cura.po 288 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:34+0200\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1\n"
  20. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  21. msgctxt "@label"
  22. msgid "Unknown"
  23. msgstr "Neznámý"
  24. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  25. msgctxt "@label"
  26. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  27. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  28. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  29. msgctxt "@label"
  30. msgid "Available networked printers"
  31. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  32. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  33. msgctxt "@menuitem"
  34. msgid "Not overridden"
  35. msgstr "Nepřepsáno"
  36. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
  37. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  38. msgctxt "@label"
  39. msgid "Connected printers"
  40. msgstr "Připojené tiskárny"
  41. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
  42. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  43. msgctxt "@label"
  44. msgid "Preset printers"
  45. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  46. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
  47. #, python-brace-format
  48. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  49. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  50. msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
  51. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  52. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  53. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  54. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  55. msgctxt "@label"
  56. msgid "Default"
  57. msgstr "Výchozí"
  58. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  59. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  60. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  61. msgctxt "@label"
  62. msgid "Visual"
  63. msgstr "Vizuální"
  64. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  65. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  66. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  67. msgctxt "@text"
  68. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  69. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  70. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  71. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  72. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  73. msgctxt "@label"
  74. msgid "Engineering"
  75. msgstr "Technika"
  76. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  77. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  78. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  79. msgctxt "@text"
  80. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  81. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  82. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  83. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  84. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  85. msgctxt "@label"
  86. msgid "Draft"
  87. msgstr "Návrh"
  88. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  89. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  90. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  91. msgctxt "@text"
  92. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  93. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  94. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  95. msgctxt "@label"
  96. msgid "Custom Material"
  97. msgstr "Vlastní materiál"
  98. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  99. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  100. msgctxt "@label"
  101. msgid "Custom"
  102. msgstr "Vlastní"
  103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  104. msgctxt "@label"
  105. msgid "Custom profiles"
  106. msgstr "Vlastní profily"
  107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
  108. #, python-brace-format
  109. msgctxt "@item:inlistbox"
  110. msgid "All Supported Types ({0})"
  111. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
  113. msgctxt "@item:inlistbox"
  114. msgid "All Files (*)"
  115. msgstr "Všechny soubory (*)"
  116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  117. msgctxt "@info:status"
  118. msgid "Calculated"
  119. msgstr "Vypočítáno"
  120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
  121. msgctxt "@info:title"
  122. msgid "Login failed"
  123. msgstr "Přihlášení selhalo"
  124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  125. msgctxt "@info:status"
  126. msgid "Finding new location for objects"
  127. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  129. msgctxt "@info:title"
  130. msgid "Finding Location"
  131. msgstr "Hledám umístění"
  132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  134. msgctxt "@info:status"
  135. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  136. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  138. msgctxt "@info:title"
  139. msgid "Can't Find Location"
  140. msgstr "Nemohu najít umístění"
  141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  142. msgctxt "@info:backup_failed"
  143. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  144. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  149. msgctxt "@info:title"
  150. msgid "Backup"
  151. msgstr "Záloha"
  152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  153. msgctxt "@info:backup_failed"
  154. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  155. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  157. msgctxt "@info:backup_failed"
  158. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  159. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  161. msgctxt "@info:backup_failed"
  162. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  163. msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
  164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  165. msgctxt "@info:status"
  166. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  167. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
  169. msgctxt "@info:title"
  170. msgid "Build Volume"
  171. msgstr "Podložka"
  172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  173. msgctxt "@title:window"
  174. msgid "Cura can't start"
  175. msgstr "Cura nelze spustit"
  176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  177. msgctxt "@label crash message"
  178. msgid ""
  179. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  180. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  181. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  182. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  183. " "
  184. msgstr ""
  185. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  186. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  187. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  188. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  189. " "
  190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  191. msgctxt "@action:button"
  192. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  193. msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
  194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  195. msgctxt "@action:button"
  196. msgid "Show detailed crash report"
  197. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  199. msgctxt "@action:button"
  200. msgid "Show configuration folder"
  201. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  203. msgctxt "@action:button"
  204. msgid "Backup and Reset Configuration"
  205. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  207. msgctxt "@title:window"
  208. msgid "Crash Report"
  209. msgstr "Záznam pádu"
  210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  211. msgctxt "@label crash message"
  212. msgid ""
  213. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  214. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  215. " "
  216. msgstr ""
  217. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  218. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  219. " "
  220. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  221. msgctxt "@title:groupbox"
  222. msgid "System information"
  223. msgstr "Systémové informace"
  224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  225. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  226. msgid "Unknown"
  227. msgstr "Neznámý"
  228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  229. msgctxt "@label Cura version number"
  230. msgid "Cura version"
  231. msgstr "Verze Cura"
  232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  233. msgctxt "@label"
  234. msgid "Cura language"
  235. msgstr "Jazyk Cura"
  236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  237. msgctxt "@label"
  238. msgid "OS language"
  239. msgstr "Jazyk operačního systému"
  240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  241. msgctxt "@label Type of platform"
  242. msgid "Platform"
  243. msgstr "Platforma"
  244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "Qt version"
  247. msgstr "Verze Qt"
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "PyQt version"
  251. msgstr "Verze PyQt"
  252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  253. msgctxt "@label OpenGL version"
  254. msgid "OpenGL"
  255. msgstr "OpenGL"
  256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  257. msgctxt "@label"
  258. msgid "Not yet initialized"
  259. msgstr "Neinicializováno"
  260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  261. #, python-brace-format
  262. msgctxt "@label OpenGL version"
  263. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  264. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  266. #, python-brace-format
  267. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  268. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  269. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  271. #, python-brace-format
  272. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  273. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  274. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
  276. msgctxt "@title:groupbox"
  277. msgid "Error traceback"
  278. msgstr "Stopování chyby"
  279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
  280. msgctxt "@title:groupbox"
  281. msgid "Logs"
  282. msgstr "Protokoly"
  283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
  284. msgctxt "@action:button"
  285. msgid "Send report"
  286. msgstr "Odeslat záznam"
  287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
  288. msgctxt "@info:progress"
  289. msgid "Loading machines..."
  290. msgstr "Načítám zařízení..."
  291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
  292. msgctxt "@info:progress"
  293. msgid "Setting up preferences..."
  294. msgstr "Nastavuji preference..."
  295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
  296. msgctxt "@info:progress"
  297. msgid "Initializing Active Machine..."
  298. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
  300. msgctxt "@info:progress"
  301. msgid "Initializing machine manager..."
  302. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
  304. msgctxt "@info:progress"
  305. msgid "Initializing build volume..."
  306. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
  308. msgctxt "@info:progress"
  309. msgid "Setting up scene..."
  310. msgstr "Připravuji scénu..."
  311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
  312. msgctxt "@info:progress"
  313. msgid "Loading interface..."
  314. msgstr "Načítám rozhraní..."
  315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
  316. msgctxt "@info:progress"
  317. msgid "Initializing engine..."
  318. msgstr "Inicializuji engine..."
  319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
  320. #, python-format
  321. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  322. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  323. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
  325. #, python-brace-format
  326. msgctxt "@info:status"
  327. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  328. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
  330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  332. msgctxt "@info:title"
  333. msgid "Warning"
  334. msgstr "Varování"
  335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
  336. #, python-brace-format
  337. msgctxt "@info:status"
  338. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  339. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
  341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  345. msgctxt "@info:title"
  346. msgid "Error"
  347. msgstr "Chyba"
  348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  349. msgctxt "@info:status"
  350. msgid "Multiplying and placing objects"
  351. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  353. msgctxt "@info:title"
  354. msgid "Placing Objects"
  355. msgstr "Umisťuji objekty"
  356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  357. msgctxt "@info:title"
  358. msgid "Placing Object"
  359. msgstr "Umisťuji objekt"
  360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  361. msgctxt "@message"
  362. msgid "Could not read response."
  363. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  365. msgctxt "@message"
  366. msgid "The provided state is not correct."
  367. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  369. msgctxt "@message"
  370. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  371. msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
  372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  373. msgctxt "@message"
  374. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  375. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  377. msgctxt "@message"
  378. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  379. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  381. msgctxt "@info"
  382. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  383. msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
  384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  385. msgctxt "@info"
  386. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  387. msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
  388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  389. msgctxt "@info:title"
  390. msgid "Log-in failed"
  391. msgstr "Přihlášení selhalo"
  392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  393. msgctxt "@text:error"
  394. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  395. msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
  396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  398. msgctxt "@text:error"
  399. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  400. msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
  401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  402. msgctxt "@text:error"
  403. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  404. msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená."
  405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  406. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  408. msgctxt "@text:error"
  409. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  410. msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace."
  411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  412. msgctxt "@text:error"
  413. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  414. msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren."
  415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  416. msgctxt "@text:error"
  417. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  418. msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory."
  419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
  420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  421. msgctxt "@title:window"
  422. msgid "File Already Exists"
  423. msgstr "Soubor již existuje"
  424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
  425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  426. #, python-brace-format
  427. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  428. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  429. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  430. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  432. msgctxt "@info:status"
  433. msgid "Invalid file URL:"
  434. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  436. #, python-brace-format
  437. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  438. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  439. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  441. #, python-brace-format
  442. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  443. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  444. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  446. #, python-brace-format
  447. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  448. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  449. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  450. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  451. msgctxt "@info:title"
  452. msgid "Export succeeded"
  453. msgstr "Export úspěšný"
  454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  455. #, python-brace-format
  456. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  457. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  458. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  460. #, python-brace-format
  461. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  462. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  463. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  465. #, python-brace-format
  466. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  467. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  468. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  470. #, python-brace-format
  471. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  472. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  473. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  474. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  476. #, python-brace-format
  477. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  478. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  479. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  481. #, python-brace-format
  482. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  483. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  484. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  486. #, python-brace-format
  487. msgctxt "@info:status"
  488. msgid "Successfully imported profile {0}."
  489. msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
  490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  491. #, python-brace-format
  492. msgctxt "@info:status"
  493. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  494. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  496. #, python-brace-format
  497. msgctxt "@info:status"
  498. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  499. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  501. msgctxt "@label"
  502. msgid "Custom profile"
  503. msgstr "Vlastní profil"
  504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  505. msgctxt "@info:status"
  506. msgid "Profile is missing a quality type."
  507. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  509. msgctxt "@info:status"
  510. msgid "There is no active printer yet."
  511. msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
  512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  513. msgctxt "@info:status"
  514. msgid "Unable to add the profile."
  515. msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
  516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  517. #, python-brace-format
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  520. msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
  521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  522. #, python-brace-format
  523. msgctxt "@info:status"
  524. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  525. msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
  526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  527. msgctxt "@info:not supported profile"
  528. msgid "Not supported"
  529. msgstr "Nepodporovaný"
  530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  531. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  532. msgid "Default"
  533. msgstr "Výchozí"
  534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
  535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
  536. msgctxt "@label"
  537. msgid "Nozzle"
  538. msgstr "Tryska"
  539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  540. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  541. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  542. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
  544. msgctxt "@info:title"
  545. msgid "Settings updated"
  546. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
  548. msgctxt "@info:title"
  549. msgid "Extruder(s) Disabled"
  550. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  553. msgctxt "@action:button"
  554. msgid "Add"
  555. msgstr "Přidat"
  556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  558. msgctxt "@action:button"
  559. msgid "Finish"
  560. msgstr "Dokončit"
  561. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
  563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
  568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  569. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
  570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
  571. msgctxt "@action:button"
  572. msgid "Cancel"
  573. msgstr "Zrušit"
  574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  575. #, python-brace-format
  576. msgctxt "@label"
  577. msgid "Group #{group_nr}"
  578. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Outer Wall"
  582. msgstr "Vnější stěna"
  583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  584. msgctxt "@tooltip"
  585. msgid "Inner Walls"
  586. msgstr "Vnitřní stěna"
  587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  588. msgctxt "@tooltip"
  589. msgid "Skin"
  590. msgstr "Skin"
  591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  592. msgctxt "@tooltip"
  593. msgid "Infill"
  594. msgstr "Výplň"
  595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  596. msgctxt "@tooltip"
  597. msgid "Support Infill"
  598. msgstr "Výplň podpor"
  599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  600. msgctxt "@tooltip"
  601. msgid "Support Interface"
  602. msgstr "Rozhraní podpor"
  603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  604. msgctxt "@tooltip"
  605. msgid "Support"
  606. msgstr "Podpora"
  607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  608. msgctxt "@tooltip"
  609. msgid "Skirt"
  610. msgstr "Límec"
  611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  612. msgctxt "@tooltip"
  613. msgid "Prime Tower"
  614. msgstr "Hlavní věž"
  615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  616. msgctxt "@tooltip"
  617. msgid "Travel"
  618. msgstr "Pohyb"
  619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  620. msgctxt "@tooltip"
  621. msgid "Retractions"
  622. msgstr "Retrakce"
  623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  624. msgctxt "@tooltip"
  625. msgid "Other"
  626. msgstr "Jiné"
  627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
  629. msgctxt "@text:window"
  630. msgid "The release notes could not be opened."
  631. msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
  632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
  633. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  634. msgctxt "@action:button"
  635. msgid "Next"
  636. msgstr "Další"
  637. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
  638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
  639. msgctxt "@action:button"
  640. msgid "Skip"
  641. msgstr "Přeskočit"
  642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
  643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
  646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
  647. msgctxt "@action:button"
  648. msgid "Close"
  649. msgstr "Zavřít"
  650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  651. msgctxt "@action:button"
  652. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  653. msgstr "Prosím synchronizujte před začátkem tisku materiálové profily s vašimi tiskárnami."
  654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  655. msgctxt "@action:button"
  656. msgid "New materials installed"
  657. msgstr "Byly nainstalovány nové materiály"
  658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  659. msgctxt "@action:button"
  660. msgid "Sync materials"
  661. msgstr "Synchronizovat materiály"
  662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
  664. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  665. msgctxt "@action:button"
  666. msgid "Learn more"
  667. msgstr "Zjistit více"
  668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  669. msgctxt "@message:text"
  670. msgid "Could not save material archive to {}:"
  671. msgstr "Nelze uložit archiv s materiálem do {}:"
  672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  673. msgctxt "@message:title"
  674. msgid "Failed to save material archive"
  675. msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem"
  676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  677. msgctxt "@text"
  678. msgid "Unknown error."
  679. msgstr "Neznámá chyba."
  680. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  681. msgctxt "@info:title"
  682. msgid "3D Model Assistant"
  683. msgstr "Asistent 3D modelu"
  684. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  685. #, python-brace-format
  686. msgctxt "@info:status"
  687. msgid ""
  688. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  689. "<p>{model_names}</p>\n"
  690. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  691. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  692. msgstr ""
  693. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  694. "<p> {model_names} </p>\n"
  695. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  696. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
  698. #, python-brace-format
  699. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  700. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  701. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
  703. msgctxt "@info:title"
  704. msgid "Open Project File"
  705. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
  707. #, python-brace-format
  708. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  709. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  710. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
  711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
  712. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
  713. msgctxt "@info:title"
  714. msgid "Can't Open Project File"
  715. msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
  716. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
  717. #, python-brace-format
  718. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  719. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  720. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
  721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
  722. #, python-brace-format
  723. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  724. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  725. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
  726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
  727. msgctxt "@title:tab"
  728. msgid "Recommended"
  729. msgstr "Doporučeno"
  730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
  731. msgctxt "@title:tab"
  732. msgid "Custom"
  733. msgstr "Vlastní"
  734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
  735. msgctxt "@info:status"
  736. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  737. msgstr "Materiál použitý v tomto projektu závisí na jiných definicích materiálů, které nejsou dostupné v Cuře. To může způsobit nečekané problémy při tisku. Důrazně doporučujeme nainstalovat kompletní balíček materiálů z Obchodu."
  738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
  739. msgctxt "@info:title"
  740. msgid "Material profiles not installed"
  741. msgstr "Materiálové profily nejsou nainstalovány"
  742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
  743. msgctxt "@action:button"
  744. msgid "Install Materials"
  745. msgstr "Instalovat materiály"
  746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  748. msgctxt "@item:inlistbox"
  749. msgid "3MF File"
  750. msgstr "Soubor 3MF"
  751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  752. msgctxt "@error:zip"
  753. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  754. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  756. msgctxt "@error"
  757. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  758. msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
  759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  761. msgctxt "@error:zip"
  762. msgid "No permission to write the workspace here."
  763. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  765. msgctxt "@error:zip"
  766. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  767. msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
  768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
  769. msgctxt "@error:zip"
  770. msgid "Error writing 3mf file."
  771. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
  773. #, python-brace-format
  774. msgctxt "@error:material"
  775. msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
  776. msgstr "Nepodařilo se uložit informace o balíčku materiálů v souboru projektu: {material}. Tento projekt se nemusí otevřít správně na jiných systémech."
  777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
  778. msgctxt "@info:title"
  779. msgid "Failed to save material package information"
  780. msgstr "Nepodařilo se uložit informace o balíčku materiálů"
  781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  782. msgctxt "@item:inlistbox"
  783. msgid "3MF file"
  784. msgstr "Soubor 3MF"
  785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  786. msgctxt "@item:inlistbox"
  787. msgid "Cura Project 3MF file"
  788. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  790. msgctxt "@item:inlistbox"
  791. msgid "AMF File"
  792. msgstr "Soubor AMF"
  793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  794. msgctxt "@info:title"
  795. msgid "Backups"
  796. msgstr "Zálohy"
  797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  798. msgctxt "@info:backup_status"
  799. msgid "There was an error while uploading your backup."
  800. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  802. msgctxt "@info:backup_status"
  803. msgid "Creating your backup..."
  804. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  806. msgctxt "@info:backup_status"
  807. msgid "There was an error while creating your backup."
  808. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  810. msgctxt "@info:backup_status"
  811. msgid "Uploading your backup..."
  812. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  814. msgctxt "@info:backup_status"
  815. msgid "Your backup has finished uploading."
  816. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  818. msgctxt "@error:file_size"
  819. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  820. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  823. msgctxt "@info:backup_status"
  824. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  825. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  827. msgctxt "@item:inmenu"
  828. msgid "Manage backups"
  829. msgstr "Spravovat zálohy"
  830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  831. msgctxt "@message"
  832. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  833. msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
  834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  835. msgctxt "@message:title"
  836. msgid "Slicing failed"
  837. msgstr "Slicování selhalo"
  838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  839. msgctxt "@message:button"
  840. msgid "Report a bug"
  841. msgstr "Nahlásit chybu"
  842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  843. msgctxt "@message:description"
  844. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  845. msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru."
  846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
  847. msgctxt "@info:status"
  848. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  849. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
  851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
  852. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
  853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
  854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
  856. msgctxt "@info:title"
  857. msgid "Unable to slice"
  858. msgstr "Nelze slicovat"
  859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
  860. #, python-brace-format
  861. msgctxt "@info:status"
  862. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  863. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
  865. #, python-brace-format
  866. msgctxt "@info:status"
  867. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  868. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
  870. msgctxt "@info:status"
  871. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  872. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
  874. #, python-format
  875. msgctxt "@info:status"
  876. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  877. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
  879. msgctxt "@info:status"
  880. msgid ""
  881. "Please review settings and check if your models:\n"
  882. "- Fit within the build volume\n"
  883. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  884. "- Are not all set as modifier meshes"
  885. msgstr ""
  886. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  887. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  888. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  889. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  892. msgctxt "@info:status"
  893. msgid "Processing Layers"
  894. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  896. msgctxt "@info:title"
  897. msgid "Information"
  898. msgstr "Informace"
  899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  900. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  901. msgctxt "@item:inlistbox"
  902. msgid "Cura Profile"
  903. msgstr "Cura profil"
  904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  905. msgctxt "@info"
  906. msgid "Could not access update information."
  907. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  908. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  909. #, python-brace-format
  910. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  911. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  912. msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
  913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  914. #, python-format
  915. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  916. msgid "New %s stable firmware available"
  917. msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
  918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  919. msgctxt "@action:button"
  920. msgid "How to update"
  921. msgstr "Jak aktualizovat"
  922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  923. msgctxt "@action"
  924. msgid "Update Firmware"
  925. msgstr "Aktualizovat firmware"
  926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  928. msgctxt "@item:inlistbox"
  929. msgid "Compressed G-code File"
  930. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  932. msgctxt "@error:not supported"
  933. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  934. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  936. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  938. msgctxt "@item:inlistbox"
  939. msgid "G-code File"
  940. msgstr "Soubor G-kódu"
  941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
  942. msgctxt "@info:status"
  943. msgid "Parsing G-code"
  944. msgstr "Zpracovávám G kód"
  945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
  946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
  947. msgctxt "@info:title"
  948. msgid "G-code Details"
  949. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
  951. msgctxt "@info:generic"
  952. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  953. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  955. msgctxt "@item:inlistbox"
  956. msgid "G File"
  957. msgstr "G soubor"
  958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  959. msgctxt "@error:not supported"
  960. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  961. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  964. msgctxt "@warning:status"
  965. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  966. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  968. msgctxt "@item:inlistbox"
  969. msgid "JPG Image"
  970. msgstr "Obrázek JPG"
  971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  972. msgctxt "@item:inlistbox"
  973. msgid "JPEG Image"
  974. msgstr "Obrázek JPEG"
  975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  976. msgctxt "@item:inlistbox"
  977. msgid "PNG Image"
  978. msgstr "Obrázek PNG"
  979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  980. msgctxt "@item:inlistbox"
  981. msgid "BMP Image"
  982. msgstr "Obrázek BMP"
  983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  984. msgctxt "@item:inlistbox"
  985. msgid "GIF Image"
  986. msgstr "Obrázek GIF"
  987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  988. msgctxt "@item:inlistbox"
  989. msgid "Cura 15.04 profiles"
  990. msgstr "Profily Cura 15.04"
  991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  992. msgctxt "@action"
  993. msgid "Machine Settings"
  994. msgstr "Nastavení zařízení"
  995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  996. msgctxt "@info:generic"
  997. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  998. msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1001. msgctxt "@info:title"
  1002. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1003. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
  1004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1005. msgctxt "@action:button"
  1006. msgid "Sync"
  1007. msgstr "Synchronizovat"
  1008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1009. msgctxt "@info:generic"
  1010. msgid "Syncing..."
  1011. msgstr "Synchronizuji..."
  1012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1014. msgctxt "@button"
  1015. msgid "Decline"
  1016. msgstr "Odmítnout"
  1017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1019. msgctxt "@button"
  1020. msgid "Agree"
  1021. msgstr "Přijmout"
  1022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1023. msgctxt "@title:window"
  1024. msgid "Plugin License Agreement"
  1025. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  1026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1027. msgctxt "@button"
  1028. msgid "Decline and remove from account"
  1029. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  1030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1031. msgctxt "@info:generic"
  1032. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1033. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  1034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1035. msgctxt "@info:generic"
  1036. msgid "{} plugins failed to download"
  1037. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  1038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1039. msgctxt "@label"
  1040. msgid "Installed Plugins"
  1041. msgstr "Nainstalované moduly"
  1042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1043. msgctxt "@label"
  1044. msgid "Installed Materials"
  1045. msgstr "Nainstalované materiály"
  1046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1047. msgctxt "@label"
  1048. msgid "Bundled Plugins"
  1049. msgstr "Přibalené moduly"
  1050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1051. msgctxt "@label"
  1052. msgid "Bundled Materials"
  1053. msgstr "Přibalené materiály"
  1054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1055. msgctxt "@label:property"
  1056. msgid "Unknown Package"
  1057. msgstr "Neznámý balíček"
  1058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1059. msgctxt "@label:property"
  1060. msgid "Unknown Author"
  1061. msgstr "Neznámý autor"
  1062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1063. msgctxt "@info:error"
  1064. msgid "Could not interpret the server's response."
  1065. msgstr "Nelze přečíst odpověď serveru."
  1066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1067. msgctxt "@info:error"
  1068. msgid "Could not reach Marketplace."
  1069. msgstr "Nelze se připojit k Obchodu."
  1070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1071. msgctxt "@item:inmenu"
  1072. msgid "Monitor"
  1073. msgstr "Monitorování"
  1074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  1075. msgctxt "@label"
  1076. msgid "Per Model Settings"
  1077. msgstr "Nastavení pro každý model"
  1078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  1079. msgctxt "@info:tooltip"
  1080. msgid "Configure Per Model Settings"
  1081. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  1082. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  1083. msgctxt "@item:inmenu"
  1084. msgid "Post Processing"
  1085. msgstr "Post Processing"
  1086. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  1087. msgctxt "@item:inmenu"
  1088. msgid "Modify G-Code"
  1089. msgstr "Modifikovat G kód"
  1090. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  1091. msgctxt "@item:inmenu"
  1092. msgid "Prepare"
  1093. msgstr "Příprava"
  1094. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  1095. msgctxt "@item:inmenu"
  1096. msgid "Preview"
  1097. msgstr "Náhled"
  1098. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  1099. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1100. msgid "Save to Removable Drive"
  1101. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  1102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  1103. #, python-brace-format
  1104. msgctxt "@item:inlistbox"
  1105. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  1106. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  1107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  1108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  1109. msgctxt "@info:status"
  1110. msgid "There are no file formats available to write with!"
  1111. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  1112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  1113. #, python-brace-format
  1114. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  1115. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  1116. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  1117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  1118. msgctxt "@info:title"
  1119. msgid "Saving"
  1120. msgstr "Ukládám"
  1121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  1122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  1123. #, python-brace-format
  1124. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1125. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1126. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  1128. #, python-brace-format
  1129. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  1130. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  1131. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  1132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  1133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  1134. #, python-brace-format
  1135. msgctxt "@info:status"
  1136. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  1137. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  1138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  1139. #, python-brace-format
  1140. msgctxt "@info:status"
  1141. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  1142. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  1143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  1144. msgctxt "@info:title"
  1145. msgid "File Saved"
  1146. msgstr "Soubor uložen"
  1147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  1148. msgctxt "@action:button"
  1149. msgid "Eject"
  1150. msgstr "Vysunout"
  1151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  1152. #, python-brace-format
  1153. msgctxt "@action"
  1154. msgid "Eject removable device {0}"
  1155. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  1156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  1157. #, python-brace-format
  1158. msgctxt "@info:status"
  1159. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  1160. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  1161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  1162. msgctxt "@info:title"
  1163. msgid "Safely Remove Hardware"
  1164. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  1165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  1166. #, python-brace-format
  1167. msgctxt "@info:status"
  1168. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  1169. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  1170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  1171. msgctxt "@item:intext"
  1172. msgid "Removable Drive"
  1173. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  1174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1175. msgctxt "@info:status"
  1176. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1177. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  1178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1179. msgctxt "@info:title"
  1180. msgid "Simulation View"
  1181. msgstr "Pohled simulace"
  1182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1183. msgctxt "@info:status"
  1184. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1185. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  1186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1187. msgctxt "@info:title"
  1188. msgid "No layers to show"
  1189. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  1190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  1191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1192. msgctxt "@info:option_text"
  1193. msgid "Do not show this message again"
  1194. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  1195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1196. msgctxt "@item:inlistbox"
  1197. msgid "Layer view"
  1198. msgstr "Pohled vrstev"
  1199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1200. msgctxt "@text"
  1201. msgid "Unable to read example data file."
  1202. msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
  1203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1204. msgctxt "@info:status"
  1205. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1206. msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
  1207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1208. msgctxt "@info:title"
  1209. msgid "Model Errors"
  1210. msgstr "Chyby modelu"
  1211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1212. msgctxt "@item:inmenu"
  1213. msgid "Solid view"
  1214. msgstr "Pevný pohled"
  1215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1216. msgctxt "@label"
  1217. msgid "Support Blocker"
  1218. msgstr "Blokovač podpor"
  1219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1220. msgctxt "@info:tooltip"
  1221. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1222. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  1223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1224. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1225. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1226. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1228. msgctxt "@item:inlistbox"
  1229. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1230. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1232. msgctxt "@item:inlistbox"
  1233. msgid "glTF Binary"
  1234. msgstr "gITF binární soubor"
  1235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1236. msgctxt "@item:inlistbox"
  1237. msgid "glTF Embedded JSON"
  1238. msgstr "glTF Embedded JSON"
  1239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1240. msgctxt "@item:inlistbox"
  1241. msgid "Stanford Triangle Format"
  1242. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1244. msgctxt "@item:inlistbox"
  1245. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1246. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  1247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1249. msgctxt "@item:inlistbox"
  1250. msgid "Ultimaker Format Package"
  1251. msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
  1252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
  1253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
  1254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
  1255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  1256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  1257. msgctxt "@info:error"
  1258. msgid "Can't write to UFP file:"
  1259. msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
  1260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1261. msgctxt "@action"
  1262. msgid "Level build plate"
  1263. msgstr "Vyrovnat podložku"
  1264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1265. msgctxt "@action"
  1266. msgid "Select upgrades"
  1267. msgstr "Vybrat vylepšení"
  1268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1269. msgctxt "@action:button"
  1270. msgid "Print via cloud"
  1271. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1273. msgctxt "@properties:tooltip"
  1274. msgid "Print via cloud"
  1275. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1276. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1277. msgctxt "@info:status"
  1278. msgid "Connected via cloud"
  1279. msgstr "Připojen přes cloud"
  1280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1281. msgctxt "@action:button"
  1282. msgid "Monitor print"
  1283. msgstr "Sledovat tisk"
  1284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1285. msgctxt "@action:tooltip"
  1286. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1287. msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
  1288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1289. #, python-brace-format
  1290. msgctxt "@error:send"
  1291. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1292. msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
  1293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
  1294. msgctxt "info:status"
  1295. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1296. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1297. msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
  1298. msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1299. msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
  1301. #, python-brace-format
  1302. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1303. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1304. msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
  1305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
  1306. #, python-brace-format
  1307. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1308. msgid "... and {0} other"
  1309. msgid_plural "... and {0} others"
  1310. msgstr[0] "... a {0} další"
  1311. msgstr[1] "... a {0} další"
  1312. msgstr[2] "... a {0} dalších"
  1313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
  1314. msgctxt "info:status"
  1315. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1316. msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
  1317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
  1318. msgctxt "info:status"
  1319. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1320. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1321. msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
  1322. msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1323. msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
  1325. msgctxt "info:status"
  1326. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1327. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1328. msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
  1329. msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1330. msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
  1332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
  1333. msgctxt "info:name"
  1334. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1335. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
  1337. #, python-brace-format
  1338. msgctxt "info:status"
  1339. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1340. msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
  1341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
  1342. msgctxt "@action:button"
  1343. msgid "Keep printer configurations"
  1344. msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
  1345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
  1346. msgctxt "@action:button"
  1347. msgid "Remove printers"
  1348. msgstr "Odstranit tiskárnu"
  1349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
  1350. #, python-brace-format
  1351. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1352. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1353. msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
  1354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
  1355. #, python-brace-format
  1356. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1357. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1358. msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
  1359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
  1360. #, python-brace-format
  1361. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1362. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1363. msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
  1364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
  1365. msgctxt "@title:window"
  1366. msgid "Remove printers?"
  1367. msgstr "Odstranit tiskárny?"
  1368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  1369. #, python-brace-format
  1370. msgctxt "@label"
  1371. msgid ""
  1372. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1373. "Are you sure you want to continue?"
  1374. msgid_plural ""
  1375. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1376. "Are you sure you want to continue?"
  1377. msgstr[0] ""
  1378. "Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1379. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1380. msgstr[1] ""
  1381. "Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1382. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1383. msgstr[2] ""
  1384. "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1385. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
  1387. msgctxt "@label"
  1388. msgid ""
  1389. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1390. "Are you sure you want to continue?"
  1391. msgstr ""
  1392. "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1393. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  1395. #, python-brace-format
  1396. msgctxt "@info:status"
  1397. msgid ""
  1398. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  1399. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  1400. msgstr ""
  1401. "Vaše tiskárna <b>{printer_name}</b> může být připojena přes cloud.\n"
  1402. " Spravujte vaši tiskovou frontu a sledujte tisk odkudkoliv připojením vaší tiskárny k Digital Factory"
  1403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  1404. msgctxt "@info:title"
  1405. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  1406. msgstr "Jste připraveni na tisk přes cloud?"
  1407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  1408. msgctxt "@action"
  1409. msgid "Get started"
  1410. msgstr "Začínáme"
  1411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  1412. msgctxt "@action"
  1413. msgid "Learn more"
  1414. msgstr "Zjistit více"
  1415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1416. msgctxt "@info:status"
  1417. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1418. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  1419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1420. msgctxt "@info:title"
  1421. msgid "Update your printer"
  1422. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  1423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1424. #, python-brace-format
  1425. msgctxt "@info:status"
  1426. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1427. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  1428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1429. msgctxt "@info:title"
  1430. msgid "Sending materials to printer"
  1431. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  1432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1433. #, python-brace-format
  1434. msgctxt "@info:status"
  1435. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1436. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  1437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1438. msgctxt "@info:title"
  1439. msgid "Not a group host"
  1440. msgstr "Není hostem skupiny"
  1441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1442. msgctxt "@action"
  1443. msgid "Configure group"
  1444. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  1445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1446. msgctxt "@info:status"
  1447. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1448. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  1449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1450. msgctxt "@info:title"
  1451. msgid "Print error"
  1452. msgstr "Chyba tisku"
  1453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1454. msgctxt "@info:text"
  1455. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1456. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  1457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1458. msgctxt "@info:title"
  1459. msgid "Network error"
  1460. msgstr "Chyba sítě"
  1461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1462. msgctxt "@info:status"
  1463. msgid "Sending Print Job"
  1464. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  1465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1466. msgctxt "@info:status"
  1467. msgid "Uploading print job to printer."
  1468. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  1469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1470. msgctxt "@info:status"
  1471. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1472. msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
  1473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1474. msgctxt "@info:title"
  1475. msgid "Queue Full"
  1476. msgstr "Fronta je plná"
  1477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1478. msgctxt "@info:status"
  1479. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1480. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  1481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1482. msgctxt "@info:title"
  1483. msgid "Data Sent"
  1484. msgstr "Data poslána"
  1485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1486. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1487. msgid "Print over network"
  1488. msgstr "Tisk přes síť"
  1489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1490. msgctxt "@properties:tooltip"
  1491. msgid "Print over network"
  1492. msgstr "Tisk přes síť"
  1493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1494. msgctxt "@info:status"
  1495. msgid "Connected over the network"
  1496. msgstr "Připojeno přes síť"
  1497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1498. msgctxt "@action"
  1499. msgid "Connect via Network"
  1500. msgstr "Připojit přes síť"
  1501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1502. msgctxt "@info:status"
  1503. msgid "tomorrow"
  1504. msgstr "zítra"
  1505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1506. msgctxt "@info:status"
  1507. msgid "today"
  1508. msgstr "dnes"
  1509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1510. msgctxt "@item:inmenu"
  1511. msgid "USB printing"
  1512. msgstr "USB tisk"
  1513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1514. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1515. msgid "Print via USB"
  1516. msgstr "Tisk přes USB"
  1517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1518. msgctxt "@info:tooltip"
  1519. msgid "Print via USB"
  1520. msgstr "Tisk přes USB"
  1521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1522. msgctxt "@info:status"
  1523. msgid "Connected via USB"
  1524. msgstr "Připojeno přes USB"
  1525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1528. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  1529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1530. msgctxt "@message"
  1531. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1532. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  1533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1534. msgctxt "@message"
  1535. msgid "Print in Progress"
  1536. msgstr "Probíhá tisk"
  1537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1538. msgctxt "@item:inlistbox"
  1539. msgid "X3D File"
  1540. msgstr "Soubor X3D"
  1541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1542. msgctxt "@item:inlistbox"
  1543. msgid "X-Ray view"
  1544. msgstr "Rentgenový pohled"
  1545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1546. msgctxt "@title:window"
  1547. msgid "Open Project"
  1548. msgstr "Otevřit projekt"
  1549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1550. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1551. msgid "Update existing"
  1552. msgstr "Aktualizovat existující"
  1553. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
  1554. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1555. msgid "Create new"
  1556. msgstr "Vytvořit nový"
  1557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
  1558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
  1559. msgctxt "@action:title"
  1560. msgid "Summary - Cura Project"
  1561. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  1562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1563. msgctxt "@info:tooltip"
  1564. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1565. msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  1566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
  1567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
  1568. msgctxt "@action:label"
  1569. msgid "Printer settings"
  1570. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
  1572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
  1573. msgctxt "@action:label"
  1574. msgid "Type"
  1575. msgstr "Typ"
  1576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
  1577. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1578. msgctxt "@action:label"
  1579. msgid "Printer Group"
  1580. msgstr "Skupina tiskárny"
  1581. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
  1582. msgctxt "@info:tooltip"
  1583. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1584. msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  1585. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
  1586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1587. msgctxt "@action:label"
  1588. msgid "Profile settings"
  1589. msgstr "Nastavení profilu"
  1590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
  1591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
  1592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1593. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  1594. msgctxt "@action:label"
  1595. msgid "Name"
  1596. msgstr "Název"
  1597. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
  1599. msgctxt "@action:label"
  1600. msgid "Intent"
  1601. msgstr "Záměr"
  1602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
  1603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  1604. msgctxt "@action:label"
  1605. msgid "Not in profile"
  1606. msgstr "Není v profilu"
  1607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
  1608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1609. msgctxt "@action:label"
  1610. msgid "%1 override"
  1611. msgid_plural "%1 overrides"
  1612. msgstr[0] "%1 přepsání"
  1613. msgstr[1] "%1 přepsání"
  1614. msgstr[2] "%1 přepsání"
  1615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
  1616. msgctxt "@action:label"
  1617. msgid "Derivative from"
  1618. msgstr "Derivát z"
  1619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
  1620. msgctxt "@action:label"
  1621. msgid "%1, %2 override"
  1622. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1623. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1624. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  1625. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  1626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
  1627. msgctxt "@info:tooltip"
  1628. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1629. msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  1630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
  1631. msgctxt "@action:label"
  1632. msgid "Material settings"
  1633. msgstr "Nastavení materiálu"
  1634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
  1635. msgctxt "@action:label"
  1636. msgid "Setting visibility"
  1637. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
  1639. msgctxt "@action:label"
  1640. msgid "Mode"
  1641. msgstr "Mód"
  1642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
  1643. msgctxt "@action:label"
  1644. msgid "Visible settings:"
  1645. msgstr "Viditelná zařízení:"
  1646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
  1647. msgctxt "@action:label"
  1648. msgid "%1 out of %2"
  1649. msgstr "%1 z %2"
  1650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
  1651. msgctxt "@action:warning"
  1652. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1653. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  1654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
  1655. msgctxt "@action:button"
  1656. msgid "Open"
  1657. msgstr "Otevřít"
  1658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
  1659. msgctxt "@action:button"
  1660. msgid "Open project anyway"
  1661. msgstr "Přesto otevřít projekt"
  1662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
  1663. msgctxt "@action:button"
  1664. msgid "Install missing material"
  1665. msgstr "Nainstalovat chybějící materiál"
  1666. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1667. msgctxt "@button"
  1668. msgid "Want more?"
  1669. msgstr "Chcete více?"
  1670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1671. msgctxt "@button"
  1672. msgid "Backup Now"
  1673. msgstr "Zálohovat nyní"
  1674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1675. msgctxt "@checkbox:description"
  1676. msgid "Auto Backup"
  1677. msgstr "Automatické zálohy"
  1678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1679. msgctxt "@checkbox:description"
  1680. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1681. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  1682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  1683. msgctxt "@button"
  1684. msgid "Restore"
  1685. msgstr "Obnovit"
  1686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  1687. msgctxt "@dialog:title"
  1688. msgid "Delete Backup"
  1689. msgstr "Odstranit zálohu"
  1690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  1691. msgctxt "@dialog:info"
  1692. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1693. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  1694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  1695. msgctxt "@dialog:title"
  1696. msgid "Restore Backup"
  1697. msgstr "Obnovit zálohu"
  1698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  1699. msgctxt "@dialog:info"
  1700. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1701. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  1702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1703. msgctxt "@backuplist:label"
  1704. msgid "Cura Version"
  1705. msgstr "Cura verze"
  1706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1707. msgctxt "@backuplist:label"
  1708. msgid "Machines"
  1709. msgstr "Zařízení"
  1710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1711. msgctxt "@backuplist:label"
  1712. msgid "Materials"
  1713. msgstr "Materiály"
  1714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1715. msgctxt "@backuplist:label"
  1716. msgid "Profiles"
  1717. msgstr "Profily"
  1718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1719. msgctxt "@backuplist:label"
  1720. msgid "Plugins"
  1721. msgstr "Zásuvné moduly"
  1722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1723. msgctxt "@title:window"
  1724. msgid "Cura Backups"
  1725. msgstr "Cura zálohy"
  1726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1727. msgctxt "@title"
  1728. msgid "My Backups"
  1729. msgstr "Moje zálohy"
  1730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1731. msgctxt "@empty_state"
  1732. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1733. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1735. msgctxt "@backup_limit_info"
  1736. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1737. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1739. msgctxt "@description"
  1740. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1741. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
  1745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1746. msgctxt "@button"
  1747. msgid "Sign in"
  1748. msgstr "Přihlásit se"
  1749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1750. msgctxt "@option"
  1751. msgid "Save Cura project and print file"
  1752. msgstr "Uložit projekt Cura a tiskový soubor UFP"
  1753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1754. msgctxt "@option"
  1755. msgid "Save Cura project"
  1756. msgstr "Uložit projekt Cura"
  1757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1758. msgctxt "@title"
  1759. msgid "Update Firmware"
  1760. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1762. msgctxt "@label"
  1763. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1764. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1766. msgctxt "@label"
  1767. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1768. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1770. msgctxt "@action:button"
  1771. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1772. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1774. msgctxt "@action:button"
  1775. msgid "Upload custom Firmware"
  1776. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1778. msgctxt "@label"
  1779. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1780. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1782. msgctxt "@label"
  1783. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1784. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1786. msgctxt "@title:window"
  1787. msgid "Select custom firmware"
  1788. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1790. msgctxt "@title:window"
  1791. msgid "Firmware Update"
  1792. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1794. msgctxt "@label"
  1795. msgid "Updating firmware."
  1796. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1798. msgctxt "@label"
  1799. msgid "Firmware update completed."
  1800. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1802. msgctxt "@label"
  1803. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1804. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1808. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1810. msgctxt "@label"
  1811. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1812. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1814. msgctxt "@label"
  1815. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1816. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1818. msgctxt "@title:window"
  1819. msgid "Convert Image"
  1820. msgstr "Konvertovat obrázek"
  1821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1822. msgctxt "@action:label"
  1823. msgid "Height (mm)"
  1824. msgstr "Výška (mm)"
  1825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1826. msgctxt "@info:tooltip"
  1827. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1828. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1830. msgctxt "@action:label"
  1831. msgid "Base (mm)"
  1832. msgstr "Základna (mm)"
  1833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1834. msgctxt "@info:tooltip"
  1835. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1836. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1838. msgctxt "@action:label"
  1839. msgid "Width (mm)"
  1840. msgstr "Šířka (mm)"
  1841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1842. msgctxt "@info:tooltip"
  1843. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1844. msgstr "Šířka na podložce v milimetrech"
  1845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1846. msgctxt "@action:label"
  1847. msgid "Depth (mm)"
  1848. msgstr "Hloubka (mm)"
  1849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1850. msgctxt "@info:tooltip"
  1851. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1852. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1854. msgctxt "@item:inlistbox"
  1855. msgid "Darker is higher"
  1856. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1858. msgctxt "@item:inlistbox"
  1859. msgid "Lighter is higher"
  1860. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1862. msgctxt "@info:tooltip"
  1863. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1864. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1866. msgctxt "@action:label"
  1867. msgid "Color Model"
  1868. msgstr "Barevný model"
  1869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1870. msgctxt "@item:inlistbox"
  1871. msgid "Linear"
  1872. msgstr "Lineární"
  1873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1874. msgctxt "@item:inlistbox"
  1875. msgid "Translucency"
  1876. msgstr "Průsvitnost"
  1877. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1878. msgctxt "@info:tooltip"
  1879. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1880. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1881. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1882. msgctxt "@action:label"
  1883. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1884. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1885. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1886. msgctxt "@info:tooltip"
  1887. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1888. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1890. msgctxt "@action:label"
  1891. msgid "Smoothing"
  1892. msgstr "Vyhlazování"
  1893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1894. msgctxt "@info:tooltip"
  1895. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1896. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
  1900. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
  1901. msgctxt "@action:button"
  1902. msgid "OK"
  1903. msgstr "OK"
  1904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1905. msgctxt "@title:tab"
  1906. msgid "Printer"
  1907. msgstr "Tiskárna"
  1908. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1909. msgctxt "@title:label"
  1910. msgid "Nozzle Settings"
  1911. msgstr "Nastavení trysky"
  1912. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1913. msgctxt "@label"
  1914. msgid "Nozzle size"
  1915. msgstr "Velikost trysky"
  1916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1920. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1924. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1928. msgctxt "@label"
  1929. msgid "mm"
  1930. msgstr "mm"
  1931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1932. msgctxt "@label"
  1933. msgid "Compatible material diameter"
  1934. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1936. msgctxt "@label"
  1937. msgid "Nozzle offset X"
  1938. msgstr "X offset trysky"
  1939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1940. msgctxt "@label"
  1941. msgid "Nozzle offset Y"
  1942. msgstr "Y offset trysky"
  1943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1944. msgctxt "@label"
  1945. msgid "Cooling Fan Number"
  1946. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1948. msgctxt "@title:label"
  1949. msgid "Extruder Start G-code"
  1950. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1952. msgctxt "@title:label"
  1953. msgid "Extruder End G-code"
  1954. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1956. msgctxt "@title:label"
  1957. msgid "Printer Settings"
  1958. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1960. msgctxt "@label"
  1961. msgid "X (Width)"
  1962. msgstr "X (Šířka)"
  1963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1964. msgctxt "@label"
  1965. msgid "Y (Depth)"
  1966. msgstr "Y (Hloubka)"
  1967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1968. msgctxt "@label"
  1969. msgid "Z (Height)"
  1970. msgstr "Z (Výška)"
  1971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1972. msgctxt "@label"
  1973. msgid "Build plate shape"
  1974. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1976. msgctxt "@label"
  1977. msgid "Origin at center"
  1978. msgstr "Počátek ve středu"
  1979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1980. msgctxt "@label"
  1981. msgid "Heated bed"
  1982. msgstr "Topná podložka"
  1983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1984. msgctxt "@label"
  1985. msgid "Heated build volume"
  1986. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1988. msgctxt "@label"
  1989. msgid "G-code flavor"
  1990. msgstr "Varianta G kódu"
  1991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1992. msgctxt "@title:label"
  1993. msgid "Printhead Settings"
  1994. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1996. msgctxt "@label"
  1997. msgid "X min"
  1998. msgstr "X min"
  1999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  2000. msgctxt "@label"
  2001. msgid "Y min"
  2002. msgstr "Y min"
  2003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  2004. msgctxt "@label"
  2005. msgid "X max"
  2006. msgstr "X max"
  2007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  2008. msgctxt "@label"
  2009. msgid "Y max"
  2010. msgstr "Y max"
  2011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  2012. msgctxt "@label"
  2013. msgid "Gantry Height"
  2014. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  2015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  2016. msgctxt "@label"
  2017. msgid "Number of Extruders"
  2018. msgstr "Počet extrůderů"
  2019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  2020. msgctxt "@label"
  2021. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  2022. msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
  2023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  2024. msgctxt "@title:label"
  2025. msgid "Start G-code"
  2026. msgstr "Počáteční G kód"
  2027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  2028. msgctxt "@title:label"
  2029. msgid "End G-code"
  2030. msgstr "Ukončující G kód"
  2031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  2032. msgctxt "@title"
  2033. msgid "Changes from your account"
  2034. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  2035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2036. msgctxt "@button"
  2037. msgid "Dismiss"
  2038. msgstr "Schovat"
  2039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  2040. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
  2041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  2042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  2043. msgctxt "@button"
  2044. msgid "Next"
  2045. msgstr "Další"
  2046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  2047. msgctxt "@label"
  2048. msgid "The following packages will be added:"
  2049. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  2050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  2051. msgctxt "@label"
  2052. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2053. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  2054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  2055. msgctxt "@title"
  2056. msgid "Install missing Materials"
  2057. msgstr "Nainstalovat chybějící materiály"
  2058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  2059. msgctxt "@button"
  2060. msgid "Plugin license agreement"
  2061. msgstr "Licenční smlouva modulu"
  2062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  2063. msgctxt "@text"
  2064. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  2065. msgstr "Prosím přečtěte si a přijměte licenci modulu."
  2066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  2067. msgctxt "@button"
  2068. msgid "Accept"
  2069. msgstr "Příjmout"
  2070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
  2071. msgctxt "@header"
  2072. msgid "Manage packages"
  2073. msgstr "Spravovat balíčky"
  2074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
  2075. msgctxt "@text"
  2076. msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  2077. msgstr "Zde můžete spravovat své Ultimaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení."
  2078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  2079. msgctxt "@info:tooltip"
  2080. msgid "Manage packages"
  2081. msgstr "Spravovat balíčky"
  2082. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  2083. msgctxt "@title"
  2084. msgid "Loading..."
  2085. msgstr "Načítám..."
  2086. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  2087. msgctxt "@button"
  2088. msgid "Plugins"
  2089. msgstr "Zásuvné moduly"
  2090. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  2091. msgctxt "@button"
  2092. msgid "Materials"
  2093. msgstr "Materiály"
  2094. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  2095. msgctxt "@info"
  2096. msgid "Search in the browser"
  2097. msgstr "Hledat v prohlížeči"
  2098. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  2099. msgctxt "@button"
  2100. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  2101. msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu"
  2102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  2103. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2104. msgid "Quit %1"
  2105. msgstr "Ukončit %1"
  2106. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  2107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  2108. msgctxt "@header"
  2109. msgid "Install Materials"
  2110. msgstr "Instalovat materiály"
  2111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  2112. msgctxt "@text"
  2113. msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
  2114. msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny Ultimaker."
  2115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  2116. msgctxt "@label"
  2117. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2118. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  2119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  2120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
  2121. msgctxt "@button:label"
  2122. msgid "Learn More"
  2123. msgstr "Zjistit Více"
  2124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
  2125. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  2126. msgid "By"
  2127. msgstr "Od"
  2128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  2129. msgctxt "@button"
  2130. msgid "Enable"
  2131. msgstr "Zapnout"
  2132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  2133. msgctxt "@button"
  2134. msgid "Disable"
  2135. msgstr "Vypnout"
  2136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
  2137. msgctxt "@button"
  2138. msgid "Downgrading..."
  2139. msgstr "Snižuji verzi..."
  2140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
  2141. msgctxt "@button"
  2142. msgid "Downgrade"
  2143. msgstr "Snížit verzi"
  2144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
  2145. msgctxt "@button"
  2146. msgid "Installing..."
  2147. msgstr "Instaluji..."
  2148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
  2149. msgctxt "@button"
  2150. msgid "Install"
  2151. msgstr "Instalovat"
  2152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
  2153. msgctxt "@button"
  2154. msgid "Uninstall"
  2155. msgstr "Odinstalovat"
  2156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  2157. msgctxt "@button"
  2158. msgid "Updating..."
  2159. msgstr "Aktualizuji..."
  2160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  2161. msgctxt "@button"
  2162. msgid "Update"
  2163. msgstr "Aktualizovat"
  2164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  2165. msgctxt "@header"
  2166. msgid "Package details"
  2167. msgstr "Detaily balíčku"
  2168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  2169. msgctxt "@button:tooltip"
  2170. msgid "Back"
  2171. msgstr "Zpět"
  2172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  2173. msgctxt "@header"
  2174. msgid "Description"
  2175. msgstr "Popis"
  2176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  2177. msgctxt "@header"
  2178. msgid "Compatible printers"
  2179. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  2180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  2181. msgctxt "@info"
  2182. msgid "No compatibility information"
  2183. msgstr "Žádné informace o kompatibilitě"
  2184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  2185. msgctxt "@header"
  2186. msgid "Compatible support materials"
  2187. msgstr "Kompatibilní materiály podpor"
  2188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  2189. msgctxt "@info No materials"
  2190. msgid "None"
  2191. msgstr "Žádné"
  2192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  2193. msgctxt "@header"
  2194. msgid "Compatible with Material Station"
  2195. msgstr "Kompatibilní s Material Station"
  2196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2197. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2198. msgctxt "@info"
  2199. msgid "Yes"
  2200. msgstr "Ano"
  2201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2203. msgctxt "@info"
  2204. msgid "No"
  2205. msgstr "Ne"
  2206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  2207. msgctxt "@header"
  2208. msgid "Optimized for Air Manager"
  2209. msgstr "Optimalizováno pro Air Manager"
  2210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2211. msgctxt "@button"
  2212. msgid "Visit plug-in website"
  2213. msgstr "Navštívit webovou stránku modulu"
  2214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2215. msgctxt "@button"
  2216. msgid "Website"
  2217. msgstr "Webová stránka"
  2218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  2219. msgctxt "@button"
  2220. msgid "Buy spool"
  2221. msgstr "Koupit cívku"
  2222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  2223. msgctxt "@button"
  2224. msgid "Safety datasheet"
  2225. msgstr "Bezpečnostní list"
  2226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  2227. msgctxt "@button"
  2228. msgid "Technical datasheet"
  2229. msgstr "Technický list"
  2230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2231. msgctxt "@button"
  2232. msgid "Failed to load packages:"
  2233. msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky:"
  2234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2235. msgctxt "@button"
  2236. msgid "Retry?"
  2237. msgstr "Opakovat?"
  2238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  2239. msgctxt "@button"
  2240. msgid "Loading"
  2241. msgstr "Načítám"
  2242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2243. msgctxt "@message"
  2244. msgid "No more results to load"
  2245. msgstr "Žádné další výsledky k načtení"
  2246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2247. msgctxt "@message"
  2248. msgid "No results found with current filter"
  2249. msgstr "S aktuálním filtrem nebyly nalezeny žádné výsledky"
  2250. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  2251. msgctxt "@button"
  2252. msgid "Load more"
  2253. msgstr "Načíst více"
  2254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  2255. msgctxt "@header"
  2256. msgid "Install Plugins"
  2257. msgstr "Nainstalovat moduly"
  2258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  2259. msgctxt "@text"
  2260. msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  2261. msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s Ultimaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů."
  2262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  2263. msgctxt "@info"
  2264. msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
  2265. msgstr "Modul ověřený společností Ultimaker"
  2266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  2267. msgctxt "@info"
  2268. msgid "Ultimaker Certified Material"
  2269. msgstr "Materiál certifikovaný společností Ultimaker"
  2270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  2271. msgctxt "@info"
  2272. msgid "Ultimaker Verified Package"
  2273. msgstr "Balíček ověřený společností Ultimaker"
  2274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2275. msgctxt "@info"
  2276. msgid ""
  2277. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2278. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2279. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2280. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2281. msgstr ""
  2282. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  2283. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  2284. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  2285. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  2286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  2287. msgctxt "@info"
  2288. msgid "Please connect your printer to the network."
  2289. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  2290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
  2291. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2292. msgid "View user manuals online"
  2293. msgstr "Zobrazit online manuály"
  2294. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
  2295. msgctxt "@info"
  2296. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2297. msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
  2298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  2299. msgctxt "@label"
  2300. msgid "Mesh Type"
  2301. msgstr "Typ síťového modelu"
  2302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  2303. msgctxt "@label"
  2304. msgid "Normal model"
  2305. msgstr "Normální model"
  2306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2307. msgctxt "@label"
  2308. msgid "Print as support"
  2309. msgstr "Tisknout jako podporu"
  2310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2311. msgctxt "@label"
  2312. msgid "Modify settings for overlaps"
  2313. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  2314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2315. msgctxt "@label"
  2316. msgid "Don't support overlaps"
  2317. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  2318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
  2319. msgctxt "@item:inlistbox"
  2320. msgid "Infill mesh only"
  2321. msgstr "Pouze síť výplně"
  2322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2323. msgctxt "@item:inlistbox"
  2324. msgid "Cutting mesh"
  2325. msgstr "Síť řezu"
  2326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
  2327. msgctxt "@action:button"
  2328. msgid "Select settings"
  2329. msgstr "Vybrat nastavení"
  2330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2331. msgctxt "@title:window"
  2332. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2333. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  2334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2336. msgctxt "@label:textbox"
  2337. msgid "Filter..."
  2338. msgstr "Filtrovat..."
  2339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2340. msgctxt "@label:checkbox"
  2341. msgid "Show all"
  2342. msgstr "Zobrazit vše"
  2343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2344. msgctxt "@title:window"
  2345. msgid "Post Processing Plugin"
  2346. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  2347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2348. msgctxt "@label"
  2349. msgid "Post Processing Scripts"
  2350. msgstr "Skripty Post Processingu"
  2351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2352. msgctxt "@action"
  2353. msgid "Add a script"
  2354. msgstr "Přidat skript"
  2355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2356. msgctxt "@label"
  2357. msgid "Settings"
  2358. msgstr "Nastavení"
  2359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
  2360. msgctxt "@info:tooltip"
  2361. msgid "Change active post-processing scripts."
  2362. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  2363. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
  2364. msgctxt "@info:tooltip"
  2365. msgid "The following script is active:"
  2366. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2367. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  2368. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2369. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2371. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "Color scheme"
  2374. msgstr "Barevné schéma"
  2375. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2376. msgctxt "@label:listbox"
  2377. msgid "Material Color"
  2378. msgstr "Barva materiálu"
  2379. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2380. msgctxt "@label:listbox"
  2381. msgid "Line Type"
  2382. msgstr "Typ úsečky"
  2383. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2384. msgctxt "@label:listbox"
  2385. msgid "Speed"
  2386. msgstr "Rychlost"
  2387. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2388. msgctxt "@label:listbox"
  2389. msgid "Layer Thickness"
  2390. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  2391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2392. msgctxt "@label:listbox"
  2393. msgid "Line Width"
  2394. msgstr "Šířka čáry"
  2395. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2396. msgctxt "@label:listbox"
  2397. msgid "Flow"
  2398. msgstr "Průtok"
  2399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "Compatibility Mode"
  2402. msgstr "Mód kompatibility"
  2403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2404. msgctxt "@label"
  2405. msgid "Travels"
  2406. msgstr "Cesty"
  2407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2408. msgctxt "@label"
  2409. msgid "Helpers"
  2410. msgstr "Pomocníci"
  2411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2412. msgctxt "@label"
  2413. msgid "Shell"
  2414. msgstr "Shell"
  2415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
  2417. msgctxt "@label"
  2418. msgid "Infill"
  2419. msgstr "Výplň"
  2420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2421. msgctxt "@label"
  2422. msgid "Starts"
  2423. msgstr "Začátky"
  2424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2425. msgctxt "@label"
  2426. msgid "Only Show Top Layers"
  2427. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  2428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2429. msgctxt "@label"
  2430. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2431. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  2432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2433. msgctxt "@label"
  2434. msgid "Top / Bottom"
  2435. msgstr "Nahoře / Dole"
  2436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2437. msgctxt "@label"
  2438. msgid "Inner Wall"
  2439. msgstr "Vnitřní stěna"
  2440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2441. msgctxt "@label"
  2442. msgid "min"
  2443. msgstr "min"
  2444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2445. msgctxt "@label"
  2446. msgid "max"
  2447. msgstr "max"
  2448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2449. msgctxt "@title:window"
  2450. msgid "More information on anonymous data collection"
  2451. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  2452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2453. msgctxt "@text:window"
  2454. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2455. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  2456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2457. msgctxt "@text:window"
  2458. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2459. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  2460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2461. msgctxt "@text:window"
  2462. msgid "Allow sending anonymous data"
  2463. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  2464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2465. msgctxt "@title"
  2466. msgid "Build Plate Leveling"
  2467. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  2468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  2469. msgctxt "@label"
  2470. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2471. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  2472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  2473. msgctxt "@label"
  2474. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2475. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  2476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  2477. msgctxt "@action:button"
  2478. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2479. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  2480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  2481. msgctxt "@action:button"
  2482. msgid "Move to Next Position"
  2483. msgstr "Přesunout na další pozici"
  2484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2487. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
  2488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2491. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  2492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2493. msgctxt "@title:window"
  2494. msgid "Connect to Networked Printer"
  2495. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2499. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "Select your printer from the list below:"
  2503. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2505. msgctxt "@action:button"
  2506. msgid "Edit"
  2507. msgstr "Upravit"
  2508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
  2510. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2512. msgctxt "@action:button"
  2513. msgid "Remove"
  2514. msgstr "Odstranit"
  2515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2516. msgctxt "@action:button"
  2517. msgid "Refresh"
  2518. msgstr "Aktualizovat"
  2519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2522. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2525. msgctxt "@label"
  2526. msgid "Type"
  2527. msgstr "Typ"
  2528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2530. msgctxt "@label"
  2531. msgid "Firmware version"
  2532. msgstr "Verze firmwaru"
  2533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2535. msgctxt "@label"
  2536. msgid "Address"
  2537. msgstr "Adresa"
  2538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2539. msgctxt "@label"
  2540. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2541. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2543. msgctxt "@label"
  2544. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2545. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2547. msgctxt "@label"
  2548. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2549. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2551. msgctxt "@action:button"
  2552. msgid "Connect"
  2553. msgstr "Připojit"
  2554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2555. msgctxt "@title:window"
  2556. msgid "Invalid IP address"
  2557. msgstr "Špatná IP adresa"
  2558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2560. msgctxt "@text"
  2561. msgid "Please enter a valid IP address."
  2562. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2564. msgctxt "@title:window"
  2565. msgid "Printer Address"
  2566. msgstr "Adresa tiskárny"
  2567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2569. msgctxt "@label"
  2570. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2571. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2573. msgctxt "@title:window"
  2574. msgid "Configuration Changes"
  2575. msgstr "Změny konfigurace"
  2576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2577. msgctxt "@action:button"
  2578. msgid "Override"
  2579. msgstr "Override"
  2580. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2583. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2584. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2585. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2586. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2588. msgctxt "@label"
  2589. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2590. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2592. msgctxt "@label"
  2593. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2594. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2596. msgctxt "@label"
  2597. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2598. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2600. msgctxt "@label"
  2601. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2602. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
  2604. msgctxt "@label"
  2605. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2606. msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  2607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
  2608. msgctxt "@label"
  2609. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2610. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
  2612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
  2613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
  2614. msgctxt "@label"
  2615. msgid "Glass"
  2616. msgstr "Sklo"
  2617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
  2618. msgctxt "@label"
  2619. msgid "Aluminum"
  2620. msgstr "Hliník"
  2621. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2622. msgctxt "@label"
  2623. msgid "Move to top"
  2624. msgstr "Přesunout nahoru"
  2625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "Delete"
  2628. msgstr "Odstranit"
  2629. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2631. msgctxt "@label"
  2632. msgid "Resume"
  2633. msgstr "Obnovit"
  2634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2635. msgctxt "@label"
  2636. msgid "Pausing..."
  2637. msgstr "Pozastavuji..."
  2638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2639. msgctxt "@label"
  2640. msgid "Resuming..."
  2641. msgstr "Obnovuji..."
  2642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
  2644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2645. msgctxt "@label"
  2646. msgid "Pause"
  2647. msgstr "Pozastavit"
  2648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2649. msgctxt "@label"
  2650. msgid "Aborting..."
  2651. msgstr "Ruším..."
  2652. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2653. msgctxt "@label"
  2654. msgid "Abort"
  2655. msgstr "Zrušit"
  2656. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
  2657. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2658. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2659. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2660. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2661. msgctxt "@window:title"
  2662. msgid "Move print job to top"
  2663. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2664. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
  2665. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2666. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2667. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
  2669. msgctxt "@window:title"
  2670. msgid "Delete print job"
  2671. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
  2673. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2674. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2675. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
  2677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2678. msgctxt "@window:title"
  2679. msgid "Abort print"
  2680. msgstr "Zrušit tisk"
  2681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2682. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2683. msgid "Manage printer"
  2684. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
  2686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
  2687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
  2688. msgctxt "@info"
  2689. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2690. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
  2692. msgctxt "@info"
  2693. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2694. msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v Ultimaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru."
  2695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
  2696. msgctxt "@label:status"
  2697. msgid "Loading..."
  2698. msgstr "Načítám..."
  2699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
  2700. msgctxt "@label:status"
  2701. msgid "Unavailable"
  2702. msgstr "Nedostupný"
  2703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
  2704. msgctxt "@label:status"
  2705. msgid "Unreachable"
  2706. msgstr "Nedostupný"
  2707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
  2708. msgctxt "@label:status"
  2709. msgid "Idle"
  2710. msgstr "Čekám"
  2711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
  2712. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2714. msgctxt "@label:status"
  2715. msgid "Preparing..."
  2716. msgstr "Připravuji..."
  2717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2718. msgctxt "@label:status"
  2719. msgid "Printing"
  2720. msgstr "Tisknu"
  2721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "Untitled"
  2724. msgstr "Bez názvu"
  2725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
  2726. msgctxt "@label"
  2727. msgid "Anonymous"
  2728. msgstr "Anonymní"
  2729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
  2730. msgctxt "@label:status"
  2731. msgid "Requires configuration changes"
  2732. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
  2734. msgctxt "@action:button"
  2735. msgid "Details"
  2736. msgstr "Podrobnosti"
  2737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2738. msgctxt "@label"
  2739. msgid "Unavailable printer"
  2740. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "First available"
  2744. msgstr "První dostupný"
  2745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2750. msgctxt "@label:status"
  2751. msgid "Aborted"
  2752. msgstr "Zrušeno"
  2753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2755. msgctxt "@label:status"
  2756. msgid "Finished"
  2757. msgstr "Dokončeno"
  2758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2759. msgctxt "@label:status"
  2760. msgid "Aborting..."
  2761. msgstr "Ruším..."
  2762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2766. msgctxt "@label:status"
  2767. msgid "Failed"
  2768. msgstr "Selhání"
  2769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2770. msgctxt "@label:status"
  2771. msgid "Pausing..."
  2772. msgstr "Pozastavuji..."
  2773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2774. msgctxt "@label:status"
  2775. msgid "Paused"
  2776. msgstr "Pozastaveno"
  2777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2778. msgctxt "@label:status"
  2779. msgid "Resuming..."
  2780. msgstr "Obnovuji..."
  2781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2782. msgctxt "@label:status"
  2783. msgid "Action required"
  2784. msgstr "Akce vyžadována"
  2785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2786. msgctxt "@label:status"
  2787. msgid "Finishes %1 at %2"
  2788. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "Queued"
  2792. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
  2794. msgctxt "@label link to connect manager"
  2795. msgid "Manage in browser"
  2796. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
  2798. msgctxt "@label"
  2799. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2800. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
  2802. msgctxt "@label"
  2803. msgid "Print jobs"
  2804. msgstr "Tiskové úlohy"
  2805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
  2806. msgctxt "@label"
  2807. msgid "Total print time"
  2808. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  2809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
  2810. msgctxt "@label"
  2811. msgid "Waiting for"
  2812. msgstr "Čekám na"
  2813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2814. msgctxt "@title:window"
  2815. msgid "Print over network"
  2816. msgstr "Tisk přes síť"
  2817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2818. msgctxt "@action:button"
  2819. msgid "Print"
  2820. msgstr "Tisk"
  2821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2822. msgctxt "@label"
  2823. msgid "Printer selection"
  2824. msgstr "Výběr tiskárny"
  2825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2826. msgctxt "@action:button"
  2827. msgid "Sign in"
  2828. msgstr "Přihlásit se"
  2829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  2830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2833. msgstr "Přihlásit se do platformy Ultimaker"
  2834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  2835. msgctxt "@text"
  2836. msgid ""
  2837. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  2838. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  2839. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  2840. msgstr ""
  2841. "- Přidejte materiálnové profily and moduly z Obchodu\n"
  2842. "- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
  2843. "- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  2844. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  2845. msgctxt "@button"
  2846. msgid "Create a free Ultimaker account"
  2847. msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
  2848. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2849. msgctxt "@label"
  2850. msgid "Checking..."
  2851. msgstr "Kontroluji..."
  2852. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2853. msgctxt "@label"
  2854. msgid "Account synced"
  2855. msgstr "Účet byl synchronizován"
  2856. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  2857. msgctxt "@label"
  2858. msgid "Something went wrong..."
  2859. msgstr "Nastala chyba..."
  2860. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  2861. msgctxt "@button"
  2862. msgid "Install pending updates"
  2863. msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
  2864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  2865. msgctxt "@button"
  2866. msgid "Check for account updates"
  2867. msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
  2868. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  2869. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2870. msgid "Last update: %1"
  2871. msgstr "Poslední aktualizace: %1"
  2872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  2873. msgctxt "@button"
  2874. msgid "Ultimaker Account"
  2875. msgstr "Ultimaker Account"
  2876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  2877. msgctxt "@button"
  2878. msgid "Sign Out"
  2879. msgstr "Odhlásit se"
  2880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2881. msgctxt "@label"
  2882. msgid "No time estimation available"
  2883. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  2884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2885. msgctxt "@label"
  2886. msgid "No cost estimation available"
  2887. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  2888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2889. msgctxt "@button"
  2890. msgid "Preview"
  2891. msgstr "Náhled"
  2892. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2893. msgctxt "@label"
  2894. msgid "Time estimation"
  2895. msgstr "Odhad času"
  2896. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  2897. msgctxt "@label"
  2898. msgid "Material estimation"
  2899. msgstr "Odhad materiálu"
  2900. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  2901. msgctxt "@label m for meter"
  2902. msgid "%1m"
  2903. msgstr "%1m"
  2904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  2905. msgctxt "@label g for grams"
  2906. msgid "%1g"
  2907. msgstr "%1g"
  2908. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  2909. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2910. msgid "Slicing..."
  2911. msgstr "Slicuji..."
  2912. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  2913. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2914. msgid "Unable to slice"
  2915. msgstr "Nelze slicovat"
  2916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  2917. msgctxt "@button"
  2918. msgid "Processing"
  2919. msgstr "Zpracovává se"
  2920. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  2921. msgctxt "@button"
  2922. msgid "Slice"
  2923. msgstr "Slicovat"
  2924. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  2925. msgctxt "@label"
  2926. msgid "Start the slicing process"
  2927. msgstr "Začít proces slicování"
  2928. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  2929. msgctxt "@button"
  2930. msgid "Cancel"
  2931. msgstr "Zrušit"
  2932. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  2933. msgctxt "@action:inmenu"
  2934. msgid "Show Online Troubleshooting"
  2935. msgstr "Zobrazit online řešení problémů"
  2936. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  2937. msgctxt "@action:inmenu"
  2938. msgid "Toggle Full Screen"
  2939. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  2940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  2941. msgctxt "@action:inmenu"
  2942. msgid "Exit Full Screen"
  2943. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  2944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  2945. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2946. msgid "&Undo"
  2947. msgstr "&Vrátit"
  2948. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  2949. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2950. msgid "&Redo"
  2951. msgstr "&Znovu"
  2952. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  2953. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2954. msgid "&Quit"
  2955. msgstr "&Ukončit"
  2956. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  2957. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2958. msgid "3D View"
  2959. msgstr "3D Pohled"
  2960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2961. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2962. msgid "Front View"
  2963. msgstr "Přední pohled"
  2964. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  2965. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2966. msgid "Top View"
  2967. msgstr "Pohled seshora"
  2968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  2969. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2970. msgid "Bottom View"
  2971. msgstr "Pohled zezdola"
  2972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2973. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2974. msgid "Left Side View"
  2975. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  2977. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2978. msgid "Right Side View"
  2979. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
  2981. msgctxt "@action:inmenu"
  2982. msgid "Configure Cura..."
  2983. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  2984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  2985. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2986. msgid "&Add Printer..."
  2987. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  2988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
  2989. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2990. msgid "Manage Pr&inters..."
  2991. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  2992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
  2993. msgctxt "@action:inmenu"
  2994. msgid "Manage Materials..."
  2995. msgstr "Spravovat materiály..."
  2996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  2997. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
  2998. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2999. msgstr "Přidat více materiálů z Obchodu"
  3000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
  3001. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3002. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3003. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  3004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
  3005. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3006. msgid "&Discard current changes"
  3007. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  3008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3009. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3010. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3011. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  3012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
  3013. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3014. msgid "Manage Profiles..."
  3015. msgstr "Spravovat profily..."
  3016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
  3017. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3018. msgid "Show Online &Documentation"
  3019. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  3020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  3021. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3022. msgid "Report a &Bug"
  3023. msgstr "Nahlásit &chybu"
  3024. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
  3025. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3026. msgid "What's New"
  3027. msgstr "Co je nového"
  3028. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
  3029. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3030. msgid "About..."
  3031. msgstr "Více..."
  3032. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3033. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3034. msgid "Delete Selected"
  3035. msgstr "Smazat vybrané"
  3036. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3037. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3038. msgid "Center Selected"
  3039. msgstr "Centrovat vybrané"
  3040. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
  3041. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3042. msgid "Multiply Selected"
  3043. msgstr "Násobit vybrané"
  3044. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3045. msgctxt "@action:inmenu"
  3046. msgid "Delete Model"
  3047. msgstr "Odstranit model"
  3048. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3049. msgctxt "@action:inmenu"
  3050. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3051. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  3052. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
  3053. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3054. msgid "&Group Models"
  3055. msgstr "Sesk&upit modely"
  3056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
  3057. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3058. msgid "Ungroup Models"
  3059. msgstr "Rozdělit modely"
  3060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3061. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3062. msgid "&Merge Models"
  3063. msgstr "Spo&jit modely"
  3064. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3065. msgctxt "@action:inmenu"
  3066. msgid "&Multiply Model..."
  3067. msgstr "Náso&bení modelu..."
  3068. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3069. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3070. msgid "Select All Models"
  3071. msgstr "Vybrat všechny modely"
  3072. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
  3073. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3074. msgid "Clear Build Plate"
  3075. msgstr "Vyčistit podložku"
  3076. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
  3077. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3078. msgid "Reload All Models"
  3079. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  3080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3081. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3082. msgid "Arrange All Models"
  3083. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  3084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3085. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3086. msgid "Arrange Selection"
  3087. msgstr "Uspořádat selekci"
  3088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3089. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3090. msgid "Reset All Model Positions"
  3091. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  3092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  3093. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3094. msgid "Reset All Model Transformations"
  3095. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  3096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  3097. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3098. msgid "&Open File(s)..."
  3099. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  3100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
  3101. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3102. msgid "&New Project..."
  3103. msgstr "&Nový projekt..."
  3104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
  3105. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3106. msgid "Show Configuration Folder"
  3107. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  3108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
  3109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3110. msgctxt "@action:menu"
  3111. msgid "Configure setting visibility..."
  3112. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  3113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3114. msgctxt "@label:button"
  3115. msgid "My printers"
  3116. msgstr "Moje tiskárny"
  3117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3118. msgctxt "@tooltip:button"
  3119. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3120. msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory."
  3121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3122. msgctxt "@tooltip:button"
  3123. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3124. msgstr "Vytvořte tiskové projekty v Digital Library."
  3125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3126. msgctxt "@label:button"
  3127. msgid "Print jobs"
  3128. msgstr "Tiskové úlohy"
  3129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3130. msgctxt "@tooltip:button"
  3131. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3132. msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie."
  3133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3134. msgctxt "@tooltip:button"
  3135. msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
  3136. msgstr "Rozšiřte Ultimaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů."
  3137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3138. msgctxt "@tooltip:button"
  3139. msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
  3140. msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky Ultimaker e-learningu."
  3141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3142. msgctxt "@label:button"
  3143. msgid "Ultimaker support"
  3144. msgstr "Ultimaker podpora"
  3145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3146. msgctxt "@tooltip:button"
  3147. msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
  3148. msgstr "Zjistěte, jak začít s Ultimaker Cura."
  3149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3150. msgctxt "@label:button"
  3151. msgid "Ask a question"
  3152. msgstr "Položit otázku"
  3153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3154. msgctxt "@tooltip:button"
  3155. msgid "Consult the Ultimaker Community."
  3156. msgstr "Poraďte se s Ultimaker komunitou."
  3157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3158. msgctxt "@label:button"
  3159. msgid "Report a bug"
  3160. msgstr "Nahlásit chybu"
  3161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3162. msgctxt "@tooltip:button"
  3163. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3164. msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně."
  3165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3166. msgctxt "@tooltip:button"
  3167. msgid "Visit the Ultimaker website."
  3168. msgstr "Navštivte web Ultimaker."
  3169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
  3170. msgctxt "@label"
  3171. msgid "Hex"
  3172. msgstr "Hexadecimální"
  3173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
  3174. msgctxt "@label"
  3175. msgid "This package will be installed after restarting."
  3176. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  3177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
  3178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3179. msgctxt "@title:tab"
  3180. msgid "General"
  3181. msgstr "Obecné"
  3182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
  3183. msgctxt "@title:tab"
  3184. msgid "Settings"
  3185. msgstr "Nastavení"
  3186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  3187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3188. msgctxt "@title:tab"
  3189. msgid "Printers"
  3190. msgstr "Tiskárny"
  3191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
  3192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3193. msgctxt "@title:tab"
  3194. msgid "Materials"
  3195. msgstr "Materiály"
  3196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
  3197. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3198. msgctxt "@title:tab"
  3199. msgid "Profiles"
  3200. msgstr "Profily"
  3201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
  3202. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3203. msgid "Closing %1"
  3204. msgstr "Zavírám %1"
  3205. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
  3206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
  3207. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3208. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3209. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  3210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
  3211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3212. msgctxt "@title:window"
  3213. msgid "Open file(s)"
  3214. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  3215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
  3216. msgctxt "@window:title"
  3217. msgid "Install Package"
  3218. msgstr "Nainstalovat balíček"
  3219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
  3220. msgctxt "@title:window"
  3221. msgid "Open File(s)"
  3222. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  3223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
  3224. msgctxt "@text:window"
  3225. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3226. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  3227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
  3228. msgctxt "@title:window"
  3229. msgid "Add Printer"
  3230. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
  3232. msgctxt "@title:window"
  3233. msgid "What's New"
  3234. msgstr "Co je nového"
  3235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3236. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3237. msgid "About %1"
  3238. msgstr "O %1"
  3239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3240. msgctxt "@label"
  3241. msgid "version: %1"
  3242. msgstr "verze: %1"
  3243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3244. msgctxt "@label"
  3245. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3246. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  3247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3248. msgctxt "@info:credit"
  3249. msgid ""
  3250. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3251. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3252. msgstr ""
  3253. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  3254. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  3255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3256. msgctxt "@label"
  3257. msgid "Graphical user interface"
  3258. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  3259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3260. msgctxt "@label"
  3261. msgid "Application framework"
  3262. msgstr "Aplikační framework"
  3263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3264. msgctxt "@label"
  3265. msgid "G-code generator"
  3266. msgstr "Generátor G kódu"
  3267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3268. msgctxt "@label"
  3269. msgid "Interprocess communication library"
  3270. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  3271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3272. msgctxt "@label"
  3273. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3274. msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
  3275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3276. msgctxt "@label"
  3277. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3278. msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
  3279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3280. msgctxt "@label"
  3281. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3282. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  3283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3284. msgctxt "@label"
  3285. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3286. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  3287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3288. msgctxt "@label"
  3289. msgid "Programming language"
  3290. msgstr "Programovací jazyk"
  3291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3292. msgctxt "@label"
  3293. msgid "GUI framework"
  3294. msgstr "GUI framework"
  3295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3296. msgctxt "@label"
  3297. msgid "GUI framework bindings"
  3298. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  3299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3300. msgctxt "@label"
  3301. msgid "C/C++ Binding library"
  3302. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  3303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3304. msgctxt "@label"
  3305. msgid "Data interchange format"
  3306. msgstr "Formát výměny dat"
  3307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3308. msgctxt "@label"
  3309. msgid "Font"
  3310. msgstr "Font"
  3311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3312. msgctxt "@label"
  3313. msgid "Polygon clipping library"
  3314. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  3315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3316. msgctxt "@label"
  3317. msgid "JSON parser"
  3318. msgstr "JSON parser"
  3319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3320. msgctxt "@label"
  3321. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3322. msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků"
  3323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3324. msgctxt "@label"
  3325. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3326. msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor"
  3327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3329. msgctxt "@label"
  3330. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3331. msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL"
  3332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3333. msgctxt "@label"
  3334. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3335. msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3"
  3336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3337. msgctxt "@label"
  3338. msgid "Support library for system keyring access"
  3339. msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
  3340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3341. msgctxt "@label"
  3342. msgid "Support library for faster math"
  3343. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  3344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3345. msgctxt "@label"
  3346. msgid "Support library for handling STL files"
  3347. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  3348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3349. msgctxt "@label"
  3350. msgid "Python bindings for Clipper"
  3351. msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
  3352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3353. msgctxt "@label"
  3354. msgid "Serial communication library"
  3355. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  3356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3357. msgctxt "@label"
  3358. msgid "Support library for scientific computing"
  3359. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  3360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3361. msgctxt "@Label"
  3362. msgid "Python Error tracking library"
  3363. msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
  3364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3365. msgctxt "@label"
  3366. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3367. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  3368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3369. msgctxt "@label"
  3370. msgid "ZeroConf discovery library"
  3371. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  3372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  3373. msgctxt "@label"
  3374. msgid "Universal build system configuration"
  3375. msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů"
  3376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
  3377. msgctxt "@label"
  3378. msgid "Dependency and package manager"
  3379. msgstr "Správce závislostí a balíčků"
  3380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3381. msgctxt "@label"
  3382. msgid "Packaging Python-applications"
  3383. msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací"
  3384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3385. msgctxt "@label"
  3386. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3387. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  3388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3389. msgctxt "@label"
  3390. msgid "Generating Windows installers"
  3391. msgstr "Generování instalátorů pro Windows"
  3392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3393. msgctxt "@title:window"
  3394. msgid "Open project file"
  3395. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
  3397. msgctxt "@text:window"
  3398. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3399. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  3400. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
  3401. msgctxt "@text:window"
  3402. msgid "Remember my choice"
  3403. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  3404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
  3405. msgctxt "@action:button"
  3406. msgid "Open as project"
  3407. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
  3409. msgctxt "@action:button"
  3410. msgid "Import models"
  3411. msgstr "Importovat modely"
  3412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3413. msgctxt "@title:window"
  3414. msgid "Discard or Keep changes"
  3415. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  3416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
  3417. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3418. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3419. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Chcete tato nastavení zachovat i po přepnutí profilů? V opačném případě můžete změny zahodit a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  3420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
  3421. msgctxt "@title:column"
  3422. msgid "Profile settings"
  3423. msgstr "Nastavení profilu"
  3424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
  3425. msgctxt "@title:column"
  3426. msgid "Current changes"
  3427. msgstr "Aktuální změny"
  3428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
  3429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
  3430. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3431. msgid "Always ask me this"
  3432. msgstr "Vždy se zeptat"
  3433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
  3434. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3435. msgid "Discard and never ask again"
  3436. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  3437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
  3438. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3439. msgid "Keep and never ask again"
  3440. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  3441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
  3442. msgctxt "@action:button"
  3443. msgid "Discard changes"
  3444. msgstr "Smazat změny"
  3445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
  3446. msgctxt "@action:button"
  3447. msgid "Keep changes"
  3448. msgstr "Zanechat změny"
  3449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3450. msgctxt "@text:window"
  3451. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3452. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  3453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3454. msgctxt "@action:button"
  3455. msgid "Import all as models"
  3456. msgstr "Importovat vše jako modely"
  3457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3458. msgctxt "@title:window"
  3459. msgid "Save Project"
  3460. msgstr "Uložit projekt"
  3461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3462. msgctxt "@action:label"
  3463. msgid "Extruder %1"
  3464. msgstr "Extruder %1"
  3465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
  3466. msgctxt "@action:label"
  3467. msgid "%1 & material"
  3468. msgstr "%1 & materiál"
  3469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  3470. msgctxt "@action:label"
  3471. msgid "Material"
  3472. msgstr "Materiál"
  3473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3474. msgctxt "@action:label"
  3475. msgid "Don't show project summary on save again"
  3476. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  3477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
  3478. msgctxt "@action:button"
  3479. msgid "Save"
  3480. msgstr "Uložit"
  3481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3482. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3483. msgid "Print Selected Model with %1"
  3484. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3485. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3486. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3487. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
  3489. msgctxt "@text Print job name"
  3490. msgid "Untitled"
  3491. msgstr "Bez názvu"
  3492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  3493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3494. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3495. msgid "&Settings"
  3496. msgstr "Nasta&vení"
  3497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  3498. msgctxt "@title:window"
  3499. msgid "New project"
  3500. msgstr "Nový projekt"
  3501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  3502. msgctxt "@info:question"
  3503. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3504. msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  3506. msgctxt "@action:button"
  3507. msgid "Marketplace"
  3508. msgstr "Obchod"
  3509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3510. msgctxt "@header"
  3511. msgid "Configurations"
  3512. msgstr "Konfigurace"
  3513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3514. msgctxt "@label"
  3515. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3516. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  3517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3518. msgctxt "@label"
  3519. msgid "Marketplace"
  3520. msgstr "Obchod"
  3521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3522. msgctxt "@label"
  3523. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3524. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  3525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3526. msgctxt "@label"
  3527. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3528. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  3529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  3530. msgctxt "@tooltip"
  3531. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  3532. msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
  3533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  3534. msgctxt "@tooltip"
  3535. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  3536. msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
  3537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  3538. msgctxt "@label"
  3539. msgid "Select configuration"
  3540. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  3541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  3542. msgctxt "@label"
  3543. msgid "Configurations"
  3544. msgstr "Konfigurace"
  3545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  3546. msgctxt "@header"
  3547. msgid "Custom"
  3548. msgstr "Vlastní"
  3549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
  3550. msgctxt "@label"
  3551. msgid "Printer"
  3552. msgstr "Tiskárna"
  3553. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
  3554. msgctxt "@label"
  3555. msgid "Enabled"
  3556. msgstr "Povoleno"
  3557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
  3558. msgctxt "@label"
  3559. msgid "Material"
  3560. msgstr "Materiál"
  3561. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
  3562. msgctxt "@label"
  3563. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3564. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  3565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  3566. msgctxt "@label"
  3567. msgid "Print Selected Model With:"
  3568. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3569. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  3570. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3571. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  3573. msgctxt "@title:window"
  3574. msgid "Multiply Selected Model"
  3575. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3576. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  3577. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  3578. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  3579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  3580. msgctxt "@label"
  3581. msgid "Number of Copies"
  3582. msgstr "Počet kopií"
  3583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  3584. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3585. msgid "&Edit"
  3586. msgstr "Upr&avit"
  3587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  3588. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3589. msgid "E&xtensions"
  3590. msgstr "D&oplňky"
  3591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3592. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3593. msgid "&File"
  3594. msgstr "&Soubor"
  3595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  3596. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3597. msgid "&Save Project..."
  3598. msgstr "&Uložit projekt..."
  3599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  3600. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3601. msgid "&Export..."
  3602. msgstr "&Exportovat..."
  3603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  3604. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3605. msgid "Export Selection..."
  3606. msgstr "Výběr exportu..."
  3607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  3608. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3609. msgid "&Help"
  3610. msgstr "Po&moc"
  3611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3612. msgctxt "@label:category menu label"
  3613. msgid "Material"
  3614. msgstr "Materiál"
  3615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  3616. msgctxt "@label:category menu label"
  3617. msgid "Favorites"
  3618. msgstr "Oblíbené"
  3619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  3620. msgctxt "@label:category menu label"
  3621. msgid "Generic"
  3622. msgstr "Obecné"
  3623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3624. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3625. msgid "Open File(s)..."
  3626. msgstr "Otevřít soubor(y)..."
  3627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  3628. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3629. msgid "P&references"
  3630. msgstr "P&reference"
  3631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  3632. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3633. msgid "&Printer"
  3634. msgstr "&Tiskárna"
  3635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  3636. msgctxt "@label:category menu label"
  3637. msgid "Network enabled printers"
  3638. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  3639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  3640. msgctxt "@label:category menu label"
  3641. msgid "Local printers"
  3642. msgstr "Lokální tiskárny"
  3643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3644. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3645. msgid "Open &Recent"
  3646. msgstr "Otevřít &Poslední"
  3647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3648. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3649. msgid "Save Project..."
  3650. msgstr "Uložit projekt..."
  3651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  3652. msgctxt "@title:menu"
  3653. msgid "&Material"
  3654. msgstr "&Materiál"
  3655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3656. msgctxt "@action:inmenu"
  3657. msgid "Set as Active Extruder"
  3658. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  3659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  3660. msgctxt "@action:inmenu"
  3661. msgid "Enable Extruder"
  3662. msgstr "Povolit extuder"
  3663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  3664. msgctxt "@action:inmenu"
  3665. msgid "Disable Extruder"
  3666. msgstr "Zakázat Extruder"
  3667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3668. msgctxt "@action:inmenu"
  3669. msgid "Visible Settings"
  3670. msgstr "Viditelná nastavení"
  3671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3672. msgctxt "@action:inmenu"
  3673. msgid "Collapse All Categories"
  3674. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  3675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  3676. msgctxt "@action:inmenu"
  3677. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3678. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  3679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  3680. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3681. msgid "&View"
  3682. msgstr "Po&hled"
  3683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  3684. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3685. msgid "&Camera position"
  3686. msgstr "Pozice &kamery"
  3687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  3688. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3689. msgid "Camera view"
  3690. msgstr "Pohled kamery"
  3691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3692. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3693. msgid "Perspective"
  3694. msgstr "Perspektiva"
  3695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3696. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3697. msgid "Orthographic"
  3698. msgstr "Ortografický"
  3699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
  3700. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3701. msgid "Not connected to a printer"
  3702. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  3703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3704. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3705. msgid "Printer does not accept commands"
  3706. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  3707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
  3708. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3709. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3710. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  3711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
  3712. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3713. msgid "Lost connection with the printer"
  3714. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  3715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
  3716. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3717. msgid "Printing..."
  3718. msgstr "Tisknu..."
  3719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
  3720. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3721. msgid "Paused"
  3722. msgstr "Pozastaveno"
  3723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
  3724. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3725. msgid "Preparing..."
  3726. msgstr "Připravuji..."
  3727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
  3728. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3729. msgid "Please remove the print"
  3730. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  3731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
  3732. msgctxt "@label"
  3733. msgid "Abort Print"
  3734. msgstr "Zrušit tisk"
  3735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
  3736. msgctxt "@label"
  3737. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3738. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  3739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  3740. msgctxt "@label"
  3741. msgid "Is printed as support."
  3742. msgstr "Je tisknuto jako podpora."
  3743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3744. msgctxt "@label"
  3745. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3746. msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
  3747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3748. msgctxt "@label"
  3749. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3750. msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
  3751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3752. msgctxt "@label"
  3753. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3754. msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
  3755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  3756. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3757. msgid "Overrides %1 setting."
  3758. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3759. msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
  3760. msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
  3761. msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
  3762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3763. msgctxt "@label"
  3764. msgid "Object list"
  3765. msgstr "Seznam objektů"
  3766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
  3767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  3768. msgctxt "@action:button"
  3769. msgid "Defaults"
  3770. msgstr "Výchozí"
  3771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
  3772. msgctxt "@label"
  3773. msgid "Interface"
  3774. msgstr "Rozhranní"
  3775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
  3776. msgctxt "@heading"
  3777. msgid "-- incomplete --"
  3778. msgstr "-- nekompletní --"
  3779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
  3780. msgctxt "@label"
  3781. msgid "Currency:"
  3782. msgstr "Měna:"
  3783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
  3784. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  3785. msgid "Theme*:"
  3786. msgstr "Styl*:"
  3787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  3788. msgctxt "@info:tooltip"
  3789. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3790. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  3791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
  3792. msgctxt "@option:check"
  3793. msgid "Slice automatically"
  3794. msgstr "Slicovat automaticky"
  3795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  3796. msgctxt "@label"
  3797. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3798. msgstr "*Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  3799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
  3800. msgctxt "@label"
  3801. msgid "Viewport behavior"
  3802. msgstr "Chování výřezu"
  3803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  3804. msgctxt "@info:tooltip"
  3805. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3806. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  3807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  3808. msgctxt "@option:check"
  3809. msgid "Display overhang"
  3810. msgstr "Zobrazit převis"
  3811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  3812. msgctxt "@info:tooltip"
  3813. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3814. msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
  3815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
  3816. msgctxt "@option:check"
  3817. msgid "Display model errors"
  3818. msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
  3819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
  3820. msgctxt "@info:tooltip"
  3821. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3822. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  3823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  3824. msgctxt "@action:button"
  3825. msgid "Center camera when item is selected"
  3826. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  3827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
  3828. msgctxt "@info:tooltip"
  3829. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3830. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  3831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  3832. msgctxt "@action:button"
  3833. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3834. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  3835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  3836. msgctxt "@info:tooltip"
  3837. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3838. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  3839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  3840. msgctxt "@info:tooltip"
  3841. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3842. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  3843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  3844. msgctxt "@action:button"
  3845. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3846. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  3847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  3848. msgctxt "@info:tooltip"
  3849. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3850. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  3851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
  3852. msgctxt "@option:check"
  3853. msgid "Ensure models are kept apart"
  3854. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  3855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  3856. msgctxt "@info:tooltip"
  3857. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3858. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  3859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  3860. msgctxt "@option:check"
  3861. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3862. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  3863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
  3864. msgctxt "@info:tooltip"
  3865. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3866. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  3867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  3868. msgctxt "@option:check"
  3869. msgid "Caution message in g-code reader"
  3870. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  3871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
  3872. msgctxt "@info:tooltip"
  3873. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3874. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  3875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
  3876. msgctxt "@option:check"
  3877. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3878. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  3879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
  3880. msgctxt "@info:tooltip"
  3881. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3882. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  3883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
  3884. msgctxt "@option:check"
  3885. msgid "Restore window position on start"
  3886. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  3887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  3888. msgctxt "@info:tooltip"
  3889. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3890. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  3891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
  3892. msgctxt "@window:text"
  3893. msgid "Camera rendering:"
  3894. msgstr "Vykreslování kamery:"
  3895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
  3896. msgid "Perspective"
  3897. msgstr "Perspektiva"
  3898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
  3899. msgid "Orthographic"
  3900. msgstr "Ortografický"
  3901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  3902. msgctxt "@label"
  3903. msgid "Opening and saving files"
  3904. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  3905. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
  3906. msgctxt "@info:tooltip"
  3907. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3908. msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
  3909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
  3910. msgctxt "@option:check"
  3911. msgid "Use a single instance of Cura"
  3912. msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
  3913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  3914. msgctxt "@info:tooltip"
  3915. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3916. msgstr "Má být podložka vyčištěna před načtením nového modelu v jediné instanci Cury?"
  3917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
  3918. msgctxt "@option:check"
  3919. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  3920. msgstr "Vyčistit podložku před načtením modelu do jediné instance"
  3921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  3922. msgctxt "@info:tooltip"
  3923. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3924. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  3925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  3926. msgctxt "@option:check"
  3927. msgid "Scale large models"
  3928. msgstr "Škálovat velké modely"
  3929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
  3930. msgctxt "@info:tooltip"
  3931. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3932. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  3933. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
  3934. msgctxt "@option:check"
  3935. msgid "Scale extremely small models"
  3936. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  3937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
  3938. msgctxt "@info:tooltip"
  3939. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3940. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  3941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  3942. msgctxt "@option:check"
  3943. msgid "Select models when loaded"
  3944. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  3945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  3946. msgctxt "@info:tooltip"
  3947. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3948. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  3949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  3950. msgctxt "@option:check"
  3951. msgid "Add machine prefix to job name"
  3952. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  3953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
  3954. msgctxt "@info:tooltip"
  3955. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3956. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  3957. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  3958. msgctxt "@option:check"
  3959. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3960. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  3961. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  3962. msgctxt "@info:tooltip"
  3963. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3964. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  3965. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
  3966. msgctxt "@window:text"
  3967. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3968. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  3969. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
  3970. msgctxt "@option:openProject"
  3971. msgid "Always ask me this"
  3972. msgstr "Vždy se zeptat"
  3973. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  3974. msgctxt "@option:openProject"
  3975. msgid "Always open as a project"
  3976. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  3977. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
  3978. msgctxt "@option:openProject"
  3979. msgid "Always import models"
  3980. msgstr "Vždy importovat modely"
  3981. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
  3982. msgctxt "@info:tooltip"
  3983. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3984. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  3985. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
  3986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
  3987. msgctxt "@label"
  3988. msgid "Profiles"
  3989. msgstr "Profily"
  3990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
  3991. msgctxt "@window:text"
  3992. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3993. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  3994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
  3995. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3996. msgid "Always discard changed settings"
  3997. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  3998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  3999. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4000. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4001. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  4002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
  4003. msgctxt "@label"
  4004. msgid "Privacy"
  4005. msgstr "Soukromí"
  4006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
  4007. msgctxt "@info:tooltip"
  4008. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4009. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  4010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
  4011. msgctxt "@option:check"
  4012. msgid "Send (anonymous) print information"
  4013. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  4014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
  4015. msgctxt "@label"
  4016. msgid "Updates"
  4017. msgstr "Aktualizace"
  4018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
  4019. msgctxt "@info:tooltip"
  4020. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4021. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  4022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
  4023. msgctxt "@option:check"
  4024. msgid "Check for updates on start"
  4025. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  4026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4027. msgctxt "@info:tooltip"
  4028. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4029. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
  4030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
  4031. msgctxt "@option:radio"
  4032. msgid "Stable releases only"
  4033. msgstr "Pouze stabilní vydání"
  4034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
  4035. msgctxt "@info:tooltip"
  4036. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4037. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
  4038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
  4039. msgctxt "@option:radio"
  4040. msgid "Stable and Beta releases"
  4041. msgstr "Stabilní a beta vydání"
  4042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
  4043. msgctxt "@info:tooltip"
  4044. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4045. msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
  4046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4047. msgctxt "@option:check"
  4048. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4049. msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
  4050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4051. msgctxt "@action:button"
  4052. msgid "Add New"
  4053. msgstr "Přidat"
  4054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
  4055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4057. msgctxt "@action:button"
  4058. msgid "Activate"
  4059. msgstr "Aktivovat"
  4060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
  4061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4062. msgctxt "@action:button"
  4063. msgid "Rename"
  4064. msgstr "Přejmenovat"
  4065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4066. msgctxt "@label"
  4067. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4068. msgstr "Materiály kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
  4069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4071. msgctxt "@action:button"
  4072. msgid "Create new"
  4073. msgstr "Vytvořit nový"
  4074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4076. msgctxt "@action:button"
  4077. msgid "Import"
  4078. msgstr "Import"
  4079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4080. msgctxt "@action:button"
  4081. msgid "Sync with Printers"
  4082. msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  4083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4085. msgctxt "@action:button"
  4086. msgid "Duplicate"
  4087. msgstr "Duplikovat"
  4088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4089. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4090. msgctxt "@action:button"
  4091. msgid "Export"
  4092. msgstr "Export"
  4093. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4094. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4095. msgctxt "@title:window"
  4096. msgid "Confirm Remove"
  4097. msgstr "Potvrdit odstranění"
  4098. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4100. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4101. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4102. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  4103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4105. msgctxt "@title:window"
  4106. msgid "Import Material"
  4107. msgstr "Importovat materiál"
  4108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4109. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4110. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4111. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  4112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4113. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4114. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4115. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4118. msgctxt "@title:window"
  4119. msgid "Export Material"
  4120. msgstr "Exportovat materiál"
  4121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4122. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4123. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4124. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4126. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4127. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4128. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  4129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4130. msgctxt "@title:window"
  4131. msgid "Sync materials with printers"
  4132. msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  4133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4134. msgctxt "@title:header"
  4135. msgid "Sync materials with printers"
  4136. msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  4137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4138. msgctxt "@text"
  4139. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4140. msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
  4141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4142. msgctxt "@button"
  4143. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4144. msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
  4145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4146. msgctxt "@button"
  4147. msgid "Start"
  4148. msgstr "Začít"
  4149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
  4150. msgctxt "@title:header"
  4151. msgid "Sign in"
  4152. msgstr "Přihlásit se"
  4153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
  4154. msgctxt "@text"
  4155. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4156. msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
  4157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
  4158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
  4159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
  4160. msgctxt "@button"
  4161. msgid "Sync materials with USB"
  4162. msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
  4163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
  4164. msgctxt "@title:header"
  4165. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4166. msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
  4167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
  4168. msgctxt "@title:header"
  4169. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4170. msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
  4171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
  4172. msgctxt "@title:header"
  4173. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4174. msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
  4175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
  4176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
  4177. msgctxt "@button"
  4178. msgid "Troubleshooting"
  4179. msgstr "Podpora při problémech"
  4180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
  4181. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4182. msgid "Printers missing?"
  4183. msgstr "Chybí tiskárny?"
  4184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
  4185. msgctxt "@text"
  4186. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4187. msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
  4188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
  4189. msgctxt "@button"
  4190. msgid "Refresh List"
  4191. msgstr "Obnovit seznam"
  4192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
  4193. msgctxt "@button"
  4194. msgid "Try again"
  4195. msgstr "Zkusit znovu"
  4196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
  4197. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
  4198. msgctxt "@button"
  4199. msgid "Done"
  4200. msgstr "Hotovo"
  4201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
  4202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
  4203. msgctxt "@button"
  4204. msgid "Sync"
  4205. msgstr "Synchronizovat"
  4206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
  4207. msgctxt "@button"
  4208. msgid "Syncing"
  4209. msgstr "Synchronizuji"
  4210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
  4211. msgctxt "@title:header"
  4212. msgid "No printers found"
  4213. msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
  4214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
  4215. msgctxt "@text"
  4216. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4217. msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
  4218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
  4219. msgctxt "@button"
  4220. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4221. msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
  4222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
  4223. msgctxt "@button"
  4224. msgid "Refresh"
  4225. msgstr "Obnovit"
  4226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
  4227. msgctxt "@title:header"
  4228. msgid "Sync material profiles via USB"
  4229. msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
  4230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
  4231. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4232. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4233. msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
  4234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
  4235. msgctxt "@text"
  4236. msgid "Click the export material archive button."
  4237. msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
  4238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
  4239. msgctxt "@text"
  4240. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4241. msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
  4242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
  4243. msgctxt "@text"
  4244. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4245. msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
  4246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
  4247. msgctxt "@button"
  4248. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4249. msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
  4250. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
  4251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4252. msgctxt "@button"
  4253. msgid "Back"
  4254. msgstr "Zpět"
  4255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
  4256. msgctxt "@button"
  4257. msgid "Export material archive"
  4258. msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
  4259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
  4260. msgctxt "@title:window"
  4261. msgid "Export All Materials"
  4262. msgstr "Exportovat všechny materiály"
  4263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4264. msgctxt "@title:window"
  4265. msgid "Confirm Diameter Change"
  4266. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  4267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4268. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4269. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4270. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  4271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4272. msgctxt "@label"
  4273. msgid "Display Name"
  4274. msgstr "Jméno"
  4275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4276. msgctxt "@label"
  4277. msgid "Brand"
  4278. msgstr "Značka"
  4279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4280. msgctxt "@label"
  4281. msgid "Material Type"
  4282. msgstr "Typ materiálu"
  4283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4284. msgctxt "@label"
  4285. msgid "Color"
  4286. msgstr "Barva"
  4287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4288. msgctxt "@title"
  4289. msgid "Material color picker"
  4290. msgstr "Volba barvy materiálu"
  4291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4292. msgctxt "@label"
  4293. msgid "Properties"
  4294. msgstr "Vlastnosti"
  4295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4296. msgctxt "@label"
  4297. msgid "Density"
  4298. msgstr "Husttoa"
  4299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4300. msgctxt "@label"
  4301. msgid "Diameter"
  4302. msgstr "Průměr"
  4303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4304. msgctxt "@label"
  4305. msgid "Filament Cost"
  4306. msgstr "Cena filamentu"
  4307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4308. msgctxt "@label"
  4309. msgid "Filament weight"
  4310. msgstr "Váha filamentu"
  4311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4312. msgctxt "@label"
  4313. msgid "Filament length"
  4314. msgstr "Délka filamentu"
  4315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4316. msgctxt "@label"
  4317. msgid "Cost per Meter"
  4318. msgstr "Cena za metr"
  4319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4320. msgctxt "@label"
  4321. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4322. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  4323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4324. msgctxt "@label"
  4325. msgid "Unlink Material"
  4326. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  4327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4328. msgctxt "@label"
  4329. msgid "Description"
  4330. msgstr "Popis"
  4331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4332. msgctxt "@label"
  4333. msgid "Adhesion Information"
  4334. msgstr "Informace o adhezi"
  4335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4336. msgctxt "@title"
  4337. msgid "Information"
  4338. msgstr "Informace"
  4339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
  4342. msgctxt "@label"
  4343. msgid "Print settings"
  4344. msgstr "Nastavení tisku"
  4345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4346. msgctxt "@label"
  4347. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4348. msgstr "Profily kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
  4349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4350. msgctxt "@action:tooltip"
  4351. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4352. msgstr "Vytvořit nový profil z aktuálních nastavení/přepsání"
  4353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4354. msgctxt "@action:label"
  4355. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4356. msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána."
  4357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4358. msgctxt "@action:button"
  4359. msgid "Update profile."
  4360. msgstr "Aktualizovat profil."
  4361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4362. msgctxt "@action:tooltip"
  4363. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4364. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  4365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
  4367. msgctxt "@action:button"
  4368. msgid "Discard current changes"
  4369. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  4370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4371. msgctxt "@action:label"
  4372. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4373. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  4374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4375. msgctxt "@action:label"
  4376. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4377. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  4378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4379. msgctxt "@title:tab"
  4380. msgid "Global Settings"
  4381. msgstr "Globální nastavení"
  4382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4383. msgctxt "@title:window"
  4384. msgid "Create Profile"
  4385. msgstr "Vytvořit profil"
  4386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4387. msgctxt "@info"
  4388. msgid "Please provide a name for this profile."
  4389. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  4390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4392. msgctxt "@title:window"
  4393. msgid "Export Profile"
  4394. msgstr "Exportovat profil"
  4395. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4396. msgctxt "@title:window"
  4397. msgid "Duplicate Profile"
  4398. msgstr "Duplikovat profil"
  4399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4400. msgctxt "@title:window"
  4401. msgid "Rename Profile"
  4402. msgstr "Přejmenovat profil"
  4403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4405. msgctxt "@title:window"
  4406. msgid "Import Profile"
  4407. msgstr "Importovat profil"
  4408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
  4409. msgctxt "@title:window"
  4410. msgid "Rename"
  4411. msgstr "Přejmenovat"
  4412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
  4413. msgctxt "@info"
  4414. msgid "Please provide a new name."
  4415. msgstr "Prosím uveďte nové jméno."
  4416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4417. msgctxt "@item:tooltip"
  4418. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4419. msgstr "Toto nastavení bylo skryto aktivním zařízením a nebude viditelné."
  4420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4421. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4422. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4423. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4424. msgstr[0] "Toto nastavení bylo skryto hodnotou nastavení %1. Změňte hodnotu toho nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  4425. msgstr[1] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  4426. msgstr[2] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  4427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4428. msgctxt "@title:tab"
  4429. msgid "Setting Visibility"
  4430. msgstr "Nastavení zobrazení"
  4431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4432. msgctxt "@label:textbox"
  4433. msgid "Check all"
  4434. msgstr "Zkontrolovat vše"
  4435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  4436. msgctxt "@label"
  4437. msgid "Extruder"
  4438. msgstr "Extuder"
  4439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  4440. msgctxt "@tooltip"
  4441. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4442. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  4443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  4444. msgctxt "@tooltip"
  4445. msgid "The current temperature of this hotend."
  4446. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  4447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  4448. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4449. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4450. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  4451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  4452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  4453. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4454. msgid "Cancel"
  4455. msgstr "Zrušit"
  4456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  4457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  4458. msgctxt "@button"
  4459. msgid "Pre-heat"
  4460. msgstr "Předehřání"
  4461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  4462. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4463. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4464. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  4465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  4466. msgctxt "@tooltip"
  4467. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4468. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  4469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  4470. msgctxt "@tooltip"
  4471. msgid "The material in this extruder."
  4472. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  4473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  4474. msgctxt "@tooltip"
  4475. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4476. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  4477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  4478. msgctxt "@label"
  4479. msgid "Build plate"
  4480. msgstr "Podložka"
  4481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  4482. msgctxt "@tooltip"
  4483. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4484. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  4485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4486. msgctxt "@tooltip"
  4487. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4488. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  4489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  4490. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4491. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4492. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  4493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  4494. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4495. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4496. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  4497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  4498. msgctxt "@label"
  4499. msgid "Printer control"
  4500. msgstr "Ovládání tiskárny"
  4501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  4502. msgctxt "@label"
  4503. msgid "Jog Position"
  4504. msgstr "Pozice hlavy"
  4505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  4506. msgctxt "@label"
  4507. msgid "X/Y"
  4508. msgstr "X/Y"
  4509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  4510. msgctxt "@label"
  4511. msgid "Z"
  4512. msgstr "Z"
  4513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  4514. msgctxt "@label"
  4515. msgid "Jog Distance"
  4516. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  4517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4518. msgctxt "@label"
  4519. msgid "Send G-code"
  4520. msgstr "Poslat G kód"
  4521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  4522. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4523. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4524. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  4525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4526. msgctxt "@info:status"
  4527. msgid "The printer is not connected."
  4528. msgstr "Tiskárna není připojena."
  4529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4530. msgctxt "@status"
  4531. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4532. msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
  4533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4534. msgctxt "@status"
  4535. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4536. msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
  4537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4538. msgctxt "@status"
  4539. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4540. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
  4541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4542. msgctxt "@status"
  4543. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4544. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
  4545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
  4546. msgctxt "@button"
  4547. msgid "Add printer"
  4548. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  4550. msgctxt "@button"
  4551. msgid "Manage printers"
  4552. msgstr "Spravovat tiskárny"
  4553. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4554. msgctxt "@label"
  4555. msgid "Active print"
  4556. msgstr "Aktivní tisk"
  4557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4558. msgctxt "@label"
  4559. msgid "Job Name"
  4560. msgstr "Název úlohy"
  4561. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4562. msgctxt "@label"
  4563. msgid "Printing Time"
  4564. msgstr "Čas tisku"
  4565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4566. msgctxt "@label"
  4567. msgid "Estimated time left"
  4568. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  4569. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4570. msgctxt "@label"
  4571. msgid "Profile"
  4572. msgstr "Profil"
  4573. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
  4574. msgctxt "@tooltip"
  4575. msgid ""
  4576. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4577. "\n"
  4578. "Click to open the profile manager."
  4579. msgstr ""
  4580. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  4581. "\n"
  4582. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  4583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4584. msgctxt "@label:header"
  4585. msgid "Custom profiles"
  4586. msgstr "Vlastní profily"
  4587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4588. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4589. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4590. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  4591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
  4592. msgctxt "@button"
  4593. msgid "Recommended"
  4594. msgstr "Doporučeno"
  4595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
  4596. msgctxt "@button"
  4597. msgid "Custom"
  4598. msgstr "Vlastní"
  4599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4600. msgctxt "@label:Should be short"
  4601. msgid "On"
  4602. msgstr "Zap"
  4603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4604. msgctxt "@label:Should be short"
  4605. msgid "Off"
  4606. msgstr "Vyp"
  4607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4608. msgctxt "@label"
  4609. msgid "Experimental"
  4610. msgstr "Experimentální"
  4611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
  4612. msgctxt "@info"
  4613. msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
  4614. msgstr "– vlastní profil je aktivní a přepsali jste některá nastavení."
  4615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
  4616. msgctxt "@info"
  4617. msgid "custom profile is overriding some settings."
  4618. msgstr "– vlastní profil přepisuje některá nastavení."
  4619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
  4620. msgctxt "@info"
  4621. msgid "Some settings were changed."
  4622. msgstr "Některá nastavení byly změněna."
  4623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
  4624. msgctxt "@label"
  4625. msgid "Adhesion"
  4626. msgstr "Adheze"
  4627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
  4628. msgctxt "@label"
  4629. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4630. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  4631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
  4632. msgctxt "@label"
  4633. msgid "Gradual infill"
  4634. msgstr "Postupná výplň"
  4635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
  4636. msgctxt "@label"
  4637. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4638. msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  4639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
  4640. msgctxt "@label"
  4641. msgid "Resolution"
  4642. msgstr "Rozlišení"
  4643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
  4644. msgctxt "@label"
  4645. msgid "Support"
  4646. msgstr "Podpora"
  4647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
  4648. msgctxt "@label"
  4649. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4650. msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  4651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  4652. msgctxt "@error"
  4653. msgid "Configuration not supported"
  4654. msgstr "Konfigurace není podporována"
  4655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  4656. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  4657. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  4658. msgstr "Pro vybranou konfiguraci materiál/%1 není dostupný žádný profil. Prosím změňte svou konfiguraci."
  4659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  4660. msgctxt "@button:label"
  4661. msgid "Learn more"
  4662. msgstr "Zjistit více"
  4663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  4664. msgctxt "@title:column"
  4665. msgid "Setting"
  4666. msgstr "Nastavení"
  4667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  4668. msgctxt "@title:column"
  4669. msgid "Profile"
  4670. msgstr "Profil"
  4671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  4672. msgctxt "@title:column"
  4673. msgid "Current"
  4674. msgstr "Aktuální"
  4675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  4676. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  4677. msgid "Unit"
  4678. msgstr "Jednotka"
  4679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
  4680. msgctxt "@placeholder"
  4681. msgid "Search"
  4682. msgstr "Hledat"
  4683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  4684. msgctxt "@label"
  4685. msgid ""
  4686. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4687. "\n"
  4688. "Click to make these settings visible."
  4689. msgstr ""
  4690. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  4691. "\n"
  4692. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  4693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  4694. msgctxt "@label"
  4695. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4696. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  4697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  4698. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4699. msgid "Affects"
  4700. msgstr "Ovlivňuje"
  4701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  4702. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4703. msgid "Affected By"
  4704. msgstr "Ovlivněno"
  4705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  4706. msgctxt "@label"
  4707. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4708. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  4709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
  4710. msgctxt "@label"
  4711. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4712. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  4713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
  4714. msgctxt "@label"
  4715. msgid ""
  4716. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4717. "\n"
  4718. "Click to restore the value of the profile."
  4719. msgstr ""
  4720. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  4721. "\n"
  4722. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  4723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
  4724. msgctxt "@label"
  4725. msgid ""
  4726. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4727. "\n"
  4728. "Click to restore the calculated value."
  4729. msgstr ""
  4730. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  4731. "\n"
  4732. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  4733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  4734. msgctxt "@label:textbox"
  4735. msgid "Search settings"
  4736. msgstr "Prohledat nastavení"
  4737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  4738. msgctxt "@action:menu"
  4739. msgid "Copy value to all extruders"
  4740. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  4741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  4742. msgctxt "@action:menu"
  4743. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4744. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  4745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  4746. msgctxt "@action:menu"
  4747. msgid "Hide this setting"
  4748. msgstr "Schovat toto nastavení"
  4749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  4750. msgctxt "@action:menu"
  4751. msgid "Don't show this setting"
  4752. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  4753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  4754. msgctxt "@action:menu"
  4755. msgid "Keep this setting visible"
  4756. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  4757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  4758. msgctxt "@info:tooltip"
  4759. msgid "3D View"
  4760. msgstr "3D Pohled"
  4761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  4762. msgctxt "@info:tooltip"
  4763. msgid "Front View"
  4764. msgstr "Přední pohled"
  4765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  4766. msgctxt "@info:tooltip"
  4767. msgid "Top View"
  4768. msgstr "Pohled seshora"
  4769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  4770. msgctxt "@info:tooltip"
  4771. msgid "Left View"
  4772. msgstr "Pohled zleva"
  4773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  4774. msgctxt "@info:tooltip"
  4775. msgid "Right View"
  4776. msgstr "Pohled zprava"
  4777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4778. msgctxt "@label"
  4779. msgid "View type"
  4780. msgstr "Typ pohledu"
  4781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4782. msgctxt "@label"
  4783. msgid "Add a Cloud printer"
  4784. msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
  4785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  4786. msgctxt "@label"
  4787. msgid "Waiting for Cloud response"
  4788. msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
  4789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  4790. msgctxt "@label"
  4791. msgid "No printers found in your account?"
  4792. msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
  4793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  4794. msgctxt "@label"
  4795. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4796. msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
  4797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  4798. msgctxt "@button"
  4799. msgid "Add printer manually"
  4800. msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
  4801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  4802. msgctxt "@label"
  4803. msgid "Manufacturer"
  4804. msgstr "Výrobce"
  4805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  4806. msgctxt "@label"
  4807. msgid "Profile author"
  4808. msgstr "Autor profilu"
  4809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  4810. msgctxt "@label"
  4811. msgid "Printer name"
  4812. msgstr "Název tiskárny"
  4813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  4814. msgctxt "@text"
  4815. msgid "Please name your printer"
  4816. msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
  4817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4818. msgctxt "@label"
  4819. msgid "Add a printer"
  4820. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
  4822. msgctxt "@label"
  4823. msgid "Add a networked printer"
  4824. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  4825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
  4826. msgctxt "@label"
  4827. msgid "Add a non-networked printer"
  4828. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  4829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4830. msgctxt "@label"
  4831. msgid "There is no printer found over your network."
  4832. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  4833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  4834. msgctxt "@label"
  4835. msgid "Refresh"
  4836. msgstr "Obnovit"
  4837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  4838. msgctxt "@label"
  4839. msgid "Add printer by IP"
  4840. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  4841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
  4842. msgctxt "@label"
  4843. msgid "Add cloud printer"
  4844. msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
  4845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
  4846. msgctxt "@label"
  4847. msgid "Troubleshooting"
  4848. msgstr "Podpora při problémech"
  4849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4850. msgctxt "@label"
  4851. msgid "Add printer by IP address"
  4852. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  4853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  4854. msgctxt "@text"
  4855. msgid "Enter your printer's IP address."
  4856. msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  4857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  4858. msgctxt "@button"
  4859. msgid "Add"
  4860. msgstr "Přidat"
  4861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  4862. msgctxt "@label"
  4863. msgid "Could not connect to device."
  4864. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  4865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  4866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  4867. msgctxt "@label"
  4868. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4869. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
  4870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  4871. msgctxt "@label"
  4872. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4873. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  4874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  4875. msgctxt "@label"
  4876. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4877. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  4878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  4879. msgctxt "@button"
  4880. msgid "Connect"
  4881. msgstr "Připojit"
  4882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  4883. msgctxt "@label"
  4884. msgid "Release Notes"
  4885. msgstr "Poznámky k vydání"
  4886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  4887. msgctxt "@text"
  4888. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  4889. msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
  4890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  4891. msgctxt "@text"
  4892. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  4893. msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
  4894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  4895. msgctxt "@text"
  4896. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  4897. msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  4898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  4899. msgctxt "@button"
  4900. msgid "Skip"
  4901. msgstr "Přeskočit"
  4902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  4903. msgctxt "@text"
  4904. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  4905. msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
  4906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4907. msgctxt "@label"
  4908. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4909. msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
  4910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
  4911. msgctxt "@text"
  4912. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4913. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
  4914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
  4915. msgctxt "@text"
  4916. msgid "Machine types"
  4917. msgstr "Typy zařízení"
  4918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
  4919. msgctxt "@text"
  4920. msgid "Material usage"
  4921. msgstr "Použití materiálu"
  4922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
  4923. msgctxt "@text"
  4924. msgid "Number of slices"
  4925. msgstr "Počet sliců"
  4926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
  4927. msgctxt "@text"
  4928. msgid "Print settings"
  4929. msgstr "Nastavení tisku"
  4930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
  4931. msgctxt "@text"
  4932. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4933. msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
  4934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
  4935. msgctxt "@text"
  4936. msgid "More information"
  4937. msgstr "Více informací"
  4938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4939. msgctxt "@label"
  4940. msgid "Empty"
  4941. msgstr "Prázdné"
  4942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4943. msgctxt "@label"
  4944. msgid "User Agreement"
  4945. msgstr "Uživatelská dohoda"
  4946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  4947. msgctxt "@button"
  4948. msgid "Decline and close"
  4949. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  4950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  4951. msgctxt "@label"
  4952. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4953. msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
  4954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
  4955. msgctxt "@text"
  4956. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4957. msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  4958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
  4959. msgctxt "@button"
  4960. msgid "Get started"
  4961. msgstr "Začínáme"
  4962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  4963. msgctxt "@label"
  4964. msgid "What's New"
  4965. msgstr "Co je nového"
  4966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  4967. msgctxt "@label"
  4968. msgid "No items to select from"
  4969. msgstr "Není z čeho vybírat"
  4970. #: ModelChecker/plugin.json
  4971. msgctxt "description"
  4972. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4973. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  4974. #: ModelChecker/plugin.json
  4975. msgctxt "name"
  4976. msgid "Model Checker"
  4977. msgstr "Kontroler modelu"
  4978. #: 3MFReader/plugin.json
  4979. msgctxt "description"
  4980. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4981. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  4982. #: 3MFReader/plugin.json
  4983. msgctxt "name"
  4984. msgid "3MF Reader"
  4985. msgstr "Čtečka 3MF"
  4986. #: 3MFWriter/plugin.json
  4987. msgctxt "description"
  4988. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4989. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  4990. #: 3MFWriter/plugin.json
  4991. msgctxt "name"
  4992. msgid "3MF Writer"
  4993. msgstr "Zapisovač 3MF"
  4994. #: AMFReader/plugin.json
  4995. msgctxt "description"
  4996. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4997. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  4998. #: AMFReader/plugin.json
  4999. msgctxt "name"
  5000. msgid "AMF Reader"
  5001. msgstr "Čtečka AMF"
  5002. #: CuraDrive/plugin.json
  5003. msgctxt "description"
  5004. msgid "Backup and restore your configuration."
  5005. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  5006. #: CuraDrive/plugin.json
  5007. msgctxt "name"
  5008. msgid "Cura Backups"
  5009. msgstr "Cura zálohy"
  5010. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  5011. msgctxt "description"
  5012. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5013. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  5014. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  5015. msgctxt "name"
  5016. msgid "CuraEngine Backend"
  5017. msgstr "CuraEngine Backend"
  5018. #: CuraProfileReader/plugin.json
  5019. msgctxt "description"
  5020. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5021. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  5022. #: CuraProfileReader/plugin.json
  5023. msgctxt "name"
  5024. msgid "Cura Profile Reader"
  5025. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  5026. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  5027. msgctxt "description"
  5028. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5029. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  5030. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  5031. msgctxt "name"
  5032. msgid "Cura Profile Writer"
  5033. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  5034. #: DigitalLibrary/plugin.json
  5035. msgctxt "description"
  5036. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  5037. msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny."
  5038. #: DigitalLibrary/plugin.json
  5039. msgctxt "name"
  5040. msgid "Ultimaker Digital Library"
  5041. msgstr "Digitální knihovna Ultimaker"
  5042. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  5043. msgctxt "description"
  5044. msgid "Checks for firmware updates."
  5045. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  5046. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  5047. msgctxt "name"
  5048. msgid "Firmware Update Checker"
  5049. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  5050. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  5051. msgctxt "description"
  5052. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  5053. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  5054. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  5055. msgctxt "name"
  5056. msgid "Firmware Updater"
  5057. msgstr "Firmware Updater"
  5058. #: GCodeGzReader/plugin.json
  5059. msgctxt "description"
  5060. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  5061. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  5062. #: GCodeGzReader/plugin.json
  5063. msgctxt "name"
  5064. msgid "Compressed G-code Reader"
  5065. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  5066. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  5067. msgctxt "description"
  5068. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  5069. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  5070. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  5071. msgctxt "name"
  5072. msgid "Compressed G-code Writer"
  5073. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  5074. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  5075. msgctxt "description"
  5076. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5077. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  5078. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  5079. msgctxt "name"
  5080. msgid "G-code Profile Reader"
  5081. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  5082. #: GCodeReader/plugin.json
  5083. msgctxt "description"
  5084. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5085. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  5086. #: GCodeReader/plugin.json
  5087. msgctxt "name"
  5088. msgid "G-code Reader"
  5089. msgstr "Čtečka G kódu"
  5090. #: GCodeWriter/plugin.json
  5091. msgctxt "description"
  5092. msgid "Writes g-code to a file."
  5093. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  5094. #: GCodeWriter/plugin.json
  5095. msgctxt "name"
  5096. msgid "G-code Writer"
  5097. msgstr "Zapisovač G kódu"
  5098. #: ImageReader/plugin.json
  5099. msgctxt "description"
  5100. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5101. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  5102. #: ImageReader/plugin.json
  5103. msgctxt "name"
  5104. msgid "Image Reader"
  5105. msgstr "Čtečka obrázků"
  5106. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  5107. msgctxt "description"
  5108. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5109. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  5110. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  5111. msgctxt "name"
  5112. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5113. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  5114. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  5115. msgctxt "description"
  5116. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  5117. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  5118. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  5119. msgctxt "name"
  5120. msgid "Machine Settings Action"
  5121. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  5122. #: Marketplace/plugin.json
  5123. msgctxt "description"
  5124. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
  5125. msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu Ultimaker."
  5126. #: Marketplace/plugin.json
  5127. msgctxt "name"
  5128. msgid "Marketplace"
  5129. msgstr "Obchod"
  5130. #: MonitorStage/plugin.json
  5131. msgctxt "description"
  5132. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  5133. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  5134. #: MonitorStage/plugin.json
  5135. msgctxt "name"
  5136. msgid "Monitor Stage"
  5137. msgstr "Fáze monitoringu"
  5138. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  5139. msgctxt "description"
  5140. msgid "Provides the Per Model Settings."
  5141. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  5142. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  5143. msgctxt "name"
  5144. msgid "Per Model Settings Tool"
  5145. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  5146. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  5147. msgctxt "description"
  5148. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5149. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  5150. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  5151. msgctxt "name"
  5152. msgid "Post Processing"
  5153. msgstr "Post Processing"
  5154. #: PrepareStage/plugin.json
  5155. msgctxt "description"
  5156. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  5157. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  5158. #: PrepareStage/plugin.json
  5159. msgctxt "name"
  5160. msgid "Prepare Stage"
  5161. msgstr "Fáze přípravy"
  5162. #: PreviewStage/plugin.json
  5163. msgctxt "description"
  5164. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  5165. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  5166. #: PreviewStage/plugin.json
  5167. msgctxt "name"
  5168. msgid "Preview Stage"
  5169. msgstr "Fáze náhledu"
  5170. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  5171. msgctxt "description"
  5172. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5173. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  5174. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  5175. msgctxt "name"
  5176. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5177. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  5178. #: SentryLogger/plugin.json
  5179. msgctxt "description"
  5180. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  5181. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  5182. #: SentryLogger/plugin.json
  5183. msgctxt "name"
  5184. msgid "Sentry Logger"
  5185. msgstr "Záznamník hlavy"
  5186. #: SimulationView/plugin.json
  5187. msgctxt "description"
  5188. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  5189. msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev."
  5190. #: SimulationView/plugin.json
  5191. msgctxt "name"
  5192. msgid "Simulation View"
  5193. msgstr "Pohled simulace"
  5194. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  5195. msgctxt "description"
  5196. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5197. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  5198. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  5199. msgctxt "name"
  5200. msgid "Slice info"
  5201. msgstr "Informace o slicování"
  5202. #: SolidView/plugin.json
  5203. msgctxt "description"
  5204. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5205. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  5206. #: SolidView/plugin.json
  5207. msgctxt "name"
  5208. msgid "Solid View"
  5209. msgstr "Solid View"
  5210. #: SupportEraser/plugin.json
  5211. msgctxt "description"
  5212. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  5213. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  5214. #: SupportEraser/plugin.json
  5215. msgctxt "name"
  5216. msgid "Support Eraser"
  5217. msgstr "Mazač podpor"
  5218. #: TrimeshReader/plugin.json
  5219. msgctxt "description"
  5220. msgid "Provides support for reading model files."
  5221. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  5222. #: TrimeshReader/plugin.json
  5223. msgctxt "name"
  5224. msgid "Trimesh Reader"
  5225. msgstr "Čtečka trimesh"
  5226. #: UFPReader/plugin.json
  5227. msgctxt "description"
  5228. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  5229. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
  5230. #: UFPReader/plugin.json
  5231. msgctxt "name"
  5232. msgid "UFP Reader"
  5233. msgstr "Čtečka UFP"
  5234. #: UFPWriter/plugin.json
  5235. msgctxt "description"
  5236. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  5237. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
  5238. #: UFPWriter/plugin.json
  5239. msgctxt "name"
  5240. msgid "UFP Writer"
  5241. msgstr "Zapisovač UFP"
  5242. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  5243. msgctxt "description"
  5244. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  5245. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
  5246. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  5247. msgctxt "name"
  5248. msgid "Ultimaker machine actions"
  5249. msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
  5250. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5251. msgctxt "description"
  5252. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  5253. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
  5254. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  5255. msgctxt "name"
  5256. msgid "Ultimaker Network Connection"
  5257. msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
  5258. #: USBPrinting/plugin.json
  5259. msgctxt "description"
  5260. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5261. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  5262. #: USBPrinting/plugin.json
  5263. msgctxt "name"
  5264. msgid "USB printing"
  5265. msgstr "USB tisk"
  5266. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5267. msgctxt "description"
  5268. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5269. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  5270. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5271. msgctxt "name"
  5272. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5273. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  5274. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5275. msgctxt "description"
  5276. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5277. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  5278. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5279. msgctxt "name"
  5280. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5281. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  5282. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5283. msgctxt "description"
  5284. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5285. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  5286. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5287. msgctxt "name"
  5288. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5289. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  5290. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5291. msgctxt "description"
  5292. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  5293. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  5294. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5295. msgctxt "name"
  5296. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  5297. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  5298. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5299. msgctxt "description"
  5300. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  5301. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  5302. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5303. msgctxt "name"
  5304. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  5305. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  5306. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5307. msgctxt "description"
  5308. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  5309. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  5310. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5311. msgctxt "name"
  5312. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  5313. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  5314. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5315. msgctxt "description"
  5316. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  5317. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  5318. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5319. msgctxt "name"
  5320. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  5321. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  5322. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5323. msgctxt "description"
  5324. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  5325. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  5326. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5327. msgctxt "name"
  5328. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5329. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  5330. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5331. msgctxt "description"
  5332. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5333. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  5334. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5335. msgctxt "name"
  5336. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5337. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  5338. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5339. msgctxt "description"
  5340. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5341. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  5342. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5343. msgctxt "name"
  5344. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5345. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  5346. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5347. msgctxt "description"
  5348. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5349. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  5350. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5351. msgctxt "name"
  5352. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5353. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  5354. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5355. msgctxt "description"
  5356. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5357. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12."
  5358. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5359. msgctxt "name"
  5360. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5361. msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12"
  5362. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5363. msgctxt "description"
  5364. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  5365. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0."
  5366. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5367. msgctxt "name"
  5368. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  5369. msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0"
  5370. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5371. msgctxt "description"
  5372. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5373. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  5374. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5375. msgctxt "name"
  5376. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5377. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  5378. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5379. msgctxt "description"
  5380. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5381. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  5382. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5383. msgctxt "name"
  5384. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5385. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  5386. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5387. msgctxt "description"
  5388. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5389. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  5390. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5391. msgctxt "name"
  5392. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5393. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  5394. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5395. msgctxt "description"
  5396. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5397. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  5398. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5399. msgctxt "name"
  5400. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5401. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  5402. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5403. msgctxt "description"
  5404. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5405. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  5406. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5407. msgctxt "name"
  5408. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5409. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  5410. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5411. msgctxt "description"
  5412. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5413. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
  5414. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5415. msgctxt "name"
  5416. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5417. msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
  5418. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5419. msgctxt "description"
  5420. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5421. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
  5422. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5423. msgctxt "name"
  5424. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5425. msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
  5426. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5427. msgctxt "description"
  5428. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5429. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
  5430. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5431. msgctxt "name"
  5432. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5433. msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
  5434. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5435. msgctxt "description"
  5436. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5437. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
  5438. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5439. msgctxt "name"
  5440. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5441. msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
  5442. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5443. msgctxt "description"
  5444. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5445. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
  5446. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5447. msgctxt "name"
  5448. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5449. msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
  5450. #: X3DReader/plugin.json
  5451. msgctxt "description"
  5452. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5453. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  5454. #: X3DReader/plugin.json
  5455. msgctxt "name"
  5456. msgid "X3D Reader"
  5457. msgstr "Čtečka X3D"
  5458. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5459. msgctxt "description"
  5460. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5461. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  5462. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5463. msgctxt "name"
  5464. msgid "Material Profiles"
  5465. msgstr "Materiálové profily"
  5466. #: XRayView/plugin.json
  5467. msgctxt "description"
  5468. msgid "Provides the X-Ray view."
  5469. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  5470. #: XRayView/plugin.json
  5471. msgctxt "name"
  5472. msgid "X-Ray View"
  5473. msgstr "Rentgenový pohled"
  5474. #~ msgctxt "@label"
  5475. #~ msgid "Not yet initialized<br/>"
  5476. #~ msgstr "Neinicializováno<br/>"
  5477. #~ msgctxt "@label"
  5478. #~ msgid "By"
  5479. #~ msgstr "Od"
  5480. #~ msgctxt "@Label"
  5481. #~ msgid "Static type checker for Python"
  5482. #~ msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
  5483. #~ msgctxt "@Label"
  5484. #~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  5485. #~ msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
  5486. #~ msgctxt "@label"
  5487. #~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  5488. #~ msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
  5489. #~ msgctxt "@label"
  5490. #~ msgid "SVG icons"
  5491. #~ msgstr "Ikony SVG"
  5492. #~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  5493. #~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  5494. #~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  5495. #~ msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  5496. #~ msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  5497. #~ msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  5498. #~ msgctxt "@tooltip"
  5499. #~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  5500. #~ msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
  5501. #~ msgctxt "@action:button"
  5502. #~ msgid "Sync materials with printers"
  5503. #~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  5504. #~ msgctxt "@title:window"
  5505. #~ msgid "Convert Image..."
  5506. #~ msgstr "Konvertovat obrázek.."
  5507. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5508. #~ msgid "The width in millimeters on the build plate."
  5509. #~ msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  5510. #~ msgctxt "@title"
  5511. #~ msgid "Marketplace"
  5512. #~ msgstr "Obchod"
  5513. #~ msgctxt "@info"
  5514. #~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  5515. #~ msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  5516. #~ msgctxt "@action:button"
  5517. #~ msgid "Install"
  5518. #~ msgstr "Nainstalovat"
  5519. #~ msgctxt "@action:button"
  5520. #~ msgid "Installed"
  5521. #~ msgstr "Nainstalováno"
  5522. #~ msgctxt "@label"
  5523. #~ msgid "Premium"
  5524. #~ msgstr "Premium"
  5525. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5526. #~ msgid "Go to Web Marketplace"
  5527. #~ msgstr "Přejít na webový obchod"
  5528. #~ msgctxt "@label"
  5529. #~ msgid "Search materials"
  5530. #~ msgstr "Hledat materiály"
  5531. #~ msgctxt "@label"
  5532. #~ msgid "Compatibility"
  5533. #~ msgstr "Kompatibilita"
  5534. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5535. #~ msgid "Machine"
  5536. #~ msgstr "Zařízení"
  5537. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5538. #~ msgid "Build Plate"
  5539. #~ msgstr "Podložka"
  5540. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5541. #~ msgid "Support"
  5542. #~ msgstr "Podpora"
  5543. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5544. #~ msgid "Quality"
  5545. #~ msgstr "Kvalita"
  5546. #~ msgctxt "@action:label"
  5547. #~ msgid "Technical Data Sheet"
  5548. #~ msgstr "Technický datasheet"
  5549. #~ msgctxt "@action:label"
  5550. #~ msgid "Safety Data Sheet"
  5551. #~ msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  5552. #~ msgctxt "@action:label"
  5553. #~ msgid "Printing Guidelines"
  5554. #~ msgstr "Zásady tisku"
  5555. #~ msgctxt "@action:label"
  5556. #~ msgid "Website"
  5557. #~ msgstr "Webová stránka"
  5558. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5559. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  5560. #~ msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  5561. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5562. #~ msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  5563. #~ msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  5564. #~ msgctxt "@action:button"
  5565. #~ msgid "Update"
  5566. #~ msgstr "Aktualizace"
  5567. #~ msgctxt "@action:button"
  5568. #~ msgid "Updating"
  5569. #~ msgstr "Aktualizuji"
  5570. #~ msgctxt "@action:button"
  5571. #~ msgid "Updated"
  5572. #~ msgstr "Aktualizování"
  5573. #~ msgctxt "@action:button"
  5574. #~ msgid "Back"
  5575. #~ msgstr "Zpět"
  5576. #~ msgctxt "@title:tab"
  5577. #~ msgid "Plugins"
  5578. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  5579. #~ msgctxt "@title:tab"
  5580. #~ msgid "Installed"
  5581. #~ msgstr "Nainstalování"
  5582. #~ msgctxt "@label"
  5583. #~ msgid "Will install upon restarting"
  5584. #~ msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  5585. #~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  5586. #~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  5587. #~ msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  5588. #~ msgctxt "@action:button"
  5589. #~ msgid "Downgrade"
  5590. #~ msgstr "Downgrade"
  5591. #~ msgctxt "@action:button"
  5592. #~ msgid "Uninstall"
  5593. #~ msgstr "Odinstalace"
  5594. #~ msgctxt "@label"
  5595. #~ msgid "Community Contributions"
  5596. #~ msgstr "Soubory od komunity"
  5597. #~ msgctxt "@label"
  5598. #~ msgid "Community Plugins"
  5599. #~ msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  5600. #~ msgctxt "@label"
  5601. #~ msgid "Generic Materials"
  5602. #~ msgstr "Obecné materiály"
  5603. #~ msgctxt "@info"
  5604. #~ msgid "Fetching packages..."
  5605. #~ msgstr "Načítám balíčky..."
  5606. #~ msgctxt "@label"
  5607. #~ msgid "Website"
  5608. #~ msgstr "Webová stránka"
  5609. #~ msgctxt "@label"
  5610. #~ msgid "Email"
  5611. #~ msgstr "Email"
  5612. #~ msgctxt "@description"
  5613. #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  5614. #~ msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise"
  5615. #~ msgctxt "@label"
  5616. #~ msgid "Version"
  5617. #~ msgstr "Verze"
  5618. #~ msgctxt "@label"
  5619. #~ msgid "Last updated"
  5620. #~ msgstr "Naposledy aktualizování"
  5621. #~ msgctxt "@label"
  5622. #~ msgid "Downloads"
  5623. #~ msgstr "Ke stažení"
  5624. #~ msgctxt "@title:tab"
  5625. #~ msgid "Installed plugins"
  5626. #~ msgstr "Nainstalovaná rozšíření"
  5627. #~ msgctxt "@info"
  5628. #~ msgid "No plugin has been installed."
  5629. #~ msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno."
  5630. #~ msgctxt "@title:tab"
  5631. #~ msgid "Installed materials"
  5632. #~ msgstr "Nainstalované materiály"
  5633. #~ msgctxt "@info"
  5634. #~ msgid "No material has been installed."
  5635. #~ msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován."
  5636. #~ msgctxt "@title:tab"
  5637. #~ msgid "Bundled plugins"
  5638. #~ msgstr "Zabalená rozšíření"
  5639. #~ msgctxt "@title:tab"
  5640. #~ msgid "Bundled materials"
  5641. #~ msgstr "Zabalené materiály"
  5642. #~ msgctxt "@info"
  5643. #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  5644. #~ msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  5645. #~ msgctxt "@title:window"
  5646. #~ msgid "Confirm uninstall"
  5647. #~ msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  5648. #~ msgctxt "@text:window"
  5649. #~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  5650. #~ msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  5651. #~ msgctxt "@text:window"
  5652. #~ msgid "Materials"
  5653. #~ msgstr "Materiály"
  5654. #~ msgctxt "@text:window"
  5655. #~ msgid "Profiles"
  5656. #~ msgstr "Profily"
  5657. #~ msgctxt "@action:button"
  5658. #~ msgid "Confirm"
  5659. #~ msgstr "Potvrdit"
  5660. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5661. #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  5662. #~ msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
  5663. #~ msgctxt "@label"
  5664. #~ msgid "Support library for handling planar objects"
  5665. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  5666. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5667. #~ msgid ""
  5668. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5669. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5670. #~ "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5671. #~ msgstr ""
  5672. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5673. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  5674. #~ "V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  5675. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5676. #~ msgid "&Build plate"
  5677. #~ msgstr "Pod&ložka"
  5678. #~ msgctxt "@label"
  5679. #~ msgid "Create"
  5680. #~ msgstr "Vytvořit"
  5681. #~ msgctxt "@label"
  5682. #~ msgid "Duplicate"
  5683. #~ msgstr "Duplikovat"
  5684. #~ msgctxt "@label %1 is printer name"
  5685. #~ msgid "Printer: %1"
  5686. #~ msgstr "Tiskárna: %1"
  5687. #~ msgctxt "@action:button"
  5688. #~ msgid "Update profile with current settings/overrides"
  5689. #~ msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  5690. #~ msgctxt "@label"
  5691. #~ msgid "Theme:"
  5692. #~ msgstr "Styl:"
  5693. #~ msgctxt "@label"
  5694. #~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  5695. #~ msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  5696. #~ msgctxt "@action:button"
  5697. #~ msgid "More information"
  5698. #~ msgstr "Více informací"
  5699. #~ msgctxt "@action:button"
  5700. #~ msgid "Create"
  5701. #~ msgstr "Vytvořit"
  5702. #~ msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  5703. #~ msgid "Sync with Printers"
  5704. #~ msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  5705. #~ msgctxt "@action:label"
  5706. #~ msgid "Printer"
  5707. #~ msgstr "Tiskárna"
  5708. #~ msgctxt "@title:column"
  5709. #~ msgid "Unit"
  5710. #~ msgstr "Jednotka"
  5711. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5712. #~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  5713. #~ msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  5714. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5715. #~ msgid "Add more materials from Marketplace"
  5716. #~ msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  5717. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5718. #~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  5719. #~ msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  5720. #~ msgctxt "@action:menu"
  5721. #~ msgid "&Marketplace"
  5722. #~ msgstr "Mark&et"
  5723. #~ msgctxt "description"
  5724. #~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  5725. #~ msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  5726. #~ msgctxt "name"
  5727. #~ msgid "Toolbox"
  5728. #~ msgstr "Nástroje"
  5729. #~ msgctxt "description"
  5730. #~ msgid "Provides the Simulation view."
  5731. #~ msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  5732. #~ msgctxt "@info:status"
  5733. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5734. #~ msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
  5735. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5736. #~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  5737. #~ msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory"
  5738. #~ msgctxt "@info"
  5739. #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  5740. #~ msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v Ultimaker Cura zobrazen."
  5741. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5742. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  5743. #~ msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}."
  5744. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5745. #~ msgid "New %s firmware available"
  5746. #~ msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  5747. #~ msgctxt "@info:status"
  5748. #~ msgid "Global stack is missing."
  5749. #~ msgstr "Chybí globální zásobník."
  5750. #~ msgctxt "@info:status"
  5751. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  5752. #~ msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch."
  5753. #~ msgctxt "@info:title"
  5754. #~ msgid "Model errors"
  5755. #~ msgstr "Chyby modelu"
  5756. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5757. #~ msgid "Layer thickness"
  5758. #~ msgstr "Tloušťka vrstvy"
  5759. #~ msgctxt "@label"
  5760. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5761. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  5762. #~ msgctxt "@text"
  5763. #~ msgid ""
  5764. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5765. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5766. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5767. #~ msgstr ""
  5768. #~ "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
  5769. #~ "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
  5770. #~ "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5771. #~ msgctxt "@button"
  5772. #~ msgid "Create account"
  5773. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5774. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5775. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5776. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5777. #~ msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  5778. #~ msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  5779. #~ msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  5780. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5781. #~ msgid "Center Selected Model"
  5782. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5783. #~ msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  5784. #~ msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  5785. #~ msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  5786. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5787. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5788. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5789. #~ msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  5790. #~ msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  5791. #~ msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  5792. #~ msgctxt "@button"
  5793. #~ msgid "Finish"
  5794. #~ msgstr "Dokončit"
  5795. #~ msgctxt "@label"
  5796. #~ msgid "Ultimaker Account"
  5797. #~ msgstr "Účet Ultimaker"
  5798. #~ msgctxt "@text"
  5799. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5800. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  5801. #~ msgctxt "@text"
  5802. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5803. #~ msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
  5804. #~ msgctxt "@text"
  5805. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5806. #~ msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
  5807. #~ msgctxt "@text"
  5808. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5809. #~ msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5810. #~ msgctxt "@text"
  5811. #~ msgid ""
  5812. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5813. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5814. #~ msgstr ""
  5815. #~ "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  5816. #~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  5817. #~ msgctxt "@label"
  5818. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5819. #~ msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
  5820. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5821. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5822. #~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!"
  5823. #~ msgctxt "@info:status"
  5824. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5825. #~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  5826. #~ msgctxt "@info:status"
  5827. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5828. #~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  5829. #~ msgctxt "@info:status"
  5830. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5831. #~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  5832. #~ msgctxt "info:status"
  5833. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5834. #~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu"
  5835. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5836. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5837. #~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>"
  5838. #~ msgctxt "info:status"
  5839. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5840. #~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5841. #~ msgctxt "info:status"
  5842. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5843. #~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5844. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  5845. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  5846. #~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?"
  5847. #~ msgctxt "@label"
  5848. #~ msgid ""
  5849. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5850. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5851. #~ msgstr ""
  5852. #~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  5853. #~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
  5854. #~ msgctxt "@label"
  5855. #~ msgid ""
  5856. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5857. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5858. #~ msgstr ""
  5859. #~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  5860. #~ "Doopravdy chcete pokračovat?"
  5861. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5862. #~ msgid "Update"
  5863. #~ msgstr "Aktualizovat"
  5864. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5865. #~ msgid "Create new"
  5866. #~ msgstr "Vytvořit nový"
  5867. #~ msgctxt "@label"
  5868. #~ msgid "Shared Heater"
  5869. #~ msgstr "Sdílený ohřívač"
  5870. #~ msgctxt "@info"
  5871. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5872. #~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  5873. #~ msgctxt "@button"
  5874. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5875. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5876. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5877. #~ msgid ""
  5878. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5879. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5880. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5881. #~ msgstr ""
  5882. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5883. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  5884. #~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  5885. #~ msgctxt "@label"
  5886. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5887. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5888. #~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení."
  5889. #~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení."
  5890. #~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení."
  5891. #~ msgctxt "@text"
  5892. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5893. #~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  5894. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5895. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5896. #~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
  5897. #~ msgctxt "@action:button"
  5898. #~ msgid "Print via Cloud"
  5899. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  5900. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5901. #~ msgid "Print via Cloud"
  5902. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  5903. #~ msgctxt "@info:status"
  5904. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5905. #~ msgstr "Připojeno přes Cloud"
  5906. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5907. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5908. #~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
  5909. #~ msgctxt "@label"
  5910. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5911. #~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  5912. #~ msgctxt "@label"
  5913. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5914. #~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  5915. #~ msgctxt "@label"
  5916. #~ msgid "ratings"
  5917. #~ msgstr "hodnocení"
  5918. #~ msgctxt "@label"
  5919. #~ msgid "Featured"
  5920. #~ msgstr "Doporučeno"
  5921. #~ msgctxt "@label"
  5922. #~ msgid "Your rating"
  5923. #~ msgstr "Vaše hodnocení"
  5924. #~ msgctxt "@label"
  5925. #~ msgid "Author"
  5926. #~ msgstr "Autor"
  5927. #~ msgctxt "@description"
  5928. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5929. #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
  5930. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5931. #~ msgid "Hi %1"
  5932. #~ msgstr "Zdravím, %1"
  5933. #~ msgctxt "@button"
  5934. #~ msgid "Ultimaker account"
  5935. #~ msgstr "Ultimaker účet"
  5936. #~ msgctxt "@button"
  5937. #~ msgid "Sign out"
  5938. #~ msgstr "Odhlásit se"
  5939. #~ msgctxt "@label"
  5940. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5941. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  5942. #~ msgctxt "@Label"
  5943. #~ msgid "Python HTTP library"
  5944. #~ msgstr "Python HTTP knihovna"
  5945. #~ msgctxt "@text:window"
  5946. #~ msgid ""
  5947. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5948. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5949. #~ msgstr ""
  5950. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5951. #~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  5952. #~ msgctxt "@title:column"
  5953. #~ msgid "Default"
  5954. #~ msgstr "Výchozí"
  5955. #~ msgctxt "@title:column"
  5956. #~ msgid "Customized"
  5957. #~ msgstr "Upraveno"
  5958. #~ msgctxt "@action:button"
  5959. #~ msgid "Discard"
  5960. #~ msgstr "Smazat"
  5961. #~ msgctxt "@action:button"
  5962. #~ msgid "Keep"
  5963. #~ msgstr "Ponechat"
  5964. #~ msgctxt "@action:button"
  5965. #~ msgid "Create New Profile"
  5966. #~ msgstr "Vytvořit nový profil"
  5967. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5968. #~ msgid "&Save..."
  5969. #~ msgstr "Uloži&t..."
  5970. #~ msgctxt "@text"
  5971. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5972. #~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  5973. #~ msgctxt "@button"
  5974. #~ msgid "Create an account"
  5975. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5976. #~ msgctxt "@info:status"
  5977. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5978. #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  5979. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5980. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5981. #~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  5982. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5983. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5984. #~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
  5985. #~ msgctxt "@title:window"
  5986. #~ msgid "Closing Cura"
  5987. #~ msgstr "Zavírám Curu"
  5988. #~ msgctxt "@label"
  5989. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5990. #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  5991. #~ msgctxt "@label"
  5992. #~ msgid "Language:"
  5993. #~ msgstr "Jazyk:"
  5994. #~ msgctxt "@label"
  5995. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5996. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5997. #~ msgctxt "@text"
  5998. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5999. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  6000. #~ msgctxt "@text"
  6001. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  6002. #~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
  6003. #~ msgctxt "@text"
  6004. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  6005. #~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  6006. #~ msgctxt "@text"
  6007. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  6008. #~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  6009. #~ msgctxt "@label"
  6010. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  6011. #~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  6012. #~ msgctxt "@label"
  6013. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  6014. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  6015. #~ msgctxt "@text"
  6016. #~ msgid ""
  6017. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  6018. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  6019. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  6020. #~ msgstr ""
  6021. #~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  6022. #~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  6023. #~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  6024. #~ msgctxt "@title:window"
  6025. #~ msgid "About "
  6026. #~ msgstr "O "
  6027. #~ msgctxt "@info:button"
  6028. #~ msgid "Quit Cura"
  6029. #~ msgstr "Ukončit Curu"
  6030. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  6031. #~ msgid "Infill only"
  6032. #~ msgstr "Pouze výplň"
  6033. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6034. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  6035. #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  6036. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6037. #~ msgid "Feedrate"
  6038. #~ msgstr "Feedrate"
  6039. #~ msgctxt "name"
  6040. #~ msgid "Machine Settings action"
  6041. #~ msgstr "Akce nastavení zařízení"