cura.po 255 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2020.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.11\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:59+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-04-04 15:31+0200\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  20. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:182
  21. msgctxt "@info:title"
  22. msgid "Login failed"
  23. msgstr "Přihlášení selhalo"
  24. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  25. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  26. msgctxt "@info:status"
  27. msgid "Finding new location for objects"
  28. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  29. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  30. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  31. msgctxt "@info:title"
  32. msgid "Finding Location"
  33. msgstr "Hledám umístění"
  34. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  35. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  36. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76
  37. msgctxt "@info:status"
  38. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  39. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  40. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  41. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  42. msgctxt "@info:title"
  43. msgid "Can't Find Location"
  44. msgstr "Nemohu najít umístění"
  45. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  46. msgctxt "@info:backup_failed"
  47. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  48. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  49. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  50. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  51. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  52. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  53. msgctxt "@info:title"
  54. msgid "Backup"
  55. msgstr "Záloha"
  56. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  57. msgctxt "@info:backup_failed"
  58. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  59. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  60. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  61. msgctxt "@info:backup_failed"
  62. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  63. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  64. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  65. msgctxt "@info:backup_failed"
  66. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  67. msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
  68. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98
  69. msgctxt "@info:status"
  70. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  71. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  72. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101
  73. msgctxt "@info:title"
  74. msgid "Build Volume"
  75. msgstr "Podložka"
  76. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  77. msgctxt "@title:window"
  78. msgid "Cura can't start"
  79. msgstr "Cura nelze spustit"
  80. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  81. msgctxt "@label crash message"
  82. msgid ""
  83. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  84. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  85. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  86. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  87. " "
  88. msgstr ""
  89. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  90. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  91. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  92. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  93. " "
  94. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  95. msgctxt "@action:button"
  96. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  97. msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
  98. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  99. msgctxt "@action:button"
  100. msgid "Show detailed crash report"
  101. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  103. msgctxt "@action:button"
  104. msgid "Show configuration folder"
  105. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  106. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  107. msgctxt "@action:button"
  108. msgid "Backup and Reset Configuration"
  109. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  110. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  111. msgctxt "@title:window"
  112. msgid "Crash Report"
  113. msgstr "Záznam pádu"
  114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  115. msgctxt "@label crash message"
  116. msgid ""
  117. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  118. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  119. " "
  120. msgstr ""
  121. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  122. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  123. " "
  124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  125. msgctxt "@title:groupbox"
  126. msgid "System information"
  127. msgstr "Systémové informace"
  128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  129. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  130. msgid "Unknown"
  131. msgstr "Neznámý"
  132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  133. msgctxt "@label Cura version number"
  134. msgid "Cura version"
  135. msgstr "Verze Cura"
  136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  137. msgctxt "@label"
  138. msgid "Cura language"
  139. msgstr "Jazyk Cura"
  140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  141. msgctxt "@label"
  142. msgid "OS language"
  143. msgstr "Jazyk operačního systému"
  144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  145. msgctxt "@label Type of platform"
  146. msgid "Platform"
  147. msgstr "Platforma"
  148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  149. msgctxt "@label"
  150. msgid "Qt version"
  151. msgstr "Verze Qt"
  152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  153. msgctxt "@label"
  154. msgid "PyQt version"
  155. msgstr "Verze PyQt"
  156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  157. msgctxt "@label OpenGL version"
  158. msgid "OpenGL"
  159. msgstr "OpenGL"
  160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  161. msgctxt "@label"
  162. msgid "Not yet initialized<br/>"
  163. msgstr "Neinicializováno<br/>"
  164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@label OpenGL version"
  167. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  168. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  172. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  173. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  175. #, python-brace-format
  176. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  177. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  178. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  180. msgctxt "@title:groupbox"
  181. msgid "Error traceback"
  182. msgstr "Stopování chyby"
  183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  184. msgctxt "@title:groupbox"
  185. msgid "Logs"
  186. msgstr "Protokoly"
  187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  188. msgctxt "@action:button"
  189. msgid "Send report"
  190. msgstr "Odeslat záznam"
  191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:527
  192. msgctxt "@info:progress"
  193. msgid "Loading machines..."
  194. msgstr "Načítám zařízení..."
  195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:534
  196. msgctxt "@info:progress"
  197. msgid "Setting up preferences..."
  198. msgstr "Nastavuji preference..."
  199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:672
  200. msgctxt "@info:progress"
  201. msgid "Initializing Active Machine..."
  202. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:805
  204. msgctxt "@info:progress"
  205. msgid "Initializing machine manager..."
  206. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819
  208. msgctxt "@info:progress"
  209. msgid "Initializing build volume..."
  210. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:890
  212. msgctxt "@info:progress"
  213. msgid "Setting up scene..."
  214. msgstr "Připravuji scénu..."
  215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:926
  216. msgctxt "@info:progress"
  217. msgid "Loading interface..."
  218. msgstr "Načítám rozhraní..."
  219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:931
  220. msgctxt "@info:progress"
  221. msgid "Initializing engine..."
  222. msgstr "Inicializuji engine..."
  223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1248
  224. #, python-format
  225. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  226. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  227. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1801
  229. #, python-brace-format
  230. msgctxt "@info:status"
  231. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  232. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1803
  234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:191
  235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:249
  236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
  237. msgctxt "@info:title"
  238. msgid "Warning"
  239. msgstr "Varování"
  240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1813
  241. #, python-brace-format
  242. msgctxt "@info:status"
  243. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  244. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1815
  246. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
  247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  250. msgctxt "@info:title"
  251. msgid "Error"
  252. msgstr "Chyba"
  253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  254. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
  255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1613
  257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
  258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  259. msgctxt "@label"
  260. msgid "Unknown"
  261. msgstr "Neznámý"
  262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  263. msgctxt "@label"
  264. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  265. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  267. msgctxt "@label"
  268. msgid "Available networked printers"
  269. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:216
  271. msgctxt "@menuitem"
  272. msgid "Not overridden"
  273. msgstr "Nepřepsáno"
  274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
  275. #, python-brace-format
  276. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  277. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  278. msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
  279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  282. msgctxt "@label"
  283. msgid "Default"
  284. msgstr "Výchozí"
  285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  287. msgctxt "@label"
  288. msgid "Visual"
  289. msgstr "Vizuální"
  290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  292. msgctxt "@text"
  293. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  294. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  297. msgctxt "@label"
  298. msgid "Engineering"
  299. msgstr "Technika"
  300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  302. msgctxt "@text"
  303. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  304. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  307. msgctxt "@label"
  308. msgid "Draft"
  309. msgstr "Návrh"
  310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  312. msgctxt "@text"
  313. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  314. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:224
  316. msgctxt "@label"
  317. msgid "Custom Material"
  318. msgstr "Vlastní materiál"
  319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:225
  320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:230
  321. msgctxt "@label"
  322. msgid "Custom"
  323. msgstr "Vlastní"
  324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
  325. msgctxt "@label"
  326. msgid "Custom profiles"
  327. msgstr "Vlastní profily"
  328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
  329. #, python-brace-format
  330. msgctxt "@item:inlistbox"
  331. msgid "All Supported Types ({0})"
  332. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
  334. msgctxt "@item:inlistbox"
  335. msgid "All Files (*)"
  336. msgstr "Všechny soubory (*)"
  337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "Multiplying and placing objects"
  340. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  342. msgctxt "@info:title"
  343. msgid "Placing Objects"
  344. msgstr "Umisťuji objekty"
  345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:77
  346. msgctxt "@info:title"
  347. msgid "Placing Object"
  348. msgstr "Umisťuji objekt"
  349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:92
  350. msgctxt "@message"
  351. msgid "Could not read response."
  352. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
  354. msgctxt "@message"
  355. msgid "The provided state is not correct."
  356. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
  358. msgctxt "@message"
  359. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  360. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
  362. msgctxt "@message"
  363. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  364. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:190
  366. msgctxt "@info"
  367. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  368. msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
  369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:248
  370. msgctxt "@info"
  371. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  372. msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
  373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:205
  374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
  375. msgctxt "@title:window"
  376. msgid "File Already Exists"
  377. msgstr "Soubor již existuje"
  378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:206
  379. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  380. #, python-brace-format
  381. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  382. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  383. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:457
  385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:460
  386. msgctxt "@info:status"
  387. msgid "Invalid file URL:"
  388. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  390. #, python-brace-format
  391. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  392. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  393. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
  395. #, python-brace-format
  396. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  397. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  398. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  400. #, python-brace-format
  401. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  402. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  403. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:165
  405. msgctxt "@info:title"
  406. msgid "Export succeeded"
  407. msgstr "Export úspěšný"
  408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
  409. #, python-brace-format
  410. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  411. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  412. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
  414. #, python-brace-format
  415. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  416. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  417. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
  419. #, python-brace-format
  420. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  421. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  422. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220
  424. #, python-brace-format
  425. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  426. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  427. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:244
  429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
  430. #, python-brace-format
  431. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  432. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  433. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:347
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  437. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  438. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:351
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status"
  442. msgid "Successfully imported profile {0}."
  443. msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
  444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:358
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status"
  447. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  448. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
  450. #, python-brace-format
  451. msgctxt "@info:status"
  452. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  453. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:435
  455. msgctxt "@label"
  456. msgid "Custom profile"
  457. msgstr "Vlastní profil"
  458. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:451
  459. msgctxt "@info:status"
  460. msgid "Profile is missing a quality type."
  461. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  462. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:455
  463. msgctxt "@info:status"
  464. msgid "There is no active printer yet."
  465. msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
  466. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:461
  467. msgctxt "@info:status"
  468. msgid "Unable to add the profile."
  469. msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
  470. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:475
  471. #, python-brace-format
  472. msgctxt "@info:status"
  473. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  474. msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
  475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:480
  476. #, python-brace-format
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  479. msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
  480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  481. msgctxt "@info:not supported profile"
  482. msgid "Not supported"
  483. msgstr "Nepodporovaný"
  484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  485. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  486. msgid "Default"
  487. msgstr "Výchozí"
  488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
  489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
  490. msgctxt "@label"
  491. msgid "Nozzle"
  492. msgstr "Tryska"
  493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  494. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  495. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  496. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859
  498. msgctxt "@info:title"
  499. msgid "Settings updated"
  500. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1479
  502. msgctxt "@info:title"
  503. msgid "Extruder(s) Disabled"
  504. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  506. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  508. msgctxt "@action:button"
  509. msgid "Add"
  510. msgstr "Přidat"
  511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:272
  513. msgctxt "@action:button"
  514. msgid "Finish"
  515. msgstr "Dokončit"
  516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445
  518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82
  526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  527. msgctxt "@action:button"
  528. msgid "Cancel"
  529. msgstr "Zrušit"
  530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  531. #, python-brace-format
  532. msgctxt "@label"
  533. msgid "Group #{group_nr}"
  534. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  536. msgctxt "@tooltip"
  537. msgid "Outer Wall"
  538. msgstr "Vnější stěna"
  539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  540. msgctxt "@tooltip"
  541. msgid "Inner Walls"
  542. msgstr "Vnitřní stěna"
  543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  544. msgctxt "@tooltip"
  545. msgid "Skin"
  546. msgstr "Skin"
  547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  548. msgctxt "@tooltip"
  549. msgid "Infill"
  550. msgstr "Výplň"
  551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  552. msgctxt "@tooltip"
  553. msgid "Support Infill"
  554. msgstr "Výplň podpor"
  555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  556. msgctxt "@tooltip"
  557. msgid "Support Interface"
  558. msgstr "Rozhraní podpor"
  559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  560. msgctxt "@tooltip"
  561. msgid "Support"
  562. msgstr "Podpora"
  563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  564. msgctxt "@tooltip"
  565. msgid "Skirt"
  566. msgstr "Límec"
  567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  568. msgctxt "@tooltip"
  569. msgid "Prime Tower"
  570. msgstr "Hlavní věž"
  571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  572. msgctxt "@tooltip"
  573. msgid "Travel"
  574. msgstr "Pohyb"
  575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Retractions"
  578. msgstr "Retrakce"
  579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Other"
  582. msgstr "Jiné"
  583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  584. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
  585. msgctxt "@text:window"
  586. msgid "The release notes could not be opened."
  587. msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
  588. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  589. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
  590. msgctxt "@action:button"
  591. msgid "Next"
  592. msgstr "Další"
  593. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268
  594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:55
  595. msgctxt "@action:button"
  596. msgid "Skip"
  597. msgstr "Přeskočit"
  598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60
  599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  601. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485
  602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  604. msgctxt "@action:button"
  605. msgid "Close"
  606. msgstr "Zavřít"
  607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540
  608. #, python-brace-format
  609. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  610. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  611. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  612. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:543
  613. msgctxt "@info:title"
  614. msgid "Open Project File"
  615. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  616. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640
  617. #, python-brace-format
  618. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  619. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  620. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
  621. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641
  622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649
  623. msgctxt "@info:title"
  624. msgid "Can't Open Project File"
  625. msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
  626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648
  627. #, python-brace-format
  628. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  629. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  630. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
  631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  632. #, python-brace-format
  633. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  634. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  635. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
  636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  637. msgctxt "@title:tab"
  638. msgid "Recommended"
  639. msgstr "Doporučeno"
  640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  641. msgctxt "@title:tab"
  642. msgid "Custom"
  643. msgstr "Vlastní"
  644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  646. msgctxt "@item:inlistbox"
  647. msgid "3MF File"
  648. msgstr "Soubor 3MF"
  649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  650. msgctxt "@error:zip"
  651. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  652. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
  654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  655. msgctxt "@error:zip"
  656. msgid "No permission to write the workspace here."
  657. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
  659. msgctxt "@error:zip"
  660. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  661. msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
  662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:206
  663. msgctxt "@error:zip"
  664. msgid "Error writing 3mf file."
  665. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  666. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  667. msgctxt "@item:inlistbox"
  668. msgid "3MF file"
  669. msgstr "Soubor 3MF"
  670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  671. msgctxt "@item:inlistbox"
  672. msgid "Cura Project 3MF file"
  673. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  675. msgctxt "@item:inlistbox"
  676. msgid "AMF File"
  677. msgstr "Soubor AMF"
  678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  679. msgctxt "@info:title"
  680. msgid "Backups"
  681. msgstr "Zálohy"
  682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  683. msgctxt "@info:backup_status"
  684. msgid "There was an error while uploading your backup."
  685. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  687. msgctxt "@info:backup_status"
  688. msgid "Creating your backup..."
  689. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  691. msgctxt "@info:backup_status"
  692. msgid "There was an error while creating your backup."
  693. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  695. msgctxt "@info:backup_status"
  696. msgid "Uploading your backup..."
  697. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  699. msgctxt "@info:backup_status"
  700. msgid "Your backup has finished uploading."
  701. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  703. msgctxt "@error:file_size"
  704. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  705. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  708. msgctxt "@info:backup_status"
  709. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  710. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  712. msgctxt "@item:inmenu"
  713. msgid "Manage backups"
  714. msgstr "Spravovat zálohy"
  715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  716. msgctxt "@message"
  717. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  718. msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
  719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  720. msgctxt "@message:title"
  721. msgid "Slicing failed"
  722. msgstr "Slicování selhalo"
  723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:166
  724. msgctxt "@message:button"
  725. msgid "Report a bug"
  726. msgstr "Nahlásit chybu"
  727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  728. msgctxt "@message:description"
  729. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  730. msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru."
  731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  732. msgctxt "@info:status"
  733. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  734. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  736. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
  737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454
  738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:465
  739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  740. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  741. msgctxt "@info:title"
  742. msgid "Unable to slice"
  743. msgstr "Nelze slicovat"
  744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:427
  745. #, python-brace-format
  746. msgctxt "@info:status"
  747. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  748. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:453
  750. #, python-brace-format
  751. msgctxt "@info:status"
  752. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  753. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:464
  755. msgctxt "@info:status"
  756. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  757. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:475
  759. #, python-format
  760. msgctxt "@info:status"
  761. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  762. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  764. msgctxt "@info:status"
  765. msgid ""
  766. "Please review settings and check if your models:\n"
  767. "- Fit within the build volume\n"
  768. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  769. "- Are not all set as modifier meshes"
  770. msgstr ""
  771. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  772. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  773. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  774. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  776. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  777. msgctxt "@info:status"
  778. msgid "Processing Layers"
  779. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  781. msgctxt "@info:title"
  782. msgid "Information"
  783. msgstr "Informace"
  784. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  786. msgctxt "@item:inlistbox"
  787. msgid "Cura Profile"
  788. msgstr "Cura profil"
  789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  790. msgctxt "@info"
  791. msgid "Could not access update information."
  792. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  794. #, python-brace-format
  795. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  796. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  797. msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
  798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  799. #, python-format
  800. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  801. msgid "New %s stable firmware available"
  802. msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
  803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  804. msgctxt "@action:button"
  805. msgid "How to update"
  806. msgstr "Jak aktualizovat"
  807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  808. msgctxt "@action"
  809. msgid "Update Firmware"
  810. msgstr "Aktualizovat firmware"
  811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  813. msgctxt "@item:inlistbox"
  814. msgid "Compressed G-code File"
  815. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  816. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  817. msgctxt "@error:not supported"
  818. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  819. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  820. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  823. msgctxt "@item:inlistbox"
  824. msgid "G-code File"
  825. msgstr "Soubor G-kódu"
  826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  827. msgctxt "@info:status"
  828. msgid "Parsing G-code"
  829. msgstr "Zpracovávám G kód"
  830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
  831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  832. msgctxt "@info:title"
  833. msgid "G-code Details"
  834. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  836. msgctxt "@info:generic"
  837. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  838. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  840. msgctxt "@item:inlistbox"
  841. msgid "G File"
  842. msgstr "G soubor"
  843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  844. msgctxt "@error:not supported"
  845. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  846. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  848. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  849. msgctxt "@warning:status"
  850. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  851. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  852. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  853. msgctxt "@item:inlistbox"
  854. msgid "JPG Image"
  855. msgstr "Obrázek JPG"
  856. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  857. msgctxt "@item:inlistbox"
  858. msgid "JPEG Image"
  859. msgstr "Obrázek JPEG"
  860. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  861. msgctxt "@item:inlistbox"
  862. msgid "PNG Image"
  863. msgstr "Obrázek PNG"
  864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  865. msgctxt "@item:inlistbox"
  866. msgid "BMP Image"
  867. msgstr "Obrázek BMP"
  868. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  869. msgctxt "@item:inlistbox"
  870. msgid "GIF Image"
  871. msgstr "Obrázek GIF"
  872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  873. msgctxt "@item:inlistbox"
  874. msgid "Cura 15.04 profiles"
  875. msgstr "Profily Cura 15.04"
  876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  877. msgctxt "@action"
  878. msgid "Machine Settings"
  879. msgstr "Nastavení zařízení"
  880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  881. msgctxt "@info:title"
  882. msgid "3D Model Assistant"
  883. msgstr "Asistent 3D modelu"
  884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  885. #, python-brace-format
  886. msgctxt "@info:status"
  887. msgid ""
  888. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  889. "<p>{model_names}</p>\n"
  890. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  891. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  892. msgstr ""
  893. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  894. "<p> {model_names} </p>\n"
  895. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  896. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  898. msgctxt "@item:inmenu"
  899. msgid "Monitor"
  900. msgstr "Monitorování"
  901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  902. msgctxt "@label"
  903. msgid "Per Model Settings"
  904. msgstr "Nastavení pro každý model"
  905. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  906. msgctxt "@info:tooltip"
  907. msgid "Configure Per Model Settings"
  908. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  910. msgctxt "@item:inmenu"
  911. msgid "Post Processing"
  912. msgstr "Post Processing"
  913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  914. msgctxt "@item:inmenu"
  915. msgid "Modify G-Code"
  916. msgstr "Modifikovat G kód"
  917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  918. msgctxt "@item:inmenu"
  919. msgid "Prepare"
  920. msgstr "Příprava"
  921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  922. msgctxt "@item:inmenu"
  923. msgid "Preview"
  924. msgstr "Náhled"
  925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  926. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  927. msgid "Save to Removable Drive"
  928. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  930. #, python-brace-format
  931. msgctxt "@item:inlistbox"
  932. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  933. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  936. msgctxt "@info:status"
  937. msgid "There are no file formats available to write with!"
  938. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
  940. #, python-brace-format
  941. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  942. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  943. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  945. msgctxt "@info:title"
  946. msgid "Saving"
  947. msgstr "Ukládám"
  948. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
  949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
  950. #, python-brace-format
  951. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  952. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  953. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
  955. #, python-brace-format
  956. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  957. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  958. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
  961. #, python-brace-format
  962. msgctxt "@info:status"
  963. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  964. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  965. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
  966. #, python-brace-format
  967. msgctxt "@info:status"
  968. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  969. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  971. msgctxt "@info:title"
  972. msgid "File Saved"
  973. msgstr "Soubor uložen"
  974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  975. msgctxt "@action:button"
  976. msgid "Eject"
  977. msgstr "Vysunout"
  978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  979. #, python-brace-format
  980. msgctxt "@action"
  981. msgid "Eject removable device {0}"
  982. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
  984. #, python-brace-format
  985. msgctxt "@info:status"
  986. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  987. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  989. msgctxt "@info:title"
  990. msgid "Safely Remove Hardware"
  991. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
  993. #, python-brace-format
  994. msgctxt "@info:status"
  995. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  996. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  997. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  998. msgctxt "@item:intext"
  999. msgid "Removable Drive"
  1000. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  1001. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1002. msgctxt "@info:status"
  1003. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1004. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  1005. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1006. msgctxt "@info:title"
  1007. msgid "Simulation View"
  1008. msgstr "Pohled simulace"
  1009. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1010. msgctxt "@info:status"
  1011. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1012. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  1013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1014. msgctxt "@info:title"
  1015. msgid "No layers to show"
  1016. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  1017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  1018. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1019. msgctxt "@info:option_text"
  1020. msgid "Do not show this message again"
  1021. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  1022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1023. msgctxt "@item:inlistbox"
  1024. msgid "Layer view"
  1025. msgstr "Pohled vrstev"
  1026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1027. msgctxt "@text"
  1028. msgid "Unable to read example data file."
  1029. msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
  1030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1031. msgctxt "@info:status"
  1032. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1033. msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
  1034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1035. msgctxt "@info:title"
  1036. msgid "Model Errors"
  1037. msgstr "Chyby modelu"
  1038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  1039. msgctxt "@action:button"
  1040. msgid "Learn more"
  1041. msgstr "Zjistit více"
  1042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1043. msgctxt "@item:inmenu"
  1044. msgid "Solid view"
  1045. msgstr "Pevný pohled"
  1046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1047. msgctxt "@label"
  1048. msgid "Support Blocker"
  1049. msgstr "Blokovač podpor"
  1050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1051. msgctxt "@info:tooltip"
  1052. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1053. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  1054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  1055. msgctxt "@info:generic"
  1056. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1057. msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  1058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
  1059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:93
  1060. msgctxt "@info:title"
  1061. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1062. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
  1063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1064. msgctxt "@action:button"
  1065. msgid "Sync"
  1066. msgstr "Synchronizovat"
  1067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:89
  1068. msgctxt "@info:generic"
  1069. msgid "Syncing..."
  1070. msgstr "Synchronizuji..."
  1071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  1072. msgctxt "@button"
  1073. msgid "Decline"
  1074. msgstr "Odmítnout"
  1075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  1076. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  1077. msgctxt "@button"
  1078. msgid "Agree"
  1079. msgstr "Přijmout"
  1080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  1081. msgctxt "@title:window"
  1082. msgid "Plugin License Agreement"
  1083. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  1084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
  1085. msgctxt "@button"
  1086. msgid "Decline and remove from account"
  1087. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  1088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19
  1089. msgctxt "@info:generic"
  1090. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1091. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  1092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1093. msgctxt "@info:generic"
  1094. msgid "{} plugins failed to download"
  1095. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  1096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1097. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1098. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1099. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1101. msgctxt "@item:inlistbox"
  1102. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1103. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1105. msgctxt "@item:inlistbox"
  1106. msgid "glTF Binary"
  1107. msgstr "gITF binární soubor"
  1108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1109. msgctxt "@item:inlistbox"
  1110. msgid "glTF Embedded JSON"
  1111. msgstr "glTF Embedded JSON"
  1112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1113. msgctxt "@item:inlistbox"
  1114. msgid "Stanford Triangle Format"
  1115. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1117. msgctxt "@item:inlistbox"
  1118. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1119. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  1120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1122. msgctxt "@item:inlistbox"
  1123. msgid "Ultimaker Format Package"
  1124. msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
  1125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
  1126. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
  1127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
  1128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  1129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  1130. msgctxt "@info:error"
  1131. msgid "Can't write to UFP file:"
  1132. msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
  1133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1134. msgctxt "@action"
  1135. msgid "Level build plate"
  1136. msgstr "Vyrovnat podložku"
  1137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1138. msgctxt "@action"
  1139. msgid "Select upgrades"
  1140. msgstr "Vybrat vylepšení"
  1141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1142. msgctxt "@action:button"
  1143. msgid "Print via cloud"
  1144. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1146. msgctxt "@properties:tooltip"
  1147. msgid "Print via cloud"
  1148. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1150. msgctxt "@info:status"
  1151. msgid "Connected via cloud"
  1152. msgstr "Připojen přes cloud"
  1153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1154. msgctxt "@action:button"
  1155. msgid "Monitor print"
  1156. msgstr "Sledovat tisk"
  1157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1158. msgctxt "@action:tooltip"
  1159. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1160. msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
  1161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1162. #, python-brace-format
  1163. msgctxt "@error:send"
  1164. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1165. msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
  1166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
  1167. msgctxt "info:status"
  1168. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1169. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1170. msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
  1171. msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1172. msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:239
  1174. #, python-brace-format
  1175. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1176. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1177. msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
  1178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:256
  1179. #, python-brace-format
  1180. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1181. msgid "... and {0} other"
  1182. msgid_plural "... and {0} others"
  1183. msgstr[0] "... a {0} další"
  1184. msgstr[1] "... a {0} další"
  1185. msgstr[2] "... a {0} dalších"
  1186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
  1187. msgctxt "info:status"
  1188. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1189. msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
  1190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:317
  1191. msgctxt "info:status"
  1192. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1193. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1194. msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
  1195. msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1196. msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1197. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:326
  1198. msgctxt "info:status"
  1199. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1200. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1201. msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
  1202. msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1203. msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:331
  1205. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
  1206. msgctxt "info:name"
  1207. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1208. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1209. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:335
  1210. #, python-brace-format
  1211. msgctxt "info:status"
  1212. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1213. msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
  1214. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:339
  1215. msgctxt "@action:button"
  1216. msgid "Keep printer configurations"
  1217. msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
  1218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:344
  1219. msgctxt "@action:button"
  1220. msgid "Remove printers"
  1221. msgstr "Odstranit tiskárnu"
  1222. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
  1223. #, python-brace-format
  1224. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1225. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1226. msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
  1227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:424
  1228. #, python-brace-format
  1229. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1230. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1231. msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
  1232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  1233. #, python-brace-format
  1234. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1235. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1236. msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
  1237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:462
  1238. msgctxt "@title:window"
  1239. msgid "Remove printers?"
  1240. msgstr "Odstranit tiskárny?"
  1241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:465
  1242. #, python-brace-format
  1243. msgctxt "@label"
  1244. msgid ""
  1245. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1246. "Are you sure you want to continue?"
  1247. msgid_plural ""
  1248. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1249. "Are you sure you want to continue?"
  1250. msgstr[0] ""
  1251. "Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1252. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1253. msgstr[1] ""
  1254. "Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1255. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1256. msgstr[2] ""
  1257. "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1258. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:470
  1260. msgctxt "@label"
  1261. msgid ""
  1262. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1263. "Are you sure you want to continue?"
  1264. msgstr ""
  1265. "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1266. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  1268. msgctxt "@info:status"
  1269. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  1270. msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
  1271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  1272. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  1273. msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  1274. msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory"
  1275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  1276. msgctxt "@action"
  1277. msgid "Get started"
  1278. msgstr "Začínáme"
  1279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1280. msgctxt "@info:status"
  1281. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1282. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  1283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1284. msgctxt "@info:title"
  1285. msgid "Update your printer"
  1286. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  1287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1288. #, python-brace-format
  1289. msgctxt "@info:status"
  1290. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1291. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  1292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1293. msgctxt "@info:title"
  1294. msgid "Sending materials to printer"
  1295. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  1296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1297. #, python-brace-format
  1298. msgctxt "@info:status"
  1299. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1300. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  1301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1302. msgctxt "@info:title"
  1303. msgid "Not a group host"
  1304. msgstr "Není hostem skupiny"
  1305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1306. msgctxt "@action"
  1307. msgid "Configure group"
  1308. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  1309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1310. msgctxt "@info:status"
  1311. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1312. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  1313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1314. msgctxt "@info:title"
  1315. msgid "Print error"
  1316. msgstr "Chyba tisku"
  1317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1318. msgctxt "@info:text"
  1319. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1320. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  1321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1322. msgctxt "@info:title"
  1323. msgid "Network error"
  1324. msgstr "Chyba sítě"
  1325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1326. msgctxt "@info:status"
  1327. msgid "Sending Print Job"
  1328. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  1329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1330. msgctxt "@info:status"
  1331. msgid "Uploading print job to printer."
  1332. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  1333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1334. msgctxt "@info:status"
  1335. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1336. msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
  1337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1338. msgctxt "@info:title"
  1339. msgid "Queue Full"
  1340. msgstr "Fronta je plná"
  1341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1342. msgctxt "@info:status"
  1343. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1344. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  1345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1346. msgctxt "@info:title"
  1347. msgid "Data Sent"
  1348. msgstr "Data poslána"
  1349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1350. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1351. msgid "Print over network"
  1352. msgstr "Tisk přes síť"
  1353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1354. msgctxt "@properties:tooltip"
  1355. msgid "Print over network"
  1356. msgstr "Tisk přes síť"
  1357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1358. msgctxt "@info:status"
  1359. msgid "Connected over the network"
  1360. msgstr "Připojeno přes síť"
  1361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1362. msgctxt "@action"
  1363. msgid "Connect via Network"
  1364. msgstr "Připojit přes síť"
  1365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1366. msgctxt "@info:status"
  1367. msgid "tomorrow"
  1368. msgstr "zítra"
  1369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1370. msgctxt "@info:status"
  1371. msgid "today"
  1372. msgstr "dnes"
  1373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1374. msgctxt "@item:inmenu"
  1375. msgid "USB printing"
  1376. msgstr "USB tisk"
  1377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1378. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1379. msgid "Print via USB"
  1380. msgstr "Tisk přes USB"
  1381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1382. msgctxt "@info:tooltip"
  1383. msgid "Print via USB"
  1384. msgstr "Tisk přes USB"
  1385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1386. msgctxt "@info:status"
  1387. msgid "Connected via USB"
  1388. msgstr "Připojeno přes USB"
  1389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1390. msgctxt "@label"
  1391. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1392. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  1393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1394. msgctxt "@message"
  1395. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1396. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  1397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1398. msgctxt "@message"
  1399. msgid "Print in Progress"
  1400. msgstr "Probíhá tisk"
  1401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1402. msgctxt "@item:inlistbox"
  1403. msgid "X3D File"
  1404. msgstr "Soubor X3D"
  1405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1406. msgctxt "@item:inlistbox"
  1407. msgid "X-Ray view"
  1408. msgstr "Rentgenový pohled"
  1409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1410. msgctxt "@title:window"
  1411. msgid "Open Project"
  1412. msgstr "Otevřit projekt"
  1413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  1414. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1415. msgid "Update existing"
  1416. msgstr "Aktualizovat existující"
  1417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1418. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1419. msgid "Create new"
  1420. msgstr "Vytvořit nový"
  1421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75
  1422. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1423. msgctxt "@action:title"
  1424. msgid "Summary - Cura Project"
  1425. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  1426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97
  1427. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94
  1428. msgctxt "@action:label"
  1429. msgid "Printer settings"
  1430. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1431. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113
  1432. msgctxt "@info:tooltip"
  1433. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1434. msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  1435. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103
  1437. msgctxt "@action:label"
  1438. msgid "Type"
  1439. msgstr "Typ"
  1440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1442. msgctxt "@action:label"
  1443. msgid "Printer Group"
  1444. msgstr "Skupina tiskárny"
  1445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205
  1446. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219
  1447. msgctxt "@action:label"
  1448. msgid "Profile settings"
  1449. msgstr "Nastavení profilu"
  1450. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1451. msgctxt "@info:tooltip"
  1452. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1453. msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  1454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
  1455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353
  1456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
  1458. msgctxt "@action:label"
  1459. msgid "Name"
  1460. msgstr "Název"
  1461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258
  1462. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260
  1463. msgctxt "@action:label"
  1464. msgid "Intent"
  1465. msgstr "Záměr"
  1466. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274
  1467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227
  1468. msgctxt "@action:label"
  1469. msgid "Not in profile"
  1470. msgstr "Není v profilu"
  1471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279
  1472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232
  1473. msgctxt "@action:label"
  1474. msgid "%1 override"
  1475. msgid_plural "%1 overrides"
  1476. msgstr[0] "%1 přepsání"
  1477. msgstr[1] "%1 přepsání"
  1478. msgstr[2] "%1 přepsání"
  1479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1480. msgctxt "@action:label"
  1481. msgid "Derivative from"
  1482. msgstr "Derivát z"
  1483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1484. msgctxt "@action:label"
  1485. msgid "%1, %2 override"
  1486. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1487. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1488. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  1489. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  1490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1491. msgctxt "@action:label"
  1492. msgid "Material settings"
  1493. msgstr "Nastavení materiálu"
  1494. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328
  1495. msgctxt "@info:tooltip"
  1496. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1497. msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  1498. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373
  1499. msgctxt "@action:label"
  1500. msgid "Setting visibility"
  1501. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382
  1503. msgctxt "@action:label"
  1504. msgid "Mode"
  1505. msgstr "Mód"
  1506. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1507. msgctxt "@action:label"
  1508. msgid "Visible settings:"
  1509. msgstr "Viditelná zařízení:"
  1510. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403
  1511. msgctxt "@action:label"
  1512. msgid "%1 out of %2"
  1513. msgstr "%1 z %2"
  1514. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429
  1515. msgctxt "@action:warning"
  1516. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1517. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  1518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457
  1519. msgctxt "@action:button"
  1520. msgid "Open"
  1521. msgstr "Otevřít"
  1522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1523. msgctxt "@button"
  1524. msgid "Want more?"
  1525. msgstr "Chcete více?"
  1526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1527. msgctxt "@button"
  1528. msgid "Backup Now"
  1529. msgstr "Zálohovat nyní"
  1530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1531. msgctxt "@checkbox:description"
  1532. msgid "Auto Backup"
  1533. msgstr "Automatické zálohy"
  1534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1535. msgctxt "@checkbox:description"
  1536. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1537. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  1538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1539. msgctxt "@button"
  1540. msgid "Restore"
  1541. msgstr "Obnovit"
  1542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1543. msgctxt "@dialog:title"
  1544. msgid "Delete Backup"
  1545. msgstr "Odstranit zálohu"
  1546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101
  1547. msgctxt "@dialog:info"
  1548. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1549. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  1550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1551. msgctxt "@dialog:title"
  1552. msgid "Restore Backup"
  1553. msgstr "Obnovit zálohu"
  1554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110
  1555. msgctxt "@dialog:info"
  1556. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1557. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  1558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1559. msgctxt "@backuplist:label"
  1560. msgid "Cura Version"
  1561. msgstr "Cura verze"
  1562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1563. msgctxt "@backuplist:label"
  1564. msgid "Machines"
  1565. msgstr "Zařízení"
  1566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1567. msgctxt "@backuplist:label"
  1568. msgid "Materials"
  1569. msgstr "Materiály"
  1570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1571. msgctxt "@backuplist:label"
  1572. msgid "Profiles"
  1573. msgstr "Profily"
  1574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1575. msgctxt "@backuplist:label"
  1576. msgid "Plugins"
  1577. msgstr "Zásuvné moduly"
  1578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1579. msgctxt "@title:window"
  1580. msgid "Cura Backups"
  1581. msgstr "Cura zálohy"
  1582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1583. msgctxt "@title"
  1584. msgid "My Backups"
  1585. msgstr "Moje zálohy"
  1586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1587. msgctxt "@empty_state"
  1588. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1589. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1591. msgctxt "@backup_limit_info"
  1592. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1593. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1595. msgctxt "@description"
  1596. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1597. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
  1600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53
  1601. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:199
  1602. msgctxt "@button"
  1603. msgid "Sign in"
  1604. msgstr "Přihlásit se"
  1605. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1606. msgctxt "@title"
  1607. msgid "Update Firmware"
  1608. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1609. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1610. msgctxt "@label"
  1611. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1612. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1614. msgctxt "@label"
  1615. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1616. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1618. msgctxt "@action:button"
  1619. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1620. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1621. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1622. msgctxt "@action:button"
  1623. msgid "Upload custom Firmware"
  1624. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1626. msgctxt "@label"
  1627. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1628. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1629. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1630. msgctxt "@label"
  1631. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1632. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1633. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1634. msgctxt "@title:window"
  1635. msgid "Select custom firmware"
  1636. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1637. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1638. msgctxt "@title:window"
  1639. msgid "Firmware Update"
  1640. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1641. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1642. msgctxt "@label"
  1643. msgid "Updating firmware."
  1644. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1646. msgctxt "@label"
  1647. msgid "Firmware update completed."
  1648. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1650. msgctxt "@label"
  1651. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1652. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1654. msgctxt "@label"
  1655. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1656. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1658. msgctxt "@label"
  1659. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1660. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1662. msgctxt "@label"
  1663. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1664. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1666. msgctxt "@title:window"
  1667. msgid "Convert Image..."
  1668. msgstr "Konvertovat obrázek.."
  1669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1670. msgctxt "@info:tooltip"
  1671. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1672. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1674. msgctxt "@action:label"
  1675. msgid "Height (mm)"
  1676. msgstr "Výška (mm)"
  1677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1678. msgctxt "@info:tooltip"
  1679. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1680. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1682. msgctxt "@action:label"
  1683. msgid "Base (mm)"
  1684. msgstr "Základna (mm)"
  1685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1686. msgctxt "@info:tooltip"
  1687. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1688. msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  1689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1690. msgctxt "@action:label"
  1691. msgid "Width (mm)"
  1692. msgstr "Šířka (mm)"
  1693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1694. msgctxt "@info:tooltip"
  1695. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1696. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1698. msgctxt "@action:label"
  1699. msgid "Depth (mm)"
  1700. msgstr "Hloubka (mm)"
  1701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1702. msgctxt "@info:tooltip"
  1703. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1704. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1706. msgctxt "@item:inlistbox"
  1707. msgid "Darker is higher"
  1708. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1710. msgctxt "@item:inlistbox"
  1711. msgid "Lighter is higher"
  1712. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1714. msgctxt "@info:tooltip"
  1715. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1716. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1718. msgctxt "@item:inlistbox"
  1719. msgid "Linear"
  1720. msgstr "Lineární"
  1721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1723. msgctxt "@item:inlistbox"
  1724. msgid "Translucency"
  1725. msgstr "Průsvitnost"
  1726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1727. msgctxt "@info:tooltip"
  1728. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1729. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1731. msgctxt "@action:label"
  1732. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1733. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1735. msgctxt "@info:tooltip"
  1736. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1737. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  1739. msgctxt "@action:label"
  1740. msgid "Smoothing"
  1741. msgstr "Vyhlazování"
  1742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  1743. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  1744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1745. msgctxt "@action:button"
  1746. msgid "OK"
  1747. msgstr "OK"
  1748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1749. msgctxt "@title:tab"
  1750. msgid "Printer"
  1751. msgstr "Tiskárna"
  1752. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1753. msgctxt "@title:label"
  1754. msgid "Nozzle Settings"
  1755. msgstr "Nastavení trysky"
  1756. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1757. msgctxt "@label"
  1758. msgid "Nozzle size"
  1759. msgstr "Velikost trysky"
  1760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1767. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  1768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  1770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1771. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1772. msgctxt "@label"
  1773. msgid "mm"
  1774. msgstr "mm"
  1775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1776. msgctxt "@label"
  1777. msgid "Compatible material diameter"
  1778. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1780. msgctxt "@label"
  1781. msgid "Nozzle offset X"
  1782. msgstr "X offset trysky"
  1783. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1784. msgctxt "@label"
  1785. msgid "Nozzle offset Y"
  1786. msgstr "Y offset trysky"
  1787. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "Cooling Fan Number"
  1790. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
  1792. msgctxt "@title:label"
  1793. msgid "Extruder Start G-code"
  1794. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
  1796. msgctxt "@title:label"
  1797. msgid "Extruder End G-code"
  1798. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1800. msgctxt "@title:label"
  1801. msgid "Printer Settings"
  1802. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1804. msgctxt "@label"
  1805. msgid "X (Width)"
  1806. msgstr "X (Šířka)"
  1807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1808. msgctxt "@label"
  1809. msgid "Y (Depth)"
  1810. msgstr "Y (Hloubka)"
  1811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1812. msgctxt "@label"
  1813. msgid "Z (Height)"
  1814. msgstr "Z (Výška)"
  1815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1816. msgctxt "@label"
  1817. msgid "Build plate shape"
  1818. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1820. msgctxt "@label"
  1821. msgid "Origin at center"
  1822. msgstr "Počátek ve středu"
  1823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1824. msgctxt "@label"
  1825. msgid "Heated bed"
  1826. msgstr "Topná podložka"
  1827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1828. msgctxt "@label"
  1829. msgid "Heated build volume"
  1830. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1832. msgctxt "@label"
  1833. msgid "G-code flavor"
  1834. msgstr "Varianta G kódu"
  1835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1836. msgctxt "@title:label"
  1837. msgid "Printhead Settings"
  1838. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1840. msgctxt "@label"
  1841. msgid "X min"
  1842. msgstr "X min"
  1843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1844. msgctxt "@label"
  1845. msgid "Y min"
  1846. msgstr "Y min"
  1847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1848. msgctxt "@label"
  1849. msgid "X max"
  1850. msgstr "X max"
  1851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Y max"
  1854. msgstr "Y max"
  1855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1856. msgctxt "@label"
  1857. msgid "Gantry Height"
  1858. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  1859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1860. msgctxt "@label"
  1861. msgid "Number of Extruders"
  1862. msgstr "Počet extrůderů"
  1863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
  1864. msgctxt "@label"
  1865. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1866. msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
  1867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
  1868. msgctxt "@title:label"
  1869. msgid "Start G-code"
  1870. msgstr "Počáteční G kód"
  1871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
  1872. msgctxt "@title:label"
  1873. msgid "End G-code"
  1874. msgstr "Ukončující G kód"
  1875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1876. msgctxt "@info:tooltip"
  1877. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1878. msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
  1879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1880. msgctxt "@info"
  1881. msgid ""
  1882. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1883. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1884. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1885. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1886. msgstr ""
  1887. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  1888. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  1889. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  1890. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  1891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1892. msgctxt "@info"
  1893. msgid "Please connect your printer to the network."
  1894. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  1895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  1896. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1897. msgid "View user manuals online"
  1898. msgstr "Zobrazit online manuály"
  1899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172
  1900. msgctxt "@info"
  1901. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1902. msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
  1903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1904. msgctxt "@label"
  1905. msgid "Mesh Type"
  1906. msgstr "Typ síťového modelu"
  1907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1908. msgctxt "@label"
  1909. msgid "Normal model"
  1910. msgstr "Normální model"
  1911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1912. msgctxt "@label"
  1913. msgid "Print as support"
  1914. msgstr "Tisknout jako podporu"
  1915. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1916. msgctxt "@label"
  1917. msgid "Modify settings for overlaps"
  1918. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  1919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1920. msgctxt "@label"
  1921. msgid "Don't support overlaps"
  1922. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  1923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151
  1924. msgctxt "@item:inlistbox"
  1925. msgid "Infill mesh only"
  1926. msgstr "Pouze síť výplně"
  1927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152
  1928. msgctxt "@item:inlistbox"
  1929. msgid "Cutting mesh"
  1930. msgstr "Síť řezu"
  1931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382
  1932. msgctxt "@action:button"
  1933. msgid "Select settings"
  1934. msgstr "Vybrat nastavení"
  1935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1936. msgctxt "@title:window"
  1937. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1938. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  1939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96
  1941. msgctxt "@label:textbox"
  1942. msgid "Filter..."
  1943. msgstr "Filtrovat..."
  1944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1945. msgctxt "@label:checkbox"
  1946. msgid "Show all"
  1947. msgstr "Zobrazit vše"
  1948. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20
  1949. msgctxt "@title:window"
  1950. msgid "Post Processing Plugin"
  1951. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  1952. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59
  1953. msgctxt "@label"
  1954. msgid "Post Processing Scripts"
  1955. msgstr "Skripty Post Processingu"
  1956. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235
  1957. msgctxt "@action"
  1958. msgid "Add a script"
  1959. msgstr "Přidat skript"
  1960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282
  1961. msgctxt "@label"
  1962. msgid "Settings"
  1963. msgstr "Nastavení"
  1964. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502
  1965. msgctxt "@info:tooltip"
  1966. msgid "Change active post-processing scripts."
  1967. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  1968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506
  1969. msgctxt "@info:tooltip"
  1970. msgid "The following script is active:"
  1971. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1972. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  1973. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  1974. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  1975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1977. msgctxt "@label"
  1978. msgid "Color scheme"
  1979. msgstr "Barevné schéma"
  1980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110
  1981. msgctxt "@label:listbox"
  1982. msgid "Material Color"
  1983. msgstr "Barva materiálu"
  1984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114
  1985. msgctxt "@label:listbox"
  1986. msgid "Line Type"
  1987. msgstr "Typ úsečky"
  1988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118
  1989. msgctxt "@label:listbox"
  1990. msgid "Speed"
  1991. msgstr "Rychlost"
  1992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122
  1993. msgctxt "@label:listbox"
  1994. msgid "Layer Thickness"
  1995. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  1996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126
  1997. msgctxt "@label:listbox"
  1998. msgid "Line Width"
  1999. msgstr "Šířka čáry"
  2000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130
  2001. msgctxt "@label:listbox"
  2002. msgid "Flow"
  2003. msgstr "Průtok"
  2004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "Compatibility Mode"
  2007. msgstr "Mód kompatibility"
  2008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245
  2009. msgctxt "@label"
  2010. msgid "Travels"
  2011. msgstr "Cesty"
  2012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251
  2013. msgctxt "@label"
  2014. msgid "Helpers"
  2015. msgstr "Pomocníci"
  2016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2017. msgctxt "@label"
  2018. msgid "Shell"
  2019. msgstr "Shell"
  2020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263
  2021. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2022. msgctxt "@label"
  2023. msgid "Infill"
  2024. msgstr "Výplň"
  2025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271
  2026. msgctxt "@label"
  2027. msgid "Starts"
  2028. msgstr "Začátky"
  2029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "Only Show Top Layers"
  2032. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  2033. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2036. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  2037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346
  2038. msgctxt "@label"
  2039. msgid "Top / Bottom"
  2040. msgstr "Nahoře / Dole"
  2041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350
  2042. msgctxt "@label"
  2043. msgid "Inner Wall"
  2044. msgstr "Vnitřní stěna"
  2045. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419
  2046. msgctxt "@label"
  2047. msgid "min"
  2048. msgstr "min"
  2049. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "max"
  2052. msgstr "max"
  2053. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  2054. msgctxt "@title:window"
  2055. msgid "More information on anonymous data collection"
  2056. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  2057. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  2058. msgctxt "@text:window"
  2059. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2060. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  2061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  2062. msgctxt "@text:window"
  2063. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2064. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  2065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  2066. msgctxt "@text:window"
  2067. msgid "Allow sending anonymous data"
  2068. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  2069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  2070. msgctxt "@action:button"
  2071. msgid "Back"
  2072. msgstr "Zpět"
  2073. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  2074. msgctxt "@label"
  2075. msgid "Compatibility"
  2076. msgstr "Kompatibilita"
  2077. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  2078. msgctxt "@label:table_header"
  2079. msgid "Machine"
  2080. msgstr "Zařízení"
  2081. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  2082. msgctxt "@label:table_header"
  2083. msgid "Build Plate"
  2084. msgstr "Podložka"
  2085. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  2086. msgctxt "@label:table_header"
  2087. msgid "Support"
  2088. msgstr "Podpora"
  2089. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  2090. msgctxt "@label:table_header"
  2091. msgid "Quality"
  2092. msgstr "Kvalita"
  2093. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  2094. msgctxt "@action:label"
  2095. msgid "Technical Data Sheet"
  2096. msgstr "Technický datasheet"
  2097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  2098. msgctxt "@action:label"
  2099. msgid "Safety Data Sheet"
  2100. msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  2101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  2102. msgctxt "@action:label"
  2103. msgid "Printing Guidelines"
  2104. msgstr "Zásady tisku"
  2105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  2106. msgctxt "@action:label"
  2107. msgid "Website"
  2108. msgstr "Webová stránka"
  2109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  2110. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  2111. msgctxt "@action:button"
  2112. msgid "Installed"
  2113. msgstr "Nainstalováno"
  2114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  2115. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2116. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  2117. msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  2118. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  2119. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2120. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  2121. msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  2122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  2123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  2124. msgctxt "@action:button"
  2125. msgid "Update"
  2126. msgstr "Aktualizace"
  2127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  2128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  2129. msgctxt "@action:button"
  2130. msgid "Updating"
  2131. msgstr "Aktualizuji"
  2132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  2133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  2134. msgctxt "@action:button"
  2135. msgid "Updated"
  2136. msgstr "Aktualizování"
  2137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  2138. msgctxt "@label"
  2139. msgid "Premium"
  2140. msgstr "Premium"
  2141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  2142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  2143. msgctxt "@info:tooltip"
  2144. msgid "Go to Web Marketplace"
  2145. msgstr "Přejít na webový obchod"
  2146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  2147. msgctxt "@label"
  2148. msgid "Search materials"
  2149. msgstr "Hledat materiály"
  2150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  2151. msgctxt "@info"
  2152. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  2153. msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  2154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  2155. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2156. msgid "Quit %1"
  2157. msgstr "Ukončit %1"
  2158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  2159. msgctxt "@title:tab"
  2160. msgid "Plugins"
  2161. msgstr "Zásuvné moduly"
  2162. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  2163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  2164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  2165. msgctxt "@title:tab"
  2166. msgid "Materials"
  2167. msgstr "Materiály"
  2168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  2169. msgctxt "@title:tab"
  2170. msgid "Installed"
  2171. msgstr "Nainstalování"
  2172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  2173. msgctxt "@label"
  2174. msgid "Will install upon restarting"
  2175. msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  2176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  2177. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2178. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  2179. msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  2180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2181. msgctxt "@action:button"
  2182. msgid "Downgrade"
  2183. msgstr "Downgrade"
  2184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2185. msgctxt "@action:button"
  2186. msgid "Uninstall"
  2187. msgstr "Odinstalace"
  2188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  2189. msgctxt "@action:button"
  2190. msgid "Install"
  2191. msgstr "Nainstalovat"
  2192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  2193. msgctxt "@title"
  2194. msgid "Changes from your account"
  2195. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  2196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2197. msgctxt "@button"
  2198. msgid "Dismiss"
  2199. msgstr "Schovat"
  2200. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2202. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:178
  2204. msgctxt "@button"
  2205. msgid "Next"
  2206. msgstr "Další"
  2207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  2208. msgctxt "@label"
  2209. msgid "The following packages will be added:"
  2210. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  2211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  2212. msgctxt "@label"
  2213. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2214. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  2215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  2216. msgctxt "@title:window"
  2217. msgid "Confirm uninstall"
  2218. msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  2219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2220. msgctxt "@text:window"
  2221. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2222. msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  2223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2224. msgctxt "@text:window"
  2225. msgid "Materials"
  2226. msgstr "Materiály"
  2227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2228. msgctxt "@text:window"
  2229. msgid "Profiles"
  2230. msgstr "Profily"
  2231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2232. msgctxt "@action:button"
  2233. msgid "Confirm"
  2234. msgstr "Potvrdit"
  2235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2238. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  2239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "Website"
  2242. msgstr "Webová stránka"
  2243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  2244. msgctxt "@label"
  2245. msgid "Email"
  2246. msgstr "Email"
  2247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  2248. msgctxt "@label"
  2249. msgid "Version"
  2250. msgstr "Verze"
  2251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  2252. msgctxt "@label"
  2253. msgid "Last updated"
  2254. msgstr "Naposledy aktualizování"
  2255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
  2256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2257. msgctxt "@label"
  2258. msgid "Brand"
  2259. msgstr "Značka"
  2260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  2261. msgctxt "@label"
  2262. msgid "Downloads"
  2263. msgstr "Ke stažení"
  2264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2265. msgctxt "@label"
  2266. msgid "Community Contributions"
  2267. msgstr "Soubory od komunity"
  2268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2269. msgctxt "@label"
  2270. msgid "Community Plugins"
  2271. msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  2272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "Generic Materials"
  2275. msgstr "Obecné materiály"
  2276. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2277. msgctxt "@info"
  2278. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2279. msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  2280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  2281. msgctxt "@title:tab"
  2282. msgid "Installed plugins"
  2283. msgstr "Nainstalovaná rozšíření"
  2284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  2285. msgctxt "@info"
  2286. msgid "No plugin has been installed."
  2287. msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno."
  2288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86
  2289. msgctxt "@title:tab"
  2290. msgid "Installed materials"
  2291. msgstr "Nainstalované materiály"
  2292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125
  2293. msgctxt "@info"
  2294. msgid "No material has been installed."
  2295. msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován."
  2296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139
  2297. msgctxt "@title:tab"
  2298. msgid "Bundled plugins"
  2299. msgstr "Zabalená rozšíření"
  2300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184
  2301. msgctxt "@title:tab"
  2302. msgid "Bundled materials"
  2303. msgstr "Zabalené materiály"
  2304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  2305. msgctxt "@info"
  2306. msgid "Fetching packages..."
  2307. msgstr "Načítám balíčky..."
  2308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  2309. msgctxt "@description"
  2310. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  2311. msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise"
  2312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2313. msgctxt "@title"
  2314. msgid "Marketplace"
  2315. msgstr "Obchod"
  2316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2317. msgctxt "@title"
  2318. msgid "Build Plate Leveling"
  2319. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  2320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2321. msgctxt "@label"
  2322. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2323. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  2324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2325. msgctxt "@label"
  2326. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2327. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  2328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2329. msgctxt "@action:button"
  2330. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2331. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  2332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2333. msgctxt "@action:button"
  2334. msgid "Move to Next Position"
  2335. msgstr "Přesunout na další pozici"
  2336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2337. msgctxt "@label"
  2338. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2339. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
  2340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2341. msgctxt "@label"
  2342. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2343. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  2344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2345. msgctxt "@title:window"
  2346. msgid "Connect to Networked Printer"
  2347. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2349. msgctxt "@label"
  2350. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2351. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2353. msgctxt "@label"
  2354. msgid "Select your printer from the list below:"
  2355. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2357. msgctxt "@action:button"
  2358. msgid "Edit"
  2359. msgstr "Upravit"
  2360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  2361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2363. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2364. msgctxt "@action:button"
  2365. msgid "Remove"
  2366. msgstr "Odstranit"
  2367. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2368. msgctxt "@action:button"
  2369. msgid "Refresh"
  2370. msgstr "Aktualizovat"
  2371. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2374. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2375. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Type"
  2379. msgstr "Typ"
  2380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2382. msgctxt "@label"
  2383. msgid "Firmware version"
  2384. msgstr "Verze firmwaru"
  2385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2387. msgctxt "@label"
  2388. msgid "Address"
  2389. msgstr "Adresa"
  2390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2391. msgctxt "@label"
  2392. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2393. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2395. msgctxt "@label"
  2396. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2397. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2399. msgctxt "@label"
  2400. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2401. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2403. msgctxt "@action:button"
  2404. msgid "Connect"
  2405. msgstr "Připojit"
  2406. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2407. msgctxt "@title:window"
  2408. msgid "Invalid IP address"
  2409. msgstr "Špatná IP adresa"
  2410. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2412. msgctxt "@text"
  2413. msgid "Please enter a valid IP address."
  2414. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2416. msgctxt "@title:window"
  2417. msgid "Printer Address"
  2418. msgstr "Adresa tiskárny"
  2419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2421. msgctxt "@label"
  2422. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2423. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2425. msgctxt "@title:window"
  2426. msgid "Configuration Changes"
  2427. msgstr "Změny konfigurace"
  2428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2429. msgctxt "@action:button"
  2430. msgid "Override"
  2431. msgstr "Override"
  2432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2433. msgctxt "@label"
  2434. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2435. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2436. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2437. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2438. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2440. msgctxt "@label"
  2441. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2442. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2444. msgctxt "@label"
  2445. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2446. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2448. msgctxt "@label"
  2449. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2450. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2452. msgctxt "@label"
  2453. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2454. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2458. msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  2459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2462. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  2464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  2465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2466. msgctxt "@label"
  2467. msgid "Glass"
  2468. msgstr "Sklo"
  2469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2470. msgctxt "@label"
  2471. msgid "Aluminum"
  2472. msgstr "Hliník"
  2473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2474. msgctxt "@label"
  2475. msgid "Move to top"
  2476. msgstr "Přesunout nahoru"
  2477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2478. msgctxt "@label"
  2479. msgid "Delete"
  2480. msgstr "Odstranit"
  2481. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290
  2483. msgctxt "@label"
  2484. msgid "Resume"
  2485. msgstr "Obnovit"
  2486. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2487. msgctxt "@label"
  2488. msgid "Pausing..."
  2489. msgstr "Pozastavuji..."
  2490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2491. msgctxt "@label"
  2492. msgid "Resuming..."
  2493. msgstr "Obnovuji..."
  2494. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285
  2496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "Pause"
  2499. msgstr "Pozastavit"
  2500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "Aborting..."
  2503. msgstr "Ruším..."
  2504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2505. msgctxt "@label"
  2506. msgid "Abort"
  2507. msgstr "Zrušit"
  2508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2509. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2510. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2511. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2513. msgctxt "@window:title"
  2514. msgid "Move print job to top"
  2515. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2517. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2518. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2519. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2521. msgctxt "@window:title"
  2522. msgid "Delete print job"
  2523. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2525. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2526. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2527. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  2529. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336
  2530. msgctxt "@window:title"
  2531. msgid "Abort print"
  2532. msgstr "Zrušit tisk"
  2533. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2534. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2535. msgid "Manage printer"
  2536. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
  2538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523
  2539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2540. msgctxt "@info"
  2541. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2542. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
  2544. msgctxt "@info"
  2545. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  2546. msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v Ultimaker Cura zobrazen."
  2547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2548. msgctxt "@label:status"
  2549. msgid "Loading..."
  2550. msgstr "Načítám..."
  2551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2552. msgctxt "@label:status"
  2553. msgid "Unavailable"
  2554. msgstr "Nedostupný"
  2555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2556. msgctxt "@label:status"
  2557. msgid "Unreachable"
  2558. msgstr "Nedostupný"
  2559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2560. msgctxt "@label:status"
  2561. msgid "Idle"
  2562. msgstr "Čekám"
  2563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364
  2564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2566. msgctxt "@label:status"
  2567. msgid "Preparing..."
  2568. msgstr "Připravuji..."
  2569. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369
  2570. msgctxt "@label:status"
  2571. msgid "Printing"
  2572. msgstr "Tisknu"
  2573. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "Untitled"
  2576. msgstr "Bez názvu"
  2577. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431
  2578. msgctxt "@label"
  2579. msgid "Anonymous"
  2580. msgstr "Anonymní"
  2581. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458
  2582. msgctxt "@label:status"
  2583. msgid "Requires configuration changes"
  2584. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2585. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496
  2586. msgctxt "@action:button"
  2587. msgid "Details"
  2588. msgstr "Podrobnosti"
  2589. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "Unavailable printer"
  2592. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2593. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2594. msgctxt "@label"
  2595. msgid "First available"
  2596. msgstr "První dostupný"
  2597. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2599. msgctxt "@label:status"
  2600. msgid "Aborted"
  2601. msgstr "Zrušeno"
  2602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2604. msgctxt "@label:status"
  2605. msgid "Finished"
  2606. msgstr "Dokončeno"
  2607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2608. msgctxt "@label:status"
  2609. msgid "Aborting..."
  2610. msgstr "Ruším..."
  2611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2612. msgctxt "@label:status"
  2613. msgid "Pausing..."
  2614. msgstr "Pozastavuji..."
  2615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2616. msgctxt "@label:status"
  2617. msgid "Paused"
  2618. msgstr "Pozastaveno"
  2619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2620. msgctxt "@label:status"
  2621. msgid "Resuming..."
  2622. msgstr "Obnovuji..."
  2623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2624. msgctxt "@label:status"
  2625. msgid "Action required"
  2626. msgstr "Akce vyžadována"
  2627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2628. msgctxt "@label:status"
  2629. msgid "Finishes %1 at %2"
  2630. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2632. msgctxt "@label"
  2633. msgid "Queued"
  2634. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  2636. msgctxt "@label link to connect manager"
  2637. msgid "Manage in browser"
  2638. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2640. msgctxt "@label"
  2641. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2642. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  2644. msgctxt "@label"
  2645. msgid "Print jobs"
  2646. msgstr "Tiskové úlohy"
  2647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  2648. msgctxt "@label"
  2649. msgid "Total print time"
  2650. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  2651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  2652. msgctxt "@label"
  2653. msgid "Waiting for"
  2654. msgstr "Čekám na"
  2655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  2656. msgctxt "@title:window"
  2657. msgid "Print over network"
  2658. msgstr "Tisk přes síť"
  2659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  2660. msgctxt "@action:button"
  2661. msgid "Print"
  2662. msgstr "Tisk"
  2663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  2664. msgctxt "@label"
  2665. msgid "Printer selection"
  2666. msgstr "Výběr tiskárny"
  2667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2668. msgctxt "@action:button"
  2669. msgid "Sign in"
  2670. msgstr "Přihlásit se"
  2671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20
  2672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2673. msgctxt "@label"
  2674. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2675. msgstr "Přihlásit se do platformy Ultimaker"
  2676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42
  2677. msgctxt "@text"
  2678. msgid ""
  2679. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  2680. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  2681. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  2682. msgstr ""
  2683. "- Přidejte materiálnové profily and moduly z Obchodu\n"
  2684. "- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
  2685. "- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  2686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
  2687. msgctxt "@button"
  2688. msgid "Create a free Ultimaker account"
  2689. msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
  2690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  2691. msgctxt "@label"
  2692. msgid "Checking..."
  2693. msgstr "Kontroluji..."
  2694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2695. msgctxt "@label"
  2696. msgid "Account synced"
  2697. msgstr "Účet byl synchronizován"
  2698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2699. msgctxt "@label"
  2700. msgid "Something went wrong..."
  2701. msgstr "Nastala chyba..."
  2702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  2703. msgctxt "@button"
  2704. msgid "Install pending updates"
  2705. msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
  2706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  2707. msgctxt "@button"
  2708. msgid "Check for account updates"
  2709. msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
  2710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82
  2711. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2712. msgid "Last update: %1"
  2713. msgstr "Poslední aktualizace: %1"
  2714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110
  2715. msgctxt "@button"
  2716. msgid "Ultimaker Account"
  2717. msgstr "Ultimaker Account"
  2718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  2719. msgctxt "@button"
  2720. msgid "Sign Out"
  2721. msgstr "Odhlásit se"
  2722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2723. msgctxt "@label"
  2724. msgid "No time estimation available"
  2725. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  2726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid "No cost estimation available"
  2729. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  2730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2731. msgctxt "@button"
  2732. msgid "Preview"
  2733. msgstr "Náhled"
  2734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2735. msgctxt "@label"
  2736. msgid "Time estimation"
  2737. msgstr "Odhad času"
  2738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "Material estimation"
  2741. msgstr "Odhad materiálu"
  2742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2743. msgctxt "@label m for meter"
  2744. msgid "%1m"
  2745. msgstr "%1m"
  2746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2747. msgctxt "@label g for grams"
  2748. msgid "%1g"
  2749. msgstr "%1g"
  2750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2751. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2752. msgid "Slicing..."
  2753. msgstr "Slicuji..."
  2754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82
  2755. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2756. msgid "Unable to slice"
  2757. msgstr "Nelze slicovat"
  2758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2759. msgctxt "@button"
  2760. msgid "Processing"
  2761. msgstr "Zpracovává se"
  2762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2763. msgctxt "@button"
  2764. msgid "Slice"
  2765. msgstr "Slicovat"
  2766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122
  2767. msgctxt "@label"
  2768. msgid "Start the slicing process"
  2769. msgstr "Začít proces slicování"
  2770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136
  2771. msgctxt "@button"
  2772. msgid "Cancel"
  2773. msgstr "Zrušit"
  2774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:83
  2775. msgctxt "@action:inmenu"
  2776. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2777. msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  2778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2779. msgctxt "@action:inmenu"
  2780. msgid "Toggle Full Screen"
  2781. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  2782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2783. msgctxt "@action:inmenu"
  2784. msgid "Exit Full Screen"
  2785. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  2786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2787. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2788. msgid "&Undo"
  2789. msgstr "&Vrátit"
  2790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2791. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2792. msgid "&Redo"
  2793. msgstr "&Znovu"
  2794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
  2795. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2796. msgid "&Quit"
  2797. msgstr "&Ukončit"
  2798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  2799. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2800. msgid "3D View"
  2801. msgstr "3D Pohled"
  2802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  2803. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2804. msgid "Front View"
  2805. msgstr "Přední pohled"
  2806. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  2807. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2808. msgid "Top View"
  2809. msgstr "Pohled seshora"
  2810. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  2811. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2812. msgid "Bottom View"
  2813. msgstr "Pohled zezdola"
  2814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  2815. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2816. msgid "Left Side View"
  2817. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  2819. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2820. msgid "Right Side View"
  2821. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190
  2823. msgctxt "@action:inmenu"
  2824. msgid "Configure Cura..."
  2825. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  2826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  2827. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2828. msgid "&Add Printer..."
  2829. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  2830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  2831. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2832. msgid "Manage Pr&inters..."
  2833. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  2834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2835. msgctxt "@action:inmenu"
  2836. msgid "Manage Materials..."
  2837. msgstr "Spravovat materiály..."
  2838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  2839. msgctxt "@action:inmenu"
  2840. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2841. msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  2842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  2843. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2844. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2845. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  2846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  2847. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2848. msgid "&Discard current changes"
  2849. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  2850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  2851. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2852. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2853. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  2854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  2855. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2856. msgid "Manage Profiles..."
  2857. msgstr "Spravovat profily..."
  2858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
  2859. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2860. msgid "Show Online &Documentation"
  2861. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  2862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267
  2863. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2864. msgid "Report a &Bug"
  2865. msgstr "Nahlásit &chybu"
  2866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2867. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2868. msgid "What's New"
  2869. msgstr "Co je nového"
  2870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289
  2871. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2872. msgid "About..."
  2873. msgstr "Více..."
  2874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
  2875. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2876. msgid "Delete Selected"
  2877. msgstr "Smazat vybrané"
  2878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
  2879. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2880. msgid "Center Selected"
  2881. msgstr "Centrovat vybrané"
  2882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2883. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2884. msgid "Multiply Selected"
  2885. msgstr "Násobit vybrané"
  2886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  2887. msgctxt "@action:inmenu"
  2888. msgid "Delete Model"
  2889. msgstr "Odstranit model"
  2890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  2891. msgctxt "@action:inmenu"
  2892. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2893. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  2894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2895. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2896. msgid "&Group Models"
  2897. msgstr "Sesk&upit modely"
  2898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  2899. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2900. msgid "Ungroup Models"
  2901. msgstr "Rozdělit modely"
  2902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368
  2903. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2904. msgid "&Merge Models"
  2905. msgstr "Spo&jit modely"
  2906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378
  2907. msgctxt "@action:inmenu"
  2908. msgid "&Multiply Model..."
  2909. msgstr "Náso&bení modelu..."
  2910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385
  2911. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2912. msgid "Select All Models"
  2913. msgstr "Vybrat všechny modely"
  2914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  2915. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2916. msgid "Clear Build Plate"
  2917. msgstr "Vyčistit podložku"
  2918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2919. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2920. msgid "Reload All Models"
  2921. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  2922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414
  2923. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2924. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2925. msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  2926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
  2927. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2928. msgid "Arrange All Models"
  2929. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  2930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
  2931. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2932. msgid "Arrange Selection"
  2933. msgstr "Uspořádat selekci"
  2934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436
  2935. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2936. msgid "Reset All Model Positions"
  2937. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  2938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  2939. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2940. msgid "Reset All Model Transformations"
  2941. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  2942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
  2943. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2944. msgid "&Open File(s)..."
  2945. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  2946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462
  2947. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2948. msgid "&New Project..."
  2949. msgstr "&Nový projekt..."
  2950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469
  2951. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2952. msgid "Show Configuration Folder"
  2953. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  2954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476
  2955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:558
  2956. msgctxt "@action:menu"
  2957. msgid "Configure setting visibility..."
  2958. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  2959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483
  2960. msgctxt "@action:menu"
  2961. msgid "&Marketplace"
  2962. msgstr "Mark&et"
  2963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:257
  2964. msgctxt "@label"
  2965. msgid "This package will be installed after restarting."
  2966. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  2967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  2968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17
  2969. msgctxt "@title:tab"
  2970. msgid "General"
  2971. msgstr "Obecné"
  2972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471
  2973. msgctxt "@title:tab"
  2974. msgid "Settings"
  2975. msgstr "Nastavení"
  2976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473
  2977. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2978. msgctxt "@title:tab"
  2979. msgid "Printers"
  2980. msgstr "Tiskárny"
  2981. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477
  2982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2983. msgctxt "@title:tab"
  2984. msgid "Profiles"
  2985. msgstr "Profily"
  2986. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  2987. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  2988. msgid "Closing %1"
  2989. msgstr "Zavírám %1"
  2990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595
  2991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607
  2992. msgctxt "@label %1 is the application name"
  2993. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  2994. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  2995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645
  2996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2997. msgctxt "@title:window"
  2998. msgid "Open file(s)"
  2999. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  3000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
  3001. msgctxt "@window:title"
  3002. msgid "Install Package"
  3003. msgstr "Nainstalovat balíček"
  3004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763
  3005. msgctxt "@title:window"
  3006. msgid "Open File(s)"
  3007. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  3008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  3009. msgctxt "@text:window"
  3010. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3011. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  3012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3013. msgctxt "@title:window"
  3014. msgid "Add Printer"
  3015. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883
  3017. msgctxt "@title:window"
  3018. msgid "What's New"
  3019. msgstr "Co je nového"
  3020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3021. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3022. msgid "About %1"
  3023. msgstr "O %1"
  3024. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3025. msgctxt "@label"
  3026. msgid "version: %1"
  3027. msgstr "verze: %1"
  3028. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3029. msgctxt "@label"
  3030. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3031. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  3032. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3033. msgctxt "@info:credit"
  3034. msgid ""
  3035. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3036. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3037. msgstr ""
  3038. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  3039. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  3040. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3041. msgctxt "@label"
  3042. msgid "Graphical user interface"
  3043. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  3044. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3045. msgctxt "@label"
  3046. msgid "Application framework"
  3047. msgstr "Aplikační framework"
  3048. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3049. msgctxt "@label"
  3050. msgid "G-code generator"
  3051. msgstr "Generátor G kódu"
  3052. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3053. msgctxt "@label"
  3054. msgid "Interprocess communication library"
  3055. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  3056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3057. msgctxt "@label"
  3058. msgid "Programming language"
  3059. msgstr "Programovací jazyk"
  3060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3061. msgctxt "@label"
  3062. msgid "GUI framework"
  3063. msgstr "GUI framework"
  3064. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3065. msgctxt "@label"
  3066. msgid "GUI framework bindings"
  3067. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  3068. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3069. msgctxt "@label"
  3070. msgid "C/C++ Binding library"
  3071. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  3072. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3073. msgctxt "@label"
  3074. msgid "Data interchange format"
  3075. msgstr "Formát výměny dat"
  3076. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3077. msgctxt "@label"
  3078. msgid "Support library for scientific computing"
  3079. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  3080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3081. msgctxt "@label"
  3082. msgid "Support library for faster math"
  3083. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  3084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3085. msgctxt "@label"
  3086. msgid "Support library for handling STL files"
  3087. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  3088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3089. msgctxt "@label"
  3090. msgid "Support library for handling planar objects"
  3091. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  3092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3093. msgctxt "@label"
  3094. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3095. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  3096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3097. msgctxt "@label"
  3098. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3099. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  3100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3101. msgctxt "@label"
  3102. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3103. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  3104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3105. msgctxt "@label"
  3106. msgid "Serial communication library"
  3107. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  3108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3109. msgctxt "@label"
  3110. msgid "ZeroConf discovery library"
  3111. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  3112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3113. msgctxt "@label"
  3114. msgid "Polygon clipping library"
  3115. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  3116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3117. msgctxt "@Label"
  3118. msgid "Static type checker for Python"
  3119. msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
  3120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3122. msgctxt "@Label"
  3123. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3124. msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
  3125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3126. msgctxt "@Label"
  3127. msgid "Python Error tracking library"
  3128. msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
  3129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3130. msgctxt "@label"
  3131. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3132. msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
  3133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3134. msgctxt "@label"
  3135. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3136. msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
  3137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3138. msgctxt "@label"
  3139. msgid "Support library for system keyring access"
  3140. msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
  3141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3142. msgctxt "@label"
  3143. msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  3144. msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
  3145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3146. msgctxt "@label"
  3147. msgid "Font"
  3148. msgstr "Font"
  3149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3150. msgctxt "@label"
  3151. msgid "SVG icons"
  3152. msgstr "Ikony SVG"
  3153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3154. msgctxt "@label"
  3155. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3156. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  3157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3158. msgctxt "@title:window"
  3159. msgid "Open project file"
  3160. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88
  3162. msgctxt "@text:window"
  3163. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3164. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  3165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98
  3166. msgctxt "@text:window"
  3167. msgid "Remember my choice"
  3168. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  3169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117
  3170. msgctxt "@action:button"
  3171. msgid "Open as project"
  3172. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126
  3174. msgctxt "@action:button"
  3175. msgid "Import models"
  3176. msgstr "Importovat modely"
  3177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3178. msgctxt "@title:window"
  3179. msgid "Discard or Keep changes"
  3180. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  3181. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3182. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3183. msgid ""
  3184. "You have customized some profile settings.\n"
  3185. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  3186. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3187. msgstr ""
  3188. "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  3189. "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  3190. "V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  3191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
  3192. msgctxt "@title:column"
  3193. msgid "Profile settings"
  3194. msgstr "Nastavení profilu"
  3195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3196. msgctxt "@title:column"
  3197. msgid "Current changes"
  3198. msgstr "Aktuální změny"
  3199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3200. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:737
  3201. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3202. msgid "Always ask me this"
  3203. msgstr "Vždy se zeptat"
  3204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3205. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3206. msgid "Discard and never ask again"
  3207. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  3208. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  3209. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3210. msgid "Keep and never ask again"
  3211. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  3212. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197
  3213. msgctxt "@action:button"
  3214. msgid "Discard changes"
  3215. msgstr "Smazat změny"
  3216. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210
  3217. msgctxt "@action:button"
  3218. msgid "Keep changes"
  3219. msgstr "Zanechat změny"
  3220. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  3221. msgctxt "@text:window"
  3222. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3223. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  3224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94
  3225. msgctxt "@action:button"
  3226. msgid "Import all as models"
  3227. msgstr "Importovat vše jako modely"
  3228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16
  3229. msgctxt "@title:window"
  3230. msgid "Save Project"
  3231. msgstr "Uložit projekt"
  3232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  3233. msgctxt "@action:label"
  3234. msgid "Extruder %1"
  3235. msgstr "Extruder %1"
  3236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  3237. msgctxt "@action:label"
  3238. msgid "%1 & material"
  3239. msgstr "%1 & materiál"
  3240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3241. msgctxt "@action:label"
  3242. msgid "Material"
  3243. msgstr "Materiál"
  3244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3245. msgctxt "@action:label"
  3246. msgid "Don't show project summary on save again"
  3247. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  3248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301
  3249. msgctxt "@action:button"
  3250. msgid "Save"
  3251. msgstr "Uložit"
  3252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3253. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3254. msgid "Print Selected Model with %1"
  3255. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3256. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3257. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3258. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  3260. msgctxt "@text Print job name"
  3261. msgid "Untitled"
  3262. msgstr "Bez názvu"
  3263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  3264. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3265. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3266. msgid "&File"
  3267. msgstr "&Soubor"
  3268. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3269. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3270. msgid "&Edit"
  3271. msgstr "Upr&avit"
  3272. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
  3273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3274. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3275. msgid "&View"
  3276. msgstr "Po&hled"
  3277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60
  3278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3279. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3280. msgid "&Settings"
  3281. msgstr "Nasta&vení"
  3282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66
  3283. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3284. msgid "E&xtensions"
  3285. msgstr "D&oplňky"
  3286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112
  3287. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3288. msgid "P&references"
  3289. msgstr "P&reference"
  3290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120
  3291. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3292. msgid "&Help"
  3293. msgstr "Po&moc"
  3294. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166
  3295. msgctxt "@title:window"
  3296. msgid "New project"
  3297. msgstr "Nový projekt"
  3298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167
  3299. msgctxt "@info:question"
  3300. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3301. msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:89
  3303. msgctxt "@action:button"
  3304. msgid "Marketplace"
  3305. msgstr "Obchod"
  3306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3307. msgctxt "@header"
  3308. msgid "Configurations"
  3309. msgstr "Konfigurace"
  3310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3311. msgctxt "@label"
  3312. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3313. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  3314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3315. msgctxt "@label"
  3316. msgid "Marketplace"
  3317. msgstr "Obchod"
  3318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3319. msgctxt "@label"
  3320. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3321. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  3322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3323. msgctxt "@label"
  3324. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3325. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  3326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:137
  3327. msgctxt "@label"
  3328. msgid "Select configuration"
  3329. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  3330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:248
  3331. msgctxt "@label"
  3332. msgid "Configurations"
  3333. msgstr "Konfigurace"
  3334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3335. msgctxt "@header"
  3336. msgid "Custom"
  3337. msgstr "Vlastní"
  3338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3339. msgctxt "@label"
  3340. msgid "Printer"
  3341. msgstr "Tiskárna"
  3342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3343. msgctxt "@label"
  3344. msgid "Enabled"
  3345. msgstr "Povoleno"
  3346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  3347. msgctxt "@label"
  3348. msgid "Material"
  3349. msgstr "Materiál"
  3350. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407
  3351. msgctxt "@label"
  3352. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3353. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  3354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3355. msgctxt "@label"
  3356. msgid "Print Selected Model With:"
  3357. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3358. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  3359. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3360. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3362. msgctxt "@title:window"
  3363. msgid "Multiply Selected Model"
  3364. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3365. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  3366. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  3367. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  3368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3369. msgctxt "@label"
  3370. msgid "Number of Copies"
  3371. msgstr "Počet kopií"
  3372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41
  3373. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3374. msgid "&Save Project..."
  3375. msgstr "&Uložit projekt..."
  3376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74
  3377. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3378. msgid "&Export..."
  3379. msgstr "&Exportovat..."
  3380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85
  3381. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3382. msgid "Export Selection..."
  3383. msgstr "Výběr exportu..."
  3384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3385. msgctxt "@label:category menu label"
  3386. msgid "Material"
  3387. msgstr "Materiál"
  3388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3389. msgctxt "@label:category menu label"
  3390. msgid "Favorites"
  3391. msgstr "Oblíbené"
  3392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3393. msgctxt "@label:category menu label"
  3394. msgid "Generic"
  3395. msgstr "Obecné"
  3396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3397. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3398. msgid "Open File(s)..."
  3399. msgstr "Otevřít soubor(y)..."
  3400. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3401. msgctxt "@label:category menu label"
  3402. msgid "Network enabled printers"
  3403. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  3404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3405. msgctxt "@label:category menu label"
  3406. msgid "Local printers"
  3407. msgstr "Lokální tiskárny"
  3408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3409. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3410. msgid "Open &Recent"
  3411. msgstr "Otevřít &Poslední"
  3412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3413. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3414. msgid "Save Project..."
  3415. msgstr "Uložit projekt..."
  3416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3417. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3418. msgid "&Printer"
  3419. msgstr "&Tiskárna"
  3420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  3421. msgctxt "@title:menu"
  3422. msgid "&Material"
  3423. msgstr "&Materiál"
  3424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  3425. msgctxt "@action:inmenu"
  3426. msgid "Set as Active Extruder"
  3427. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  3428. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  3429. msgctxt "@action:inmenu"
  3430. msgid "Enable Extruder"
  3431. msgstr "Povolit extuder"
  3432. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  3433. msgctxt "@action:inmenu"
  3434. msgid "Disable Extruder"
  3435. msgstr "Zakázat Extruder"
  3436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3437. msgctxt "@action:inmenu"
  3438. msgid "Visible Settings"
  3439. msgstr "Viditelná nastavení"
  3440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
  3441. msgctxt "@action:inmenu"
  3442. msgid "Collapse All Categories"
  3443. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  3444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  3445. msgctxt "@action:inmenu"
  3446. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3447. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  3448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3449. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3450. msgid "&Camera position"
  3451. msgstr "Pozice &kamery"
  3452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45
  3453. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3454. msgid "Camera view"
  3455. msgstr "Pohled kamery"
  3456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3457. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3458. msgid "Perspective"
  3459. msgstr "Perspektiva"
  3460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:60
  3461. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3462. msgid "Orthographic"
  3463. msgstr "Ortografický"
  3464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:81
  3465. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3466. msgid "&Build plate"
  3467. msgstr "Pod&ložka"
  3468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3469. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3470. msgid "Not connected to a printer"
  3471. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  3472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  3473. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3474. msgid "Printer does not accept commands"
  3475. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  3476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  3477. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3478. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3479. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  3480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  3481. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3482. msgid "Lost connection with the printer"
  3483. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  3484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  3485. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3486. msgid "Printing..."
  3487. msgstr "Tisknu..."
  3488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  3489. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3490. msgid "Paused"
  3491. msgstr "Pozastaveno"
  3492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  3493. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3494. msgid "Preparing..."
  3495. msgstr "Připravuji..."
  3496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  3497. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3498. msgid "Please remove the print"
  3499. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  3500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  3501. msgctxt "@label"
  3502. msgid "Abort Print"
  3503. msgstr "Zrušit tisk"
  3504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338
  3505. msgctxt "@label"
  3506. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3507. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  3508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3509. msgctxt "@label"
  3510. msgid "Is printed as support."
  3511. msgstr "Je tisknuto jako podpora."
  3512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3513. msgctxt "@label"
  3514. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3515. msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
  3516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3517. msgctxt "@label"
  3518. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3519. msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
  3520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121
  3521. msgctxt "@label"
  3522. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3523. msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
  3524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128
  3525. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3526. msgid "Overrides %1 setting."
  3527. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3528. msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
  3529. msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
  3530. msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
  3531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3532. msgctxt "@label"
  3533. msgid "Object list"
  3534. msgstr "Seznam objektů"
  3535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  3536. msgctxt "@label"
  3537. msgid "Interface"
  3538. msgstr "Rozhranní"
  3539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
  3540. msgctxt "@label"
  3541. msgid "Currency:"
  3542. msgstr "Měna:"
  3543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:226
  3544. msgctxt "@label"
  3545. msgid "Theme:"
  3546. msgstr "Styl:"
  3547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:271
  3548. msgctxt "@label"
  3549. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3550. msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  3551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:288
  3552. msgctxt "@info:tooltip"
  3553. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3554. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  3555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  3556. msgctxt "@option:check"
  3557. msgid "Slice automatically"
  3558. msgstr "Slicovat automaticky"
  3559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  3560. msgctxt "@label"
  3561. msgid "Viewport behavior"
  3562. msgstr "Chování výřezu"
  3563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  3564. msgctxt "@info:tooltip"
  3565. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3566. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  3567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
  3568. msgctxt "@option:check"
  3569. msgid "Display overhang"
  3570. msgstr "Zobrazit převis"
  3571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  3572. msgctxt "@info:tooltip"
  3573. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3574. msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
  3575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
  3576. msgctxt "@option:check"
  3577. msgid "Display model errors"
  3578. msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
  3579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354
  3580. msgctxt "@info:tooltip"
  3581. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3582. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  3583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
  3584. msgctxt "@action:button"
  3585. msgid "Center camera when item is selected"
  3586. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  3587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  3588. msgctxt "@info:tooltip"
  3589. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3590. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  3591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
  3592. msgctxt "@action:button"
  3593. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3594. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  3595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  3596. msgctxt "@info:tooltip"
  3597. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3598. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  3599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  3600. msgctxt "@info:tooltip"
  3601. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3602. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  3603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
  3604. msgctxt "@action:button"
  3605. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3606. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  3607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
  3608. msgctxt "@info:tooltip"
  3609. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3610. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  3611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:426
  3612. msgctxt "@option:check"
  3613. msgid "Ensure models are kept apart"
  3614. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  3615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  3616. msgctxt "@info:tooltip"
  3617. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3618. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  3619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440
  3620. msgctxt "@option:check"
  3621. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3622. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  3623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
  3624. msgctxt "@info:tooltip"
  3625. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3626. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  3627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
  3628. msgctxt "@option:check"
  3629. msgid "Caution message in g-code reader"
  3630. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  3631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:469
  3632. msgctxt "@info:tooltip"
  3633. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3634. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  3635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
  3636. msgctxt "@option:check"
  3637. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3638. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  3639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  3640. msgctxt "@info:tooltip"
  3641. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3642. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  3643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  3644. msgctxt "@option:check"
  3645. msgid "Restore window position on start"
  3646. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  3647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
  3648. msgctxt "@info:tooltip"
  3649. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3650. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  3651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  3652. msgctxt "@window:text"
  3653. msgid "Camera rendering:"
  3654. msgstr "Vykreslování kamery:"
  3655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
  3656. msgid "Perspective"
  3657. msgstr "Perspektiva"
  3658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
  3659. msgid "Orthographic"
  3660. msgstr "Ortografický"
  3661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  3662. msgctxt "@label"
  3663. msgid "Opening and saving files"
  3664. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  3665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  3666. msgctxt "@info:tooltip"
  3667. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3668. msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
  3669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:564
  3670. msgctxt "@option:check"
  3671. msgid "Use a single instance of Cura"
  3672. msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
  3673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  3674. msgctxt "@info:tooltip"
  3675. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3676. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  3677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:579
  3678. msgctxt "@option:check"
  3679. msgid "Scale large models"
  3680. msgstr "Škálovat velké modely"
  3681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:589
  3682. msgctxt "@info:tooltip"
  3683. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3684. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  3685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
  3686. msgctxt "@option:check"
  3687. msgid "Scale extremely small models"
  3688. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  3689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
  3690. msgctxt "@info:tooltip"
  3691. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3692. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  3693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  3694. msgctxt "@option:check"
  3695. msgid "Select models when loaded"
  3696. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  3697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  3698. msgctxt "@info:tooltip"
  3699. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3700. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  3701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  3702. msgctxt "@option:check"
  3703. msgid "Add machine prefix to job name"
  3704. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  3705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  3706. msgctxt "@info:tooltip"
  3707. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3708. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  3709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  3710. msgctxt "@option:check"
  3711. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3712. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  3713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:648
  3714. msgctxt "@info:tooltip"
  3715. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3716. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  3717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  3718. msgctxt "@window:text"
  3719. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3720. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  3721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  3722. msgctxt "@option:openProject"
  3723. msgid "Always ask me this"
  3724. msgstr "Vždy se zeptat"
  3725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  3726. msgctxt "@option:openProject"
  3727. msgid "Always open as a project"
  3728. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  3729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:672
  3730. msgctxt "@option:openProject"
  3731. msgid "Always import models"
  3732. msgstr "Vždy importovat modely"
  3733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  3734. msgctxt "@info:tooltip"
  3735. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3736. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  3737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:718
  3738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3739. msgctxt "@label"
  3740. msgid "Profiles"
  3741. msgstr "Profily"
  3742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:723
  3743. msgctxt "@window:text"
  3744. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3745. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  3746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  3747. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3748. msgid "Always discard changed settings"
  3749. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  3750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:739
  3751. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3752. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3753. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  3754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:773
  3755. msgctxt "@label"
  3756. msgid "Privacy"
  3757. msgstr "Soukromí"
  3758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  3759. msgctxt "@info:tooltip"
  3760. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3761. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  3762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
  3763. msgctxt "@option:check"
  3764. msgid "Send (anonymous) print information"
  3765. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  3766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:793
  3767. msgctxt "@action:button"
  3768. msgid "More information"
  3769. msgstr "Více informací"
  3770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
  3771. msgctxt "@label"
  3772. msgid "Updates"
  3773. msgstr "Aktualizace"
  3774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:818
  3775. msgctxt "@info:tooltip"
  3776. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3777. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  3778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:823
  3779. msgctxt "@option:check"
  3780. msgid "Check for updates on start"
  3781. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  3782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
  3783. msgctxt "@info:tooltip"
  3784. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3785. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
  3786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:839
  3787. msgctxt "@option:radio"
  3788. msgid "Stable releases only"
  3789. msgstr "Pouze stabilní vydání"
  3790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:850
  3791. msgctxt "@info:tooltip"
  3792. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3793. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
  3794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:855
  3795. msgctxt "@option:radio"
  3796. msgid "Stable and Beta releases"
  3797. msgstr "Stabilní a beta vydání"
  3798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:866
  3799. msgctxt "@info:tooltip"
  3800. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3801. msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
  3802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:871
  3803. msgctxt "@option:check"
  3804. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3805. msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
  3806. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3808. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3809. msgctxt "@action:button"
  3810. msgid "Activate"
  3811. msgstr "Aktivovat"
  3812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3814. msgctxt "@action:button"
  3815. msgid "Rename"
  3816. msgstr "Přejmenovat"
  3817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3818. msgctxt "@action:button"
  3819. msgid "Create"
  3820. msgstr "Vytvořit"
  3821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3822. msgctxt "@action:button"
  3823. msgid "Duplicate"
  3824. msgstr "Duplikovat"
  3825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3827. msgctxt "@action:button"
  3828. msgid "Import"
  3829. msgstr "Import"
  3830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3832. msgctxt "@action:button"
  3833. msgid "Export"
  3834. msgstr "Export"
  3835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199
  3836. msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  3837. msgid "Sync with Printers"
  3838. msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  3839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249
  3840. msgctxt "@action:label"
  3841. msgid "Printer"
  3842. msgstr "Tiskárna"
  3843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
  3844. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
  3845. msgctxt "@title:window"
  3846. msgid "Confirm Remove"
  3847. msgstr "Potvrdit odstranění"
  3848. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  3849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3850. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3851. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3852. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  3853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330
  3854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
  3855. msgctxt "@title:window"
  3856. msgid "Import Material"
  3857. msgstr "Importovat materiál"
  3858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339
  3859. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3860. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3861. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
  3863. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3864. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3865. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  3866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361
  3867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369
  3868. msgctxt "@title:window"
  3869. msgid "Export Material"
  3870. msgstr "Exportovat materiál"
  3871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373
  3872. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3873. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3874. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379
  3876. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3877. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3878. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  3879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389
  3880. msgctxt "@title:window"
  3881. msgid "Export All Materials"
  3882. msgstr "Exportovat všechny materiály"
  3883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3884. msgctxt "@title"
  3885. msgid "Information"
  3886. msgstr "Informace"
  3887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3888. msgctxt "@title:window"
  3889. msgid "Confirm Diameter Change"
  3890. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  3891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3892. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3893. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3894. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  3895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3896. msgctxt "@label"
  3897. msgid "Display Name"
  3898. msgstr "Jméno"
  3899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3900. msgctxt "@label"
  3901. msgid "Material Type"
  3902. msgstr "Typ materiálu"
  3903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3904. msgctxt "@label"
  3905. msgid "Color"
  3906. msgstr "Barva"
  3907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  3908. msgctxt "@label"
  3909. msgid "Properties"
  3910. msgstr "Vlastnosti"
  3911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  3912. msgctxt "@label"
  3913. msgid "Density"
  3914. msgstr "Husttoa"
  3915. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  3916. msgctxt "@label"
  3917. msgid "Diameter"
  3918. msgstr "Průměr"
  3919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  3920. msgctxt "@label"
  3921. msgid "Filament Cost"
  3922. msgstr "Cena filamentu"
  3923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  3924. msgctxt "@label"
  3925. msgid "Filament weight"
  3926. msgstr "Váha filamentu"
  3927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  3928. msgctxt "@label"
  3929. msgid "Filament length"
  3930. msgstr "Délka filamentu"
  3931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  3932. msgctxt "@label"
  3933. msgid "Cost per Meter"
  3934. msgstr "Cena za metr"
  3935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  3936. msgctxt "@label"
  3937. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3938. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  3939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  3940. msgctxt "@label"
  3941. msgid "Unlink Material"
  3942. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  3943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  3944. msgctxt "@label"
  3945. msgid "Description"
  3946. msgstr "Popis"
  3947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  3948. msgctxt "@label"
  3949. msgid "Adhesion Information"
  3950. msgstr "Informace o adhezi"
  3951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  3952. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  3953. msgctxt "@label"
  3954. msgid "Print settings"
  3955. msgstr "Nastavení tisku"
  3956. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  3957. msgctxt "@label"
  3958. msgid "Create"
  3959. msgstr "Vytvořit"
  3960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  3961. msgctxt "@label"
  3962. msgid "Duplicate"
  3963. msgstr "Duplikovat"
  3964. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  3965. msgctxt "@title:window"
  3966. msgid "Create Profile"
  3967. msgstr "Vytvořit profil"
  3968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  3969. msgctxt "@info"
  3970. msgid "Please provide a name for this profile."
  3971. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  3972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  3973. msgctxt "@title:window"
  3974. msgid "Duplicate Profile"
  3975. msgstr "Duplikovat profil"
  3976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  3977. msgctxt "@title:window"
  3978. msgid "Rename Profile"
  3979. msgstr "Přejmenovat profil"
  3980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  3981. msgctxt "@title:window"
  3982. msgid "Import Profile"
  3983. msgstr "Importovat profil"
  3984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336
  3985. msgctxt "@title:window"
  3986. msgid "Export Profile"
  3987. msgstr "Exportovat profil"
  3988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399
  3989. msgctxt "@label %1 is printer name"
  3990. msgid "Printer: %1"
  3991. msgstr "Tiskárna: %1"
  3992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557
  3993. msgctxt "@action:button"
  3994. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3995. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  3996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564
  3997. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  3998. msgctxt "@action:button"
  3999. msgid "Discard current changes"
  4000. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  4001. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583
  4002. msgctxt "@action:label"
  4003. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4004. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  4005. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591
  4006. msgctxt "@action:label"
  4007. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4008. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  4009. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609
  4010. msgctxt "@title:tab"
  4011. msgid "Global Settings"
  4012. msgstr "Globální nastavení"
  4013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  4014. msgctxt "@info:status"
  4015. msgid "Calculated"
  4016. msgstr "Vypočítáno"
  4017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  4018. msgctxt "@title:column"
  4019. msgid "Setting"
  4020. msgstr "Nastavení"
  4021. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  4022. msgctxt "@title:column"
  4023. msgid "Profile"
  4024. msgstr "Profil"
  4025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  4026. msgctxt "@title:column"
  4027. msgid "Current"
  4028. msgstr "Aktuální"
  4029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  4030. msgctxt "@title:column"
  4031. msgid "Unit"
  4032. msgstr "Jednotka"
  4033. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16
  4034. msgctxt "@title:tab"
  4035. msgid "Setting Visibility"
  4036. msgstr "Nastavení zobrazení"
  4037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48
  4038. msgctxt "@label:textbox"
  4039. msgid "Check all"
  4040. msgstr "Zkontrolovat vše"
  4041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  4042. msgctxt "@label"
  4043. msgid "Extruder"
  4044. msgstr "Extuder"
  4045. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  4046. msgctxt "@tooltip"
  4047. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4048. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  4049. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  4050. msgctxt "@tooltip"
  4051. msgid "The current temperature of this hotend."
  4052. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  4053. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  4054. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4055. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4056. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  4057. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  4058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  4059. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4060. msgid "Cancel"
  4061. msgstr "Zrušit"
  4062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  4063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  4064. msgctxt "@button"
  4065. msgid "Pre-heat"
  4066. msgstr "Předehřání"
  4067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  4068. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4069. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4070. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  4071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  4072. msgctxt "@tooltip"
  4073. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4074. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  4075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  4076. msgctxt "@tooltip"
  4077. msgid "The material in this extruder."
  4078. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  4079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  4080. msgctxt "@tooltip"
  4081. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4082. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  4083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  4084. msgctxt "@label"
  4085. msgid "Build plate"
  4086. msgstr "Podložka"
  4087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  4088. msgctxt "@tooltip"
  4089. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4090. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  4091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4092. msgctxt "@tooltip"
  4093. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4094. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  4095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  4096. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4097. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4098. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  4099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  4100. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4101. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4102. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  4103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  4104. msgctxt "@label"
  4105. msgid "Printer control"
  4106. msgstr "Ovládání tiskárny"
  4107. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  4108. msgctxt "@label"
  4109. msgid "Jog Position"
  4110. msgstr "Pozice hlavy"
  4111. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  4112. msgctxt "@label"
  4113. msgid "X/Y"
  4114. msgstr "X/Y"
  4115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  4116. msgctxt "@label"
  4117. msgid "Z"
  4118. msgstr "Z"
  4119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4120. msgctxt "@label"
  4121. msgid "Jog Distance"
  4122. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  4123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  4124. msgctxt "@label"
  4125. msgid "Send G-code"
  4126. msgstr "Poslat G kód"
  4127. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  4128. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4129. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4130. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  4131. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4132. msgctxt "@info:status"
  4133. msgid "The printer is not connected."
  4134. msgstr "Tiskárna není připojena."
  4135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4136. msgctxt "@status"
  4137. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4138. msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
  4139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4140. msgctxt "@status"
  4141. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4142. msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
  4143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4144. msgctxt "@status"
  4145. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4146. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
  4147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4148. msgctxt "@status"
  4149. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4150. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
  4151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  4152. msgctxt "@button"
  4153. msgid "Add printer"
  4154. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269
  4156. msgctxt "@button"
  4157. msgid "Manage printers"
  4158. msgstr "Spravovat tiskárny"
  4159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4160. msgctxt "@label"
  4161. msgid "Connected printers"
  4162. msgstr "Připojené tiskárny"
  4163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4164. msgctxt "@label"
  4165. msgid "Preset printers"
  4166. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  4167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  4168. msgctxt "@label"
  4169. msgid "Active print"
  4170. msgstr "Aktivní tisk"
  4171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  4172. msgctxt "@label"
  4173. msgid "Job Name"
  4174. msgstr "Název úlohy"
  4175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4176. msgctxt "@label"
  4177. msgid "Printing Time"
  4178. msgstr "Čas tisku"
  4179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4180. msgctxt "@label"
  4181. msgid "Estimated time left"
  4182. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  4183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  4184. msgctxt "@label"
  4185. msgid "Profile"
  4186. msgstr "Profil"
  4187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  4188. msgctxt "@tooltip"
  4189. msgid ""
  4190. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4191. "\n"
  4192. "Click to open the profile manager."
  4193. msgstr ""
  4194. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  4195. "\n"
  4196. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  4197. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  4198. msgctxt "@label:header"
  4199. msgid "Custom profiles"
  4200. msgstr "Vlastní profily"
  4201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  4202. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  4203. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  4204. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  4205. msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4206. msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4207. msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4208. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  4209. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4210. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4211. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  4212. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  4213. msgctxt "@button"
  4214. msgid "Recommended"
  4215. msgstr "Doporučeno"
  4216. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  4217. msgctxt "@button"
  4218. msgid "Custom"
  4219. msgstr "Vlastní"
  4220. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4221. msgctxt "@label:Should be short"
  4222. msgid "On"
  4223. msgstr "Zap"
  4224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4225. msgctxt "@label:Should be short"
  4226. msgid "Off"
  4227. msgstr "Vyp"
  4228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4229. msgctxt "@label"
  4230. msgid "Experimental"
  4231. msgstr "Experimentální"
  4232. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  4233. msgctxt "@label"
  4234. msgid "Adhesion"
  4235. msgstr "Adheze"
  4236. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75
  4237. msgctxt "@label"
  4238. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4239. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  4240. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196
  4241. msgctxt "@label"
  4242. msgid "Gradual infill"
  4243. msgstr "Postupná výplň"
  4244. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235
  4245. msgctxt "@label"
  4246. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4247. msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  4248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82
  4249. msgctxt "@tooltip"
  4250. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  4251. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
  4252. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  4253. msgctxt "@label"
  4254. msgid "Support"
  4255. msgstr "Podpora"
  4256. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72
  4257. msgctxt "@label"
  4258. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4259. msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  4260. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203
  4261. msgctxt "@label"
  4262. msgid ""
  4263. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4264. "\n"
  4265. "Click to make these settings visible."
  4266. msgstr ""
  4267. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  4268. "\n"
  4269. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  4270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4271. msgctxt "@label"
  4272. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4273. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  4274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4275. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4276. msgid "Affects"
  4277. msgstr "Ovlivňuje"
  4278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4279. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4280. msgid "Affected By"
  4281. msgstr "Ovlivněno"
  4282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  4283. msgctxt "@label"
  4284. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4285. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  4286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192
  4287. msgctxt "@label"
  4288. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4289. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  4290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232
  4291. msgctxt "@label"
  4292. msgid ""
  4293. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4294. "\n"
  4295. "Click to restore the value of the profile."
  4296. msgstr ""
  4297. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  4298. "\n"
  4299. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  4300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332
  4301. msgctxt "@label"
  4302. msgid ""
  4303. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4304. "\n"
  4305. "Click to restore the calculated value."
  4306. msgstr ""
  4307. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  4308. "\n"
  4309. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  4310. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:72
  4311. msgctxt "@label:textbox"
  4312. msgid "Search settings"
  4313. msgstr "Prohledat nastavení"
  4314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  4315. msgctxt "@action:menu"
  4316. msgid "Copy value to all extruders"
  4317. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  4318. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:485
  4319. msgctxt "@action:menu"
  4320. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4321. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  4322. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
  4323. msgctxt "@action:menu"
  4324. msgid "Hide this setting"
  4325. msgstr "Schovat toto nastavení"
  4326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535
  4327. msgctxt "@action:menu"
  4328. msgid "Don't show this setting"
  4329. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  4330. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
  4331. msgctxt "@action:menu"
  4332. msgid "Keep this setting visible"
  4333. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  4334. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  4335. msgctxt "@info:tooltip"
  4336. msgid "3D View"
  4337. msgstr "3D Pohled"
  4338. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  4339. msgctxt "@info:tooltip"
  4340. msgid "Front View"
  4341. msgstr "Přední pohled"
  4342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4343. msgctxt "@info:tooltip"
  4344. msgid "Top View"
  4345. msgstr "Pohled seshora"
  4346. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4347. msgctxt "@info:tooltip"
  4348. msgid "Left View"
  4349. msgstr "Pohled zleva"
  4350. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4351. msgctxt "@info:tooltip"
  4352. msgid "Right View"
  4353. msgstr "Pohled zprava"
  4354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4355. msgctxt "@label"
  4356. msgid "View type"
  4357. msgstr "Typ pohledu"
  4358. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4359. msgctxt "@label"
  4360. msgid "Add a Cloud printer"
  4361. msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
  4362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  4363. msgctxt "@label"
  4364. msgid "Waiting for Cloud response"
  4365. msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
  4366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  4367. msgctxt "@label"
  4368. msgid "No printers found in your account?"
  4369. msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
  4370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  4371. msgctxt "@label"
  4372. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4373. msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
  4374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  4375. msgctxt "@button"
  4376. msgid "Add printer manually"
  4377. msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
  4378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:230
  4379. msgctxt "@label"
  4380. msgid "Manufacturer"
  4381. msgstr "Výrobce"
  4382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:247
  4383. msgctxt "@label"
  4384. msgid "Profile author"
  4385. msgstr "Autor profilu"
  4386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:265
  4387. msgctxt "@label"
  4388. msgid "Printer name"
  4389. msgstr "Název tiskárny"
  4390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
  4391. msgctxt "@text"
  4392. msgid "Please name your printer"
  4393. msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
  4394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4395. msgctxt "@label"
  4396. msgid "Add a printer"
  4397. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  4399. msgctxt "@label"
  4400. msgid "Add a networked printer"
  4401. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  4402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  4403. msgctxt "@label"
  4404. msgid "Add a non-networked printer"
  4405. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  4406. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4407. msgctxt "@label"
  4408. msgid "There is no printer found over your network."
  4409. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  4410. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  4411. msgctxt "@label"
  4412. msgid "Refresh"
  4413. msgstr "Obnovit"
  4414. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  4415. msgctxt "@label"
  4416. msgid "Add printer by IP"
  4417. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  4418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  4419. msgctxt "@label"
  4420. msgid "Add cloud printer"
  4421. msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
  4422. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:240
  4423. msgctxt "@label"
  4424. msgid "Troubleshooting"
  4425. msgstr "Podpora při problémech"
  4426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4427. msgctxt "@label"
  4428. msgid "Add printer by IP address"
  4429. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  4430. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4431. msgctxt "@text"
  4432. msgid "Enter your printer's IP address."
  4433. msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  4434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4435. msgctxt "@button"
  4436. msgid "Add"
  4437. msgstr "Přidat"
  4438. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  4439. msgctxt "@label"
  4440. msgid "Could not connect to device."
  4441. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  4442. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  4443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  4444. msgctxt "@label"
  4445. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4446. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
  4447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  4448. msgctxt "@label"
  4449. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4450. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  4451. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  4452. msgctxt "@label"
  4453. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4454. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  4455. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  4456. msgctxt "@button"
  4457. msgid "Back"
  4458. msgstr "Zpět"
  4459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  4460. msgctxt "@button"
  4461. msgid "Connect"
  4462. msgstr "Připojit"
  4463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  4464. msgctxt "@label"
  4465. msgid "Release Notes"
  4466. msgstr "Poznámky k vydání"
  4467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
  4468. msgctxt "@text"
  4469. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  4470. msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
  4471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
  4472. msgctxt "@text"
  4473. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  4474. msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
  4475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
  4476. msgctxt "@text"
  4477. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  4478. msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  4479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:217
  4480. msgctxt "@text"
  4481. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  4482. msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
  4483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:230
  4484. msgctxt "@button"
  4485. msgid "Skip"
  4486. msgstr "Přeskočit"
  4487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4488. msgctxt "@label"
  4489. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4490. msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
  4491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4492. msgctxt "@text"
  4493. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4494. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
  4495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4496. msgctxt "@text"
  4497. msgid "Machine types"
  4498. msgstr "Typy zařízení"
  4499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4500. msgctxt "@text"
  4501. msgid "Material usage"
  4502. msgstr "Použití materiálu"
  4503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4504. msgctxt "@text"
  4505. msgid "Number of slices"
  4506. msgstr "Počet sliců"
  4507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4508. msgctxt "@text"
  4509. msgid "Print settings"
  4510. msgstr "Nastavení tisku"
  4511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4512. msgctxt "@text"
  4513. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4514. msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
  4515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4516. msgctxt "@text"
  4517. msgid "More information"
  4518. msgstr "Více informací"
  4519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4520. msgctxt "@label"
  4521. msgid "Empty"
  4522. msgstr "Prázdné"
  4523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4524. msgctxt "@label"
  4525. msgid "User Agreement"
  4526. msgstr "Uživatelská dohoda"
  4527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4528. msgctxt "@button"
  4529. msgid "Decline and close"
  4530. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  4531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  4532. msgctxt "@label"
  4533. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4534. msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
  4535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
  4536. msgctxt "@text"
  4537. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4538. msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  4539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
  4540. msgctxt "@button"
  4541. msgid "Get started"
  4542. msgstr "Začínáme"
  4543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  4544. msgctxt "@label"
  4545. msgid "What's New"
  4546. msgstr "Co je nového"
  4547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:24
  4548. msgctxt "@label"
  4549. msgid "No items to select from"
  4550. msgstr "Není z čeho vybírat"
  4551. #: 3MFReader/plugin.json
  4552. msgctxt "description"
  4553. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4554. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  4555. #: 3MFReader/plugin.json
  4556. msgctxt "name"
  4557. msgid "3MF Reader"
  4558. msgstr "Čtečka 3MF"
  4559. #: 3MFWriter/plugin.json
  4560. msgctxt "description"
  4561. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4562. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  4563. #: 3MFWriter/plugin.json
  4564. msgctxt "name"
  4565. msgid "3MF Writer"
  4566. msgstr "Zapisovač 3MF"
  4567. #: AMFReader/plugin.json
  4568. msgctxt "description"
  4569. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4570. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  4571. #: AMFReader/plugin.json
  4572. msgctxt "name"
  4573. msgid "AMF Reader"
  4574. msgstr "Čtečka AMF"
  4575. #: CuraDrive/plugin.json
  4576. msgctxt "description"
  4577. msgid "Backup and restore your configuration."
  4578. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  4579. #: CuraDrive/plugin.json
  4580. msgctxt "name"
  4581. msgid "Cura Backups"
  4582. msgstr "Cura zálohy"
  4583. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4584. msgctxt "description"
  4585. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4586. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  4587. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4588. msgctxt "name"
  4589. msgid "CuraEngine Backend"
  4590. msgstr "CuraEngine Backend"
  4591. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4592. msgctxt "description"
  4593. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4594. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  4595. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4596. msgctxt "name"
  4597. msgid "Cura Profile Reader"
  4598. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  4599. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4600. msgctxt "description"
  4601. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4602. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  4603. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4604. msgctxt "name"
  4605. msgid "Cura Profile Writer"
  4606. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  4607. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4608. msgctxt "description"
  4609. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  4610. msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny."
  4611. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4612. msgctxt "name"
  4613. msgid "Ultimaker Digital Library"
  4614. msgstr "Digitální knihovna Ultimaker"
  4615. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4616. msgctxt "description"
  4617. msgid "Checks for firmware updates."
  4618. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  4619. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4620. msgctxt "name"
  4621. msgid "Firmware Update Checker"
  4622. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  4623. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4624. msgctxt "description"
  4625. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4626. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  4627. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4628. msgctxt "name"
  4629. msgid "Firmware Updater"
  4630. msgstr "Firmware Updater"
  4631. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4632. msgctxt "description"
  4633. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4634. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  4635. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4636. msgctxt "name"
  4637. msgid "Compressed G-code Reader"
  4638. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  4639. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4640. msgctxt "description"
  4641. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4642. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  4643. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4644. msgctxt "name"
  4645. msgid "Compressed G-code Writer"
  4646. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  4647. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4648. msgctxt "description"
  4649. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4650. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  4651. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4652. msgctxt "name"
  4653. msgid "G-code Profile Reader"
  4654. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  4655. #: GCodeReader/plugin.json
  4656. msgctxt "description"
  4657. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4658. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  4659. #: GCodeReader/plugin.json
  4660. msgctxt "name"
  4661. msgid "G-code Reader"
  4662. msgstr "Čtečka G kódu"
  4663. #: GCodeWriter/plugin.json
  4664. msgctxt "description"
  4665. msgid "Writes g-code to a file."
  4666. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  4667. #: GCodeWriter/plugin.json
  4668. msgctxt "name"
  4669. msgid "G-code Writer"
  4670. msgstr "Zapisovač G kódu"
  4671. #: ImageReader/plugin.json
  4672. msgctxt "description"
  4673. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4674. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  4675. #: ImageReader/plugin.json
  4676. msgctxt "name"
  4677. msgid "Image Reader"
  4678. msgstr "Čtečka obrázků"
  4679. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4680. msgctxt "description"
  4681. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4682. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  4683. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4684. msgctxt "name"
  4685. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4686. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  4687. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4688. msgctxt "description"
  4689. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4690. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  4691. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4692. msgctxt "name"
  4693. msgid "Machine Settings Action"
  4694. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  4695. #: ModelChecker/plugin.json
  4696. msgctxt "description"
  4697. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4698. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  4699. #: ModelChecker/plugin.json
  4700. msgctxt "name"
  4701. msgid "Model Checker"
  4702. msgstr "Kontroler modelu"
  4703. #: MonitorStage/plugin.json
  4704. msgctxt "description"
  4705. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4706. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  4707. #: MonitorStage/plugin.json
  4708. msgctxt "name"
  4709. msgid "Monitor Stage"
  4710. msgstr "Fáze monitoringu"
  4711. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4712. msgctxt "description"
  4713. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4714. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  4715. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4716. msgctxt "name"
  4717. msgid "Per Model Settings Tool"
  4718. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  4719. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4720. msgctxt "description"
  4721. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4722. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  4723. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4724. msgctxt "name"
  4725. msgid "Post Processing"
  4726. msgstr "Post Processing"
  4727. #: PrepareStage/plugin.json
  4728. msgctxt "description"
  4729. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4730. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  4731. #: PrepareStage/plugin.json
  4732. msgctxt "name"
  4733. msgid "Prepare Stage"
  4734. msgstr "Fáze přípravy"
  4735. #: PreviewStage/plugin.json
  4736. msgctxt "description"
  4737. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4738. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  4739. #: PreviewStage/plugin.json
  4740. msgctxt "name"
  4741. msgid "Preview Stage"
  4742. msgstr "Fáze náhledu"
  4743. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4744. msgctxt "description"
  4745. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4746. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  4747. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4748. msgctxt "name"
  4749. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4750. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  4751. #: SentryLogger/plugin.json
  4752. msgctxt "description"
  4753. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4754. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  4755. #: SentryLogger/plugin.json
  4756. msgctxt "name"
  4757. msgid "Sentry Logger"
  4758. msgstr "Záznamník hlavy"
  4759. #: SimulationView/plugin.json
  4760. msgctxt "description"
  4761. msgid "Provides the Simulation view."
  4762. msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  4763. #: SimulationView/plugin.json
  4764. msgctxt "name"
  4765. msgid "Simulation View"
  4766. msgstr "Pohled simulace"
  4767. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4768. msgctxt "description"
  4769. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4770. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  4771. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4772. msgctxt "name"
  4773. msgid "Slice info"
  4774. msgstr "Informace o slicování"
  4775. #: SolidView/plugin.json
  4776. msgctxt "description"
  4777. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4778. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  4779. #: SolidView/plugin.json
  4780. msgctxt "name"
  4781. msgid "Solid View"
  4782. msgstr "Solid View"
  4783. #: SupportEraser/plugin.json
  4784. msgctxt "description"
  4785. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4786. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  4787. #: SupportEraser/plugin.json
  4788. msgctxt "name"
  4789. msgid "Support Eraser"
  4790. msgstr "Mazač podpor"
  4791. #: Toolbox/plugin.json
  4792. msgctxt "description"
  4793. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4794. msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  4795. #: Toolbox/plugin.json
  4796. msgctxt "name"
  4797. msgid "Toolbox"
  4798. msgstr "Nástroje"
  4799. #: TrimeshReader/plugin.json
  4800. msgctxt "description"
  4801. msgid "Provides support for reading model files."
  4802. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  4803. #: TrimeshReader/plugin.json
  4804. msgctxt "name"
  4805. msgid "Trimesh Reader"
  4806. msgstr "Čtečka trimesh"
  4807. #: UFPReader/plugin.json
  4808. msgctxt "description"
  4809. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4810. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
  4811. #: UFPReader/plugin.json
  4812. msgctxt "name"
  4813. msgid "UFP Reader"
  4814. msgstr "Čtečka UFP"
  4815. #: UFPWriter/plugin.json
  4816. msgctxt "description"
  4817. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4818. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
  4819. #: UFPWriter/plugin.json
  4820. msgctxt "name"
  4821. msgid "UFP Writer"
  4822. msgstr "Zapisovač UFP"
  4823. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4824. msgctxt "description"
  4825. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4826. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
  4827. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4828. msgctxt "name"
  4829. msgid "Ultimaker machine actions"
  4830. msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
  4831. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4832. msgctxt "description"
  4833. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4834. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
  4835. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4836. msgctxt "name"
  4837. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4838. msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
  4839. #: USBPrinting/plugin.json
  4840. msgctxt "description"
  4841. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4842. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  4843. #: USBPrinting/plugin.json
  4844. msgctxt "name"
  4845. msgid "USB printing"
  4846. msgstr "USB tisk"
  4847. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4848. msgctxt "description"
  4849. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4850. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  4851. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4852. msgctxt "name"
  4853. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4854. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  4855. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4856. msgctxt "description"
  4857. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4858. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  4859. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4860. msgctxt "name"
  4861. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4862. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  4863. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4864. msgctxt "description"
  4865. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4866. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  4867. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4868. msgctxt "name"
  4869. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4870. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  4871. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4872. msgctxt "description"
  4873. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4874. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  4875. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4876. msgctxt "name"
  4877. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4878. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  4879. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4880. msgctxt "description"
  4881. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4882. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  4883. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4884. msgctxt "name"
  4885. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4886. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  4887. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4888. msgctxt "description"
  4889. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4890. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  4891. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4892. msgctxt "name"
  4893. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4894. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  4895. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4896. msgctxt "description"
  4897. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4898. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  4899. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4900. msgctxt "name"
  4901. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4902. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  4903. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4904. msgctxt "description"
  4905. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4906. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  4907. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4908. msgctxt "name"
  4909. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4910. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  4911. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4912. msgctxt "description"
  4913. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4914. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  4915. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4916. msgctxt "name"
  4917. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4918. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  4919. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4920. msgctxt "description"
  4921. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4922. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  4923. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4924. msgctxt "name"
  4925. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4926. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  4927. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4928. msgctxt "description"
  4929. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4930. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  4931. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4932. msgctxt "name"
  4933. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4934. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  4935. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4936. msgctxt "description"
  4937. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4938. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  4939. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4940. msgctxt "name"
  4941. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4942. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  4943. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4944. msgctxt "description"
  4945. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4946. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  4947. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4948. msgctxt "name"
  4949. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4950. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  4951. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4952. msgctxt "description"
  4953. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4954. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  4955. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4956. msgctxt "name"
  4957. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4958. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  4959. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4960. msgctxt "description"
  4961. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4962. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  4963. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4964. msgctxt "name"
  4965. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4966. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  4967. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4968. msgctxt "description"
  4969. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  4970. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  4971. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4972. msgctxt "name"
  4973. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  4974. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  4975. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4976. msgctxt "description"
  4977. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  4978. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
  4979. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4980. msgctxt "name"
  4981. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  4982. msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
  4983. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4984. msgctxt "description"
  4985. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  4986. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
  4987. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4988. msgctxt "name"
  4989. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  4990. msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
  4991. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4992. msgctxt "description"
  4993. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  4994. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
  4995. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4996. msgctxt "name"
  4997. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  4998. msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
  4999. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5000. msgctxt "description"
  5001. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5002. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
  5003. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5004. msgctxt "name"
  5005. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5006. msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
  5007. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5008. msgctxt "description"
  5009. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5010. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
  5011. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5012. msgctxt "name"
  5013. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5014. msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
  5015. #: X3DReader/plugin.json
  5016. msgctxt "description"
  5017. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5018. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  5019. #: X3DReader/plugin.json
  5020. msgctxt "name"
  5021. msgid "X3D Reader"
  5022. msgstr "Čtečka X3D"
  5023. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5024. msgctxt "description"
  5025. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5026. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  5027. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5028. msgctxt "name"
  5029. msgid "Material Profiles"
  5030. msgstr "Materiálové profily"
  5031. #: XRayView/plugin.json
  5032. msgctxt "description"
  5033. msgid "Provides the X-Ray view."
  5034. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  5035. #: XRayView/plugin.json
  5036. msgctxt "name"
  5037. msgid "X-Ray View"
  5038. msgstr "Rentgenový pohled"
  5039. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5040. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  5041. #~ msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}."
  5042. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5043. #~ msgid "New %s firmware available"
  5044. #~ msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  5045. #~ msgctxt "@info:status"
  5046. #~ msgid "Global stack is missing."
  5047. #~ msgstr "Chybí globální zásobník."
  5048. #~ msgctxt "@info:status"
  5049. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  5050. #~ msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch."
  5051. #~ msgctxt "@info:title"
  5052. #~ msgid "Model errors"
  5053. #~ msgstr "Chyby modelu"
  5054. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5055. #~ msgid "Layer thickness"
  5056. #~ msgstr "Tloušťka vrstvy"
  5057. #~ msgctxt "@label"
  5058. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5059. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  5060. #~ msgctxt "@text"
  5061. #~ msgid ""
  5062. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5063. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5064. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5065. #~ msgstr ""
  5066. #~ "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
  5067. #~ "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
  5068. #~ "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5069. #~ msgctxt "@button"
  5070. #~ msgid "Create account"
  5071. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5072. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5073. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5074. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5075. #~ msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  5076. #~ msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  5077. #~ msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  5078. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5079. #~ msgid "Center Selected Model"
  5080. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5081. #~ msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  5082. #~ msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  5083. #~ msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  5084. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5085. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5086. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5087. #~ msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  5088. #~ msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  5089. #~ msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  5090. #~ msgctxt "@button"
  5091. #~ msgid "Finish"
  5092. #~ msgstr "Dokončit"
  5093. #~ msgctxt "@label"
  5094. #~ msgid "Ultimaker Account"
  5095. #~ msgstr "Účet Ultimaker"
  5096. #~ msgctxt "@text"
  5097. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5098. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  5099. #~ msgctxt "@text"
  5100. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5101. #~ msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
  5102. #~ msgctxt "@text"
  5103. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5104. #~ msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
  5105. #~ msgctxt "@text"
  5106. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5107. #~ msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5108. #~ msgctxt "@text"
  5109. #~ msgid ""
  5110. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5111. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5112. #~ msgstr ""
  5113. #~ "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  5114. #~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  5115. #~ msgctxt "@label"
  5116. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5117. #~ msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
  5118. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5119. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5120. #~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!"
  5121. #~ msgctxt "@info:status"
  5122. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5123. #~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  5124. #~ msgctxt "@info:status"
  5125. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5126. #~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  5127. #~ msgctxt "@info:status"
  5128. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5129. #~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  5130. #~ msgctxt "info:status"
  5131. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5132. #~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu"
  5133. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5134. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5135. #~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>"
  5136. #~ msgctxt "info:status"
  5137. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5138. #~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5139. #~ msgctxt "info:status"
  5140. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5141. #~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5142. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  5143. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  5144. #~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?"
  5145. #~ msgctxt "@label"
  5146. #~ msgid ""
  5147. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5148. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5149. #~ msgstr ""
  5150. #~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  5151. #~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
  5152. #~ msgctxt "@label"
  5153. #~ msgid ""
  5154. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5155. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5156. #~ msgstr ""
  5157. #~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  5158. #~ "Doopravdy chcete pokračovat?"
  5159. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5160. #~ msgid "Update"
  5161. #~ msgstr "Aktualizovat"
  5162. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5163. #~ msgid "Create new"
  5164. #~ msgstr "Vytvořit nový"
  5165. #~ msgctxt "@label"
  5166. #~ msgid "Shared Heater"
  5167. #~ msgstr "Sdílený ohřívač"
  5168. #~ msgctxt "@info"
  5169. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5170. #~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  5171. #~ msgctxt "@button"
  5172. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5173. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5174. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5175. #~ msgid ""
  5176. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5177. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5178. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5179. #~ msgstr ""
  5180. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5181. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  5182. #~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  5183. #~ msgctxt "@label"
  5184. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5185. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5186. #~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení."
  5187. #~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení."
  5188. #~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení."
  5189. #~ msgctxt "@text"
  5190. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5191. #~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  5192. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5193. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5194. #~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
  5195. #~ msgctxt "@action:button"
  5196. #~ msgid "Print via Cloud"
  5197. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  5198. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5199. #~ msgid "Print via Cloud"
  5200. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  5201. #~ msgctxt "@info:status"
  5202. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5203. #~ msgstr "Připojeno přes Cloud"
  5204. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5205. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5206. #~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
  5207. #~ msgctxt "@label"
  5208. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5209. #~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  5210. #~ msgctxt "@label"
  5211. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5212. #~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  5213. #~ msgctxt "@label"
  5214. #~ msgid "ratings"
  5215. #~ msgstr "hodnocení"
  5216. #~ msgctxt "@label"
  5217. #~ msgid "Featured"
  5218. #~ msgstr "Doporučeno"
  5219. #~ msgctxt "@label"
  5220. #~ msgid "Your rating"
  5221. #~ msgstr "Vaše hodnocení"
  5222. #~ msgctxt "@label"
  5223. #~ msgid "Author"
  5224. #~ msgstr "Autor"
  5225. #~ msgctxt "@description"
  5226. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5227. #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
  5228. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5229. #~ msgid "Hi %1"
  5230. #~ msgstr "Zdravím, %1"
  5231. #~ msgctxt "@button"
  5232. #~ msgid "Ultimaker account"
  5233. #~ msgstr "Ultimaker účet"
  5234. #~ msgctxt "@button"
  5235. #~ msgid "Sign out"
  5236. #~ msgstr "Odhlásit se"
  5237. #~ msgctxt "@label"
  5238. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5239. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  5240. #~ msgctxt "@Label"
  5241. #~ msgid "Python HTTP library"
  5242. #~ msgstr "Python HTTP knihovna"
  5243. #~ msgctxt "@text:window"
  5244. #~ msgid ""
  5245. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5246. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5247. #~ msgstr ""
  5248. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5249. #~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  5250. #~ msgctxt "@title:column"
  5251. #~ msgid "Default"
  5252. #~ msgstr "Výchozí"
  5253. #~ msgctxt "@title:column"
  5254. #~ msgid "Customized"
  5255. #~ msgstr "Upraveno"
  5256. #~ msgctxt "@action:button"
  5257. #~ msgid "Discard"
  5258. #~ msgstr "Smazat"
  5259. #~ msgctxt "@action:button"
  5260. #~ msgid "Keep"
  5261. #~ msgstr "Ponechat"
  5262. #~ msgctxt "@action:button"
  5263. #~ msgid "Create New Profile"
  5264. #~ msgstr "Vytvořit nový profil"
  5265. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5266. #~ msgid "&Save..."
  5267. #~ msgstr "Uloži&t..."
  5268. #~ msgctxt "@text"
  5269. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5270. #~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  5271. #~ msgctxt "@button"
  5272. #~ msgid "Create an account"
  5273. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5274. #~ msgctxt "@info:generic"
  5275. #~ msgid ""
  5276. #~ "\n"
  5277. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5278. #~ msgstr ""
  5279. #~ "\n"
  5280. #~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  5281. #~ msgctxt "@info:generic"
  5282. #~ msgid ""
  5283. #~ "\n"
  5284. #~ "Syncing..."
  5285. #~ msgstr ""
  5286. #~ "\n"
  5287. #~ "Synchronizuji..."
  5288. #~ msgctxt "@info:status"
  5289. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5290. #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  5291. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5292. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5293. #~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  5294. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5295. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5296. #~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
  5297. #~ msgctxt "@title:window"
  5298. #~ msgid "Closing Cura"
  5299. #~ msgstr "Zavírám Curu"
  5300. #~ msgctxt "@label"
  5301. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5302. #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  5303. #~ msgctxt "@label"
  5304. #~ msgid "Language:"
  5305. #~ msgstr "Jazyk:"
  5306. #~ msgctxt "@label"
  5307. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5308. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5309. #~ msgctxt "@text"
  5310. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5311. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  5312. #~ msgctxt "@text"
  5313. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5314. #~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
  5315. #~ msgctxt "@text"
  5316. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5317. #~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  5318. #~ msgctxt "@text"
  5319. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5320. #~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5321. #~ msgctxt "@label"
  5322. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5323. #~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  5324. #~ msgctxt "@label"
  5325. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5326. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  5327. #~ msgctxt "@text"
  5328. #~ msgid ""
  5329. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5330. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5331. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5332. #~ msgstr ""
  5333. #~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  5334. #~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  5335. #~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5336. #~ msgctxt "@title:window"
  5337. #~ msgid "About "
  5338. #~ msgstr "O "
  5339. #~ msgctxt "@info:button"
  5340. #~ msgid "Quit Cura"
  5341. #~ msgstr "Ukončit Curu"
  5342. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5343. #~ msgid "Infill only"
  5344. #~ msgstr "Pouze výplň"
  5345. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5346. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5347. #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  5348. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5349. #~ msgid "Feedrate"
  5350. #~ msgstr "Feedrate"
  5351. #~ msgctxt "name"
  5352. #~ msgid "Machine Settings action"
  5353. #~ msgstr "Akce nastavení zařízení"