cura.po 422 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 4.11\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:59+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:08+0200\n"
  11. "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
  12. "Language-Team: Russian <info@lionbridge.com>, Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language: ru_RU\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:182
  20. msgctxt "@info:title"
  21. msgid "Login failed"
  22. msgstr "Вход не выполнен"
  23. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  24. msgctxt "@info:status"
  25. msgid "Finding new location for objects"
  26. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  27. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  28. msgctxt "@info:title"
  29. msgid "Finding Location"
  30. msgstr "Поиск места"
  31. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76
  32. msgctxt "@info:status"
  33. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  34. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  35. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  36. msgctxt "@info:title"
  37. msgid "Can't Find Location"
  38. msgstr "Не могу найти место"
  39. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  40. msgctxt "@info:backup_failed"
  41. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  42. msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
  43. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  44. msgctxt "@info:title"
  45. msgid "Backup"
  46. msgstr "Резервное копирование"
  47. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  48. msgctxt "@info:backup_failed"
  49. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  50. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
  51. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  52. msgctxt "@info:backup_failed"
  53. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  54. msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
  55. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  56. msgctxt "@info:backup_failed"
  57. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  58. msgstr "При попытке восстановить резервную копию Cura произошла следующая ошибка:"
  59. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98
  60. msgctxt "@info:status"
  61. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  62. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  63. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101
  64. msgctxt "@info:title"
  65. msgid "Build Volume"
  66. msgstr "Объём печати"
  67. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  68. msgctxt "@title:window"
  69. msgid "Cura can't start"
  70. msgstr "Не удалось запустить Cura"
  71. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  72. msgctxt "@label crash message"
  73. msgid ""
  74. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  75. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  76. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  77. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  78. " "
  79. msgstr ""
  80. "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
  81. " <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
  82. " <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
  83. " <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
  84. " "
  85. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  86. msgctxt "@action:button"
  87. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  88. msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
  89. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  90. msgctxt "@action:button"
  91. msgid "Show detailed crash report"
  92. msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
  93. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  94. msgctxt "@action:button"
  95. msgid "Show configuration folder"
  96. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  97. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  98. msgctxt "@action:button"
  99. msgid "Backup and Reset Configuration"
  100. msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
  101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  102. msgctxt "@title:window"
  103. msgid "Crash Report"
  104. msgstr "Отчёт о сбое"
  105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  106. msgctxt "@label crash message"
  107. msgid ""
  108. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  109. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  110. " "
  111. msgstr ""
  112. "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
  113. " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
  114. " "
  115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  116. msgctxt "@title:groupbox"
  117. msgid "System information"
  118. msgstr "Информация о системе"
  119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  120. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  121. msgid "Unknown"
  122. msgstr "Неизвестно"
  123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  124. msgctxt "@label Cura version number"
  125. msgid "Cura version"
  126. msgstr "Версия Cura"
  127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  128. msgctxt "@label"
  129. msgid "Cura language"
  130. msgstr "Язык Cura"
  131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  132. msgctxt "@label"
  133. msgid "OS language"
  134. msgstr "Язык ОС"
  135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  136. msgctxt "@label Type of platform"
  137. msgid "Platform"
  138. msgstr "Платформа"
  139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  140. msgctxt "@label"
  141. msgid "Qt version"
  142. msgstr "Версия Qt"
  143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  144. msgctxt "@label"
  145. msgid "PyQt version"
  146. msgstr "Версия PyQt"
  147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  148. msgctxt "@label OpenGL version"
  149. msgid "OpenGL"
  150. msgstr "OpenGL"
  151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  152. msgctxt "@label"
  153. msgid "Not yet initialized<br/>"
  154. msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
  155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  156. #, python-brace-format
  157. msgctxt "@label OpenGL version"
  158. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  159. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  161. #, python-brace-format
  162. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  163. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  164. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  166. #, python-brace-format
  167. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  168. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  169. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  171. msgctxt "@title:groupbox"
  172. msgid "Error traceback"
  173. msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
  174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  175. msgctxt "@title:groupbox"
  176. msgid "Logs"
  177. msgstr "Журналы"
  178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  179. msgctxt "@action:button"
  180. msgid "Send report"
  181. msgstr "Отправить отчёт"
  182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:527
  183. msgctxt "@info:progress"
  184. msgid "Loading machines..."
  185. msgstr "Загрузка принтеров..."
  186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:534
  187. msgctxt "@info:progress"
  188. msgid "Setting up preferences..."
  189. msgstr "Настройка параметров..."
  190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:672
  191. msgctxt "@info:progress"
  192. msgid "Initializing Active Machine..."
  193. msgstr "Инициализация активной машины..."
  194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:805
  195. msgctxt "@info:progress"
  196. msgid "Initializing machine manager..."
  197. msgstr "Инициализация диспетчера машин..."
  198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819
  199. msgctxt "@info:progress"
  200. msgid "Initializing build volume..."
  201. msgstr "Инициализация объема печати..."
  202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:890
  203. msgctxt "@info:progress"
  204. msgid "Setting up scene..."
  205. msgstr "Настройка сцены..."
  206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:926
  207. msgctxt "@info:progress"
  208. msgid "Loading interface..."
  209. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:931
  211. msgctxt "@info:progress"
  212. msgid "Initializing engine..."
  213. msgstr "Инициализация ядра..."
  214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1248
  215. #, python-format
  216. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  217. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  218. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1801
  220. #, python-brace-format
  221. msgctxt "@info:status"
  222. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  223. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1803 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:191 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:249
  225. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
  226. msgctxt "@info:title"
  227. msgid "Warning"
  228. msgstr "Внимание"
  229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1813
  230. #, python-brace-format
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  233. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
  235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  236. msgctxt "@info:title"
  237. msgid "Error"
  238. msgstr "Ошибка"
  239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1613 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  241. msgctxt "@label"
  242. msgid "Unknown"
  243. msgstr "Неизвестно"
  244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  247. msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "Available networked printers"
  251. msgstr "Доступные сетевые принтеры"
  252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:216
  253. msgctxt "@menuitem"
  254. msgid "Not overridden"
  255. msgstr "Не переопределен"
  256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
  257. #, python-brace-format
  258. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  259. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  260. msgstr "Действительно удалить {0}? Это действие невозможно будет отменить!"
  261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  262. msgctxt "@label"
  263. msgid "Default"
  264. msgstr "Default"
  265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  266. msgctxt "@label"
  267. msgid "Visual"
  268. msgstr "Визуальный"
  269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  270. msgctxt "@text"
  271. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  272. msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
  273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  274. msgctxt "@label"
  275. msgid "Engineering"
  276. msgstr "Engineering"
  277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  278. msgctxt "@text"
  279. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  280. msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
  281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  282. msgctxt "@label"
  283. msgid "Draft"
  284. msgstr "Черновой"
  285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  286. msgctxt "@text"
  287. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  288. msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
  289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:224
  290. msgctxt "@label"
  291. msgid "Custom Material"
  292. msgstr "Собственный материал"
  293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:225 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:230
  294. msgctxt "@label"
  295. msgid "Custom"
  296. msgstr "Своё"
  297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
  298. msgctxt "@label"
  299. msgid "Custom profiles"
  300. msgstr "Собственные профили"
  301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
  302. #, python-brace-format
  303. msgctxt "@item:inlistbox"
  304. msgid "All Supported Types ({0})"
  305. msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
  306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
  307. msgctxt "@item:inlistbox"
  308. msgid "All Files (*)"
  309. msgstr "Все файлы (*)"
  310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  311. msgctxt "@info:status"
  312. msgid "Multiplying and placing objects"
  313. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  315. msgctxt "@info:title"
  316. msgid "Placing Objects"
  317. msgstr "Размещение объектов"
  318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:77
  319. msgctxt "@info:title"
  320. msgid "Placing Object"
  321. msgstr "Размещение объекта"
  322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:92
  323. msgctxt "@message"
  324. msgid "Could not read response."
  325. msgstr "Не удалось прочитать ответ."
  326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
  327. msgctxt "@message"
  328. msgid "The provided state is not correct."
  329. msgstr "Указано неверное состояние."
  330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
  331. msgctxt "@message"
  332. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  333. msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
  334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
  335. msgctxt "@message"
  336. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  337. msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
  338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:190
  339. msgctxt "@info"
  340. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  341. msgstr "Невозможно начать новый вход в систему. Проверьте, возможно другой сеанс еще не завершен."
  342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:248
  343. msgctxt "@info"
  344. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  345. msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
  346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
  347. msgctxt "@title:window"
  348. msgid "File Already Exists"
  349. msgstr "Файл уже существует"
  350. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:206 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  351. #, python-brace-format
  352. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  353. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  354. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:457 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:460
  356. msgctxt "@info:status"
  357. msgid "Invalid file URL:"
  358. msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
  359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  360. #, python-brace-format
  361. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  362. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  363. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
  365. #, python-brace-format
  366. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  367. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  368. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  370. #, python-brace-format
  371. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  372. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  373. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:165
  375. msgctxt "@info:title"
  376. msgid "Export succeeded"
  377. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
  379. #, python-brace-format
  380. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  381. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  382. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
  383. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
  384. #, python-brace-format
  385. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  386. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  387. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
  388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
  389. #, python-brace-format
  390. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  391. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  392. msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220
  394. #, python-brace-format
  395. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  396. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  397. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:244 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
  399. #, python-brace-format
  400. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  401. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  402. msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:347
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  406. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  407. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:351
  409. #, python-brace-format
  410. msgctxt "@info:status"
  411. msgid "Successfully imported profile {0}."
  412. msgstr "Профиль {0} успешно импортирован."
  413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:358
  414. #, python-brace-format
  415. msgctxt "@info:status"
  416. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  417. msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
  418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
  419. #, python-brace-format
  420. msgctxt "@info:status"
  421. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  422. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:435
  424. msgctxt "@label"
  425. msgid "Custom profile"
  426. msgstr "Собственный профиль"
  427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:451
  428. msgctxt "@info:status"
  429. msgid "Profile is missing a quality type."
  430. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:455
  432. msgctxt "@info:status"
  433. msgid "There is no active printer yet."
  434. msgstr "Еще нет активных принтеров."
  435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:461
  436. msgctxt "@info:status"
  437. msgid "Unable to add the profile."
  438. msgstr "Невозможно добавить профиль."
  439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:475
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status"
  442. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  443. msgstr "Тип качества \"{0}\" несовместим с текущим определением активной машины \"{1}\"."
  444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:480
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status"
  447. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  448. msgstr "Внимание! Профиль не отображается, так как его тип качества \"{0}\" недоступен для текущей конфигурации. Выберите комбинацию материала и сопла, которым подходит этот тип качества."
  449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  450. msgctxt "@info:not supported profile"
  451. msgid "Not supported"
  452. msgstr "Не поддерживается"
  453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  454. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  455. msgid "Default"
  456. msgstr "Default"
  457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
  458. msgctxt "@label"
  459. msgid "Nozzle"
  460. msgstr "Сопло"
  461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  462. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  463. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  464. msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
  465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859
  466. msgctxt "@info:title"
  467. msgid "Settings updated"
  468. msgstr "Настройки обновлены"
  469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1479
  470. msgctxt "@info:title"
  471. msgid "Extruder(s) Disabled"
  472. msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
  473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  474. msgctxt "@action:button"
  475. msgid "Add"
  476. msgstr "Добавить"
  477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:272
  478. msgctxt "@action:button"
  479. msgid "Finish"
  480. msgstr "Завершить"
  481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  485. msgctxt "@action:button"
  486. msgid "Cancel"
  487. msgstr "Отмена"
  488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  489. #, python-brace-format
  490. msgctxt "@label"
  491. msgid "Group #{group_nr}"
  492. msgstr "Группа #{group_nr}"
  493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  494. msgctxt "@tooltip"
  495. msgid "Outer Wall"
  496. msgstr "Внешняя стенка"
  497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  498. msgctxt "@tooltip"
  499. msgid "Inner Walls"
  500. msgstr "Внутренние стенки"
  501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  502. msgctxt "@tooltip"
  503. msgid "Skin"
  504. msgstr "Покрытие"
  505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  506. msgctxt "@tooltip"
  507. msgid "Infill"
  508. msgstr "Заполнение"
  509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  510. msgctxt "@tooltip"
  511. msgid "Support Infill"
  512. msgstr "Заполнение поддержек"
  513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  514. msgctxt "@tooltip"
  515. msgid "Support Interface"
  516. msgstr "Связующий слой поддержек"
  517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  518. msgctxt "@tooltip"
  519. msgid "Support"
  520. msgstr "Поддержки"
  521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  522. msgctxt "@tooltip"
  523. msgid "Skirt"
  524. msgstr "Юбка"
  525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  526. msgctxt "@tooltip"
  527. msgid "Prime Tower"
  528. msgstr "Черновая башня"
  529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  530. msgctxt "@tooltip"
  531. msgid "Travel"
  532. msgstr "Перемещение"
  533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  534. msgctxt "@tooltip"
  535. msgid "Retractions"
  536. msgstr "Откаты"
  537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  538. msgctxt "@tooltip"
  539. msgid "Other"
  540. msgstr "Другое"
  541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
  542. msgctxt "@text:window"
  543. msgid "The release notes could not be opened."
  544. msgstr "Невозможно открыть примечания к версии."
  545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
  546. msgctxt "@action:button"
  547. msgid "Next"
  548. msgstr "Следующий"
  549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:55
  550. msgctxt "@action:button"
  551. msgid "Skip"
  552. msgstr "Пропустить"
  553. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Close"
  557. msgstr "Закрыть"
  558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540
  559. #, python-brace-format
  560. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  561. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  562. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
  563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:543
  564. msgctxt "@info:title"
  565. msgid "Open Project File"
  566. msgstr "Открыть файл проекта"
  567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640
  568. #, python-brace-format
  569. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  570. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  571. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> внезапно стал недоступен: <message>{1}.</message>."
  572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649
  573. msgctxt "@info:title"
  574. msgid "Can't Open Project File"
  575. msgstr "Невозможно открыть файл проекта"
  576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648
  577. #, python-brace-format
  578. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  579. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  580. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> поврежден: <message>{1}</message>."
  581. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  582. #, python-brace-format
  583. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  584. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  585. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией Ultimaker Cura."
  586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  587. msgctxt "@title:tab"
  588. msgid "Recommended"
  589. msgstr "Рекомендованная"
  590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  591. msgctxt "@title:tab"
  592. msgid "Custom"
  593. msgstr "Своя"
  594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  595. msgctxt "@item:inlistbox"
  596. msgid "3MF File"
  597. msgstr "Файл 3MF"
  598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  599. msgctxt "@error:zip"
  600. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  601. msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF поврежден."
  602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  603. msgctxt "@error:zip"
  604. msgid "No permission to write the workspace here."
  605. msgstr "Права на запись рабочей среды отсутствуют."
  606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
  607. msgctxt "@error:zip"
  608. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  609. msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла."
  610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:206
  611. msgctxt "@error:zip"
  612. msgid "Error writing 3mf file."
  613. msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
  614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  615. msgctxt "@item:inlistbox"
  616. msgid "3MF file"
  617. msgstr "3MF файл"
  618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  619. msgctxt "@item:inlistbox"
  620. msgid "Cura Project 3MF file"
  621. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  623. msgctxt "@item:inlistbox"
  624. msgid "AMF File"
  625. msgstr "Файл AMF"
  626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  627. msgctxt "@info:title"
  628. msgid "Backups"
  629. msgstr "Резервные копии"
  630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  631. msgctxt "@info:backup_status"
  632. msgid "There was an error while uploading your backup."
  633. msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
  634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  635. msgctxt "@info:backup_status"
  636. msgid "Creating your backup..."
  637. msgstr "Создание резервной копии..."
  638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  639. msgctxt "@info:backup_status"
  640. msgid "There was an error while creating your backup."
  641. msgstr "При создании резервной копии возникла ошибка."
  642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  643. msgctxt "@info:backup_status"
  644. msgid "Uploading your backup..."
  645. msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
  646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  647. msgctxt "@info:backup_status"
  648. msgid "Your backup has finished uploading."
  649. msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
  650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  651. msgctxt "@error:file_size"
  652. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  653. msgstr "Размер файла резервной копии превышает максимально допустимый."
  654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  655. msgctxt "@info:backup_status"
  656. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  657. msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
  658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  659. msgctxt "@item:inmenu"
  660. msgid "Manage backups"
  661. msgstr "Управление резервными копиями"
  662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  663. msgctxt "@message"
  664. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  665. msgstr "Нарезка на слои не выполнена из-за непредвиденной ошибки. Возможно, стоит сообщить об ошибке в нашей системе отслеживания проблем."
  666. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  667. msgctxt "@message:title"
  668. msgid "Slicing failed"
  669. msgstr "Нарезка на слои не выполнена"
  670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:166
  671. msgctxt "@message:button"
  672. msgid "Report a bug"
  673. msgstr "Сообщить об ошибке"
  674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  675. msgctxt "@message:description"
  676. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  677. msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем Ultimaker Cura."
  678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  679. msgctxt "@info:status"
  680. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  681. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454
  683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:465 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  684. msgctxt "@info:title"
  685. msgid "Unable to slice"
  686. msgstr "Невозможно нарезать"
  687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:427
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@info:status"
  690. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  691. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  692. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:453
  693. #, python-brace-format
  694. msgctxt "@info:status"
  695. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  696. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:464
  698. msgctxt "@info:status"
  699. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  700. msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
  701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:475
  702. #, python-format
  703. msgctxt "@info:status"
  704. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  705. msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
  706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  707. msgctxt "@info:status"
  708. msgid ""
  709. "Please review settings and check if your models:\n"
  710. "- Fit within the build volume\n"
  711. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  712. "- Are not all set as modifier meshes"
  713. msgstr ""
  714. "Проверьте настройки и убедитесь в том, что ваши модели:\n"
  715. "- соответствуют допустимой области печати\n"
  716. "- назначены активированному экструдеру\n"
  717. "- не заданы как объекты-модификаторы"
  718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  719. msgctxt "@info:status"
  720. msgid "Processing Layers"
  721. msgstr "Обработка слоёв"
  722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Information"
  725. msgstr "Информация"
  726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  727. msgctxt "@item:inlistbox"
  728. msgid "Cura Profile"
  729. msgstr "Профиль Cura"
  730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  731. msgctxt "@info"
  732. msgid "Could not access update information."
  733. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  737. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  738. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее до версии {latest_version}."
  739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  740. #, python-format
  741. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  742. msgid "New %s stable firmware available"
  743. msgstr "Доступна новая стабильная прошивка %s"
  744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  745. msgctxt "@action:button"
  746. msgid "How to update"
  747. msgstr "Порядок обновления"
  748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  749. msgctxt "@action"
  750. msgid "Update Firmware"
  751. msgstr "Обновить прошивку"
  752. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  753. msgctxt "@item:inlistbox"
  754. msgid "Compressed G-code File"
  755. msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
  756. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  757. msgctxt "@error:not supported"
  758. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  759. msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
  760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  761. msgctxt "@item:inlistbox"
  762. msgid "G-code File"
  763. msgstr "Файл G-code"
  764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  765. msgctxt "@info:status"
  766. msgid "Parsing G-code"
  767. msgstr "Обработка G-code"
  768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  769. msgctxt "@info:title"
  770. msgid "G-code Details"
  771. msgstr "Параметры G-code"
  772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  773. msgctxt "@info:generic"
  774. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  775. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  776. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  777. msgctxt "@item:inlistbox"
  778. msgid "G File"
  779. msgstr "Файл G"
  780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  781. msgctxt "@error:not supported"
  782. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  783. msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
  784. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  785. msgctxt "@warning:status"
  786. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  787. msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
  788. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  789. msgctxt "@item:inlistbox"
  790. msgid "JPG Image"
  791. msgstr "JPG изображение"
  792. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  793. msgctxt "@item:inlistbox"
  794. msgid "JPEG Image"
  795. msgstr "JPEG изображение"
  796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  797. msgctxt "@item:inlistbox"
  798. msgid "PNG Image"
  799. msgstr "PNG изображение"
  800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  801. msgctxt "@item:inlistbox"
  802. msgid "BMP Image"
  803. msgstr "BMP изображение"
  804. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  805. msgctxt "@item:inlistbox"
  806. msgid "GIF Image"
  807. msgstr "GIF изображение"
  808. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  809. msgctxt "@item:inlistbox"
  810. msgid "Cura 15.04 profiles"
  811. msgstr "Профили Cura 15.04"
  812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  813. msgctxt "@action"
  814. msgid "Machine Settings"
  815. msgstr "Параметры принтера"
  816. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  817. msgctxt "@info:title"
  818. msgid "3D Model Assistant"
  819. msgstr "Помощник по 3D-моделям"
  820. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  821. #, python-brace-format
  822. msgctxt "@info:status"
  823. msgid ""
  824. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  825. "<p>{model_names}</p>\n"
  826. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  827. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  828. msgstr ""
  829. "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
  830. "<p>{model_names}</p>\n"
  831. "<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
  832. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
  833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  834. msgctxt "@item:inmenu"
  835. msgid "Monitor"
  836. msgstr "Монитор"
  837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  838. msgctxt "@label"
  839. msgid "Per Model Settings"
  840. msgstr "Параметры модели"
  841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  842. msgctxt "@info:tooltip"
  843. msgid "Configure Per Model Settings"
  844. msgstr "Правка параметров модели"
  845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  846. msgctxt "@item:inmenu"
  847. msgid "Post Processing"
  848. msgstr "Пост-обработка"
  849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  850. msgctxt "@item:inmenu"
  851. msgid "Modify G-Code"
  852. msgstr "Изменить G-код"
  853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  854. msgctxt "@item:inmenu"
  855. msgid "Prepare"
  856. msgstr "Подготовка"
  857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  858. msgctxt "@item:inmenu"
  859. msgid "Preview"
  860. msgstr "Предварительный просмотр"
  861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  862. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  863. msgid "Save to Removable Drive"
  864. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  866. #, python-brace-format
  867. msgctxt "@item:inlistbox"
  868. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  869. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  871. msgctxt "@info:status"
  872. msgid "There are no file formats available to write with!"
  873. msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
  874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
  875. #, python-brace-format
  876. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  877. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  878. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  880. msgctxt "@info:title"
  881. msgid "Saving"
  882. msgstr "Сохранение"
  883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
  884. #, python-brace-format
  885. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  886. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  887. msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
  889. #, python-brace-format
  890. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  891. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  892. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
  894. #, python-brace-format
  895. msgctxt "@info:status"
  896. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  897. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
  899. #, python-brace-format
  900. msgctxt "@info:status"
  901. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  902. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  904. msgctxt "@info:title"
  905. msgid "File Saved"
  906. msgstr "Файл сохранён"
  907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  908. msgctxt "@action:button"
  909. msgid "Eject"
  910. msgstr "Извлечь"
  911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  912. #, python-brace-format
  913. msgctxt "@action"
  914. msgid "Eject removable device {0}"
  915. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
  917. #, python-brace-format
  918. msgctxt "@info:status"
  919. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  920. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  922. msgctxt "@info:title"
  923. msgid "Safely Remove Hardware"
  924. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
  926. #, python-brace-format
  927. msgctxt "@info:status"
  928. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  929. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  931. msgctxt "@item:intext"
  932. msgid "Removable Drive"
  933. msgstr "Внешний носитель"
  934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  935. msgctxt "@info:status"
  936. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  937. msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
  938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  939. msgctxt "@info:title"
  940. msgid "Simulation View"
  941. msgstr "Вид моделирования"
  942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  943. msgctxt "@info:status"
  944. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  945. msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои."
  946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  947. msgctxt "@info:title"
  948. msgid "No layers to show"
  949. msgstr "Нет слоев для отображения"
  950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  951. msgctxt "@info:option_text"
  952. msgid "Do not show this message again"
  953. msgstr "Больше не показывать это сообщение"
  954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  955. msgctxt "@item:inlistbox"
  956. msgid "Layer view"
  957. msgstr "Просмотр слоёв"
  958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  959. msgctxt "@text"
  960. msgid "Unable to read example data file."
  961. msgstr "Невозможно прочитать пример файла данных."
  962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  963. msgctxt "@info:status"
  964. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  965. msgstr "Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями. Исправьте модель и снова откройте ее в Cura."
  966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  967. msgctxt "@info:title"
  968. msgid "Model Errors"
  969. msgstr "Ошибки модели"
  970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  971. msgctxt "@action:button"
  972. msgid "Learn more"
  973. msgstr "Узнать больше"
  974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  975. msgctxt "@item:inmenu"
  976. msgid "Solid view"
  977. msgstr "Просмотр модели"
  978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  979. msgctxt "@label"
  980. msgid "Support Blocker"
  981. msgstr "Блокировщик поддержки"
  982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  983. msgctxt "@info:tooltip"
  984. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  985. msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
  986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  987. msgctxt "@info:generic"
  988. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  989. msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
  990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:93
  991. msgctxt "@info:title"
  992. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  993. msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
  994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  995. msgctxt "@action:button"
  996. msgid "Sync"
  997. msgstr "Синхронизация"
  998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:89
  999. msgctxt "@info:generic"
  1000. msgid "Syncing..."
  1001. msgstr "Синхронизация..."
  1002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  1003. msgctxt "@button"
  1004. msgid "Decline"
  1005. msgstr "Отклонить"
  1006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  1007. msgctxt "@button"
  1008. msgid "Agree"
  1009. msgstr "Принимаю"
  1010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  1011. msgctxt "@title:window"
  1012. msgid "Plugin License Agreement"
  1013. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
  1015. msgctxt "@button"
  1016. msgid "Decline and remove from account"
  1017. msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
  1018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19
  1019. msgctxt "@info:generic"
  1020. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1021. msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
  1022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1023. msgctxt "@info:generic"
  1024. msgid "{} plugins failed to download"
  1025. msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
  1026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1027. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1028. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1029. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1031. msgctxt "@item:inlistbox"
  1032. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1033. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1035. msgctxt "@item:inlistbox"
  1036. msgid "glTF Binary"
  1037. msgstr "glTF Binary"
  1038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1039. msgctxt "@item:inlistbox"
  1040. msgid "glTF Embedded JSON"
  1041. msgstr "glTF Embedded JSON"
  1042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1043. msgctxt "@item:inlistbox"
  1044. msgid "Stanford Triangle Format"
  1045. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1047. msgctxt "@item:inlistbox"
  1048. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1049. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1051. msgctxt "@item:inlistbox"
  1052. msgid "Ultimaker Format Package"
  1053. msgstr "Пакет формата Ultimaker"
  1054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  1055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  1056. msgctxt "@info:error"
  1057. msgid "Can't write to UFP file:"
  1058. msgstr "Невозможно записать в файл UFP:"
  1059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1060. msgctxt "@action"
  1061. msgid "Level build plate"
  1062. msgstr "Выравнивание стола"
  1063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1064. msgctxt "@action"
  1065. msgid "Select upgrades"
  1066. msgstr "Выбор обновлений"
  1067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1068. msgctxt "@action:button"
  1069. msgid "Print via cloud"
  1070. msgstr "Печать через облако"
  1071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1072. msgctxt "@properties:tooltip"
  1073. msgid "Print via cloud"
  1074. msgstr "Печать через облако"
  1075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1076. msgctxt "@info:status"
  1077. msgid "Connected via cloud"
  1078. msgstr "Подключено через облако"
  1079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1080. msgctxt "@action:button"
  1081. msgid "Monitor print"
  1082. msgstr "Мониторинг печати"
  1083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1084. msgctxt "@action:tooltip"
  1085. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1086. msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory"
  1087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1088. #, python-brace-format
  1089. msgctxt "@error:send"
  1090. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1091. msgstr "Неизвестный код ошибки при загрузке задания печати: {0}"
  1092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
  1093. msgctxt "info:status"
  1094. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1095. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1096. msgstr[0] "новый принтер обнаружен из учетной записи Ultimaker"
  1097. msgstr[1] "новых принтера обнаружено из учетной записи Ultimaker"
  1098. msgstr[2] "новых принтеров обнаружено из учетной записи Ultimaker"
  1099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:239
  1100. #, python-brace-format
  1101. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1102. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1103. msgstr "Добавление принтера {name} ({model}) из вашей учетной записи"
  1104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:256
  1105. #, python-brace-format
  1106. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1107. msgid "... and {0} other"
  1108. msgid_plural "... and {0} others"
  1109. msgstr[0] "... и еще {0} другой"
  1110. msgstr[1] "... и еще {0} других"
  1111. msgstr[2] "... и еще {0} других"
  1112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
  1113. msgctxt "info:status"
  1114. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1115. msgstr "Принтеры, добавленные из Digital Factory:"
  1116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:317
  1117. msgctxt "info:status"
  1118. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1119. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1120. msgstr[0] "Подключение к облаку недоступно для принтера"
  1121. msgstr[1] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
  1122. msgstr[2] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров"
  1123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:326
  1124. msgctxt "info:status"
  1125. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1126. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1127. msgstr[0] "Это принтер не подключен Digital Factory:"
  1128. msgstr[1] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
  1129. msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
  1130. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:331 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
  1131. msgctxt "info:name"
  1132. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1133. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:335
  1135. #, python-brace-format
  1136. msgctxt "info:status"
  1137. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1138. msgstr "Чтобы установить подключение, перейдите на сайт {website_link}"
  1139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:339
  1140. msgctxt "@action:button"
  1141. msgid "Keep printer configurations"
  1142. msgstr "Сохранить конфигурации принтера"
  1143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:344
  1144. msgctxt "@action:button"
  1145. msgid "Remove printers"
  1146. msgstr "Удалить принтеры"
  1147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
  1148. #, python-brace-format
  1149. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1150. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1151. msgstr "{printer_name} будет удален до следующей синхронизации учетной записи."
  1152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:424
  1153. #, python-brace-format
  1154. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1155. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1156. msgstr "Чтобы удалить {printer_name} без возможности восстановления, перейдите на сайт {digital_factory_link}"
  1157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  1158. #, python-brace-format
  1159. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1160. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1161. msgstr "Действительно удалить {printer_name} временно?"
  1162. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:462
  1163. msgctxt "@title:window"
  1164. msgid "Remove printers?"
  1165. msgstr "Удалить принтеры?"
  1166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:465
  1167. #, python-brace-format
  1168. msgctxt "@label"
  1169. msgid ""
  1170. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1171. "Are you sure you want to continue?"
  1172. msgid_plural ""
  1173. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1174. "Are you sure you want to continue?"
  1175. msgstr[0] ""
  1176. "Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
  1177. "Продолжить?"
  1178. msgstr[1] ""
  1179. "Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
  1180. "Продолжить?"
  1181. msgstr[2] ""
  1182. "Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
  1183. "Продолжить?"
  1184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:470
  1185. msgctxt "@label"
  1186. msgid ""
  1187. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1188. "Are you sure you want to continue?"
  1189. msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Продолжить?"
  1190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  1191. msgctxt "@info:status"
  1192. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  1193. msgstr "Отправляйте и отслеживайте задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
  1194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  1195. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  1196. msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  1197. msgstr "Подключение к Ultimaker Digital Factory"
  1198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  1199. msgctxt "@action"
  1200. msgid "Get started"
  1201. msgstr "Приступить"
  1202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1203. msgctxt "@info:status"
  1204. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1205. msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
  1206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1207. msgctxt "@info:title"
  1208. msgid "Update your printer"
  1209. msgstr "Обновите свой принтер"
  1210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1211. #, python-brace-format
  1212. msgctxt "@info:status"
  1213. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1214. msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
  1215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1216. msgctxt "@info:title"
  1217. msgid "Sending materials to printer"
  1218. msgstr "Отправка материалов на принтер"
  1219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1220. #, python-brace-format
  1221. msgctxt "@info:status"
  1222. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1223. msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
  1224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1225. msgctxt "@info:title"
  1226. msgid "Not a group host"
  1227. msgstr "Не главный принтер группы"
  1228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1229. msgctxt "@action"
  1230. msgid "Configure group"
  1231. msgstr "Настроить группу"
  1232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1233. msgctxt "@info:status"
  1234. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1235. msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
  1236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1237. msgctxt "@info:title"
  1238. msgid "Print error"
  1239. msgstr "Ошибка печати"
  1240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1241. msgctxt "@info:text"
  1242. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1243. msgstr "Облако не залило данные на принтер."
  1244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1245. msgctxt "@info:title"
  1246. msgid "Network error"
  1247. msgstr "Ошибка сети"
  1248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1249. msgctxt "@info:status"
  1250. msgid "Sending Print Job"
  1251. msgstr "Отправка задания печати"
  1252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1253. msgctxt "@info:status"
  1254. msgid "Uploading print job to printer."
  1255. msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
  1256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1257. msgctxt "@info:status"
  1258. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1259. msgstr "Очередь заданий печати заполнена. Принтер не может принять новое задание."
  1260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1261. msgctxt "@info:title"
  1262. msgid "Queue Full"
  1263. msgstr "Очередь заполнена"
  1264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1265. msgctxt "@info:status"
  1266. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1267. msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
  1268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1269. msgctxt "@info:title"
  1270. msgid "Data Sent"
  1271. msgstr "Данные отправлены"
  1272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1273. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1274. msgid "Print over network"
  1275. msgstr "Печать через сеть"
  1276. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1277. msgctxt "@properties:tooltip"
  1278. msgid "Print over network"
  1279. msgstr "Печать через сеть"
  1280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1281. msgctxt "@info:status"
  1282. msgid "Connected over the network"
  1283. msgstr "Подключен по сети"
  1284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1285. msgctxt "@action"
  1286. msgid "Connect via Network"
  1287. msgstr "Подключиться через сеть"
  1288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1289. msgctxt "@info:status"
  1290. msgid "tomorrow"
  1291. msgstr "завтра"
  1292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1293. msgctxt "@info:status"
  1294. msgid "today"
  1295. msgstr "сегодня"
  1296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1297. msgctxt "@item:inmenu"
  1298. msgid "USB printing"
  1299. msgstr "Печать через USB"
  1300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1301. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1302. msgid "Print via USB"
  1303. msgstr "Печатать через USB"
  1304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1305. msgctxt "@info:tooltip"
  1306. msgid "Print via USB"
  1307. msgstr "Печатать через USB"
  1308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1309. msgctxt "@info:status"
  1310. msgid "Connected via USB"
  1311. msgstr "Подключено через USB"
  1312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1313. msgctxt "@label"
  1314. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1315. msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
  1316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1317. msgctxt "@message"
  1318. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1319. msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
  1320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1321. msgctxt "@message"
  1322. msgid "Print in Progress"
  1323. msgstr "Идет печать"
  1324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1325. msgctxt "@item:inlistbox"
  1326. msgid "X3D File"
  1327. msgstr "Файл X3D"
  1328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1329. msgctxt "@item:inlistbox"
  1330. msgid "X-Ray view"
  1331. msgstr "Просмотр в рентгене"
  1332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1333. msgctxt "@title:window"
  1334. msgid "Open Project"
  1335. msgstr "Открытие проекта"
  1336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  1337. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1338. msgid "Update existing"
  1339. msgstr "Обновить существующий"
  1340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1341. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1342. msgid "Create new"
  1343. msgstr "Создать новый"
  1344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1345. msgctxt "@action:title"
  1346. msgid "Summary - Cura Project"
  1347. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94
  1349. msgctxt "@action:label"
  1350. msgid "Printer settings"
  1351. msgstr "Параметры принтера"
  1352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113
  1353. msgctxt "@info:tooltip"
  1354. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1355. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103
  1357. msgctxt "@action:label"
  1358. msgid "Type"
  1359. msgstr "Тип"
  1360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1361. msgctxt "@action:label"
  1362. msgid "Printer Group"
  1363. msgstr "Группа принтеров"
  1364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219
  1365. msgctxt "@action:label"
  1366. msgid "Profile settings"
  1367. msgstr "Параметры профиля"
  1368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1369. msgctxt "@info:tooltip"
  1370. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1371. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
  1374. msgctxt "@action:label"
  1375. msgid "Name"
  1376. msgstr "Название"
  1377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260
  1378. msgctxt "@action:label"
  1379. msgid "Intent"
  1380. msgstr "Intent"
  1381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227
  1382. msgctxt "@action:label"
  1383. msgid "Not in profile"
  1384. msgstr "Вне профиля"
  1385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232
  1386. msgctxt "@action:label"
  1387. msgid "%1 override"
  1388. msgid_plural "%1 overrides"
  1389. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1390. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1391. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1393. msgctxt "@action:label"
  1394. msgid "Derivative from"
  1395. msgstr "Производное от"
  1396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1397. msgctxt "@action:label"
  1398. msgid "%1, %2 override"
  1399. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1400. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1401. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1402. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1404. msgctxt "@action:label"
  1405. msgid "Material settings"
  1406. msgstr "Параметры материала"
  1407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328
  1408. msgctxt "@info:tooltip"
  1409. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1410. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373
  1412. msgctxt "@action:label"
  1413. msgid "Setting visibility"
  1414. msgstr "Видимость параметров"
  1415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382
  1416. msgctxt "@action:label"
  1417. msgid "Mode"
  1418. msgstr "Режим"
  1419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1420. msgctxt "@action:label"
  1421. msgid "Visible settings:"
  1422. msgstr "Видимые параметры:"
  1423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403
  1424. msgctxt "@action:label"
  1425. msgid "%1 out of %2"
  1426. msgstr "%1 из %2"
  1427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429
  1428. msgctxt "@action:warning"
  1429. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1430. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  1431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457
  1432. msgctxt "@action:button"
  1433. msgid "Open"
  1434. msgstr "Открыть"
  1435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1436. msgctxt "@button"
  1437. msgid "Want more?"
  1438. msgstr "Желаете большего?"
  1439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1440. msgctxt "@button"
  1441. msgid "Backup Now"
  1442. msgstr "Создать резервную копию"
  1443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1444. msgctxt "@checkbox:description"
  1445. msgid "Auto Backup"
  1446. msgstr "Автоматическое резервное копирование"
  1447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1448. msgctxt "@checkbox:description"
  1449. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1450. msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura."
  1451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1452. msgctxt "@button"
  1453. msgid "Restore"
  1454. msgstr "Восстановить"
  1455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1456. msgctxt "@dialog:title"
  1457. msgid "Delete Backup"
  1458. msgstr "Удалить резервную копию"
  1459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101
  1460. msgctxt "@dialog:info"
  1461. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1462. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
  1463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1464. msgctxt "@dialog:title"
  1465. msgid "Restore Backup"
  1466. msgstr "Восстановить резервную копию"
  1467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110
  1468. msgctxt "@dialog:info"
  1469. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1470. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
  1471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1472. msgctxt "@backuplist:label"
  1473. msgid "Cura Version"
  1474. msgstr "Версия Cura"
  1475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1476. msgctxt "@backuplist:label"
  1477. msgid "Machines"
  1478. msgstr "Принтеры"
  1479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1480. msgctxt "@backuplist:label"
  1481. msgid "Materials"
  1482. msgstr "Материалы"
  1483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1484. msgctxt "@backuplist:label"
  1485. msgid "Profiles"
  1486. msgstr "Профили"
  1487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1488. msgctxt "@backuplist:label"
  1489. msgid "Plugins"
  1490. msgstr "Плагины"
  1491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1492. msgctxt "@title:window"
  1493. msgid "Cura Backups"
  1494. msgstr "Резервные копии Cura"
  1495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1496. msgctxt "@title"
  1497. msgid "My Backups"
  1498. msgstr "Мои резервные копии"
  1499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1500. msgctxt "@empty_state"
  1501. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1502. msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
  1503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1504. msgctxt "@backup_limit_info"
  1505. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1506. msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
  1507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1508. msgctxt "@description"
  1509. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1510. msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura."
  1511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53
  1512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:199
  1513. msgctxt "@button"
  1514. msgid "Sign in"
  1515. msgstr "Войти"
  1516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1517. msgctxt "@title"
  1518. msgid "Update Firmware"
  1519. msgstr "Обновить прошивку"
  1520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1521. msgctxt "@label"
  1522. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1523. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1525. msgctxt "@label"
  1526. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1527. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1529. msgctxt "@action:button"
  1530. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1531. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1533. msgctxt "@action:button"
  1534. msgid "Upload custom Firmware"
  1535. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1537. msgctxt "@label"
  1538. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1539. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
  1540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1541. msgctxt "@label"
  1542. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1543. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
  1544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1545. msgctxt "@title:window"
  1546. msgid "Select custom firmware"
  1547. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1549. msgctxt "@title:window"
  1550. msgid "Firmware Update"
  1551. msgstr "Обновление прошивки"
  1552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1553. msgctxt "@label"
  1554. msgid "Updating firmware."
  1555. msgstr "Обновление прошивки."
  1556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1557. msgctxt "@label"
  1558. msgid "Firmware update completed."
  1559. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1561. msgctxt "@label"
  1562. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1563. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1565. msgctxt "@label"
  1566. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1567. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1569. msgctxt "@label"
  1570. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1571. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1573. msgctxt "@label"
  1574. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1575. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
  1576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1577. msgctxt "@title:window"
  1578. msgid "Convert Image..."
  1579. msgstr "Преобразование изображения..."
  1580. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1581. msgctxt "@info:tooltip"
  1582. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1583. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1584. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1585. msgctxt "@action:label"
  1586. msgid "Height (mm)"
  1587. msgstr "Высота (мм)"
  1588. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1589. msgctxt "@info:tooltip"
  1590. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1591. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1593. msgctxt "@action:label"
  1594. msgid "Base (mm)"
  1595. msgstr "Основание (мм)"
  1596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1597. msgctxt "@info:tooltip"
  1598. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1599. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1601. msgctxt "@action:label"
  1602. msgid "Width (mm)"
  1603. msgstr "Ширина (мм)"
  1604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1605. msgctxt "@info:tooltip"
  1606. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1607. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1609. msgctxt "@action:label"
  1610. msgid "Depth (mm)"
  1611. msgstr "Глубина (мм)"
  1612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1613. msgctxt "@info:tooltip"
  1614. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1615. msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
  1616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1617. msgctxt "@item:inlistbox"
  1618. msgid "Darker is higher"
  1619. msgstr "Тёмные выше"
  1620. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1621. msgctxt "@item:inlistbox"
  1622. msgid "Lighter is higher"
  1623. msgstr "Светлые выше"
  1624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1625. msgctxt "@info:tooltip"
  1626. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1627. msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам."
  1628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1629. msgctxt "@item:inlistbox"
  1630. msgid "Linear"
  1631. msgstr "Линейный"
  1632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1633. msgctxt "@item:inlistbox"
  1634. msgid "Translucency"
  1635. msgstr "Светопроходимость"
  1636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1637. msgctxt "@info:tooltip"
  1638. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1639. msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится."
  1640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1641. msgctxt "@action:label"
  1642. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1643. msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
  1644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1645. msgctxt "@info:tooltip"
  1646. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1647. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  1649. msgctxt "@action:label"
  1650. msgid "Smoothing"
  1651. msgstr "Сглаживание"
  1652. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1653. msgctxt "@action:button"
  1654. msgid "OK"
  1655. msgstr "OK"
  1656. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1657. msgctxt "@title:tab"
  1658. msgid "Printer"
  1659. msgstr "Принтер"
  1660. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1661. msgctxt "@title:label"
  1662. msgid "Nozzle Settings"
  1663. msgstr "Параметры сопла"
  1664. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1665. msgctxt "@label"
  1666. msgid "Nozzle size"
  1667. msgstr "Диаметр сопла"
  1668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1672. msgctxt "@label"
  1673. msgid "mm"
  1674. msgstr "мм"
  1675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1676. msgctxt "@label"
  1677. msgid "Compatible material diameter"
  1678. msgstr "Диаметр совместимого материала"
  1679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1680. msgctxt "@label"
  1681. msgid "Nozzle offset X"
  1682. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid "Nozzle offset Y"
  1686. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1688. msgctxt "@label"
  1689. msgid "Cooling Fan Number"
  1690. msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
  1691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
  1692. msgctxt "@title:label"
  1693. msgid "Extruder Start G-code"
  1694. msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  1695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
  1696. msgctxt "@title:label"
  1697. msgid "Extruder End G-code"
  1698. msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  1699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1700. msgctxt "@title:label"
  1701. msgid "Printer Settings"
  1702. msgstr "Параметры принтера"
  1703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1704. msgctxt "@label"
  1705. msgid "X (Width)"
  1706. msgstr "X (Ширина)"
  1707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1708. msgctxt "@label"
  1709. msgid "Y (Depth)"
  1710. msgstr "Y (Глубина)"
  1711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1712. msgctxt "@label"
  1713. msgid "Z (Height)"
  1714. msgstr "Z (Высота)"
  1715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "Build plate shape"
  1718. msgstr "Форма стола"
  1719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Origin at center"
  1722. msgstr "Начало координат в центре"
  1723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "Heated bed"
  1726. msgstr "Нагреваемый стол"
  1727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1728. msgctxt "@label"
  1729. msgid "Heated build volume"
  1730. msgstr "Подогреваемый объем печати"
  1731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "G-code flavor"
  1734. msgstr "Вариант G-кода"
  1735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1736. msgctxt "@title:label"
  1737. msgid "Printhead Settings"
  1738. msgstr "Параметры головы"
  1739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "X min"
  1742. msgstr "X минимум"
  1743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1744. msgctxt "@label"
  1745. msgid "Y min"
  1746. msgstr "Y минимум"
  1747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1748. msgctxt "@label"
  1749. msgid "X max"
  1750. msgstr "X максимум"
  1751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1752. msgctxt "@label"
  1753. msgid "Y max"
  1754. msgstr "Y максимум"
  1755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1756. msgctxt "@label"
  1757. msgid "Gantry Height"
  1758. msgstr "Высота портала"
  1759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1760. msgctxt "@label"
  1761. msgid "Number of Extruders"
  1762. msgstr "Количество экструдеров"
  1763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
  1764. msgctxt "@label"
  1765. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1766. msgstr "Применить смещения экструдера к GCode"
  1767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
  1768. msgctxt "@title:label"
  1769. msgid "Start G-code"
  1770. msgstr "Стартовый G-код"
  1771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
  1772. msgctxt "@title:label"
  1773. msgid "End G-code"
  1774. msgstr "Завершающий G-код"
  1775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1776. msgctxt "@info:tooltip"
  1777. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1778. msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
  1779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1780. msgctxt "@info"
  1781. msgid ""
  1782. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1783. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1784. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1785. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1786. msgstr ""
  1787. "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
  1788. "- Убедитесь, что принтер включен.\n"
  1789. "- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n"
  1790. "- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
  1791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1792. msgctxt "@info"
  1793. msgid "Please connect your printer to the network."
  1794. msgstr "Подключите принтер к сети."
  1795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  1796. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1797. msgid "View user manuals online"
  1798. msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
  1799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172
  1800. msgctxt "@info"
  1801. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1802. msgstr "Чтобы отслеживать задания печати при помощи Cura, подключите принтер."
  1803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1804. msgctxt "@label"
  1805. msgid "Mesh Type"
  1806. msgstr "Тип объекта"
  1807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1808. msgctxt "@label"
  1809. msgid "Normal model"
  1810. msgstr "Нормальная модель"
  1811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1812. msgctxt "@label"
  1813. msgid "Print as support"
  1814. msgstr "Печать в качестве поддержки"
  1815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1816. msgctxt "@label"
  1817. msgid "Modify settings for overlaps"
  1818. msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
  1819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1820. msgctxt "@label"
  1821. msgid "Don't support overlaps"
  1822. msgstr "Не поддерживать перекрытия"
  1823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151
  1824. msgctxt "@item:inlistbox"
  1825. msgid "Infill mesh only"
  1826. msgstr "Заполнение объекта"
  1827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152
  1828. msgctxt "@item:inlistbox"
  1829. msgid "Cutting mesh"
  1830. msgstr "Ограничивающий объект"
  1831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382
  1832. msgctxt "@action:button"
  1833. msgid "Select settings"
  1834. msgstr "Выберите параметры"
  1835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1836. msgctxt "@title:window"
  1837. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1838. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96
  1840. msgctxt "@label:textbox"
  1841. msgid "Filter..."
  1842. msgstr "Фильтр..."
  1843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1844. msgctxt "@label:checkbox"
  1845. msgid "Show all"
  1846. msgstr "Показать всё"
  1847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20
  1848. msgctxt "@title:window"
  1849. msgid "Post Processing Plugin"
  1850. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Post Processing Scripts"
  1854. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235
  1856. msgctxt "@action"
  1857. msgid "Add a script"
  1858. msgstr "Добавить скрипт"
  1859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282
  1860. msgctxt "@label"
  1861. msgid "Settings"
  1862. msgstr "Параметры"
  1863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502
  1864. msgctxt "@info:tooltip"
  1865. msgid "Change active post-processing scripts."
  1866. msgstr "Измените активные скрипты пост-обработки."
  1867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506
  1868. msgctxt "@info:tooltip"
  1869. msgid "The following script is active:"
  1870. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1871. msgstr[0] "Активны следующие скрипты:"
  1872. msgstr[1] "Активны следующие скрипты:"
  1873. msgstr[2] "Активны следующие скрипты:"
  1874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "Color scheme"
  1877. msgstr "Цветовая схема"
  1878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110
  1879. msgctxt "@label:listbox"
  1880. msgid "Material Color"
  1881. msgstr "Цвет материала"
  1882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114
  1883. msgctxt "@label:listbox"
  1884. msgid "Line Type"
  1885. msgstr "Тип линии"
  1886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118
  1887. msgctxt "@label:listbox"
  1888. msgid "Speed"
  1889. msgstr "Скорость"
  1890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122
  1891. msgctxt "@label:listbox"
  1892. msgid "Layer Thickness"
  1893. msgstr "Толщина слоя"
  1894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126
  1895. msgctxt "@label:listbox"
  1896. msgid "Line Width"
  1897. msgstr "Ширина линии"
  1898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130
  1899. msgctxt "@label:listbox"
  1900. msgid "Flow"
  1901. msgstr "Поток"
  1902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171
  1903. msgctxt "@label"
  1904. msgid "Compatibility Mode"
  1905. msgstr "Режим совместимости"
  1906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245
  1907. msgctxt "@label"
  1908. msgid "Travels"
  1909. msgstr "Перемещения"
  1910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251
  1911. msgctxt "@label"
  1912. msgid "Helpers"
  1913. msgstr "Помощники"
  1914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  1915. msgctxt "@label"
  1916. msgid "Shell"
  1917. msgstr "Ограждение"
  1918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1919. msgctxt "@label"
  1920. msgid "Infill"
  1921. msgstr "Заполнение"
  1922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271
  1923. msgctxt "@label"
  1924. msgid "Starts"
  1925. msgstr "Запуск"
  1926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1927. msgctxt "@label"
  1928. msgid "Only Show Top Layers"
  1929. msgstr "Показать только верхние слои"
  1930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332
  1931. msgctxt "@label"
  1932. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1933. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346
  1935. msgctxt "@label"
  1936. msgid "Top / Bottom"
  1937. msgstr "Дно / крышка"
  1938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350
  1939. msgctxt "@label"
  1940. msgid "Inner Wall"
  1941. msgstr "Внутренняя стенка"
  1942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419
  1943. msgctxt "@label"
  1944. msgid "min"
  1945. msgstr "мин"
  1946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488
  1947. msgctxt "@label"
  1948. msgid "max"
  1949. msgstr "макс"
  1950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1951. msgctxt "@title:window"
  1952. msgid "More information on anonymous data collection"
  1953. msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
  1954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1955. msgctxt "@text:window"
  1956. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1957. msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:"
  1958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  1959. msgctxt "@text:window"
  1960. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1961. msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
  1962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  1963. msgctxt "@text:window"
  1964. msgid "Allow sending anonymous data"
  1965. msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
  1966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  1967. msgctxt "@action:button"
  1968. msgid "Back"
  1969. msgstr "Назад"
  1970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1971. msgctxt "@label"
  1972. msgid "Compatibility"
  1973. msgstr "Совместимость"
  1974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1975. msgctxt "@label:table_header"
  1976. msgid "Machine"
  1977. msgstr "Принтер"
  1978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1979. msgctxt "@label:table_header"
  1980. msgid "Build Plate"
  1981. msgstr "Рабочий стол"
  1982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1983. msgctxt "@label:table_header"
  1984. msgid "Support"
  1985. msgstr "Поддержки"
  1986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1987. msgctxt "@label:table_header"
  1988. msgid "Quality"
  1989. msgstr "Качество"
  1990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1991. msgctxt "@action:label"
  1992. msgid "Technical Data Sheet"
  1993. msgstr "Таблица технических характеристик"
  1994. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1995. msgctxt "@action:label"
  1996. msgid "Safety Data Sheet"
  1997. msgstr "Паспорт безопасности"
  1998. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1999. msgctxt "@action:label"
  2000. msgid "Printing Guidelines"
  2001. msgstr "Инструкции по печати"
  2002. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  2003. msgctxt "@action:label"
  2004. msgid "Website"
  2005. msgstr "Веб-сайт"
  2006. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  2007. msgctxt "@action:button"
  2008. msgid "Installed"
  2009. msgstr "Установлено"
  2010. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  2011. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2012. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  2013. msgstr "Для выполнения установки или обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
  2014. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  2015. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2016. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  2017. msgstr "<a href='%1'>Приобретение катушек с материалом</a>"
  2018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  2019. msgctxt "@action:button"
  2020. msgid "Update"
  2021. msgstr "Обновить"
  2022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  2023. msgctxt "@action:button"
  2024. msgid "Updating"
  2025. msgstr "Обновление"
  2026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  2027. msgctxt "@action:button"
  2028. msgid "Updated"
  2029. msgstr "Обновлено"
  2030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "Premium"
  2033. msgstr "Премиум"
  2034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  2035. msgctxt "@info:tooltip"
  2036. msgid "Go to Web Marketplace"
  2037. msgstr "Перейти в интернет-магазин"
  2038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Search materials"
  2041. msgstr "Поиск материалов"
  2042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  2043. msgctxt "@info"
  2044. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  2045. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
  2046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  2047. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2048. msgid "Quit %1"
  2049. msgstr "Выйти из %1"
  2050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  2051. msgctxt "@title:tab"
  2052. msgid "Plugins"
  2053. msgstr "Плагины"
  2054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  2055. msgctxt "@title:tab"
  2056. msgid "Materials"
  2057. msgstr "Материалы"
  2058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  2059. msgctxt "@title:tab"
  2060. msgid "Installed"
  2061. msgstr "Установлено"
  2062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  2063. msgctxt "@label"
  2064. msgid "Will install upon restarting"
  2065. msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
  2066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  2067. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2068. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  2069. msgstr "Для выполнения обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
  2070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2071. msgctxt "@action:button"
  2072. msgid "Downgrade"
  2073. msgstr "Переход на более раннюю версию"
  2074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2075. msgctxt "@action:button"
  2076. msgid "Uninstall"
  2077. msgstr "Удалить"
  2078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  2079. msgctxt "@action:button"
  2080. msgid "Install"
  2081. msgstr "Установить"
  2082. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  2083. msgctxt "@title"
  2084. msgid "Changes from your account"
  2085. msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
  2086. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2087. msgctxt "@button"
  2088. msgid "Dismiss"
  2089. msgstr "Отклонить"
  2090. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:178
  2092. msgctxt "@button"
  2093. msgid "Next"
  2094. msgstr "Следующий"
  2095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  2096. msgctxt "@label"
  2097. msgid "The following packages will be added:"
  2098. msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
  2099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  2100. msgctxt "@label"
  2101. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2102. msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
  2103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  2104. msgctxt "@title:window"
  2105. msgid "Confirm uninstall"
  2106. msgstr "Подтвердить удаление"
  2107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2108. msgctxt "@text:window"
  2109. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2110. msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
  2111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2112. msgctxt "@text:window"
  2113. msgid "Materials"
  2114. msgstr "Материалы"
  2115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2116. msgctxt "@text:window"
  2117. msgid "Profiles"
  2118. msgstr "Профили"
  2119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2120. msgctxt "@action:button"
  2121. msgid "Confirm"
  2122. msgstr "Подтвердить"
  2123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2124. msgctxt "@label"
  2125. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2126. msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
  2127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  2128. msgctxt "@label"
  2129. msgid "Website"
  2130. msgstr "Веб-сайт"
  2131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  2132. msgctxt "@label"
  2133. msgid "Email"
  2134. msgstr "Электронная почта"
  2135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  2136. msgctxt "@label"
  2137. msgid "Version"
  2138. msgstr "Версия"
  2139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  2140. msgctxt "@label"
  2141. msgid "Last updated"
  2142. msgstr "Последнее обновление"
  2143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2144. msgctxt "@label"
  2145. msgid "Brand"
  2146. msgstr "Брэнд"
  2147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  2148. msgctxt "@label"
  2149. msgid "Downloads"
  2150. msgstr "Загрузки"
  2151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2152. msgctxt "@label"
  2153. msgid "Community Contributions"
  2154. msgstr "Вклад в развитие сообщества"
  2155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2156. msgctxt "@label"
  2157. msgid "Community Plugins"
  2158. msgstr "Плагины сообщества"
  2159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2160. msgctxt "@label"
  2161. msgid "Generic Materials"
  2162. msgstr "Универсальные материалы"
  2163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2164. msgctxt "@info"
  2165. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2166. msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
  2167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  2168. msgctxt "@title:tab"
  2169. msgid "Installed plugins"
  2170. msgstr "Установленные встраиваемые модули"
  2171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  2172. msgctxt "@info"
  2173. msgid "No plugin has been installed."
  2174. msgstr "Встраиваемые модули не установлены."
  2175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86
  2176. msgctxt "@title:tab"
  2177. msgid "Installed materials"
  2178. msgstr "Установленные материалы"
  2179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125
  2180. msgctxt "@info"
  2181. msgid "No material has been installed."
  2182. msgstr "Материалы не установлены."
  2183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139
  2184. msgctxt "@title:tab"
  2185. msgid "Bundled plugins"
  2186. msgstr "Связанные встраиваемые модули"
  2187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184
  2188. msgctxt "@title:tab"
  2189. msgid "Bundled materials"
  2190. msgstr "Связанные материалы"
  2191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  2192. msgctxt "@info"
  2193. msgid "Fetching packages..."
  2194. msgstr "Выборка пакетов..."
  2195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  2196. msgctxt "@description"
  2197. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  2198. msgstr "Войдите, чтобы получить проверенные встраиваемые модули и материалы для Ultimaker Cura Enterprise"
  2199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2200. msgctxt "@title"
  2201. msgid "Marketplace"
  2202. msgstr "Магазин"
  2203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2204. msgctxt "@title"
  2205. msgid "Build Plate Leveling"
  2206. msgstr "Выравнивание стола"
  2207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2208. msgctxt "@label"
  2209. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2210. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  2211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2212. msgctxt "@label"
  2213. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2214. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  2215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2216. msgctxt "@action:button"
  2217. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2218. msgstr "Начало выравнивания стола"
  2219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2220. msgctxt "@action:button"
  2221. msgid "Move to Next Position"
  2222. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  2223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2224. msgctxt "@label"
  2225. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2226. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  2227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2228. msgctxt "@label"
  2229. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2230. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  2231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2232. msgctxt "@title:window"
  2233. msgid "Connect to Networked Printer"
  2234. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  2235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2238. msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
  2239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "Select your printer from the list below:"
  2242. msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
  2243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2244. msgctxt "@action:button"
  2245. msgid "Edit"
  2246. msgstr "Правка"
  2247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2249. msgctxt "@action:button"
  2250. msgid "Remove"
  2251. msgstr "Удалить"
  2252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2253. msgctxt "@action:button"
  2254. msgid "Refresh"
  2255. msgstr "Обновить"
  2256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2257. msgctxt "@label"
  2258. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2259. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  2260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2261. msgctxt "@label"
  2262. msgid "Type"
  2263. msgstr "Тип"
  2264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2265. msgctxt "@label"
  2266. msgid "Firmware version"
  2267. msgstr "Версия прошивки"
  2268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2269. msgctxt "@label"
  2270. msgid "Address"
  2271. msgstr "Адрес"
  2272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2275. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
  2276. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2277. msgctxt "@label"
  2278. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2279. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
  2280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2281. msgctxt "@label"
  2282. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2283. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  2284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2285. msgctxt "@action:button"
  2286. msgid "Connect"
  2287. msgstr "Подключить"
  2288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2289. msgctxt "@title:window"
  2290. msgid "Invalid IP address"
  2291. msgstr "Недействительный IP-адрес"
  2292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2293. msgctxt "@text"
  2294. msgid "Please enter a valid IP address."
  2295. msgstr "Введите действительный IP-адрес."
  2296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2297. msgctxt "@title:window"
  2298. msgid "Printer Address"
  2299. msgstr "Адрес принтера"
  2300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2301. msgctxt "@label"
  2302. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2303. msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
  2304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2305. msgctxt "@title:window"
  2306. msgid "Configuration Changes"
  2307. msgstr "Изменения конфигурации"
  2308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2309. msgctxt "@action:button"
  2310. msgid "Override"
  2311. msgstr "Переопределить"
  2312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2313. msgctxt "@label"
  2314. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2315. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2316. msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
  2317. msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  2318. msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  2319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2320. msgctxt "@label"
  2321. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2322. msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
  2323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2324. msgctxt "@label"
  2325. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2326. msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
  2327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2328. msgctxt "@label"
  2329. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2330. msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  2331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2332. msgctxt "@label"
  2333. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2334. msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
  2335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2336. msgctxt "@label"
  2337. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2338. msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  2339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2340. msgctxt "@label"
  2341. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2342. msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
  2343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  2344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2345. msgctxt "@label"
  2346. msgid "Glass"
  2347. msgstr "Стекло"
  2348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2349. msgctxt "@label"
  2350. msgid "Aluminum"
  2351. msgstr "Алюминий"
  2352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2353. msgctxt "@label"
  2354. msgid "Move to top"
  2355. msgstr "Переместить в начало"
  2356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2357. msgctxt "@label"
  2358. msgid "Delete"
  2359. msgstr "Удалить"
  2360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290
  2361. msgctxt "@label"
  2362. msgid "Resume"
  2363. msgstr "Продолжить"
  2364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2365. msgctxt "@label"
  2366. msgid "Pausing..."
  2367. msgstr "Приостановка..."
  2368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2369. msgctxt "@label"
  2370. msgid "Resuming..."
  2371. msgstr "Возобновляется..."
  2372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294
  2373. msgctxt "@label"
  2374. msgid "Pause"
  2375. msgstr "Пауза"
  2376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Aborting..."
  2379. msgstr "Прерывается..."
  2380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Abort"
  2383. msgstr "Прервать"
  2384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2385. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2386. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2387. msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
  2388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2389. msgctxt "@window:title"
  2390. msgid "Move print job to top"
  2391. msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
  2392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2393. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2394. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2395. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
  2396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2397. msgctxt "@window:title"
  2398. msgid "Delete print job"
  2399. msgstr "Удалить задание печати"
  2400. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2401. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2402. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2403. msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
  2404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336
  2405. msgctxt "@window:title"
  2406. msgid "Abort print"
  2407. msgstr "Прервать печать"
  2408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2409. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2410. msgid "Manage printer"
  2411. msgstr "Управление принтером"
  2412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2413. msgctxt "@info"
  2414. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2415. msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
  2416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
  2417. msgctxt "@info"
  2418. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  2419. msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura."
  2420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2421. msgctxt "@label:status"
  2422. msgid "Loading..."
  2423. msgstr "Загрузка..."
  2424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2425. msgctxt "@label:status"
  2426. msgid "Unavailable"
  2427. msgstr "Недоступен"
  2428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2429. msgctxt "@label:status"
  2430. msgid "Unreachable"
  2431. msgstr "Недостижимо"
  2432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2433. msgctxt "@label:status"
  2434. msgid "Idle"
  2435. msgstr "Простой"
  2436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2438. msgctxt "@label:status"
  2439. msgid "Preparing..."
  2440. msgstr "Подготовка..."
  2441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369
  2442. msgctxt "@label:status"
  2443. msgid "Printing"
  2444. msgstr "Печать"
  2445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410
  2446. msgctxt "@label"
  2447. msgid "Untitled"
  2448. msgstr "Без имени"
  2449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431
  2450. msgctxt "@label"
  2451. msgid "Anonymous"
  2452. msgstr "Анонимн"
  2453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458
  2454. msgctxt "@label:status"
  2455. msgid "Requires configuration changes"
  2456. msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
  2457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496
  2458. msgctxt "@action:button"
  2459. msgid "Details"
  2460. msgstr "Подробности"
  2461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2462. msgctxt "@label"
  2463. msgid "Unavailable printer"
  2464. msgstr "Недоступный принтер"
  2465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2466. msgctxt "@label"
  2467. msgid "First available"
  2468. msgstr "Первое доступное"
  2469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2470. msgctxt "@label:status"
  2471. msgid "Aborted"
  2472. msgstr "Прервано"
  2473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2474. msgctxt "@label:status"
  2475. msgid "Finished"
  2476. msgstr "Завершено"
  2477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2478. msgctxt "@label:status"
  2479. msgid "Aborting..."
  2480. msgstr "Прерывается..."
  2481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2482. msgctxt "@label:status"
  2483. msgid "Pausing..."
  2484. msgstr "Приостановка..."
  2485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2486. msgctxt "@label:status"
  2487. msgid "Paused"
  2488. msgstr "Приостановлено"
  2489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2490. msgctxt "@label:status"
  2491. msgid "Resuming..."
  2492. msgstr "Возобновляется..."
  2493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2494. msgctxt "@label:status"
  2495. msgid "Action required"
  2496. msgstr "Необходимое действие"
  2497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2498. msgctxt "@label:status"
  2499. msgid "Finishes %1 at %2"
  2500. msgstr "Завершение %1 в %2"
  2501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2502. msgctxt "@label"
  2503. msgid "Queued"
  2504. msgstr "Запланировано"
  2505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  2506. msgctxt "@label link to connect manager"
  2507. msgid "Manage in browser"
  2508. msgstr "Управление через браузер"
  2509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2510. msgctxt "@label"
  2511. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2512. msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
  2513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  2514. msgctxt "@label"
  2515. msgid "Print jobs"
  2516. msgstr "Задания печати"
  2517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  2518. msgctxt "@label"
  2519. msgid "Total print time"
  2520. msgstr "Общее время печати"
  2521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  2522. msgctxt "@label"
  2523. msgid "Waiting for"
  2524. msgstr "Ожидание"
  2525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  2526. msgctxt "@title:window"
  2527. msgid "Print over network"
  2528. msgstr "Печать через сеть"
  2529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  2530. msgctxt "@action:button"
  2531. msgid "Print"
  2532. msgstr "Печать"
  2533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  2534. msgctxt "@label"
  2535. msgid "Printer selection"
  2536. msgstr "Выбор принтера"
  2537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2538. msgctxt "@action:button"
  2539. msgid "Sign in"
  2540. msgstr "Войти"
  2541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2542. msgctxt "@label"
  2543. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2544. msgstr "Войдите на платформу Ultimaker"
  2545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42
  2546. msgctxt "@text"
  2547. msgid ""
  2548. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  2549. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  2550. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  2551. msgstr ""
  2552. "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace \n"
  2553. " - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов \n"
  2554. " - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
  2555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
  2556. msgctxt "@button"
  2557. msgid "Create a free Ultimaker account"
  2558. msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
  2559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Checking..."
  2562. msgstr "Проверка..."
  2563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Account synced"
  2566. msgstr "Учетная запись синхронизирована"
  2567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "Something went wrong..."
  2570. msgstr "Что-то пошло не так..."
  2571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  2572. msgctxt "@button"
  2573. msgid "Install pending updates"
  2574. msgstr "Установить ожидающие обновления"
  2575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  2576. msgctxt "@button"
  2577. msgid "Check for account updates"
  2578. msgstr "Проверить наличие обновлений учетной записи"
  2579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82
  2580. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2581. msgid "Last update: %1"
  2582. msgstr "Последнее обновление: %1"
  2583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110
  2584. msgctxt "@button"
  2585. msgid "Ultimaker Account"
  2586. msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  2587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  2588. msgctxt "@button"
  2589. msgid "Sign Out"
  2590. msgstr "Выйти"
  2591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2592. msgctxt "@label"
  2593. msgid "No time estimation available"
  2594. msgstr "Оценка времени недоступна"
  2595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2596. msgctxt "@label"
  2597. msgid "No cost estimation available"
  2598. msgstr "Оценка расходов недоступна"
  2599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2600. msgctxt "@button"
  2601. msgid "Preview"
  2602. msgstr "Предварительный просмотр"
  2603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2604. msgctxt "@label"
  2605. msgid "Time estimation"
  2606. msgstr "Оценка времени"
  2607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2608. msgctxt "@label"
  2609. msgid "Material estimation"
  2610. msgstr "Оценка материала"
  2611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2612. msgctxt "@label m for meter"
  2613. msgid "%1m"
  2614. msgstr "%1 м"
  2615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2616. msgctxt "@label g for grams"
  2617. msgid "%1g"
  2618. msgstr "%1 г"
  2619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2620. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2621. msgid "Slicing..."
  2622. msgstr "Нарезка на слои..."
  2623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82
  2624. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2625. msgid "Unable to slice"
  2626. msgstr "Невозможно нарезать"
  2627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2628. msgctxt "@button"
  2629. msgid "Processing"
  2630. msgstr "Обработка"
  2631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2632. msgctxt "@button"
  2633. msgid "Slice"
  2634. msgstr "Нарезка на слои"
  2635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122
  2636. msgctxt "@label"
  2637. msgid "Start the slicing process"
  2638. msgstr "Запустить нарезку на слои"
  2639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136
  2640. msgctxt "@button"
  2641. msgid "Cancel"
  2642. msgstr "Отмена"
  2643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:83
  2644. msgctxt "@action:inmenu"
  2645. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2646. msgstr "Показать онлайн-руководство по решению проблем"
  2647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2648. msgctxt "@action:inmenu"
  2649. msgid "Toggle Full Screen"
  2650. msgstr "Полный экран"
  2651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2652. msgctxt "@action:inmenu"
  2653. msgid "Exit Full Screen"
  2654. msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
  2655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2656. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2657. msgid "&Undo"
  2658. msgstr "Отмена"
  2659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2660. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2661. msgid "&Redo"
  2662. msgstr "Возврат"
  2663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
  2664. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2665. msgid "&Quit"
  2666. msgstr "Выход"
  2667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  2668. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2669. msgid "3D View"
  2670. msgstr "Трехмерный вид"
  2671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  2672. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2673. msgid "Front View"
  2674. msgstr "Вид спереди"
  2675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  2676. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2677. msgid "Top View"
  2678. msgstr "Вид сверху"
  2679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  2680. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2681. msgid "Bottom View"
  2682. msgstr "Вид снизу"
  2683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  2684. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2685. msgid "Left Side View"
  2686. msgstr "Вид слева"
  2687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  2688. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2689. msgid "Right Side View"
  2690. msgstr "Вид справа"
  2691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190
  2692. msgctxt "@action:inmenu"
  2693. msgid "Configure Cura..."
  2694. msgstr "Настроить Cura..."
  2695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  2696. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2697. msgid "&Add Printer..."
  2698. msgstr "Добавить принтер..."
  2699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  2700. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2701. msgid "Manage Pr&inters..."
  2702. msgstr "Управление принтерами..."
  2703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2704. msgctxt "@action:inmenu"
  2705. msgid "Manage Materials..."
  2706. msgstr "Управление материалами..."
  2707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  2708. msgctxt "@action:inmenu"
  2709. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2710. msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
  2711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  2712. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2713. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2714. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  2716. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2717. msgid "&Discard current changes"
  2718. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  2720. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2721. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2722. msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
  2723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  2724. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2725. msgid "Manage Profiles..."
  2726. msgstr "Управление профилями..."
  2727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
  2728. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2729. msgid "Show Online &Documentation"
  2730. msgstr "Показать онлайн документацию"
  2731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267
  2732. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2733. msgid "Report a &Bug"
  2734. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  2735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2736. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2737. msgid "What's New"
  2738. msgstr "Что нового"
  2739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289
  2740. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2741. msgid "About..."
  2742. msgstr "О Cura..."
  2743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
  2744. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2745. msgid "Delete Selected"
  2746. msgstr "Удалить выбранное"
  2747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
  2748. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2749. msgid "Center Selected"
  2750. msgstr "Центрировать выбранное"
  2751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2752. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2753. msgid "Multiply Selected"
  2754. msgstr "Размножить выбранное"
  2755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  2756. msgctxt "@action:inmenu"
  2757. msgid "Delete Model"
  2758. msgstr "Удалить модель"
  2759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  2760. msgctxt "@action:inmenu"
  2761. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2762. msgstr "Поместить модель по центру"
  2763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2764. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2765. msgid "&Group Models"
  2766. msgstr "Сгруппировать модели"
  2767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  2768. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2769. msgid "Ungroup Models"
  2770. msgstr "Разгруппировать модели"
  2771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368
  2772. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2773. msgid "&Merge Models"
  2774. msgstr "Объединить модели"
  2775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378
  2776. msgctxt "@action:inmenu"
  2777. msgid "&Multiply Model..."
  2778. msgstr "Дублировать модель..."
  2779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385
  2780. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2781. msgid "Select All Models"
  2782. msgstr "Выбрать все модели"
  2783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  2784. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2785. msgid "Clear Build Plate"
  2786. msgstr "Очистить стол"
  2787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2788. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2789. msgid "Reload All Models"
  2790. msgstr "Перезагрузить все модели"
  2791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414
  2792. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2793. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2794. msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
  2795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
  2796. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2797. msgid "Arrange All Models"
  2798. msgstr "Выровнять все модели"
  2799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
  2800. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2801. msgid "Arrange Selection"
  2802. msgstr "Выровнять выбранные"
  2803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436
  2804. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2805. msgid "Reset All Model Positions"
  2806. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  2807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  2808. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2809. msgid "Reset All Model Transformations"
  2810. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  2811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
  2812. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2813. msgid "&Open File(s)..."
  2814. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  2815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462
  2816. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2817. msgid "&New Project..."
  2818. msgstr "Новый проект..."
  2819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469
  2820. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2821. msgid "Show Configuration Folder"
  2822. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  2823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:558
  2824. msgctxt "@action:menu"
  2825. msgid "Configure setting visibility..."
  2826. msgstr "Видимость параметров..."
  2827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483
  2828. msgctxt "@action:menu"
  2829. msgid "&Marketplace"
  2830. msgstr "&Магазин"
  2831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:257
  2832. msgctxt "@label"
  2833. msgid "This package will be installed after restarting."
  2834. msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
  2835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17
  2836. msgctxt "@title:tab"
  2837. msgid "General"
  2838. msgstr "Общее"
  2839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471
  2840. msgctxt "@title:tab"
  2841. msgid "Settings"
  2842. msgstr "Параметры"
  2843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2844. msgctxt "@title:tab"
  2845. msgid "Printers"
  2846. msgstr "Принтеры"
  2847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2848. msgctxt "@title:tab"
  2849. msgid "Profiles"
  2850. msgstr "Профили"
  2851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  2852. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  2853. msgid "Closing %1"
  2854. msgstr "Закрытие %1"
  2855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607
  2856. msgctxt "@label %1 is the application name"
  2857. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  2858. msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из %1?"
  2859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2860. msgctxt "@title:window"
  2861. msgid "Open file(s)"
  2862. msgstr "Открыть файл(ы)"
  2863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
  2864. msgctxt "@window:title"
  2865. msgid "Install Package"
  2866. msgstr "Установить пакет"
  2867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763
  2868. msgctxt "@title:window"
  2869. msgid "Open File(s)"
  2870. msgstr "Открыть файл(ы)"
  2871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  2872. msgctxt "@text:window"
  2873. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  2874. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  2875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  2876. msgctxt "@title:window"
  2877. msgid "Add Printer"
  2878. msgstr "Добавление принтера"
  2879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883
  2880. msgctxt "@title:window"
  2881. msgid "What's New"
  2882. msgstr "Что нового"
  2883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  2884. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  2885. msgid "About %1"
  2886. msgstr "О программе %1"
  2887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  2888. msgctxt "@label"
  2889. msgid "version: %1"
  2890. msgstr "версия: %1"
  2891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  2892. msgctxt "@label"
  2893. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2894. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  2895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  2896. msgctxt "@info:credit"
  2897. msgid ""
  2898. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2899. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2900. msgstr ""
  2901. "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
  2902. "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  2903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  2904. msgctxt "@label"
  2905. msgid "Graphical user interface"
  2906. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  2907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  2908. msgctxt "@label"
  2909. msgid "Application framework"
  2910. msgstr "Фреймворк приложения"
  2911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  2912. msgctxt "@label"
  2913. msgid "G-code generator"
  2914. msgstr "Генератор G-кода"
  2915. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  2916. msgctxt "@label"
  2917. msgid "Interprocess communication library"
  2918. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  2919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  2920. msgctxt "@label"
  2921. msgid "Programming language"
  2922. msgstr "Язык программирования"
  2923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  2924. msgctxt "@label"
  2925. msgid "GUI framework"
  2926. msgstr "Фреймворк GUI"
  2927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  2928. msgctxt "@label"
  2929. msgid "GUI framework bindings"
  2930. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  2931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  2932. msgctxt "@label"
  2933. msgid "C/C++ Binding library"
  2934. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  2935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  2936. msgctxt "@label"
  2937. msgid "Data interchange format"
  2938. msgstr "Формат обмена данными"
  2939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  2940. msgctxt "@label"
  2941. msgid "Support library for scientific computing"
  2942. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  2943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  2944. msgctxt "@label"
  2945. msgid "Support library for faster math"
  2946. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  2947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  2948. msgctxt "@label"
  2949. msgid "Support library for handling STL files"
  2950. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  2951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  2952. msgctxt "@label"
  2953. msgid "Support library for handling planar objects"
  2954. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
  2955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  2956. msgctxt "@label"
  2957. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2958. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
  2959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  2960. msgctxt "@label"
  2961. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2962. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  2963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  2964. msgctxt "@label"
  2965. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2966. msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
  2967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  2968. msgctxt "@label"
  2969. msgid "Serial communication library"
  2970. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  2971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  2972. msgctxt "@label"
  2973. msgid "ZeroConf discovery library"
  2974. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  2975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  2976. msgctxt "@label"
  2977. msgid "Polygon clipping library"
  2978. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  2979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  2980. msgctxt "@Label"
  2981. msgid "Static type checker for Python"
  2982. msgstr "Средство проверки статического типа для Python"
  2983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  2984. msgctxt "@Label"
  2985. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  2986. msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
  2987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  2988. msgctxt "@Label"
  2989. msgid "Python Error tracking library"
  2990. msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python"
  2991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  2992. msgctxt "@label"
  2993. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  2994. msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research"
  2995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  2996. msgctxt "@label"
  2997. msgid "Python bindings for libnest2d"
  2998. msgstr "Интерфейс Python для libnest2d"
  2999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3000. msgctxt "@label"
  3001. msgid "Support library for system keyring access"
  3002. msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы"
  3003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3004. msgctxt "@label"
  3005. msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  3006. msgstr "Расширения Python для Microsoft Windows"
  3007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3008. msgctxt "@label"
  3009. msgid "Font"
  3010. msgstr "Шрифт"
  3011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3012. msgctxt "@label"
  3013. msgid "SVG icons"
  3014. msgstr "Иконки SVG"
  3015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3016. msgctxt "@label"
  3017. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3018. msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
  3019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3020. msgctxt "@title:window"
  3021. msgid "Open project file"
  3022. msgstr "Открыть файл проекта"
  3023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88
  3024. msgctxt "@text:window"
  3025. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3026. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98
  3028. msgctxt "@text:window"
  3029. msgid "Remember my choice"
  3030. msgstr "Запомнить мой выбор"
  3031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117
  3032. msgctxt "@action:button"
  3033. msgid "Open as project"
  3034. msgstr "Открыть как проект"
  3035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126
  3036. msgctxt "@action:button"
  3037. msgid "Import models"
  3038. msgstr "Импортировать модели"
  3039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3040. msgctxt "@title:window"
  3041. msgid "Discard or Keep changes"
  3042. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  3043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3044. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3045. msgid ""
  3046. "You have customized some profile settings.\n"
  3047. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  3048. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3049. msgstr ""
  3050. "Вы изменили некоторые настройки профиля.\n"
  3051. "Сохранить измененные настройки после переключения профилей?\n"
  3052. "Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"."
  3053. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
  3054. msgctxt "@title:column"
  3055. msgid "Profile settings"
  3056. msgstr "Параметры профиля"
  3057. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3058. msgctxt "@title:column"
  3059. msgid "Current changes"
  3060. msgstr "Текущие изменения"
  3061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:737
  3062. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3063. msgid "Always ask me this"
  3064. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  3065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3066. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3067. msgid "Discard and never ask again"
  3068. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  3069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  3070. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3071. msgid "Keep and never ask again"
  3072. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  3073. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197
  3074. msgctxt "@action:button"
  3075. msgid "Discard changes"
  3076. msgstr "Отменить изменения"
  3077. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210
  3078. msgctxt "@action:button"
  3079. msgid "Keep changes"
  3080. msgstr "Сохранить изменения"
  3081. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  3082. msgctxt "@text:window"
  3083. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3084. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3085. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94
  3086. msgctxt "@action:button"
  3087. msgid "Import all as models"
  3088. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3089. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16
  3090. msgctxt "@title:window"
  3091. msgid "Save Project"
  3092. msgstr "Сохранить проект"
  3093. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  3094. msgctxt "@action:label"
  3095. msgid "Extruder %1"
  3096. msgstr "Экструдер %1"
  3097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  3098. msgctxt "@action:label"
  3099. msgid "%1 & material"
  3100. msgstr "%1 и материал"
  3101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3102. msgctxt "@action:label"
  3103. msgid "Material"
  3104. msgstr "Материал"
  3105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3106. msgctxt "@action:label"
  3107. msgid "Don't show project summary on save again"
  3108. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301
  3110. msgctxt "@action:button"
  3111. msgid "Save"
  3112. msgstr "Сохранить"
  3113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3114. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3115. msgid "Print Selected Model with %1"
  3116. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3117. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3118. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3119. msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
  3120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  3121. msgctxt "@text Print job name"
  3122. msgid "Untitled"
  3123. msgstr "Без имени"
  3124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3125. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3126. msgid "&File"
  3127. msgstr "Файл"
  3128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3129. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3130. msgid "&Edit"
  3131. msgstr "Правка"
  3132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3133. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3134. msgid "&View"
  3135. msgstr "Вид"
  3136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3137. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3138. msgid "&Settings"
  3139. msgstr "&Параметры"
  3140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66
  3141. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3142. msgid "E&xtensions"
  3143. msgstr "Расширения"
  3144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112
  3145. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3146. msgid "P&references"
  3147. msgstr "Настройки"
  3148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120
  3149. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3150. msgid "&Help"
  3151. msgstr "Справка"
  3152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166
  3153. msgctxt "@title:window"
  3154. msgid "New project"
  3155. msgstr "Новый проект"
  3156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167
  3157. msgctxt "@info:question"
  3158. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3159. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:89
  3161. msgctxt "@action:button"
  3162. msgid "Marketplace"
  3163. msgstr "Магазин"
  3164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3165. msgctxt "@header"
  3166. msgid "Configurations"
  3167. msgstr "Конфигурации"
  3168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3169. msgctxt "@label"
  3170. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3171. msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
  3172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3173. msgctxt "@label"
  3174. msgid "Marketplace"
  3175. msgstr "Магазин"
  3176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3177. msgctxt "@label"
  3178. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3179. msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
  3180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3181. msgctxt "@label"
  3182. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3183. msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
  3184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:137
  3185. msgctxt "@label"
  3186. msgid "Select configuration"
  3187. msgstr "Выберите конфигурации"
  3188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:248
  3189. msgctxt "@label"
  3190. msgid "Configurations"
  3191. msgstr "Конфигурации"
  3192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3193. msgctxt "@header"
  3194. msgid "Custom"
  3195. msgstr "Свое"
  3196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3197. msgctxt "@label"
  3198. msgid "Printer"
  3199. msgstr "Принтер"
  3200. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3201. msgctxt "@label"
  3202. msgid "Enabled"
  3203. msgstr "Включено"
  3204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  3205. msgctxt "@label"
  3206. msgid "Material"
  3207. msgstr "Материал"
  3208. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407
  3209. msgctxt "@label"
  3210. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3211. msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
  3212. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3213. msgctxt "@label"
  3214. msgid "Print Selected Model With:"
  3215. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3216. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  3217. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  3218. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  3219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3220. msgctxt "@title:window"
  3221. msgid "Multiply Selected Model"
  3222. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3223. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3224. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3225. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3227. msgctxt "@label"
  3228. msgid "Number of Copies"
  3229. msgstr "Количество копий"
  3230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41
  3231. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3232. msgid "&Save Project..."
  3233. msgstr "&Сохранить проект..."
  3234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74
  3235. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3236. msgid "&Export..."
  3237. msgstr "&Экспорт..."
  3238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85
  3239. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3240. msgid "Export Selection..."
  3241. msgstr "Экспорт выбранного..."
  3242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3243. msgctxt "@label:category menu label"
  3244. msgid "Material"
  3245. msgstr "Материал"
  3246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3247. msgctxt "@label:category menu label"
  3248. msgid "Favorites"
  3249. msgstr "Избранные"
  3250. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3251. msgctxt "@label:category menu label"
  3252. msgid "Generic"
  3253. msgstr "Универсальные"
  3254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3255. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3256. msgid "Open File(s)..."
  3257. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  3258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3259. msgctxt "@label:category menu label"
  3260. msgid "Network enabled printers"
  3261. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  3262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3263. msgctxt "@label:category menu label"
  3264. msgid "Local printers"
  3265. msgstr "Локальные принтеры"
  3266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3267. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3268. msgid "Open &Recent"
  3269. msgstr "Открыть недавние"
  3270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3271. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3272. msgid "Save Project..."
  3273. msgstr "Сохранить проект..."
  3274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3275. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3276. msgid "&Printer"
  3277. msgstr "Принтер"
  3278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  3279. msgctxt "@title:menu"
  3280. msgid "&Material"
  3281. msgstr "Материал"
  3282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  3283. msgctxt "@action:inmenu"
  3284. msgid "Set as Active Extruder"
  3285. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  3287. msgctxt "@action:inmenu"
  3288. msgid "Enable Extruder"
  3289. msgstr "Включить экструдер"
  3290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  3291. msgctxt "@action:inmenu"
  3292. msgid "Disable Extruder"
  3293. msgstr "Отключить экструдер"
  3294. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3295. msgctxt "@action:inmenu"
  3296. msgid "Visible Settings"
  3297. msgstr "Видимые параметры"
  3298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
  3299. msgctxt "@action:inmenu"
  3300. msgid "Collapse All Categories"
  3301. msgstr "Свернуть все категории"
  3302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  3303. msgctxt "@action:inmenu"
  3304. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3305. msgstr "Управление видимостью настроек..."
  3306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3307. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3308. msgid "&Camera position"
  3309. msgstr "Положение камеры"
  3310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45
  3311. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3312. msgid "Camera view"
  3313. msgstr "Вид камеры"
  3314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3315. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3316. msgid "Perspective"
  3317. msgstr "Перспективная"
  3318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:60
  3319. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3320. msgid "Orthographic"
  3321. msgstr "Ортографическая"
  3322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:81
  3323. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3324. msgid "&Build plate"
  3325. msgstr "Рабочий стол"
  3326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3327. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3328. msgid "Not connected to a printer"
  3329. msgstr "Не подключен к принтеру"
  3330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  3331. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3332. msgid "Printer does not accept commands"
  3333. msgstr "Принтер не принимает команды"
  3334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  3335. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3336. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3337. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  3338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  3339. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3340. msgid "Lost connection with the printer"
  3341. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  3342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  3343. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3344. msgid "Printing..."
  3345. msgstr "Печать..."
  3346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  3347. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3348. msgid "Paused"
  3349. msgstr "Приостановлен"
  3350. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  3351. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3352. msgid "Preparing..."
  3353. msgstr "Подготовка..."
  3354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  3355. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3356. msgid "Please remove the print"
  3357. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  3358. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  3359. msgctxt "@label"
  3360. msgid "Abort Print"
  3361. msgstr "Прервать печать"
  3362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338
  3363. msgctxt "@label"
  3364. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3365. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  3366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3367. msgctxt "@label"
  3368. msgid "Is printed as support."
  3369. msgstr "Печатается как поддержка."
  3370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3371. msgctxt "@label"
  3372. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3373. msgstr "Другие модели, имеющие перекрытия с этой моделью, изменены."
  3374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3375. msgctxt "@label"
  3376. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3377. msgstr "Изменено заполнение перекрытия с этой моделью."
  3378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121
  3379. msgctxt "@label"
  3380. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3381. msgstr "Перекрытия с этой моделью не поддерживаются."
  3382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128
  3383. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3384. msgid "Overrides %1 setting."
  3385. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3386. msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку."
  3387. msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки."
  3388. msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек."
  3389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3390. msgctxt "@label"
  3391. msgid "Object list"
  3392. msgstr "Список объектов"
  3393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  3394. msgctxt "@label"
  3395. msgid "Interface"
  3396. msgstr "Интерфейс"
  3397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
  3398. msgctxt "@label"
  3399. msgid "Currency:"
  3400. msgstr "Валюта:"
  3401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:226
  3402. msgctxt "@label"
  3403. msgid "Theme:"
  3404. msgstr "Тема:"
  3405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:271
  3406. msgctxt "@label"
  3407. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3408. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  3409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:288
  3410. msgctxt "@info:tooltip"
  3411. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3412. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  3413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  3414. msgctxt "@option:check"
  3415. msgid "Slice automatically"
  3416. msgstr "Нарезать автоматически"
  3417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  3418. msgctxt "@label"
  3419. msgid "Viewport behavior"
  3420. msgstr "Поведение окна"
  3421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  3422. msgctxt "@info:tooltip"
  3423. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3424. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  3425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
  3426. msgctxt "@option:check"
  3427. msgid "Display overhang"
  3428. msgstr "Отобразить нависания"
  3429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  3430. msgctxt "@info:tooltip"
  3431. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3432. msgstr "Отметьте отсутствующие или лишние поверхности модели с помощью предупреждающих знаков. В путях инструментов часто будут отсутствовать детали предполагаемой геометрии."
  3433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
  3434. msgctxt "@option:check"
  3435. msgid "Display model errors"
  3436. msgstr "Показывать ошибки модели"
  3437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354
  3438. msgctxt "@info:tooltip"
  3439. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3440. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  3441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
  3442. msgctxt "@action:button"
  3443. msgid "Center camera when item is selected"
  3444. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  3445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  3446. msgctxt "@info:tooltip"
  3447. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3448. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  3449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
  3450. msgctxt "@action:button"
  3451. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3452. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  3453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  3454. msgctxt "@info:tooltip"
  3455. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3456. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  3457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  3458. msgctxt "@info:tooltip"
  3459. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3460. msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
  3461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
  3462. msgctxt "@action:button"
  3463. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3464. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  3465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
  3466. msgctxt "@info:tooltip"
  3467. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3468. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  3469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:426
  3470. msgctxt "@option:check"
  3471. msgid "Ensure models are kept apart"
  3472. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  3473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  3474. msgctxt "@info:tooltip"
  3475. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3476. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  3477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440
  3478. msgctxt "@option:check"
  3479. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3480. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  3481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
  3482. msgctxt "@info:tooltip"
  3483. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3484. msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
  3485. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
  3486. msgctxt "@option:check"
  3487. msgid "Caution message in g-code reader"
  3488. msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
  3489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:469
  3490. msgctxt "@info:tooltip"
  3491. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3492. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  3493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
  3494. msgctxt "@option:check"
  3495. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3496. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  3497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  3498. msgctxt "@info:tooltip"
  3499. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3500. msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?"
  3501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  3502. msgctxt "@option:check"
  3503. msgid "Restore window position on start"
  3504. msgstr "Восстановить положение окна при запуске"
  3505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
  3506. msgctxt "@info:tooltip"
  3507. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3508. msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?"
  3509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  3510. msgctxt "@window:text"
  3511. msgid "Camera rendering:"
  3512. msgstr "Рендеринг камеры:"
  3513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
  3514. msgid "Perspective"
  3515. msgstr "Перспективная"
  3516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
  3517. msgid "Orthographic"
  3518. msgstr "Ортографическая"
  3519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  3520. msgctxt "@label"
  3521. msgid "Opening and saving files"
  3522. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  3523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  3524. msgctxt "@info:tooltip"
  3525. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3526. msgstr "Открывать файлы с компьютера и из внешних приложений в одном экземпляре Cura?"
  3527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:564
  3528. msgctxt "@option:check"
  3529. msgid "Use a single instance of Cura"
  3530. msgstr "Использовать один экземпляр Cura"
  3531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  3532. msgctxt "@info:tooltip"
  3533. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3534. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  3535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:579
  3536. msgctxt "@option:check"
  3537. msgid "Scale large models"
  3538. msgstr "Масштабировать большие модели"
  3539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:589
  3540. msgctxt "@info:tooltip"
  3541. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3542. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  3543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
  3544. msgctxt "@option:check"
  3545. msgid "Scale extremely small models"
  3546. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  3547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
  3548. msgctxt "@info:tooltip"
  3549. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3550. msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
  3551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  3552. msgctxt "@option:check"
  3553. msgid "Select models when loaded"
  3554. msgstr "Выбрать модели при загрузке"
  3555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  3556. msgctxt "@info:tooltip"
  3557. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3558. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  3559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  3560. msgctxt "@option:check"
  3561. msgid "Add machine prefix to job name"
  3562. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  3563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  3564. msgctxt "@info:tooltip"
  3565. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3566. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  3567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  3568. msgctxt "@option:check"
  3569. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3570. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  3571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:648
  3572. msgctxt "@info:tooltip"
  3573. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3574. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  3575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  3576. msgctxt "@window:text"
  3577. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3578. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  3579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  3580. msgctxt "@option:openProject"
  3581. msgid "Always ask me this"
  3582. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  3583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  3584. msgctxt "@option:openProject"
  3585. msgid "Always open as a project"
  3586. msgstr "Всегда открывать как проект"
  3587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:672
  3588. msgctxt "@option:openProject"
  3589. msgid "Always import models"
  3590. msgstr "Всегда импортировать модели"
  3591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  3592. msgctxt "@info:tooltip"
  3593. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3594. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  3595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:718 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3596. msgctxt "@label"
  3597. msgid "Profiles"
  3598. msgstr "Профили"
  3599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:723
  3600. msgctxt "@window:text"
  3601. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3602. msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
  3603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  3604. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3605. msgid "Always discard changed settings"
  3606. msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
  3607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:739
  3608. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3609. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3610. msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
  3611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:773
  3612. msgctxt "@label"
  3613. msgid "Privacy"
  3614. msgstr "Приватность"
  3615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  3616. msgctxt "@info:tooltip"
  3617. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3618. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  3619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
  3620. msgctxt "@option:check"
  3621. msgid "Send (anonymous) print information"
  3622. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  3623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:793
  3624. msgctxt "@action:button"
  3625. msgid "More information"
  3626. msgstr "Дополнительная информация"
  3627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
  3628. msgctxt "@label"
  3629. msgid "Updates"
  3630. msgstr "Обновления"
  3631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:818
  3632. msgctxt "@info:tooltip"
  3633. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3634. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  3635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:823
  3636. msgctxt "@option:check"
  3637. msgid "Check for updates on start"
  3638. msgstr "Проверять обновления при старте"
  3639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
  3640. msgctxt "@info:tooltip"
  3641. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3642. msgstr "При проверке обновлений проверяйте только стабильные версии."
  3643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:839
  3644. msgctxt "@option:radio"
  3645. msgid "Stable releases only"
  3646. msgstr "Только стабильные версии"
  3647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:850
  3648. msgctxt "@info:tooltip"
  3649. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3650. msgstr "При проверке обновлений проверяйте как стабильные, так и бета-версии."
  3651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:855
  3652. msgctxt "@option:radio"
  3653. msgid "Stable and Beta releases"
  3654. msgstr "Стабильные и бета-версии"
  3655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:866
  3656. msgctxt "@info:tooltip"
  3657. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3658. msgstr "Следует ли автоматически проверять наличие новых плагинов при каждом запуске Cura? Настоятельно рекомендуется не выключать это!"
  3659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:871
  3660. msgctxt "@option:check"
  3661. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3662. msgstr "Получать уведомления об обновлениях плагинов"
  3663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3664. msgctxt "@action:button"
  3665. msgid "Activate"
  3666. msgstr "Активировать"
  3667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3668. msgctxt "@action:button"
  3669. msgid "Rename"
  3670. msgstr "Переименовать"
  3671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3672. msgctxt "@action:button"
  3673. msgid "Create"
  3674. msgstr "Создать"
  3675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3676. msgctxt "@action:button"
  3677. msgid "Duplicate"
  3678. msgstr "Дублировать"
  3679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3680. msgctxt "@action:button"
  3681. msgid "Import"
  3682. msgstr "Импорт"
  3683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3684. msgctxt "@action:button"
  3685. msgid "Export"
  3686. msgstr "Экспорт"
  3687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199
  3688. msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  3689. msgid "Sync with Printers"
  3690. msgstr "Синхронизация с принтерами"
  3691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249
  3692. msgctxt "@action:label"
  3693. msgid "Printer"
  3694. msgstr "Принтер"
  3695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
  3696. msgctxt "@title:window"
  3697. msgid "Confirm Remove"
  3698. msgstr "Подтвердите удаление"
  3699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3700. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3701. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3702. msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
  3703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
  3704. msgctxt "@title:window"
  3705. msgid "Import Material"
  3706. msgstr "Импортировать материал"
  3707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339
  3708. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3709. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3710. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
  3712. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3713. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3714. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  3715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369
  3716. msgctxt "@title:window"
  3717. msgid "Export Material"
  3718. msgstr "Экспортировать материал"
  3719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373
  3720. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3721. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3722. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379
  3724. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3725. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3726. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  3727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389
  3728. msgctxt "@title:window"
  3729. msgid "Export All Materials"
  3730. msgstr "Экспорт всех материалов"
  3731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3732. msgctxt "@title"
  3733. msgid "Information"
  3734. msgstr "Информация"
  3735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3736. msgctxt "@title:window"
  3737. msgid "Confirm Diameter Change"
  3738. msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
  3739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3740. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3741. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3742. msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
  3743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3744. msgctxt "@label"
  3745. msgid "Display Name"
  3746. msgstr "Отображаемое имя"
  3747. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3748. msgctxt "@label"
  3749. msgid "Material Type"
  3750. msgstr "Тип материала"
  3751. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3752. msgctxt "@label"
  3753. msgid "Color"
  3754. msgstr "Цвет"
  3755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  3756. msgctxt "@label"
  3757. msgid "Properties"
  3758. msgstr "Свойства"
  3759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  3760. msgctxt "@label"
  3761. msgid "Density"
  3762. msgstr "Плотность"
  3763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  3764. msgctxt "@label"
  3765. msgid "Diameter"
  3766. msgstr "Диаметр"
  3767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  3768. msgctxt "@label"
  3769. msgid "Filament Cost"
  3770. msgstr "Стоимость материала"
  3771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  3772. msgctxt "@label"
  3773. msgid "Filament weight"
  3774. msgstr "Вес материала"
  3775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  3776. msgctxt "@label"
  3777. msgid "Filament length"
  3778. msgstr "Длина материала"
  3779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  3780. msgctxt "@label"
  3781. msgid "Cost per Meter"
  3782. msgstr "Стоимость метра"
  3783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  3784. msgctxt "@label"
  3785. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3786. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  3787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  3788. msgctxt "@label"
  3789. msgid "Unlink Material"
  3790. msgstr "Отвязать материал"
  3791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  3792. msgctxt "@label"
  3793. msgid "Description"
  3794. msgstr "Описание"
  3795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  3796. msgctxt "@label"
  3797. msgid "Adhesion Information"
  3798. msgstr "Информация об адгезии"
  3799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  3800. msgctxt "@label"
  3801. msgid "Print settings"
  3802. msgstr "Параметры печати"
  3803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  3804. msgctxt "@label"
  3805. msgid "Create"
  3806. msgstr "Создать"
  3807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  3808. msgctxt "@label"
  3809. msgid "Duplicate"
  3810. msgstr "Дублировать"
  3811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  3812. msgctxt "@title:window"
  3813. msgid "Create Profile"
  3814. msgstr "Создать профиль"
  3815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  3816. msgctxt "@info"
  3817. msgid "Please provide a name for this profile."
  3818. msgstr "Укажите имя для данного профиля."
  3819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  3820. msgctxt "@title:window"
  3821. msgid "Duplicate Profile"
  3822. msgstr "Скопировать профиль"
  3823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  3824. msgctxt "@title:window"
  3825. msgid "Rename Profile"
  3826. msgstr "Переименовать профиль"
  3827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  3828. msgctxt "@title:window"
  3829. msgid "Import Profile"
  3830. msgstr "Импорт профиля"
  3831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336
  3832. msgctxt "@title:window"
  3833. msgid "Export Profile"
  3834. msgstr "Экспорт профиля"
  3835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399
  3836. msgctxt "@label %1 is printer name"
  3837. msgid "Printer: %1"
  3838. msgstr "Принтер: %1"
  3839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557
  3840. msgctxt "@action:button"
  3841. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3842. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  3843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  3844. msgctxt "@action:button"
  3845. msgid "Discard current changes"
  3846. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  3847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583
  3848. msgctxt "@action:label"
  3849. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3850. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  3851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591
  3852. msgctxt "@action:label"
  3853. msgid "Your current settings match the selected profile."
  3854. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  3855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609
  3856. msgctxt "@title:tab"
  3857. msgid "Global Settings"
  3858. msgstr "Общие параметры"
  3859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  3860. msgctxt "@info:status"
  3861. msgid "Calculated"
  3862. msgstr "Вычислено"
  3863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  3864. msgctxt "@title:column"
  3865. msgid "Setting"
  3866. msgstr "Параметр"
  3867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  3868. msgctxt "@title:column"
  3869. msgid "Profile"
  3870. msgstr "Профиль"
  3871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  3872. msgctxt "@title:column"
  3873. msgid "Current"
  3874. msgstr "Текущий"
  3875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  3876. msgctxt "@title:column"
  3877. msgid "Unit"
  3878. msgstr "Единица"
  3879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16
  3880. msgctxt "@title:tab"
  3881. msgid "Setting Visibility"
  3882. msgstr "Видимость параметров"
  3883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48
  3884. msgctxt "@label:textbox"
  3885. msgid "Check all"
  3886. msgstr "Выбрать все"
  3887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3888. msgctxt "@label"
  3889. msgid "Extruder"
  3890. msgstr "Экструдер"
  3891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3892. msgctxt "@tooltip"
  3893. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3894. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  3895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3896. msgctxt "@tooltip"
  3897. msgid "The current temperature of this hotend."
  3898. msgstr "Текущая температура данного сопла."
  3899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3900. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3901. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3902. msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
  3903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3904. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3905. msgid "Cancel"
  3906. msgstr "Отмена"
  3907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3908. msgctxt "@button"
  3909. msgid "Pre-heat"
  3910. msgstr "Преднагрев"
  3911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3912. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3913. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3914. msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
  3915. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3916. msgctxt "@tooltip"
  3917. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3918. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  3919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3920. msgctxt "@tooltip"
  3921. msgid "The material in this extruder."
  3922. msgstr "Материал в данном экструдере."
  3923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3924. msgctxt "@tooltip"
  3925. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3926. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  3927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3928. msgctxt "@label"
  3929. msgid "Build plate"
  3930. msgstr "Рабочий стол"
  3931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3932. msgctxt "@tooltip"
  3933. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3934. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  3935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3936. msgctxt "@tooltip"
  3937. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3938. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  3939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3940. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3941. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3942. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  3943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3944. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3945. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3946. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  3947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  3948. msgctxt "@label"
  3949. msgid "Printer control"
  3950. msgstr "Управление принтером"
  3951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  3952. msgctxt "@label"
  3953. msgid "Jog Position"
  3954. msgstr "Положение толчковой подачи"
  3955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3956. msgctxt "@label"
  3957. msgid "X/Y"
  3958. msgstr "X/Y"
  3959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3960. msgctxt "@label"
  3961. msgid "Z"
  3962. msgstr "Z"
  3963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3964. msgctxt "@label"
  3965. msgid "Jog Distance"
  3966. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  3967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3968. msgctxt "@label"
  3969. msgid "Send G-code"
  3970. msgstr "Отправить G-код"
  3971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3972. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3973. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3974. msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
  3975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3976. msgctxt "@info:status"
  3977. msgid "The printer is not connected."
  3978. msgstr "Принтер не подключен."
  3979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  3980. msgctxt "@status"
  3981. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  3982. msgstr "Облачный принтер не в сети. Убедитесь, что принтер включен и подключен к Интернету."
  3983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  3984. msgctxt "@status"
  3985. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  3986. msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт Ultimaker Digital Factory, чтобы установить привязку."
  3987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  3988. msgctxt "@status"
  3989. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  3990. msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Для подключения к облачному принтеру выполните вход."
  3991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  3992. msgctxt "@status"
  3993. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  3994. msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Проверьте подключение к Интернету."
  3995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  3996. msgctxt "@button"
  3997. msgid "Add printer"
  3998. msgstr "Добавить принтер"
  3999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269
  4000. msgctxt "@button"
  4001. msgid "Manage printers"
  4002. msgstr "Управление принтерами"
  4003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4004. msgctxt "@label"
  4005. msgid "Connected printers"
  4006. msgstr "Подключенные принтеры"
  4007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4008. msgctxt "@label"
  4009. msgid "Preset printers"
  4010. msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
  4011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  4012. msgctxt "@label"
  4013. msgid "Active print"
  4014. msgstr "Идёт печать"
  4015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  4016. msgctxt "@label"
  4017. msgid "Job Name"
  4018. msgstr "Имя задачи"
  4019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4020. msgctxt "@label"
  4021. msgid "Printing Time"
  4022. msgstr "Время печати"
  4023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4024. msgctxt "@label"
  4025. msgid "Estimated time left"
  4026. msgstr "Осталось примерно"
  4027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  4028. msgctxt "@label"
  4029. msgid "Profile"
  4030. msgstr "Профиль"
  4031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  4032. msgctxt "@tooltip"
  4033. msgid ""
  4034. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4035. "\n"
  4036. "Click to open the profile manager."
  4037. msgstr ""
  4038. "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
  4039. "\n"
  4040. "Нажмите для открытия менеджера профилей."
  4041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  4042. msgctxt "@label:header"
  4043. msgid "Custom profiles"
  4044. msgstr "Собственные профили"
  4045. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  4046. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  4047. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  4048. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  4049. msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
  4050. msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
  4051. msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
  4052. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  4053. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4054. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4055. msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
  4056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  4057. msgctxt "@button"
  4058. msgid "Recommended"
  4059. msgstr "Рекомендован"
  4060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  4061. msgctxt "@button"
  4062. msgid "Custom"
  4063. msgstr "Свое"
  4064. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4065. msgctxt "@label:Should be short"
  4066. msgid "On"
  4067. msgstr "Вкл"
  4068. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4069. msgctxt "@label:Should be short"
  4070. msgid "Off"
  4071. msgstr "Выкл"
  4072. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4073. msgctxt "@label"
  4074. msgid "Experimental"
  4075. msgstr "Экспериментальное"
  4076. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  4077. msgctxt "@label"
  4078. msgid "Adhesion"
  4079. msgstr "Прилипание"
  4080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75
  4081. msgctxt "@label"
  4082. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4083. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  4084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196
  4085. msgctxt "@label"
  4086. msgid "Gradual infill"
  4087. msgstr "Постепенное заполнение"
  4088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235
  4089. msgctxt "@label"
  4090. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4091. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  4092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82
  4093. msgctxt "@tooltip"
  4094. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  4095. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  4096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  4097. msgctxt "@label"
  4098. msgid "Support"
  4099. msgstr "Поддержки"
  4100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72
  4101. msgctxt "@label"
  4102. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4103. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  4104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203
  4105. msgctxt "@label"
  4106. msgid ""
  4107. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4108. "\n"
  4109. "Click to make these settings visible."
  4110. msgstr ""
  4111. "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
  4112. "\n"
  4113. "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
  4114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4115. msgctxt "@label"
  4116. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4117. msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются."
  4118. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4119. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4120. msgid "Affects"
  4121. msgstr "Влияет на"
  4122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4123. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4124. msgid "Affected By"
  4125. msgstr "Зависит от"
  4126. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  4127. msgctxt "@label"
  4128. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4129. msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
  4130. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192
  4131. msgctxt "@label"
  4132. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4133. msgstr "Эта настройка получена из конфликтующих значений экструдера:"
  4134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232
  4135. msgctxt "@label"
  4136. msgid ""
  4137. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4138. "\n"
  4139. "Click to restore the value of the profile."
  4140. msgstr ""
  4141. "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
  4142. "\n"
  4143. "Щёлкните для восстановления значения из профиля."
  4144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332
  4145. msgctxt "@label"
  4146. msgid ""
  4147. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4148. "\n"
  4149. "Click to restore the calculated value."
  4150. msgstr ""
  4151. "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
  4152. "\n"
  4153. "Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
  4154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:72
  4155. msgctxt "@label:textbox"
  4156. msgid "Search settings"
  4157. msgstr "Параметры поиска"
  4158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  4159. msgctxt "@action:menu"
  4160. msgid "Copy value to all extruders"
  4161. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  4162. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:485
  4163. msgctxt "@action:menu"
  4164. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4165. msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
  4166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
  4167. msgctxt "@action:menu"
  4168. msgid "Hide this setting"
  4169. msgstr "Спрятать этот параметр"
  4170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535
  4171. msgctxt "@action:menu"
  4172. msgid "Don't show this setting"
  4173. msgstr "Не показывать этот параметр"
  4174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
  4175. msgctxt "@action:menu"
  4176. msgid "Keep this setting visible"
  4177. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  4178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  4179. msgctxt "@info:tooltip"
  4180. msgid "3D View"
  4181. msgstr "Трехмерный вид"
  4182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  4183. msgctxt "@info:tooltip"
  4184. msgid "Front View"
  4185. msgstr "Вид спереди"
  4186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4187. msgctxt "@info:tooltip"
  4188. msgid "Top View"
  4189. msgstr "Вид сверху"
  4190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4191. msgctxt "@info:tooltip"
  4192. msgid "Left View"
  4193. msgstr "Вид слева"
  4194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4195. msgctxt "@info:tooltip"
  4196. msgid "Right View"
  4197. msgstr "Вид справа"
  4198. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4199. msgctxt "@label"
  4200. msgid "View type"
  4201. msgstr "Просмотр типа"
  4202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4203. msgctxt "@label"
  4204. msgid "Add a Cloud printer"
  4205. msgstr "Добавить облачный принтер"
  4206. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  4207. msgctxt "@label"
  4208. msgid "Waiting for Cloud response"
  4209. msgstr "Ожидается ответ от облака"
  4210. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  4211. msgctxt "@label"
  4212. msgid "No printers found in your account?"
  4213. msgstr "В учетной записи нет принтеров?"
  4214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  4215. msgctxt "@label"
  4216. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4217. msgstr "Следующие принтеры в вашей учетной записи добавлены в Cura:"
  4218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  4219. msgctxt "@button"
  4220. msgid "Add printer manually"
  4221. msgstr "Добавить принтер вручную"
  4222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:230
  4223. msgctxt "@label"
  4224. msgid "Manufacturer"
  4225. msgstr "Производитель"
  4226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:247
  4227. msgctxt "@label"
  4228. msgid "Profile author"
  4229. msgstr "Автор профиля"
  4230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:265
  4231. msgctxt "@label"
  4232. msgid "Printer name"
  4233. msgstr "Имя принтера"
  4234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
  4235. msgctxt "@text"
  4236. msgid "Please name your printer"
  4237. msgstr "Присвойте имя принтеру"
  4238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4239. msgctxt "@label"
  4240. msgid "Add a printer"
  4241. msgstr "Добавить принтер"
  4242. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  4243. msgctxt "@label"
  4244. msgid "Add a networked printer"
  4245. msgstr "Добавить сетевой принтер"
  4246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  4247. msgctxt "@label"
  4248. msgid "Add a non-networked printer"
  4249. msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
  4250. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4251. msgctxt "@label"
  4252. msgid "There is no printer found over your network."
  4253. msgstr "В вашей сети не найден принтер."
  4254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  4255. msgctxt "@label"
  4256. msgid "Refresh"
  4257. msgstr "Обновить"
  4258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  4259. msgctxt "@label"
  4260. msgid "Add printer by IP"
  4261. msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
  4262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  4263. msgctxt "@label"
  4264. msgid "Add cloud printer"
  4265. msgstr "Добавить облачный принтер"
  4266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:240
  4267. msgctxt "@label"
  4268. msgid "Troubleshooting"
  4269. msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
  4270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4271. msgctxt "@label"
  4272. msgid "Add printer by IP address"
  4273. msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
  4274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4275. msgctxt "@text"
  4276. msgid "Enter your printer's IP address."
  4277. msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
  4278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4279. msgctxt "@button"
  4280. msgid "Add"
  4281. msgstr "Добавить"
  4282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  4283. msgctxt "@label"
  4284. msgid "Could not connect to device."
  4285. msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
  4286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  4287. msgctxt "@label"
  4288. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4289. msgstr "Не удается подключиться к принтеру Ultimaker?"
  4290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  4291. msgctxt "@label"
  4292. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4293. msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
  4294. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  4295. msgctxt "@label"
  4296. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4297. msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
  4298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  4299. msgctxt "@button"
  4300. msgid "Back"
  4301. msgstr "Назад"
  4302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  4303. msgctxt "@button"
  4304. msgid "Connect"
  4305. msgstr "Подключить"
  4306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  4307. msgctxt "@label"
  4308. msgid "Release Notes"
  4309. msgstr "Примечания к выпуску"
  4310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
  4311. msgctxt "@text"
  4312. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  4313. msgstr "Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace"
  4314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
  4315. msgctxt "@text"
  4316. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  4317. msgstr "Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов"
  4318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
  4319. msgctxt "@text"
  4320. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  4321. msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
  4322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:217
  4323. msgctxt "@text"
  4324. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  4325. msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
  4326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:230
  4327. msgctxt "@button"
  4328. msgid "Skip"
  4329. msgstr "Пропустить"
  4330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4331. msgctxt "@label"
  4332. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4333. msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
  4334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4335. msgctxt "@text"
  4336. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4337. msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
  4338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4339. msgctxt "@text"
  4340. msgid "Machine types"
  4341. msgstr "Типы принтера"
  4342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4343. msgctxt "@text"
  4344. msgid "Material usage"
  4345. msgstr "Использование материала"
  4346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4347. msgctxt "@text"
  4348. msgid "Number of slices"
  4349. msgstr "Количество слоев"
  4350. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4351. msgctxt "@text"
  4352. msgid "Print settings"
  4353. msgstr "Параметры печати"
  4354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4355. msgctxt "@text"
  4356. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4357. msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
  4358. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4359. msgctxt "@text"
  4360. msgid "More information"
  4361. msgstr "Дополнительная информация"
  4362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4363. msgctxt "@label"
  4364. msgid "Empty"
  4365. msgstr "Пусто"
  4366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4367. msgctxt "@label"
  4368. msgid "User Agreement"
  4369. msgstr "Пользовательское соглашение"
  4370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4371. msgctxt "@button"
  4372. msgid "Decline and close"
  4373. msgstr "Отклонить и закрыть"
  4374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  4375. msgctxt "@label"
  4376. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4377. msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
  4378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
  4379. msgctxt "@text"
  4380. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4381. msgstr ""
  4382. "Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
  4383. "Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
  4384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
  4385. msgctxt "@button"
  4386. msgid "Get started"
  4387. msgstr "Приступить"
  4388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  4389. msgctxt "@label"
  4390. msgid "What's New"
  4391. msgstr "Что нового"
  4392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:24
  4393. msgctxt "@label"
  4394. msgid "No items to select from"
  4395. msgstr "Нет элементов для выбора"
  4396. #: 3MFReader/plugin.json
  4397. msgctxt "description"
  4398. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4399. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  4400. #: 3MFReader/plugin.json
  4401. msgctxt "name"
  4402. msgid "3MF Reader"
  4403. msgstr "Чтение 3MF"
  4404. #: 3MFWriter/plugin.json
  4405. msgctxt "description"
  4406. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4407. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4408. #: 3MFWriter/plugin.json
  4409. msgctxt "name"
  4410. msgid "3MF Writer"
  4411. msgstr "Запись 3MF"
  4412. #: AMFReader/plugin.json
  4413. msgctxt "description"
  4414. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4415. msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF."
  4416. #: AMFReader/plugin.json
  4417. msgctxt "name"
  4418. msgid "AMF Reader"
  4419. msgstr "Средство чтения AMF"
  4420. #: CuraDrive/plugin.json
  4421. msgctxt "description"
  4422. msgid "Backup and restore your configuration."
  4423. msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
  4424. #: CuraDrive/plugin.json
  4425. msgctxt "name"
  4426. msgid "Cura Backups"
  4427. msgstr "Резервные копии Cura"
  4428. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4429. msgctxt "description"
  4430. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4431. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  4432. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4433. msgctxt "name"
  4434. msgid "CuraEngine Backend"
  4435. msgstr "Движок CuraEngine"
  4436. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4437. msgctxt "description"
  4438. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4439. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4440. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4441. msgctxt "name"
  4442. msgid "Cura Profile Reader"
  4443. msgstr "Чтение профиля Cura"
  4444. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4445. msgctxt "description"
  4446. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4447. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  4448. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4449. msgctxt "name"
  4450. msgid "Cura Profile Writer"
  4451. msgstr "Запись профиля Cura"
  4452. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4453. msgctxt "description"
  4454. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  4455. msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, позволяя Cura открывать файлы из цифровой библиотеки и сохранять файлы в нее."
  4456. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4457. msgctxt "name"
  4458. msgid "Ultimaker Digital Library"
  4459. msgstr "Цифровая библиотека Ultimaker"
  4460. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4461. msgctxt "description"
  4462. msgid "Checks for firmware updates."
  4463. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  4464. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4465. msgctxt "name"
  4466. msgid "Firmware Update Checker"
  4467. msgstr "Проверка обновлений"
  4468. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4469. msgctxt "description"
  4470. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4471. msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
  4472. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4473. msgctxt "name"
  4474. msgid "Firmware Updater"
  4475. msgstr "Средство обновления прошивки"
  4476. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4477. msgctxt "description"
  4478. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4479. msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
  4480. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4481. msgctxt "name"
  4482. msgid "Compressed G-code Reader"
  4483. msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
  4484. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4485. msgctxt "description"
  4486. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4487. msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
  4488. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4489. msgctxt "name"
  4490. msgid "Compressed G-code Writer"
  4491. msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
  4492. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4493. msgctxt "description"
  4494. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4495. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  4496. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4497. msgctxt "name"
  4498. msgid "G-code Profile Reader"
  4499. msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
  4500. #: GCodeReader/plugin.json
  4501. msgctxt "description"
  4502. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4503. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  4504. #: GCodeReader/plugin.json
  4505. msgctxt "name"
  4506. msgid "G-code Reader"
  4507. msgstr "Чтение G-code"
  4508. #: GCodeWriter/plugin.json
  4509. msgctxt "description"
  4510. msgid "Writes g-code to a file."
  4511. msgstr "Записывает G-код в файл."
  4512. #: GCodeWriter/plugin.json
  4513. msgctxt "name"
  4514. msgid "G-code Writer"
  4515. msgstr "Средство записи G-кода"
  4516. #: ImageReader/plugin.json
  4517. msgctxt "description"
  4518. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4519. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  4520. #: ImageReader/plugin.json
  4521. msgctxt "name"
  4522. msgid "Image Reader"
  4523. msgstr "Чтение изображений"
  4524. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4525. msgctxt "description"
  4526. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4527. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  4528. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4529. msgctxt "name"
  4530. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4531. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  4532. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4533. msgctxt "description"
  4534. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4535. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4536. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4537. msgctxt "name"
  4538. msgid "Machine Settings Action"
  4539. msgstr "Параметры принтера действие"
  4540. #: ModelChecker/plugin.json
  4541. msgctxt "description"
  4542. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4543. msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
  4544. #: ModelChecker/plugin.json
  4545. msgctxt "name"
  4546. msgid "Model Checker"
  4547. msgstr "Средство проверки моделей"
  4548. #: MonitorStage/plugin.json
  4549. msgctxt "description"
  4550. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4551. msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
  4552. #: MonitorStage/plugin.json
  4553. msgctxt "name"
  4554. msgid "Monitor Stage"
  4555. msgstr "Этап мониторинга"
  4556. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4557. msgctxt "description"
  4558. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4559. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  4560. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4561. msgctxt "name"
  4562. msgid "Per Model Settings Tool"
  4563. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  4564. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4565. msgctxt "description"
  4566. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4567. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
  4568. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4569. msgctxt "name"
  4570. msgid "Post Processing"
  4571. msgstr "Пост обработка"
  4572. #: PrepareStage/plugin.json
  4573. msgctxt "description"
  4574. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4575. msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
  4576. #: PrepareStage/plugin.json
  4577. msgctxt "name"
  4578. msgid "Prepare Stage"
  4579. msgstr "Подготовительный этап"
  4580. #: PreviewStage/plugin.json
  4581. msgctxt "description"
  4582. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4583. msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura."
  4584. #: PreviewStage/plugin.json
  4585. msgctxt "name"
  4586. msgid "Preview Stage"
  4587. msgstr "Этап предварительного просмотра"
  4588. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4589. msgctxt "description"
  4590. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4591. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  4592. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4593. msgctxt "name"
  4594. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4595. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  4596. #: SentryLogger/plugin.json
  4597. msgctxt "description"
  4598. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4599. msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы"
  4600. #: SentryLogger/plugin.json
  4601. msgctxt "name"
  4602. msgid "Sentry Logger"
  4603. msgstr "Контрольный журнал"
  4604. #: SimulationView/plugin.json
  4605. msgctxt "description"
  4606. msgid "Provides the Simulation view."
  4607. msgstr "Открытие вида моделирования."
  4608. #: SimulationView/plugin.json
  4609. msgctxt "name"
  4610. msgid "Simulation View"
  4611. msgstr "Вид моделирования"
  4612. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4613. msgctxt "description"
  4614. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4615. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  4616. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4617. msgctxt "name"
  4618. msgid "Slice info"
  4619. msgstr "Информация о нарезке модели"
  4620. #: SolidView/plugin.json
  4621. msgctxt "description"
  4622. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4623. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  4624. #: SolidView/plugin.json
  4625. msgctxt "name"
  4626. msgid "Solid View"
  4627. msgstr "Обзор"
  4628. #: SupportEraser/plugin.json
  4629. msgctxt "description"
  4630. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4631. msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
  4632. #: SupportEraser/plugin.json
  4633. msgctxt "name"
  4634. msgid "Support Eraser"
  4635. msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
  4636. #: Toolbox/plugin.json
  4637. msgctxt "description"
  4638. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4639. msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
  4640. #: Toolbox/plugin.json
  4641. msgctxt "name"
  4642. msgid "Toolbox"
  4643. msgstr "Панель инструментов"
  4644. #: TrimeshReader/plugin.json
  4645. msgctxt "description"
  4646. msgid "Provides support for reading model files."
  4647. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
  4648. #: TrimeshReader/plugin.json
  4649. msgctxt "name"
  4650. msgid "Trimesh Reader"
  4651. msgstr "Средство чтения Trimesh"
  4652. #: UFPReader/plugin.json
  4653. msgctxt "description"
  4654. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4655. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
  4656. #: UFPReader/plugin.json
  4657. msgctxt "name"
  4658. msgid "UFP Reader"
  4659. msgstr "Средство считывания UFP"
  4660. #: UFPWriter/plugin.json
  4661. msgctxt "description"
  4662. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4663. msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
  4664. #: UFPWriter/plugin.json
  4665. msgctxt "name"
  4666. msgid "UFP Writer"
  4667. msgstr "Средство записи UFP"
  4668. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4669. msgctxt "description"
  4670. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4671. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4672. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4673. msgctxt "name"
  4674. msgid "Ultimaker machine actions"
  4675. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  4676. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4677. msgctxt "description"
  4678. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4679. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
  4680. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4681. msgctxt "name"
  4682. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4683. msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
  4684. #: USBPrinting/plugin.json
  4685. msgctxt "description"
  4686. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4687. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  4688. #: USBPrinting/plugin.json
  4689. msgctxt "name"
  4690. msgid "USB printing"
  4691. msgstr "Печать через USB"
  4692. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4693. msgctxt "description"
  4694. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4695. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  4696. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4697. msgctxt "name"
  4698. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4699. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  4700. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4701. msgctxt "description"
  4702. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4703. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
  4704. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4705. msgctxt "name"
  4706. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4707. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  4708. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4709. msgctxt "description"
  4710. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4711. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
  4712. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4713. msgctxt "name"
  4714. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4715. msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
  4716. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4717. msgctxt "description"
  4718. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4719. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
  4720. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4721. msgctxt "name"
  4722. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4723. msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
  4724. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4725. msgctxt "description"
  4726. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4727. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
  4728. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4729. msgctxt "name"
  4730. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4731. msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
  4732. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4733. msgctxt "description"
  4734. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4735. msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
  4736. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4737. msgctxt "name"
  4738. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4739. msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
  4740. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4741. msgctxt "description"
  4742. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4743. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
  4744. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4745. msgctxt "name"
  4746. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4747. msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
  4748. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4749. msgctxt "description"
  4750. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4751. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
  4752. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4753. msgctxt "name"
  4754. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4755. msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
  4756. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4757. msgctxt "description"
  4758. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4759. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
  4760. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4761. msgctxt "name"
  4762. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4763. msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
  4764. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4765. msgctxt "description"
  4766. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4767. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
  4768. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4769. msgctxt "name"
  4770. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4771. msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
  4772. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4773. msgctxt "description"
  4774. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4775. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
  4776. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4777. msgctxt "name"
  4778. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4779. msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
  4780. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4781. msgctxt "description"
  4782. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4783. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
  4784. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4785. msgctxt "name"
  4786. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4787. msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
  4788. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4789. msgctxt "description"
  4790. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4791. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
  4792. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4793. msgctxt "name"
  4794. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4795. msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
  4796. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4797. msgctxt "description"
  4798. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4799. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
  4800. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4801. msgctxt "name"
  4802. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4803. msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
  4804. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4805. msgctxt "description"
  4806. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4807. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5."
  4808. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4809. msgctxt "name"
  4810. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4811. msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5"
  4812. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4813. msgctxt "description"
  4814. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  4815. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.5 до Cura 4.6."
  4816. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4817. msgctxt "name"
  4818. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  4819. msgstr "Обновление версии 4.5 до 4.6"
  4820. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4821. msgctxt "description"
  4822. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  4823. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.0 до Cura 4.6.2."
  4824. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4825. msgctxt "name"
  4826. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  4827. msgstr "Обновление версии с 4.6.0 до 4.6.2"
  4828. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4829. msgctxt "description"
  4830. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  4831. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.2 до Cura 4.7."
  4832. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4833. msgctxt "name"
  4834. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  4835. msgstr "Обновление версии с 4.6.2 до 4.7"
  4836. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4837. msgctxt "description"
  4838. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  4839. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.7 до Cura 4.8."
  4840. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4841. msgctxt "name"
  4842. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  4843. msgstr "Обновление версии 4.7 до 4.8"
  4844. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  4845. msgctxt "description"
  4846. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  4847. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.8 до Cura 4.9."
  4848. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  4849. msgctxt "name"
  4850. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  4851. msgstr "Обновление версии 4.8 до 4.9"
  4852. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  4853. msgctxt "description"
  4854. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  4855. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.9 до Cura 4.10."
  4856. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  4857. msgctxt "name"
  4858. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  4859. msgstr "Обновление версии 4.9 до 4.10"
  4860. #: X3DReader/plugin.json
  4861. msgctxt "description"
  4862. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4863. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  4864. #: X3DReader/plugin.json
  4865. msgctxt "name"
  4866. msgid "X3D Reader"
  4867. msgstr "Чтение X3D"
  4868. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4869. msgctxt "description"
  4870. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4871. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  4872. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4873. msgctxt "name"
  4874. msgid "Material Profiles"
  4875. msgstr "Профили материалов"
  4876. #: XRayView/plugin.json
  4877. msgctxt "description"
  4878. msgid "Provides the X-Ray view."
  4879. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  4880. #: XRayView/plugin.json
  4881. msgctxt "name"
  4882. msgid "X-Ray View"
  4883. msgstr "Просмотр в рентгене"
  4884. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4885. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  4886. #~ msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее до версии {latest_version}."
  4887. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  4888. #~ msgid "New %s firmware available"
  4889. #~ msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  4890. #~ msgctxt "@info:status"
  4891. #~ msgid "Global stack is missing."
  4892. #~ msgstr "Общий стек отсутствует."
  4893. #~ msgctxt "@info:status"
  4894. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  4895. #~ msgstr "Модель не размножена. Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями."
  4896. #~ msgctxt "@info:title"
  4897. #~ msgid "Model errors"
  4898. #~ msgstr "Ошибки модели"
  4899. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4900. #~ msgid "Layer thickness"
  4901. #~ msgstr "Толщина слоя"
  4902. #~ msgctxt "@label"
  4903. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  4904. #~ msgstr "Ваш ключ к дистанционной 3D-печати"
  4905. #~ msgctxt "@text"
  4906. #~ msgid ""
  4907. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  4908. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  4909. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  4910. #~ msgstr ""
  4911. #~ "- Новые профили печати и подключаемые модули позволяют вам печатать именно то, что вы хотите\n"
  4912. #~ "- Функция синхронизации настроек и их загрузки из любого места расширяет ваши возможности\n"
  4913. #~ "- Удаленная работа на принтерах Ultimaker обеспечивает повышение эффективности ваших процессов"
  4914. #~ msgctxt "@button"
  4915. #~ msgid "Create account"
  4916. #~ msgstr "Создать учетную запись"
  4917. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4918. #~ msgid "Delete Selected Model"
  4919. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  4920. #~ msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  4921. #~ msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  4922. #~ msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  4923. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4924. #~ msgid "Center Selected Model"
  4925. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  4926. #~ msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  4927. #~ msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  4928. #~ msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  4929. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4930. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  4931. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4932. #~ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  4933. #~ msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  4934. #~ msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  4935. #~ msgctxt "@button"
  4936. #~ msgid "Finish"
  4937. #~ msgstr "Завершить"
  4938. #~ msgctxt "@label"
  4939. #~ msgid "Ultimaker Account"
  4940. #~ msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  4941. #~ msgctxt "@text"
  4942. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  4943. #~ msgstr "Ваш ключ к дистанционной 3D-печати"
  4944. #~ msgctxt "@text"
  4945. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  4946. #~ msgstr "- Новые профили печати и подключаемые модули позволяют вам печатать именно то, что вы хотите"
  4947. #~ msgctxt "@text"
  4948. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  4949. #~ msgstr "- Функция синхронизации настроек и их загрузки из любого места расширяет ваши возможности"
  4950. #~ msgctxt "@text"
  4951. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  4952. #~ msgstr "- Удаленная работа на принтерах Ultimaker обеспечивает повышение эффективности ваших процессов"
  4953. #~ msgctxt "@text"
  4954. #~ msgid ""
  4955. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  4956. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4957. #~ msgstr ""
  4958. #~ "Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
  4959. #~ "Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
  4960. #~ msgctxt "@label"
  4961. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  4962. #~ msgstr "Что нового в Ultimaker Cura"
  4963. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  4964. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  4965. #~ msgstr "Действительно удалить {}? Это действие невозможно будет отменить!"
  4966. #~ msgctxt "@info:status"
  4967. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  4968. #~ msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  4969. #~ msgctxt "@info:status"
  4970. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  4971. #~ msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  4972. #~ msgctxt "@info:status"
  4973. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  4974. #~ msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  4975. #~ msgctxt "info:status"
  4976. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  4977. #~ msgstr "Добавление принтера {} ({}) из вашей учетной записи"
  4978. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  4979. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  4980. #~ msgstr "<li>... и еще {} других</li>"
  4981. #~ msgctxt "info:status"
  4982. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  4983. #~ msgstr "Принтеры добавлены из Digital Factory: <ul> {} </ul>"
  4984. #~ msgctxt "info:status"
  4985. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  4986. #~ msgstr "<ul>{}</ul>Чтобы установить подключение, перейдите на сайт <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  4987. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  4988. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  4989. #~ msgstr "{} будет удален до следующей синхронизации учетной записи. <br> Чтобы удалить {} без возможности восстановления, перейдите на сайт <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Действительно удалить {} временно?"
  4990. #~ msgctxt "@label"
  4991. #~ msgid ""
  4992. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  4993. #~ "Are you sure you want to continue?"
  4994. #~ msgstr ""
  4995. #~ "Вы удаляете {} принтера(-ов) из Cura. Это действие невозможно будет отменить. \n"
  4996. #~ "Вы уверены, что хотите продолжить?"
  4997. #~ msgctxt "@label"
  4998. #~ msgid ""
  4999. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5000. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5001. #~ msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Вы уверены, что хотите продолжить?"
  5002. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5003. #~ msgid "Update"
  5004. #~ msgstr "Обновить"
  5005. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5006. #~ msgid "Create new"
  5007. #~ msgstr "Создать новый"
  5008. #~ msgctxt "@label"
  5009. #~ msgid "Shared Heater"
  5010. #~ msgstr "Общий нагреватель"
  5011. #~ msgctxt "@info"
  5012. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5013. #~ msgstr "Веб-камера недоступна, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
  5014. #~ msgctxt "@button"
  5015. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5016. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5017. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5018. #~ msgid ""
  5019. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5020. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5021. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5022. #~ msgstr ""
  5023. #~ "Вы изменили некоторые настройки профиля.\n"
  5024. #~ "Хотите сохранить измененные настройки после переключения профилей?\n"
  5025. #~ "Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"."
  5026. #~ msgctxt "@label"
  5027. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5028. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5029. #~ msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку."
  5030. #~ msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки."
  5031. #~ msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек."
  5032. #~ msgctxt "@text"
  5033. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5034. #~ msgstr "Присвойте имя принтеру"
  5035. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5036. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5037. #~ msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  5038. #~ msgctxt "@action:button"
  5039. #~ msgid "Print via Cloud"
  5040. #~ msgstr "Печать через облако"
  5041. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5042. #~ msgid "Print via Cloud"
  5043. #~ msgstr "Печать через облако"
  5044. #~ msgctxt "@info:status"
  5045. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5046. #~ msgstr "Подключено через облако"
  5047. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5048. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5049. #~ msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
  5050. #~ msgctxt "@label"
  5051. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5052. #~ msgstr "Для оценивания необходимо войти в систему"
  5053. #~ msgctxt "@label"
  5054. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5055. #~ msgstr "Для оценивания необходимо установить пакет"
  5056. #~ msgctxt "@label"
  5057. #~ msgid "ratings"
  5058. #~ msgstr "оценки"
  5059. #~ msgctxt "@label"
  5060. #~ msgid "Featured"
  5061. #~ msgstr "Рекомендуемые"
  5062. #~ msgctxt "@label"
  5063. #~ msgid "Your rating"
  5064. #~ msgstr "Ваша оценка"
  5065. #~ msgctxt "@label"
  5066. #~ msgid "Author"
  5067. #~ msgstr "Автор"
  5068. #~ msgctxt "@description"
  5069. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5070. #~ msgstr "Получите встраиваемые модули и материалы, утвержденные Ultimaker"
  5071. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5072. #~ msgid "Hi %1"
  5073. #~ msgstr "Приветствуем, %1"
  5074. #~ msgctxt "@button"
  5075. #~ msgid "Ultimaker account"
  5076. #~ msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  5077. #~ msgctxt "@button"
  5078. #~ msgid "Sign out"
  5079. #~ msgstr "Выйти"
  5080. #~ msgctxt "@label"
  5081. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5082. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
  5083. #~ msgctxt "@Label"
  5084. #~ msgid "Python HTTP library"
  5085. #~ msgstr "Библиотека Python HTTP"
  5086. #~ msgctxt "@text:window"
  5087. #~ msgid ""
  5088. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5089. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5090. #~ msgstr ""
  5091. #~ "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
  5092. #~ "Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  5093. #~ msgctxt "@title:column"
  5094. #~ msgid "Default"
  5095. #~ msgstr "По умолчанию"
  5096. #~ msgctxt "@title:column"
  5097. #~ msgid "Customized"
  5098. #~ msgstr "Свой"
  5099. #~ msgctxt "@action:button"
  5100. #~ msgid "Discard"
  5101. #~ msgstr "Сбросить"
  5102. #~ msgctxt "@action:button"
  5103. #~ msgid "Keep"
  5104. #~ msgstr "Сохранить"
  5105. #~ msgctxt "@action:button"
  5106. #~ msgid "Create New Profile"
  5107. #~ msgstr "Создать новый профиль"
  5108. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5109. #~ msgid "&Save..."
  5110. #~ msgstr "&Сохранить..."
  5111. #~ msgctxt "@text"
  5112. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5113. #~ msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
  5114. #~ msgctxt "@button"
  5115. #~ msgid "Create an account"
  5116. #~ msgstr "Создать учетную запись"
  5117. #~ msgctxt "@info:generic"
  5118. #~ msgid ""
  5119. #~ "\n"
  5120. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5121. #~ msgstr ""
  5122. #~ "\n"
  5123. #~ "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
  5124. #~ msgctxt "@info:generic"
  5125. #~ msgid ""
  5126. #~ "\n"
  5127. #~ "Syncing..."
  5128. #~ msgstr ""
  5129. #~ "\n"
  5130. #~ "Синхронизация..."
  5131. #~ msgctxt "@info:status"
  5132. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5133. #~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объем принтера либо она назначена отключенному экструдеру. Отмасштабируйте/поверните модели либо включите экструдер."
  5134. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5135. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5136. #~ msgstr "При составлении списка ваших резервных копий возникла ошибка."
  5137. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5138. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5139. #~ msgstr "Пользовательское описание (примечание: по возможности пишите на английском языке, так как разработчики могут не знать вашего языка)"
  5140. #~ msgctxt "@title:window"
  5141. #~ msgid "Closing Cura"
  5142. #~ msgstr "Закрытие Cura"
  5143. #~ msgctxt "@label"
  5144. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5145. #~ msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
  5146. #~ msgctxt "@label"
  5147. #~ msgid "Language:"
  5148. #~ msgstr "Язык:"
  5149. #~ msgctxt "@label"
  5150. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5151. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5152. #~ msgctxt "@text"
  5153. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5154. #~ msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
  5155. #~ msgctxt "@text"
  5156. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5157. #~ msgstr "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети"
  5158. #~ msgctxt "@text"
  5159. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5160. #~ msgstr "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места"
  5161. #~ msgctxt "@text"
  5162. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5163. #~ msgstr "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
  5164. #~ msgctxt "@label"
  5165. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5166. #~ msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  5167. #~ msgctxt "@label"
  5168. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5169. #~ msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
  5170. #~ msgctxt "@text"
  5171. #~ msgid ""
  5172. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5173. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5174. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5175. #~ msgstr ""
  5176. #~ "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
  5177. #~ "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
  5178. #~ "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
  5179. #~ msgctxt "@title:window"
  5180. #~ msgid "About "
  5181. #~ msgstr "Сведения "
  5182. #~ msgctxt "@info:button"
  5183. #~ msgid "Quit Cura"
  5184. #~ msgstr "Выйти из Cura"
  5185. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5186. #~ msgid "Infill only"
  5187. #~ msgstr "Только заполнение"
  5188. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5189. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5190. #~ msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  5191. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5192. #~ msgid "Feedrate"
  5193. #~ msgstr "Скорость подачи"
  5194. #~ msgctxt "name"
  5195. #~ msgid "Machine Settings action"
  5196. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  5197. #~ msgctxt "@info:title"
  5198. #~ msgid "New cloud printers found"
  5199. #~ msgstr "Обнаружены новые облачные принтеры"
  5200. #~ msgctxt "@info:message"
  5201. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  5202. #~ msgstr "Обнаружены новые принтеры, подключенные к вашей учетной записи; вы можете найти их в списке обнаруженных принтеров."
  5203. #~ msgctxt "@info:status"
  5204. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  5205. #~ msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  5206. #~ msgctxt "@label"
  5207. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  5208. #~ msgstr "Предообратка файла {0}"
  5209. #~ msgctxt "@label"
  5210. #~ msgid ""
  5211. #~ "This plugin contains a license.\n"
  5212. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5213. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5214. #~ msgstr ""
  5215. #~ "Этот плагин содержит лицензию.\n"
  5216. #~ "Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
  5217. #~ "Принять приведенные ниже условия?"
  5218. #~ msgctxt "@action:button"
  5219. #~ msgid "Accept"
  5220. #~ msgstr "Принять"
  5221. #~ msgctxt "@action:button"
  5222. #~ msgid "Decline"
  5223. #~ msgstr "Отклонить"
  5224. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5225. #~ msgid "Show All Settings"
  5226. #~ msgstr "Показывать все настройки"
  5227. #~ msgctxt "@title:window"
  5228. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  5229. #~ msgstr "Ultimaker Cura"
  5230. #~ msgctxt "@title:window"
  5231. #~ msgid "About Cura"
  5232. #~ msgstr "О Cura"
  5233. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5234. #~ msgid "Flatten active settings"
  5235. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  5236. #~ msgctxt "@info:status"
  5237. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  5238. #~ msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  5239. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  5240. #~ msgid "Writes X3g to files"
  5241. #~ msgstr "Записывает X3g в файлы"
  5242. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  5243. #~ msgid "X3g File"
  5244. #~ msgstr "Файл X3g"
  5245. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  5246. #~ msgid "X3G File"
  5247. #~ msgstr "Файл X3G"
  5248. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5249. #~ msgid "Profile Assistant"
  5250. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  5251. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5252. #~ msgid "Profile Assistant"
  5253. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  5254. #~ msgctxt "@action:button"
  5255. #~ msgid "Retry"
  5256. #~ msgstr "Повторить"
  5257. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5258. #~ msgid "Print Core"
  5259. #~ msgstr "Экструдер"
  5260. #~ msgctxt "@label"
  5261. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  5262. #~ msgstr "Не поддерживать перекрытие с другими моделями"
  5263. #~ msgctxt "@label"
  5264. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  5265. #~ msgstr "Изменять настройки для перекрытия с другими моделями"
  5266. #~ msgctxt "@label"
  5267. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  5268. #~ msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
  5269. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5270. #~ msgid "Update existing"
  5271. #~ msgstr "Обновить существующий"
  5272. #~ msgctxt "@label"
  5273. #~ msgid "Not supported"
  5274. #~ msgstr "Не поддерживается"
  5275. #~ msgctxt "@action:button"
  5276. #~ msgid "Previous"
  5277. #~ msgstr "Предыдущий"
  5278. #~ msgctxt "@label"
  5279. #~ msgid "Tip"
  5280. #~ msgstr "Кончик"
  5281. #~ msgctxt "@label"
  5282. #~ msgid "Print experiment"
  5283. #~ msgstr "Пробная печать"
  5284. #~ msgctxt "@label"
  5285. #~ msgid "Checklist"
  5286. #~ msgstr "Контрольный список"
  5287. #~ msgctxt "@label"
  5288. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  5289. #~ msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  5290. #~ msgctxt "@label"
  5291. #~ msgid "Olsson Block"
  5292. #~ msgstr "Блок Олссона"
  5293. #~ msgctxt "@window:text"
  5294. #~ msgid "Camera rendering: "
  5295. #~ msgstr "Рендеринг камеры: "
  5296. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5297. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  5298. #~ msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
  5299. #~ msgctxt "@option:check"
  5300. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  5301. #~ msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
  5302. #~ msgctxt "@label"
  5303. #~ msgid "Default profiles"
  5304. #~ msgstr "Профили по умолчанию"
  5305. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5306. #~ msgid "search settings"
  5307. #~ msgstr "параметры поиска"
  5308. #~ msgctxt "@label"
  5309. #~ msgid "Layer Height"
  5310. #~ msgstr "Высота слоя"
  5311. #~ msgctxt "@tooltip"
  5312. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  5313. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти параметры для задействования данного профиля качества."
  5314. #~ msgctxt "@tooltip"
  5315. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  5316. #~ msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  5317. #~ msgctxt "@title:menu"
  5318. #~ msgid "&Build plate"
  5319. #~ msgstr "Рабочий стол"
  5320. #~ msgctxt "@title:settings"
  5321. #~ msgid "&Profile"
  5322. #~ msgstr "Профиль"
  5323. #~ msgctxt "@action:label"
  5324. #~ msgid "Build plate"
  5325. #~ msgstr "Рабочий стол"
  5326. #~ msgctxt "description"
  5327. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  5328. #~ msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  5329. #~ msgctxt "name"
  5330. #~ msgid "God Mode"
  5331. #~ msgstr "Режим бога"
  5332. #~ msgctxt "description"
  5333. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  5334. #~ msgstr "Создание нормализованного профиля с изменениями качества."
  5335. #~ msgctxt "name"
  5336. #~ msgid "Profile Flattener"
  5337. #~ msgstr "Нормализатор профиля"
  5338. #~ msgctxt "description"
  5339. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  5340. #~ msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
  5341. #~ msgctxt "name"
  5342. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  5343. #~ msgstr "Помощник по профилю печати"
  5344. #~ msgctxt "@info:status"
  5345. #~ msgid "Connected over the network."
  5346. #~ msgstr "Подключен по сети."
  5347. #~ msgctxt "@info:status"
  5348. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  5349. #~ msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  5350. #~ msgctxt "@info:status"
  5351. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  5352. #~ msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  5353. #~ msgctxt "@info:status"
  5354. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  5355. #~ msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  5356. #~ msgctxt "@info:title"
  5357. #~ msgid "Authentication status"
  5358. #~ msgstr "Состояние аутентификации"
  5359. #~ msgctxt "@info:title"
  5360. #~ msgid "Authentication Status"
  5361. #~ msgstr "Состояние аутентификации"
  5362. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5363. #~ msgid "Re-send the access request"
  5364. #~ msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  5365. #~ msgctxt "@info:status"
  5366. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  5367. #~ msgstr "Доступ к принтеру получен"
  5368. #~ msgctxt "@info:status"
  5369. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  5370. #~ msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  5371. #~ msgctxt "@action:button"
  5372. #~ msgid "Request Access"
  5373. #~ msgstr "Запросить доступ"
  5374. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5375. #~ msgid "Send access request to the printer"
  5376. #~ msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  5377. #~ msgctxt "@label"
  5378. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  5379. #~ msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
  5380. #~ msgctxt "@label"
  5381. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  5382. #~ msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
  5383. #~ msgctxt "@window:title"
  5384. #~ msgid "Mismatched configuration"
  5385. #~ msgstr "Несовпадение конфигурации"
  5386. #~ msgctxt "@label"
  5387. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  5388. #~ msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  5389. #~ msgctxt "@label"
  5390. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5391. #~ msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  5392. #~ msgctxt "@info:status"
  5393. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  5394. #~ msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  5395. #~ msgctxt "@info:status"
  5396. #~ msgid "Sending data to printer"
  5397. #~ msgstr "Отправка данных на принтер"
  5398. #~ msgctxt "@info:title"
  5399. #~ msgid "Sending Data"
  5400. #~ msgstr "Отправка данных"
  5401. #~ msgctxt "@info:status"
  5402. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  5403. #~ msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
  5404. #~ msgctxt "@info:status"
  5405. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  5406. #~ msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
  5407. #~ msgctxt "@label"
  5408. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  5409. #~ msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
  5410. #~ msgctxt "@label"
  5411. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5412. #~ msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  5413. #~ msgctxt "@window:title"
  5414. #~ msgid "Sync with your printer"
  5415. #~ msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  5416. #~ msgctxt "@label"
  5417. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  5418. #~ msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  5419. #~ msgctxt "@label"
  5420. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5421. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  5422. #~ msgctxt "@action:button"
  5423. #~ msgid "View in Monitor"
  5424. #~ msgstr "Просмотр на мониторе"
  5425. #~ msgctxt "@info:status"
  5426. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  5427. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  5428. #~ msgctxt "@info:status"
  5429. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  5430. #~ msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
  5431. #~ msgctxt "@info:status"
  5432. #~ msgid "Print finished"
  5433. #~ msgstr "Печать завершена"
  5434. #~ msgctxt "@label:material"
  5435. #~ msgid "Empty"
  5436. #~ msgstr "Пусто"
  5437. #~ msgctxt "@label:material"
  5438. #~ msgid "Unknown"
  5439. #~ msgstr "Неизвестн"
  5440. #~ msgctxt "@info:title"
  5441. #~ msgid "Cloud error"
  5442. #~ msgstr "Ошибка облака"
  5443. #~ msgctxt "@info:status"
  5444. #~ msgid "Could not export print job."
  5445. #~ msgstr "Облако не экспортировало задание печати."
  5446. #~ msgctxt "@info:description"
  5447. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  5448. #~ msgstr "При подключении к облаку возникла ошибка."
  5449. #~ msgctxt "@info:status"
  5450. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  5451. #~ msgstr "Заливка через облако Ultimaker Cloud"
  5452. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  5453. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5454. #~ msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
  5455. #~ msgctxt "@action"
  5456. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  5457. #~ msgstr "Не спрашивать меня снова для этого принтера."
  5458. #~ msgctxt "@info:status"
  5459. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5460. #~ msgstr "Теперь вы можете отправлять и отслеживать задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
  5461. #~ msgctxt "@info:status"
  5462. #~ msgid "Connected!"
  5463. #~ msgstr "Подключено!"
  5464. #~ msgctxt "@action"
  5465. #~ msgid "Review your connection"
  5466. #~ msgstr "Проверьте свое подключение"
  5467. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  5468. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5469. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  5470. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5471. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  5472. #~ msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  5473. #~ msgctxt "@window:title"
  5474. #~ msgid "Existing Connection"
  5475. #~ msgstr "Текущее подключение"
  5476. #~ msgctxt "@message:text"
  5477. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  5478. #~ msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
  5479. #~ msgctxt "@label"
  5480. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5481. #~ msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  5482. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5483. #~ msgid "Connect to a printer"
  5484. #~ msgstr "Подключение к принтеру"
  5485. #~ msgctxt "@title"
  5486. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5487. #~ msgstr "Руководство по параметрам Cura"
  5488. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5489. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  5490. #~ msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
  5491. #~ msgid "Orthogonal"
  5492. #~ msgstr "Ортогональная"
  5493. #~ msgctxt "description"
  5494. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  5495. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3."
  5496. #~ msgctxt "name"
  5497. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  5498. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3"
  5499. #~ msgctxt "description"
  5500. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  5501. #~ msgstr "Предоставляет дополнительную информацию и пояснения относительно параметров Cura с изображениями и анимацией."
  5502. #~ msgctxt "name"
  5503. #~ msgid "Settings Guide"
  5504. #~ msgstr "Руководство по параметрам"
  5505. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5506. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5507. #~ msgstr "Руководство по параметрам Cura"
  5508. #~ msgctxt "@info:generic"
  5509. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  5510. #~ msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
  5511. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5512. #~ msgid "User description"
  5513. #~ msgstr "Описание пользователя"
  5514. #~ msgctxt "@info"
  5515. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  5516. #~ msgstr "Указанные опции недоступны, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
  5517. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5518. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  5519. #~ msgstr "Перейти к Cura Connect"
  5520. #~ msgctxt "@info"
  5521. #~ msgid "All jobs are printed."
  5522. #~ msgstr "Все задания печати выполнены."
  5523. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5524. #~ msgid "View print history"
  5525. #~ msgstr "Просмотреть архив печати"
  5526. #~ msgctxt "@label"
  5527. #~ msgid ""
  5528. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  5529. #~ "\n"
  5530. #~ "Select your printer from the list below:"
  5531. #~ msgstr ""
  5532. #~ "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
  5533. #~ "\n"
  5534. #~ "Укажите ваш принтер в списке ниже:"
  5535. #~ msgctxt "@info"
  5536. #~ msgid ""
  5537. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  5538. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  5539. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  5540. #~ msgstr ""
  5541. #~ "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
  5542. #~ "- Убедитесь, что принтер включен.\n"
  5543. #~ "- Проверьте, подключен ли принтер к сети."
  5544. #~ msgctxt "@option:check"
  5545. #~ msgid "See only current build plate"
  5546. #~ msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
  5547. #~ msgctxt "@action:button"
  5548. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  5549. #~ msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
  5550. #~ msgctxt "@action:button"
  5551. #~ msgid "Arrange current build plate"
  5552. #~ msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
  5553. #~ msgctxt "description"
  5554. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  5555. #~ msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
  5556. #~ msgctxt "name"
  5557. #~ msgid "X3GWriter"
  5558. #~ msgstr "X3GWriter"
  5559. #~ msgctxt "description"
  5560. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  5561. #~ msgstr "Считывает файлы SVG как пути инструментов для отладки движений принтера."
  5562. #~ msgctxt "name"
  5563. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  5564. #~ msgstr "Средство считывания путей инструментов SVG"
  5565. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5566. #~ msgid "Changelog"
  5567. #~ msgstr "Журнал изменений"
  5568. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5569. #~ msgid "Show Changelog"
  5570. #~ msgstr "Показать журнал изменений"
  5571. #~ msgctxt "@info:status"
  5572. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  5573. #~ msgstr "Отправка данных на удаленный кластер"
  5574. #~ msgctxt "@info:status"
  5575. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5576. #~ msgstr "Подключиться к Ultimaker Cloud"
  5577. #~ msgctxt "@info"
  5578. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  5579. #~ msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
  5580. #~ msgctxt "@info:title"
  5581. #~ msgid "Collecting Data"
  5582. #~ msgstr "Сбор данных"
  5583. #~ msgctxt "@action:button"
  5584. #~ msgid "More info"
  5585. #~ msgstr "Дополнительно"
  5586. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5587. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  5588. #~ msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
  5589. #~ msgctxt "@action:button"
  5590. #~ msgid "Allow"
  5591. #~ msgstr "Разрешить"
  5592. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5593. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  5594. #~ msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
  5595. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5596. #~ msgid "Evaluation"
  5597. #~ msgstr "Оценивание"
  5598. #~ msgctxt "@info:title"
  5599. #~ msgid "Network enabled printers"
  5600. #~ msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  5601. #~ msgctxt "@info:title"
  5602. #~ msgid "Local printers"
  5603. #~ msgstr "Локальные принтеры"
  5604. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  5605. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  5606. #~ msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
  5607. #~ msgctxt "@title"
  5608. #~ msgid "Machine Settings"
  5609. #~ msgstr "Параметры принтера"
  5610. #~ msgctxt "@label"
  5611. #~ msgid "Printer Settings"
  5612. #~ msgstr "Параметры принтера"
  5613. #~ msgctxt "@option:check"
  5614. #~ msgid "Origin at center"
  5615. #~ msgstr "Начало координат в центре"
  5616. #~ msgctxt "@option:check"
  5617. #~ msgid "Heated bed"
  5618. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  5619. #~ msgctxt "@label"
  5620. #~ msgid "Printhead Settings"
  5621. #~ msgstr "Параметры головы"
  5622. #~ msgctxt "@tooltip"
  5623. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5624. #~ msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5625. #~ msgctxt "@tooltip"
  5626. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5627. #~ msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5628. #~ msgctxt "@tooltip"
  5629. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5630. #~ msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5631. #~ msgctxt "@tooltip"
  5632. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5633. #~ msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5634. #~ msgctxt "@label"
  5635. #~ msgid "Gantry height"
  5636. #~ msgstr "Высота портала"
  5637. #~ msgctxt "@tooltip"
  5638. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  5639. #~ msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  5640. #~ msgctxt "@label"
  5641. #~ msgid "Start G-code"
  5642. #~ msgstr "Стартовый G-код"
  5643. #~ msgctxt "@tooltip"
  5644. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  5645. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
  5646. #~ msgctxt "@label"
  5647. #~ msgid "End G-code"
  5648. #~ msgstr "Завершающий G-код"
  5649. #~ msgctxt "@tooltip"
  5650. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  5651. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
  5652. #~ msgctxt "@label"
  5653. #~ msgid "Nozzle Settings"
  5654. #~ msgstr "Параметры сопла"
  5655. #~ msgctxt "@tooltip"
  5656. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  5657. #~ msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  5658. #~ msgctxt "@label"
  5659. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  5660. #~ msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  5661. #~ msgctxt "@label"
  5662. #~ msgid "Extruder End G-code"
  5663. #~ msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  5664. #~ msgctxt "@label"
  5665. #~ msgid "Changelog"
  5666. #~ msgstr "Журнал изменений"
  5667. #~ msgctxt "@title:window"
  5668. #~ msgid "User Agreement"
  5669. #~ msgstr "Пользовательское соглашение"
  5670. #~ msgctxt "@alabel"
  5671. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5672. #~ msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  5673. #~ msgctxt "@info"
  5674. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  5675. #~ msgstr "Выберите принтер, подключенный к сети, который необходимо отслеживать."
  5676. #~ msgctxt "@info"
  5677. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  5678. #~ msgstr "Подключите ваш принтер Ultimaker к своей локальной сети."
  5679. #~ msgctxt "@text:window"
  5680. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  5681. #~ msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
  5682. #~ msgctxt "@text:window"
  5683. #~ msgid "I don't want to send this data"
  5684. #~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  5685. #~ msgctxt "@text:window"
  5686. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5687. #~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  5688. #~ msgctxt "@label"
  5689. #~ msgid "No print selected"
  5690. #~ msgstr "Печать не выбрана"
  5691. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5692. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  5693. #~ msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  5694. #~ msgctxt "@title"
  5695. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  5696. #~ msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  5697. #~ msgctxt "@label"
  5698. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5699. #~ msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  5700. #~ msgctxt "@tooltip"
  5701. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5702. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  5703. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5704. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  5705. #~ msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
  5706. #~ msgctxt "@label"
  5707. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  5708. #~ msgstr "См. таблицу совместимости материалов"
  5709. #~ msgctxt "@label"
  5710. #~ msgid "View types"
  5711. #~ msgstr "Просмотр типов"
  5712. #~ msgctxt "@label"
  5713. #~ msgid "Hi "
  5714. #~ msgstr "Приветствуем! "
  5715. #~ msgctxt "@text"
  5716. #~ msgid ""
  5717. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5718. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5719. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  5720. #~ msgstr ""
  5721. #~ "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
  5722. #~ "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
  5723. #~ "- Получите эксклюзивный доступ к профилям материалов от лидирующих производителей"
  5724. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5725. #~ msgid "Unable to Slice"
  5726. #~ msgstr "Невозможно нарезать"
  5727. #~ msgctxt "@label"
  5728. #~ msgid "Time specification"
  5729. #~ msgstr "Настройка расчета времени"
  5730. #~ msgctxt "@label"
  5731. #~ msgid "Material specification"
  5732. #~ msgstr "Характеристики материала"
  5733. #~ msgctxt "@title:tab"
  5734. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  5735. #~ msgstr "Добавить принтер к Cura"
  5736. #~ msgctxt "@title:tab"
  5737. #~ msgid ""
  5738. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  5739. #~ "\n"
  5740. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  5741. #~ msgstr ""
  5742. #~ "Выберите желаемый принтер в списке ниже.\n"
  5743. #~ "\n"
  5744. #~ "Если принтер отсутствует в списке, воспользуйтесь опцией «Собственный принтер FFF» из категории «Свое». Затем в открывшемся диалоговом окне настройте параметры в соответствии с характеристиками вашего принтера."
  5745. #~ msgctxt "@label"
  5746. #~ msgid "Printer Name"
  5747. #~ msgstr "Имя принтера"
  5748. #~ msgctxt "@action:button"
  5749. #~ msgid "Add Printer"
  5750. #~ msgstr "Добавить принтер"
  5751. #~ msgid "Modify G-Code"
  5752. #~ msgstr "Изменить G-код"
  5753. #~ msgctxt "@info:status"
  5754. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  5755. #~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  5756. #~ msgctxt "@info:status"
  5757. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  5758. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  5759. #~ msgctxt "@info:title"
  5760. #~ msgid "Incompatible Material"
  5761. #~ msgstr "Несовместимый материал"
  5762. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5763. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5764. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5765. #~ msgctxt "@title"
  5766. #~ msgid "Toolbox"
  5767. #~ msgstr "Панель инструментов"
  5768. #~ msgctxt "@label"
  5769. #~ msgid "Not available"
  5770. #~ msgstr "Недоступно"
  5771. #~ msgctxt "@label"
  5772. #~ msgid "Unreachable"
  5773. #~ msgstr "Недостижимо"
  5774. #~ msgctxt "@label"
  5775. #~ msgid "Available"
  5776. #~ msgstr "Доступен"
  5777. #~ msgctxt "@label:status"
  5778. #~ msgid "Preparing"
  5779. #~ msgstr "Подготовка"
  5780. #~ msgctxt "@label:status"
  5781. #~ msgid "Pausing"
  5782. #~ msgstr "Приостановка"
  5783. #~ msgctxt "@label:status"
  5784. #~ msgid "Resuming"
  5785. #~ msgstr "Возобновляется"
  5786. #~ msgctxt "@label"
  5787. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  5788. #~ msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
  5789. #~ msgctxt "@label"
  5790. #~ msgid "Waiting for: First available"
  5791. #~ msgstr "Ожидание: первое доступное"
  5792. #~ msgctxt "@label"
  5793. #~ msgid "Waiting for: "
  5794. #~ msgstr "Ожидание: "
  5795. #~ msgctxt "@label"
  5796. #~ msgid "Configuration change"
  5797. #~ msgstr "Изменение конфигурации"
  5798. #~ msgctxt "@label"
  5799. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  5800. #~ msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  5801. #~ msgctxt "@label"
  5802. #~ msgid "Override"
  5803. #~ msgstr "Переопределить"
  5804. #~ msgctxt "@label"
  5805. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  5806. #~ msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?"
  5807. #~ msgctxt "@window:title"
  5808. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  5809. #~ msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать"
  5810. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5811. #~ msgid "Manage queue"
  5812. #~ msgstr "Управление очередью"
  5813. #~ msgctxt "@label"
  5814. #~ msgid "Printing"
  5815. #~ msgstr "Печать"
  5816. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5817. #~ msgid "Manage printers"
  5818. #~ msgstr "Управление принтерами"
  5819. #~ msgctxt "@action:button"
  5820. #~ msgid "Activate Configuration"
  5821. #~ msgstr "Активировать конфигурацию"
  5822. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5823. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  5824. #~ msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  5825. #~ msgctxt "@label"
  5826. #~ msgid "Show Travels"
  5827. #~ msgstr "Показать движения"
  5828. #~ msgctxt "@label"
  5829. #~ msgid "Show Helpers"
  5830. #~ msgstr "Показать поддержку"
  5831. #~ msgctxt "@label"
  5832. #~ msgid "Show Shell"
  5833. #~ msgstr "Показать стенки"
  5834. #~ msgctxt "@label"
  5835. #~ msgid "Show Infill"
  5836. #~ msgstr "Показать заполнение"
  5837. #~ msgctxt "@text:window"
  5838. #~ msgid "I don't want to send these data"
  5839. #~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  5840. #~ msgctxt "@text:window"
  5841. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5842. #~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  5843. #~ msgctxt "@label"
  5844. #~ msgid "Printer type:"
  5845. #~ msgstr "Тип принтера:"
  5846. #~ msgctxt "@label"
  5847. #~ msgid "Connection:"
  5848. #~ msgstr "Соединение:"
  5849. #~ msgctxt "@label"
  5850. #~ msgid "State:"
  5851. #~ msgstr "Состояние:"
  5852. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5853. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  5854. #~ msgstr "Ожидаем задание на печать"
  5855. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5856. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  5857. #~ msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  5858. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5859. #~ msgid "Aborting print..."
  5860. #~ msgstr "Прерывание печати..."
  5861. #~ msgctxt "@label"
  5862. #~ msgid "Protected profiles"
  5863. #~ msgstr "Защищённые профили"
  5864. #~ msgctxt "@label"
  5865. #~ msgid "Printer Name:"
  5866. #~ msgstr "Имя принтера:"
  5867. #~ msgctxt "@label"
  5868. #~ msgid "Profile:"
  5869. #~ msgstr "Профиль:"
  5870. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5871. #~ msgid "Search..."
  5872. #~ msgstr "Поиск..."
  5873. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5874. #~ msgid "Collapse All"
  5875. #~ msgstr "Свернуть все"
  5876. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5877. #~ msgid "Expand All"
  5878. #~ msgstr "Развернуть все"
  5879. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  5880. #~ msgid "Available configurations"
  5881. #~ msgstr "Доступные конфигурации"
  5882. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5883. #~ msgid "Extruder"
  5884. #~ msgstr "Экструдер"
  5885. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5886. #~ msgid "Yes"
  5887. #~ msgstr "Да"
  5888. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5889. #~ msgid "No"
  5890. #~ msgstr "Нет"
  5891. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5892. #~ msgid "Print Setup"
  5893. #~ msgstr "Настройка печати"
  5894. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5895. #~ msgid ""
  5896. #~ "Print Setup disabled\n"
  5897. #~ "G-code files cannot be modified"
  5898. #~ msgstr ""
  5899. #~ "Настройка принтера отключена\n"
  5900. #~ "G-code файлы нельзя изменять"
  5901. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  5902. #~ msgid "00h 00min"
  5903. #~ msgstr "00 ч 00 мин"
  5904. #~ msgctxt "@tooltip"
  5905. #~ msgid "Time specification"
  5906. #~ msgstr "Настройка расчета времени"
  5907. #~ msgctxt "@label"
  5908. #~ msgid "Cost specification"
  5909. #~ msgstr "Настройка расчета стоимости"
  5910. #~ msgctxt "@label"
  5911. #~ msgid "Total:"
  5912. #~ msgstr "Итого:"
  5913. #~ msgctxt "@tooltip"
  5914. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  5915. #~ msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  5916. #~ msgctxt "@tooltip"
  5917. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  5918. #~ msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  5919. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  5920. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  5921. #~ msgstr "Показать журнал движка..."
  5922. #~ msgctxt "@action:menu"
  5923. #~ msgid "Browse packages..."
  5924. #~ msgstr "Обзор пакетов..."
  5925. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5926. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  5927. #~ msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
  5928. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5929. #~ msgid "Please load a 3D model"
  5930. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  5931. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5932. #~ msgid "Ready to slice"
  5933. #~ msgstr "Готов к нарезке"
  5934. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  5935. #~ msgid "Ready to %1"
  5936. #~ msgstr "Готов к %1"
  5937. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5938. #~ msgid "Slicing unavailable"
  5939. #~ msgstr "Нарезка недоступна"
  5940. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5941. #~ msgid "Slice current printjob"
  5942. #~ msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
  5943. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5944. #~ msgid "Cancel slicing process"
  5945. #~ msgstr "Отмена разделения на слои"
  5946. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5947. #~ msgid "Prepare"
  5948. #~ msgstr "Подготовка"
  5949. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5950. #~ msgid "Cancel"
  5951. #~ msgstr "Отмена"
  5952. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5953. #~ msgid "Select the active output device"
  5954. #~ msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  5955. #~ msgctxt "@title:menu"
  5956. #~ msgid "&View"
  5957. #~ msgstr "Вид"
  5958. #~ msgctxt "@title:menu"
  5959. #~ msgid "&Settings"
  5960. #~ msgstr "Параметры"
  5961. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5962. #~ msgid "&Toolbox"
  5963. #~ msgstr "&Панель инструментов"
  5964. #~ msgctxt "@action:button"
  5965. #~ msgid "Open File"
  5966. #~ msgstr "Открыть файл"
  5967. #~ msgctxt "@tooltip"
  5968. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5969. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  5970. #~ msgctxt "@label"
  5971. #~ msgid "Print Speed"
  5972. #~ msgstr "Скорость печати"
  5973. #~ msgctxt "@label"
  5974. #~ msgid "Slower"
  5975. #~ msgstr "Медленнее"
  5976. #~ msgctxt "@label"
  5977. #~ msgid "Faster"
  5978. #~ msgstr "Быстрее"
  5979. #~ msgctxt "@label"
  5980. #~ msgid "Enable gradual"
  5981. #~ msgstr "Постепенное"
  5982. #~ msgctxt "@label"
  5983. #~ msgid "Generate Support"
  5984. #~ msgstr "Генерация поддержек"
  5985. #~ msgctxt "@label"
  5986. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  5987. #~ msgstr "Тип прилипания к столу"
  5988. #~ msgctxt "@label"
  5989. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5990. #~ msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  5991. #~ msgctxt "@title:window"
  5992. #~ msgid "Engine Log"
  5993. #~ msgstr "Журнал движка"
  5994. #~ msgctxt "@label"
  5995. #~ msgid "Printer type"
  5996. #~ msgstr "Тип принтера"
  5997. #~ msgctxt "@label"
  5998. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  5999. #~ msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
  6000. #~ msgctxt "@label"
  6001. #~ msgid "Check compatibility"
  6002. #~ msgstr "Проверить совместимость"
  6003. #~ msgctxt "@tooltip"
  6004. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  6005. #~ msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  6006. #~ msgctxt "description"
  6007. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6008. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  6009. #~ msgctxt "name"
  6010. #~ msgid "Changelog"
  6011. #~ msgstr "Журнал изменений"
  6012. #~ msgctxt "description"
  6013. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6014. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  6015. #~ msgctxt "name"
  6016. #~ msgid "Profile flatener"
  6017. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  6018. #~ msgctxt "description"
  6019. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  6020. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии."
  6021. #~ msgctxt "name"
  6022. #~ msgid "UserAgreement"
  6023. #~ msgstr "UserAgreement"
  6024. #~ msgctxt "@warning:status"
  6025. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  6026. #~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
  6027. #~ msgctxt "@action"
  6028. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6029. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  6030. #~ msgctxt "@label unknown material"
  6031. #~ msgid "Unknown"
  6032. #~ msgstr "Неизвестно"
  6033. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6034. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6035. #~ msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  6036. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6037. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  6038. #~ msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  6039. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6040. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6041. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  6042. #~ msgctxt "@title:window"
  6043. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6044. #~ msgstr "Подтвердить удаление "
  6045. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  6046. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6047. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  6048. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  6049. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6050. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  6051. #~ msgctxt "@title"
  6052. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6053. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  6054. #~ msgctxt "@action:button"
  6055. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6056. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  6057. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6058. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6059. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  6060. #~ msgctxt "@info:status"
  6061. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6062. #~ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  6063. #~ msgctxt "@info:status"
  6064. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  6065. #~ msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  6066. #~ msgctxt "@info:status"
  6067. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  6068. #~ msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  6069. #~ msgctxt "@info:status"
  6070. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  6071. #~ msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  6072. #~ msgctxt "@info:status"
  6073. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6074. #~ msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  6075. #~ msgctxt "@action:button"
  6076. #~ msgid "Open Connect..."
  6077. #~ msgstr "Открыть Connect..."
  6078. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6079. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6080. #~ msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  6081. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6082. #~ msgid "Blender file"
  6083. #~ msgstr "Файл Blender"
  6084. #~ msgctxt "@info:status"
  6085. #~ msgid ""
  6086. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6087. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6088. #~ msgstr ""
  6089. #~ "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
  6090. #~ "Выполнен возврат к \"{}\"."
  6091. #~ msgctxt "@label"
  6092. #~ msgid "Contact"
  6093. #~ msgstr "Контакт"
  6094. #~ msgctxt "@label"
  6095. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  6096. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  6097. #~ msgctxt "@label"
  6098. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  6099. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  6100. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  6101. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6102. #~ msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  6103. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6104. #~ msgid "Add/Remove printers"
  6105. #~ msgstr "Добавить/удалить принтеры"
  6106. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6107. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6108. #~ msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  6109. #~ msgctxt "@action:button"
  6110. #~ msgid "View print jobs"
  6111. #~ msgstr "Просмотреть задания на печать"
  6112. #~ msgctxt "@label:status"
  6113. #~ msgid "Preparing to print"
  6114. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  6115. #~ msgctxt "@label:status"
  6116. #~ msgid "Available"
  6117. #~ msgstr "Доступен"
  6118. #~ msgctxt "@label:status"
  6119. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6120. #~ msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  6121. #~ msgctxt "@label:status"
  6122. #~ msgid "Unknown"
  6123. #~ msgstr "Неизвестно"
  6124. #~ msgctxt "@label:status"
  6125. #~ msgid "Disabled"
  6126. #~ msgstr "Отключено"
  6127. #~ msgctxt "@label:status"
  6128. #~ msgid "Reserved"
  6129. #~ msgstr "Занят"
  6130. #~ msgctxt "@label"
  6131. #~ msgid "Preparing to print"
  6132. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  6133. #~ msgctxt "@label:status"
  6134. #~ msgid "Print aborted"
  6135. #~ msgstr "Печать прервана"
  6136. #~ msgctxt "@label"
  6137. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6138. #~ msgstr "Не принимает задания на печать"
  6139. #~ msgctxt "@label"
  6140. #~ msgid "Finishes at: "
  6141. #~ msgstr "Заканчивается на: "
  6142. #~ msgctxt "@label"
  6143. #~ msgid "Clear build plate"
  6144. #~ msgstr "Очистите стол"
  6145. #~ msgctxt "@label"
  6146. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  6147. #~ msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  6148. #~ msgctxt "@title"
  6149. #~ msgid "Print jobs"
  6150. #~ msgstr "Задания на печать"
  6151. #~ msgctxt "@label:title"
  6152. #~ msgid "Printers"
  6153. #~ msgstr "Принтеры"
  6154. #~ msgctxt "@action:button"
  6155. #~ msgid "View printers"
  6156. #~ msgstr "Просмотреть принтеры"
  6157. #~ msgctxt "@label:"
  6158. #~ msgid "Pause"
  6159. #~ msgstr "Пауза"
  6160. #~ msgctxt "@label:"
  6161. #~ msgid "Resume"
  6162. #~ msgstr "Продолжить"
  6163. #~ msgctxt "@label:"
  6164. #~ msgid "Abort Print"
  6165. #~ msgstr "Прервать печать"
  6166. #~ msgctxt "@option:openProject"
  6167. #~ msgid "Always ask"
  6168. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  6169. #~ msgctxt "@label"
  6170. #~ msgid "Override Profile"
  6171. #~ msgstr "Переопределение профиля"
  6172. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6173. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  6174. #~ msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
  6175. #~ msgctxt "@option:check"
  6176. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6177. #~ msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
  6178. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6179. #~ msgid "&Save Selection to File"
  6180. #~ msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  6181. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6182. #~ msgid "Save &As..."
  6183. #~ msgstr "Сохранить как..."
  6184. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6185. #~ msgid "Save &Project..."
  6186. #~ msgstr "Сохранить проект..."
  6187. #~ msgctxt "@label"
  6188. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  6189. #~ msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
  6190. #~ msgctxt "description"
  6191. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6192. #~ msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  6193. #~ msgctxt "name"
  6194. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6195. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  6196. #~ msgctxt "description"
  6197. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  6198. #~ msgstr "Открывает окно редактирования для непосредственного редактирования скриптов."
  6199. #~ msgctxt "name"
  6200. #~ msgid "Live scripting tool"
  6201. #~ msgstr "Интерактивный инструмент для работы со скриптами"
  6202. #~ msgctxt "description"
  6203. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6204. #~ msgstr "Помогает открывать файлы Blender непосредственно в Cura."
  6205. #~ msgctxt "name"
  6206. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6207. #~ msgstr "Интеграция Blender (экспериментальная опция)"
  6208. #~ msgctxt "@info:title"
  6209. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6210. #~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
  6211. #~ msgctxt "@info:status"
  6212. #~ msgid ""
  6213. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  6214. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  6215. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  6216. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  6217. #~ "3) Use a different material."
  6218. #~ msgstr ""
  6219. #~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
  6220. #~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
  6221. #~ "1) используйте закругленные углы;\n"
  6222. #~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
  6223. #~ "3) используйте другой материал."
  6224. #~ msgctxt "@info:status"
  6225. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6226. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  6227. #~ msgctxt "@info:status"
  6228. #~ msgid ""
  6229. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6230. #~ "\n"
  6231. #~ "Thanks!"
  6232. #~ msgstr ""
  6233. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  6234. #~ "\n"
  6235. #~ "Спасибо!"
  6236. #~ msgctxt "@info:status"
  6237. #~ msgid ""
  6238. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6239. #~ "\n"
  6240. #~ "Sorry!"
  6241. #~ msgstr ""
  6242. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  6243. #~ "\n"
  6244. #~ "Сожалеем!"
  6245. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6246. #~ msgid "SolidWorks part file"
  6247. #~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  6248. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6249. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  6250. #~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  6251. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6252. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  6253. #~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
  6254. #~ msgctxt "@info:status"
  6255. #~ msgid ""
  6256. #~ "Dear customer,\n"
  6257. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6258. #~ "\n"
  6259. #~ "With kind regards\n"
  6260. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6261. #~ msgstr ""
  6262. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  6263. #~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
  6264. #~ "\n"
  6265. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  6266. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  6267. #~ msgctxt "@info:status"
  6268. #~ msgid ""
  6269. #~ "Dear customer,\n"
  6270. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6271. #~ "\n"
  6272. #~ "With kind regards\n"
  6273. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6274. #~ msgstr ""
  6275. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  6276. #~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО "
  6277. #~ "SolidWorks.\n"
  6278. #~ "\n"
  6279. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  6280. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  6281. #~ msgid "Configure"
  6282. #~ msgstr "Настройка"
  6283. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6284. #~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
  6285. #~ msgctxt "@action:button"
  6286. #~ msgid "Disable"
  6287. #~ msgstr "Отключить"
  6288. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6289. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6290. #~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
  6291. #~ msgid "Install"
  6292. #~ msgstr "Установить"
  6293. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6294. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  6295. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  6296. #~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  6297. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6298. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  6299. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6300. #~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  6301. #~ msgctxt "@info:status"
  6302. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6303. #~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  6304. #~ msgctxt "@info:tile"
  6305. #~ msgid "Warning"
  6306. #~ msgstr "Внимание"
  6307. #~ msgctxt "@window:title"
  6308. #~ msgid "Plugin browser"
  6309. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  6310. #~ msgctxt "@label"
  6311. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6312. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6313. #~ msgctxt "@label"
  6314. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6315. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6316. #~ msgctxt "@title:window"
  6317. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  6318. #~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
  6319. #~ msgctxt "@action:label"
  6320. #~ msgid "Quality:"
  6321. #~ msgstr "Качество:"
  6322. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6323. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  6324. #~ msgstr "Точное (3D-печать)"
  6325. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6326. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  6327. #~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
  6328. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6329. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  6330. #~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
  6331. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6332. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  6333. #~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
  6334. #~ msgctxt "@text:window"
  6335. #~ msgid "Show this dialog again"
  6336. #~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
  6337. #~ msgctxt "@action:button"
  6338. #~ msgid "Continue"
  6339. #~ msgstr "Продолжить"
  6340. #~ msgctxt "@action:button"
  6341. #~ msgid "Abort"
  6342. #~ msgstr "Прервать"
  6343. #~ msgctxt "@title:window"
  6344. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  6345. #~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
  6346. #~ msgctxt "@description:label"
  6347. #~ msgid "Steps:"
  6348. #~ msgstr "Шаги:"
  6349. #~ msgctxt "@action:button"
  6350. #~ msgid ""
  6351. #~ "Open the directory\n"
  6352. #~ "with macro and icon"
  6353. #~ msgstr ""
  6354. #~ "Откройте каталог\n"
  6355. #~ "с макросом и значком"
  6356. #~ msgctxt "@description:label"
  6357. #~ msgid "Instructions:"
  6358. #~ msgstr "Инструкции:"
  6359. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6360. #~ msgid "Play"
  6361. #~ msgstr "Воспроизвести"
  6362. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6363. #~ msgid "Pause"
  6364. #~ msgstr "Пауза"
  6365. #~ msgctxt "@action:button"
  6366. #~ msgid "Previous Step"
  6367. #~ msgstr "Предыдущий шаг"
  6368. #~ msgctxt "@action:button"
  6369. #~ msgid "Done"
  6370. #~ msgstr "Готово"
  6371. #~ msgctxt "@action:button"
  6372. #~ msgid "Next Step"
  6373. #~ msgstr "Следующий шаг"
  6374. #~ msgctxt "@title:window"
  6375. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  6376. #~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
  6377. #~ msgctxt "@title:tab"
  6378. #~ msgid "Conversion settings"
  6379. #~ msgstr "Настройки преобразования"
  6380. #~ msgctxt "@label"
  6381. #~ msgid "First choice:"
  6382. #~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
  6383. #~ msgctxt "@text:menu"
  6384. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  6385. #~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
  6386. #~ msgctxt "@text:menu"
  6387. #~ msgid "Default version"
  6388. #~ msgstr "Версия по умолчанию"
  6389. #~ msgctxt "@label"
  6390. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  6391. #~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
  6392. #~ msgctxt "@label"
  6393. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  6394. #~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
  6395. #~ msgctxt "@title:tab"
  6396. #~ msgid "Installation(s)"
  6397. #~ msgstr "Установка (-и)"
  6398. #~ msgctxt "@label"
  6399. #~ msgid "COM service found"
  6400. #~ msgstr "Обнаружена служба COM"
  6401. #~ msgctxt "@label"
  6402. #~ msgid "Executable found"
  6403. #~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
  6404. #~ msgctxt "@label"
  6405. #~ msgid "COM starting"
  6406. #~ msgstr "COM запускается"
  6407. #~ msgctxt "@label"
  6408. #~ msgid "Revision number"
  6409. #~ msgstr "Номер редакции"
  6410. #~ msgctxt "@label"
  6411. #~ msgid "Functions available"
  6412. #~ msgstr "Доступные функции"
  6413. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  6414. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  6415. #~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
  6416. #~ msgctxt "@action:menu"
  6417. #~ msgid "Browse plugins..."
  6418. #~ msgstr "Просмотр плагинов..."
  6419. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6420. #~ msgid "P&lugins"
  6421. #~ msgstr "Плагины"
  6422. #~ msgctxt "@window:title"
  6423. #~ msgid "Install Plugin"
  6424. #~ msgstr "Установка плагина"
  6425. #~ msgctxt "description"
  6426. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  6427. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  6428. #~ msgctxt "description"
  6429. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  6430. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  6431. #~ msgctxt "description"
  6432. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  6433. #~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
  6434. #~ msgctxt "name"
  6435. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  6436. #~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  6437. #~ msgctxt "description"
  6438. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  6439. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  6440. #~ msgctxt "name"
  6441. #~ msgid "Auto Save"
  6442. #~ msgstr "Автосохранение"
  6443. #~ msgctxt "description"
  6444. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  6445. #~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  6446. #~ msgctxt "name"
  6447. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  6448. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  6449. #~ msgctxt "description"
  6450. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  6451. #~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  6452. #~ msgctxt "name"
  6453. #~ msgid "Plugin Browser"
  6454. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  6455. #~ msgctxt "description"
  6456. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  6457. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  6458. #~ msgctxt "description"
  6459. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  6460. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  6461. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6462. #~ msgid "GCode File"
  6463. #~ msgstr "Файл GCode"
  6464. #~ msgctxt "@info:status"
  6465. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  6466. #~ msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  6467. #~ msgctxt "@info:title"
  6468. #~ msgid "Printer Unavailable"
  6469. #~ msgstr "Принтер недоступен"
  6470. #~ msgctxt "@info:status"
  6471. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  6472. #~ msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  6473. #~ msgctxt "@info:title"
  6474. #~ msgid "USB Printing"
  6475. #~ msgstr "USB печать"
  6476. #~ msgctxt "@info:status"
  6477. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  6478. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  6479. #~ msgctxt "@info"
  6480. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  6481. #~ msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  6482. #~ msgctxt "@info"
  6483. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  6484. #~ msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  6485. #~ msgctxt "@info:title"
  6486. #~ msgid "Printer Firmware"
  6487. #~ msgstr "Прошивка принтера"
  6488. #~ msgctxt "@info:title"
  6489. #~ msgid "Connection status"
  6490. #~ msgstr "Состояние соединения"
  6491. #~ msgctxt "@info:title"
  6492. #~ msgid "Connection Status"
  6493. #~ msgstr "Состояние соединения"
  6494. #~ msgctxt "@info:status"
  6495. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  6496. #~ msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  6497. #~ msgctxt "@info:status"
  6498. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  6499. #~ msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  6500. #~ msgctxt "@info:status"
  6501. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  6502. #~ msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  6503. #~ msgctxt "@info:status"
  6504. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  6505. #~ msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  6506. #~ msgctxt "@info:status"
  6507. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  6508. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  6509. #~ msgctxt "@info:title"
  6510. #~ msgid "Printer Status"
  6511. #~ msgstr "Состояние принтера"
  6512. #~ msgctxt "@info:status"
  6513. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  6514. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  6515. #~ msgctxt "@info:status"
  6516. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  6517. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  6518. #~ msgctxt "@label"
  6519. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  6520. #~ msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  6521. #~ msgctxt "@label"
  6522. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6523. #~ msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  6524. #~ msgctxt "@label"
  6525. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  6526. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  6527. #~ msgctxt "@info:status"
  6528. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  6529. #~ msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  6530. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6531. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  6532. #~ msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  6533. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6534. #~ msgid "Pausing print..."
  6535. #~ msgstr "Печать приостановлена..."
  6536. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6537. #~ msgid "Resuming print..."
  6538. #~ msgstr "Печать возобновлена..."
  6539. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6540. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  6541. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  6542. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  6543. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  6544. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  6545. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  6546. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  6547. #~ msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  6548. #~ msgctxt "@info:status"
  6549. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6550. #~ msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  6551. #~ msgctxt "@info:status"
  6552. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  6553. #~ msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  6554. #~ msgctxt "@info:status"
  6555. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  6556. #~ msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  6557. #~ msgctxt "@action:button"
  6558. #~ msgid "Show print jobs"
  6559. #~ msgstr "Показать задания на печать"
  6560. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6561. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  6562. #~ msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  6563. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6564. #~ msgid "Unknown"
  6565. #~ msgstr "Неизвестно"
  6566. #~ msgctxt "@info:progress"
  6567. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  6568. #~ msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  6569. #~ msgctxt "@info:status"
  6570. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6571. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  6572. #~ msgctxt "@info:status"
  6573. #~ msgid ""
  6574. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6575. #~ "\n"
  6576. #~ " Thanks!."
  6577. #~ msgstr ""
  6578. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  6579. #~ "\n"
  6580. #~ "Благодарим!"
  6581. #~ msgctxt "@info:status"
  6582. #~ msgid ""
  6583. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6584. #~ "\n"
  6585. #~ "Sorry!"
  6586. #~ msgstr ""
  6587. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  6588. #~ "\n"
  6589. #~ "Сожалеем!"
  6590. #~ msgctxt "@item:material"
  6591. #~ msgid "No material loaded"
  6592. #~ msgstr "Материал не загружен"
  6593. #~ msgctxt "@item:material"
  6594. #~ msgid "Unknown material"
  6595. #~ msgstr "Неизвестный материал"
  6596. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  6597. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  6598. #~ msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  6599. #~ msgctxt "@action:button"
  6600. #~ msgid "Undo"
  6601. #~ msgstr "Отмена"
  6602. #~ msgctxt "@action"
  6603. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  6604. #~ msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  6605. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6606. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  6607. #~ msgstr "Аппарат, заданный в профиле <filename>{0}</filename>, не совпадает с вашим текущим аппаратом, поэтому его невозможно импортировать."
  6608. #~ msgctxt "@label crash message"
  6609. #~ msgid ""
  6610. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  6611. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  6612. #~ " "
  6613. #~ msgstr ""
  6614. #~ "<p><b>Возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  6615. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчет об ошибке на наши серверы</p>\n"
  6616. #~ " "
  6617. #~ msgctxt "@label"
  6618. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  6619. #~ msgstr "в данный момент не инициализировано<br/>"
  6620. #~ msgctxt "@label"
  6621. #~ msgid "Gcode flavor"
  6622. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  6623. #~ msgctxt "@label"
  6624. #~ msgid "Start Gcode"
  6625. #~ msgstr "Начало G-кода"
  6626. #~ msgctxt "@tooltip"
  6627. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  6628. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  6629. #~ msgctxt "@label"
  6630. #~ msgid "End Gcode"
  6631. #~ msgstr "Конец G-кода"
  6632. #~ msgctxt "@tooltip"
  6633. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  6634. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  6635. #~ msgctxt "@label"
  6636. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  6637. #~ msgstr "G-код старта экструдера"
  6638. #~ msgctxt "@label"
  6639. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  6640. #~ msgstr "G-код завершения экструдера"
  6641. #~ msgctxt "@label"
  6642. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  6643. #~ msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  6644. #~ msgctxt "@label"
  6645. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  6646. #~ msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  6647. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6648. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6649. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6650. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6651. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6652. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6653. #~ msgctxt "@label Printer status"
  6654. #~ msgid "Unknown"
  6655. #~ msgstr "Неизвестно"
  6656. #~ msgctxt "@title:window"
  6657. #~ msgid "Find & Update plugins"
  6658. #~ msgstr "Найти и обновить плагины"
  6659. #~ msgctxt "@label"
  6660. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  6661. #~ msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  6662. #~ msgctxt "@action:button"
  6663. #~ msgid "Upgrade"
  6664. #~ msgstr "Обновление"
  6665. #~ msgctxt "@action:button"
  6666. #~ msgid "Download"
  6667. #~ msgstr "Скачать"
  6668. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6669. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  6670. #~ msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  6671. #~ msgctxt "@option:check"
  6672. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  6673. #~ msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  6674. #~ msgctxt "@window:title"
  6675. #~ msgid "Import Profile"
  6676. #~ msgstr "Импортировать профиль"
  6677. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  6678. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  6679. #~ msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  6680. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  6681. #~ msgid "Printer: %1"
  6682. #~ msgstr "Принтер: %1"
  6683. #~ msgctxt "@label"
  6684. #~ msgid "GCode generator"
  6685. #~ msgstr "GCode генератор"
  6686. #~ msgctxt "@action:menu"
  6687. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  6688. #~ msgstr "Настроить видимость параметров..."
  6689. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  6690. #~ msgid "Automatic: %1"
  6691. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  6692. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  6693. #~ msgid "Automatic: %1"
  6694. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  6695. #~ msgctxt "@info:status"
  6696. #~ msgid "No printer connected"
  6697. #~ msgstr "Принтер не подключен"
  6698. #~ msgctxt "@tooltip"
  6699. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  6700. #~ msgstr "Текущая температура экструдера."
  6701. #~ msgctxt "@action:menu"
  6702. #~ msgid "Installed plugins..."
  6703. #~ msgstr "Установленные плагины..."
  6704. #~ msgctxt "@label"
  6705. #~ msgid "Support Extruder"
  6706. #~ msgstr "Экструдер поддержек"
  6707. #~ msgctxt "description"
  6708. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  6709. #~ msgstr "Записывает G-Code в файл."
  6710. #~ msgctxt "name"
  6711. #~ msgid "GCode Writer"
  6712. #~ msgstr "Запись G-Code"
  6713. #~ msgctxt "name"
  6714. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6715. #~ msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  6716. #~ msgctxt "@info:status"
  6717. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  6718. #~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  6719. #~ msgctxt "@info:status"
  6720. #~ msgid "Error while starting %s!"
  6721. #~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  6722. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6723. #~ msgid "Simulation view"
  6724. #~ msgstr "Вид моделирования"
  6725. #~ msgctxt "@info"
  6726. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  6727. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  6728. #~ msgctxt "@action:button"
  6729. #~ msgid "Dismiss"
  6730. #~ msgstr "Отменить"
  6731. #~ msgctxt "@menuitem"
  6732. #~ msgid "Global"
  6733. #~ msgstr "Общие"
  6734. #~ msgctxt "@label crash message"
  6735. #~ msgid ""
  6736. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  6737. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  6738. #~ " "
  6739. #~ msgstr ""
  6740. #~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  6741. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
  6742. #~ " "
  6743. #~ msgctxt "@label Cura version"
  6744. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  6745. #~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  6746. #~ msgctxt "@label Platform"
  6747. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  6748. #~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  6749. #~ msgctxt "@label Qt version"
  6750. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  6751. #~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  6752. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  6753. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  6754. #~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  6755. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  6756. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  6757. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  6758. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6759. #~ msgid "Exception traceback"
  6760. #~ msgstr "Диагностика исключения"
  6761. #~ msgctxt "@label"
  6762. #~ msgid "Material diameter"
  6763. #~ msgstr "Диаметр материала"
  6764. #~ msgctxt "@title:window"
  6765. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  6766. #~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  6767. #~ msgctxt "@action:label"
  6768. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  6769. #~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  6770. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6771. #~ msgid "Always ask"
  6772. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  6773. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6774. #~ msgid "Always use Fine quality"
  6775. #~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  6776. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6777. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  6778. #~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  6779. #~ msgctxt "@title:window"
  6780. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  6781. #~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  6782. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6783. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  6784. #~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
  6785. #~ msgctxt "@action:label"
  6786. #~ msgid "Quality"
  6787. #~ msgstr "Качество"
  6788. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6789. #~ msgid "Coarse"
  6790. #~ msgstr "Грубое"
  6791. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6792. #~ msgid "Fine"
  6793. #~ msgstr "Хорошее"
  6794. #~ msgctxt "@"
  6795. #~ msgid "No Profile Available"
  6796. #~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
  6797. #~ msgctxt "@label"
  6798. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  6799. #~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  6800. #~ msgctxt "@tooltip"
  6801. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  6802. #~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  6803. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6804. #~ msgid "&Reset camera position"
  6805. #~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
  6806. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6807. #~ msgid "Save project"
  6808. #~ msgstr "Сохранить проект"
  6809. #~ msgctxt "@title:tab"
  6810. #~ msgid "Prepare"
  6811. #~ msgstr "Подготовка"
  6812. #~ msgctxt "@title:tab"
  6813. #~ msgid "Monitor"
  6814. #~ msgstr "Монитор"
  6815. #~ msgctxt "@label"
  6816. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  6817. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  6818. #~ msgctxt "description"
  6819. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  6820. #~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  6821. #~ msgctxt "@label:status"
  6822. #~ msgid "Blocked"
  6823. #~ msgstr "блокированный"
  6824. #~ msgctxt "@label:status"
  6825. #~ msgid "Can't start print"
  6826. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  6827. #~ msgctxt "@action:button"
  6828. #~ msgid "Open Connect.."
  6829. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  6830. #~ msgctxt "@info:title"
  6831. #~ msgid "Print Details"
  6832. #~ msgstr "Подробности печати"
  6833. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6834. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  6835. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  6836. #~ msgctxt "@info:title"
  6837. #~ msgid "Layer View"
  6838. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  6839. #~ msgctxt "@menuitem"
  6840. #~ msgid "Browse plugins"
  6841. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  6842. #~ msgctxt "@info:title"
  6843. #~ msgid "Export Details"
  6844. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  6845. #~ msgctxt "@label"
  6846. #~ msgid ""
  6847. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6848. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6849. #~ " "
  6850. #~ msgstr ""
  6851. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  6852. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  6853. #~ msgctxt "@action:button"
  6854. #~ msgid "Open Web Page"
  6855. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  6856. #~ msgctxt "@action:button"
  6857. #~ msgid "Ok"
  6858. #~ msgstr "Ok"
  6859. #~ msgctxt "@label"
  6860. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6861. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  6862. #~ msgctxt "@label"
  6863. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  6864. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  6865. #~ msgctxt "@label"
  6866. #~ msgid "Completed on: "
  6867. #~ msgstr "Выполнено на:"
  6868. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6869. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6870. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  6871. #~ msgctxt "@label"
  6872. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  6873. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  6874. #~ msgctxt "@action:warning"
  6875. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  6876. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  6877. #~ msgctxt "@label"
  6878. #~ msgid ""
  6879. #~ " plugin contains a license.\n"
  6880. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  6881. #~ "Do you agree with the terms below?"
  6882. #~ msgstr ""
  6883. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  6884. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  6885. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  6886. #~ msgctxt "@label"
  6887. #~ msgid "00h 00min"
  6888. #~ msgstr "00ч 00мин"
  6889. #~ msgctxt "@tooltip"
  6890. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  6891. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  6892. #~ msgctxt "@description"
  6893. #~ msgid "Print time"
  6894. #~ msgstr "Время печати"
  6895. #~ msgctxt "@label"
  6896. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6897. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  6898. #~ msgctxt "@label"
  6899. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6900. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  6901. #~ msgctxt "@title:window"
  6902. #~ msgid "Cura"
  6903. #~ msgstr "Cura"
  6904. #~ msgctxt "@label"
  6905. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  6906. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  6907. #~ msgctxt "name"
  6908. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  6909. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  6910. #~ msgctxt "description"
  6911. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6912. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  6913. #~ msgctxt "name"
  6914. #~ msgid "Layer View"
  6915. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  6916. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6917. #~ msgid "X-Ray"
  6918. #~ msgstr "Рентген"
  6919. #~ msgctxt "@label"
  6920. #~ msgid "Doodle3D"
  6921. #~ msgstr "Doodle3D"
  6922. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6923. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6924. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  6925. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6926. #~ msgid "Doodle3D printing"
  6927. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  6928. #~ msgctxt "@action:button"
  6929. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  6930. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  6931. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6932. #~ msgid "Print with "
  6933. #~ msgstr "Печать через "
  6934. #~ msgctxt "@title:menu"
  6935. #~ msgid "Doodle3D"
  6936. #~ msgstr "Doodle3D"
  6937. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6938. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  6939. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  6940. #~ msgctxt "@info:progress"
  6941. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  6942. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  6943. #~ msgctxt "@info:status"
  6944. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6945. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6946. #~ msgctxt "@info:status"
  6947. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  6948. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  6949. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6950. #~ msgid "Layers"
  6951. #~ msgstr "Слои"
  6952. #~ msgid "Browse plugins"
  6953. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  6954. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6955. #~ msgid "Solid"
  6956. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  6957. #~ msgctxt "@label"
  6958. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  6959. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  6960. #~ msgctxt "@info:status"
  6961. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6962. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6963. #~ msgctxt "@info:status"
  6964. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  6965. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  6966. #~ msgctxt "@info:status"
  6967. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  6968. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  6969. #~ msgctxt "@info:status"
  6970. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6971. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6972. #~ msgctxt "@title:window"
  6973. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  6974. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  6975. #~ msgctxt "@title:window"
  6976. #~ msgid "Print to: %1"
  6977. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  6978. #~ msgctxt "@label"
  6979. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  6980. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  6981. #~ msgctxt "@label"
  6982. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  6983. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  6984. #~ msgctxt "@label"
  6985. #~ msgid "%1"
  6986. #~ msgstr "%1"
  6987. #~ msgctxt "@label"
  6988. #~ msgid "View Mode: Layers"
  6989. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  6990. #~ msgctxt "@info:status"
  6991. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6992. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6993. #~ msgctxt "@info:status"
  6994. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  6995. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  6996. #~ msgctxt "@info:status"
  6997. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6998. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6999. #~ msgctxt "@info:status"
  7000. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7001. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  7002. #~ msgctxt "@label"
  7003. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7004. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  7005. #~ msgctxt "@label"
  7006. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  7007. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  7008. #~ msgctxt "@label"
  7009. #~ msgid "Hotend"
  7010. #~ msgstr "Голова"
  7011. #~ msgctxt "@action:button"
  7012. #~ msgid "View Mode"
  7013. #~ msgstr "Режим просмотра"
  7014. #~ msgctxt "@title:tab"
  7015. #~ msgid "Print"
  7016. #~ msgstr "Печать"
  7017. #~ msgctxt "@label"
  7018. #~ msgid "0%"
  7019. #~ msgstr "0%"
  7020. #~ msgctxt "@label"
  7021. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  7022. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  7023. #~ msgctxt "@label"
  7024. #~ msgid "20%"
  7025. #~ msgstr "20%"
  7026. #~ msgctxt "@label"
  7027. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  7028. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  7029. #~ msgctxt "@label"
  7030. #~ msgid "50%"
  7031. #~ msgstr "50%"
  7032. #~ msgctxt "@label"
  7033. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  7034. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  7035. #~ msgctxt "@label"
  7036. #~ msgid "100%"
  7037. #~ msgstr "100%"
  7038. #~ msgctxt "@label"
  7039. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7040. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  7041. #~ msgctxt "@label"
  7042. #~ msgid "Gradual"
  7043. #~ msgstr "Постепенное"
  7044. #~ msgctxt "description"
  7045. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7046. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  7047. #~ msgctxt "name"
  7048. #~ msgid "X3G Writer"
  7049. #~ msgstr "Запись X3G"
  7050. #~ msgctxt "@label"
  7051. #~ msgid "Machine Settings action"
  7052. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  7053. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7054. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7055. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  7056. #~ msgctxt "@label"
  7057. #~ msgid "X-Ray View"
  7058. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  7059. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7060. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7061. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  7062. #~ msgctxt "@label"
  7063. #~ msgid "X3D Reader"
  7064. #~ msgstr "Чтение X3D"
  7065. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7066. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7067. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  7068. #~ msgctxt "@label"
  7069. #~ msgid "GCode Writer"
  7070. #~ msgstr "Запись GCode"
  7071. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7072. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7073. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  7074. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7075. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7076. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  7077. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7078. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7079. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  7080. #~ msgctxt "@label"
  7081. #~ msgid "Profile flatener"
  7082. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  7083. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7084. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  7085. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  7086. #~ msgctxt "@label"
  7087. #~ msgid "USB printing"
  7088. #~ msgstr "Печать через USB"
  7089. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7090. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  7091. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  7092. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  7093. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  7094. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  7095. #~ msgctxt "@label"
  7096. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7097. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  7098. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7099. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7100. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  7101. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7102. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7103. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  7104. #~ msgctxt "@label"
  7105. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7106. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  7107. #~ msgctxt "@label"
  7108. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7109. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  7110. #~ msgctxt "@label"
  7111. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7112. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  7113. #~ msgctxt "@label"
  7114. #~ msgid "Post Processing"
  7115. #~ msgstr "Пост обработка"
  7116. #~ msgctxt "Description of plugin"
  7117. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  7118. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  7119. #~ msgctxt "@label"
  7120. #~ msgid "Auto Save"
  7121. #~ msgstr "Автосохранение"
  7122. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7123. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7124. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  7125. #~ msgctxt "@label"
  7126. #~ msgid "Slice info"
  7127. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  7128. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7129. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7130. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  7131. #~ msgctxt "@info"
  7132. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  7133. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  7134. #~ msgctxt "@label"
  7135. #~ msgid "Material Profiles"
  7136. #~ msgstr "Профили материалов"
  7137. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7138. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7139. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  7140. #~ msgctxt "@label"
  7141. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  7142. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  7143. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7144. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7145. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  7146. #~ msgctxt "@label"
  7147. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7148. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  7149. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7150. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7151. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  7152. #~ msgctxt "@label"
  7153. #~ msgid "Layer View"
  7154. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  7155. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7156. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7157. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  7158. #~ msgctxt "@label"
  7159. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7160. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  7161. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7162. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7163. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  7164. #~ msgctxt "@label"
  7165. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7166. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  7167. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7168. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7169. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  7170. #~ msgctxt "@label"
  7171. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7172. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  7173. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7174. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7175. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  7176. #~ msgctxt "@label"
  7177. #~ msgid "Image Reader"
  7178. #~ msgstr "Чтение изображений"
  7179. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7180. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  7181. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  7182. #~ msgctxt "@label"
  7183. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  7184. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  7185. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7186. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7187. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  7188. #~ msgctxt "@label"
  7189. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7190. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  7191. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7192. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7193. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  7194. #~ msgctxt "@label"
  7195. #~ msgid "3MF Reader"
  7196. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  7197. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7198. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7199. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  7200. #~ msgctxt "@label"
  7201. #~ msgid "Solid View"
  7202. #~ msgstr "Обзор"
  7203. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7204. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7205. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  7206. #~ msgctxt "@label"
  7207. #~ msgid "G-code Reader"
  7208. #~ msgstr "Чтение G-code"
  7209. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7210. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  7211. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  7212. #~ msgctxt "@label"
  7213. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  7214. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  7215. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7216. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7217. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  7218. #~ msgctxt "@label"
  7219. #~ msgid "3MF Writer"
  7220. #~ msgstr "Запись 3MF"
  7221. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7222. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7223. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  7224. #~ msgctxt "@label"
  7225. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  7226. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  7227. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7228. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7229. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  7230. #~ msgctxt "@label"
  7231. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  7232. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  7233. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7234. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7235. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  7236. #~ msgctxt "@info"
  7237. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7238. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  7239. #~ msgctxt "@label"
  7240. #~ msgid "Build Plate Shape"
  7241. #~ msgstr "Форма стола"
  7242. #~ msgctxt "@option:check"
  7243. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  7244. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  7245. #~ msgctxt "@option:check"
  7246. #~ msgid "Heated Bed"
  7247. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  7248. #~ msgctxt "@label"
  7249. #~ msgid "GCode Flavor"
  7250. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  7251. #~ msgctxt "@label"
  7252. #~ msgid "Material Diameter"
  7253. #~ msgstr "Диаметр материала"
  7254. #~ msgctxt "@label"
  7255. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  7256. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  7257. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7258. #~ msgid "Ultimaker"
  7259. #~ msgstr "Ultimaker"
  7260. #~ msgctxt "@label"
  7261. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7262. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  7263. #~ msgctxt "@tooltip"
  7264. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  7265. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  7266. #~ msgctxt "@tooltip"
  7267. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  7268. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  7269. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  7270. #~ msgid "Automatic: %1"
  7271. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  7272. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7273. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7274. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  7275. #~ msgctxt "@label"
  7276. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7277. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7278. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  7279. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  7280. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  7281. #~ msgctxt "@info:status"
  7282. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  7283. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  7284. #~ msgctxt "@label"
  7285. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  7286. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  7287. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7288. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  7289. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  7290. #~ msgctxt "@info:status"
  7291. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  7292. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  7293. #~ msgctxt "@title:window"
  7294. #~ msgid "Oops!"
  7295. #~ msgstr "Ой!"
  7296. #~ msgctxt "@label"
  7297. #~ msgid ""
  7298. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7299. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  7300. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7301. #~ " "
  7302. #~ msgstr ""
  7303. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  7304. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  7305. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7306. #~ " "
  7307. #~ msgctxt "@label"
  7308. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  7309. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  7310. #~ msgctxt "@label"
  7311. #~ msgid "Extruder %1"
  7312. #~ msgstr "Экструдер %1"
  7313. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  7314. #~ msgid "Print model with"
  7315. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  7316. #~ msgctxt "@label"
  7317. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  7318. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  7319. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7320. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  7321. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  7322. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  7323. #~ msgid "Delete &Selection"
  7324. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  7325. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7326. #~ msgid "&Open File..."
  7327. #~ msgstr "Открыть файл..."
  7328. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7329. #~ msgid "&Open Project..."
  7330. #~ msgstr "Открыть проект..."
  7331. #~ msgctxt "@title:window"
  7332. #~ msgid "Multiply Model"
  7333. #~ msgstr "Дублировать модель"
  7334. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7335. #~ msgid "Save &All"
  7336. #~ msgstr "Сохранить всё"
  7337. #~ msgctxt "@title:window"
  7338. #~ msgid "Open file"
  7339. #~ msgstr "Открыть файл"
  7340. #~ msgctxt "@title:window"
  7341. #~ msgid "Open workspace"
  7342. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  7343. #~ msgctxt "@label"
  7344. #~ msgid "Hollow"
  7345. #~ msgstr "Пустота"
  7346. #~ msgctxt "@label"
  7347. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  7348. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  7349. #~ msgctxt "@label"
  7350. #~ msgid "Light"
  7351. #~ msgstr "Лёгкое"
  7352. #~ msgctxt "@label"
  7353. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  7354. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  7355. #~ msgctxt "@label"
  7356. #~ msgid "Dense"
  7357. #~ msgstr "Плотное"
  7358. #~ msgctxt "@label"
  7359. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  7360. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  7361. #~ msgctxt "@label"
  7362. #~ msgid "Solid"
  7363. #~ msgstr "Твёрдое"
  7364. #~ msgctxt "@label"
  7365. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  7366. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  7367. #~ msgctxt "@label"
  7368. #~ msgid "Enable Support"
  7369. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  7370. #~ msgctxt "@label"
  7371. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  7372. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  7373. #~ msgctxt "@label"
  7374. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  7375. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  7376. #~ msgctxt "@info:status"
  7377. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  7378. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  7379. #~ msgctxt "@info:status"
  7380. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  7381. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  7382. #~ msgctxt "@info:status"
  7383. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  7384. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  7385. #~ msgctxt "@info:status"
  7386. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  7387. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  7388. #~ msgctxt "@label"
  7389. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  7390. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  7391. #~ msgctxt "@window:title"
  7392. #~ msgid "Switched profiles"
  7393. #~ msgstr "Переключены профили"
  7394. #~ msgctxt "@label"
  7395. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  7396. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  7397. #~ msgctxt "@label"
  7398. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  7399. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  7400. #~ msgctxt "@label"
  7401. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  7402. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  7403. #~ msgctxt "@label"
  7404. #~ msgid "%1/m"
  7405. #~ msgstr "%1/м"
  7406. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7407. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  7408. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  7409. #~ msgctxt "@action:button"
  7410. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  7411. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  7412. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7413. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  7414. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  7415. #~ msgctxt "@option:check"
  7416. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  7417. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  7418. #~ msgctxt "@label"
  7419. #~ msgid "Opening files"
  7420. #~ msgstr "Открытие файлов"
  7421. #~ msgctxt "@label"
  7422. #~ msgid "Printer Monitor"
  7423. #~ msgstr "Монитор принтера"
  7424. #~ msgctxt "@label"
  7425. #~ msgid "Temperatures"
  7426. #~ msgstr "Температуры"
  7427. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7428. #~ msgid "Preparing to slice..."
  7429. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  7430. #~ msgctxt "@label"
  7431. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  7432. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  7433. #~ msgctxt "@info:status"
  7434. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  7435. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  7436. #~ msgctxt "@info:status"
  7437. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  7438. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  7439. #~ msgctxt "@label"
  7440. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  7441. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  7442. #~ msgctxt "@label"
  7443. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  7444. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  7445. #~ msgctxt "@label"
  7446. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  7447. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  7448. #~ msgctxt "@info:status"
  7449. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  7450. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  7451. #~ msgctxt "@action:button"
  7452. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  7453. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  7454. #~ msgctxt "@action:button"
  7455. #~ msgid "Print via USB"
  7456. #~ msgstr "Печатать через USB"
  7457. #~ msgctxt "@info:credit"
  7458. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  7459. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  7460. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7461. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  7462. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  7463. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7464. #~ msgid "&Discard current settings"
  7465. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  7466. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7467. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  7468. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
  7469. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  7470. #~ msgid "&Duplicate Model"
  7471. #~ msgstr "Дублировать модель"
  7472. #~ msgctxt "@action:button"
  7473. #~ msgid "Update profile with current settings"
  7474. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  7475. #~ msgctxt "@action:button"
  7476. #~ msgid "Discard current settings"
  7477. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  7478. #~ msgctxt "@action:label"
  7479. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  7480. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  7481. #~ msgctxt "@title:tab"
  7482. #~ msgid "Simple"
  7483. #~ msgstr "Простая"
  7484. #~ msgctxt "@title:tab"
  7485. #~ msgid "Advanced"
  7486. #~ msgstr "Продвинутая"
  7487. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7488. #~ msgid "Printer:"
  7489. #~ msgstr "Принтер:"
  7490. #~ msgctxt "@tooltip"
  7491. #~ msgid ""
  7492. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  7493. #~ "\n"
  7494. #~ "Click to open the profile manager."
  7495. #~ msgstr ""
  7496. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  7497. #~ "\n"
  7498. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  7499. #~ msgctxt "@label"
  7500. #~ msgid "Infill:"
  7501. #~ msgstr "Заполнение:"
  7502. #~ msgctxt "@label"
  7503. #~ msgid "Helper Parts:"
  7504. #~ msgstr "Помощники:"
  7505. #~ msgctxt "@option:check"
  7506. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  7507. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  7508. #~ msgctxt "@option:check"
  7509. #~ msgid "Print Support Structure"
  7510. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  7511. #~ msgctxt "@label"
  7512. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  7513. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  7514. #~ msgctxt "@label"
  7515. #~ msgid "Don't print support"
  7516. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  7517. #~ msgctxt "@label"
  7518. #~ msgid "Print support using %1"
  7519. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  7520. #~ msgctxt "@info:status"
  7521. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  7522. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  7523. #~ msgctxt "@label"
  7524. #~ msgid "Scripts"
  7525. #~ msgstr "Скрипты"
  7526. #~ msgctxt "@label"
  7527. #~ msgid "Active Scripts"
  7528. #~ msgstr "Активные скрипты"
  7529. #~ msgctxt "@label"
  7530. #~ msgid "Done"
  7531. #~ msgstr "Выполнено"
  7532. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7533. #~ msgid "English"
  7534. #~ msgstr "Английский"
  7535. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7536. #~ msgid "Finnish"
  7537. #~ msgstr "Финский"
  7538. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7539. #~ msgid "French"
  7540. #~ msgstr "Французский"
  7541. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7542. #~ msgid "German"
  7543. #~ msgstr "Немецкий"
  7544. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7545. #~ msgid "Italian"
  7546. #~ msgstr "Итальянский"
  7547. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7548. #~ msgid "Dutch"
  7549. #~ msgstr "Датский"
  7550. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7551. #~ msgid "Spanish"
  7552. #~ msgstr "Испанский"
  7553. #~ msgctxt "@title:menu"
  7554. #~ msgid "Firmware"
  7555. #~ msgstr "Прошивка"
  7556. #~ msgctxt "@title:window"
  7557. #~ msgid "Print with USB"
  7558. #~ msgstr "Печать через USB"
  7559. #~ msgctxt "@label"
  7560. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  7561. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  7562. #~ msgctxt "@action:button"
  7563. #~ msgid "Add Setting"
  7564. #~ msgstr "Добавить настройку"
  7565. #~ msgctxt "@title"
  7566. #~ msgid "Add Printer"
  7567. #~ msgstr "Добавление принтера"
  7568. #~ msgctxt "@label"
  7569. #~ msgid "0.0 m"
  7570. #~ msgstr "0.0 м"
  7571. #~ msgctxt "@label"
  7572. #~ msgid "%1 m"
  7573. #~ msgstr "%1 м"
  7574. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7575. #~ msgid "Setup"
  7576. #~ msgstr "Настройка"
  7577. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  7578. #~ msgid "&Add Profile..."
  7579. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  7580. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  7581. #~ msgid "P&rofile"
  7582. #~ msgstr "Профиль"
  7583. #~ msgctxt "@title:tab"
  7584. #~ msgid "View"
  7585. #~ msgstr "Вид"
  7586. #~ msgctxt "@option:check"
  7587. #~ msgid "Generate Brim"
  7588. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  7589. #~ msgctxt "@title:window"
  7590. #~ msgid "View"
  7591. #~ msgstr "Просмотр"
  7592. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7593. #~ msgid "Print Job"
  7594. #~ msgstr "Задание на печать"
  7595. #~ msgctxt "@action:button"
  7596. #~ msgid "Skip Printer Check"
  7597. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  7598. #~ msgctxt "@info:status"
  7599. #~ msgid "Incomplete"
  7600. #~ msgstr "Не выполнено"
  7601. #~ msgctxt "@label"
  7602. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  7603. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  7604. #~ msgctxt "@option:check"
  7605. #~ msgid "Olsson Block"
  7606. #~ msgstr "Блок Олссона"
  7607. #~ msgctxt "@action:button"
  7608. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  7609. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  7610. #~ msgctxt "@label"
  7611. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  7612. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  7613. #~ msgctxt "@option:check"
  7614. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  7615. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  7616. #~ msgctxt "@option:check"
  7617. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  7618. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  7619. #~ msgctxt "@label"
  7620. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  7621. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  7622. #~ msgctxt "@label"
  7623. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  7624. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  7625. #~ msgctxt "@action:button"
  7626. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  7627. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  7628. #~ msgctxt "@action:button"
  7629. #~ msgid "Skip Upgrade"
  7630. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  7631. #~ msgctxt "@label"
  7632. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  7633. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  7634. #~ msgctxt "@title"
  7635. #~ msgid "Bed Levelling"
  7636. #~ msgstr "Выравнивание стола"