cura.po 213 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:25+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Turkish\n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Makine Ayarları"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D Dosyası"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. msgctxt "@item:inlistbox"
  32. msgid "GCode File"
  33. msgstr "GCode Dosyası"
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  35. msgctxt "@action:button"
  36. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  37. msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  39. msgctxt "@properties:tooltip"
  40. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  41. msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  43. msgctxt "@info:status"
  44. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  45. msgstr "Doodle3D Connect’e bağlanıyor"
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253
  58. msgctxt "@action:button"
  59. msgid "Cancel"
  60. msgstr "İptal et"
  61. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  62. msgctxt "@info:status"
  63. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  64. msgstr "Doodle3D Connect’e veri gönderiliyor"
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  66. msgctxt "@info:status"
  67. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  68. msgstr "Doodle3D Connect’e veri gönderilemiyor. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  70. msgctxt "@info:status"
  71. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  72. msgstr "Doodle3D Connect üzerinde veri depolanıyor"
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  74. msgctxt "@info:status"
  75. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  76. msgstr "Doodle3D Connect’e dosya gönderildi"
  77. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  78. msgctxt "@action:button"
  79. msgid "Open Connect..."
  80. msgstr "Connect'i aç.."
  81. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  82. msgctxt "@info:tooltip"
  83. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  84. msgstr "Doodle3D Connect web arayüzünü aç"
  85. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  86. msgctxt "@item:inmenu"
  87. msgid "Show Changelog"
  88. msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster"
  89. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  90. msgctxt "@item:inmenu"
  91. msgid "Flatten active settings"
  92. msgstr "Düzleştirme aktif ayarları"
  93. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  94. msgctxt "@info:status"
  95. msgid "Profile has been flattened & activated."
  96. msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir."
  97. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  98. msgctxt "@item:inmenu"
  99. msgid "USB printing"
  100. msgstr "USB yazdırma"
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  102. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  103. msgid "Print via USB"
  104. msgstr "USB ile yazdır"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
  106. msgctxt "@info:tooltip"
  107. msgid "Print via USB"
  108. msgstr "USB ile yazdır"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
  110. msgctxt "@info:status"
  111. msgid "Connected via USB"
  112. msgstr "USB ile bağlı"
  113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  114. msgctxt "@info:status"
  115. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  116. msgstr "Yazıcı meşgul veya bağlı olmadığı için yeni bir işlem başlatılamıyor."
  117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  118. msgctxt "@info:title"
  119. msgid "Printer Unavailable"
  120. msgstr "Yazıcı Mevcut Değil"
  121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  122. msgctxt "@info:status"
  123. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  124. msgstr "Yazıcı, UltiGCode türü kullandığı için USB yazdırmayı desteklemiyor."
  125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  126. msgctxt "@info:title"
  127. msgid "USB Printing"
  128. msgstr "USB Yazdırma"
  129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  130. msgctxt "@info:status"
  131. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  132. msgstr "Yazıcı USB ile yazdırmayı desteklemediği için yeni bir işlem başlatılamıyor."
  133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
  140. msgctxt "@info:title"
  141. msgid "Warning"
  142. msgstr "Uyarı"
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  144. msgctxt "@info"
  145. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  146. msgstr "Bağlı yazıcı bulunmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  148. #, python-format
  149. msgctxt "@info"
  150. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  151. msgstr "%s’te yazıcı için gerekli aygıt yazılım bulunamadı."
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  153. msgctxt "@info:title"
  154. msgid "Printer Firmware"
  155. msgstr "Yazıcı Bellenimi"
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  157. msgctxt "@item:inmenu"
  158. msgid "Prepare"
  159. msgstr "Hazırla"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  161. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  162. msgid "Save to Removable Drive"
  163. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@item:inlistbox"
  167. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  168. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  172. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  173. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor "
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  175. msgctxt "@info:title"
  176. msgid "Saving"
  177. msgstr "Kaydediliyor"
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  180. #, python-brace-format
  181. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  182. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  183. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  185. #, python-brace-format
  186. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  187. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  188. msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  191. #, python-brace-format
  192. msgctxt "@info:status"
  193. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  194. msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
  201. msgctxt "@info:title"
  202. msgid "Error"
  203. msgstr "Hata"
  204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  205. #, python-brace-format
  206. msgctxt "@info:status"
  207. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  208. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  210. msgctxt "@info:title"
  211. msgid "File Saved"
  212. msgstr "Dosya Kaydedildi"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  214. msgctxt "@action:button"
  215. msgid "Eject"
  216. msgstr "Çıkar"
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  218. #, python-brace-format
  219. msgctxt "@action"
  220. msgid "Eject removable device {0}"
  221. msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  223. #, python-brace-format
  224. msgctxt "@info:status"
  225. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  226. msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
  227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  228. msgctxt "@info:title"
  229. msgid "Safely Remove Hardware"
  230. msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
  231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  232. #, python-brace-format
  233. msgctxt "@info:status"
  234. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  235. msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
  236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  237. msgctxt "@item:intext"
  238. msgid "Removable Drive"
  239. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
  242. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  243. msgid "Print over network"
  244. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
  246. msgctxt "@properties:tooltip"
  247. msgid "Print over network"
  248. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  250. msgctxt "@info:status"
  251. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  252. msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın"
  253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  254. msgctxt "@info:title"
  255. msgid "Connection status"
  256. msgstr "Bağlantı durumu"
  257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  258. msgctxt "@info:status"
  259. msgid ""
  260. msgstr ""
  261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502
  266. msgctxt "@info:title"
  267. msgid "Connection Status"
  268. msgstr "Bağlantı Durumu"
  269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  270. msgctxt "@action:button"
  271. msgid "Retry"
  272. msgstr "Yeniden dene"
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  274. msgctxt "@info:tooltip"
  275. msgid "Re-send the access request"
  276. msgstr "Erişim talebini yeniden gönder"
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  278. msgctxt "@info:status"
  279. msgid "Access to the printer accepted"
  280. msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim"
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  282. msgctxt "@info:status"
  283. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  284. msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi."
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  288. msgctxt "@action:button"
  289. msgid "Request Access"
  290. msgstr "Erişim Talep Et"
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  294. msgctxt "@info:tooltip"
  295. msgid "Send access request to the printer"
  296. msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder"
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
  298. msgctxt "@info:status"
  299. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  300. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  302. msgctxt "@info:status"
  303. msgid "Connected over the network."
  304. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405
  306. msgctxt "@info:status"
  307. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  308. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
  310. msgctxt "@info:status"
  311. msgid "Access request was denied on the printer."
  312. msgstr "Yazıcıya erişim talebi reddedildi."
  313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
  314. msgctxt "@info:status"
  315. msgid "Access request failed due to a timeout."
  316. msgstr "Erişim talebi zaman aşımı nedeniyle başarısız oldu."
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
  318. msgctxt "@info:status"
  319. msgid "The connection with the network was lost."
  320. msgstr "Ağ bağlantısı kaybedildi."
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
  322. msgctxt "@info:status"
  323. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  324. msgstr "Yazıcı bağlantısı kaybedildi. Yazıcınızın bağlı olup olmadığını kontrol edin."
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
  326. #, python-format
  327. msgctxt "@info:status"
  328. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  329. msgstr "Yazıcı meşgul, yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Geçerli yazıcı durumu: %s."
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  331. msgctxt "@info:title"
  332. msgid "Printer Status"
  333. msgstr "Yazıcı Durumu"
  334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  335. #, python-brace-format
  336. msgctxt "@info:status"
  337. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  338. msgstr "Yeni yazdırma işi başlatılamıyor. {0} yuvasına PrintCore yüklenmedi."
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  340. #, python-brace-format
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  343. msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına Malzeme yüklenmedi"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
  345. #, python-brace-format
  346. msgctxt "@label"
  347. msgid "Not enough material for spool {0}."
  348. msgstr "Biriktirme {0} için yeterli malzeme yok."
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  350. #, python-brace-format
  351. msgctxt "@label"
  352. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  353. msgstr "Ekstruder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
  355. #, python-brace-format
  356. msgctxt "@label"
  357. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  358. msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi"
  359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
  360. #, python-brace-format
  361. msgctxt "@label"
  362. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  363. msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
  365. msgctxt "@label"
  366. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  367. msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
  369. msgctxt "@label"
  370. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  371. msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
  373. msgctxt "@window:title"
  374. msgid "Mismatched configuration"
  375. msgstr "Uyumsuz yapılandırma"
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
  377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
  378. msgctxt "@info:status"
  379. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  380. msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
  381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  382. msgctxt "@info:status"
  383. msgid "Sending data to printer"
  384. msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  386. msgctxt "@info:title"
  387. msgid "Sending Data"
  388. msgstr "Veri gönderiliyor"
  389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
  390. msgctxt "@info:status"
  391. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  392. msgstr "Veriler yazıcıya gönderilemedi. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
  393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  395. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  396. msgid "Aborting print..."
  397. msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
  399. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  400. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  401. msgstr "Yazdırma durduruldu. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
  403. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  404. msgid "Pausing print..."
  405. msgstr "Yazdırma duraklatılıyor..."
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
  407. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  408. msgid "Resuming print..."
  409. msgstr "Yazdırma devam ediyor..."
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
  411. msgctxt "@window:title"
  412. msgid "Sync with your printer"
  413. msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
  415. msgctxt "@label"
  416. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  417. msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?"
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
  419. msgctxt "@label"
  420. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  421. msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
  423. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  424. msgstr "Bu yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
  426. #, python-brace-format
  427. msgctxt "Count is number of printers."
  428. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  429. msgstr "Bu yazıcı, bağlı {count} Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
  431. #, python-brace-format
  432. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  433. msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı. Lütfen çıktıyı alın ve yapı levhasının temizlenmesini onaylayın."
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
  436. #, python-brace-format
  437. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  438. msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmak için ayrılmıştır. Yazıcının yazdırmayı başlatması için lütfen yazıcı yapılandırmasını işe uygun olacak şekilde değiştirin."
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
  440. msgctxt "@info:status"
  441. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  442. msgstr "Yeni yazdırma işi gönderilemiyor: bu 3D yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için (henüz) ayarlı değildir."
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
  444. #, python-brace-format
  445. msgctxt "@info:status"
  446. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  447. msgstr "Yazdırma işi, {cluster_name} grubuna gönderilemiyor."
  448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
  449. #, python-brace-format
  450. msgctxt "@info:status"
  451. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  452. msgstr "{file_name}, {cluster_name} grubuna gönderildi."
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
  454. msgctxt "@action:button"
  455. msgid "Show print jobs"
  456. msgstr "Yazdırma işlerini göster"
  457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
  458. msgctxt "@info:tooltip"
  459. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  460. msgstr "Yazdırma işleri arayüzünü tarayıcınızda açar."
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
  462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
  463. msgctxt "@label Printer name"
  464. msgid "Unknown"
  465. msgstr "Bilinmeyen"
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
  467. #, python-brace-format
  468. msgctxt "@info:status"
  469. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  470. msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
  473. msgctxt "@info:status"
  474. msgid "Print finished"
  475. msgstr "Baskı tamamlandı"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
  477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
  479. msgctxt "@label:status"
  480. msgid "Action required"
  481. msgstr "Eylem gerekli"
  482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
  483. #, python-brace-format
  484. msgctxt "@info:progress"
  485. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  486. msgstr "<filename>{file_name}</filename>, {cluster_name} grubuna gönderiliyor"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
  488. msgctxt "@action"
  489. msgid "Connect via Network"
  490. msgstr "Ağ ile Bağlan"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  492. msgctxt "@item:inmenu"
  493. msgid "Monitor"
  494. msgstr "Görüntüle"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
  496. #, python-brace-format
  497. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  498. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  499. msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
  501. #, python-format
  502. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  503. msgid "New %s firmware available"
  504. msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
  506. msgctxt "@action:button"
  507. msgid "How to update"
  508. msgstr "Nasıl güncellenir"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
  510. msgctxt "@info"
  511. msgid "Could not access update information."
  512. msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
  514. msgctxt "@info:status"
  515. msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  516. msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid ""
  520. "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  521. "\n"
  522. " Thanks!."
  523. msgstr "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n\n Teşekkürler!."
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
  525. msgctxt "@info:status"
  526. msgid ""
  527. "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  528. "\n"
  529. "Sorry!"
  530. msgstr "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n\nÜzgünüz!"
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
  532. msgctxt "@item:inlistbox"
  533. msgid "SolidWorks part file"
  534. msgstr "SolidWorks part dosyası"
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
  536. msgctxt "@item:inlistbox"
  537. msgid "SolidWorks assembly file"
  538. msgstr "SolidWorks assembly dosyası"
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
  540. msgctxt "@item:inlistbox"
  541. msgid "SolidWorks drawing file"
  542. msgstr "SolidWorks çizim dosyası"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
  544. msgctxt "@info:status"
  545. msgid ""
  546. "Dear customer,\n"
  547. "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  548. "\n"
  549. "With kind regards\n"
  550. " - Thomas Karl Pietrowski"
  551. msgstr "Sayın müşterimiz,\nSisteminizde SolidWorks’ün geçerli bir yüklemesini bulamadık. Ya sisteminizde SolidWorks yüklü değil ya da geçerli bir lisansa sahip değilsiniz. SolidWorks’ü tek başına sorunsuz bir biçimde çalıştırabildiğinizden emin olun ve/veya ICT’niz ile irtibata geçin.\n\nSaygılarımızla\n - Thomas Karl Pietrowski"
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
  553. msgctxt "@info:status"
  554. msgid ""
  555. "Dear customer,\n"
  556. "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  557. "\n"
  558. "With kind regards\n"
  559. " - Thomas Karl Pietrowski"
  560. msgstr "Sayın müşterimiz,\nŞu anda bu eklentiyi Windows dışında farklı bir işletim sisteminde kullanmaktasınız. Bu eklenti sadece Windows işletim sisteminde, geçerli bir lisansa sahip, kurulu SolidWorks programıyla çalışır. Lütfen bu eklentiyi SolidWorks’ün kurulu olduğu Windows işletim sistemli bir bilgisayara yükleyin.\n\nSaygılarımızla\n - Thomas Karl Pietrowski"
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
  562. msgid "Configure"
  563. msgstr "Yapılandırma"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
  565. msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  566. msgstr "SolidWorks makro kurulum rehberi"
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  568. msgctxt "@item:inlistbox"
  569. msgid "Layer view"
  570. msgstr "Katman görünümü"
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  572. msgctxt "@info:status"
  573. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  574. msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez."
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  576. msgctxt "@info:title"
  577. msgid "Simulation View"
  578. msgstr "Simülasyon Görünümü"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
  580. msgid "Modify G-Code"
  581. msgstr "GCode Değiştir"
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  583. msgctxt "@info"
  584. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  585. msgstr "Cura anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri toplar."
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  587. msgctxt "@info:title"
  588. msgid "Collecting Data"
  589. msgstr "Veri Toplanıyor"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  591. msgctxt "@action:button"
  592. msgid "Allow"
  593. msgstr "İzin Verme"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  595. msgctxt "@action:tooltip"
  596. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  597. msgstr "Programın gelecek sürümlerinin iyileştirilmesine yardımcı olmak için Cura’ya anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri gönderme izni verin. Tercih ve ayarlarınızın bazıları, Cura sürümü ve dilimlere ayırdığınız modellerin sağlaması gönderilir."
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  599. msgctxt "@action:button"
  600. msgid "Disable"
  601. msgstr "Devre Dışı Bırakma"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
  603. msgctxt "@action:tooltip"
  604. msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  605. msgstr "Cura’nın anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri göndermesine izin vermeyin. Tercihler sekmesinden tekrar açabilirsiniz."
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  607. msgctxt "@item:inlistbox"
  608. msgid "Cura 15.04 profiles"
  609. msgstr "Cura 15.04 profilleri"
  610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  611. msgctxt "@item:inlistbox"
  612. msgid "Blender file"
  613. msgstr "Blender dosyası"
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  615. msgctxt "@info:status"
  616. msgid ""
  617. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  618. "Felt back to \"{}\"."
  619. msgstr "\"{}\" quality!\nFell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  622. msgctxt "@item:inlistbox"
  623. msgid "G-code File"
  624. msgstr "G-code dosyası"
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  626. msgctxt "@item:inlistbox"
  627. msgid "JPG Image"
  628. msgstr "JPG Resmi"
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  630. msgctxt "@item:inlistbox"
  631. msgid "JPEG Image"
  632. msgstr "JPEG Resmi"
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  634. msgctxt "@item:inlistbox"
  635. msgid "PNG Image"
  636. msgstr "PNG Resmi"
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  638. msgctxt "@item:inlistbox"
  639. msgid "BMP Image"
  640. msgstr "BMP Resmi"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  642. msgctxt "@item:inlistbox"
  643. msgid "GIF Image"
  644. msgstr "GIF Resmi"
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  646. msgctxt "@info:status"
  647. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  648. msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  654. msgctxt "@info:title"
  655. msgid "Unable to slice"
  656. msgstr "Dilimlenemedi"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
  658. #, python-brace-format
  659. msgctxt "@info:status"
  660. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  661. msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
  662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
  663. #, python-brace-format
  664. msgctxt "@info:status"
  665. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  666. msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
  668. msgctxt "@info:status"
  669. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  670. msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
  672. msgctxt "@info:status"
  673. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  674. msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  677. msgctxt "@info:status"
  678. msgid "Processing Layers"
  679. msgstr "Katmanlar İşleniyor"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  681. msgctxt "@info:title"
  682. msgid "Information"
  683. msgstr "Bilgi"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  685. msgctxt "@label"
  686. msgid "Per Model Settings"
  687. msgstr "Model Başına Ayarlar "
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  689. msgctxt "@info:tooltip"
  690. msgid "Configure Per Model Settings"
  691. msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
  693. msgid "Install"
  694. msgstr "Yükle"
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
  696. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  697. msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin. Bir dizine ayarlı değil."
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
  699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
  701. msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  702. msgstr "Siemens NX Cura eklentisi başarıyla yüklendi."
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
  704. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  705. msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin."
  706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
  707. msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  708. msgstr "Siemens NX eklentisi yüklenemedi. Siemens NX ortam değişkeni UGII_USER_DIR ayarlanamadı."
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
  711. msgctxt "@title:tab"
  712. msgid "Recommended"
  713. msgstr "Önerilen Ayarlar"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
  716. msgctxt "@title:tab"
  717. msgid "Custom"
  718. msgstr "Özel"
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  721. msgctxt "@item:inlistbox"
  722. msgid "3MF File"
  723. msgstr "3MF Dosyası"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
  725. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
  726. msgctxt "@label"
  727. msgid "Nozzle"
  728. msgstr "Nozül"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status"
  732. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  733. msgstr "Eklenti kimliği, <filename>{0}</filename> dosyasından alınamadı"
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
  735. msgctxt "@info:tile"
  736. msgid "Warning"
  737. msgstr "Uyarı"
  738. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
  739. msgctxt "@window:title"
  740. msgid "Plugin browser"
  741. msgstr "Eklenti tarayıcısı"
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  743. msgctxt "@item:inmenu"
  744. msgid "Solid view"
  745. msgstr "Gerçek görünüm"
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  747. msgctxt "@item:inlistbox"
  748. msgid "G File"
  749. msgstr "G Dosyası"
  750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
  751. msgctxt "@info:status"
  752. msgid "Parsing G-code"
  753. msgstr "G-code ayrıştırma"
  754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
  756. msgctxt "@info:title"
  757. msgid "G-code Details"
  758. msgstr "G-code Ayrıntıları"
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
  760. msgctxt "@info:generic"
  761. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  762. msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
  763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  765. msgctxt "@item:inlistbox"
  766. msgid "Cura Profile"
  767. msgstr "Cura Profili"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  769. msgctxt "@item:inmenu"
  770. msgid "Profile Assistant"
  771. msgstr "Profil Asistanı"
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
  773. msgctxt "@item:inlistbox"
  774. msgid "Profile Assistant"
  775. msgstr "Profil Asistanı"
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  777. msgctxt "@item:inlistbox"
  778. msgid "3MF file"
  779. msgstr "3MF dosyası"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  781. msgctxt "@item:inlistbox"
  782. msgid "Cura Project 3MF file"
  783. msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  786. msgctxt "@action"
  787. msgid "Select upgrades"
  788. msgstr "Yükseltmeleri seçin"
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  790. msgctxt "@action"
  791. msgid "Upgrade Firmware"
  792. msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  794. msgctxt "@action"
  795. msgid "Checkup"
  796. msgstr "Kontrol"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  798. msgctxt "@action"
  799. msgid "Level build plate"
  800. msgstr "Yapı levhasını dengele"
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  802. msgctxt "@tooltip"
  803. msgid "Outer Wall"
  804. msgstr "Dış Duvar"
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  806. msgctxt "@tooltip"
  807. msgid "Inner Walls"
  808. msgstr "İç Duvarlar"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  810. msgctxt "@tooltip"
  811. msgid "Skin"
  812. msgstr "Yüzey Alanı"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  814. msgctxt "@tooltip"
  815. msgid "Infill"
  816. msgstr "Dolgu"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  818. msgctxt "@tooltip"
  819. msgid "Support Infill"
  820. msgstr "Destek Dolgusu"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  822. msgctxt "@tooltip"
  823. msgid "Support Interface"
  824. msgstr "Destek Arayüzü"
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  826. msgctxt "@tooltip"
  827. msgid "Support"
  828. msgstr "Destek"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  830. msgctxt "@tooltip"
  831. msgid "Skirt"
  832. msgstr "Etek"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  834. msgctxt "@tooltip"
  835. msgid "Travel"
  836. msgstr "Hareket"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  838. msgctxt "@tooltip"
  839. msgid "Retractions"
  840. msgstr "Geri Çekmeler"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  842. msgctxt "@tooltip"
  843. msgid "Other"
  844. msgstr "Diğer"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
  846. msgctxt "@label unknown material"
  847. msgid "Unknown"
  848. msgstr "Bilinmiyor"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
  850. #, python-brace-format
  851. msgctxt "@label"
  852. msgid "Pre-sliced file {0}"
  853. msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
  855. msgctxt "@item:material"
  856. msgid "No material loaded"
  857. msgstr "Hiçbir malzeme yüklenmedi"
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
  859. msgctxt "@item:material"
  860. msgid "Unknown material"
  861. msgstr "Bilinmeyen malzeme"
  862. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
  864. msgctxt "@title:window"
  865. msgid "File Already Exists"
  866. msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  869. #, python-brace-format
  870. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  871. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  872. msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
  874. msgctxt "@label"
  875. msgid "Custom"
  876. msgstr "Özel"
  877. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
  878. msgctxt "@label"
  879. msgid "Custom Material"
  880. msgstr "Özel Malzeme"
  881. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
  882. msgctxt "@menuitem"
  883. msgid "Not overridden"
  884. msgstr "Geçersiz kılınmadı"
  885. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
  886. msgctxt "@info:status"
  887. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  888. msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
  889. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
  890. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  891. msgctxt "@info:title"
  892. msgid "Incompatible Material"
  893. msgstr "Uyumsuz Malzeme"
  894. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  895. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  896. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  897. msgstr "Seçilen malzeme çapı, malzemeyi güncel yazıcıyla uyumsuz hale getiriyor."
  898. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  899. msgctxt "@action:button"
  900. msgid "Undo"
  901. msgstr "Geri Al"
  902. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  903. msgctxt "@action"
  904. msgid "Undo changing the material diameter."
  905. msgstr "Malzeme çapını değiştirme işlemini geri al."
  906. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  907. #, python-brace-format
  908. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  909. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  910. msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  911. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
  912. #, python-brace-format
  913. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  914. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  915. msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
  916. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  917. #, python-brace-format
  918. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  919. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  920. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
  921. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
  922. msgctxt "@info:title"
  923. msgid "Export succeeded"
  924. msgstr "Dışa aktarma başarılı"
  925. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
  928. #, python-brace-format
  929. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  930. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  931. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
  933. #, python-brace-format
  934. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  935. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  936. msgstr "Bu profil <filename>{0}</filename> yanlış veri içermekte, içeri aktarılamadı."
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
  938. #, python-brace-format
  939. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  940. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  941. msgstr "Profilde <filename>{0}</filename> tanımlanan mevcut cihazınızla eşleşmemekte, içeri aktarılamadı."
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
  943. #, python-brace-format
  944. msgctxt "@info:status"
  945. msgid "Successfully imported profile {0}"
  946. msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
  948. #, python-brace-format
  949. msgctxt "@info:status"
  950. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  951. msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
  952. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
  953. #, python-brace-format
  954. msgctxt "@info:status"
  955. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  956. msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
  957. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
  958. msgctxt "@label"
  959. msgid "Custom profile"
  960. msgstr "Özel profil"
  961. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  962. msgctxt "@info:status"
  963. msgid "Profile is missing a quality type."
  964. msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
  966. #, python-brace-format
  967. msgctxt "@info:status"
  968. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  969. msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
  971. #, python-brace-format
  972. msgctxt "@label"
  973. msgid "Group #{group_nr}"
  974. msgstr "Grup #{group_nr}"
  975. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  976. msgctxt "@info:status"
  977. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  978. msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
  979. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  980. msgctxt "@info:title"
  981. msgid "Build Volume"
  982. msgstr "Yapı Disk Bölümü"
  983. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
  984. msgctxt "@info:status"
  985. msgid "Multiplying and placing objects"
  986. msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
  987. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  988. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  989. msgctxt "@info:title"
  990. msgid "Placing Object"
  991. msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  995. msgctxt "@info:status"
  996. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  997. msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
  1000. msgctxt "@info:status"
  1001. msgid "Finding new location for objects"
  1002. msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
  1004. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
  1005. msgctxt "@info:title"
  1006. msgid "Finding Location"
  1007. msgstr "Konumu Buluyor"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
  1009. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
  1010. msgctxt "@info:title"
  1011. msgid "Can't Find Location"
  1012. msgstr "Konum Bulunamıyor"
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
  1014. msgctxt "@title:window"
  1015. msgid "Crash Report"
  1016. msgstr "Çökme Raporu"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
  1018. msgctxt "@label crash message"
  1019. msgid ""
  1020. "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  1021. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  1022. " "
  1023. msgstr "<p><b>Onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n "
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  1025. msgctxt "@title:groupbox"
  1026. msgid "System information"
  1027. msgstr "Sistem bilgileri"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
  1029. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1030. msgid "Unknown"
  1031. msgstr "Bilinmiyor"
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  1033. msgctxt "@label Cura version number"
  1034. msgid "Cura version"
  1035. msgstr "Cura sürümü"
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  1037. msgctxt "@label Type of platform"
  1038. msgid "Platform"
  1039. msgstr "Platform"
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
  1041. msgctxt "@label"
  1042. msgid "Qt version"
  1043. msgstr "Qt Sürümü"
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
  1045. msgctxt "@label"
  1046. msgid "PyQt version"
  1047. msgstr "PyQt Sürümü"
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  1049. msgctxt "@label OpenGL version"
  1050. msgid "OpenGL"
  1051. msgstr "OpenGL"
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
  1053. msgctxt "@label"
  1054. msgid "not yet initialised<br/>"
  1055. msgstr "henüz başlatılmadı<br/>"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
  1057. #, python-brace-format
  1058. msgctxt "@label OpenGL version"
  1059. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1060. msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
  1062. #, python-brace-format
  1063. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1064. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1065. msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
  1067. #, python-brace-format
  1068. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1069. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1070. msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
  1072. msgctxt "@title:groupbox"
  1073. msgid "Error traceback"
  1074. msgstr "Hata geri izleme"
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
  1076. msgctxt "@title:groupbox"
  1077. msgid "Logs"
  1078. msgstr "Günlükler"
  1079. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
  1080. msgctxt "@title:groupbox"
  1081. msgid "User description"
  1082. msgstr "Kullanıcı açıklaması"
  1083. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
  1084. msgctxt "@action:button"
  1085. msgid "Send report"
  1086. msgstr "Rapor gönder"
  1087. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
  1088. msgctxt "@info:progress"
  1089. msgid "Loading machines..."
  1090. msgstr "Makineler yükleniyor..."
  1091. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
  1092. msgctxt "@info:progress"
  1093. msgid "Setting up scene..."
  1094. msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
  1095. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
  1096. msgctxt "@info:progress"
  1097. msgid "Loading interface..."
  1098. msgstr "Arayüz yükleniyor..."
  1099. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
  1100. #, python-format
  1101. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1102. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1103. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
  1105. #, python-brace-format
  1106. msgctxt "@info:status"
  1107. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1108. msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
  1110. #, python-brace-format
  1111. msgctxt "@info:status"
  1112. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1113. msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
  1115. msgctxt "@info:status"
  1116. msgid "The selected model was too small to load."
  1117. msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1119. msgctxt "@title"
  1120. msgid "Machine Settings"
  1121. msgstr "Makine Ayarları"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1123. msgctxt "@title:tab"
  1124. msgid "Printer"
  1125. msgstr "Yazıcı"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Printer Settings"
  1129. msgstr "Yazıcı Ayarları"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "X (Width)"
  1133. msgstr "X (Genişlik)"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "mm"
  1145. msgstr "mm"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Y (Depth)"
  1149. msgstr "Y (Derinlik)"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Z (Height)"
  1153. msgstr "Z (Yükseklik)"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Build plate shape"
  1157. msgstr "Yapı levhası şekli"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1159. msgctxt "@option:check"
  1160. msgid "Origin at center"
  1161. msgstr "Merkez nokta"
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1163. msgctxt "@option:check"
  1164. msgid "Heated bed"
  1165. msgstr "Isıtılmış yatak"
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1167. msgctxt "@label"
  1168. msgid "Gcode flavor"
  1169. msgstr "Gcode türü"
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1171. msgctxt "@label"
  1172. msgid "Printhead Settings"
  1173. msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1175. msgctxt "@label"
  1176. msgid "X min"
  1177. msgstr "X min"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1179. msgctxt "@tooltip"
  1180. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1181. msgstr "Yazıcı başlığının solundan nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1183. msgctxt "@label"
  1184. msgid "Y min"
  1185. msgstr "Y min"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1187. msgctxt "@tooltip"
  1188. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1189. msgstr "Yazıcı başlığının ön kısmından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "X max"
  1193. msgstr "X maks"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1195. msgctxt "@tooltip"
  1196. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1197. msgstr "Yazıcı başlığının sağından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1199. msgctxt "@label"
  1200. msgid "Y max"
  1201. msgstr "Y maks"
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1203. msgctxt "@tooltip"
  1204. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1205. msgstr "Yazıcı başlığının arkasından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1207. msgctxt "@label"
  1208. msgid "Gantry height"
  1209. msgstr "Portal yüksekliği"
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1211. msgctxt "@tooltip"
  1212. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1213. msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile portalın çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1215. msgctxt "@label"
  1216. msgid "Number of Extruders"
  1217. msgstr "Ekstrüder Sayısı"
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  1219. msgctxt "@label"
  1220. msgid "Start Gcode"
  1221. msgstr "Gcode’u başlat"
  1222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
  1223. msgctxt "@tooltip"
  1224. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1225. msgstr "Başlangıçta yürütülecek Gcode komutları."
  1226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
  1227. msgctxt "@label"
  1228. msgid "End Gcode"
  1229. msgstr "Gcode’u sonlandır"
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
  1231. msgctxt "@tooltip"
  1232. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1233. msgstr "Bitişte yürütülecek Gcode komutları."
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
  1235. msgctxt "@label"
  1236. msgid "Nozzle Settings"
  1237. msgstr "Nozül Ayarları"
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  1239. msgctxt "@label"
  1240. msgid "Nozzle size"
  1241. msgstr "Nozzle boyutu"
  1242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
  1243. msgctxt "@label"
  1244. msgid "Compatible material diameter"
  1245. msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
  1247. msgctxt "@tooltip"
  1248. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1249. msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1251. msgctxt "@label"
  1252. msgid "Nozzle offset X"
  1253. msgstr "Nozül X ofseti"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
  1255. msgctxt "@label"
  1256. msgid "Nozzle offset Y"
  1257. msgstr "Nozül Y ofseti"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
  1259. msgctxt "@label"
  1260. msgid "Extruder Start Gcode"
  1261. msgstr "Ekstrüder Gcode’u başlat"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
  1263. msgctxt "@label"
  1264. msgid "Extruder End Gcode"
  1265. msgstr "Ekstrüder Gcode’u sonlandır"
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1267. msgctxt "@label"
  1268. msgid "Changelog"
  1269. msgstr "Değişiklik Günlüğü"
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  1279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1280. msgctxt "@action:button"
  1281. msgid "Close"
  1282. msgstr "Kapat"
  1283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1284. msgctxt "@title:window"
  1285. msgid "Firmware Update"
  1286. msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1288. msgctxt "@label"
  1289. msgid "Firmware update completed."
  1290. msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1292. msgctxt "@label"
  1293. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1294. msgstr "Aygıt yazılımı başlatılıyor, bu işlem vakit alabilir."
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1296. msgctxt "@label"
  1297. msgid "Updating firmware."
  1298. msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1300. msgctxt "@label"
  1301. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1302. msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1304. msgctxt "@label"
  1305. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1306. msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1308. msgctxt "@label"
  1309. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1310. msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1312. msgctxt "@label"
  1313. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1314. msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1316. msgctxt "@label"
  1317. msgid "Unknown error code: %1"
  1318. msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1"
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1320. msgctxt "@title:window"
  1321. msgid "Connect to Networked Printer"
  1322. msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1324. msgctxt "@label"
  1325. msgid ""
  1326. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1327. "\n"
  1328. "Select your printer from the list below:"
  1329. msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n\nAşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
  1330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1332. msgctxt "@action:button"
  1333. msgid "Add"
  1334. msgstr "Ekle"
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1336. msgctxt "@action:button"
  1337. msgid "Edit"
  1338. msgstr "Düzenle"
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
  1343. msgctxt "@action:button"
  1344. msgid "Remove"
  1345. msgstr "Kaldır"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1348. msgctxt "@action:button"
  1349. msgid "Refresh"
  1350. msgstr "Yenile"
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
  1352. msgctxt "@label"
  1353. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1354. msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
  1356. msgctxt "@label"
  1357. msgid "Type"
  1358. msgstr "Tür"
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
  1360. msgctxt "@label Printer name"
  1361. msgid "Ultimaker 3"
  1362. msgstr "Ultimaker 3"
  1363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
  1364. msgctxt "@label Printer name"
  1365. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1366. msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "Firmware version"
  1370. msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264
  1372. msgctxt "@label"
  1373. msgid "Address"
  1374. msgstr "Adres"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286
  1376. msgctxt "@label"
  1377. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1378. msgstr "Bu yazıcı, Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290
  1380. msgctxt "@label"
  1381. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1382. msgstr "Bu yazıcı, %1 Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1386. msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1389. msgctxt "@action:button"
  1390. msgid "Connect"
  1391. msgstr "Bağlan"
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319
  1393. msgctxt "@title:window"
  1394. msgid "Printer Address"
  1395. msgstr "Yazıcı Adresi"
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1397. msgctxt "@alabel"
  1398. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1399. msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
  1401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1402. msgctxt "@action:button"
  1403. msgid "OK"
  1404. msgstr "TAMAM"
  1405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
  1406. msgctxt "@title:window"
  1407. msgid "Print over network"
  1408. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "Print"
  1412. msgstr "Yazdır"
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1414. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1415. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1416. msgstr "%1, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1418. msgctxt "@label link to connect manager"
  1419. msgid "Add/Remove printers"
  1420. msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1422. msgctxt "@info:tooltip"
  1423. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1424. msgstr "Yazdırma işlerini varsayılan web tarayıcınızda açar."
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
  1427. msgctxt "@action:button"
  1428. msgid "View print jobs"
  1429. msgstr "Yazdırma işlerini görüntüle"
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
  1433. msgctxt "@label"
  1434. msgid "Preparing to print"
  1435. msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1438. msgctxt "@label:status"
  1439. msgid "Printing"
  1440. msgstr "Yazdırma"
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1442. msgctxt "@label:status"
  1443. msgid "Available"
  1444. msgstr "Mevcut"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
  1447. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1448. msgid "Lost connection with the printer"
  1449. msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
  1450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1451. msgctxt "@label Printer status"
  1452. msgid "Unknown"
  1453. msgstr "Bilinmeyen"
  1454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
  1455. msgctxt "@label:status"
  1456. msgid "Disabled"
  1457. msgstr "Devre dışı"
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1459. msgctxt "@label:status"
  1460. msgid "Reserved"
  1461. msgstr "Rezerve edildi"
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275
  1463. msgctxt "@label:status"
  1464. msgid "Finished"
  1465. msgstr "Tamamlandı"
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
  1467. msgctxt "@label:status"
  1468. msgid "Paused"
  1469. msgstr "Duraklatıldı"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
  1471. msgctxt "@label:status"
  1472. msgid "Resuming"
  1473. msgstr "Devam ediliyor"
  1474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
  1475. msgctxt "@label:status"
  1476. msgid "Print aborted"
  1477. msgstr "Yazdırma durduruldu"
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410
  1480. msgctxt "@label"
  1481. msgid "Not accepting print jobs"
  1482. msgstr "Yazdırma işleri kabul edilmiyor"
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403
  1484. msgctxt "@label"
  1485. msgid "Finishes at: "
  1486. msgstr "Şu tarihlerde bitirir: "
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Clear build plate"
  1490. msgstr "Yapı levhasını temizle"
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Waiting for configuration change"
  1494. msgstr "Yapılandırma değişikliğini bekliyor"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64
  1496. msgctxt "@title"
  1497. msgid "Print jobs"
  1498. msgstr "Yazdırma görevleri"
  1499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Printing"
  1502. msgstr "Yazdırma"
  1503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112
  1504. msgctxt "@label"
  1505. msgid "Queued"
  1506. msgstr "Kuyrukta"
  1507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171
  1508. msgctxt "@label:title"
  1509. msgid "Printers"
  1510. msgstr "Yazıcılar"
  1511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225
  1512. msgctxt "@action:button"
  1513. msgid "View printers"
  1514. msgstr "Yazıcıları görüntüle"
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1516. msgctxt "@info:tooltip"
  1517. msgid "Connect to a printer"
  1518. msgstr "Yazıcıya Bağlan"
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1520. msgctxt "@info:tooltip"
  1521. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1522. msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
  1523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1524. msgctxt "@action:button"
  1525. msgid "Activate Configuration"
  1526. msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
  1527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
  1528. msgctxt "@title:window"
  1529. msgid "SolidWorks: Export wizard"
  1530. msgstr "SolidWorks: Dışarı aktarma sihirbazı"
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
  1533. msgctxt "@action:label"
  1534. msgid "Quality:"
  1535. msgstr "Kalite:"
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
  1538. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1539. msgid "Fine (3D-printing)"
  1540. msgstr "Yüksek Kaliteli (3 boyutlu baskı)"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
  1542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
  1543. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1544. msgid "Coarse (3D-printing)"
  1545. msgstr "Yüzeysel (3 boyutlu baskı)"
  1546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
  1547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
  1548. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1549. msgid "Fine (SolidWorks)"
  1550. msgstr "Yüksek Kaliteli (SolidWorks)"
  1551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
  1553. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1554. msgid "Coarse (SolidWorks)"
  1555. msgstr "Yüzeysel (SolidWorks)"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
  1557. msgctxt "@text:window"
  1558. msgid "Show this dialog again"
  1559. msgstr "Bu diyaloğu tekrardan göster"
  1560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
  1561. msgctxt "@action:button"
  1562. msgid "Continue"
  1563. msgstr "Devam Et"
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
  1565. msgctxt "@action:button"
  1566. msgid "Abort"
  1567. msgstr "Durdur"
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
  1569. msgctxt "@title:window"
  1570. msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  1571. msgstr "Cura SolidWorks makrosunun yüklenmesi"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
  1573. msgctxt "@description:label"
  1574. msgid "Steps:"
  1575. msgstr "Adımlar:"
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
  1577. msgctxt "@action:button"
  1578. msgid ""
  1579. "Open the directory\n"
  1580. "with macro and icon"
  1581. msgstr "Makro ve simge ile\ndizini açın"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
  1583. msgctxt "@description:label"
  1584. msgid "Instructions:"
  1585. msgstr "Talimatlar:"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
  1587. msgctxt "@action:playpause"
  1588. msgid "Play"
  1589. msgstr "Oynat"
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
  1591. msgctxt "@action:playpause"
  1592. msgid "Pause"
  1593. msgstr "Duraklat"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
  1595. msgctxt "@action:button"
  1596. msgid "Previous Step"
  1597. msgstr "Önceki Adım"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
  1599. msgctxt "@action:button"
  1600. msgid "Done"
  1601. msgstr "Bitti"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
  1603. msgctxt "@action:button"
  1604. msgid "Next Step"
  1605. msgstr "Sonraki Adım"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
  1607. msgctxt "@title:window"
  1608. msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  1609. msgstr "SolidWorks eklentisi: Yapılandırma"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
  1611. msgctxt "@title:tab"
  1612. msgid "Conversion settings"
  1613. msgstr "Dönüştürme ayarları"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "First choice:"
  1617. msgstr "İlk seçenek:"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
  1619. msgctxt "@text:menu"
  1620. msgid "Latest installed version (Recommended)"
  1621. msgstr "Yüklü en son sürüm (Önerilen)"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
  1623. msgctxt "@text:menu"
  1624. msgid "Default version"
  1625. msgstr "Varsayılan sürüm"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  1629. msgstr "SolidWorks dosyalarını açmadan önce sihirbazı göster"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  1633. msgstr "Açılmış dosyayı normlu yöne döndür"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
  1635. msgctxt "@title:tab"
  1636. msgid "Installation(s)"
  1637. msgstr "Kurulumlar"
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "COM service found"
  1641. msgstr "COM hizmeti bulundu"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Executable found"
  1645. msgstr "Çalıştırılabilir dosya bulundu"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "COM starting"
  1649. msgstr "COM başlatılıyor"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Revision number"
  1653. msgstr "Revizyon numarası"
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
  1655. msgctxt "@label"
  1656. msgid "Functions available"
  1657. msgstr "Mevcut fonksiyonlar"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  1660. msgctxt "@action:button"
  1661. msgid "Save"
  1662. msgstr "Kaydet"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1664. msgctxt "@label"
  1665. msgid "Color scheme"
  1666. msgstr "Renk şeması"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1668. msgctxt "@label:listbox"
  1669. msgid "Material Color"
  1670. msgstr "Malzeme Rengi"
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1672. msgctxt "@label:listbox"
  1673. msgid "Line Type"
  1674. msgstr "Çizgi Tipi"
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1676. msgctxt "@label:listbox"
  1677. msgid "Feedrate"
  1678. msgstr "Besleme hızı"
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1680. msgctxt "@label:listbox"
  1681. msgid "Layer thickness"
  1682. msgstr "Katman kalınlığı"
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid "Compatibility Mode"
  1686. msgstr "Uyumluluk Modu"
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1688. msgctxt "@label"
  1689. msgid "Show Travels"
  1690. msgstr "Geçişleri Göster"
  1691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Show Helpers"
  1694. msgstr "Yardımcıları Göster"
  1695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1696. msgctxt "@label"
  1697. msgid "Show Shell"
  1698. msgstr "Kabuğu Göster"
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1700. msgctxt "@label"
  1701. msgid "Show Infill"
  1702. msgstr "Dolguyu Göster"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1704. msgctxt "@label"
  1705. msgid "Only Show Top Layers"
  1706. msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1708. msgctxt "@label"
  1709. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1710. msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1712. msgctxt "@label"
  1713. msgid "Top / Bottom"
  1714. msgstr "Üst / Alt"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "Inner Wall"
  1718. msgstr "İç Duvar"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "min"
  1722. msgstr "min"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "max"
  1726. msgstr "maks"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1728. msgctxt "@title:window"
  1729. msgid "Post Processing Plugin"
  1730. msgstr "Son İşleme Uzantısı"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Post Processing Scripts"
  1734. msgstr "Son İşleme Dosyaları"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217
  1736. msgctxt "@action"
  1737. msgid "Add a script"
  1738. msgstr "Dosya ekle"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "Settings"
  1742. msgstr "Ayarlar"
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
  1744. msgctxt "@info:tooltip"
  1745. msgid "Change active post-processing scripts"
  1746. msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1748. msgctxt "@title:window"
  1749. msgid "Convert Image..."
  1750. msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1752. msgctxt "@info:tooltip"
  1753. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1754. msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1756. msgctxt "@action:label"
  1757. msgid "Height (mm)"
  1758. msgstr "Yükseklik (mm)"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1760. msgctxt "@info:tooltip"
  1761. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1762. msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1764. msgctxt "@action:label"
  1765. msgid "Base (mm)"
  1766. msgstr "Taban (mm)"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1768. msgctxt "@info:tooltip"
  1769. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1770. msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik."
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1772. msgctxt "@action:label"
  1773. msgid "Width (mm)"
  1774. msgstr "Genişlik (mm)"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1776. msgctxt "@info:tooltip"
  1777. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1778. msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1780. msgctxt "@action:label"
  1781. msgid "Depth (mm)"
  1782. msgstr "Derinlik (mm)"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1784. msgctxt "@info:tooltip"
  1785. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1786. msgstr "Varsayılan olarak, beyaz pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve siyah pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir. Bu durumu tersine çevirmek için bu seçeneği değiştirin, böylece siyah pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve beyaz pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir."
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1788. msgctxt "@item:inlistbox"
  1789. msgid "Lighter is higher"
  1790. msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1792. msgctxt "@item:inlistbox"
  1793. msgid "Darker is higher"
  1794. msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
  1795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1796. msgctxt "@info:tooltip"
  1797. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1798. msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı"
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1800. msgctxt "@action:label"
  1801. msgid "Smoothing"
  1802. msgstr "Düzeltme"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1804. msgctxt "@label"
  1805. msgid "Mesh Type"
  1806. msgstr "Ağ Tipi"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1808. msgctxt "@label"
  1809. msgid "Normal model"
  1810. msgstr "Normal model"
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1812. msgctxt "@label"
  1813. msgid "Print as support"
  1814. msgstr "Destek olarak yazdır"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1816. msgctxt "@label"
  1817. msgid "Don't support overlap with other models"
  1818. msgstr "Diğer modellerle örtüşmeyi destekleme"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1820. msgctxt "@label"
  1821. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1822. msgstr "Diğer modellerle örtüşme ayarlarını değiştir"
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1824. msgctxt "@label"
  1825. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1826. msgstr "Diğer modellerle doldurma ayarlarını değiştir"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
  1828. msgctxt "@action:button"
  1829. msgid "Select settings"
  1830. msgstr "Ayarları seçin"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
  1832. msgctxt "@title:window"
  1833. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1834. msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
  1836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1837. msgctxt "@label:textbox"
  1838. msgid "Filter..."
  1839. msgstr "Filtrele..."
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
  1841. msgctxt "@label:checkbox"
  1842. msgid "Show all"
  1843. msgstr "Tümünü göster"
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1845. msgctxt "@title:window"
  1846. msgid "Open Project"
  1847. msgstr "Proje Aç"
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1849. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1850. msgid "Update existing"
  1851. msgstr "Var olanları güncelleştir"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1853. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1854. msgid "Create new"
  1855. msgstr "Yeni oluştur"
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1858. msgctxt "@action:title"
  1859. msgid "Summary - Cura Project"
  1860. msgstr "Özet - Cura Projesi"
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
  1863. msgctxt "@action:label"
  1864. msgid "Printer settings"
  1865. msgstr "Yazıcı ayarları"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1867. msgctxt "@info:tooltip"
  1868. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1869. msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
  1872. msgctxt "@action:label"
  1873. msgid "Type"
  1874. msgstr "Tür"
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  1880. msgctxt "@action:label"
  1881. msgid "Name"
  1882. msgstr "İsim"
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166
  1885. msgctxt "@action:label"
  1886. msgid "Profile settings"
  1887. msgstr "Profil ayarları"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
  1889. msgctxt "@info:tooltip"
  1890. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1891. msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  1894. msgctxt "@action:label"
  1895. msgid "Not in profile"
  1896. msgstr "Profilde değil"
  1897. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1899. msgctxt "@action:label"
  1900. msgid "%1 override"
  1901. msgid_plural "%1 overrides"
  1902. msgstr[0] "%1 geçersiz kılma"
  1903. msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar"
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232
  1905. msgctxt "@action:label"
  1906. msgid "Derivative from"
  1907. msgstr "Kaynağı"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237
  1909. msgctxt "@action:label"
  1910. msgid "%1, %2 override"
  1911. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1912. msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma"
  1913. msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar"
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253
  1915. msgctxt "@action:label"
  1916. msgid "Material settings"
  1917. msgstr "Malzeme ayarları"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  1919. msgctxt "@info:tooltip"
  1920. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1921. msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1924. msgctxt "@action:label"
  1925. msgid "Setting visibility"
  1926. msgstr "Görünürlük ayarı"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1928. msgctxt "@action:label"
  1929. msgid "Mode"
  1930. msgstr "Mod"
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  1933. msgctxt "@action:label"
  1934. msgid "Visible settings:"
  1935. msgstr "Görünür ayarlar:"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1938. msgctxt "@action:label"
  1939. msgid "%1 out of %2"
  1940. msgstr "%1 / %2"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
  1942. msgctxt "@action:warning"
  1943. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1944. msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler."
  1945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  1946. msgctxt "@action:button"
  1947. msgid "Open"
  1948. msgstr "Aç"
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1950. msgctxt "@title:window"
  1951. msgid "Find & Update plugins"
  1952. msgstr "Eklentileri Bul ve Güncelle"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1954. msgctxt "@label"
  1955. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1956. msgstr "Burada Üçüncü Taraf eklentilerinin listesini görebilirsiniz."
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1958. msgctxt "@action:button"
  1959. msgid "Upgrade"
  1960. msgstr "Yükselt"
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1962. msgctxt "@action:button"
  1963. msgid "Installed"
  1964. msgstr "Yüklü"
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  1966. msgctxt "@action:button"
  1967. msgid "Download"
  1968. msgstr "İndir"
  1969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1970. msgctxt "@title:window"
  1971. msgid "Plugin License Agreement"
  1972. msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  1974. msgctxt "@label"
  1975. msgid ""
  1976. "This plugin contains a license.\n"
  1977. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1978. "Do you agree with the terms below?"
  1979. msgstr "Bu eklenti bir lisans içerir.\nBu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\nAşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  1981. msgctxt "@action:button"
  1982. msgid "Accept"
  1983. msgstr "Kabul et"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  1985. msgctxt "@action:button"
  1986. msgid "Decline"
  1987. msgstr "Reddet"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
  1989. msgctxt "@title:window"
  1990. msgid "User Agreement"
  1991. msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1994. msgctxt "@title"
  1995. msgid "Select Printer Upgrades"
  1996. msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2000. msgstr "Ultimaker 2 için yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçiniz."
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid "Olsson Block"
  2004. msgstr "Olsson Bloku"
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2006. msgctxt "@title"
  2007. msgid "Build Plate Leveling"
  2008. msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2010. msgctxt "@label"
  2011. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2012. msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak."
  2013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2014. msgctxt "@label"
  2015. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2016. msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
  2017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2018. msgctxt "@action:button"
  2019. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2020. msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
  2021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2022. msgctxt "@action:button"
  2023. msgid "Move to Next Position"
  2024. msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  2026. msgctxt "@title"
  2027. msgid "Upgrade Firmware"
  2028. msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  2032. msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
  2033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  2036. msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  2038. msgctxt "@action:button"
  2039. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  2040. msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  2042. msgctxt "@action:button"
  2043. msgid "Upload custom Firmware"
  2044. msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  2046. msgctxt "@title:window"
  2047. msgid "Select custom firmware"
  2048. msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2052. msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2054. msgctxt "@label"
  2055. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2056. msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2058. msgctxt "@title"
  2059. msgid "Check Printer"
  2060. msgstr "Yazıcıyı kontrol et"
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2064. msgstr "Ultimaker’ınızda birkaç uygunluk testi yapmak faydalı olabilir. Makinenizin işlevlerini yerine getirdiğini düşünüyorsanız bu adımı atlayabilirsiniz"
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2066. msgctxt "@action:button"
  2067. msgid "Start Printer Check"
  2068. msgstr "Yazıcı Kontrolünü Başlat"
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2070. msgctxt "@label"
  2071. msgid "Connection: "
  2072. msgstr "Bağlantı: "
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2074. msgctxt "@info:status"
  2075. msgid "Connected"
  2076. msgstr "Bağlı"
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2078. msgctxt "@info:status"
  2079. msgid "Not connected"
  2080. msgstr "Bağlı değil"
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2082. msgctxt "@label"
  2083. msgid "Min endstop X: "
  2084. msgstr "Min. Kapama X: "
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2088. msgctxt "@info:status"
  2089. msgid "Works"
  2090. msgstr "İşlemler"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2096. msgctxt "@info:status"
  2097. msgid "Not checked"
  2098. msgstr "Kontrol edilmedi"
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2100. msgctxt "@label"
  2101. msgid "Min endstop Y: "
  2102. msgstr "Min. kapama Y: "
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2104. msgctxt "@label"
  2105. msgid "Min endstop Z: "
  2106. msgstr "Min. kapama Z: "
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2108. msgctxt "@label"
  2109. msgid "Nozzle temperature check: "
  2110. msgstr "Nozül sıcaklık kontrolü: "
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2113. msgctxt "@action:button"
  2114. msgid "Stop Heating"
  2115. msgstr "Isıtmayı Durdur"
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2118. msgctxt "@action:button"
  2119. msgid "Start Heating"
  2120. msgstr "Isıtmayı Başlat"
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid "Build plate temperature check:"
  2124. msgstr "Yapı levhası sıcaklık kontrolü:"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2126. msgctxt "@info:status"
  2127. msgid "Checked"
  2128. msgstr "Kontrol edildi"
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2130. msgctxt "@label"
  2131. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2132. msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız."
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
  2134. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2135. msgid "Not connected to a printer"
  2136. msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  2138. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2139. msgid "Printer does not accept commands"
  2140. msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  2143. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2144. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2145. msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  2148. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2149. msgid "Printing..."
  2150. msgstr "Yazdırılıyor..."
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  2153. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2154. msgid "Paused"
  2155. msgstr "Duraklatıldı"
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  2158. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2159. msgid "Preparing..."
  2160. msgstr "Hazırlanıyor..."
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  2162. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2163. msgid "Please remove the print"
  2164. msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın "
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  2166. msgctxt "@label:"
  2167. msgid "Resume"
  2168. msgstr "Devam et"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
  2170. msgctxt "@label:"
  2171. msgid "Pause"
  2172. msgstr "Durdur"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
  2174. msgctxt "@label:"
  2175. msgid "Abort Print"
  2176. msgstr "Yazdırmayı Durdur"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2178. msgctxt "@window:title"
  2179. msgid "Abort print"
  2180. msgstr "Yazdırmayı durdur"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2184. msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2186. msgctxt "@title:window"
  2187. msgid "Discard or Keep changes"
  2188. msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2190. msgctxt "@text:window"
  2191. msgid ""
  2192. "You have customized some profile settings.\n"
  2193. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2194. msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\nBu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
  2195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2196. msgctxt "@title:column"
  2197. msgid "Profile settings"
  2198. msgstr "Profil ayarları"
  2199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2200. msgctxt "@title:column"
  2201. msgid "Default"
  2202. msgstr "Varsayılan"
  2203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2204. msgctxt "@title:column"
  2205. msgid "Customized"
  2206. msgstr "Özelleştirilmiş"
  2207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2209. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2210. msgid "Always ask me this"
  2211. msgstr "Her zaman sor"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  2214. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2215. msgid "Discard and never ask again"
  2216. msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  2219. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2220. msgid "Keep and never ask again"
  2221. msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2223. msgctxt "@action:button"
  2224. msgid "Discard"
  2225. msgstr "İptal"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2227. msgctxt "@action:button"
  2228. msgid "Keep"
  2229. msgstr "Kaydet"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2231. msgctxt "@action:button"
  2232. msgid "Create New Profile"
  2233. msgstr "Yeni Profil Oluştur"
  2234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  2235. msgctxt "@title"
  2236. msgid "Information"
  2237. msgstr "Bilgi"
  2238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  2239. msgctxt "@label"
  2240. msgid "Display Name"
  2241. msgstr "Görünen Ad"
  2242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  2243. msgctxt "@label"
  2244. msgid "Brand"
  2245. msgstr "Marka"
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
  2247. msgctxt "@label"
  2248. msgid "Material Type"
  2249. msgstr "Malzeme Türü"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
  2251. msgctxt "@label"
  2252. msgid "Color"
  2253. msgstr "Renk"
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "Properties"
  2257. msgstr "Özellikler"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
  2259. msgctxt "@label"
  2260. msgid "Density"
  2261. msgstr "Yoğunluk"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
  2263. msgctxt "@label"
  2264. msgid "Diameter"
  2265. msgstr "Çap"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
  2267. msgctxt "@label"
  2268. msgid "Filament Cost"
  2269. msgstr "Filaman masrafı"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2271. msgctxt "@label"
  2272. msgid "Filament weight"
  2273. msgstr "Filaman ağırlığı"
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
  2275. msgctxt "@label"
  2276. msgid "Filament length"
  2277. msgstr "Filaman uzunluğu"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
  2279. msgctxt "@label"
  2280. msgid "Cost per Meter"
  2281. msgstr "Metre başına maliyet"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
  2283. msgctxt "@label"
  2284. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2285. msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
  2287. msgctxt "@label"
  2288. msgid "Unlink Material"
  2289. msgstr "Malzemeyi Ayır"
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
  2291. msgctxt "@label"
  2292. msgid "Description"
  2293. msgstr "Tanım"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
  2295. msgctxt "@label"
  2296. msgid "Adhesion Information"
  2297. msgstr "Yapışma Bilgileri"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
  2299. msgctxt "@label"
  2300. msgid "Print settings"
  2301. msgstr "Yazdırma ayarları"
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2303. msgctxt "@title:tab"
  2304. msgid "Setting Visibility"
  2305. msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2307. msgctxt "@label:textbox"
  2308. msgid "Check all"
  2309. msgstr "Tümünü denetle"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2311. msgctxt "@info:status"
  2312. msgid "Calculated"
  2313. msgstr "Hesaplanmış"
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2315. msgctxt "@title:column"
  2316. msgid "Setting"
  2317. msgstr "Ayar"
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2319. msgctxt "@title:column"
  2320. msgid "Profile"
  2321. msgstr "Profil"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2323. msgctxt "@title:column"
  2324. msgid "Current"
  2325. msgstr "Geçerli"
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2327. msgctxt "@title:column"
  2328. msgid "Unit"
  2329. msgstr "Birim"
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  2332. msgctxt "@title:tab"
  2333. msgid "General"
  2334. msgstr "Genel"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2336. msgctxt "@label"
  2337. msgid "Interface"
  2338. msgstr "Arayüz"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2340. msgctxt "@label"
  2341. msgid "Language:"
  2342. msgstr "Dil:"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
  2344. msgctxt "@label"
  2345. msgid "Currency:"
  2346. msgstr "Para Birimi:"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2348. msgctxt "@label"
  2349. msgid "Theme:"
  2350. msgstr "Tema:"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
  2352. msgctxt "@label"
  2353. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2354. msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  2356. msgctxt "@info:tooltip"
  2357. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2358. msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
  2360. msgctxt "@option:check"
  2361. msgid "Slice automatically"
  2362. msgstr "Otomatik olarak dilimle"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  2364. msgctxt "@label"
  2365. msgid "Viewport behavior"
  2366. msgstr "Görünüm şekli"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
  2368. msgctxt "@info:tooltip"
  2369. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2370. msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  2372. msgctxt "@option:check"
  2373. msgid "Display overhang"
  2374. msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
  2376. msgctxt "@info:tooltip"
  2377. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2378. msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder."
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
  2380. msgctxt "@action:button"
  2381. msgid "Center camera when item is selected"
  2382. msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2384. msgctxt "@info:tooltip"
  2385. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2386. msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2388. msgctxt "@action:button"
  2389. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2390. msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
  2392. msgctxt "@info:tooltip"
  2393. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2394. msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
  2396. msgctxt "@action:button"
  2397. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2398. msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2400. msgctxt "@info:tooltip"
  2401. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2402. msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2404. msgctxt "@option:check"
  2405. msgid "Ensure models are kept apart"
  2406. msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2408. msgctxt "@info:tooltip"
  2409. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2410. msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2412. msgctxt "@option:check"
  2413. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2414. msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  2416. msgctxt "@info:tooltip"
  2417. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2418. msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı göster."
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
  2420. msgctxt "@option:check"
  2421. msgid "Caution message in gcode reader"
  2422. msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2424. msgctxt "@info:tooltip"
  2425. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2426. msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  2428. msgctxt "@option:check"
  2429. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2430. msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  2432. msgctxt "@label"
  2433. msgid "Opening and saving files"
  2434. msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
  2436. msgctxt "@info:tooltip"
  2437. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2438. msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
  2440. msgctxt "@option:check"
  2441. msgid "Scale large models"
  2442. msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2444. msgctxt "@info:tooltip"
  2445. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2446. msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2448. msgctxt "@option:check"
  2449. msgid "Scale extremely small models"
  2450. msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
  2452. msgctxt "@info:tooltip"
  2453. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2454. msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2456. msgctxt "@option:check"
  2457. msgid "Add machine prefix to job name"
  2458. msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  2460. msgctxt "@info:tooltip"
  2461. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2462. msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2464. msgctxt "@option:check"
  2465. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2466. msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
  2468. msgctxt "@info:tooltip"
  2469. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2470. msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2472. msgctxt "@window:text"
  2473. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2474. msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2476. msgctxt "@option:openProject"
  2477. msgid "Always ask"
  2478. msgstr "Her zaman sor"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
  2480. msgctxt "@option:openProject"
  2481. msgid "Always open as a project"
  2482. msgstr "Her zaman proje olarak aç"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2484. msgctxt "@option:openProject"
  2485. msgid "Always import models"
  2486. msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2488. msgctxt "@info:tooltip"
  2489. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2490. msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Override Profile"
  2494. msgstr "Profilin Üzerine Yaz"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Privacy"
  2498. msgstr "Gizlilik"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2500. msgctxt "@info:tooltip"
  2501. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2502. msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2504. msgctxt "@option:check"
  2505. msgid "Check for updates on start"
  2506. msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
  2508. msgctxt "@info:tooltip"
  2509. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2510. msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
  2512. msgctxt "@option:check"
  2513. msgid "Send (anonymous) print information"
  2514. msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Experimental"
  2518. msgstr "Deneysel"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  2520. msgctxt "@info:tooltip"
  2521. msgid "Use multi build plate functionality"
  2522. msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  2524. msgctxt "@option:check"
  2525. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2526. msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2528. msgctxt "@info:tooltip"
  2529. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2530. msgstr "Yeni yüklenen modeller yapılı levhaya mı yerleştirilsin? Çok yapılı levha ile birlikte kullanılır (DENEYSEL)"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2532. msgctxt "@option:check"
  2533. msgid "Do not arrange objects on load"
  2534. msgstr "Yüklemenin ardından nesneleri yerleştirme"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
  2537. msgctxt "@title:tab"
  2538. msgid "Printers"
  2539. msgstr "Yazıcılar"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
  2543. msgctxt "@action:button"
  2544. msgid "Activate"
  2545. msgstr "Etkinleştir"
  2546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2548. msgctxt "@action:button"
  2549. msgid "Rename"
  2550. msgstr "Yeniden adlandır"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Printer type:"
  2554. msgstr "Yazıcı türü:"
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Connection:"
  2558. msgstr "Bağlantı:"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2561. msgctxt "@info:status"
  2562. msgid "The printer is not connected."
  2563. msgstr "Yazıcı bağlı değil."
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "State:"
  2567. msgstr "Durum:"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  2569. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2570. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2571. msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor"
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2573. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2574. msgid "Waiting for a printjob"
  2575. msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor"
  2576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
  2578. msgctxt "@title:tab"
  2579. msgid "Profiles"
  2580. msgstr "Profiller"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Protected profiles"
  2584. msgstr "Korunan profiller"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Custom profiles"
  2588. msgstr "Özel profiller"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "Create"
  2592. msgstr "Oluştur"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2594. msgctxt "@label"
  2595. msgid "Duplicate"
  2596. msgstr "Çoğalt"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
  2599. msgctxt "@action:button"
  2600. msgid "Import"
  2601. msgstr "İçe aktar"
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
  2604. msgctxt "@action:button"
  2605. msgid "Export"
  2606. msgstr "Dışa aktar"
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2608. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2609. msgid "Printer: %1"
  2610. msgstr "Yazıcı: %1"
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2612. msgctxt "@action:button"
  2613. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2614. msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2616. msgctxt "@action:button"
  2617. msgid "Discard current changes"
  2618. msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2620. msgctxt "@action:label"
  2621. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2622. msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2624. msgctxt "@action:label"
  2625. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2626. msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2628. msgctxt "@title:tab"
  2629. msgid "Global Settings"
  2630. msgstr "Küresel Ayarlar"
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2632. msgctxt "@title:window"
  2633. msgid "Rename Profile"
  2634. msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2636. msgctxt "@title:window"
  2637. msgid "Create Profile"
  2638. msgstr "Profil Oluştur"
  2639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2640. msgctxt "@title:window"
  2641. msgid "Duplicate Profile"
  2642. msgstr "Profili Çoğalt"
  2643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2644. msgctxt "@window:title"
  2645. msgid "Import Profile"
  2646. msgstr "Profili İçe Aktar"
  2647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2648. msgctxt "@title:window"
  2649. msgid "Import Profile"
  2650. msgstr "Profili İçe Aktar"
  2651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2652. msgctxt "@title:window"
  2653. msgid "Export Profile"
  2654. msgstr "Profili Dışa Aktar"
  2655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
  2657. msgctxt "@title:tab"
  2658. msgid "Materials"
  2659. msgstr "Malzemeler"
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2661. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2662. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2663. msgstr "Yazıcı: %1, %2: %3"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2665. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2666. msgid "Printer: %1"
  2667. msgstr "Yazıcı: %1"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
  2669. msgctxt "@action:button"
  2670. msgid "Create"
  2671. msgstr "Oluştur"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
  2673. msgctxt "@action:button"
  2674. msgid "Duplicate"
  2675. msgstr "Çoğalt"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
  2678. msgctxt "@title:window"
  2679. msgid "Import Material"
  2680. msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
  2682. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2683. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2684. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2686. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2687. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2688. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
  2690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
  2691. msgctxt "@title:window"
  2692. msgid "Export Material"
  2693. msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
  2695. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2696. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2697. msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
  2699. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2700. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2701. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
  2704. msgctxt "@title:window"
  2705. msgid "Add Printer"
  2706. msgstr "Yazıcı Ekle"
  2707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2708. msgctxt "@label"
  2709. msgid "Printer Name:"
  2710. msgstr "Yazıcı Adı:"
  2711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2712. msgctxt "@action:button"
  2713. msgid "Add Printer"
  2714. msgstr "Yazıcı Ekle"
  2715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2716. msgctxt "@title:window"
  2717. msgid "About Cura"
  2718. msgstr "Cura hakkında"
  2719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2720. msgctxt "@label"
  2721. msgid "version: %1"
  2722. msgstr "sürüm: %1"
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2724. msgctxt "@label"
  2725. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2726. msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
  2727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2728. msgctxt "@info:credit"
  2729. msgid ""
  2730. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2731. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2732. msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Graphical user interface"
  2736. msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
  2737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2738. msgctxt "@label"
  2739. msgid "Application framework"
  2740. msgstr "Uygulama çerçevesi"
  2741. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "GCode generator"
  2744. msgstr "GCode oluşturucu"
  2745. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2746. msgctxt "@label"
  2747. msgid "Interprocess communication library"
  2748. msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
  2749. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2750. msgctxt "@label"
  2751. msgid "Programming language"
  2752. msgstr "Programlama dili"
  2753. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "GUI framework"
  2756. msgstr "GUI çerçevesi"
  2757. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2758. msgctxt "@label"
  2759. msgid "GUI framework bindings"
  2760. msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
  2761. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2762. msgctxt "@label"
  2763. msgid "C/C++ Binding library"
  2764. msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
  2765. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2766. msgctxt "@label"
  2767. msgid "Data interchange format"
  2768. msgstr "Veri değişim biçimi"
  2769. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2770. msgctxt "@label"
  2771. msgid "Support library for scientific computing"
  2772. msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
  2773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2774. msgctxt "@label"
  2775. msgid "Support library for faster math"
  2776. msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
  2777. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2778. msgctxt "@label"
  2779. msgid "Support library for handling STL files"
  2780. msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
  2781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2782. msgctxt "@label"
  2783. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2784. msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
  2785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2786. msgctxt "@label"
  2787. msgid "Serial communication library"
  2788. msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "ZeroConf discovery library"
  2792. msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
  2793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2794. msgctxt "@label"
  2795. msgid "Polygon clipping library"
  2796. msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2798. msgctxt "@Label"
  2799. msgid "Python HTTP library"
  2800. msgstr "Python HTTP kitaplığı"
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2802. msgctxt "@label"
  2803. msgid "Font"
  2804. msgstr "Yazı tipi"
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2806. msgctxt "@label"
  2807. msgid "SVG icons"
  2808. msgstr "SVG simgeleri"
  2809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2810. msgctxt "@label"
  2811. msgid "Profile:"
  2812. msgstr "Profil:"
  2813. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
  2814. msgctxt "@tooltip"
  2815. msgid ""
  2816. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2817. "\n"
  2818. "Click to open the profile manager."
  2819. msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n\nProfil yöneticisini açmak için tıklayın."
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
  2821. msgctxt "@label:textbox"
  2822. msgid "Search..."
  2823. msgstr "Ara..."
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
  2825. msgctxt "@action:menu"
  2826. msgid "Copy value to all extruders"
  2827. msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
  2829. msgctxt "@action:menu"
  2830. msgid "Hide this setting"
  2831. msgstr "Bu ayarı gizle"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
  2833. msgctxt "@action:menu"
  2834. msgid "Don't show this setting"
  2835. msgstr "Bu ayarı gösterme"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
  2837. msgctxt "@action:menu"
  2838. msgid "Keep this setting visible"
  2839. msgstr "Bu ayarı görünür yap"
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
  2841. msgctxt "@action:menu"
  2842. msgid "Configure setting visiblity..."
  2843. msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
  2845. msgctxt "@label"
  2846. msgid ""
  2847. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2848. "\n"
  2849. "Click to make these settings visible."
  2850. msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n\nBu ayarları görmek için tıklayın."
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2852. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2853. msgid "Affects"
  2854. msgstr "Etkileri"
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2856. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2857. msgid "Affected By"
  2858. msgstr ".........den etkilenir"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
  2860. msgctxt "@label"
  2861. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2862. msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
  2864. msgctxt "@label"
  2865. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2866. msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  2868. msgctxt "@label"
  2869. msgid ""
  2870. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2871. "\n"
  2872. "Click to restore the value of the profile."
  2873. msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n\nProfil değerini yenilemek için tıklayın."
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
  2875. msgctxt "@label"
  2876. msgid ""
  2877. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2878. "\n"
  2879. "Click to restore the calculated value."
  2880. msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n\nHesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2882. msgctxt "@label:listbox"
  2883. msgid "Print Setup"
  2884. msgstr "Yazıcı Ayarları"
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2886. msgctxt "@label:listbox"
  2887. msgid ""
  2888. "Print Setup disabled\n"
  2889. "G-code files cannot be modified"
  2890. msgstr "Yazdırma Ayarı devre dışı\nG-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
  2892. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2893. msgid "00h 00min"
  2894. msgstr "00sa 00dk"
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
  2896. msgctxt "@tooltip"
  2897. msgid "Time specification"
  2898. msgstr "Zaman Özellikleri"
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
  2900. msgctxt "@label"
  2901. msgid "Cost specification"
  2902. msgstr "Maliyet koşulları"
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
  2904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
  2905. msgctxt "@label m for meter"
  2906. msgid "%1m"
  2907. msgstr "%1 m"
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
  2910. msgctxt "@label g for grams"
  2911. msgid "%1g"
  2912. msgstr "%1 g"
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
  2914. msgctxt "@label"
  2915. msgid "Total:"
  2916. msgstr "Toplam:"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
  2918. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  2919. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2920. msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
  2922. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  2923. msgid "%1m / ~ %2g"
  2924. msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
  2926. msgctxt "@tooltip"
  2927. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2928. msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
  2930. msgctxt "@tooltip"
  2931. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2932. msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
  2934. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2935. msgid "Automatic: %1"
  2936. msgstr "Otomatik: %1"
  2937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2938. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2939. msgid "&View"
  2940. msgstr "&Görünüm"
  2941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
  2942. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2943. msgid "&Camera position"
  2944. msgstr "&Kamera konumu"
  2945. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
  2946. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2947. msgid "&Build plate"
  2948. msgstr "&Yapı levhası"
  2949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
  2950. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  2951. msgid "Automatic: %1"
  2952. msgstr "Otomatik: %1"
  2953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  2954. msgctxt "@label"
  2955. msgid "Print Selected Model With:"
  2956. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2957. msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
  2958. msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
  2960. msgctxt "@title:window"
  2961. msgid "Multiply Selected Model"
  2962. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2963. msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
  2964. msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
  2965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
  2966. msgctxt "@label"
  2967. msgid "Number of Copies"
  2968. msgstr "Kopya Sayısı"
  2969. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2970. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2971. msgid "Open &Recent"
  2972. msgstr "En Son Öğeyi Aç"
  2973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38
  2974. msgctxt "@info:status"
  2975. msgid "No printer connected"
  2976. msgstr "Yazıcı bağlı değil"
  2977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
  2979. msgctxt "@label"
  2980. msgid "Extruder"
  2981. msgstr "Ekstrüder"
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  2983. msgctxt "@tooltip"
  2984. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2985. msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  2987. msgctxt "@tooltip"
  2988. msgid "The current temperature of this extruder."
  2989. msgstr "Bu ekstruderin geçerli sıcaklığı."
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188
  2991. msgctxt "@tooltip"
  2992. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2993. msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220
  2995. msgctxt "@tooltip"
  2996. msgid "The material in this extruder."
  2997. msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252
  2999. msgctxt "@tooltip"
  3000. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3001. msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283
  3003. msgctxt "@label"
  3004. msgid "Build plate"
  3005. msgstr "Yapı levhası"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
  3007. msgctxt "@tooltip"
  3008. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3009. msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
  3011. msgctxt "@tooltip"
  3012. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3013. msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
  3015. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3016. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3017. msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3019. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3020. msgid "Cancel"
  3021. msgstr "İptal Et"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3023. msgctxt "@button"
  3024. msgid "Pre-heat"
  3025. msgstr "Ön ısıtma"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  3027. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3028. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3029. msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
  3031. msgctxt "@label"
  3032. msgid "Printer control"
  3033. msgstr "Yazıcı kontrolü"
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
  3035. msgctxt "@label"
  3036. msgid "Jog Position"
  3037. msgstr "Jog Konumu"
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
  3039. msgctxt "@label"
  3040. msgid "X/Y"
  3041. msgstr "X/Y"
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
  3043. msgctxt "@label"
  3044. msgid "Z"
  3045. msgstr "Z"
  3046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
  3047. msgctxt "@label"
  3048. msgid "Jog Distance"
  3049. msgstr "Jog Mesafesi"
  3050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
  3051. msgctxt "@label"
  3052. msgid "Active print"
  3053. msgstr "Geçerli yazdırma"
  3054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023
  3055. msgctxt "@label"
  3056. msgid "Job Name"
  3057. msgstr "İşin Adı"
  3058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029
  3059. msgctxt "@label"
  3060. msgid "Printing Time"
  3061. msgstr "Yazdırma süresi"
  3062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035
  3063. msgctxt "@label"
  3064. msgid "Estimated time left"
  3065. msgstr "Kalan tahmini süre"
  3066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3067. msgctxt "@action:inmenu"
  3068. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3069. msgstr "Tam Ekrana Geç"
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3071. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3072. msgid "&Undo"
  3073. msgstr "&Geri Al"
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3075. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3076. msgid "&Redo"
  3077. msgstr "&Yinele"
  3078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3079. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3080. msgid "&Quit"
  3081. msgstr "&Çıkış"
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3083. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3084. msgid "&3D View"
  3085. msgstr "&3 Boyutlu Görünüm"
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3087. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3088. msgid "&Front View"
  3089. msgstr "&Önden Görünüm"
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3091. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3092. msgid "&Top View"
  3093. msgstr "&Yukarıdan Görünüm"
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3095. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3096. msgid "&Left Side View"
  3097. msgstr "&Sol Taraftan Görünüm"
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3099. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3100. msgid "&Right Side View"
  3101. msgstr "&Sağ Taraftan Görünüm"
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3103. msgctxt "@action:inmenu"
  3104. msgid "Configure Cura..."
  3105. msgstr "Cura’yı yapılandır..."
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3107. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3108. msgid "&Add Printer..."
  3109. msgstr "&Yazıcı Ekle..."
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3111. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3112. msgid "Manage Pr&inters..."
  3113. msgstr "Yazıcıları Yönet..."
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3115. msgctxt "@action:inmenu"
  3116. msgid "Manage Materials..."
  3117. msgstr "Malzemeleri Yönet..."
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3119. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3120. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3121. msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3123. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3124. msgid "&Discard current changes"
  3125. msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
  3126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3127. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3128. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3129. msgstr "&Geçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
  3130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3131. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3132. msgid "Manage Profiles..."
  3133. msgstr "Profilleri Yönet..."
  3134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3135. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3136. msgid "Show Online &Documentation"
  3137. msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
  3138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3139. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3140. msgid "Report a &Bug"
  3141. msgstr "Hata Bildir"
  3142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3143. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3144. msgid "&About..."
  3145. msgstr "&Hakkında..."
  3146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3147. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3148. msgid "Delete &Selected Model"
  3149. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3150. msgstr[0] "&Seçili Modeli Sil"
  3151. msgstr[1] "&Seçili Modelleri Sil"
  3152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3153. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3154. msgid "Center Selected Model"
  3155. msgid_plural "Center Selected Models"
  3156. msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
  3157. msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
  3158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3159. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3160. msgid "Multiply Selected Model"
  3161. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3162. msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
  3163. msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
  3164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3165. msgctxt "@action:inmenu"
  3166. msgid "Delete Model"
  3167. msgstr "Modeli Sil"
  3168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3169. msgctxt "@action:inmenu"
  3170. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3171. msgstr "Modeli Platformda Ortala"
  3172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3173. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3174. msgid "&Group Models"
  3175. msgstr "Modelleri Gruplandır"
  3176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3177. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3178. msgid "Ungroup Models"
  3179. msgstr "Model Grubunu Çöz"
  3180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3181. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3182. msgid "&Merge Models"
  3183. msgstr "&Modelleri Birleştir"
  3184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3185. msgctxt "@action:inmenu"
  3186. msgid "&Multiply Model..."
  3187. msgstr "&Modeli Çoğalt..."
  3188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3189. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3190. msgid "&Select All Models"
  3191. msgstr "&Tüm modelleri Seç"
  3192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3193. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3194. msgid "&Clear Build Plate"
  3195. msgstr "&Yapı Levhasını Temizle"
  3196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3197. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3198. msgid "Re&load All Models"
  3199. msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
  3200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3201. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3202. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3203. msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
  3204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3205. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3206. msgid "Arrange All Models"
  3207. msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
  3208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3209. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3210. msgid "Arrange Selection"
  3211. msgstr "Seçimi Düzenle"
  3212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3213. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3214. msgid "Reset All Model Positions"
  3215. msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
  3216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3217. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3218. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3219. msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
  3220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3221. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3222. msgid "&Open File(s)..."
  3223. msgstr "&Dosya Aç..."
  3224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3225. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3226. msgid "&New Project..."
  3227. msgstr "&Yeni Proje..."
  3228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3229. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3230. msgid "Show Engine &Log..."
  3231. msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
  3232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3233. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3234. msgid "Show Configuration Folder"
  3235. msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
  3236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  3237. msgctxt "@action:menu"
  3238. msgid "Configure setting visibility..."
  3239. msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
  3240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3241. msgctxt "@action:menu"
  3242. msgid "Browse plugins..."
  3243. msgstr "Eklentilere göz at..."
  3244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3245. msgctxt "@action:menu"
  3246. msgid "Installed plugins..."
  3247. msgstr "Yüklü eklentiler..."
  3248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
  3249. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3250. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3251. msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt"
  3252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3253. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3254. msgid "Please load a 3D model"
  3255. msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin"
  3256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3257. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3258. msgid "Ready to slice"
  3259. msgstr "Dilimlemeye hazır"
  3260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3261. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3262. msgid "Slicing..."
  3263. msgstr "Dilimleniyor..."
  3264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3265. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3266. msgid "Ready to %1"
  3267. msgstr "%1 Hazır"
  3268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3269. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3270. msgid "Unable to Slice"
  3271. msgstr "Dilimlenemedi"
  3272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3273. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3274. msgid "Slicing unavailable"
  3275. msgstr "Dilimleme kullanılamıyor"
  3276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3277. msgctxt "@info:tooltip"
  3278. msgid "Slice current printjob"
  3279. msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır"
  3280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3281. msgctxt "@info:tooltip"
  3282. msgid "Cancel slicing process"
  3283. msgstr "Dilimleme sürecini iptal et"
  3284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3285. msgctxt "@label:Printjob"
  3286. msgid "Prepare"
  3287. msgstr "Hazırla"
  3288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3289. msgctxt "@label:Printjob"
  3290. msgid "Cancel"
  3291. msgstr "İptal Et"
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3293. msgctxt "@info:tooltip"
  3294. msgid "Select the active output device"
  3295. msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
  3298. msgctxt "@title:window"
  3299. msgid "Open file(s)"
  3300. msgstr "Dosya aç"
  3301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3302. msgctxt "@text:window"
  3303. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3304. msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
  3305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3306. msgctxt "@action:button"
  3307. msgid "Import all as models"
  3308. msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
  3309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3310. msgctxt "@title:window"
  3311. msgid "Ultimaker Cura"
  3312. msgstr "Ultimaker Cura"
  3313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3314. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3315. msgid "&File"
  3316. msgstr "&Dosya"
  3317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3318. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3319. msgid "&Save Selection to File"
  3320. msgstr "&Seçimi Dosyaya Kaydet"
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3322. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3323. msgid "Save &As..."
  3324. msgstr "&Farklı Kaydet"
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3326. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3327. msgid "Save &Project..."
  3328. msgstr "Kaydet&Projelendir..."
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3330. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3331. msgid "&Edit"
  3332. msgstr "&Düzenle"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3334. msgctxt "@title:menu"
  3335. msgid "&View"
  3336. msgstr "&Görünüm"
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3338. msgctxt "@title:menu"
  3339. msgid "&Settings"
  3340. msgstr "&Ayarlar"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3342. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3343. msgid "&Printer"
  3344. msgstr "&Yazıcı"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
  3347. msgctxt "@title:menu"
  3348. msgid "&Material"
  3349. msgstr "&Malzeme"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
  3351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
  3352. msgctxt "@title:menu"
  3353. msgid "&Profile"
  3354. msgstr "&Profil"
  3355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
  3356. msgctxt "@action:inmenu"
  3357. msgid "Set as Active Extruder"
  3358. msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
  3359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
  3360. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3361. msgid "E&xtensions"
  3362. msgstr "Uzantılar"
  3363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
  3364. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3365. msgid "P&lugins"
  3366. msgstr "&Eklentiler"
  3367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
  3368. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3369. msgid "P&references"
  3370. msgstr "Tercihler"
  3371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
  3372. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3373. msgid "&Help"
  3374. msgstr "&Yardım"
  3375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
  3376. msgctxt "@action:button"
  3377. msgid "Open File"
  3378. msgstr "Dosya Aç"
  3379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
  3380. msgctxt "@title:tab"
  3381. msgid "Settings"
  3382. msgstr "Ayarlar"
  3383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
  3384. msgctxt "@title:window"
  3385. msgid "New project"
  3386. msgstr "Yeni proje"
  3387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
  3388. msgctxt "@info:question"
  3389. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3390. msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
  3391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
  3392. msgctxt "@window:title"
  3393. msgid "Install Plugin"
  3394. msgstr "Eklenti Kur"
  3395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
  3396. msgctxt "@title:window"
  3397. msgid "Open File(s)"
  3398. msgstr "Dosya Aç"
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
  3400. msgctxt "@text:window"
  3401. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3402. msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
  3403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3404. msgctxt "@title:window"
  3405. msgid "Save Project"
  3406. msgstr "Projeyi Kaydet"
  3407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
  3408. msgctxt "@action:label"
  3409. msgid "Extruder %1"
  3410. msgstr "Ekstruder %1"
  3411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
  3412. msgctxt "@action:label"
  3413. msgid "%1 & material"
  3414. msgstr "%1 & malzeme"
  3415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  3416. msgctxt "@action:label"
  3417. msgid "Don't show project summary on save again"
  3418. msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
  3419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3420. msgctxt "@label"
  3421. msgid "Layer Height"
  3422. msgstr "Katman Yüksekliği"
  3423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
  3424. msgctxt "@tooltip"
  3425. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3426. msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
  3427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
  3428. msgctxt "@label"
  3429. msgid "Print Speed"
  3430. msgstr "Yazdırma Hızı"
  3431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
  3432. msgctxt "@label"
  3433. msgid "Slower"
  3434. msgstr "Daha yavaş"
  3435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
  3436. msgctxt "@label"
  3437. msgid "Faster"
  3438. msgstr "Daha Hızlı"
  3439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
  3440. msgctxt "@tooltip"
  3441. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3442. msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
  3443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
  3444. msgctxt "@label"
  3445. msgid "Infill"
  3446. msgstr "Dolgu"
  3447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3448. msgctxt "@label"
  3449. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3450. msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
  3451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
  3452. msgctxt "@label"
  3453. msgid "Enable gradual"
  3454. msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
  3455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
  3456. msgctxt "@label"
  3457. msgid "Generate Support"
  3458. msgstr "Oluşturma Desteği"
  3459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
  3460. msgctxt "@label"
  3461. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3462. msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
  3463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
  3464. msgctxt "@label"
  3465. msgid "Support Extruder"
  3466. msgstr "Destek Ekstrüderi"
  3467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
  3468. msgctxt "@label"
  3469. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3470. msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
  3471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
  3472. msgctxt "@label"
  3473. msgid "Build Plate Adhesion"
  3474. msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
  3475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
  3476. msgctxt "@label"
  3477. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3478. msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
  3479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
  3480. msgctxt "@label"
  3481. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3482. msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3484. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3485. msgid "Print Selected Model with %1"
  3486. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3487. msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
  3488. msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
  3489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3490. msgctxt "@title:window"
  3491. msgid "Open project file"
  3492. msgstr "Proje dosyası aç"
  3493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3494. msgctxt "@text:window"
  3495. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3496. msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
  3497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3498. msgctxt "@text:window"
  3499. msgid "Remember my choice"
  3500. msgstr "Seçimimi hatırla"
  3501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3502. msgctxt "@action:button"
  3503. msgid "Open as project"
  3504. msgstr "Proje olarak aç"
  3505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3506. msgctxt "@action:button"
  3507. msgid "Import models"
  3508. msgstr "Modelleri içe aktar"
  3509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3510. msgctxt "@title:window"
  3511. msgid "Engine Log"
  3512. msgstr "Motor Günlüğü"
  3513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
  3514. msgctxt "@label"
  3515. msgid "Material"
  3516. msgstr "Malzeme"
  3517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
  3518. msgctxt "@label"
  3519. msgid "Check compatibility"
  3520. msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et"
  3521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3522. msgctxt "@tooltip"
  3523. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3524. msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
  3525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3526. msgctxt "@option:check"
  3527. msgid "See only current build plate"
  3528. msgstr "Sadece mevcut yapı levhasını görüntüle"
  3529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3530. msgctxt "@action:button"
  3531. msgid "Arrange to all build plates"
  3532. msgstr "Tüm yapı levhalarına yerleştir"
  3533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3534. msgctxt "@action:button"
  3535. msgid "Arrange current build plate"
  3536. msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir"
  3537. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3538. msgctxt "description"
  3539. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3540. msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  3541. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3542. msgctxt "name"
  3543. msgid "Machine Settings action"
  3544. msgstr "Makine Ayarları eylemi"
  3545. #: XRayView/plugin.json
  3546. msgctxt "description"
  3547. msgid "Provides the X-Ray view."
  3548. msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
  3549. #: XRayView/plugin.json
  3550. msgctxt "name"
  3551. msgid "X-Ray View"
  3552. msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  3553. #: X3DReader/plugin.json
  3554. msgctxt "description"
  3555. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3556. msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
  3557. #: X3DReader/plugin.json
  3558. msgctxt "name"
  3559. msgid "X3D Reader"
  3560. msgstr "X3D Okuyucu"
  3561. #: GCodeWriter/plugin.json
  3562. msgctxt "description"
  3563. msgid "Writes GCode to a file."
  3564. msgstr "GCode’u dosyaya yazar."
  3565. #: GCodeWriter/plugin.json
  3566. msgctxt "name"
  3567. msgid "GCode Writer"
  3568. msgstr "GCode Yazıcı"
  3569. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3570. msgctxt "description"
  3571. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3572. msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır."
  3573. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3574. msgctxt "name"
  3575. msgid "God Mode"
  3576. msgstr "Tanrı Modu"
  3577. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3578. msgctxt "description"
  3579. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3580. msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir."
  3581. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3582. msgctxt "name"
  3583. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3584. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3585. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3586. msgctxt "description"
  3587. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3588. msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir."
  3589. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3590. msgctxt "name"
  3591. msgid "Changelog"
  3592. msgstr "Değişiklik Günlüğü"
  3593. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3594. msgctxt "description"
  3595. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3596. msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur."
  3597. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3598. msgctxt "name"
  3599. msgid "Profile flatener"
  3600. msgstr "Profil düzleştirici"
  3601. #: USBPrinting/plugin.json
  3602. msgctxt "description"
  3603. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3604. msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
  3605. #: USBPrinting/plugin.json
  3606. msgctxt "name"
  3607. msgid "USB printing"
  3608. msgstr "USB yazdırma"
  3609. #: PrepareStage/plugin.json
  3610. msgctxt "description"
  3611. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3612. msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
  3613. #: PrepareStage/plugin.json
  3614. msgctxt "name"
  3615. msgid "Prepare Stage"
  3616. msgstr "Hazırlık Aşaması"
  3617. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3618. msgctxt "description"
  3619. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3620. msgstr "Doğrudan komut dosyası düzenlemek için düzenleme penceresi sunar."
  3621. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3622. msgctxt "name"
  3623. msgid "Live scripting tool"
  3624. msgstr "Canlı komut dosyası aracı"
  3625. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3626. msgctxt "description"
  3627. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3628. msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
  3629. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3630. msgctxt "name"
  3631. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3632. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
  3633. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3634. msgctxt "description"
  3635. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3636. msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
  3637. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3638. msgctxt "name"
  3639. msgid "UM3 Network Connection"
  3640. msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı"
  3641. #: MonitorStage/plugin.json
  3642. msgctxt "description"
  3643. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3644. msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
  3645. #: MonitorStage/plugin.json
  3646. msgctxt "name"
  3647. msgid "Monitor Stage"
  3648. msgstr "Görüntüleme Aşaması"
  3649. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3650. msgctxt "description"
  3651. msgid "Checks for firmware updates."
  3652. msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
  3653. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3654. msgctxt "name"
  3655. msgid "Firmware Update Checker"
  3656. msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
  3657. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3658. msgctxt "description"
  3659. msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  3660. msgstr "Bazı dosyaları SolidWorks kullanarak açma imkanı sağlar. Dönüştürme, bu eklenti ve ek optimizasyonlar tarafından gerçekleştirilir."
  3661. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3662. msgctxt "name"
  3663. msgid "SolidWorks Integration"
  3664. msgstr "SolidWorks Entegrasyonu"
  3665. #: SimulationView/plugin.json
  3666. msgctxt "description"
  3667. msgid "Provides the Simulation view."
  3668. msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
  3669. #: SimulationView/plugin.json
  3670. msgctxt "name"
  3671. msgid "Simulation View"
  3672. msgstr "Simülasyon Görünümü"
  3673. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3674. msgctxt "description"
  3675. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3676. msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
  3677. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3678. msgctxt "name"
  3679. msgid "Post Processing"
  3680. msgstr "Son İşleme"
  3681. #: AutoSave/plugin.json
  3682. msgctxt "description"
  3683. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3684. msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
  3685. #: AutoSave/plugin.json
  3686. msgctxt "name"
  3687. msgid "Auto Save"
  3688. msgstr "Otomatik Kaydet"
  3689. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3690. msgctxt "description"
  3691. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3692. msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
  3693. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3694. msgctxt "name"
  3695. msgid "Slice info"
  3696. msgstr "Dilim bilgisi"
  3697. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3698. msgctxt "description"
  3699. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3700. msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
  3701. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3702. msgctxt "name"
  3703. msgid "Material Profiles"
  3704. msgstr "Malzeme Profilleri"
  3705. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3706. msgctxt "description"
  3707. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3708. msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  3709. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3710. msgctxt "name"
  3711. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3712. msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
  3713. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3714. msgctxt "description"
  3715. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3716. msgstr "Cura’da Blender dosyalarını doğrudan açmanıza yardımcı olur."
  3717. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3718. msgctxt "name"
  3719. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3720. msgstr "Blender Entegrasyonu (deneysel)"
  3721. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3722. msgctxt "description"
  3723. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3724. msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  3725. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3726. msgctxt "name"
  3727. msgid "GCode Profile Reader"
  3728. msgstr "GCode Profil Okuyucu"
  3729. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3730. msgctxt "description"
  3731. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3732. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
  3733. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3734. msgctxt "name"
  3735. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3736. msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
  3737. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3738. msgctxt "description"
  3739. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3740. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
  3741. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3742. msgctxt "name"
  3743. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3744. msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
  3745. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3746. msgctxt "description"
  3747. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3748. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
  3749. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3750. msgctxt "name"
  3751. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3752. msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
  3753. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3754. msgctxt "description"
  3755. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3756. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
  3757. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3758. msgctxt "name"
  3759. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3760. msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
  3761. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3762. msgctxt "description"
  3763. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3764. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
  3765. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3766. msgctxt "name"
  3767. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3768. msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
  3769. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3770. msgctxt "description"
  3771. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3772. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
  3773. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3774. msgctxt "name"
  3775. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3776. msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
  3777. #: ImageReader/plugin.json
  3778. msgctxt "description"
  3779. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3780. msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
  3781. #: ImageReader/plugin.json
  3782. msgctxt "name"
  3783. msgid "Image Reader"
  3784. msgstr "Resim Okuyucu"
  3785. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3786. msgctxt "description"
  3787. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3788. msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
  3789. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3790. msgctxt "name"
  3791. msgid "CuraEngine Backend"
  3792. msgstr "CuraEngine Arka Uç"
  3793. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3794. msgctxt "description"
  3795. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3796. msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
  3797. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3798. msgctxt "name"
  3799. msgid "Per Model Settings Tool"
  3800. msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
  3801. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3802. msgctxt "description"
  3803. msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  3804. msgstr "Siemens NX'de bir \"Cura'ya dışa aktar\" düğmesi kurmanıza yardımcı olur."
  3805. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3806. msgctxt "name"
  3807. msgid "Siemens NX Integration"
  3808. msgstr "Siemens NX Integration"
  3809. #: 3MFReader/plugin.json
  3810. msgctxt "description"
  3811. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3812. msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
  3813. #: 3MFReader/plugin.json
  3814. msgctxt "name"
  3815. msgid "3MF Reader"
  3816. msgstr "3MF Okuyucu"
  3817. #: PluginBrowser/plugin.json
  3818. msgctxt "description"
  3819. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3820. msgstr "Yeni eklentileri bulur, yönetir ve yükler."
  3821. #: PluginBrowser/plugin.json
  3822. msgctxt "name"
  3823. msgid "Plugin Browser"
  3824. msgstr "Eklenti Tarayıcısı"
  3825. #: SolidView/plugin.json
  3826. msgctxt "description"
  3827. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3828. msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
  3829. #: SolidView/plugin.json
  3830. msgctxt "name"
  3831. msgid "Solid View"
  3832. msgstr "Gerçek Görünüm"
  3833. #: GCodeReader/plugin.json
  3834. msgctxt "description"
  3835. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3836. msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
  3837. #: GCodeReader/plugin.json
  3838. msgctxt "name"
  3839. msgid "G-code Reader"
  3840. msgstr "G-code Okuyucu"
  3841. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3842. msgctxt "description"
  3843. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3844. msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
  3845. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3846. msgctxt "name"
  3847. msgid "Cura Profile Writer"
  3848. msgstr "Cura Profili Yazıcı"
  3849. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3850. msgctxt "description"
  3851. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  3852. msgstr "Malzeme üreticilerine bir drop-in UI kullanarak yeni malzeme ve kalite profili oluşturma imkanı sunar."
  3853. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3854. msgctxt "name"
  3855. msgid "Print Profile Assistant"
  3856. msgstr "Baskı Profili Asistanı"
  3857. #: 3MFWriter/plugin.json
  3858. msgctxt "description"
  3859. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3860. msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
  3861. #: 3MFWriter/plugin.json
  3862. msgctxt "name"
  3863. msgid "3MF Writer"
  3864. msgstr "3MF Yazıcı"
  3865. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3866. msgctxt "description"
  3867. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  3868. msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun"
  3869. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3870. msgctxt "name"
  3871. msgid "UserAgreement"
  3872. msgstr "UserAgreement"
  3873. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3874. msgctxt "description"
  3875. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3876. msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  3877. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3878. msgctxt "name"
  3879. msgid "Ultimaker machine actions"
  3880. msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
  3881. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3882. msgctxt "description"
  3883. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3884. msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
  3885. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3886. msgctxt "name"
  3887. msgid "Cura Profile Reader"
  3888. msgstr "Cura Profil Okuyucu"
  3889. #~ msgctxt "@label"
  3890. #~ msgid "Unknown"
  3891. #~ msgstr "Bilinmiyor"
  3892. #~ msgctxt "@info:status"
  3893. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  3894. #~ msgstr "SolidWorks dosyanızı açarken hata meydana geldi! Lütfen dosyanızın SolidWorks’te sorunsuz açılıp açılmadığını kontrol edin!"
  3895. #~ msgctxt "@info:status"
  3896. #~ msgid "Error while starting %s!"
  3897. #~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu!"
  3898. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3899. #~ msgid "Simulation view"
  3900. #~ msgstr "Simülasyon görünümü"
  3901. #~ msgctxt "@info"
  3902. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  3903. #~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bu özelliği tercihlerden devre dışı bırakabilirsiniz."
  3904. #~ msgctxt "@action:button"
  3905. #~ msgid "Dismiss"
  3906. #~ msgstr "Son Ver"
  3907. #~ msgctxt "@menuitem"
  3908. #~ msgid "Global"
  3909. #~ msgstr "Genel"
  3910. #~ msgctxt "@label crash message"
  3911. #~ msgid ""
  3912. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  3913. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  3914. #~ " "
  3915. #~ msgstr ""
  3916. #~ "<p><b>Çok ciddi bir istisna oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporu'nu gönderin</p></b>\n"
  3917. #~ " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  3918. #~ " "
  3919. #~ msgctxt "@label Cura version"
  3920. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  3921. #~ msgstr "<b>Cura sürümü:</b> {version}<br/>"
  3922. #~ msgctxt "@label Platform"
  3923. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  3924. #~ msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  3925. #~ msgctxt "@label Qt version"
  3926. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  3927. #~ msgstr "<b>Qt sürümü:</b> {qt}<br/>"
  3928. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  3929. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  3930. #~ msgstr "<b>PyQt sürümü:</b> {pyqt}<br/>"
  3931. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  3932. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3933. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3934. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  3935. #~ msgid "Exception traceback"
  3936. #~ msgstr "İstisna geri izleme"
  3937. #~ msgctxt "@label"
  3938. #~ msgid "Material diameter"
  3939. #~ msgstr "Malzeme çapı"
  3940. #~ msgctxt "@label"
  3941. #~ msgid "Ultimaker 3"
  3942. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  3943. #~ msgctxt "@label"
  3944. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  3945. #~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
  3946. #~ msgctxt "@title:window"
  3947. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  3948. #~ msgstr "Cura SolidWorks Eklenti Yapılandırması"
  3949. #~ msgctxt "@action:label"
  3950. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  3951. #~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının varsayılan kalitesi:"
  3952. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3953. #~ msgid "Always ask"
  3954. #~ msgstr "Her zaman sor"
  3955. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3956. #~ msgid "Always use Fine quality"
  3957. #~ msgstr "Her zaman İnce kalite modunu kullan"
  3958. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3959. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  3960. #~ msgstr "Her zaman Düşük kalite modunu kullan"
  3961. #~ msgctxt "@title:window"
  3962. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  3963. #~ msgstr "SolidWorks Dosyasını STL olarak içe aktar..."
  3964. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3965. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  3966. #~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının kalitesi"
  3967. #~ msgctxt "@action:label"
  3968. #~ msgid "Quality"
  3969. #~ msgstr "Kalite"
  3970. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3971. #~ msgid "Coarse"
  3972. #~ msgstr "Düşük"
  3973. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3974. #~ msgid "Fine"
  3975. #~ msgstr "İnce"
  3976. #~ msgctxt "@"
  3977. #~ msgid "No Profile Available"
  3978. #~ msgstr "Hiçbir Profil Yok"
  3979. #~ msgctxt "@label"
  3980. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  3981. #~ msgstr "Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir."
  3982. #~ msgctxt "@tooltip"
  3983. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  3984. #~ msgstr "<b>Zaman koşulları</b><br/><table>"
  3985. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3986. #~ msgid "&Reset camera position"
  3987. #~ msgstr "&Kamera konumunu sıfırla"
  3988. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3989. #~ msgid "Save project"
  3990. #~ msgstr "Projeyi kaydet"
  3991. #~ msgctxt "@title:tab"
  3992. #~ msgid "Prepare"
  3993. #~ msgstr "Hazırla"
  3994. #~ msgctxt "@title:tab"
  3995. #~ msgid "Monitor"
  3996. #~ msgstr "İzle"
  3997. #~ msgctxt "@label"
  3998. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  3999. #~ msgstr "<a href='%1'>Uyumluluğu kontrol et</a>"
  4000. #~ msgctxt "description"
  4001. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4002. #~ msgstr "Belirli dosyaları SolidWorks üzerinden açma imkanı sağlar. Bu dosyalar dönüştürülür ve Cura’ya yüklenir"
  4003. #~ msgctxt "@label:status"
  4004. #~ msgid "Blocked"
  4005. #~ msgstr "Tıkalı"
  4006. #~ msgctxt "@label:status"
  4007. #~ msgid "Can't start print"
  4008. #~ msgstr "Baskı başlatılamıyor"
  4009. #~ msgctxt "@action:button"
  4010. #~ msgid "Open Connect.."
  4011. #~ msgstr "Connect’i aç.."
  4012. #~ msgctxt "@info:title"
  4013. #~ msgid "Print Details"
  4014. #~ msgstr "Yazdırma Ayrıntıları"
  4015. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4016. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4017. #~ msgstr "Makinenizin {machine_name} en son özellikler ile donanımlı olmasını sağlamak için bellenimi düzenli olarak güncellenmeniz önerilir. Bu, (ağa bağlı olduğunuzda) {machine_name} üzerinde veya USB ile gerçekleştirilebilir."
  4018. #~ msgctxt "@info:title"
  4019. #~ msgid "Layer View"
  4020. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4021. #~ msgctxt "@menuitem"
  4022. #~ msgid "Browse plugins"
  4023. #~ msgstr "Eklentilere göz at"
  4024. #~ msgctxt "@info:title"
  4025. #~ msgid "Export Details"
  4026. #~ msgstr "Dışa Aktarım Ayrıntıları"
  4027. #~ msgctxt "@label"
  4028. #~ msgid ""
  4029. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4030. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4031. #~ " "
  4032. #~ msgstr ""
  4033. #~ "<p>Kurtulunamayan ciddi bir olağanüstü durum oluştu!</p>\n"
  4034. #~ " <p>Yazılım hatası raporunu <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a> adresine gönderirken aşağıdaki bilgileri kullanınız</p>\n"
  4035. #~ " "
  4036. #~ msgctxt "@action:button"
  4037. #~ msgid "Open Web Page"
  4038. #~ msgstr "Web Sayfasını Aç"
  4039. #~ msgctxt "@action:button"
  4040. #~ msgid "Ok"
  4041. #~ msgstr "Tamam"
  4042. #~ msgctxt "@label"
  4043. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4044. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
  4045. #~ msgctxt "@label"
  4046. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4047. #~ msgstr "Bu yazıcı, %1 bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir"
  4048. #~ msgctxt "@label:status"
  4049. #~ msgid "Preparing"
  4050. #~ msgstr "Hazırlanıyor"
  4051. #~ msgctxt "@label"
  4052. #~ msgid "Completed on: "
  4053. #~ msgstr "Tamamlandığı tarih: "
  4054. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4055. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4056. #~ msgstr "Yazdırma işlerini varsayılan web tarayıcınızda açar."
  4057. #~ msgctxt "@label"
  4058. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4059. #~ msgstr "YAZICI GRUBU"
  4060. #~ msgctxt "@action:warning"
  4061. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4062. #~ msgstr "Bir projenin yüklenmesi, yapı levhasındaki tüm modelleri silecektir"
  4063. #~ msgctxt "@label"
  4064. #~ msgid ""
  4065. #~ " plugin contains a license.\n"
  4066. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4067. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4068. #~ msgstr ""
  4069. #~ " eklenti lisans içerir.\n"
  4070. #~ "Bu eklentiyi kurmak için bu lisans kabul etmeniz gerekir.\n"
  4071. #~ "Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
  4072. #~ msgctxt "@label"
  4073. #~ msgid "00h 00min"
  4074. #~ msgstr "00sa 00dk"
  4075. #~ msgctxt "@tooltip"
  4076. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4077. #~ msgstr "<b>Süre bilgisi</b>"
  4078. #~ msgctxt "@description"
  4079. #~ msgid "Print time"
  4080. #~ msgstr "Yazdırma süresi"
  4081. #~ msgctxt "@label"
  4082. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4083. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4084. #~ msgctxt "@label"
  4085. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4086. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4087. #~ msgctxt "@title:window"
  4088. #~ msgid "Cura"
  4089. #~ msgstr "Cura"
  4090. #~ msgctxt "@label"
  4091. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4092. #~ msgstr "<a href='%1'>Malzeme uyumunu denetle</a>"
  4093. #~ msgctxt "name"
  4094. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4095. #~ msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı (Küme)"
  4096. #~ msgctxt "description"
  4097. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4098. #~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
  4099. #~ msgctxt "name"
  4100. #~ msgid "Layer View"
  4101. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4102. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4103. #~ msgid "X-Ray"
  4104. #~ msgstr "X-Ray"
  4105. #~ msgctxt "@label"
  4106. #~ msgid "Doodle3D"
  4107. #~ msgstr "Doodle3D"
  4108. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4109. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4110. #~ msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir."
  4111. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4112. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4113. #~ msgstr "Doodle3D yazdırma"
  4114. #~ msgctxt "@action:button"
  4115. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4116. #~ msgstr "Doodle3D ile yazdır"
  4117. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4118. #~ msgid "Print with "
  4119. #~ msgstr "Şununla yazdır:"
  4120. #~ msgctxt "@title:menu"
  4121. #~ msgid "Doodle3D"
  4122. #~ msgstr "Doodle3D"
  4123. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4124. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4125. #~ msgstr "Tarama aygıtlarını etkinleştir..."
  4126. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4127. #~ msgid "X3G File"
  4128. #~ msgstr "X3G Dosyası"
  4129. #~ msgctxt "@info:progress"
  4130. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4131. #~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor <filename>{0}</filename>"
  4132. #~ msgctxt "@info:status"
  4133. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4134. #~ msgstr "<filename>{0}</filename>na kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
  4135. #~ msgctxt "@info:status"
  4136. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4137. #~ msgstr "SolidWorks dosyanızı tekrar manuel olarak açmanız gerektiğini unutmayın! Modeli yeniden yüklemek işe yaramayacaktır!"
  4138. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4139. #~ msgid "Layers"
  4140. #~ msgstr "Katmanlar"
  4141. #~ msgid "Browse plugins"
  4142. #~ msgstr "Eklentilere göz at"
  4143. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4144. #~ msgid "Solid"
  4145. #~ msgstr "Katı"
  4146. #~ msgctxt "@label"
  4147. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4148. #~ msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
  4149. #~ msgctxt "@info:status"
  4150. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4151. #~ msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  4152. #~ msgctxt "@info:status"
  4153. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4154. #~ msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı hata bildirdi."
  4155. #~ msgctxt "@info:status"
  4156. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4157. #~ msgstr "Profil <filename>{0}</filename>na aktarıldı"
  4158. #~ msgctxt "@info:status"
  4159. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4160. #~ msgstr "<filename>{0}</filename>dan profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  4161. #~ msgctxt "@title:window"
  4162. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4163. #~ msgstr "Doodle3D Ayarları"
  4164. #~ msgctxt "@title:window"
  4165. #~ msgid "Print to: %1"
  4166. #~ msgstr "Şuraya yazdır: %1"
  4167. #~ msgctxt "@label"
  4168. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4169. #~ msgstr "Ekstruder Sıcaklığı: %1/%2°C"
  4170. #~ msgctxt "@label"
  4171. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4172. #~ msgstr "Yatak Sıcaklığı: %1/%2°C"
  4173. #~ msgctxt "@label"
  4174. #~ msgid "%1"
  4175. #~ msgstr "%1"
  4176. #~ msgctxt "@label"
  4177. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4178. #~ msgstr "Görüntüleme Modu: Katmanlar"
  4179. #~ msgctxt "@info:status"
  4180. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4181. #~ msgstr "Malzeme aktarılamadı <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4182. #~ msgctxt "@info:status"
  4183. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4184. #~ msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı <filename>%1</filename>"
  4185. #~ msgctxt "@info:status"
  4186. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4187. #~ msgstr "Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4188. #~ msgctxt "@info:status"
  4189. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4190. #~ msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı <filename>%1</filename>"
  4191. #~ msgctxt "@label"
  4192. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4193. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4194. #~ msgctxt "@label"
  4195. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4196. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4197. #~ msgctxt "@label"
  4198. #~ msgid "Hotend"
  4199. #~ msgstr "Sıcak uç"
  4200. #~ msgctxt "@action:button"
  4201. #~ msgid "View Mode"
  4202. #~ msgstr "Görüntüleme Modu"
  4203. #~ msgctxt "@title:tab"
  4204. #~ msgid "Print"
  4205. #~ msgstr "Yazdır"
  4206. #~ msgctxt "@label"
  4207. #~ msgid "0%"
  4208. #~ msgstr "%0"
  4209. #~ msgctxt "@label"
  4210. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4211. #~ msgstr "Boş dolgu, modelinizin içinin boş ve düşük dayanımlı olmasına neden olacaktır."
  4212. #~ msgctxt "@label"
  4213. #~ msgid "20%"
  4214. #~ msgstr "%20"
  4215. #~ msgctxt "@label"
  4216. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4217. #~ msgstr "Hafif (%20) dolgu, modelinize ortalama bir dayanıklılık verecektir."
  4218. #~ msgctxt "@label"
  4219. #~ msgid "50%"
  4220. #~ msgstr "%50"
  4221. #~ msgctxt "@label"
  4222. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4223. #~ msgstr "Yoğun (%50) dolgu, modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık verecektir."
  4224. #~ msgctxt "@label"
  4225. #~ msgid "100%"
  4226. #~ msgstr "%100"
  4227. #~ msgctxt "@label"
  4228. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4229. #~ msgstr "Katı (%100) dolgu, modelinizi tamamen katı bir hale getirecektir."
  4230. #~ msgctxt "@label"
  4231. #~ msgid "Gradual"
  4232. #~ msgstr "Kademeli"
  4233. #~ msgctxt "description"
  4234. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4235. #~ msgstr "X3G dosyalarının yazılması için destek sağlar"
  4236. #~ msgctxt "name"
  4237. #~ msgid "X3G Writer"
  4238. #~ msgstr "X3G Yazıcı"
  4239. #~ msgctxt "@label"
  4240. #~ msgid "Machine Settings action"
  4241. #~ msgstr "Makine Ayarları eylemi"
  4242. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4243. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4244. #~ msgstr "Makine ayarlarını değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  4245. #~ msgctxt "@label"
  4246. #~ msgid "X-Ray View"
  4247. #~ msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  4248. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4249. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4250. #~ msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
  4251. #~ msgctxt "@label"
  4252. #~ msgid "X3D Reader"
  4253. #~ msgstr "X3D Okuyucu"
  4254. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4255. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4256. #~ msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
  4257. #~ msgctxt "@label"
  4258. #~ msgid "GCode Writer"
  4259. #~ msgstr "GCode Yazıcı"
  4260. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4261. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4262. #~ msgstr "Dosyaya GCode yazar."
  4263. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4264. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4265. #~ msgstr "Doodle3D ile yazdır"
  4266. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4267. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4268. #~ msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana değişiklik gösteriyor."
  4269. #~ msgctxt "@label"
  4270. #~ msgid "Profile flatener"
  4271. #~ msgstr "Profil düzleştirici"
  4272. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4273. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4274. #~ msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değiştirilmiş bir profil oluşturun."
  4275. #~ msgctxt "@label"
  4276. #~ msgid "USB printing"
  4277. #~ msgstr "USB yazdırma"
  4278. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4279. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4280. #~ msgstr "GCode’u kabul eder ve yazıcıya gönderir. Eklenti de aygıt yazılımını güncelleyebilir."
  4281. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4282. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4283. #~ msgstr "X3G'yi dosyaya yazar"
  4284. #~ msgctxt "@label"
  4285. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4286. #~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
  4287. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4288. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4289. #~ msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteğini sağlar."
  4290. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4291. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4292. #~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
  4293. #~ msgctxt "@label"
  4294. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4295. #~ msgstr "Ekstrüder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
  4296. #~ msgctxt "@label"
  4297. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4298. #~ msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
  4299. #~ msgctxt "@label"
  4300. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4301. #~ msgstr "PrintCore ve/veya yazıcınızdaki malzemeler mevcut projenizden farklıdır. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  4302. #~ msgctxt "@label"
  4303. #~ msgid "Post Processing"
  4304. #~ msgstr "Son İşleme"
  4305. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4306. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4307. #~ msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
  4308. #~ msgctxt "@label"
  4309. #~ msgid "Auto Save"
  4310. #~ msgstr "Otomatik Kaydet"
  4311. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4312. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4313. #~ msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
  4314. #~ msgctxt "@label"
  4315. #~ msgid "Slice info"
  4316. #~ msgstr "Dilim bilgisi"
  4317. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4318. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4319. #~ msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihler üzerinden devre dışı bırakılabilir."
  4320. #~ msgctxt "@info"
  4321. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4322. #~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bunu tercihler üzerinden devre dışı bırakabilirsiniz."
  4323. #~ msgctxt "@label"
  4324. #~ msgid "Material Profiles"
  4325. #~ msgstr "Malzeme Profilleri"
  4326. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4327. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4328. #~ msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
  4329. #~ msgctxt "@label"
  4330. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4331. #~ msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
  4332. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4333. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4334. #~ msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  4335. #~ msgctxt "@label"
  4336. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4337. #~ msgstr "GCode Profil Okuyucu"
  4338. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4339. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4340. #~ msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  4341. #~ msgctxt "@label"
  4342. #~ msgid "Layer View"
  4343. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4344. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4345. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4346. #~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
  4347. #~ msgctxt "@label"
  4348. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4349. #~ msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
  4350. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4351. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4352. #~ msgstr "Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltme yapılandırmaları."
  4353. #~ msgctxt "@label"
  4354. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4355. #~ msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
  4356. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4357. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4358. #~ msgstr "Cura 2.1’den Cura 2.2.’ye yükseltme yapılandırmaları"
  4359. #~ msgctxt "@label"
  4360. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4361. #~ msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
  4362. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4363. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4364. #~ msgstr "Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltme yapılandırmaları."
  4365. #~ msgctxt "@label"
  4366. #~ msgid "Image Reader"
  4367. #~ msgstr "Resim Okuyucu"
  4368. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4369. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4370. #~ msgstr "2B resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
  4371. #~ msgctxt "@label"
  4372. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4373. #~ msgstr "CuraEngine Arka Uç"
  4374. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4375. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4376. #~ msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
  4377. #~ msgctxt "@label"
  4378. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4379. #~ msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
  4380. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4381. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4382. #~ msgstr "Model Başına Ayarlar sağlar."
  4383. #~ msgctxt "@label"
  4384. #~ msgid "3MF Reader"
  4385. #~ msgstr "3MF Okuyucu"
  4386. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4387. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4388. #~ msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
  4389. #~ msgctxt "@label"
  4390. #~ msgid "Solid View"
  4391. #~ msgstr "Katı Görünüm"
  4392. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4393. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4394. #~ msgstr "Normal katı bir ağ görünümü sağlar"
  4395. #~ msgctxt "@label"
  4396. #~ msgid "G-code Reader"
  4397. #~ msgstr "G-code Okuyucu"
  4398. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4399. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4400. #~ msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
  4401. #~ msgctxt "@label"
  4402. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4403. #~ msgstr "Cura Profil Yazıcı"
  4404. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4405. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4406. #~ msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
  4407. #~ msgctxt "@label"
  4408. #~ msgid "3MF Writer"
  4409. #~ msgstr "3MF Yazıcı"
  4410. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4411. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4412. #~ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
  4413. #~ msgctxt "@label"
  4414. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4415. #~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
  4416. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4417. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4418. #~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  4419. #~ msgctxt "@label"
  4420. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4421. #~ msgstr "Vura Profil Okuyucu"
  4422. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4423. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4424. #~ msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
  4425. #~ msgctxt "@info"
  4426. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4427. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4428. #~ msgctxt "@label"
  4429. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4430. #~ msgstr "Yapı Levhası Şekli"
  4431. #~ msgctxt "@option:check"
  4432. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4433. #~ msgstr "Makine Merkezi Sıfırda"
  4434. #~ msgctxt "@option:check"
  4435. #~ msgid "Heated Bed"
  4436. #~ msgstr "Isıtılmış Yatak"
  4437. #~ msgctxt "@label"
  4438. #~ msgid "GCode Flavor"
  4439. #~ msgstr "GCode Türü"
  4440. #~ msgctxt "@label"
  4441. #~ msgid "Material Diameter"
  4442. #~ msgstr "Malzeme Çapı"
  4443. #~ msgctxt "@label"
  4444. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4445. #~ msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href=’%1’>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
  4446. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4447. #~ msgid "Ultimaker"
  4448. #~ msgstr "Ultimaker"
  4449. #~ msgctxt "@label"
  4450. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4451. #~ msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı "
  4452. #~ msgctxt "@tooltip"
  4453. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4454. #~ msgstr "<b>Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Etkin yazıcı ayarlarını düzenleyin veya gözden geçirin."
  4455. #~ msgctxt "@tooltip"
  4456. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4457. #~ msgstr "<b>Yazıcı İzleyici</b><br/><br/>Bağlı yazıcının ve devam eden yazdırmanın durumunu izleyin."
  4458. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4459. #~ msgid "Automatic: %1"
  4460. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  4461. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4462. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4463. #~ msgstr "Lütfen bir 3B model yükleyin"
  4464. #~ msgctxt "@label"
  4465. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4466. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4467. #~ msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
  4468. #~ msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
  4469. #~ msgctxt "@info:status"
  4470. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4471. #~ msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına PrinterCore yüklenmedi"
  4472. #~ msgctxt "@label"
  4473. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4474. #~ msgstr "2.4’ten 2.5’e Sürüm Yükseltme"
  4475. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4476. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  4477. #~ msgstr "Cura 2.4’ten Cura 2.5’e yükseltme yapılandırmaları."
  4478. #~ msgctxt "@info:status"
  4479. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  4480. #~ msgstr "Bu birleşim için uygun bir profil bulunamadı. Bunun yerine varsayılan ayarlar kullanılacak."
  4481. #~ msgctxt "@title:window"
  4482. #~ msgid "Oops!"
  4483. #~ msgstr "Hay aksi!"
  4484. #~ msgctxt "@label"
  4485. #~ msgid ""
  4486. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4487. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  4488. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4489. #~ " "
  4490. #~ msgstr ""
  4491. #~ "<p>Düzeltemediğimiz önemli bir özel durum oluştu!</p>\n"
  4492. #~ " <p>Umarız bu yavru kedi resmi şoku atlatmanıza yardımcı olur.</p>\n"
  4493. #~ " <p>Bir hata raporu göndermek için aşağıdaki bilgileri kullanın: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4494. #~ " "
  4495. #~ msgctxt "@label"
  4496. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  4497. #~ msgstr "Lütfen aşağıdaki yazıcınız için doğru ayarları girin:"
  4498. #~ msgctxt "@label"
  4499. #~ msgid "Extruder %1"
  4500. #~ msgstr "Ekstruder %1"
  4501. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  4502. #~ msgid "Print model with"
  4503. #~ msgstr "........... İle modeli yazdır"
  4504. #~ msgctxt "@label"
  4505. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  4506. #~ msgstr "Dil değişikliklerinin tamamlanması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
  4507. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4508. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  4509. #~ msgstr "Kamerayı hareket ettirir, bu şekilde model seçimi yapıldığında model görüntünün ortasında bulunur"
  4510. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4511. #~ msgid "Delete &Selection"
  4512. #~ msgstr "Seçimi Sil"
  4513. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4514. #~ msgid "&Open File..."
  4515. #~ msgstr "&Dosyayı Aç..."
  4516. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4517. #~ msgid "&Open Project..."
  4518. #~ msgstr "&Proje Aç..."
  4519. #~ msgctxt "@title:window"
  4520. #~ msgid "Multiply Model"
  4521. #~ msgstr "Modeli Çoğalt"
  4522. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4523. #~ msgid "Save &All"
  4524. #~ msgstr "Tümünü Kaydet"
  4525. #~ msgctxt "@title:window"
  4526. #~ msgid "Open file"
  4527. #~ msgstr "Dosya aç"
  4528. #~ msgctxt "@title:window"
  4529. #~ msgid "Open workspace"
  4530. #~ msgstr "Çalışma alanını aç"
  4531. #~ msgctxt "@label"
  4532. #~ msgid "Hollow"
  4533. #~ msgstr "Boş"
  4534. #~ msgctxt "@label"
  4535. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  4536. #~ msgstr "Düşük dayanıklılık pahasına hiçbir (%0) dolgu modelinizde boşluk bırakmayacak"
  4537. #~ msgctxt "@label"
  4538. #~ msgid "Light"
  4539. #~ msgstr "Hafif"
  4540. #~ msgctxt "@label"
  4541. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  4542. #~ msgstr "Hafif (%20) dolgu modelinize ortalama bir dayanıklılık getirecek"
  4543. #~ msgctxt "@label"
  4544. #~ msgid "Dense"
  4545. #~ msgstr "Yoğun"
  4546. #~ msgctxt "@label"
  4547. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  4548. #~ msgstr "Yoğun (%50) dolgu modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık kazandıracak"
  4549. #~ msgctxt "@label"
  4550. #~ msgid "Solid"
  4551. #~ msgstr "Katı"
  4552. #~ msgctxt "@label"
  4553. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  4554. #~ msgstr "Katı (%100) dolgu modelinizi tamamen katı bir hale getirecek"
  4555. #~ msgctxt "@label"
  4556. #~ msgid "Enable Support"
  4557. #~ msgstr "Desteği etkinleştir"
  4558. #~ msgctxt "@label"
  4559. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4560. #~ msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
  4561. #~ msgctxt "@label"
  4562. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4563. #~ msgstr "Yazdırmanızı geliştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=’%1’>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını</a> okuyun"
  4564. #~ msgctxt "@info:status"
  4565. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  4566. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
  4567. #~ msgctxt "@info:status"
  4568. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  4569. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}."
  4570. #~ msgctxt "@info:status"
  4571. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  4572. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
  4573. #~ msgctxt "@info:status"
  4574. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  4575. #~ msgstr "Yazıcı meşgul olduğu için yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Lütfen yazıcıyı kontrol edin."
  4576. #~ msgctxt "@label"
  4577. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  4578. #~ msgstr "Şu ayarlarda/geçersiz kılmalarda değişiklik yaptınız:"
  4579. #~ msgctxt "@window:title"
  4580. #~ msgid "Switched profiles"
  4581. #~ msgstr "Profiller değiştirildi"
  4582. #~ msgctxt "@label"
  4583. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  4584. #~ msgstr "%d değiştirdiğiniz ayarlarınızı/geçersiz kılmalarınızı bu profile aktarmak istiyor musunuz?"
  4585. #~ msgctxt "@label"
  4586. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  4587. #~ msgstr "Ayarlarınızı aktarırsanız bunlar profilinizdeki ayarları geçersiz kılacaktır. Bu ayarları aktarmazsanız ayarlar kaybedilecektir."
  4588. #~ msgctxt "@label"
  4589. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  4590. #~ msgstr "Metre başına masraf (Yaklaşık olarak)"
  4591. #~ msgctxt "@label"
  4592. #~ msgid "%1/m"
  4593. #~ msgstr "%1/m"
  4594. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4595. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  4596. #~ msgstr "Katman görünümündeki 5 üst katmanı veya sadece en üstteki katmanı gösterin. 5 katmanı göstermek daha uzun zaman alır ama daha fazla bilgi sağlayabilir."
  4597. #~ msgctxt "@action:button"
  4598. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  4599. #~ msgstr "Katman görünümündeki beş üst katmanı gösterin"
  4600. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4601. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  4602. #~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katmanlar mı gösterilmeli?"
  4603. #~ msgctxt "@option:check"
  4604. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  4605. #~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katman(lar)ı gösterin"
  4606. #~ msgctxt "@label"
  4607. #~ msgid "Opening files"
  4608. #~ msgstr "Dosyaları açma"
  4609. #~ msgctxt "@label"
  4610. #~ msgid "Printer Monitor"
  4611. #~ msgstr "Yazıcı İzleyici"
  4612. #~ msgctxt "@label"
  4613. #~ msgid "Temperatures"
  4614. #~ msgstr "Sıcaklıklar"
  4615. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4616. #~ msgid "Preparing to slice..."
  4617. #~ msgstr "Dilimlemeye hazırlanıyor..."
  4618. #~ msgctxt "@window:title"
  4619. #~ msgid "Changes on the Printer"
  4620. #~ msgstr "Yazıcıdaki Değişiklikler"
  4621. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4622. #~ msgid "&Duplicate Model"
  4623. #~ msgstr "&Modelleri Çoğalt"
  4624. #~ msgctxt "@label"
  4625. #~ msgid "Helper Parts:"
  4626. #~ msgstr "Yardımcı Parçalar:"
  4627. #~ msgctxt "@label"
  4628. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4629. #~ msgstr "Yazdırma destek yapılarını etkinleştirin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
  4630. #~ msgctxt "@label"
  4631. #~ msgid "Don't print support"
  4632. #~ msgstr "Desteği yazdırmayın"
  4633. #~ msgctxt "@label"
  4634. #~ msgid "Print support using %1"
  4635. #~ msgstr "%1 yazdırma desteği kullanılıyor"
  4636. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4637. #~ msgid "Printer:"
  4638. #~ msgstr "Yazıcı:"
  4639. #~ msgctxt "@info:status"
  4640. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  4641. #~ msgstr "Profiller başarıyla içe aktarıldı {0}"
  4642. #~ msgctxt "@label"
  4643. #~ msgid "Scripts"
  4644. #~ msgstr "Komut Dosyaları"
  4645. #~ msgctxt "@label"
  4646. #~ msgid "Active Scripts"
  4647. #~ msgstr "Etkin Komut Dosyaları"
  4648. #~ msgctxt "@label"
  4649. #~ msgid "Done"
  4650. #~ msgstr "Bitti"
  4651. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4652. #~ msgid "English"
  4653. #~ msgstr "İngilizce"
  4654. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4655. #~ msgid "Finnish"
  4656. #~ msgstr "Fince"
  4657. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4658. #~ msgid "French"
  4659. #~ msgstr "Fransızca"
  4660. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4661. #~ msgid "German"
  4662. #~ msgstr "Almanca"
  4663. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4664. #~ msgid "Italian"
  4665. #~ msgstr "İtalyanca"
  4666. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4667. #~ msgid "Dutch"
  4668. #~ msgstr "Hollandaca"
  4669. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4670. #~ msgid "Spanish"
  4671. #~ msgstr "İspanyolca"
  4672. #~ msgctxt "@label"
  4673. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  4674. #~ msgstr "Yazıcıya uyumlu hale getirmek için PrintCore ve Cura’daki malzemeleri değiştirmek istiyor musunuz?"
  4675. #~ msgctxt "@label:"
  4676. #~ msgid "Print Again"
  4677. #~ msgstr "Yeniden Yazdır"