft Top Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku vršku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
- "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
- "lines."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu "
- "pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed label"
- msgid "Raft Middle Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku prostředku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
- "pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed label"
- msgid "Raft Base Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku spodku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
- "pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration label"
- msgid "Raft Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the raft is printed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž je raft tištěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration label"
- msgid "Raft Top Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku vrchu raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž se tiskne horní vrstvy raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration label"
- msgid "Raft Middle Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku středu raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je tištěna střední vrstva raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration label"
- msgid "Raft Base Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku spodku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž je tisknuta základní raftová vrstva."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk label"
- msgid "Raft Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk description"
- msgid "The jerk with which the raft is printed."
- msgstr "Trhnutí, při kterém je raft tištěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk label"
- msgid "Raft Top Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku vrchní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Trhnutí, kterým se tisknou horní vrstvy raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk label"
- msgid "Raft Middle Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku střední vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta střední vrstva raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk label"
- msgid "Raft Base Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku dolní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk description"
- msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta základní vrstva raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed label"
- msgid "Raft Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the raft."
- msgstr "Rychlost ventilátoru pro tisk raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
- msgid "Raft Top Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the top raft layers."
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
- msgid "Raft Middle Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the middle raft layer."
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed label"
- msgid "Raft Base Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the base raft layer."
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual label"
- msgid "Dual Extrusion"
- msgstr "Dvojitá extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual description"
- msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
- msgstr "Nastavení použitá pro tisk pomocí více extruderů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable label"
- msgid "Enable Prime Tower"
- msgstr "Povolit hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable description"
- msgid ""
- "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
- "each nozzle switch."
- msgstr ""
- "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém "
- "přepnutí trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size label"
- msgid "Prime Tower Size"
- msgstr "Velikost hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size description"
- msgid "The width of the prime tower."
- msgstr "Šířka hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume label"
- msgid "Prime Tower Minimum Volume"
- msgstr "Minimální objem hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume description"
- msgid ""
- "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
- "enough material."
- msgstr ""
- "Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost "
- "materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x label"
- msgid "Prime Tower X Position"
- msgstr "Pozice X hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x description"
- msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Souřadnice X polohy hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y label"
- msgid "Prime Tower Y Position"
- msgstr "Pozice Y hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y description"
- msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Souřadnice Y polohy hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
- msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
- msgstr "Otřete neaktivní trysku na Prime Tower"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
- msgid ""
- "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
- "the other nozzle off on the prime tower."
- msgstr ""
- "Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé "
- "trysky na hlavní věži."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
- msgid "Prime Tower Brim"
- msgstr "Límec hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
- msgid ""
- "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
- "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
- msgstr ""
- "Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i "
- "když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled label"
- msgid "Enable Ooze Shield"
- msgstr "Povolit Ooze štít"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled description"
- msgid ""
- "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
- "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
- "nozzle."
- msgstr ""
- "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který "
- "pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle label"
- msgid "Ooze Shield Angle"
- msgstr "Úhel Ooze štítu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
- "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
- "failed ooze shields, but more material."
- msgstr ""
- "Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. "
- "Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist label"
- msgid "Ooze Shield Distance"
- msgstr "Vzdálenost Ooze štítu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist description"
- msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Vzdálenost štítu od tisku ve směru X / Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
- msgstr "Retrakční vzdálenost přepnutí trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
- msgid ""
- "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
- "retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
- "heat zone."
- msgstr ""
- "Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. "
- "To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
- msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
- "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje "
- "lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
- msgstr "Rychlost retrakce při změně trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
- msgstr "Rychlost, kterou je vlákno zasunuto během změny trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
- msgstr "Rychlost přepínání trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
- "retraction."
- msgstr "Rychlost, při které se vlákno tlačí zpět po změně trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
- msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
- msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
- msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix label"
- msgid "Mesh Fixes"
- msgstr "Opravy sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix description"
- msgid "category_fixes"
- msgstr "category_fixes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all label"
- msgid "Union Overlapping Volumes"
- msgstr "Spojit překrývající se objekty"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all description"
- msgid ""
- "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
- "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
- "disappear."
- msgstr ""
- "Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a "
- "svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny "
- "zmizí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
- msgid "Remove All Holes"
- msgstr "Odstranit všechny díry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
- msgid ""
- "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
- "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
- "which can be viewed from above or below."
- msgstr ""
- "Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude "
- "ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry "
- "vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
- msgid "Extensive Stitching"
- msgstr "Rozsáhlé prošívání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
- msgid ""
- "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
- "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
- "time."
- msgstr ""
- "Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry "
- "dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
- msgid "Keep Disconnected Faces"
- msgstr "Ponechat odpojené plochy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
- msgid ""
- "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
- "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
- "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
- "everything else fails to produce proper g-code."
- msgstr ""
- "Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy "
- "s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které "
- "nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud "
- "všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- msgid "Merged Meshes Overlap"
- msgstr "Sloučené sítě se překrývají"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
- msgid ""
- "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
- "bond together better."
- msgstr ""
- "Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí "
- "dohromady."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes label"
- msgid "Remove Mesh Intersection"
- msgstr "Odstanit průnik sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes description"
- msgid ""
- "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
- "be used if merged dual material objects overlap with each other."
- msgstr ""
- "Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, "
- "pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order label"
- msgid "Alternate Mesh Removal"
- msgstr "Alternativní odstranění sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order description"
- msgid ""
- "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
- "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
- "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
- "is removed from the other meshes."
- msgstr ""
- "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, "
- "takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že "
- "jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z "
- "ostatních sítí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers label"
- msgid "Remove Empty First Layers"
- msgstr "Odstraňte prázdné první vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers description"
- msgid ""
- "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
- "Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
- "setting is set to Exclusive or Middle."
- msgstr ""
- "Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. "
- "Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je "
- "nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
- msgid "Maximum Resolution"
- msgstr "Maximální rozlišení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
- "mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
- "with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
- "removing details of the mesh that it can't process anyway."
- msgstr ""
- "Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít "
- "síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s "
- "rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním "
- "detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
- msgid "Maximum Travel Resolution"
- msgstr "Maximální rozlišení pohybu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
- "this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
- "printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
- "model avoidance to become less accurate."
- msgstr ""
- "Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, "
- "budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet "
- "krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se "
- "vyhnutí modelu stane méně přesným."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
- msgid "Maximum Deviation"
- msgstr "Maximální odchylka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
- msgid ""
- "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
- "Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
- "but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
- "Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
- "true."
- msgstr ""
- "Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální "
- "rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. "
- "Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke "
- "konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic label"
- msgid "Special Modes"
- msgstr "Speciální módy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic description"
- msgid "category_blackmagic"
- msgstr "category_blackmagic"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence label"
- msgid "Print Sequence"
- msgstr "Tisková sekvence"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence description"
- msgid ""
- "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
- "finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
- "only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
- "that the whole print head can move in between and all models are lower than "
- "the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
- msgstr ""
- "Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na "
- "dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým "
- "režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny "
- "modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a "
- "všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option all_at_once"
- msgid "All at Once"
- msgstr "Vše najednou"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
- msgid "One at a Time"
- msgstr "Pouze jedna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh label"
- msgid "Infill Mesh"
- msgstr "Síť výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
- "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
- "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
- msgstr ""
- "Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. "
- "Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto "
- "mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order label"
- msgid "Infill Mesh Order"
- msgstr "Pořadí sítě výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order description"
- msgid ""
- "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
- "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
- "lower order and normal meshes."
- msgstr ""
- "Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším "
- "pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh label"
- msgid "Cutting Mesh"
- msgstr "Síť pro řezání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh description"
- msgid ""
- "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
- "make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
- "whole different extruder."
- msgstr ""
- "Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých "
- "oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled label"
- msgid "Mold"
- msgstr "Forma"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled description"
- msgid ""
- "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
- "resembles the models on the build plate."
- msgstr ""
- "Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který "
- "se podobá modelům na podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width label"
- msgid "Minimal Mold Width"
- msgstr "Minimální šířka formy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width description"
- msgid ""
- "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
- "model."
- msgstr ""
- "Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height label"
- msgid "Mold Roof Height"
- msgstr "Výška střechy formy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height description"
- msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
- msgstr "Výška nad vodorovnými částmi modelu, které chcete vytisknout."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle label"
- msgid "Mold Angle"
- msgstr "Úhel formy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle description"
- msgid ""
- "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
- "the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
- "model follow the contour of the model."
- msgstr ""
- "Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější "
- "skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu "
- "bude sledovat obrys modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh label"
- msgid "Support Mesh"
- msgstr "Síť podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
- "structure."
- msgstr ""
- "Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování "
- "podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh label"
- msgid "Anti Overhang Mesh"
- msgstr "Síť proti převisu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
- "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
- msgstr ""
- "Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována "
- "jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
- msgid "Surface Mode"
- msgstr "Povrchový režim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
- msgid ""
- "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
- "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
- "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
- "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
- "surfaces."
- msgstr ""
- "S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými "
- "povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ "
- "vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / "
- "dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající "
- "polygony jako povrchy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normální"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
- msgid "Surface"
- msgstr "Povrchový"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
- msgid "Both"
- msgstr "Obojí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize label"
- msgid "Spiralize Outer Contour"
- msgstr "Spiralizujte vnější konturu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize description"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
- "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
- "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
- "enabled when each layer only contains a single part."
- msgstr ""
- "Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v "
- "celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. "
- "Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze "
- "jednu část."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
- msgid "Smooth Spiralized Contours"
- msgstr "Hladké spiralizované obrysy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
- msgid ""
- "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
- "seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
- "layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
- msgstr ""
- "Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by "
- "měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu "
- "vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné "
- "detaily povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion label"
- msgid "Relative Extrusion"
- msgstr "Relativní vytlačování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion description"
- msgid ""
- "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
- "steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
- "supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
- "amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
- "this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
- "code script is output."
- msgstr ""
- "Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních "
- "E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi "
- "tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného "
- "materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení "
- "bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli "
- "skriptu g-kódu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Experimentálí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental description"
- msgid "experimental!"
- msgstr "experimentální!"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_enable label"
- msgid "Tree Support"
- msgstr "Stromová podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_enable description"
- msgid ""
- "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
- "reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
- msgstr ""
- "Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může "
- "snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu "
- "slicování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Angle"
- msgstr "Úhel větve stromové podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
- "more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
- msgstr ""
- "Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K "
- "dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance label"
- msgid "Tree Support Branch Distance"
- msgstr "Vzdálenost větví stromu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance description"
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr ""
- "Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této "
- "vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, "
- "což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter"
- msgstr "Průměr větve podpěry stromu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
- "more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr ""
- "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější "
- "větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
- msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
- "support."
- msgstr ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
- "support."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
- msgid "Tree Support Collision Resolution"
- msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
- msgid ""
- "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
- "this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
- "increases slicing time dramatically."
- msgstr ""
- "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením "
- "této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale "
- "dramaticky se zvyšuje doba slicování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance label"
- msgid "Slicing Tolerance"
- msgstr "Tolerance slicování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance description"
- msgid ""
- "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
- "generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
- "(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
- "the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
- "areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
- "retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
- "the least time to process."
- msgstr ""
- "Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být "
- "generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). "
- "Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po "
- "celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř "
- "kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce "
- "podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně "
- "času."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option middle"
- msgid "Middle"
- msgstr "Střední"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
- msgid "Exclusive"
- msgstr "Exkluzivní"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Inkluzivní"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width label"
- msgid "Top Surface Skin Line Width"
- msgstr "Nejvyšší šířka linie povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width description"
- msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
- msgstr "Šířka jedné řady oblastí v horní části tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern label"
- msgid "Top Surface Skin Pattern"
- msgstr "Vzor horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern description"
- msgid "The pattern of the top most layers."
- msgstr "Vzor nejvyšší vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles label"
- msgid "Top Surface Skin Line Directions"
- msgstr "Pokyny pro horní povrchovou linii"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
- "use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové "
- "vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají "
- "postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na "
- "začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v "
- "hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití "
- "tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
- msgid "Infill Travel Optimization"
- msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
- msgid ""
- "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
- "to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
- "much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
- "that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
- "slice the model may be greatly increased."
- msgstr ""
- "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, "
- "optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování "
- "dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota "
- "atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být "
- "doba krájení modelu značně prodloužena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
- msgid "Auto Temperature"
- msgstr "Automatická teplota"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
- msgid ""
- "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
- "speed of that layer."
- msgstr ""
- "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku "
- "této vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph label"
- msgid "Flow Temperature Graph"
- msgstr "Graf teploty toku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph description"
- msgid ""
- "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
- "Celsius)."
- msgstr ""
- "Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních "
- "Celsia)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
- msgid "Minimum Polygon Circumference"
- msgstr "Minimální polygonální obvod"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
- msgid ""
- "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
- "will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
- "cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
- "and very tiny 3D models with a lot of details."
- msgstr ""
- "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, "
- "budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu "
- "krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi "
- "malé 3D modely se spoustou detailů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags label"
- msgid "Break Up Support In Chunks"
- msgstr "Rozdělte podporu na kousky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags description"
- msgid ""
- "Skip some support line connections to make the support structure easier to "
- "break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
- msgstr ""
- "Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura "
- "snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig "
- "Zag."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
- msgid "Support Chunk Size"
- msgstr "Velikost bloku podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
- msgid ""
- "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
- "the support structure easier to break away."
- msgstr ""
- "Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste "
- "usnadnili odtržení podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count label"
- msgid "Support Chunk Line Count"
- msgstr "Počet kusů linek podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count description"
- msgid ""
- "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
- "break away."
- msgstr ""
- "Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení "
- "podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled label"
- msgid "Enable Draft Shield"
- msgstr "Zapnout štít modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled description"
- msgid ""
- "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
- "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
- msgstr ""
- "Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání "
- "před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se "
- "snadno deformují."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist label"
- msgid "Draft Shield X/Y Distance"
- msgstr "X/Y vzdálenost štítu modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist description"
- msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Vzdálenost štítu před tiskem ve směru X / Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
- msgid "Draft Shield Limitation"
- msgstr "Limitace štítu modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
- msgid ""
- "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
- "full height of the model or at a limited height."
- msgstr ""
- "Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít "
- "konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
- msgid "Full"
- msgstr "Plná"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitovaná"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height label"
- msgid "Draft Shield Height"
- msgstr "Výška štítu modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height description"
- msgid ""
- "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
- "will be printed."
- msgstr ""
- "Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný "
- "koncept štítu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled label"
- msgid "Make Overhang Printable"
- msgstr "Udělat převis tisknutelný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled description"
- msgid ""
- "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
- "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
- "will drop down to become more vertical."
- msgstr ""
- "Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální "
- "podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou "
- "klesat dolů, aby se staly vertikálními."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle label"
- msgid "Maximum Model Angle"
- msgstr "Maximální úhel modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
- "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
- "build plate, 90° will not change the model in any way."
- msgstr ""
- "Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy "
- "nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable label"
- msgid "Enable Coasting"
- msgstr "Povolit Coasting"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable description"
- msgid ""
- "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
- "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
- "order to reduce stringing."
- msgstr ""
- "Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se "
- "používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume label"
- msgid "Coasting Volume"
- msgstr "Objem coastingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume description"
- msgid ""
- "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
- "nozzle diameter cubed."
- msgstr ""
- "Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume label"
- msgid "Minimum Volume Before Coasting"
- msgstr "Minimální objem před coastingem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume description"
- msgid ""
- "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
- "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
- "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
- "be larger than the Coasting Volume."
- msgstr ""
- "Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U "
- "menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak "
- "se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než "
- "dojezdový objem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed label"
- msgid "Coasting Speed"
- msgstr "Rychlost coastingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed description"
- msgid ""
- "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
- "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
- "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
- msgstr ""
- "Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti "
- "vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy "
- "se pohybuje tlak v bowdenové trubici."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
- msgid "Cross 3D Pocket Size"
- msgstr "Velikost kapsy u 3D kříže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
- msgid ""
- "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
- "where the pattern is touching itself."
- msgstr ""
- "Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde "
- "se vzor sám dotýká."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image label"
- msgid "Cross Infill Density Image"
- msgstr "Obrázek s křížovou výplní"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
- msgstr ""
- "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
- "odpovídajícím místě ve výplni tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image label"
- msgid "Cross Fill Density Image for Support"
- msgstr "Obrázek s křížovou výplní pro podporu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the support."
- msgstr ""
- "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
- "odpovídajícím místě v podpoře."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
- msgid "Spaghetti Infill"
- msgstr "Špagetová výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
- msgid ""
- "Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
- "chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
- "rather unpredictable."
- msgstr ""
- "Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To "
- "zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
- msgid "Spaghetti Infill Stepping"
- msgstr "Krokování při špagetové výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
- msgid ""
- "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
- "filament at the end of the print."
- msgstr ""
- "Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré "
- "výplňové vlákno na konci tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
- msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
- msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
- "which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
- "causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
- msgstr ""
- "Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny "
- "špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě "
- "vyplní více šikmých částí modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_height label"
- msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
- msgstr "Maximální výška špagetové výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_height description"
- msgid ""
- "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
- "top."
- msgstr ""
- "Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_inset label"
- msgid "Spaghetti Inset"
- msgstr "Špagetová výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_inset description"
- msgid ""
- "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
- msgstr "Odsazení od stěn, odkud bude vytištěna výplň špaget."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_flow label"
- msgid "Spaghetti Flow"
- msgstr "Průtok při špagetové výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_flow description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
- "only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
- "extrusion for spaghetti infill."
- msgstr ""
- "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí "
- "pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň "
- "špaget."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
- msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
- msgstr "Objem navíc při špagetové výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
- msgid ""
- "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
- "filling spaghetti."
- msgstr ""
- "Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, "
- "když se plní špagety."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled label"
- msgid "Enable Conical Support"
- msgstr "Povolit kuželovou podporu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled description"
- msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
- msgstr "Zmenšete podpůrné oblasti na spodní straně než na převis."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle label"
- msgid "Conical Support Angle"
- msgstr "Kónický podpěrný úhel"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
- "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
- "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
- "support to be wider than the top."
- msgstr ""
- "Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly "
- "způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné "
- "úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width label"
- msgid "Conical Support Minimum Width"
- msgstr "Minimální šířka kónické podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width description"
- msgid ""
- "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
- "Small widths can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé "
- "šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Rozmazaný povrch"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
- "rough and fuzzy look."
- msgstr ""
- "Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný "
- "vzhled."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
- msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
- msgstr "Rozmazaný povrch pouze venku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
- msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
- msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
- msgid "Fuzzy Skin Thickness"
- msgstr "Tloušťka rozmazaného povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
- "wall width, since the inner walls are unaltered."
- msgstr ""
- "Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější "
- "stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
- msgid "Fuzzy Skin Density"
- msgstr "Hustota nejasného povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
- msgid ""
- "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
- "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
- "results in a reduction of the resolution."
- msgstr ""
- "Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte "
- "si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke "
- "snížení rozlišení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
- msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
- msgstr "Vzdálenost bodů při rozmazané výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
- msgid ""
- "The average distance between the random points introduced on each line "
- "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
- "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
- "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
- msgstr ""
- "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. "
- "Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká "
- "hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina "
- "tloušťky rozmazaného povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
- msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
- msgstr "Kompenzace průtoku maximální posunutí extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
- msgid ""
- "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
- "flow rate."
- msgstr ""
- "Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
- msgid "Flow Rate Compensation Factor"
- msgstr "Faktor kompenzace průtoku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
- msgid ""
- "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
- "rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento "
- "toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled label"
- msgid "Wire Printing"
- msgstr "Drátový tisk"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled description"
- msgid ""
- "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
- "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
- "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
- "downward lines."
- msgstr ""
- "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na "
- "vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných "
- "intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height label"
- msgid "WP Connection Height"
- msgstr "Výška připojení DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height description"
- msgid ""
- "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
- "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými "
- "částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový "
- "tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset label"
- msgid "WP Roof Inset Distance"
- msgstr "Vzdálenost střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset description"
- msgid ""
- "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí "
- "pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed label"
- msgid "WP Speed"
- msgstr "Rychlost DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed description"
- msgid ""
- "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
- "Wire Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze "
- "pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
- msgid "WP Bottom Printing Speed"
- msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
- msgid ""
- "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
- "build platform. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se "
- "platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
- msgid "WP Upward Printing Speed"
- msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
- msgid "WP Downward Printing Speed"
- msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
- msgid "WP Horizontal Printing Speed"
- msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
- msgid ""
- "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow label"
- msgid "WP Flow"
- msgstr "Průtok při DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto "
- "hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection label"
- msgid "WP Connection Flow"
- msgstr "Průtok při spojování DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection description"
- msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat label"
- msgid "WP Flat Flow"
- msgstr "Průtok při plochém DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat description"
- msgid ""
- "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay label"
- msgid "WP Top Delay"
- msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay description"
- msgid ""
- "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze "
- "pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
- msgid "WP Bottom Delay"
- msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
- msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay label"
- msgid "WP Flat Delay"
- msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay description"
- msgid ""
- "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
- "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
- "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění "
- "může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, "
- "zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro "
- "drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
- msgid "WP Ease Upward"
- msgstr "Poloviční rychlost DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
- msgid ""
- "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
- "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
- "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
- "To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál "
- "v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump label"
- msgid "WP Knot Size"
- msgstr "Velikost uzlu DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump description"
- msgid ""
- "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
- "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí "
- "vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový "
- "tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down label"
- msgid "WP Fall Down"
- msgstr "Pád materiálu DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down description"
- msgid ""
- "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
- "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato "
- "vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along label"
- msgid "WP Drag Along"
- msgstr "Tah DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along description"
- msgid ""
- "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
- "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s "
- "diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí "
- "pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy label"
- msgid "WP Strategy"
- msgstr "Strategie DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy description"
- msgid ""
- "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
- "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
- "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
- "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
- "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
- "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
- "won't always fall down as predicted."
- msgstr ""
- "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě "
- "po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly "
- "ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být "
- "vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a "
- "aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další "
- "strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy "
- "klesat, jak bylo předpovězeno."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
- msgid "Compensate"
- msgstr "Kompenzovat"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option knot"
- msgid "Knot"
- msgstr "Uzel"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option retract"
- msgid "Retract"
- msgstr "Retrakce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
- msgid "WP Straighten Downward Lines"
- msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
- msgid ""
- "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
- "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To "
- "může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
- msgid "WP Roof Fall Down"
- msgstr "Pád materiálu střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
- msgid ""
- "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
- "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají "
- "při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
- msgid "WP Roof Drag Along"
- msgstr "Tah střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
- msgid ""
- "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
- "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
- "compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět "
- "k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro "
- "drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
- msgid "WP Roof Outer Delay"
- msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
- msgid ""
- "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
- "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy "
- "mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
- msgid "WP Nozzle Clearance"
- msgstr "Vyčištění trysky DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
- msgid ""
- "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
- "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
- "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k "
- "diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k "
- "menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
- msgid "Use Adaptive Layers"
- msgstr "Použít adaptivní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
- msgid ""
- "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
- "model."
- msgstr ""
- "Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
- msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
- msgstr "Maximální variabilita adaptivních vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
- msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
- msgstr "Maximální povolená výška se liší od výšky základní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
- msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
- msgstr "Velikost kroku adaptivní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
- msgid ""
- "The difference in height of the next layer height compared to the previous "
- "one."
- msgstr "Rozdíl ve výšce další vrstvy ve srovnání s předchozí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
- msgid "Adaptive Layers Topography Size"
- msgstr "Velikost topografie adaptivních vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
- msgid ""
- "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
- "setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
- "closer together."
- msgstr ""
- "Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto "
- "nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k "
- "sobě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle label"
- msgid "Overhanging Wall Angle"
- msgstr "Převislý úhel stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle description"
- msgid ""
- "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
- "wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
- "overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
- "overhang either."
- msgstr ""
- "Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení "
- "převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za "
- "převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za "
- "převis."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
- msgid "Overhanging Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku převislé stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
- msgid ""
- "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed."
- msgstr ""
- "Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled label"
- msgid "Enable Bridge Settings"
- msgstr "Povolit nastavení mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled description"
- msgid ""
- "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru "
- "během tisku mostů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length label"
- msgid "Minimum Bridge Wall Length"
- msgstr "Minimální délka stěny mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length description"
- msgid ""
- "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
- "settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
- "settings."
- msgstr ""
- "Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení "
- "zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
- msgid "Bridge Skin Support Threshold"
- msgstr "Prahová hodnota podpory povrchu mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
- msgid ""
- "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
- "print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
- "skin settings."
- msgstr ""
- "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, "
- "vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí "
- "běžných nastavení vzhledu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
- msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
- msgstr "Maximální hustota výplně mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
- msgid ""
- "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
- "is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
- msgstr ""
- "Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je "
- "považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast label"
- msgid "Bridge Wall Coasting"
- msgstr "Coasting zdi můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast description"
- msgid ""
- "This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
- "bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
- "pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
- msgstr ""
- "Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před "
- "začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a "
- "může vést k ploššímu můstku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed label"
- msgid "Bridge Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku zdi můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed description"
- msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
- msgstr "Rychlost, při které jsou stěny mostu tisknuty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
- msgid "Bridge Wall Flow"
- msgstr "Průtok při tisku zdi můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
- "this value."
- msgstr ""
- "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto "
- "hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed label"
- msgid "Bridge Skin Speed"
- msgstr "Rychlost při tisku povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed description"
- msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
- msgstr "Rychlost, při které se tisknou oblasti povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
- msgid "Bridge Skin Flow"
- msgstr "Průtok při tisku povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
- "multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu "
- "násobeno touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density label"
- msgid "Bridge Skin Density"
- msgstr "Hustota povrchu mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density description"
- msgid ""
- "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
- "gaps between the skin lines."
- msgstr ""
- "Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
- "liniemi pokožky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed label"
- msgid "Bridge Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisknutí můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn "
- "a povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
- msgid "Bridge Has Multiple Layers"
- msgstr "Můstek má více vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
- msgid ""
- "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
- "following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
- "settings."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí "
- "následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí "
- "běžných nastavení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Speed"
- msgstr "Rychlost tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
- msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Flow"
- msgstr "Průtok při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
- msgid ""
- "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
- "touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Density"
- msgstr "Hustota druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
- msgid ""
- "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr ""
- "Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
- "liniemi pokožky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy "
- "povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Speed"
- msgstr "Rychlost tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
- msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Flow"
- msgstr "Průtok při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
- msgid ""
- "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
- "touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Density"
- msgstr "Hustota třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
- msgid ""
- "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr ""
- "Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
- "liniemi pokožky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy "
- "povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers label"
- msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
- msgstr "Čistit trysku mezi vrstvami"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
- "Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
- "Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
- "the wipe script will be working."
- msgstr ""
- "Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). "
- "Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně "
- "vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve "
- "vrstvách, kde bude fungovat skript."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
- msgid "Material Volume Between Wipes"
- msgstr "Objem materiálu mezi čištěními"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
- msgid ""
- "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
- "initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
- "layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
- "wipe per layer."
- msgstr ""
- "Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání "
- "trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve "
- "vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno "
- "čištění na vrstvu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable label"
- msgid "Wipe Retraction Enable"
- msgstr "Povolit retrakci při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
- msgstr "Zasunout filament, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Distance"
- msgstr "Vzdálenost retrakce při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount description"
- msgid ""
- "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
- msgstr ""
- "Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Množství zasunutí filamentu při prvotním čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
- "compensated for here."
- msgstr ""
- "Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být "
- "kompenzováno zde."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost retrakce při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
- "retraction move."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
- msgstr "Rychlost navíjení stírání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
- msgstr "Rychlost, při které je vlákno zataženo během pohybu stěrače."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
- msgstr "Primární rychlost retrakce při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
- msgstr "Rychlost, při které je vlákno aktivováno během pohybu stěrače."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause label"
- msgid "Wipe Pause"
- msgstr "Pozastavit čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause description"
- msgid "Pause after the unretract."
- msgstr "Pozastavit po vytažení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable label"
- msgid "Wipe Z Hop"
- msgstr "Čistit Z Hop"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable description"
- msgid ""
- "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
- "nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
- "travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
- msgstr ""
- "Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. "
- "Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci "
- "vyrazit tisk z montážní desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount label"
- msgid "Wipe Z Hop Height"
- msgstr "Výška čištění Z Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed label"
- msgid "Wipe Hop Speed"
- msgstr "Rychlost čištění Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed description"
- msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
- msgstr "Rychlost pohybu osy z během hopu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
- msgid "Wipe Brush X Position"
- msgstr "Pozice X stěrače"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
- msgid "X location where wipe script will start."
- msgstr "X místo, kde bude spuštěn čistící skript."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count label"
- msgid "Wipe Repeat Count"
- msgstr "Počet opakování čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count description"
- msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
- msgstr "Počet posunů trysky přes kartáč."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance label"
- msgid "Wipe Move Distance"
- msgstr "Velikost pohybu při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance description"
- msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
- msgstr "Vzdálenost k pohybu hlavy tam a zpět přes štětec."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size label"
- msgid "Small Hole Max Size"
- msgstr "Maximální velikost malé díry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size description"
- msgid ""
- "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
- "using Small Feature Speed."
- msgstr ""
- "Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny "
- "pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length label"
- msgid "Small Feature Max Length"
- msgstr "Maximální délka malých funkcí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length description"
- msgid ""
- "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
- "Small Feature Speed."
- msgstr ""
- "Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí "
- "funkce Rychlost malých funkcí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor label"
- msgid "Small Feature Speed"
- msgstr "Rychlost malých funkcí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor description"
- msgid ""
- "Small features will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
- msgstr ""
- "Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. "
- "Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
- msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
- msgstr "Počáteční rychlost vrstev malých funkcí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
- msgid ""
- "Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
- "their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
- "accuracy."
- msgstr ""
- "Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru "
- "jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a "
- "přesností."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings label"
- msgid "Command Line Settings"
- msgstr "Nastavení příkazové řádky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings description"
- msgid ""
- "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
- "frontend."
- msgstr ""
- "Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z "
- "rozhraní Cura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object label"
- msgid "Center Object"
- msgstr "Centrovat objekt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object description"
- msgid ""
- "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
- "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
- msgstr ""
- "Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového "
- "systému, ve kterém byl objekt uložen."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x label"
- msgid "Mesh Position X"
- msgstr "Pozice sítě X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x description"
- msgid "Offset applied to the object in the x direction."
- msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru x."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y label"
- msgid "Mesh Position Y"
- msgstr "Pozice sítě Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y description"
- msgid "Offset applied to the object in the y direction."
- msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z label"
- msgid "Mesh Position Z"
- msgstr "Pozice sítě Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z description"
- msgid ""
- "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
- "what was used to be called 'Object Sink'."
- msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
- msgid "Mesh Rotation Matrix"
- msgstr "Matice rotace sítě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
- msgid ""
- "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
- msgstr ""
- "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
|