cura.po 251 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:33+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Turkish\n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Makine Ayarları"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D Dosyası"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "G-code dosyası"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  39. msgctxt "@error:not supported"
  40. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  41. msgstr "GCodeWriter metin dışı modu desteklemez."
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  43. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  44. msgctxt "@warning:status"
  45. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  46. msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın."
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "3D Model Assistant"
  50. msgstr "3D Model Yardımcısı"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  52. #, python-brace-format
  53. msgctxt "@info:status"
  54. msgid ""
  55. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  56. "<p>{model_names}</p>\n"
  57. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  58. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  59. msgstr ""
  60. "<p>Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:</p>\n"
  61. "<p>{model_names}</p>\n"
  62. "<p>En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.</p>\n"
  63. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin</a></p>"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
  65. msgctxt "@item:inmenu"
  66. msgid "Show Changelog"
  67. msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  69. msgctxt "@action"
  70. msgid "Update Firmware"
  71. msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  73. msgctxt "@item:inmenu"
  74. msgid "Flatten active settings"
  75. msgstr "Düzleştirme aktif ayarları"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "Profile has been flattened & activated."
  79. msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir."
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
  81. msgctxt "@item:inmenu"
  82. msgid "USB printing"
  83. msgstr "USB yazdırma"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
  85. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  86. msgid "Print via USB"
  87. msgstr "USB ile yazdır"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
  89. msgctxt "@info:tooltip"
  90. msgid "Print via USB"
  91. msgstr "USB ile yazdır"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
  93. msgctxt "@info:status"
  94. msgid "Connected via USB"
  95. msgstr "USB ile bağlı"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
  97. msgctxt "@label"
  98. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  99. msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  102. msgctxt "X3G Writer File Description"
  103. msgid "X3G File"
  104. msgstr "X3G Dosyası"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  106. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  107. msgid "Writes X3g to files"
  108. msgstr "Dosyalara X3g yazar"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  110. msgctxt "X3g Writer File Description"
  111. msgid "X3g File"
  112. msgstr "X3g Dosyası"
  113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  115. msgctxt "@item:inlistbox"
  116. msgid "Compressed G-code File"
  117. msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  119. msgctxt "@error:not supported"
  120. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  121. msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez."
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  123. msgctxt "@item:inlistbox"
  124. msgid "Ultimaker Format Package"
  125. msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  127. msgctxt "@item:inmenu"
  128. msgid "Prepare"
  129. msgstr "Hazırla"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  131. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  132. msgid "Save to Removable Drive"
  133. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  135. #, python-brace-format
  136. msgctxt "@item:inlistbox"
  137. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  138. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
  141. msgctxt "@info:status"
  142. msgid "There are no file formats available to write with!"
  143. msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
  144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  145. #, python-brace-format
  146. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  147. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  148. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor"
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  150. msgctxt "@info:title"
  151. msgid "Saving"
  152. msgstr "Kaydediliyor"
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  155. #, python-brace-format
  156. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  157. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  158. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  162. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  163. msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  166. #, python-brace-format
  167. msgctxt "@info:status"
  168. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  169. msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
  174. msgctxt "@info:title"
  175. msgid "Error"
  176. msgstr "Hata"
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  178. #, python-brace-format
  179. msgctxt "@info:status"
  180. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  181. msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  183. msgctxt "@info:title"
  184. msgid "File Saved"
  185. msgstr "Dosya Kaydedildi"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  187. msgctxt "@action:button"
  188. msgid "Eject"
  189. msgstr "Çıkar"
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  191. #, python-brace-format
  192. msgctxt "@action"
  193. msgid "Eject removable device {0}"
  194. msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
  199. msgctxt "@info:title"
  200. msgid "Warning"
  201. msgstr "Uyarı"
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  203. #, python-brace-format
  204. msgctxt "@info:status"
  205. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  206. msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  208. msgctxt "@info:title"
  209. msgid "Safely Remove Hardware"
  210. msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  212. #, python-brace-format
  213. msgctxt "@info:status"
  214. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  215. msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  217. msgctxt "@item:intext"
  218. msgid "Removable Drive"
  219. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
  222. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  223. msgid "Print over network"
  224. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
  227. msgctxt "@properties:tooltip"
  228. msgid "Print over network"
  229. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Connected over the network."
  233. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  237. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  241. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  243. msgctxt "@info:status"
  244. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  245. msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  247. msgctxt "@info:title"
  248. msgid "Authentication status"
  249. msgstr "Kimlik doğrulama durumu"
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
  253. msgctxt "@info:title"
  254. msgid "Authentication Status"
  255. msgstr "Kimlik Doğrulama Durumu"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
  257. msgctxt "@action:button"
  258. msgid "Retry"
  259. msgstr "Yeniden dene"
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
  261. msgctxt "@info:tooltip"
  262. msgid "Re-send the access request"
  263. msgstr "Erişim talebini yeniden gönder"
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Access to the printer accepted"
  267. msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim"
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  271. msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi."
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
  275. msgctxt "@action:button"
  276. msgid "Request Access"
  277. msgstr "Erişim Talep Et"
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
  281. msgctxt "@info:tooltip"
  282. msgid "Send access request to the printer"
  283. msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder"
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "Unable to start a new print job."
  287. msgstr "Yeni bir yazdırma işi başlatılamıyor."
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
  289. msgctxt "@label"
  290. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  291. msgstr "Ultimaker’ın yapılandırmasında yazdırmayı başlatmayı imkansız kılan bir sorun var. Devam etmeden önce lütfen bu sorunu çözün."
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
  294. msgctxt "@window:title"
  295. msgid "Mismatched configuration"
  296. msgstr "Uyumsuz yapılandırma"
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  298. msgctxt "@label"
  299. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  300. msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
  302. msgctxt "@label"
  303. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  304. msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
  307. msgctxt "@info:status"
  308. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  309. msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
  313. msgctxt "@info:status"
  314. msgid "Sending data to printer"
  315. msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
  319. msgctxt "@info:title"
  320. msgid "Sending Data"
  321. msgstr "Veri gönderiliyor"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
  333. msgctxt "@action:button"
  334. msgid "Cancel"
  335. msgstr "İptal Et"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  340. msgstr "{slot_number} yuvasına Printcore yüklenmedi"
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  345. msgstr "{slot_number} yuvasına malzeme yüklenmedi"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@label"
  349. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  350. msgstr "Farklı PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Yazıcı: ekstruder {extruder_id} için {remote_printcore_name}) seçildi"
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@label"
  354. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  355. msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  357. msgctxt "@window:title"
  358. msgid "Sync with your printer"
  359. msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin"
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  361. msgctxt "@label"
  362. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  363. msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?"
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
  365. msgctxt "@label"
  366. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  367. msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
  369. msgctxt "@info:status"
  370. msgid "Connected over the network"
  371. msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
  373. msgctxt "@info:status"
  374. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  375. msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
  377. msgctxt "@info:title"
  378. msgid "Data Sent"
  379. msgstr "Veri Gönderildi"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
  381. msgctxt "@action:button"
  382. msgid "View in Monitor"
  383. msgstr "Monitörde Görüntüle"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
  385. #, python-brace-format
  386. msgctxt "@info:status"
  387. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  388. msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
  389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
  390. #, python-brace-format
  391. msgctxt "@info:status"
  392. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  393. msgstr "Yazdırma işi '{job_name}' tamamlandı."
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
  395. msgctxt "@info:status"
  396. msgid "Print finished"
  397. msgstr "Baskı tamamlandı"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
  399. msgctxt "@action"
  400. msgid "Connect via Network"
  401. msgstr "Ağ ile Bağlan"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
  403. msgctxt "@item:inmenu"
  404. msgid "Monitor"
  405. msgstr "Görüntüle"
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
  407. msgctxt "@info"
  408. msgid "Could not access update information."
  409. msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  411. #, python-brace-format
  412. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  413. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  414. msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  416. #, python-format
  417. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  418. msgid "New %s firmware available"
  419. msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  421. msgctxt "@action:button"
  422. msgid "How to update"
  423. msgstr "Nasıl güncellenir"
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  425. msgctxt "@item:inlistbox"
  426. msgid "Layer view"
  427. msgstr "Katman görünümü"
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
  429. msgctxt "@info:status"
  430. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  431. msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
  433. msgctxt "@info:title"
  434. msgid "Simulation View"
  435. msgstr "Simülasyon Görünümü"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  437. msgid "Modify G-Code"
  438. msgstr "GCode Değiştir"
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  440. msgctxt "@label"
  441. msgid "Support Blocker"
  442. msgstr "Destek Engelleyici"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  444. msgctxt "@info:tooltip"
  445. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  446. msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  448. msgctxt "@info"
  449. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  450. msgstr "Cura anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri toplar."
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
  452. msgctxt "@info:title"
  453. msgid "Collecting Data"
  454. msgstr "Veri Toplanıyor"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
  456. msgctxt "@action:button"
  457. msgid "More info"
  458. msgstr "Daha fazla bilgi"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
  460. msgctxt "@action:tooltip"
  461. msgid "See more information on what data Cura sends."
  462. msgstr "Cura’nın gönderdiği veriler hakkında daha fazla bilgi alın."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
  464. msgctxt "@action:button"
  465. msgid "Allow"
  466. msgstr "İzin Verme"
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
  468. msgctxt "@action:tooltip"
  469. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  470. msgstr "Programın gelecek sürümlerinin iyileştirilmesine yardımcı olmak için Cura’ya anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri gönderme izni verin. Tercih ve ayarlarınızın bazıları, Cura sürümü ve dilimlere ayırdığınız modellerin sağlaması gönderilir."
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  472. msgctxt "@item:inlistbox"
  473. msgid "Cura 15.04 profiles"
  474. msgstr "Cura 15.04 profilleri"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  476. msgctxt "@item:inlistbox"
  477. msgid "JPG Image"
  478. msgstr "JPG Resmi"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  480. msgctxt "@item:inlistbox"
  481. msgid "JPEG Image"
  482. msgstr "JPEG Resmi"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  484. msgctxt "@item:inlistbox"
  485. msgid "PNG Image"
  486. msgstr "PNG Resmi"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "BMP Image"
  490. msgstr "BMP Resmi"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "GIF Image"
  494. msgstr "GIF Resmi"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  498. msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
  505. msgctxt "@info:title"
  506. msgid "Unable to slice"
  507. msgstr "Dilimlenemedi"
  508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  509. #, python-brace-format
  510. msgctxt "@info:status"
  511. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  512. msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  514. #, python-brace-format
  515. msgctxt "@info:status"
  516. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  517. msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  519. msgctxt "@info:status"
  520. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  521. msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  523. #, python-format
  524. msgctxt "@info:status"
  525. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  526. msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor."
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  528. msgctxt "@info:status"
  529. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  530. msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  533. msgctxt "@info:status"
  534. msgid "Processing Layers"
  535. msgstr "Katmanlar İşleniyor"
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  537. msgctxt "@info:title"
  538. msgid "Information"
  539. msgstr "Bilgi"
  540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  541. msgctxt "@label"
  542. msgid "Per Model Settings"
  543. msgstr "Model Başına Ayarlar"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  545. msgctxt "@info:tooltip"
  546. msgid "Configure Per Model Settings"
  547. msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
  550. msgctxt "@title:tab"
  551. msgid "Recommended"
  552. msgstr "Önerilen Ayarlar"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
  555. msgctxt "@title:tab"
  556. msgid "Custom"
  557. msgstr "Özel"
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  560. msgctxt "@item:inlistbox"
  561. msgid "3MF File"
  562. msgstr "3MF Dosyası"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
  565. msgctxt "@label"
  566. msgid "Nozzle"
  567. msgstr "Nozül"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
  569. #, python-brace-format
  570. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  571. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  572. msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: <message>{1}</message>. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak."
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
  574. msgctxt "@info:title"
  575. msgid "Open Project File"
  576. msgstr "Proje Dosyası Aç"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  578. msgctxt "@item:inmenu"
  579. msgid "Solid view"
  580. msgstr "Gerçek görünüm"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  582. msgctxt "@item:inlistbox"
  583. msgid "G File"
  584. msgstr "G Dosyası"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  586. msgctxt "@info:status"
  587. msgid "Parsing G-code"
  588. msgstr "G-code ayrıştırma"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
  591. msgctxt "@info:title"
  592. msgid "G-code Details"
  593. msgstr "G-code Ayrıntıları"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
  595. msgctxt "@info:generic"
  596. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  597. msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  600. msgctxt "@item:inlistbox"
  601. msgid "Cura Profile"
  602. msgstr "Cura Profili"
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  604. msgctxt "@item:inlistbox"
  605. msgid "3MF file"
  606. msgstr "3MF dosyası"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  608. msgctxt "@item:inlistbox"
  609. msgid "Cura Project 3MF file"
  610. msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  612. msgctxt "@error:zip"
  613. msgid "Error writing 3mf file."
  614. msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  617. msgctxt "@action"
  618. msgid "Select upgrades"
  619. msgstr "Yükseltmeleri seçin"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  621. msgctxt "@action"
  622. msgid "Checkup"
  623. msgstr "Kontrol"
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  625. msgctxt "@action"
  626. msgid "Level build plate"
  627. msgstr "Yapı levhasını dengele"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
  629. msgctxt "@tooltip"
  630. msgid "Outer Wall"
  631. msgstr "Dış Duvar"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
  633. msgctxt "@tooltip"
  634. msgid "Inner Walls"
  635. msgstr "İç Duvarlar"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
  637. msgctxt "@tooltip"
  638. msgid "Skin"
  639. msgstr "Yüzey Alanı"
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
  641. msgctxt "@tooltip"
  642. msgid "Infill"
  643. msgstr "Dolgu"
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
  645. msgctxt "@tooltip"
  646. msgid "Support Infill"
  647. msgstr "Destek Dolgusu"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
  649. msgctxt "@tooltip"
  650. msgid "Support Interface"
  651. msgstr "Destek Arayüzü"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  653. msgctxt "@tooltip"
  654. msgid "Support"
  655. msgstr "Destek"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  657. msgctxt "@tooltip"
  658. msgid "Skirt"
  659. msgstr "Etek"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  661. msgctxt "@tooltip"
  662. msgid "Travel"
  663. msgstr "Hareket"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  665. msgctxt "@tooltip"
  666. msgid "Retractions"
  667. msgstr "Geri Çekmeler"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  669. msgctxt "@tooltip"
  670. msgid "Other"
  671. msgstr "Diğer"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@label"
  675. msgid "Pre-sliced file {0}"
  676. msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
  678. msgctxt "@info:title"
  679. msgid "Login failed"
  680. msgstr "Giriş başarısız"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  683. msgctxt "@title:window"
  684. msgid "File Already Exists"
  685. msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  690. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  691. msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  693. msgctxt "@menuitem"
  694. msgid "Not overridden"
  695. msgstr "Geçersiz kılınmadı"
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
  697. msgctxt "@info:status"
  698. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  699. msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
  701. msgctxt "@info:title"
  702. msgid "Incompatible Material"
  703. msgstr "Uyumsuz Malzeme"
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
  705. #, python-format
  706. msgctxt "@info:generic"
  707. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  708. msgstr "Ayarlar, ekstruderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi: [%s]"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
  710. msgctxt "@info:title"
  711. msgid "Settings updated"
  712. msgstr "Ayarlar güncellendi"
  713. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  714. #, python-brace-format
  715. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  716. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  717. msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  719. #, python-brace-format
  720. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  721. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  722. msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  724. #, python-brace-format
  725. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  726. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  727. msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  729. msgctxt "@info:title"
  730. msgid "Export succeeded"
  731. msgstr "Dışa aktarma başarılı"
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  733. #, python-brace-format
  734. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  735. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  736. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  738. #, python-brace-format
  739. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  740. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  741. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  743. #, python-brace-format
  744. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  745. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  746. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  749. #, python-brace-format
  750. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  751. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  752. msgstr "Bu <filename>{0}</filename> profili yanlış veri içeriyor, içeri aktarılamadı."
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  754. #, python-brace-format
  755. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  756. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  757. msgstr "<filename>{0}</filename> ({1}) profilinde tanımlanan makine, mevcut makineniz ({2}) ile eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
  758. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
  759. #, python-brace-format
  760. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  761. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  762. msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
  763. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
  764. #, python-brace-format
  765. msgctxt "@info:status"
  766. msgid "Successfully imported profile {0}"
  767. msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
  769. #, python-brace-format
  770. msgctxt "@info:status"
  771. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  772. msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
  774. #, python-brace-format
  775. msgctxt "@info:status"
  776. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  777. msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
  778. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
  779. msgctxt "@label"
  780. msgid "Custom profile"
  781. msgstr "Özel profil"
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  783. msgctxt "@info:status"
  784. msgid "Profile is missing a quality type."
  785. msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  787. #, python-brace-format
  788. msgctxt "@info:status"
  789. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  790. msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
  792. #, python-brace-format
  793. msgctxt "@label"
  794. msgid "Group #{group_nr}"
  795. msgstr "Grup #{group_nr}"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  797. msgctxt "@info:title"
  798. msgid "Network enabled printers"
  799. msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  801. msgctxt "@info:title"
  802. msgid "Local printers"
  803. msgstr "Yerel yazıcılar"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  805. #, python-brace-format
  806. msgctxt "@item:inlistbox"
  807. msgid "All Supported Types ({0})"
  808. msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  810. msgctxt "@item:inlistbox"
  811. msgid "All Files (*)"
  812. msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
  814. msgctxt "@label"
  815. msgid "Custom Material"
  816. msgstr "Özel Malzeme"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
  818. msgctxt "@label"
  819. msgid "Custom"
  820. msgstr "Özel"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
  822. msgctxt "@info:status"
  823. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  824. msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
  826. msgctxt "@info:title"
  827. msgid "Build Volume"
  828. msgstr "Yapı Disk Bölümü"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
  830. msgctxt "@info:backup_failed"
  831. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  832. msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
  834. msgctxt "@info:title"
  835. msgid "Backup"
  836. msgstr "Yedekle"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
  838. msgctxt "@info:backup_failed"
  839. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  840. msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
  842. msgctxt "@info:backup_failed"
  843. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  844. msgstr "Geçerli sürümünüzle eşleşmeyen bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  846. msgctxt "@info:status"
  847. msgid "Multiplying and placing objects"
  848. msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  851. msgctxt "@info:title"
  852. msgid "Placing Object"
  853. msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  857. msgctxt "@info:status"
  858. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  859. msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  862. msgctxt "@info:status"
  863. msgid "Finding new location for objects"
  864. msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  867. msgctxt "@info:title"
  868. msgid "Finding Location"
  869. msgstr "Konumu Buluyor"
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  872. msgctxt "@info:title"
  873. msgid "Can't Find Location"
  874. msgstr "Konum Bulunamıyor"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  876. msgctxt "@title:window"
  877. msgid "Cura can't start"
  878. msgstr "Cura başlatılamıyor"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  880. msgctxt "@label crash message"
  881. msgid ""
  882. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  883. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  884. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  885. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  886. " "
  887. msgstr ""
  888. "<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
  889. " <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
  890. " <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
  891. " <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
  892. " "
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  894. msgctxt "@action:button"
  895. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  896. msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  898. msgctxt "@action:button"
  899. msgid "Show detailed crash report"
  900. msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  902. msgctxt "@action:button"
  903. msgid "Show configuration folder"
  904. msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  906. msgctxt "@action:button"
  907. msgid "Backup and Reset Configuration"
  908. msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  910. msgctxt "@title:window"
  911. msgid "Crash Report"
  912. msgstr "Çökme Raporu"
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  914. msgctxt "@label crash message"
  915. msgid ""
  916. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  917. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  918. " "
  919. msgstr ""
  920. "<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
  921. " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  922. " "
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  924. msgctxt "@title:groupbox"
  925. msgid "System information"
  926. msgstr "Sistem bilgileri"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  928. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  929. msgid "Unknown"
  930. msgstr "Bilinmiyor"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  932. msgctxt "@label Cura version number"
  933. msgid "Cura version"
  934. msgstr "Cura sürümü"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  936. msgctxt "@label Type of platform"
  937. msgid "Platform"
  938. msgstr "Platform"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  940. msgctxt "@label"
  941. msgid "Qt version"
  942. msgstr "Qt Sürümü"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  944. msgctxt "@label"
  945. msgid "PyQt version"
  946. msgstr "PyQt Sürümü"
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  948. msgctxt "@label OpenGL version"
  949. msgid "OpenGL"
  950. msgstr "OpenGL"
  951. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  952. msgctxt "@label"
  953. msgid "Not yet initialized<br/>"
  954. msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  956. #, python-brace-format
  957. msgctxt "@label OpenGL version"
  958. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  959. msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  961. #, python-brace-format
  962. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  963. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  964. msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  966. #, python-brace-format
  967. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  968. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  969. msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  971. msgctxt "@title:groupbox"
  972. msgid "Error traceback"
  973. msgstr "Hata geri izleme"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  975. msgctxt "@title:groupbox"
  976. msgid "Logs"
  977. msgstr "Günlükler"
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  979. msgctxt "@title:groupbox"
  980. msgid "User description"
  981. msgstr "Kullanıcı açıklaması"
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  983. msgctxt "@action:button"
  984. msgid "Send report"
  985. msgstr "Rapor gönder"
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
  987. msgctxt "@info:progress"
  988. msgid "Loading machines..."
  989. msgstr "Makineler yükleniyor..."
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
  991. msgctxt "@info:progress"
  992. msgid "Setting up scene..."
  993. msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
  995. msgctxt "@info:progress"
  996. msgid "Loading interface..."
  997. msgstr "Arayüz yükleniyor..."
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
  999. #, python-format
  1000. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1001. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1002. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
  1004. #, python-brace-format
  1005. msgctxt "@info:status"
  1006. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1007. msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
  1009. #, python-brace-format
  1010. msgctxt "@info:status"
  1011. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1012. msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
  1014. msgctxt "@info:status"
  1015. msgid "The selected model was too small to load."
  1016. msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
  1018. msgctxt "@title"
  1019. msgid "Machine Settings"
  1020. msgstr "Makine Ayarları"
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
  1022. msgctxt "@title:tab"
  1023. msgid "Printer"
  1024. msgstr "Yazıcı"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
  1026. msgctxt "@label"
  1027. msgid "Printer Settings"
  1028. msgstr "Yazıcı Ayarları"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "X (Width)"
  1032. msgstr "X (Genişlik)"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
  1035. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
  1039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "mm"
  1044. msgstr "mm"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "Y (Depth)"
  1048. msgstr "Y (Derinlik)"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
  1050. msgctxt "@label"
  1051. msgid "Z (Height)"
  1052. msgstr "Z (Yükseklik)"
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
  1054. msgctxt "@label"
  1055. msgid "Build plate shape"
  1056. msgstr "Yapı levhası şekli"
  1057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
  1058. msgctxt "@option:check"
  1059. msgid "Origin at center"
  1060. msgstr "Merkez nokta"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
  1062. msgctxt "@option:check"
  1063. msgid "Heated bed"
  1064. msgstr "Isıtılmış yatak"
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
  1066. msgctxt "@label"
  1067. msgid "G-code flavor"
  1068. msgstr "G-code türü"
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "Printhead Settings"
  1072. msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
  1074. msgctxt "@label"
  1075. msgid "X min"
  1076. msgstr "X min"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
  1078. msgctxt "@tooltip"
  1079. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1080. msgstr "Yazıcı başlığının solundan nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
  1082. msgctxt "@label"
  1083. msgid "Y min"
  1084. msgstr "Y min"
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
  1086. msgctxt "@tooltip"
  1087. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1088. msgstr "Yazıcı başlığının ön kısmından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
  1090. msgctxt "@label"
  1091. msgid "X max"
  1092. msgstr "X maks"
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
  1094. msgctxt "@tooltip"
  1095. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1096. msgstr "Yazıcı başlığının sağından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
  1098. msgctxt "@label"
  1099. msgid "Y max"
  1100. msgstr "Y maks"
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
  1102. msgctxt "@tooltip"
  1103. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1104. msgstr "Yazıcı başlığının arkasından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1106. msgctxt "@label"
  1107. msgid "Gantry height"
  1108. msgstr "Portal yüksekliği"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
  1110. msgctxt "@tooltip"
  1111. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1112. msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile portalın çakışmasını önlemek için kullanılır."
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
  1114. msgctxt "@label"
  1115. msgid "Number of Extruders"
  1116. msgstr "Ekstrüder Sayısı"
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
  1118. msgctxt "@label"
  1119. msgid "Start G-code"
  1120. msgstr "G-code’u Başlat"
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
  1122. msgctxt "@tooltip"
  1123. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1124. msgstr "Başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
  1126. msgctxt "@label"
  1127. msgid "End G-code"
  1128. msgstr "G-code’u Sonlandır"
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
  1130. msgctxt "@tooltip"
  1131. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1132. msgstr "Bitişte yürütülecek G-code komutları."
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
  1134. msgctxt "@label"
  1135. msgid "Nozzle Settings"
  1136. msgstr "Nozül Ayarları"
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
  1138. msgctxt "@label"
  1139. msgid "Nozzle size"
  1140. msgstr "Nozzle boyutu"
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1142. msgctxt "@label"
  1143. msgid "Compatible material diameter"
  1144. msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
  1146. msgctxt "@tooltip"
  1147. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1148. msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid "Nozzle offset X"
  1152. msgstr "Nozül X ofseti"
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "Nozzle offset Y"
  1156. msgstr "Nozül Y ofseti"
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
  1158. msgctxt "@label"
  1159. msgid "Cooling Fan Number"
  1160. msgstr "Soğutma Fanı Numarası"
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
  1162. msgctxt "@label"
  1163. msgid ""
  1164. msgstr ""
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "Extruder Start G-code"
  1168. msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
  1170. msgctxt "@label"
  1171. msgid "Extruder End G-code"
  1172. msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1174. msgctxt "@action:button"
  1175. msgid "Install"
  1176. msgstr "Yükle"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1178. msgctxt "@action:button"
  1179. msgid "Installed"
  1180. msgstr "Yüklü"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1182. msgctxt "@info"
  1183. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1184. msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
  1187. msgctxt "@title:tab"
  1188. msgid "Plugins"
  1189. msgstr "Eklentiler"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  1194. msgctxt "@title:tab"
  1195. msgid "Materials"
  1196. msgstr "Malzemeler"
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "Version"
  1200. msgstr "Sürüm"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Last updated"
  1204. msgstr "Son güncelleme"
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Author"
  1208. msgstr "Yazar"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
  1210. msgctxt "@label"
  1211. msgid "Downloads"
  1212. msgstr "İndirmeler"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
  1216. msgctxt "@label"
  1217. msgid "Unknown"
  1218. msgstr "Bilinmiyor"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1221. msgctxt "@action:button"
  1222. msgid "Update"
  1223. msgstr "Güncelle"
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1226. msgctxt "@action:button"
  1227. msgid "Updating"
  1228. msgstr "Güncelleniyor"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1231. msgctxt "@action:button"
  1232. msgid "Updated"
  1233. msgstr "Güncellendi"
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1235. msgctxt "@title"
  1236. msgid "Toolbox"
  1237. msgstr "Araç kutusu"
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1239. msgctxt "@action:button"
  1240. msgid "Back"
  1241. msgstr "Geri"
  1242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1243. msgctxt "@title:window"
  1244. msgid "Confirm uninstall"
  1245. msgstr "Kaldırmayı onayla"
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1247. msgctxt "@text:window"
  1248. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1249. msgstr "Kullanımda olan materyalleri ve/veya profilleri kaldırıyorsunuz. Onay verirseniz aşağıdaki materyaller/profiller varsayılan değerlerine sıfırlanacaktır."
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1251. msgctxt "@text:window"
  1252. msgid "Materials"
  1253. msgstr "Malzemeler"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1255. msgctxt "@text:window"
  1256. msgid "Profiles"
  1257. msgstr "Profiller"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
  1259. msgctxt "@action:button"
  1260. msgid "Confirm"
  1261. msgstr "Onayla"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1263. msgctxt "@info"
  1264. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1265. msgstr "Pakette değişikliklerin geçerli olması için Cura’yı yeniden başlatmalısınız."
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
  1267. msgctxt "@info:button"
  1268. msgid "Quit Cura"
  1269. msgstr "Cura’dan Çıkın"
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1271. msgctxt "@label"
  1272. msgid "Community Contributions"
  1273. msgstr "Topluluk Katkıları"
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1275. msgctxt "@label"
  1276. msgid "Community Plugins"
  1277. msgstr "Topluluk Eklentileri"
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
  1279. msgctxt "@label"
  1280. msgid "Generic Materials"
  1281. msgstr "Genel Materyaller"
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
  1283. msgctxt "@title:tab"
  1284. msgid "Installed"
  1285. msgstr "Yüklü"
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1287. msgctxt "@label"
  1288. msgid "Will install upon restarting"
  1289. msgstr "Yeniden başlatıldığında kurulacak"
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1291. msgctxt "@action:button"
  1292. msgid "Downgrade"
  1293. msgstr "Eski Sürümü Yükle"
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1295. msgctxt "@action:button"
  1296. msgid "Uninstall"
  1297. msgstr "Kaldır"
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1299. msgctxt "@title:window"
  1300. msgid "Plugin License Agreement"
  1301. msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1303. msgctxt "@label"
  1304. msgid ""
  1305. "This plugin contains a license.\n"
  1306. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1307. "Do you agree with the terms below?"
  1308. msgstr ""
  1309. "Bu eklenti bir lisans içerir.\n"
  1310. "Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n"
  1311. "Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1313. msgctxt "@action:button"
  1314. msgid "Accept"
  1315. msgstr "Kabul et"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1317. msgctxt "@action:button"
  1318. msgid "Decline"
  1319. msgstr "Reddet"
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1321. msgctxt "@label"
  1322. msgid "Featured"
  1323. msgstr "Öne Çıkan"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
  1325. msgctxt "@label"
  1326. msgid "Compatibility"
  1327. msgstr "Uyumluluk"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1329. msgctxt "@info"
  1330. msgid "Fetching packages..."
  1331. msgstr "Paketler alınıyor..."
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
  1333. msgctxt "@label"
  1334. msgid "Website"
  1335. msgstr "Web sitesi"
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
  1337. msgctxt "@label"
  1338. msgid "Email"
  1339. msgstr "E-posta"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1341. msgctxt "@info:tooltip"
  1342. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1343. msgstr "Bu yazdırmada bazı şeyler sorunlu olabilir. Ayarlama için ipuçlarını görmek için tıklayın."
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1345. msgctxt "@label"
  1346. msgid "Changelog"
  1347. msgstr "Değişiklik Günlüğü"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
  1353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1356. msgctxt "@action:button"
  1357. msgid "Close"
  1358. msgstr "Kapat"
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1360. msgctxt "@title"
  1361. msgid "Update Firmware"
  1362. msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
  1363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1364. msgctxt "@label"
  1365. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1366. msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1370. msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1372. msgctxt "@action:button"
  1373. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1374. msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1376. msgctxt "@action:button"
  1377. msgid "Upload custom Firmware"
  1378. msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1380. msgctxt "@label"
  1381. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1382. msgstr "Yazıcı ile bağlantı kurulmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1386. msgstr "Yazıcı bağlantısı aygıt yazılımını yükseltmeyi desteklemediği için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1388. msgctxt "@title:window"
  1389. msgid "Select custom firmware"
  1390. msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
  1391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1392. msgctxt "@title:window"
  1393. msgid "Firmware Update"
  1394. msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1396. msgctxt "@label"
  1397. msgid "Updating firmware."
  1398. msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1400. msgctxt "@label"
  1401. msgid "Firmware update completed."
  1402. msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1404. msgctxt "@label"
  1405. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1406. msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1408. msgctxt "@label"
  1409. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1410. msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1412. msgctxt "@label"
  1413. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1414. msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1416. msgctxt "@label"
  1417. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1418. msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1420. msgctxt "@title:window"
  1421. msgid "User Agreement"
  1422. msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
  1424. msgctxt "@window:title"
  1425. msgid "Existing Connection"
  1426. msgstr "Mevcut Bağlantı"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
  1428. msgctxt "@message:text"
  1429. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1430. msgstr "Bu yazıcı/grup Cura’ya zaten eklenmiş. Lütfen başka bir yazıcı/grup seçin."
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
  1432. msgctxt "@title:window"
  1433. msgid "Connect to Networked Printer"
  1434. msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
  1436. msgctxt "@label"
  1437. msgid ""
  1438. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1439. "\n"
  1440. "Select your printer from the list below:"
  1441. msgstr ""
  1442. "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n"
  1443. "\n"
  1444. "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1447. msgctxt "@action:button"
  1448. msgid "Add"
  1449. msgstr "Ekle"
  1450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
  1451. msgctxt "@action:button"
  1452. msgid "Edit"
  1453. msgstr "Düzenle"
  1454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
  1455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1458. msgctxt "@action:button"
  1459. msgid "Remove"
  1460. msgstr "Kaldır"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
  1462. msgctxt "@action:button"
  1463. msgid "Refresh"
  1464. msgstr "Yenile"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1468. msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
  1470. msgctxt "@label"
  1471. msgid "Type"
  1472. msgstr "Tür"
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
  1474. msgctxt "@label"
  1475. msgid "Firmware version"
  1476. msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1478. msgctxt "@label"
  1479. msgid "Address"
  1480. msgstr "Adres"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1484. msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
  1486. msgctxt "@label"
  1487. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1488. msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
  1490. msgctxt "@label"
  1491. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1492. msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
  1494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
  1495. msgctxt "@action:button"
  1496. msgid "Connect"
  1497. msgstr "Bağlan"
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
  1499. msgctxt "@title:window"
  1500. msgid "Printer Address"
  1501. msgstr "Yazıcı Adresi"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1503. msgctxt "@alabel"
  1504. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1505. msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
  1507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1509. msgctxt "@action:button"
  1510. msgid "OK"
  1511. msgstr "Tamam"
  1512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1513. msgctxt "@action:button"
  1514. msgid "Print"
  1515. msgstr "Yazdır"
  1516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1517. msgctxt "@title:window"
  1518. msgid "Print over network"
  1519. msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1521. msgctxt "@label"
  1522. msgid "Printer selection"
  1523. msgstr "Yazıcı seçimi"
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
  1525. msgctxt "@label"
  1526. msgid "Not available"
  1527. msgstr "Mevcut değil"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
  1529. msgctxt "@label"
  1530. msgid "Unreachable"
  1531. msgstr "Ulaşılamıyor"
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
  1533. msgctxt "@label"
  1534. msgid "Available"
  1535. msgstr "Mevcut"
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
  1539. msgctxt "@label:status"
  1540. msgid "Aborted"
  1541. msgstr "Durduruldu"
  1542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
  1543. msgctxt "@label:status"
  1544. msgid "Finished"
  1545. msgstr "Tamamlandı"
  1546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
  1547. msgctxt "@label:status"
  1548. msgid "Preparing"
  1549. msgstr "Hazırlanıyor"
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
  1551. msgctxt "@label:status"
  1552. msgid "Pausing"
  1553. msgstr "Duraklatılıyor"
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
  1555. msgctxt "@label:status"
  1556. msgid "Resuming"
  1557. msgstr "Devam ediliyor"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
  1559. msgctxt "@label:status"
  1560. msgid "Action required"
  1561. msgstr "Eylem gerekli"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  1565. msgstr "Bekleniyor: Kullanım dışı yazıcı"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "Waiting for: First available"
  1569. msgstr "Bekleniyor: İlk mevcut olan"
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Waiting for: "
  1573. msgstr "Bekleniyor: "
  1574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Configuration change"
  1577. msgstr "Yapılandırma değişikliği"
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
  1579. msgctxt "@label"
  1580. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  1581. msgstr "Atanan yazıcı %1, aşağıdaki yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
  1583. msgctxt "@label"
  1584. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1585. msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
  1587. msgctxt "@label"
  1588. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1589. msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
  1591. msgctxt "@label"
  1592. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1593. msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
  1595. msgctxt "@label"
  1596. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1597. msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1601. msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "Override"
  1605. msgstr "Geçersiz kıl"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
  1607. msgctxt "@label"
  1608. msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  1609. msgstr "Bir yazdırma işini uyumsuz bir yapılandırmayla başlatmak 3D yazıcınıza zarar verebilir. Yapılandırmayı geçersiz kılmak ve %1 öğesini yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
  1611. msgctxt "@window:title"
  1612. msgid "Override configuration configuration and start print"
  1613. msgstr "Yapılandırmayı geçersiz kıl ve yazdırmayı başlat"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Glass"
  1617. msgstr "Cam"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
  1619. msgctxt "@label"
  1620. msgid "Aluminum"
  1621. msgstr "Alüminyum"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
  1623. msgctxt "@label link to connect manager"
  1624. msgid "Manage queue"
  1625. msgstr "Kuyruğu yönet"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "Queued"
  1629. msgstr "Kuyrukta"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Printing"
  1633. msgstr "Yazdırma"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
  1635. msgctxt "@label link to connect manager"
  1636. msgid "Manage printers"
  1637. msgstr "Yazıcıları yönet"
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Move to top"
  1641. msgstr "En üste taşı"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Delete"
  1645. msgstr "Sil"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1648. msgctxt "@label"
  1649. msgid "Resume"
  1650. msgstr "Devam et"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1654. msgctxt "@label"
  1655. msgid "Pause"
  1656. msgstr "Duraklat"
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
  1658. msgctxt "@label"
  1659. msgid "Abort"
  1660. msgstr "Durdur"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
  1662. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1663. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1664. msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
  1666. msgctxt "@window:title"
  1667. msgid "Move print job to top"
  1668. msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
  1670. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1671. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1672. msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
  1674. msgctxt "@window:title"
  1675. msgid "Delete print job"
  1676. msgstr "Yazdırma işini sil"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
  1678. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1679. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1680. msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1683. msgctxt "@window:title"
  1684. msgid "Abort print"
  1685. msgstr "Yazdırmayı durdur"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
  1687. msgctxt "@info:tooltip"
  1688. msgid "Connect to a printer"
  1689. msgstr "Yazıcıya Bağlan"
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
  1691. msgctxt "@action:button"
  1692. msgid "Activate Configuration"
  1693. msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
  1695. msgctxt "@info:tooltip"
  1696. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1697. msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Color scheme"
  1701. msgstr "Renk şeması"
  1702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
  1703. msgctxt "@label:listbox"
  1704. msgid "Material Color"
  1705. msgstr "Malzeme Rengi"
  1706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
  1707. msgctxt "@label:listbox"
  1708. msgid "Line Type"
  1709. msgstr "Çizgi Tipi"
  1710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
  1711. msgctxt "@label:listbox"
  1712. msgid "Feedrate"
  1713. msgstr "Besleme hızı"
  1714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
  1715. msgctxt "@label:listbox"
  1716. msgid "Layer thickness"
  1717. msgstr "Katman kalınlığı"
  1718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
  1719. msgctxt "@label"
  1720. msgid "Compatibility Mode"
  1721. msgstr "Uyumluluk Modu"
  1722. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
  1723. msgctxt "@label"
  1724. msgid "Show Travels"
  1725. msgstr "Geçişleri Göster"
  1726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
  1727. msgctxt "@label"
  1728. msgid "Show Helpers"
  1729. msgstr "Yardımcıları Göster"
  1730. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
  1731. msgctxt "@label"
  1732. msgid "Show Shell"
  1733. msgstr "Kabuğu Göster"
  1734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
  1735. msgctxt "@label"
  1736. msgid "Show Infill"
  1737. msgstr "Dolguyu Göster"
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
  1739. msgctxt "@label"
  1740. msgid "Only Show Top Layers"
  1741. msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
  1743. msgctxt "@label"
  1744. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1745. msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
  1747. msgctxt "@label"
  1748. msgid "Top / Bottom"
  1749. msgstr "Üst / Alt"
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
  1751. msgctxt "@label"
  1752. msgid "Inner Wall"
  1753. msgstr "İç Duvar"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
  1755. msgctxt "@label"
  1756. msgid "min"
  1757. msgstr "min"
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
  1759. msgctxt "@label"
  1760. msgid "max"
  1761. msgstr "maks"
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1763. msgctxt "@title:window"
  1764. msgid "Post Processing Plugin"
  1765. msgstr "Son İşleme Uzantısı"
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1767. msgctxt "@label"
  1768. msgid "Post Processing Scripts"
  1769. msgstr "Son İşleme Dosyaları"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
  1771. msgctxt "@action"
  1772. msgid "Add a script"
  1773. msgstr "Dosya ekle"
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
  1775. msgctxt "@label"
  1776. msgid "Settings"
  1777. msgstr "Ayarlar"
  1778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
  1779. msgctxt "@info:tooltip"
  1780. msgid "Change active post-processing scripts"
  1781. msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
  1782. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1783. msgctxt "@title:window"
  1784. msgid "More information on anonymous data collection"
  1785. msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
  1786. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1787. msgctxt "@text:window"
  1788. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1789. msgstr "Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için Ultimaker’a anonim veri gönderir. Aşağıda, gönderilen tüm veriler örneklenmiştir."
  1790. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1791. msgctxt "@text:window"
  1792. msgid "I don't want to send these data"
  1793. msgstr "Bu verileri göndermek istemiyorum"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1795. msgctxt "@text:window"
  1796. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1797. msgstr "Bu verilen Ultimaker’a gönderilmesine izin verin ve Cura’yı geliştirmemize yardım edin"
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1799. msgctxt "@title:window"
  1800. msgid "Convert Image..."
  1801. msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1803. msgctxt "@info:tooltip"
  1804. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1805. msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
  1806. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1807. msgctxt "@action:label"
  1808. msgid "Height (mm)"
  1809. msgstr "Yükseklik (mm)"
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1811. msgctxt "@info:tooltip"
  1812. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1813. msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
  1814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1815. msgctxt "@action:label"
  1816. msgid "Base (mm)"
  1817. msgstr "Taban (mm)"
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1819. msgctxt "@info:tooltip"
  1820. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1821. msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik."
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1823. msgctxt "@action:label"
  1824. msgid "Width (mm)"
  1825. msgstr "Genişlik (mm)"
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1827. msgctxt "@info:tooltip"
  1828. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1829. msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
  1830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1831. msgctxt "@action:label"
  1832. msgid "Depth (mm)"
  1833. msgstr "Derinlik (mm)"
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1835. msgctxt "@info:tooltip"
  1836. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1837. msgstr "Varsayılan olarak, beyaz pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve siyah pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir. Bu durumu tersine çevirmek için bu seçeneği değiştirin, böylece siyah pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve beyaz pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir."
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1839. msgctxt "@item:inlistbox"
  1840. msgid "Lighter is higher"
  1841. msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1843. msgctxt "@item:inlistbox"
  1844. msgid "Darker is higher"
  1845. msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1847. msgctxt "@info:tooltip"
  1848. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1849. msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı."
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1851. msgctxt "@action:label"
  1852. msgid "Smoothing"
  1853. msgstr "Düzeltme"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "Mesh Type"
  1857. msgstr "Ağ Tipi"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Normal model"
  1861. msgstr "Normal model"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Print as support"
  1865. msgstr "Destek olarak yazdır"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Don't support overlap with other models"
  1869. msgstr "Diğer modellerle örtüşmeyi destekleme"
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1873. msgstr "Diğer modellerle örtüşme ayarlarını değiştir"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1877. msgstr "Diğer modellerle doldurma ayarlarını değiştir"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
  1879. msgctxt "@action:button"
  1880. msgid "Select settings"
  1881. msgstr "Ayarları seçin"
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
  1883. msgctxt "@title:window"
  1884. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1885. msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1888. msgctxt "@label:textbox"
  1889. msgid "Filter..."
  1890. msgstr "Filtrele..."
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
  1892. msgctxt "@label:checkbox"
  1893. msgid "Show all"
  1894. msgstr "Tümünü göster"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1896. msgctxt "@title:window"
  1897. msgid "Open Project"
  1898. msgstr "Proje Aç"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1900. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1901. msgid "Update existing"
  1902. msgstr "Var olanları güncelleştir"
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1905. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1906. msgid "Create new"
  1907. msgstr "Yeni oluştur"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1910. msgctxt "@action:title"
  1911. msgid "Summary - Cura Project"
  1912. msgstr "Özet - Cura Projesi"
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
  1915. msgctxt "@action:label"
  1916. msgid "Printer settings"
  1917. msgstr "Yazıcı ayarları"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1919. msgctxt "@info:tooltip"
  1920. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1921. msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1924. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1925. msgid "Update"
  1926. msgstr "Güncelle"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
  1929. msgctxt "@action:label"
  1930. msgid "Type"
  1931. msgstr "Tür"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1934. msgctxt "@action:label"
  1935. msgid "Printer Group"
  1936. msgstr "Yazıcı Grubu"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
  1939. msgctxt "@action:label"
  1940. msgid "Profile settings"
  1941. msgstr "Profil ayarları"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1943. msgctxt "@info:tooltip"
  1944. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1945. msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1950. msgctxt "@action:label"
  1951. msgid "Name"
  1952. msgstr "İsim"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
  1955. msgctxt "@action:label"
  1956. msgid "Not in profile"
  1957. msgstr "Profilde değil"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1960. msgctxt "@action:label"
  1961. msgid "%1 override"
  1962. msgid_plural "%1 overrides"
  1963. msgstr[0] "%1 geçersiz kılma"
  1964. msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar"
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1966. msgctxt "@action:label"
  1967. msgid "Derivative from"
  1968. msgstr "Kaynağı"
  1969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1970. msgctxt "@action:label"
  1971. msgid "%1, %2 override"
  1972. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1973. msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma"
  1974. msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar"
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1976. msgctxt "@action:label"
  1977. msgid "Material settings"
  1978. msgstr "Malzeme ayarları"
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1980. msgctxt "@info:tooltip"
  1981. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1982. msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
  1985. msgctxt "@action:label"
  1986. msgid "Setting visibility"
  1987. msgstr "Görünürlük ayarı"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1989. msgctxt "@action:label"
  1990. msgid "Mode"
  1991. msgstr "Mod"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1994. msgctxt "@action:label"
  1995. msgid "Visible settings:"
  1996. msgstr "Görünür ayarlar:"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  1999. msgctxt "@action:label"
  2000. msgid "%1 out of %2"
  2001. msgstr "%1 / %2"
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  2003. msgctxt "@action:warning"
  2004. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2005. msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler."
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  2007. msgctxt "@action:button"
  2008. msgid "Open"
  2009. msgstr "Aç"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2012. msgctxt "@title"
  2013. msgid "Select Printer Upgrades"
  2014. msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin"
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  2016. msgctxt "@label"
  2017. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2018. msgstr "Ultimaker 2 için yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçiniz."
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  2020. msgctxt "@label"
  2021. msgid "Olsson Block"
  2022. msgstr "Olsson Bloku"
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2024. msgctxt "@title"
  2025. msgid "Build Plate Leveling"
  2026. msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2028. msgctxt "@label"
  2029. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2030. msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak."
  2031. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2032. msgctxt "@label"
  2033. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2034. msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
  2035. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2036. msgctxt "@action:button"
  2037. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2038. msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
  2039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2040. msgctxt "@action:button"
  2041. msgid "Move to Next Position"
  2042. msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
  2043. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2044. msgctxt "@label"
  2045. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2046. msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
  2047. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2050. msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2052. msgctxt "@title"
  2053. msgid "Check Printer"
  2054. msgstr "Yazıcıyı kontrol et"
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2056. msgctxt "@label"
  2057. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2058. msgstr "Ultimaker’ınızda birkaç uygunluk testi yapmak faydalı olabilir. Makinenizin işlevlerini yerine getirdiğini düşünüyorsanız bu adımı atlayabilirsiniz"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2060. msgctxt "@action:button"
  2061. msgid "Start Printer Check"
  2062. msgstr "Yazıcı Kontrolünü Başlat"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2064. msgctxt "@label"
  2065. msgid "Connection: "
  2066. msgstr "Bağlantı: "
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2068. msgctxt "@info:status"
  2069. msgid "Connected"
  2070. msgstr "Bağlı"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2072. msgctxt "@info:status"
  2073. msgid "Not connected"
  2074. msgstr "Bağlı değil"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "Min endstop X: "
  2078. msgstr "Min. Kapama X: "
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2082. msgctxt "@info:status"
  2083. msgid "Works"
  2084. msgstr "İşlemler"
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2090. msgctxt "@info:status"
  2091. msgid "Not checked"
  2092. msgstr "Kontrol edilmedi"
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2094. msgctxt "@label"
  2095. msgid "Min endstop Y: "
  2096. msgstr "Min. kapama Y: "
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2098. msgctxt "@label"
  2099. msgid "Min endstop Z: "
  2100. msgstr "Min. kapama Z: "
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2102. msgctxt "@label"
  2103. msgid "Nozzle temperature check: "
  2104. msgstr "Nozül sıcaklık kontrolü: "
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2107. msgctxt "@action:button"
  2108. msgid "Stop Heating"
  2109. msgstr "Isıtmayı Durdur"
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2112. msgctxt "@action:button"
  2113. msgid "Start Heating"
  2114. msgstr "Isıtmayı Başlat"
  2115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2116. msgctxt "@label"
  2117. msgid "Build plate temperature check:"
  2118. msgstr "Yapı levhası sıcaklık kontrolü:"
  2119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2120. msgctxt "@info:status"
  2121. msgid "Checked"
  2122. msgstr "Kontrol edildi"
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2124. msgctxt "@label"
  2125. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2126. msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız."
  2127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2128. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2129. msgid "Not connected to a printer"
  2130. msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
  2131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2132. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2133. msgid "Printer does not accept commands"
  2134. msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2137. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2138. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2139. msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2141. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2142. msgid "Lost connection with the printer"
  2143. msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2146. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2147. msgid "Printing..."
  2148. msgstr "Yazdırılıyor..."
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2151. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2152. msgid "Paused"
  2153. msgstr "Duraklatıldı"
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2156. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2157. msgid "Preparing..."
  2158. msgstr "Hazırlanıyor..."
  2159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2160. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2161. msgid "Please remove the print"
  2162. msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın"
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2164. msgctxt "@label"
  2165. msgid "Abort Print"
  2166. msgstr "Yazdırmayı Durdur"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2168. msgctxt "@label"
  2169. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2170. msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
  2171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2172. msgctxt "@title:window"
  2173. msgid "Discard or Keep changes"
  2174. msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
  2175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2176. msgctxt "@text:window"
  2177. msgid ""
  2178. "You have customized some profile settings.\n"
  2179. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2180. msgstr ""
  2181. "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
  2182. "Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
  2183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2184. msgctxt "@title:column"
  2185. msgid "Profile settings"
  2186. msgstr "Profil ayarları"
  2187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2188. msgctxt "@title:column"
  2189. msgid "Default"
  2190. msgstr "Varsayılan"
  2191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2192. msgctxt "@title:column"
  2193. msgid "Customized"
  2194. msgstr "Özelleştirilmiş"
  2195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  2197. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2198. msgid "Always ask me this"
  2199. msgstr "Her zaman sor"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2201. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2202. msgid "Discard and never ask again"
  2203. msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2205. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2206. msgid "Keep and never ask again"
  2207. msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2209. msgctxt "@action:button"
  2210. msgid "Discard"
  2211. msgstr "İptal"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2213. msgctxt "@action:button"
  2214. msgid "Keep"
  2215. msgstr "Kaydet"
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2217. msgctxt "@action:button"
  2218. msgid "Create New Profile"
  2219. msgstr "Yeni Profil Oluştur"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2221. msgctxt "@title"
  2222. msgid "Information"
  2223. msgstr "Bilgi"
  2224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2225. msgctxt "@title:window"
  2226. msgid "Confirm Diameter Change"
  2227. msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2229. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2230. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2231. msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
  2233. msgctxt "@label"
  2234. msgid "Display Name"
  2235. msgstr "Görünen Ad"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
  2237. msgctxt "@label"
  2238. msgid "Brand"
  2239. msgstr "Marka"
  2240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
  2241. msgctxt "@label"
  2242. msgid "Material Type"
  2243. msgstr "Malzeme Türü"
  2244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
  2245. msgctxt "@label"
  2246. msgid "Color"
  2247. msgstr "Renk"
  2248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
  2249. msgctxt "@label"
  2250. msgid "Properties"
  2251. msgstr "Özellikler"
  2252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
  2253. msgctxt "@label"
  2254. msgid "Density"
  2255. msgstr "Yoğunluk"
  2256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
  2257. msgctxt "@label"
  2258. msgid "Diameter"
  2259. msgstr "Çap"
  2260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
  2261. msgctxt "@label"
  2262. msgid "Filament Cost"
  2263. msgstr "Filaman masrafı"
  2264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
  2265. msgctxt "@label"
  2266. msgid "Filament weight"
  2267. msgstr "Filaman ağırlığı"
  2268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
  2269. msgctxt "@label"
  2270. msgid "Filament length"
  2271. msgstr "Filaman uzunluğu"
  2272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "Cost per Meter"
  2275. msgstr "Metre başına maliyet"
  2276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2277. msgctxt "@label"
  2278. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2279. msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
  2280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
  2281. msgctxt "@label"
  2282. msgid "Unlink Material"
  2283. msgstr "Malzemeyi Ayır"
  2284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "Description"
  2287. msgstr "Tanım"
  2288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Adhesion Information"
  2291. msgstr "Yapışma Bilgileri"
  2292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "Print settings"
  2295. msgstr "Yazdırma ayarları"
  2296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2299. msgctxt "@action:button"
  2300. msgid "Activate"
  2301. msgstr "Etkinleştir"
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  2303. msgctxt "@action:button"
  2304. msgid "Create"
  2305. msgstr "Oluştur"
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
  2307. msgctxt "@action:button"
  2308. msgid "Duplicate"
  2309. msgstr "Çoğalt"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2312. msgctxt "@action:button"
  2313. msgid "Import"
  2314. msgstr "İçe Aktar"
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
  2316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2317. msgctxt "@action:button"
  2318. msgid "Export"
  2319. msgstr "Dışa Aktar"
  2320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
  2321. msgctxt "@action:label"
  2322. msgid "Printer"
  2323. msgstr "Yazıcı"
  2324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2326. msgctxt "@title:window"
  2327. msgid "Confirm Remove"
  2328. msgstr "Kaldırmayı Onayla"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2331. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2332. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2333. msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
  2334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
  2336. msgctxt "@title:window"
  2337. msgid "Import Material"
  2338. msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
  2340. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2341. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2342. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2344. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2345. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2346. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
  2348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  2349. msgctxt "@title:window"
  2350. msgid "Export Material"
  2351. msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
  2352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
  2353. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2354. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2355. msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
  2356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
  2357. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2358. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2359. msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
  2360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2361. msgctxt "@title:tab"
  2362. msgid "Setting Visibility"
  2363. msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2365. msgctxt "@label:textbox"
  2366. msgid "Check all"
  2367. msgstr "Tümünü denetle"
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2369. msgctxt "@info:status"
  2370. msgid "Calculated"
  2371. msgstr "Hesaplanmış"
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2373. msgctxt "@title:column"
  2374. msgid "Setting"
  2375. msgstr "Ayar"
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2377. msgctxt "@title:column"
  2378. msgid "Profile"
  2379. msgstr "Profil"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2381. msgctxt "@title:column"
  2382. msgid "Current"
  2383. msgstr "Geçerli"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2385. msgctxt "@title:column"
  2386. msgid "Unit"
  2387. msgstr "Birim"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
  2390. msgctxt "@title:tab"
  2391. msgid "General"
  2392. msgstr "Genel"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
  2394. msgctxt "@label"
  2395. msgid "Interface"
  2396. msgstr "Arayüz"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "Language:"
  2400. msgstr "Dil:"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2402. msgctxt "@label"
  2403. msgid "Currency:"
  2404. msgstr "Para Birimi:"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
  2406. msgctxt "@label"
  2407. msgid "Theme:"
  2408. msgstr "Tema:"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2412. msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
  2414. msgctxt "@info:tooltip"
  2415. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2416. msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
  2418. msgctxt "@option:check"
  2419. msgid "Slice automatically"
  2420. msgstr "Otomatik olarak dilimle"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  2422. msgctxt "@label"
  2423. msgid "Viewport behavior"
  2424. msgstr "Görünüm şekli"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  2426. msgctxt "@info:tooltip"
  2427. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2428. msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2430. msgctxt "@option:check"
  2431. msgid "Display overhang"
  2432. msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
  2434. msgctxt "@info:tooltip"
  2435. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2436. msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  2438. msgctxt "@action:button"
  2439. msgid "Center camera when item is selected"
  2440. msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  2442. msgctxt "@info:tooltip"
  2443. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2444. msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
  2446. msgctxt "@action:button"
  2447. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2448. msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2450. msgctxt "@info:tooltip"
  2451. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2452. msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2454. msgctxt "@action:button"
  2455. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2456. msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
  2457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2458. msgctxt "@info:tooltip"
  2459. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2460. msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
  2461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2462. msgctxt "@option:check"
  2463. msgid "Ensure models are kept apart"
  2464. msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
  2465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
  2466. msgctxt "@info:tooltip"
  2467. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2468. msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
  2469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
  2470. msgctxt "@option:check"
  2471. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2472. msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
  2473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2474. msgctxt "@info:tooltip"
  2475. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2476. msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
  2477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  2478. msgctxt "@option:check"
  2479. msgid "Caution message in g-code reader"
  2480. msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
  2481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
  2482. msgctxt "@info:tooltip"
  2483. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2484. msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
  2485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
  2486. msgctxt "@option:check"
  2487. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2488. msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
  2490. msgctxt "@label"
  2491. msgid "Opening and saving files"
  2492. msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
  2494. msgctxt "@info:tooltip"
  2495. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2496. msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
  2498. msgctxt "@option:check"
  2499. msgid "Scale large models"
  2500. msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2502. msgctxt "@info:tooltip"
  2503. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2504. msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2506. msgctxt "@option:check"
  2507. msgid "Scale extremely small models"
  2508. msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
  2509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2510. msgctxt "@info:tooltip"
  2511. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2512. msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
  2513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
  2514. msgctxt "@option:check"
  2515. msgid "Select models when loaded"
  2516. msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
  2517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2518. msgctxt "@info:tooltip"
  2519. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2520. msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
  2521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
  2522. msgctxt "@option:check"
  2523. msgid "Add machine prefix to job name"
  2524. msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2526. msgctxt "@info:tooltip"
  2527. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2528. msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
  2530. msgctxt "@option:check"
  2531. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2532. msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
  2534. msgctxt "@info:tooltip"
  2535. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2536. msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
  2538. msgctxt "@window:text"
  2539. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2540. msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2542. msgctxt "@option:openProject"
  2543. msgid "Always ask me this"
  2544. msgstr "Her zaman sor"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
  2546. msgctxt "@option:openProject"
  2547. msgid "Always open as a project"
  2548. msgstr "Her zaman proje olarak aç"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2550. msgctxt "@option:openProject"
  2551. msgid "Always import models"
  2552. msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2554. msgctxt "@info:tooltip"
  2555. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2556. msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2558. msgctxt "@label"
  2559. msgid "Profiles"
  2560. msgstr "Profiller"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
  2562. msgctxt "@window:text"
  2563. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2564. msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: "
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2566. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2567. msgid "Always discard changed settings"
  2568. msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
  2570. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2571. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2572. msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "Privacy"
  2576. msgstr "Gizlilik"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  2578. msgctxt "@info:tooltip"
  2579. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2580. msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  2582. msgctxt "@option:check"
  2583. msgid "Check for updates on start"
  2584. msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
  2586. msgctxt "@info:tooltip"
  2587. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2588. msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
  2590. msgctxt "@option:check"
  2591. msgid "Send (anonymous) print information"
  2592. msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
  2594. msgctxt "@action:button"
  2595. msgid "More information"
  2596. msgstr "Daha fazla bilgi"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "Experimental"
  2600. msgstr "Deneysel"
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  2602. msgctxt "@info:tooltip"
  2603. msgid "Use multi build plate functionality"
  2604. msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  2606. msgctxt "@option:check"
  2607. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2608. msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
  2611. msgctxt "@title:tab"
  2612. msgid "Printers"
  2613. msgstr "Yazıcılar"
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2616. msgctxt "@action:button"
  2617. msgid "Rename"
  2618. msgstr "Yeniden adlandır"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2620. msgctxt "@label"
  2621. msgid "Printer type:"
  2622. msgstr "Yazıcı türü:"
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2624. msgctxt "@label"
  2625. msgid "Connection:"
  2626. msgstr "Bağlantı:"
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  2629. msgctxt "@info:status"
  2630. msgid "The printer is not connected."
  2631. msgstr "Yazıcı bağlı değil."
  2632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2633. msgctxt "@label"
  2634. msgid "State:"
  2635. msgstr "Durum:"
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2637. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2638. msgid "Waiting for a printjob"
  2639. msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2641. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2642. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2643. msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2645. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2646. msgid "Aborting print..."
  2647. msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
  2650. msgctxt "@title:tab"
  2651. msgid "Profiles"
  2652. msgstr "Profiller"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2654. msgctxt "@label"
  2655. msgid "Create"
  2656. msgstr "Oluştur"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2658. msgctxt "@label"
  2659. msgid "Duplicate"
  2660. msgstr "Çoğalt"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2662. msgctxt "@title:window"
  2663. msgid "Create Profile"
  2664. msgstr "Profil Oluştur"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2666. msgctxt "@title:window"
  2667. msgid "Duplicate Profile"
  2668. msgstr "Profili Çoğalt"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2670. msgctxt "@title:window"
  2671. msgid "Rename Profile"
  2672. msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2674. msgctxt "@title:window"
  2675. msgid "Import Profile"
  2676. msgstr "Profili İçe Aktar"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2678. msgctxt "@title:window"
  2679. msgid "Export Profile"
  2680. msgstr "Profili Dışa Aktar"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2682. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2683. msgid "Printer: %1"
  2684. msgstr "Yazıcı: %1"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2686. msgctxt "@label"
  2687. msgid "Protected profiles"
  2688. msgstr "Korunan profiller"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2690. msgctxt "@label"
  2691. msgid "Custom profiles"
  2692. msgstr "Özel profiller"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
  2694. msgctxt "@action:button"
  2695. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2696. msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
  2698. msgctxt "@action:button"
  2699. msgid "Discard current changes"
  2700. msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
  2702. msgctxt "@action:label"
  2703. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2704. msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
  2706. msgctxt "@action:label"
  2707. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2708. msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
  2710. msgctxt "@title:tab"
  2711. msgid "Global Settings"
  2712. msgstr "Küresel Ayarlar"
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
  2715. msgctxt "@title:window"
  2716. msgid "Add Printer"
  2717. msgstr "Yazıcı Ekle"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
  2719. msgctxt "@label"
  2720. msgid "Printer Name:"
  2721. msgstr "Yazıcı Adı:"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
  2723. msgctxt "@action:button"
  2724. msgid "Add Printer"
  2725. msgstr "Yazıcı Ekle"
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
  2727. msgctxt "@text Print job name"
  2728. msgid "Untitled"
  2729. msgstr "Başlıksız"
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2731. msgctxt "@title:window"
  2732. msgid "About Cura"
  2733. msgstr "Cura hakkında"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
  2735. msgctxt "@label"
  2736. msgid "version: %1"
  2737. msgstr "sürüm: %1"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2741. msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
  2743. msgctxt "@info:credit"
  2744. msgid ""
  2745. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2746. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2747. msgstr ""
  2748. "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
  2749. "Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2751. msgctxt "@label"
  2752. msgid "Graphical user interface"
  2753. msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2755. msgctxt "@label"
  2756. msgid "Application framework"
  2757. msgstr "Uygulama çerçevesi"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2759. msgctxt "@label"
  2760. msgid "G-code generator"
  2761. msgstr "G-code oluşturucu"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2763. msgctxt "@label"
  2764. msgid "Interprocess communication library"
  2765. msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2767. msgctxt "@label"
  2768. msgid "Programming language"
  2769. msgstr "Programlama dili"
  2770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2771. msgctxt "@label"
  2772. msgid "GUI framework"
  2773. msgstr "GUI çerçevesi"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2775. msgctxt "@label"
  2776. msgid "GUI framework bindings"
  2777. msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
  2779. msgctxt "@label"
  2780. msgid "C/C++ Binding library"
  2781. msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
  2782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
  2783. msgctxt "@label"
  2784. msgid "Data interchange format"
  2785. msgstr "Veri değişim biçimi"
  2786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
  2787. msgctxt "@label"
  2788. msgid "Support library for scientific computing"
  2789. msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
  2791. msgctxt "@label"
  2792. msgid "Support library for faster math"
  2793. msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
  2795. msgctxt "@label"
  2796. msgid "Support library for handling STL files"
  2797. msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
  2799. msgctxt "@label"
  2800. msgid "Support library for handling planar objects"
  2801. msgstr "Düzlemsel nesnelerin işlenmesi için destek kitaplığı"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2805. msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  2807. msgctxt "@label"
  2808. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2809. msgstr "Karmaşık ağların analizi için destek kitaplığı"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  2811. msgctxt "@label"
  2812. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2813. msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
  2815. msgctxt "@label"
  2816. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2817. msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
  2819. msgctxt "@label"
  2820. msgid "Serial communication library"
  2821. msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
  2823. msgctxt "@label"
  2824. msgid "ZeroConf discovery library"
  2825. msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
  2827. msgctxt "@label"
  2828. msgid "Polygon clipping library"
  2829. msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
  2831. msgctxt "@Label"
  2832. msgid "Python HTTP library"
  2833. msgstr "Python HTTP kitaplığı"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid "Font"
  2837. msgstr "Yazı tipi"
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "SVG icons"
  2841. msgstr "SVG simgeleri"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2845. msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2847. msgctxt "@label"
  2848. msgid "Profile:"
  2849. msgstr "Profil:"
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
  2851. msgctxt "@tooltip"
  2852. msgid ""
  2853. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2854. "\n"
  2855. "Click to open the profile manager."
  2856. msgstr ""
  2857. "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
  2858. "\n"
  2859. "Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
  2861. msgctxt "@label:textbox"
  2862. msgid "Search..."
  2863. msgstr "Ara..."
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2865. msgctxt "@action:menu"
  2866. msgid "Copy value to all extruders"
  2867. msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
  2869. msgctxt "@action:menu"
  2870. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2871. msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
  2873. msgctxt "@action:menu"
  2874. msgid "Hide this setting"
  2875. msgstr "Bu ayarı gizle"
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
  2877. msgctxt "@action:menu"
  2878. msgid "Don't show this setting"
  2879. msgstr "Bu ayarı gösterme"
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
  2881. msgctxt "@action:menu"
  2882. msgid "Keep this setting visible"
  2883. msgstr "Bu ayarı görünür yap"
  2884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  2886. msgctxt "@action:menu"
  2887. msgid "Configure setting visibility..."
  2888. msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
  2889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
  2890. msgctxt "@action:inmenu"
  2891. msgid "Collapse All"
  2892. msgstr "Tümünü Daralt"
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
  2894. msgctxt "@action:inmenu"
  2895. msgid "Expand All"
  2896. msgstr "Tümünü Genişlet"
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
  2898. msgctxt "@label"
  2899. msgid ""
  2900. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2901. "\n"
  2902. "Click to make these settings visible."
  2903. msgstr ""
  2904. "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
  2905. "\n"
  2906. "Bu ayarları görmek için tıklayın."
  2907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2908. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2909. msgid "Affects"
  2910. msgstr "Etkileri"
  2911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2912. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2913. msgid "Affected By"
  2914. msgstr ".........den etkilenir"
  2915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2916. msgctxt "@label"
  2917. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2918. msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
  2919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2920. msgctxt "@label"
  2921. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2922. msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
  2923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
  2924. msgctxt "@label"
  2925. msgid ""
  2926. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2927. "\n"
  2928. "Click to restore the value of the profile."
  2929. msgstr ""
  2930. "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
  2931. "\n"
  2932. "Profil değerini yenilemek için tıklayın."
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
  2934. msgctxt "@label"
  2935. msgid ""
  2936. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2937. "\n"
  2938. "Click to restore the calculated value."
  2939. msgstr ""
  2940. "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
  2941. "\n"
  2942. "Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2944. msgctxt "@label"
  2945. msgid "Printer control"
  2946. msgstr "Yazıcı kontrolü"
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2948. msgctxt "@label"
  2949. msgid "Jog Position"
  2950. msgstr "Jog Konumu"
  2951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2952. msgctxt "@label"
  2953. msgid "X/Y"
  2954. msgstr "X/Y"
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2956. msgctxt "@label"
  2957. msgid "Z"
  2958. msgstr "Z"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2960. msgctxt "@label"
  2961. msgid "Jog Distance"
  2962. msgstr "Jog Mesafesi"
  2963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2964. msgctxt "@label"
  2965. msgid "Send G-code"
  2966. msgstr "G-code Gönder"
  2967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2968. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2969. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2970. msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
  2971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
  2973. msgctxt "@label"
  2974. msgid "Extruder"
  2975. msgstr "Ekstrüder"
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2977. msgctxt "@tooltip"
  2978. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2979. msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2981. msgctxt "@tooltip"
  2982. msgid "The current temperature of this hotend."
  2983. msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
  2984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2985. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2986. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2987. msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2990. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2991. msgid "Cancel"
  2992. msgstr "İptal Et"
  2993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2995. msgctxt "@button"
  2996. msgid "Pre-heat"
  2997. msgstr "Ön ısıtma"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2999. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3000. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3001. msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez."
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  3003. msgctxt "@tooltip"
  3004. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3005. msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  3007. msgctxt "@tooltip"
  3008. msgid "The material in this extruder."
  3009. msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  3011. msgctxt "@tooltip"
  3012. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3013. msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
  3016. msgctxt "@label"
  3017. msgid "Build plate"
  3018. msgstr "Yapı levhası"
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  3020. msgctxt "@tooltip"
  3021. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3022. msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  3024. msgctxt "@tooltip"
  3025. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3026. msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  3028. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3029. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3030. msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  3032. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3033. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3034. msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3036. msgctxt "@label:category menu label"
  3037. msgid "Material"
  3038. msgstr "Malzeme"
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
  3040. msgctxt "@label:category menu label"
  3041. msgid "Favorites"
  3042. msgstr "Favoriler"
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
  3044. msgctxt "@label:category menu label"
  3045. msgid "Generic"
  3046. msgstr "Genel"
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3048. msgctxt "@label:category menu label"
  3049. msgid "Network enabled printers"
  3050. msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3052. msgctxt "@label:category menu label"
  3053. msgid "Local printers"
  3054. msgstr "Yerel yazıcılar"
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3056. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3057. msgid "&View"
  3058. msgstr "&Görünüm"
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
  3060. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3061. msgid "&Camera position"
  3062. msgstr "&Kamera konumu"
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
  3064. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3065. msgid "&Build plate"
  3066. msgstr "&Yapı levhası"
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3068. msgctxt "@action:inmenu"
  3069. msgid "Visible Settings"
  3070. msgstr "Görünür ayarlar"
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3072. msgctxt "@action:inmenu"
  3073. msgid "Show All Settings"
  3074. msgstr "Tüm Ayarları Göster"
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3076. msgctxt "@action:inmenu"
  3077. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3078. msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3080. msgctxt "@label"
  3081. msgid "Print Selected Model With:"
  3082. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3083. msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
  3084. msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
  3085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3086. msgctxt "@title:window"
  3087. msgid "Multiply Selected Model"
  3088. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3089. msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
  3090. msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3092. msgctxt "@label"
  3093. msgid "Number of Copies"
  3094. msgstr "Kopya Sayısı"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  3096. msgctxt "@label:header configurations"
  3097. msgid "Available configurations"
  3098. msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar"
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  3100. msgctxt "@label:extruder label"
  3101. msgid "Extruder"
  3102. msgstr "Ekstrüder"
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3104. msgctxt "@label:extruder label"
  3105. msgid "Yes"
  3106. msgstr "Evet"
  3107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3108. msgctxt "@label:extruder label"
  3109. msgid "No"
  3110. msgstr "Hayır"
  3111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3112. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3113. msgid "Open &Recent"
  3114. msgstr "En Son Öğeyi Aç"
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3116. msgctxt "@label:listbox"
  3117. msgid "Print Setup"
  3118. msgstr "Yazıcı Ayarları"
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3120. msgctxt "@label:listbox"
  3121. msgid ""
  3122. "Print Setup disabled\n"
  3123. "G-code files cannot be modified"
  3124. msgstr ""
  3125. "Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
  3126. "G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
  3127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
  3128. msgctxt "@label Hours and minutes"
  3129. msgid "00h 00min"
  3130. msgstr "00sa 00dk"
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
  3132. msgctxt "@tooltip"
  3133. msgid "Time specification"
  3134. msgstr "Zaman Özellikleri"
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
  3136. msgctxt "@label"
  3137. msgid "Cost specification"
  3138. msgstr "Maliyet koşulları"
  3139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
  3140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3141. msgctxt "@label m for meter"
  3142. msgid "%1m"
  3143. msgstr "%1 m"
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  3145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  3146. msgctxt "@label g for grams"
  3147. msgid "%1g"
  3148. msgstr "%1 g"
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
  3150. msgctxt "@label"
  3151. msgid "Total:"
  3152. msgstr "Toplam:"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  3154. msgctxt "@tooltip"
  3155. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3156. msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  3158. msgctxt "@tooltip"
  3159. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3160. msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
  3162. msgctxt "@label"
  3163. msgid "Active print"
  3164. msgstr "Geçerli yazdırma"
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
  3166. msgctxt "@label"
  3167. msgid "Job Name"
  3168. msgstr "İşin Adı"
  3169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
  3170. msgctxt "@label"
  3171. msgid "Printing Time"
  3172. msgstr "Yazdırma süresi"
  3173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
  3174. msgctxt "@label"
  3175. msgid "Estimated time left"
  3176. msgstr "Kalan tahmini süre"
  3177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3178. msgctxt "@action:inmenu"
  3179. msgid "Toggle Full Screen"
  3180. msgstr "Tam Ekrana Geç"
  3181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3182. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3183. msgid "&Undo"
  3184. msgstr "&Geri Al"
  3185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3186. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3187. msgid "&Redo"
  3188. msgstr "&Yinele"
  3189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3190. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3191. msgid "&Quit"
  3192. msgstr "&Çıkış"
  3193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3194. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3195. msgid "3D View"
  3196. msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
  3197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3198. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3199. msgid "Front View"
  3200. msgstr "Önden Görünüm"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3202. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3203. msgid "Top View"
  3204. msgstr "Yukarıdan Görünüm"
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3206. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3207. msgid "Left Side View"
  3208. msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
  3209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3210. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3211. msgid "Right Side View"
  3212. msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3214. msgctxt "@action:inmenu"
  3215. msgid "Configure Cura..."
  3216. msgstr "Cura’yı yapılandır..."
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3218. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3219. msgid "&Add Printer..."
  3220. msgstr "&Yazıcı Ekle..."
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3222. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3223. msgid "Manage Pr&inters..."
  3224. msgstr "Yazıcıları Yönet..."
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3226. msgctxt "@action:inmenu"
  3227. msgid "Manage Materials..."
  3228. msgstr "Malzemeleri Yönet..."
  3229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3230. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3231. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3232. msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3234. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3235. msgid "&Discard current changes"
  3236. msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
  3237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3238. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3239. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3240. msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
  3241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3242. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3243. msgid "Manage Profiles..."
  3244. msgstr "Profilleri Yönet..."
  3245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3246. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3247. msgid "Show Online &Documentation"
  3248. msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
  3249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3250. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3251. msgid "Report a &Bug"
  3252. msgstr "Hata Bildir"
  3253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3254. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3255. msgid "About..."
  3256. msgstr "Hakkında..."
  3257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3258. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3259. msgid "Delete Selected Model"
  3260. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3261. msgstr[0] "Seçili Modeli Sil"
  3262. msgstr[1] "Seçili Modelleri Sil"
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3264. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3265. msgid "Center Selected Model"
  3266. msgid_plural "Center Selected Models"
  3267. msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
  3268. msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
  3269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3270. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3271. msgid "Multiply Selected Model"
  3272. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3273. msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
  3274. msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3276. msgctxt "@action:inmenu"
  3277. msgid "Delete Model"
  3278. msgstr "Modeli Sil"
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3280. msgctxt "@action:inmenu"
  3281. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3282. msgstr "Modeli Platformda Ortala"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3284. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3285. msgid "&Group Models"
  3286. msgstr "Modelleri Gruplandır"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3288. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3289. msgid "Ungroup Models"
  3290. msgstr "Model Grubunu Çöz"
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3292. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3293. msgid "&Merge Models"
  3294. msgstr "&Modelleri Birleştir"
  3295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3296. msgctxt "@action:inmenu"
  3297. msgid "&Multiply Model..."
  3298. msgstr "&Modeli Çoğalt..."
  3299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3300. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3301. msgid "Select All Models"
  3302. msgstr "Tüm modelleri Seç"
  3303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3304. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3305. msgid "Clear Build Plate"
  3306. msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
  3307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3308. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3309. msgid "Reload All Models"
  3310. msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
  3311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3312. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3313. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3314. msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
  3315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3316. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3317. msgid "Arrange All Models"
  3318. msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
  3319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3320. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3321. msgid "Arrange Selection"
  3322. msgstr "Seçimi Düzenle"
  3323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3324. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3325. msgid "Reset All Model Positions"
  3326. msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
  3327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3328. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3329. msgid "Reset All Model Transformations"
  3330. msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
  3331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3332. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3333. msgid "&Open File(s)..."
  3334. msgstr "&Dosya Aç..."
  3335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3336. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3337. msgid "&New Project..."
  3338. msgstr "&Yeni Proje..."
  3339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3340. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3341. msgid "Show Engine &Log..."
  3342. msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
  3343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3344. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3345. msgid "Show Configuration Folder"
  3346. msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
  3347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3348. msgctxt "@action:menu"
  3349. msgid "Browse packages..."
  3350. msgstr "Paketlere gözat..."
  3351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3352. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3353. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3354. msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt"
  3355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  3356. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3357. msgid "Please load a 3D model"
  3358. msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin"
  3359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  3360. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3361. msgid "Ready to slice"
  3362. msgstr "Dilimlemeye hazır"
  3363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  3364. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3365. msgid "Slicing..."
  3366. msgstr "Dilimleniyor..."
  3367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  3368. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3369. msgid "Ready to %1"
  3370. msgstr "%1 Hazır"
  3371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
  3372. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3373. msgid "Unable to Slice"
  3374. msgstr "Dilimlenemedi"
  3375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
  3376. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3377. msgid "Slicing unavailable"
  3378. msgstr "Dilimleme kullanılamıyor"
  3379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3380. msgctxt "@info:tooltip"
  3381. msgid "Slice current printjob"
  3382. msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır"
  3383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3384. msgctxt "@info:tooltip"
  3385. msgid "Cancel slicing process"
  3386. msgstr "Dilimleme sürecini iptal et"
  3387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3388. msgctxt "@label:Printjob"
  3389. msgid "Prepare"
  3390. msgstr "Hazırla"
  3391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3392. msgctxt "@label:Printjob"
  3393. msgid "Cancel"
  3394. msgstr "İptal Et"
  3395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
  3396. msgctxt "@info:tooltip"
  3397. msgid "Select the active output device"
  3398. msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
  3401. msgctxt "@title:window"
  3402. msgid "Open file(s)"
  3403. msgstr "Dosya aç"
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3405. msgctxt "@text:window"
  3406. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3407. msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3409. msgctxt "@action:button"
  3410. msgid "Import all as models"
  3411. msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3413. msgctxt "@title:window"
  3414. msgid "Ultimaker Cura"
  3415. msgstr "Ultimaker Cura"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
  3417. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3418. msgid "&File"
  3419. msgstr "&Dosya"
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
  3421. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3422. msgid "&Save..."
  3423. msgstr "&Kaydet..."
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
  3425. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3426. msgid "&Export..."
  3427. msgstr "&Dışa Aktar..."
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  3429. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3430. msgid "Export Selection..."
  3431. msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
  3432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
  3433. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3434. msgid "&Edit"
  3435. msgstr "Düz&enle"
  3436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  3437. msgctxt "@title:menu"
  3438. msgid "&View"
  3439. msgstr "&Görünüm"
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3441. msgctxt "@title:menu"
  3442. msgid "&Settings"
  3443. msgstr "&Ayarlar"
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
  3445. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3446. msgid "&Printer"
  3447. msgstr "&Yazıcı"
  3448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
  3449. msgctxt "@title:menu"
  3450. msgid "&Material"
  3451. msgstr "&Malzeme"
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
  3453. msgctxt "@action:inmenu"
  3454. msgid "Set as Active Extruder"
  3455. msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
  3458. msgctxt "@action:inmenu"
  3459. msgid "Enable Extruder"
  3460. msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
  3461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
  3462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
  3463. msgctxt "@action:inmenu"
  3464. msgid "Disable Extruder"
  3465. msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
  3466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
  3467. msgctxt "@title:menu"
  3468. msgid "&Build plate"
  3469. msgstr "&Yapı levhası"
  3470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  3471. msgctxt "@title:settings"
  3472. msgid "&Profile"
  3473. msgstr "&Profil"
  3474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
  3475. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3476. msgid "E&xtensions"
  3477. msgstr "Uzantılar"
  3478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
  3479. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3480. msgid "&Toolbox"
  3481. msgstr "&Araç kutusu"
  3482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
  3483. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3484. msgid "P&references"
  3485. msgstr "Tercihler"
  3486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
  3487. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3488. msgid "&Help"
  3489. msgstr "&Yardım"
  3490. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
  3491. msgctxt "@label"
  3492. msgid "This package will be installed after restarting."
  3493. msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
  3494. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
  3495. msgctxt "@action:button"
  3496. msgid "Open File"
  3497. msgstr "Dosya Aç"
  3498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
  3499. msgctxt "@title:tab"
  3500. msgid "Settings"
  3501. msgstr "Ayarlar"
  3502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  3503. msgctxt "@title:window"
  3504. msgid "New project"
  3505. msgstr "Yeni proje"
  3506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  3507. msgctxt "@info:question"
  3508. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3509. msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
  3510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
  3511. msgctxt "@title:window"
  3512. msgid "Closing Cura"
  3513. msgstr "Cura Kapatılıyor"
  3514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
  3516. msgctxt "@label"
  3517. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3518. msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
  3520. msgctxt "@window:title"
  3521. msgid "Install Package"
  3522. msgstr "Paketi Kur"
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3524. msgctxt "@title:window"
  3525. msgid "Open File(s)"
  3526. msgstr "Dosya Aç"
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
  3528. msgctxt "@text:window"
  3529. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3530. msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
  3531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3532. msgctxt "@title:window"
  3533. msgid "Save Project"
  3534. msgstr "Projeyi Kaydet"
  3535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
  3536. msgctxt "@action:label"
  3537. msgid "Build plate"
  3538. msgstr "Baskı tepsisi"
  3539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
  3540. msgctxt "@action:label"
  3541. msgid "Extruder %1"
  3542. msgstr "Ekstruder %1"
  3543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  3544. msgctxt "@action:label"
  3545. msgid "%1 & material"
  3546. msgstr "%1 & malzeme"
  3547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
  3548. msgctxt "@action:label"
  3549. msgid "Don't show project summary on save again"
  3550. msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
  3551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
  3552. msgctxt "@action:button"
  3553. msgid "Save"
  3554. msgstr "Kaydet"
  3555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  3556. msgctxt "@label"
  3557. msgid "Layer Height"
  3558. msgstr "Katman Yüksekliği"
  3559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
  3560. msgctxt "@tooltip"
  3561. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3562. msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin"
  3563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
  3564. msgctxt "@tooltip"
  3565. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3566. msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
  3567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
  3568. msgctxt "@label"
  3569. msgid "Print Speed"
  3570. msgstr "Yazdırma Hızı"
  3571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
  3572. msgctxt "@label"
  3573. msgid "Slower"
  3574. msgstr "Daha yavaş"
  3575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
  3576. msgctxt "@label"
  3577. msgid "Faster"
  3578. msgstr "Daha Hızlı"
  3579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
  3580. msgctxt "@tooltip"
  3581. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3582. msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
  3583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
  3584. msgctxt "@label"
  3585. msgid "Infill"
  3586. msgstr "Dolgu"
  3587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
  3588. msgctxt "@label"
  3589. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3590. msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
  3591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
  3592. msgctxt "@label"
  3593. msgid "Enable gradual"
  3594. msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
  3595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
  3596. msgctxt "@label"
  3597. msgid "Generate Support"
  3598. msgstr "Oluşturma Desteği"
  3599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
  3600. msgctxt "@label"
  3601. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3602. msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
  3603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
  3604. msgctxt "@label"
  3605. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3606. msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
  3607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
  3608. msgctxt "@label"
  3609. msgid "Build Plate Adhesion"
  3610. msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
  3611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
  3612. msgctxt "@label"
  3613. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3614. msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
  3615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
  3616. msgctxt "@label"
  3617. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3618. msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
  3619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3620. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3621. msgid "Print Selected Model with %1"
  3622. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3623. msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
  3624. msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
  3625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3626. msgctxt "@title:window"
  3627. msgid "Open project file"
  3628. msgstr "Proje dosyası aç"
  3629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3630. msgctxt "@text:window"
  3631. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3632. msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
  3633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3634. msgctxt "@text:window"
  3635. msgid "Remember my choice"
  3636. msgstr "Seçimimi hatırla"
  3637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3638. msgctxt "@action:button"
  3639. msgid "Open as project"
  3640. msgstr "Proje olarak aç"
  3641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3642. msgctxt "@action:button"
  3643. msgid "Import models"
  3644. msgstr "Modelleri içe aktar"
  3645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3646. msgctxt "@title:window"
  3647. msgid "Engine Log"
  3648. msgstr "Motor Günlüğü"
  3649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3650. msgctxt "@label"
  3651. msgid "Printer type"
  3652. msgstr "Yazıcı türü"
  3653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
  3654. msgctxt "@label"
  3655. msgid "Material"
  3656. msgstr "Malzeme"
  3657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
  3658. msgctxt "@label"
  3659. msgid "Use glue with this material combination"
  3660. msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkan kullan"
  3661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
  3662. msgctxt "@label"
  3663. msgid "Check compatibility"
  3664. msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et"
  3665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
  3666. msgctxt "@tooltip"
  3667. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3668. msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
  3669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3670. msgctxt "@option:check"
  3671. msgid "See only current build plate"
  3672. msgstr "Sadece mevcut yapı levhasını görüntüle"
  3673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3674. msgctxt "@action:button"
  3675. msgid "Arrange to all build plates"
  3676. msgstr "Tüm yapı levhalarına yerleştir"
  3677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3678. msgctxt "@action:button"
  3679. msgid "Arrange current build plate"
  3680. msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir"
  3681. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3682. msgctxt "description"
  3683. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3684. msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  3685. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3686. msgctxt "name"
  3687. msgid "Machine Settings action"
  3688. msgstr "Makine Ayarları eylemi"
  3689. #: Toolbox/plugin.json
  3690. msgctxt "description"
  3691. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3692. msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun."
  3693. #: Toolbox/plugin.json
  3694. msgctxt "name"
  3695. msgid "Toolbox"
  3696. msgstr "Araç kutusu"
  3697. #: XRayView/plugin.json
  3698. msgctxt "description"
  3699. msgid "Provides the X-Ray view."
  3700. msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
  3701. #: XRayView/plugin.json
  3702. msgctxt "name"
  3703. msgid "X-Ray View"
  3704. msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  3705. #: X3DReader/plugin.json
  3706. msgctxt "description"
  3707. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3708. msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
  3709. #: X3DReader/plugin.json
  3710. msgctxt "name"
  3711. msgid "X3D Reader"
  3712. msgstr "X3D Okuyucu"
  3713. #: GCodeWriter/plugin.json
  3714. msgctxt "description"
  3715. msgid "Writes g-code to a file."
  3716. msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar."
  3717. #: GCodeWriter/plugin.json
  3718. msgctxt "name"
  3719. msgid "G-code Writer"
  3720. msgstr "G-code Yazıcı"
  3721. #: ModelChecker/plugin.json
  3722. msgctxt "description"
  3723. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3724. msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
  3725. #: ModelChecker/plugin.json
  3726. msgctxt "name"
  3727. msgid "Model Checker"
  3728. msgstr "Model Kontrol Edici"
  3729. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3730. msgctxt "description"
  3731. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3732. msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır."
  3733. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3734. msgctxt "name"
  3735. msgid "God Mode"
  3736. msgstr "Tanrı Modu"
  3737. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3738. msgctxt "description"
  3739. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3740. msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir."
  3741. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3742. msgctxt "name"
  3743. msgid "Changelog"
  3744. msgstr "Değişiklik Günlüğü"
  3745. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3746. msgctxt "description"
  3747. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  3748. msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar."
  3749. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3750. msgctxt "name"
  3751. msgid "Firmware Updater"
  3752. msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici"
  3753. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3754. msgctxt "description"
  3755. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3756. msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur."
  3757. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3758. msgctxt "name"
  3759. msgid "Profile flatener"
  3760. msgstr "Profil düzleştirici"
  3761. #: USBPrinting/plugin.json
  3762. msgctxt "description"
  3763. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3764. msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
  3765. #: USBPrinting/plugin.json
  3766. msgctxt "name"
  3767. msgid "USB printing"
  3768. msgstr "USB yazdırma"
  3769. #: UserAgreement/plugin.json
  3770. msgctxt "description"
  3771. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3772. msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun."
  3773. #: UserAgreement/plugin.json
  3774. msgctxt "name"
  3775. msgid "UserAgreement"
  3776. msgstr "UserAgreement"
  3777. #: X3GWriter/plugin.json
  3778. msgctxt "description"
  3779. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3780. msgstr "Bu formatı okuyan yazıcıları (Malyan, Makerbot ve diğer Sailfish tabanlı yazıcılar) desteklemek için Ortaya çıkacak parçanın X3G dosyası olarak kaydedilmesine izin verir."
  3781. #: X3GWriter/plugin.json
  3782. msgctxt "name"
  3783. msgid "X3GWriter"
  3784. msgstr "X3GWriter"
  3785. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3786. msgctxt "description"
  3787. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3788. msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
  3789. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3790. msgctxt "name"
  3791. msgid "Compressed G-code Writer"
  3792. msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
  3793. #: UFPWriter/plugin.json
  3794. msgctxt "description"
  3795. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3796. msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
  3797. #: UFPWriter/plugin.json
  3798. msgctxt "name"
  3799. msgid "UFP Writer"
  3800. msgstr "UPF Yazıcı"
  3801. #: PrepareStage/plugin.json
  3802. msgctxt "description"
  3803. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3804. msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
  3805. #: PrepareStage/plugin.json
  3806. msgctxt "name"
  3807. msgid "Prepare Stage"
  3808. msgstr "Hazırlık Aşaması"
  3809. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3810. msgctxt "description"
  3811. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3812. msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
  3813. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3814. msgctxt "name"
  3815. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3816. msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
  3817. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3818. msgctxt "description"
  3819. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3820. msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir."
  3821. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3822. msgctxt "name"
  3823. msgid "UM3 Network Connection"
  3824. msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı"
  3825. #: MonitorStage/plugin.json
  3826. msgctxt "description"
  3827. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3828. msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
  3829. #: MonitorStage/plugin.json
  3830. msgctxt "name"
  3831. msgid "Monitor Stage"
  3832. msgstr "Görüntüleme Aşaması"
  3833. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3834. msgctxt "description"
  3835. msgid "Checks for firmware updates."
  3836. msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
  3837. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3838. msgctxt "name"
  3839. msgid "Firmware Update Checker"
  3840. msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
  3841. #: SimulationView/plugin.json
  3842. msgctxt "description"
  3843. msgid "Provides the Simulation view."
  3844. msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
  3845. #: SimulationView/plugin.json
  3846. msgctxt "name"
  3847. msgid "Simulation View"
  3848. msgstr "Simülasyon Görünümü"
  3849. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3850. msgctxt "description"
  3851. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3852. msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
  3853. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3854. msgctxt "name"
  3855. msgid "Compressed G-code Reader"
  3856. msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
  3857. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3858. msgctxt "description"
  3859. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3860. msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
  3861. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3862. msgctxt "name"
  3863. msgid "Post Processing"
  3864. msgstr "Son İşleme"
  3865. #: SupportEraser/plugin.json
  3866. msgctxt "description"
  3867. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3868. msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
  3869. #: SupportEraser/plugin.json
  3870. msgctxt "name"
  3871. msgid "Support Eraser"
  3872. msgstr "Destek Silici"
  3873. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3874. msgctxt "description"
  3875. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3876. msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
  3877. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3878. msgctxt "name"
  3879. msgid "Slice info"
  3880. msgstr "Dilim bilgisi"
  3881. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3882. msgctxt "description"
  3883. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3884. msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
  3885. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3886. msgctxt "name"
  3887. msgid "Material Profiles"
  3888. msgstr "Malzeme Profilleri"
  3889. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3890. msgctxt "description"
  3891. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3892. msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  3893. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3894. msgctxt "name"
  3895. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3896. msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
  3897. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3898. msgctxt "description"
  3899. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3900. msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  3901. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3902. msgctxt "name"
  3903. msgid "G-code Profile Reader"
  3904. msgstr "G-code Profil Okuyucu"
  3905. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3906. msgctxt "description"
  3907. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3908. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir."
  3909. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3910. msgctxt "name"
  3911. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3912. msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
  3913. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3914. msgctxt "description"
  3915. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3916. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
  3917. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3918. msgctxt "name"
  3919. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3920. msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
  3921. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3922. msgctxt "description"
  3923. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3924. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir."
  3925. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3926. msgctxt "name"
  3927. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3928. msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
  3929. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3930. msgctxt "description"
  3931. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3932. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir."
  3933. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3934. msgctxt "name"
  3935. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3936. msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
  3937. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3938. msgctxt "description"
  3939. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3940. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir."
  3941. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3942. msgctxt "name"
  3943. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3944. msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme"
  3945. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3946. msgctxt "description"
  3947. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3948. msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
  3949. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3950. msgctxt "name"
  3951. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3952. msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
  3953. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3954. msgctxt "description"
  3955. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3956. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
  3957. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3958. msgctxt "name"
  3959. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3960. msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
  3961. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3962. msgctxt "description"
  3963. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3964. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
  3965. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3966. msgctxt "name"
  3967. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3968. msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
  3969. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3970. msgctxt "description"
  3971. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3972. msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir."
  3973. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3974. msgctxt "name"
  3975. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3976. msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
  3977. #: ImageReader/plugin.json
  3978. msgctxt "description"
  3979. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3980. msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
  3981. #: ImageReader/plugin.json
  3982. msgctxt "name"
  3983. msgid "Image Reader"
  3984. msgstr "Resim Okuyucu"
  3985. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3986. msgctxt "description"
  3987. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3988. msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
  3989. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3990. msgctxt "name"
  3991. msgid "CuraEngine Backend"
  3992. msgstr "CuraEngine Arka Uç"
  3993. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3994. msgctxt "description"
  3995. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3996. msgstr "Model Başına Ayarları sağlar."
  3997. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3998. msgctxt "name"
  3999. msgid "Per Model Settings Tool"
  4000. msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
  4001. #: 3MFReader/plugin.json
  4002. msgctxt "description"
  4003. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4004. msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
  4005. #: 3MFReader/plugin.json
  4006. msgctxt "name"
  4007. msgid "3MF Reader"
  4008. msgstr "3MF Okuyucu"
  4009. #: SolidView/plugin.json
  4010. msgctxt "description"
  4011. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4012. msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
  4013. #: SolidView/plugin.json
  4014. msgctxt "name"
  4015. msgid "Solid View"
  4016. msgstr "Gerçek Görünüm"
  4017. #: GCodeReader/plugin.json
  4018. msgctxt "description"
  4019. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4020. msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
  4021. #: GCodeReader/plugin.json
  4022. msgctxt "name"
  4023. msgid "G-code Reader"
  4024. msgstr "G-code Okuyucu"
  4025. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4026. msgctxt "description"
  4027. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4028. msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
  4029. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4030. msgctxt "name"
  4031. msgid "Cura Profile Writer"
  4032. msgstr "Cura Profili Yazıcı"
  4033. #: 3MFWriter/plugin.json
  4034. msgctxt "description"
  4035. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4036. msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
  4037. #: 3MFWriter/plugin.json
  4038. msgctxt "name"
  4039. msgid "3MF Writer"
  4040. msgstr "3MF Yazıcı"
  4041. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4042. msgctxt "description"
  4043. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4044. msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  4045. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4046. msgctxt "name"
  4047. msgid "Ultimaker machine actions"
  4048. msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
  4049. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4050. msgctxt "description"
  4051. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4052. msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
  4053. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4054. msgctxt "name"
  4055. msgid "Cura Profile Reader"
  4056. msgstr "Cura Profil Okuyucu"
  4057. #~ msgctxt "@warning:status"
  4058. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  4059. #~ msgstr "Lütfen kaydetmeden önce G-code oluşturun."
  4060. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4061. #~ msgid "Profile Assistant"
  4062. #~ msgstr "Profil Asistanı"
  4063. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4064. #~ msgid "Profile Assistant"
  4065. #~ msgstr "Profil Asistanı"
  4066. #~ msgctxt "@action"
  4067. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4068. #~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
  4069. #~ msgctxt "@label unknown material"
  4070. #~ msgid "Unknown"
  4071. #~ msgstr "Bilinmiyor"
  4072. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4073. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  4074. #~ msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
  4075. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4076. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  4077. #~ msgstr "Bu profil <filename>{0}</filename> yanlış veri içermekte, içeri aktarılamadı."
  4078. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4079. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  4080. #~ msgstr "<filename>{0}</filename> profilinde tanımlanan makine ({1}), mevcut makinenizle ({2}) eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
  4081. #~ msgctxt "@title:window"
  4082. #~ msgid "Confirm uninstall "
  4083. #~ msgstr "Kaldırmayı onayla "
  4084. #~ msgctxt "@label:status"
  4085. #~ msgid "Paused"
  4086. #~ msgstr "Duraklatıldı"
  4087. #~ msgctxt "@action:button"
  4088. #~ msgid "Previous"
  4089. #~ msgstr "Önceki"
  4090. #~ msgctxt "@action:button"
  4091. #~ msgid "Next"
  4092. #~ msgstr "Sonraki"
  4093. #~ msgctxt "@label"
  4094. #~ msgid "Tip"
  4095. #~ msgstr "İpucu"
  4096. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4097. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4098. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4099. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4100. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4101. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4102. #~ msgctxt "@label"
  4103. #~ msgid "Print experiment"
  4104. #~ msgstr "Yazdırma denemesi"
  4105. #~ msgctxt "@label"
  4106. #~ msgid "Checklist"
  4107. #~ msgstr "Kontrol listesi"
  4108. #~ msgctxt "@title"
  4109. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4110. #~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
  4111. #~ msgctxt "description"
  4112. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4113. #~ msgstr "Malzeme üreticilerine bir drop-in UI kullanarak yeni malzeme ve kalite profili oluşturma imkanı sunar."
  4114. #~ msgctxt "name"
  4115. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4116. #~ msgstr "Baskı Profili Asistanı"
  4117. #~ msgctxt "@action:button"
  4118. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4119. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
  4120. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4121. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4122. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
  4123. #~ msgctxt "@info:status"
  4124. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4125. #~ msgstr "Doodle3D Connect’e bağlanıyor"
  4126. #~ msgctxt "@info:status"
  4127. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4128. #~ msgstr "Doodle3D Connect’e veri gönderiliyor"
  4129. #~ msgctxt "@info:status"
  4130. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4131. #~ msgstr "Doodle3D Connect’e veri gönderilemiyor. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
  4132. #~ msgctxt "@info:status"
  4133. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4134. #~ msgstr "Doodle3D Connect üzerinde veri depolanıyor"
  4135. #~ msgctxt "@info:status"
  4136. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4137. #~ msgstr "Doodle3D Connect’e dosya gönderildi"
  4138. #~ msgctxt "@action:button"
  4139. #~ msgid "Open Connect..."
  4140. #~ msgstr "Connect'i aç.."
  4141. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4142. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4143. #~ msgstr "Doodle3D Connect web arayüzünü aç"
  4144. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4145. #~ msgid "Blender file"
  4146. #~ msgstr "Blender dosyası"
  4147. #~ msgctxt "@info:status"
  4148. #~ msgid ""
  4149. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  4150. #~ "Felt back to \"{}\"."
  4151. #~ msgstr ""
  4152. #~ "\"{}\" quality!\n"
  4153. #~ "Fell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
  4154. #~ msgctxt "@label"
  4155. #~ msgid "Contact"
  4156. #~ msgstr "İletişim"
  4157. #~ msgctxt "@label"
  4158. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4159. #~ msgstr "Bu yazıcı, Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  4160. #~ msgctxt "@label"
  4161. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4162. #~ msgstr "Bu yazıcı, %1 Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  4163. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4164. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4165. #~ msgstr "%1, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
  4166. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4167. #~ msgid "Add/Remove printers"
  4168. #~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  4169. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4170. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4171. #~ msgstr "Yazdırma işlerini varsayılan web tarayıcınızda açar."
  4172. #~ msgctxt "@action:button"
  4173. #~ msgid "View print jobs"
  4174. #~ msgstr "Yazdırma işlerini görüntüle"
  4175. #~ msgctxt "@label:status"
  4176. #~ msgid "Preparing to print"
  4177. #~ msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
  4178. #~ msgctxt "@label:status"
  4179. #~ msgid "Printing"
  4180. #~ msgstr "Yazdırma"
  4181. #~ msgctxt "@label:status"
  4182. #~ msgid "Available"
  4183. #~ msgstr "Mevcut"
  4184. #~ msgctxt "@label:status"
  4185. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  4186. #~ msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
  4187. #~ msgctxt "@label:status"
  4188. #~ msgid "Unavailable"
  4189. #~ msgstr "Mevcut değil"
  4190. #~ msgctxt "@label:status"
  4191. #~ msgid "Unknown"
  4192. #~ msgstr "Bilinmiyor"
  4193. #~ msgctxt "@label:status"
  4194. #~ msgid "Disabled"
  4195. #~ msgstr "Devre dışı"
  4196. #~ msgctxt "@label:status"
  4197. #~ msgid "Reserved"
  4198. #~ msgstr "Rezerve edildi"
  4199. #~ msgctxt "@label"
  4200. #~ msgid "Preparing to print"
  4201. #~ msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
  4202. #~ msgctxt "@label:status"
  4203. #~ msgid "Print aborted"
  4204. #~ msgstr "Yazdırma durduruldu"
  4205. #~ msgctxt "@label"
  4206. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4207. #~ msgstr "Yazdırma işleri kabul edilmiyor"
  4208. #~ msgctxt "@label"
  4209. #~ msgid "Finishes at: "
  4210. #~ msgstr "Şu tarihlerde bitirir: "
  4211. #~ msgctxt "@label"
  4212. #~ msgid "Clear build plate"
  4213. #~ msgstr "Yapı levhasını temizle"
  4214. #~ msgctxt "@label"
  4215. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4216. #~ msgstr "Yapılandırma değişikliğini bekliyor"
  4217. #~ msgctxt "@title"
  4218. #~ msgid "Print jobs"
  4219. #~ msgstr "Yazdırma görevleri"
  4220. #~ msgctxt "@label:title"
  4221. #~ msgid "Printers"
  4222. #~ msgstr "Yazıcılar"
  4223. #~ msgctxt "@action:button"
  4224. #~ msgid "View printers"
  4225. #~ msgstr "Yazıcıları görüntüle"
  4226. #~ msgctxt "@label:"
  4227. #~ msgid "Pause"
  4228. #~ msgstr "Durdur"
  4229. #~ msgctxt "@label:"
  4230. #~ msgid "Resume"
  4231. #~ msgstr "Devam et"
  4232. #~ msgctxt "@label:"
  4233. #~ msgid "Abort Print"
  4234. #~ msgstr "Yazdırmayı Durdur"
  4235. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4236. #~ msgid "Always ask"
  4237. #~ msgstr "Her zaman sor"
  4238. #~ msgctxt "@label"
  4239. #~ msgid "Override Profile"
  4240. #~ msgstr "Profilin Üzerine Yaz"
  4241. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4242. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  4243. #~ msgstr "Yeni yüklenen modeller yapılı levhaya mı yerleştirilsin? Çok yapılı levha ile birlikte kullanılır (DENEYSEL)"
  4244. #~ msgctxt "@option:check"
  4245. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  4246. #~ msgstr "Yüklemenin ardından nesneleri yerleştirme"
  4247. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4248. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4249. #~ msgstr "&Seçimi Dosyaya Kaydet"
  4250. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4251. #~ msgid "Save &As..."
  4252. #~ msgstr "&Farklı Kaydet"
  4253. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4254. #~ msgid "Save &Project..."
  4255. #~ msgstr "Kaydet&Projelendir..."
  4256. #~ msgctxt "@label"
  4257. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  4258. #~ msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkanlı kağıt veya yapışkan kullan"
  4259. #~ msgctxt "description"
  4260. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4261. #~ msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir."
  4262. #~ msgctxt "name"
  4263. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4264. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4265. #~ msgctxt "description"
  4266. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  4267. #~ msgstr "Doğrudan komut dosyası düzenlemek için düzenleme penceresi sunar."
  4268. #~ msgctxt "name"
  4269. #~ msgid "Live scripting tool"
  4270. #~ msgstr "Canlı komut dosyası aracı"
  4271. #~ msgctxt "description"
  4272. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  4273. #~ msgstr "Cura’da Blender dosyalarını doğrudan açmanıza yardımcı olur."
  4274. #~ msgctxt "name"
  4275. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  4276. #~ msgstr "Blender Entegrasyonu (deneysel)"
  4277. #~ msgctxt "@info:title"
  4278. #~ msgid "Model Checker Warning"
  4279. #~ msgstr "Model Kontrol Edici Uyarısı"
  4280. #~ msgctxt "@info:status"
  4281. #~ msgid ""
  4282. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  4283. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  4284. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  4285. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  4286. #~ "3) Use a different material."
  4287. #~ msgstr ""
  4288. #~ "Bazı modeller, nesne boyutu ve modeller için seçilen materyal nedeniyle optimal biçimde yazdırılamayabilir: {model_names}.\n"
  4289. #~ "Yazdırma kalitesini iyileştirmek için faydalı olabilecek ipuçları:\n"
  4290. #~ "1) Yuvarlak köşeler kullanın.\n"
  4291. #~ "2) Fanı kapatın (yalnızca eğer modele küçük detaylar yoksa).\n"
  4292. #~ "3) Farklı bir materyal kullanın."
  4293. #~ msgctxt "@info:status"
  4294. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4295. #~ msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
  4296. #~ msgctxt "@info:status"
  4297. #~ msgid ""
  4298. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4299. #~ "\n"
  4300. #~ "Thanks!"
  4301. #~ msgstr ""
  4302. #~ "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n"
  4303. #~ "\n"
  4304. #~ "Teşekkürler!"
  4305. #~ msgctxt "@info:status"
  4306. #~ msgid ""
  4307. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4308. #~ "\n"
  4309. #~ "Sorry!"
  4310. #~ msgstr ""
  4311. #~ "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n"
  4312. #~ "\n"
  4313. #~ "Üzgünüz!"
  4314. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4315. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4316. #~ msgstr "SolidWorks part dosyası"
  4317. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4318. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4319. #~ msgstr "SolidWorks assembly dosyası"
  4320. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4321. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  4322. #~ msgstr "SolidWorks çizim dosyası"
  4323. #~ msgctxt "@info:status"
  4324. #~ msgid ""
  4325. #~ "Dear customer,\n"
  4326. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  4327. #~ "\n"
  4328. #~ "With kind regards\n"
  4329. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4330. #~ msgstr ""
  4331. #~ "Sayın müşterimiz,\n"
  4332. #~ "Sisteminizde SolidWorks’ün geçerli bir yüklemesini bulamadık. Ya sisteminizde SolidWorks yüklü değil ya da geçerli bir lisansa sahip değilsiniz. SolidWorks’ü tek başına sorunsuz bir biçimde çalıştırabildiğinizden emin olun ve/veya ICT’niz ile irtibata geçin.\n"
  4333. #~ "\n"
  4334. #~ "Saygılarımızla\n"
  4335. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4336. #~ msgctxt "@info:status"
  4337. #~ msgid ""
  4338. #~ "Dear customer,\n"
  4339. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  4340. #~ "\n"
  4341. #~ "With kind regards\n"
  4342. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4343. #~ msgstr ""
  4344. #~ "Sayın müşterimiz,\n"
  4345. #~ "Şu anda bu eklentiyi Windows dışında farklı bir işletim sisteminde kullanmaktasınız. Bu eklenti sadece Windows işletim sisteminde, geçerli bir lisansa sahip, kurulu SolidWorks programıyla çalışır. Lütfen bu eklentiyi SolidWorks’ün kurulu olduğu Windows işletim sistemli bir bilgisayara yükleyin.\n"
  4346. #~ "\n"
  4347. #~ "Saygılarımızla\n"
  4348. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4349. #~ msgid "Configure"
  4350. #~ msgstr "Yapılandırma"
  4351. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  4352. #~ msgstr "SolidWorks makro kurulum rehberi"
  4353. #~ msgctxt "@action:button"
  4354. #~ msgid "Disable"
  4355. #~ msgstr "Devre Dışı Bırakma"
  4356. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4357. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  4358. #~ msgstr "Cura’nın anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri göndermesine izin vermeyin. Tercihler sekmesinden tekrar açabilirsiniz."
  4359. #~ msgid "Install"
  4360. #~ msgstr "Yükle"
  4361. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  4362. #~ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin. Bir dizine ayarlı değil."
  4363. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  4364. #~ msgstr "Siemens NX Cura eklentisi başarıyla yüklendi."
  4365. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  4366. #~ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin."
  4367. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  4368. #~ msgstr "Siemens NX eklentisi yüklenemedi. Siemens NX ortam değişkeni UGII_USER_DIR ayarlanamadı."
  4369. #~ msgctxt "@info:status"
  4370. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4371. #~ msgstr "Eklenti kimliği, <filename>{0}</filename> dosyasından alınamadı"
  4372. #~ msgctxt "@info:tile"
  4373. #~ msgid "Warning"
  4374. #~ msgstr "Uyarı"
  4375. #~ msgctxt "@window:title"
  4376. #~ msgid "Plugin browser"
  4377. #~ msgstr "Eklenti tarayıcısı"
  4378. #~ msgctxt "@label"
  4379. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4380. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4381. #~ msgctxt "@label"
  4382. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4383. #~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
  4384. #~ msgctxt "@title:window"
  4385. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4386. #~ msgstr "SolidWorks: Dışarı aktarma sihirbazı"
  4387. #~ msgctxt "@action:label"
  4388. #~ msgid "Quality:"
  4389. #~ msgstr "Kalite"
  4390. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4391. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4392. #~ msgstr "Yüksek Kaliteli (3 boyutlu baskı)"
  4393. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4394. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4395. #~ msgstr "Yüzeysel (3 boyutlu baskı)"
  4396. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4397. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4398. #~ msgstr "Yüksek Kaliteli (SolidWorks)"
  4399. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4400. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4401. #~ msgstr "Yüzeysel (SolidWorks)"
  4402. #~ msgctxt "@text:window"
  4403. #~ msgid "Show this dialog again"
  4404. #~ msgstr "Bu diyaloğu tekrardan göster"
  4405. #~ msgctxt "@action:button"
  4406. #~ msgid "Continue"
  4407. #~ msgstr "Devam Et"
  4408. #~ msgctxt "@action:button"
  4409. #~ msgid "Abort"
  4410. #~ msgstr "Durdur"
  4411. #~ msgctxt "@title:window"
  4412. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4413. #~ msgstr "Cura SolidWorks makrosunun yüklenmesi"
  4414. #~ msgctxt "@description:label"
  4415. #~ msgid "Steps:"
  4416. #~ msgstr "Adımlar:"
  4417. #~ msgctxt "@action:button"
  4418. #~ msgid ""
  4419. #~ "Open the directory\n"
  4420. #~ "with macro and icon"
  4421. #~ msgstr ""
  4422. #~ "Makro ve simge ile\n"
  4423. #~ "dizini açın"
  4424. #~ msgctxt "@description:label"
  4425. #~ msgid "Instructions:"
  4426. #~ msgstr "Talimatlar:"
  4427. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4428. #~ msgid "Play"
  4429. #~ msgstr "Oynat"
  4430. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4431. #~ msgid "Pause"
  4432. #~ msgstr "Durdur"
  4433. #~ msgctxt "@action:button"
  4434. #~ msgid "Previous Step"
  4435. #~ msgstr "Önceki Adım"
  4436. #~ msgctxt "@action:button"
  4437. #~ msgid "Done"
  4438. #~ msgstr "Bitti"
  4439. #~ msgctxt "@action:button"
  4440. #~ msgid "Next Step"
  4441. #~ msgstr "Sonraki Adım"
  4442. #~ msgctxt "@title:window"
  4443. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4444. #~ msgstr "SolidWorks eklentisi: Yapılandırma"
  4445. #~ msgctxt "@title:tab"
  4446. #~ msgid "Conversion settings"
  4447. #~ msgstr "Dönüştürme ayarları"
  4448. #~ msgctxt "@label"
  4449. #~ msgid "First choice:"
  4450. #~ msgstr "İlk seçenek:"
  4451. #~ msgctxt "@text:menu"
  4452. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4453. #~ msgstr "Yüklü en son sürüm (Önerilen)"
  4454. #~ msgctxt "@text:menu"
  4455. #~ msgid "Default version"
  4456. #~ msgstr "Varsayılan sürüm"
  4457. #~ msgctxt "@label"
  4458. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4459. #~ msgstr "SolidWorks dosyalarını açmadan önce sihirbazı göster"
  4460. #~ msgctxt "@label"
  4461. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4462. #~ msgstr "Açılmış dosyayı normlu yöne döndür"
  4463. #~ msgctxt "@title:tab"
  4464. #~ msgid "Installation(s)"
  4465. #~ msgstr "Kurulumlar"
  4466. #~ msgctxt "@label"
  4467. #~ msgid "COM service found"
  4468. #~ msgstr "COM hizmeti bulundu"
  4469. #~ msgctxt "@label"
  4470. #~ msgid "Executable found"
  4471. #~ msgstr "Çalıştırılabilir dosya bulundu"
  4472. #~ msgctxt "@label"
  4473. #~ msgid "COM starting"
  4474. #~ msgstr "COM başlatılıyor"
  4475. #~ msgctxt "@label"
  4476. #~ msgid "Revision number"
  4477. #~ msgstr "Revizyon numarası"
  4478. #~ msgctxt "@label"
  4479. #~ msgid "Functions available"
  4480. #~ msgstr "Mevcut fonksiyonlar"
  4481. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4482. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4483. #~ msgstr "Yeni malzeme çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu mevcut makineyle uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
  4484. #~ msgctxt "@action:menu"
  4485. #~ msgid "Browse plugins..."
  4486. #~ msgstr "Eklentilere göz at..."
  4487. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4488. #~ msgid "P&lugins"
  4489. #~ msgstr "&Eklentiler"
  4490. #~ msgctxt "@window:title"
  4491. #~ msgid "Install Plugin"
  4492. #~ msgstr "Eklenti Kur"
  4493. #~ msgctxt "description"
  4494. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4495. #~ msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  4496. #~ msgctxt "description"
  4497. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4498. #~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
  4499. #~ msgctxt "description"
  4500. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4501. #~ msgstr "Bazı dosyaları SolidWorks kullanarak açma imkanı sağlar. Dönüştürme, bu eklenti ve ek optimizasyonlar tarafından gerçekleştirilir."
  4502. #~ msgctxt "name"
  4503. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4504. #~ msgstr "SolidWorks Entegrasyonu"
  4505. #~ msgctxt "description"
  4506. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4507. #~ msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
  4508. #~ msgctxt "name"
  4509. #~ msgid "Auto Save"
  4510. #~ msgstr "Otomatik Kaydet"
  4511. #~ msgctxt "description"
  4512. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4513. #~ msgstr "Siemens NX'de bir \"Cura'ya dışa aktar\" düğmesi kurmanıza yardımcı olur."
  4514. #~ msgctxt "name"
  4515. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4516. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4517. #~ msgctxt "description"
  4518. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4519. #~ msgstr "Yeni eklentileri bulur, yönetir ve yükler."
  4520. #~ msgctxt "name"
  4521. #~ msgid "Plugin Browser"
  4522. #~ msgstr "Eklenti Tarayıcısı"
  4523. #~ msgctxt "description"
  4524. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4525. #~ msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun"
  4526. #~ msgctxt "description"
  4527. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4528. #~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  4529. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4530. #~ msgid "GCode File"
  4531. #~ msgstr "GCode Dosyası"
  4532. #~ msgctxt "@info:status"
  4533. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4534. #~ msgstr "Yazıcı meşgul veya bağlı olmadığı için yeni bir işlem başlatılamıyor."
  4535. #~ msgctxt "@info:title"
  4536. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4537. #~ msgstr "Yazıcı Mevcut Değil"
  4538. #~ msgctxt "@info:status"
  4539. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4540. #~ msgstr "Yazıcı, UltiGCode türü kullandığı için USB yazdırmayı desteklemiyor."
  4541. #~ msgctxt "@info:title"
  4542. #~ msgid "USB Printing"
  4543. #~ msgstr "USB Yazdırma"
  4544. #~ msgctxt "@info:status"
  4545. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4546. #~ msgstr "Yazıcı USB ile yazdırmayı desteklemediği için yeni bir işlem başlatılamıyor."
  4547. #~ msgctxt "@info"
  4548. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4549. #~ msgstr "Bağlı yazıcı bulunmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
  4550. #~ msgctxt "@info"
  4551. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4552. #~ msgstr "%s’te yazıcı için gerekli aygıt yazılım bulunamadı."
  4553. #~ msgctxt "@info:title"
  4554. #~ msgid "Printer Firmware"
  4555. #~ msgstr "Yazıcı Bellenimi"
  4556. #~ msgctxt "@info:title"
  4557. #~ msgid "Connection status"
  4558. #~ msgstr "Bağlantı durumu"
  4559. #~ msgctxt "@info:title"
  4560. #~ msgid "Connection Status"
  4561. #~ msgstr "Bağlantı Durumu"
  4562. #~ msgctxt "@info:status"
  4563. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4564. #~ msgstr "Yazıcıya erişim talebi reddedildi."
  4565. #~ msgctxt "@info:status"
  4566. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4567. #~ msgstr "Erişim talebi zaman aşımı nedeniyle başarısız oldu."
  4568. #~ msgctxt "@info:status"
  4569. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4570. #~ msgstr "Ağ bağlantısı kaybedildi."
  4571. #~ msgctxt "@info:status"
  4572. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4573. #~ msgstr "Yazıcı bağlantısı kaybedildi. Yazıcınızın bağlı olup olmadığını kontrol edin."
  4574. #~ msgctxt "@info:status"
  4575. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4576. #~ msgstr "Yazıcı meşgul, yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Geçerli yazıcı durumu: %s."
  4577. #~ msgctxt "@info:title"
  4578. #~ msgid "Printer Status"
  4579. #~ msgstr "Yazıcı Durumu"
  4580. #~ msgctxt "@info:status"
  4581. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4582. #~ msgstr "Yeni yazdırma işi başlatılamıyor. {0} yuvasına PrintCore yüklenmedi."
  4583. #~ msgctxt "@info:status"
  4584. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4585. #~ msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına Malzeme yüklenmedi"
  4586. #~ msgctxt "@label"
  4587. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4588. #~ msgstr "Biriktirme {0} için yeterli malzeme yok."
  4589. #~ msgctxt "@label"
  4590. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4591. #~ msgstr "Ekstruder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
  4592. #~ msgctxt "@label"
  4593. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4594. #~ msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
  4595. #~ msgctxt "@info:status"
  4596. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4597. #~ msgstr "Veriler yazıcıya gönderilemedi. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
  4598. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4599. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4600. #~ msgstr "Yazdırma durduruldu. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
  4601. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4602. #~ msgid "Pausing print..."
  4603. #~ msgstr "Yazdırma duraklatılıyor..."
  4604. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4605. #~ msgid "Resuming print..."
  4606. #~ msgstr "Yazdırma devam ediyor..."
  4607. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4608. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
  4609. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4610. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4611. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı {count} Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
  4612. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4613. #~ msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı. Lütfen çıktıyı alın ve yapı levhasının temizlenmesini onaylayın."
  4614. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4615. #~ msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmak için ayrılmıştır. Yazıcının yazdırmayı başlatması için lütfen yazıcı yapılandırmasını işe uygun olacak şekilde değiştirin."
  4616. #~ msgctxt "@info:status"
  4617. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4618. #~ msgstr "Yeni yazdırma işi gönderilemiyor: bu 3D yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için (henüz) ayarlı değildir."
  4619. #~ msgctxt "@info:status"
  4620. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4621. #~ msgstr "Yazdırma işi, {cluster_name} grubuna gönderilemiyor."
  4622. #~ msgctxt "@info:status"
  4623. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4624. #~ msgstr "{file_name}, {cluster_name} grubuna gönderildi."
  4625. #~ msgctxt "@action:button"
  4626. #~ msgid "Show print jobs"
  4627. #~ msgstr "Yazdırma işlerini göster"
  4628. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4629. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4630. #~ msgstr "Yazdırma işleri arayüzünü tarayıcınızda açar."
  4631. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4632. #~ msgid "Unknown"
  4633. #~ msgstr "Bilinmeyen"
  4634. #~ msgctxt "@info:progress"
  4635. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4636. #~ msgstr "<filename>{file_name}</filename>, {cluster_name} grubuna gönderiliyor"
  4637. #~ msgctxt "@info:status"
  4638. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4639. #~ msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
  4640. #~ msgctxt "@info:status"
  4641. #~ msgid ""
  4642. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4643. #~ "\n"
  4644. #~ " Thanks!."
  4645. #~ msgstr ""
  4646. #~ "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n"
  4647. #~ "\n"
  4648. #~ " Teşekkürler!."
  4649. #~ msgctxt "@info:status"
  4650. #~ msgid ""
  4651. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4652. #~ "\n"
  4653. #~ "Sorry!"
  4654. #~ msgstr ""
  4655. #~ "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n"
  4656. #~ "\n"
  4657. #~ "Üzgünüz!"
  4658. #~ msgctxt "@item:material"
  4659. #~ msgid "No material loaded"
  4660. #~ msgstr "Hiçbir malzeme yüklenmedi"
  4661. #~ msgctxt "@item:material"
  4662. #~ msgid "Unknown material"
  4663. #~ msgstr "Bilinmeyen malzeme"
  4664. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4665. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4666. #~ msgstr "Seçilen malzeme çapı, malzemeyi güncel yazıcıyla uyumsuz hale getiriyor."
  4667. #~ msgctxt "@action:button"
  4668. #~ msgid "Undo"
  4669. #~ msgstr "Geri Al"
  4670. #~ msgctxt "@action"
  4671. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4672. #~ msgstr "Malzeme çapını değiştirme işlemini geri al."
  4673. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4674. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4675. #~ msgstr "Profilde <filename>{0}</filename> tanımlanan mevcut cihazınızla eşleşmemekte, içeri aktarılamadı."
  4676. #~ msgctxt "@label crash message"
  4677. #~ msgid ""
  4678. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4679. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4680. #~ " "
  4681. #~ msgstr ""
  4682. #~ "<p><b>Onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
  4683. #~ " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  4684. #~ " "
  4685. #~ msgctxt "@label"
  4686. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4687. #~ msgstr "henüz başlatılmadı<br/>"
  4688. #~ msgctxt "@label"
  4689. #~ msgid "Gcode flavor"
  4690. #~ msgstr "Gcode türü"
  4691. #~ msgctxt "@label"
  4692. #~ msgid "Start Gcode"
  4693. #~ msgstr "Gcode’u başlat"
  4694. #~ msgctxt "@tooltip"
  4695. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4696. #~ msgstr "Başlangıçta yürütülecek Gcode komutları."
  4697. #~ msgctxt "@label"
  4698. #~ msgid "End Gcode"
  4699. #~ msgstr "Gcode’u sonlandır"
  4700. #~ msgctxt "@tooltip"
  4701. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4702. #~ msgstr "Bitişte yürütülecek Gcode komutları."
  4703. #~ msgctxt "@label"
  4704. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4705. #~ msgstr "Ekstrüder Gcode’u başlat"
  4706. #~ msgctxt "@label"
  4707. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4708. #~ msgstr "Ekstrüder Gcode’u sonlandır"
  4709. #~ msgctxt "@label"
  4710. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4711. #~ msgstr "Aygıt yazılımı başlatılıyor, bu işlem vakit alabilir."
  4712. #~ msgctxt "@label"
  4713. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4714. #~ msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1"
  4715. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4716. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4717. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4718. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4719. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4720. #~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
  4721. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4722. #~ msgid "Unknown"
  4723. #~ msgstr "Bilinmeyen"
  4724. #~ msgctxt "@title:window"
  4725. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4726. #~ msgstr "Eklentileri Bul ve Güncelle"
  4727. #~ msgctxt "@label"
  4728. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4729. #~ msgstr "Burada Üçüncü Taraf eklentilerinin listesini görebilirsiniz."
  4730. #~ msgctxt "@action:button"
  4731. #~ msgid "Upgrade"
  4732. #~ msgstr "Yükselt"
  4733. #~ msgctxt "@action:button"
  4734. #~ msgid "Download"
  4735. #~ msgstr "İndir"
  4736. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4737. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4738. #~ msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı göster."
  4739. #~ msgctxt "@option:check"
  4740. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4741. #~ msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı"
  4742. #~ msgctxt "@window:title"
  4743. #~ msgid "Import Profile"
  4744. #~ msgstr "Profili İçe Aktar"
  4745. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4746. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4747. #~ msgstr "Yazıcı: %1, %2: %3"
  4748. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4749. #~ msgid "Printer: %1"
  4750. #~ msgstr "Yazıcı: %1"
  4751. #~ msgctxt "@label"
  4752. #~ msgid "GCode generator"
  4753. #~ msgstr "GCode oluşturucu"
  4754. #~ msgctxt "@action:menu"
  4755. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4756. #~ msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
  4757. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4758. #~ msgid "Automatic: %1"
  4759. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  4760. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4761. #~ msgid "Automatic: %1"
  4762. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  4763. #~ msgctxt "@info:status"
  4764. #~ msgid "No printer connected"
  4765. #~ msgstr "Yazıcı bağlı değil"
  4766. #~ msgctxt "@tooltip"
  4767. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4768. #~ msgstr "Bu ekstruderin geçerli sıcaklığı."
  4769. #~ msgctxt "@action:menu"
  4770. #~ msgid "Installed plugins..."
  4771. #~ msgstr "Yüklü eklentiler..."
  4772. #~ msgctxt "@label"
  4773. #~ msgid "Support Extruder"
  4774. #~ msgstr "Destek Ekstrüderi"
  4775. #~ msgctxt "description"
  4776. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4777. #~ msgstr "GCode’u dosyaya yazar."
  4778. #~ msgctxt "name"
  4779. #~ msgid "GCode Writer"
  4780. #~ msgstr "GCode Yazıcı"
  4781. #~ msgctxt "name"
  4782. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4783. #~ msgstr "GCode Profil Okuyucu"
  4784. #~ msgctxt "@info:status"
  4785. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4786. #~ msgstr "SolidWorks dosyanızı açarken hata meydana geldi! Lütfen dosyanızın SolidWorks’te sorunsuz açılıp açılmadığını kontrol edin!"
  4787. #~ msgctxt "@info:status"
  4788. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4789. #~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu!"
  4790. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4791. #~ msgid "Simulation view"
  4792. #~ msgstr "Simülasyon görünümü"
  4793. #~ msgctxt "@info"
  4794. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4795. #~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bu özelliği tercihlerden devre dışı bırakabilirsiniz."
  4796. #~ msgctxt "@action:button"
  4797. #~ msgid "Dismiss"
  4798. #~ msgstr "Son Ver"
  4799. #~ msgctxt "@menuitem"
  4800. #~ msgid "Global"
  4801. #~ msgstr "Genel"
  4802. #~ msgctxt "@label crash message"
  4803. #~ msgid ""
  4804. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4805. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4806. #~ " "
  4807. #~ msgstr ""
  4808. #~ "<p><b>Çok ciddi bir istisna oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporu'nu gönderin</p></b>\n"
  4809. #~ " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
  4810. #~ " "
  4811. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4812. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4813. #~ msgstr "<b>Cura sürümü:</b> {version}<br/>"
  4814. #~ msgctxt "@label Platform"
  4815. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4816. #~ msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4817. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4818. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4819. #~ msgstr "<b>Qt sürümü:</b> {qt}<br/>"
  4820. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4821. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4822. #~ msgstr "<b>PyQt sürümü:</b> {pyqt}<br/>"
  4823. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4824. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4825. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4826. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4827. #~ msgid "Exception traceback"
  4828. #~ msgstr "İstisna geri izleme"
  4829. #~ msgctxt "@label"
  4830. #~ msgid "Material diameter"
  4831. #~ msgstr "Malzeme çapı"
  4832. #~ msgctxt "@title:window"
  4833. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4834. #~ msgstr "Cura SolidWorks Eklenti Yapılandırması"
  4835. #~ msgctxt "@action:label"
  4836. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4837. #~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının varsayılan kalitesi:"
  4838. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4839. #~ msgid "Always ask"
  4840. #~ msgstr "Her zaman sor"
  4841. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4842. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4843. #~ msgstr "Her zaman İnce kalite modunu kullan"
  4844. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4845. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4846. #~ msgstr "Her zaman Düşük kalite modunu kullan"
  4847. #~ msgctxt "@title:window"
  4848. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4849. #~ msgstr "SolidWorks Dosyasını STL olarak içe aktar..."
  4850. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4851. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4852. #~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının kalitesi"
  4853. #~ msgctxt "@action:label"
  4854. #~ msgid "Quality"
  4855. #~ msgstr "Kalite"
  4856. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4857. #~ msgid "Coarse"
  4858. #~ msgstr "Düşük"
  4859. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4860. #~ msgid "Fine"
  4861. #~ msgstr "İnce"
  4862. #~ msgctxt "@"
  4863. #~ msgid "No Profile Available"
  4864. #~ msgstr "Hiçbir Profil Yok"
  4865. #~ msgctxt "@label"
  4866. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4867. #~ msgstr "Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir."
  4868. #~ msgctxt "@tooltip"
  4869. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4870. #~ msgstr "<b>Zaman koşulları</b><br/><table>"
  4871. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4872. #~ msgid "&Reset camera position"
  4873. #~ msgstr "&Kamera konumunu sıfırla"
  4874. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4875. #~ msgid "Save project"
  4876. #~ msgstr "Projeyi kaydet"
  4877. #~ msgctxt "@title:tab"
  4878. #~ msgid "Prepare"
  4879. #~ msgstr "Hazırla"
  4880. #~ msgctxt "@title:tab"
  4881. #~ msgid "Monitor"
  4882. #~ msgstr "İzle"
  4883. #~ msgctxt "@label"
  4884. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4885. #~ msgstr "<a href='%1'>Uyumluluğu kontrol et</a>"
  4886. #~ msgctxt "description"
  4887. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4888. #~ msgstr "Belirli dosyaları SolidWorks üzerinden açma imkanı sağlar. Bu dosyalar dönüştürülür ve Cura’ya yüklenir"
  4889. #~ msgctxt "@label:status"
  4890. #~ msgid "Blocked"
  4891. #~ msgstr "Tıkalı"
  4892. #~ msgctxt "@label:status"
  4893. #~ msgid "Can't start print"
  4894. #~ msgstr "Baskı başlatılamıyor"
  4895. #~ msgctxt "@action:button"
  4896. #~ msgid "Open Connect.."
  4897. #~ msgstr "Connect’i aç.."
  4898. #~ msgctxt "@info:title"
  4899. #~ msgid "Print Details"
  4900. #~ msgstr "Yazdırma Ayrıntıları"
  4901. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4902. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4903. #~ msgstr "Makinenizin {machine_name} en son özellikler ile donanımlı olmasını sağlamak için bellenimi düzenli olarak güncellenmeniz önerilir. Bu, (ağa bağlı olduğunuzda) {machine_name} üzerinde veya USB ile gerçekleştirilebilir."
  4904. #~ msgctxt "@info:title"
  4905. #~ msgid "Layer View"
  4906. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4907. #~ msgctxt "@menuitem"
  4908. #~ msgid "Browse plugins"
  4909. #~ msgstr "Eklentilere göz at"
  4910. #~ msgctxt "@info:title"
  4911. #~ msgid "Export Details"
  4912. #~ msgstr "Dışa Aktarım Ayrıntıları"
  4913. #~ msgctxt "@label"
  4914. #~ msgid ""
  4915. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4916. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4917. #~ " "
  4918. #~ msgstr ""
  4919. #~ "<p>Kurtulunamayan ciddi bir olağanüstü durum oluştu!</p>\n"
  4920. #~ " <p>Yazılım hatası raporunu <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a> adresine gönderirken aşağıdaki bilgileri kullanınız</p>\n"
  4921. #~ " "
  4922. #~ msgctxt "@action:button"
  4923. #~ msgid "Open Web Page"
  4924. #~ msgstr "Web Sayfasını Aç"
  4925. #~ msgctxt "@action:button"
  4926. #~ msgid "Ok"
  4927. #~ msgstr "Tamam"
  4928. #~ msgctxt "@label"
  4929. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4930. #~ msgstr "Bu yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
  4931. #~ msgctxt "@label"
  4932. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4933. #~ msgstr "Bu yazıcı, %1 bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir"
  4934. #~ msgctxt "@label"
  4935. #~ msgid "Completed on: "
  4936. #~ msgstr "Tamamlandığı tarih: "
  4937. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4938. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4939. #~ msgstr "Yazdırma işlerini varsayılan web tarayıcınızda açar."
  4940. #~ msgctxt "@label"
  4941. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4942. #~ msgstr "YAZICI GRUBU"
  4943. #~ msgctxt "@action:warning"
  4944. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4945. #~ msgstr "Bir projenin yüklenmesi, yapı levhasındaki tüm modelleri silecektir"
  4946. #~ msgctxt "@label"
  4947. #~ msgid ""
  4948. #~ " plugin contains a license.\n"
  4949. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4950. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4951. #~ msgstr ""
  4952. #~ " eklenti lisans içerir.\n"
  4953. #~ "Bu eklentiyi kurmak için bu lisans kabul etmeniz gerekir.\n"
  4954. #~ "Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
  4955. #~ msgctxt "@label"
  4956. #~ msgid "00h 00min"
  4957. #~ msgstr "00sa 00dk"
  4958. #~ msgctxt "@tooltip"
  4959. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4960. #~ msgstr "<b>Süre bilgisi</b>"
  4961. #~ msgctxt "@description"
  4962. #~ msgid "Print time"
  4963. #~ msgstr "Yazdırma süresi"
  4964. #~ msgctxt "@label"
  4965. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4966. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4967. #~ msgctxt "@label"
  4968. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4969. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4970. #~ msgctxt "@title:window"
  4971. #~ msgid "Cura"
  4972. #~ msgstr "Cura"
  4973. #~ msgctxt "@label"
  4974. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4975. #~ msgstr "<a href='%1'>Malzeme uyumunu denetle</a>"
  4976. #~ msgctxt "name"
  4977. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4978. #~ msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı (Küme)"
  4979. #~ msgctxt "description"
  4980. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4981. #~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
  4982. #~ msgctxt "name"
  4983. #~ msgid "Layer View"
  4984. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  4985. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4986. #~ msgid "X-Ray"
  4987. #~ msgstr "X-Ray"
  4988. #~ msgctxt "@label"
  4989. #~ msgid "Doodle3D"
  4990. #~ msgstr "Doodle3D"
  4991. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4992. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4993. #~ msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir."
  4994. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4995. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4996. #~ msgstr "Doodle3D yazdırma"
  4997. #~ msgctxt "@action:button"
  4998. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4999. #~ msgstr "Doodle3D ile yazdır"
  5000. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5001. #~ msgid "Print with "
  5002. #~ msgstr "Şununla yazdır:"
  5003. #~ msgctxt "@title:menu"
  5004. #~ msgid "Doodle3D"
  5005. #~ msgstr "Doodle3D"
  5006. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5007. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  5008. #~ msgstr "Tarama aygıtlarını etkinleştir..."
  5009. #~ msgctxt "@info:progress"
  5010. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  5011. #~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor <filename>{0}</filename>"
  5012. #~ msgctxt "@info:status"
  5013. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5014. #~ msgstr "<filename>{0}</filename>na kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
  5015. #~ msgctxt "@info:status"
  5016. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  5017. #~ msgstr "SolidWorks dosyanızı tekrar manuel olarak açmanız gerektiğini unutmayın! Modeli yeniden yüklemek işe yaramayacaktır!"
  5018. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5019. #~ msgid "Layers"
  5020. #~ msgstr "Katmanlar"
  5021. #~ msgid "Browse plugins"
  5022. #~ msgstr "Eklentilere göz at"
  5023. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5024. #~ msgid "Solid"
  5025. #~ msgstr "Katı"
  5026. #~ msgctxt "@label"
  5027. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  5028. #~ msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
  5029. #~ msgctxt "@info:status"
  5030. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5031. #~ msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  5032. #~ msgctxt "@info:status"
  5033. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  5034. #~ msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı hata bildirdi."
  5035. #~ msgctxt "@info:status"
  5036. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  5037. #~ msgstr "Profil <filename>{0}</filename>na aktarıldı"
  5038. #~ msgctxt "@info:status"
  5039. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5040. #~ msgstr "<filename>{0}</filename>dan profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
  5041. #~ msgctxt "@title:window"
  5042. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  5043. #~ msgstr "Doodle3D Ayarları"
  5044. #~ msgctxt "@title:window"
  5045. #~ msgid "Print to: %1"
  5046. #~ msgstr "Şuraya yazdır: %1"
  5047. #~ msgctxt "@label"
  5048. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  5049. #~ msgstr "Ekstruder Sıcaklığı: %1/%2°C"
  5050. #~ msgctxt "@label"
  5051. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  5052. #~ msgstr "Yatak Sıcaklığı: %1/%2°C"
  5053. #~ msgctxt "@label"
  5054. #~ msgid "%1"
  5055. #~ msgstr "%1"
  5056. #~ msgctxt "@label"
  5057. #~ msgid "View Mode: Layers"
  5058. #~ msgstr "Görüntüleme Modu: Katmanlar"
  5059. #~ msgctxt "@info:status"
  5060. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5061. #~ msgstr "Malzeme aktarılamadı <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5062. #~ msgctxt "@info:status"
  5063. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  5064. #~ msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı <filename>%1</filename>"
  5065. #~ msgctxt "@info:status"
  5066. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5067. #~ msgstr "Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5068. #~ msgctxt "@info:status"
  5069. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  5070. #~ msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı <filename>%1</filename>"
  5071. #~ msgctxt "@label"
  5072. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5073. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5074. #~ msgctxt "@label"
  5075. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  5076. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  5077. #~ msgctxt "@label"
  5078. #~ msgid "Hotend"
  5079. #~ msgstr "Sıcak uç"
  5080. #~ msgctxt "@action:button"
  5081. #~ msgid "View Mode"
  5082. #~ msgstr "Görüntüleme Modu"
  5083. #~ msgctxt "@title:tab"
  5084. #~ msgid "Print"
  5085. #~ msgstr "Yazdır"
  5086. #~ msgctxt "@label"
  5087. #~ msgid "0%"
  5088. #~ msgstr "%0"
  5089. #~ msgctxt "@label"
  5090. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  5091. #~ msgstr "Boş dolgu, modelinizin içinin boş ve düşük dayanımlı olmasına neden olacaktır."
  5092. #~ msgctxt "@label"
  5093. #~ msgid "20%"
  5094. #~ msgstr "%20"
  5095. #~ msgctxt "@label"
  5096. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  5097. #~ msgstr "Hafif (%20) dolgu, modelinize ortalama bir dayanıklılık verecektir."
  5098. #~ msgctxt "@label"
  5099. #~ msgid "50%"
  5100. #~ msgstr "%50"
  5101. #~ msgctxt "@label"
  5102. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  5103. #~ msgstr "Yoğun (%50) dolgu, modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık verecektir."
  5104. #~ msgctxt "@label"
  5105. #~ msgid "100%"
  5106. #~ msgstr "%100"
  5107. #~ msgctxt "@label"
  5108. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  5109. #~ msgstr "Katı (%100) dolgu, modelinizi tamamen katı bir hale getirecektir."
  5110. #~ msgctxt "@label"
  5111. #~ msgid "Gradual"
  5112. #~ msgstr "Kademeli"
  5113. #~ msgctxt "description"
  5114. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5115. #~ msgstr "X3G dosyalarının yazılması için destek sağlar"
  5116. #~ msgctxt "name"
  5117. #~ msgid "X3G Writer"
  5118. #~ msgstr "X3G Yazıcı"
  5119. #~ msgctxt "@label"
  5120. #~ msgid "Machine Settings action"
  5121. #~ msgstr "Makine Ayarları eylemi"
  5122. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5123. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5124. #~ msgstr "Makine ayarlarını değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
  5125. #~ msgctxt "@label"
  5126. #~ msgid "X-Ray View"
  5127. #~ msgstr "Röntgen Görüntüsü"
  5128. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5129. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5130. #~ msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
  5131. #~ msgctxt "@label"
  5132. #~ msgid "X3D Reader"
  5133. #~ msgstr "X3D Okuyucu"
  5134. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5135. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5136. #~ msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
  5137. #~ msgctxt "@label"
  5138. #~ msgid "GCode Writer"
  5139. #~ msgstr "GCode Yazıcı"
  5140. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5141. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5142. #~ msgstr "Dosyaya GCode yazar."
  5143. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5144. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5145. #~ msgstr "Doodle3D ile yazdır"
  5146. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5147. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5148. #~ msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana değişiklik gösteriyor."
  5149. #~ msgctxt "@label"
  5150. #~ msgid "Profile flatener"
  5151. #~ msgstr "Profil düzleştirici"
  5152. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5153. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5154. #~ msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değiştirilmiş bir profil oluşturun."
  5155. #~ msgctxt "@label"
  5156. #~ msgid "USB printing"
  5157. #~ msgstr "USB yazdırma"
  5158. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5159. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5160. #~ msgstr "GCode’u kabul eder ve yazıcıya gönderir. Eklenti de aygıt yazılımını güncelleyebilir."
  5161. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5162. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5163. #~ msgstr "X3G'yi dosyaya yazar"
  5164. #~ msgctxt "@label"
  5165. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5166. #~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
  5167. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5168. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5169. #~ msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteğini sağlar."
  5170. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5171. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5172. #~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
  5173. #~ msgctxt "@label"
  5174. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5175. #~ msgstr "Ekstrüder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
  5176. #~ msgctxt "@label"
  5177. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5178. #~ msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
  5179. #~ msgctxt "@label"
  5180. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5181. #~ msgstr "PrintCore ve/veya yazıcınızdaki malzemeler mevcut projenizden farklıdır. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
  5182. #~ msgctxt "@label"
  5183. #~ msgid "Post Processing"
  5184. #~ msgstr "Son İşleme"
  5185. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5186. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5187. #~ msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
  5188. #~ msgctxt "@label"
  5189. #~ msgid "Auto Save"
  5190. #~ msgstr "Otomatik Kaydet"
  5191. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5192. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5193. #~ msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
  5194. #~ msgctxt "@label"
  5195. #~ msgid "Slice info"
  5196. #~ msgstr "Dilim bilgisi"
  5197. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5198. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5199. #~ msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihler üzerinden devre dışı bırakılabilir."
  5200. #~ msgctxt "@info"
  5201. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5202. #~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bunu tercihler üzerinden devre dışı bırakabilirsiniz."
  5203. #~ msgctxt "@label"
  5204. #~ msgid "Material Profiles"
  5205. #~ msgstr "Malzeme Profilleri"
  5206. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5207. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5208. #~ msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar."
  5209. #~ msgctxt "@label"
  5210. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5211. #~ msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
  5212. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5213. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5214. #~ msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  5215. #~ msgctxt "@label"
  5216. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5217. #~ msgstr "GCode Profil Okuyucu"
  5218. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5219. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5220. #~ msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
  5221. #~ msgctxt "@label"
  5222. #~ msgid "Layer View"
  5223. #~ msgstr "Katman Görünümü"
  5224. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5225. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5226. #~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
  5227. #~ msgctxt "@label"
  5228. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5229. #~ msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
  5230. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5231. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5232. #~ msgstr "Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltme yapılandırmaları."
  5233. #~ msgctxt "@label"
  5234. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5235. #~ msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
  5236. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5237. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5238. #~ msgstr "Cura 2.1’den Cura 2.2.’ye yükseltme yapılandırmaları"
  5239. #~ msgctxt "@label"
  5240. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5241. #~ msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme"
  5242. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5243. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5244. #~ msgstr "Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltme yapılandırmaları."
  5245. #~ msgctxt "@label"
  5246. #~ msgid "Image Reader"
  5247. #~ msgstr "Resim Okuyucu"
  5248. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5249. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5250. #~ msgstr "2B resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
  5251. #~ msgctxt "@label"
  5252. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5253. #~ msgstr "CuraEngine Arka Uç"
  5254. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5255. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5256. #~ msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
  5257. #~ msgctxt "@label"
  5258. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5259. #~ msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
  5260. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5261. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5262. #~ msgstr "Model Başına Ayarlar sağlar."
  5263. #~ msgctxt "@label"
  5264. #~ msgid "3MF Reader"
  5265. #~ msgstr "3MF Okuyucu"
  5266. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5267. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5268. #~ msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
  5269. #~ msgctxt "@label"
  5270. #~ msgid "Solid View"
  5271. #~ msgstr "Katı Görünüm"
  5272. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5273. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5274. #~ msgstr "Normal katı bir ağ görünümü sağlar"
  5275. #~ msgctxt "@label"
  5276. #~ msgid "G-code Reader"
  5277. #~ msgstr "G-code Okuyucu"
  5278. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5279. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5280. #~ msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
  5281. #~ msgctxt "@label"
  5282. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5283. #~ msgstr "Cura Profil Yazıcı"
  5284. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5285. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5286. #~ msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
  5287. #~ msgctxt "@label"
  5288. #~ msgid "3MF Writer"
  5289. #~ msgstr "3MF Yazıcı"
  5290. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5291. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5292. #~ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
  5293. #~ msgctxt "@label"
  5294. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5295. #~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
  5296. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5297. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5298. #~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
  5299. #~ msgctxt "@label"
  5300. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5301. #~ msgstr "Vura Profil Okuyucu"
  5302. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5303. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5304. #~ msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar."
  5305. #~ msgctxt "@info"
  5306. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5307. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5308. #~ msgctxt "@label"
  5309. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5310. #~ msgstr "Yapı Levhası Şekli"
  5311. #~ msgctxt "@option:check"
  5312. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5313. #~ msgstr "Makine Merkezi Sıfırda"
  5314. #~ msgctxt "@option:check"
  5315. #~ msgid "Heated Bed"
  5316. #~ msgstr "Isıtılmış Yatak"
  5317. #~ msgctxt "@label"
  5318. #~ msgid "GCode Flavor"
  5319. #~ msgstr "GCode Türü"
  5320. #~ msgctxt "@label"
  5321. #~ msgid "Material Diameter"
  5322. #~ msgstr "Malzeme Çapı"
  5323. #~ msgctxt "@label"
  5324. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5325. #~ msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href=’%1’>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
  5326. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5327. #~ msgid "Ultimaker"
  5328. #~ msgstr "Ultimaker"
  5329. #~ msgctxt "@label"
  5330. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5331. #~ msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı "
  5332. #~ msgctxt "@tooltip"
  5333. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5334. #~ msgstr "<b>Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Etkin yazıcı ayarlarını düzenleyin veya gözden geçirin."
  5335. #~ msgctxt "@tooltip"
  5336. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5337. #~ msgstr "<b>Yazıcı İzleyici</b><br/><br/>Bağlı yazıcının ve devam eden yazdırmanın durumunu izleyin."
  5338. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5339. #~ msgid "Automatic: %1"
  5340. #~ msgstr "Otomatik: %1"
  5341. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5342. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5343. #~ msgstr "Lütfen bir 3B model yükleyin"
  5344. #~ msgctxt "@label"
  5345. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5346. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5347. #~ msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
  5348. #~ msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
  5349. #~ msgctxt "@info:status"
  5350. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5351. #~ msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına PrinterCore yüklenmedi"
  5352. #~ msgctxt "@label"
  5353. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5354. #~ msgstr "2.4’ten 2.5’e Sürüm Yükseltme"
  5355. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5356. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5357. #~ msgstr "Cura 2.4’ten Cura 2.5’e yükseltme yapılandırmaları."
  5358. #~ msgctxt "@info:status"
  5359. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5360. #~ msgstr "Bu birleşim için uygun bir profil bulunamadı. Bunun yerine varsayılan ayarlar kullanılacak."
  5361. #~ msgctxt "@title:window"
  5362. #~ msgid "Oops!"
  5363. #~ msgstr "Hay aksi!"
  5364. #~ msgctxt "@label"
  5365. #~ msgid ""
  5366. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5367. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5368. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5369. #~ " "
  5370. #~ msgstr ""
  5371. #~ "<p>Düzeltemediğimiz önemli bir özel durum oluştu!</p>\n"
  5372. #~ " <p>Umarız bu yavru kedi resmi şoku atlatmanıza yardımcı olur.</p>\n"
  5373. #~ " <p>Bir hata raporu göndermek için aşağıdaki bilgileri kullanın: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5374. #~ " "
  5375. #~ msgctxt "@label"
  5376. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5377. #~ msgstr "Lütfen aşağıdaki yazıcınız için doğru ayarları girin:"
  5378. #~ msgctxt "@label"
  5379. #~ msgid "Extruder %1"
  5380. #~ msgstr "Ekstruder %1"
  5381. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5382. #~ msgid "Print model with"
  5383. #~ msgstr "........... İle modeli yazdır"
  5384. #~ msgctxt "@label"
  5385. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5386. #~ msgstr "Dil değişikliklerinin tamamlanması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
  5387. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5388. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5389. #~ msgstr "Kamerayı hareket ettirir, bu şekilde model seçimi yapıldığında model görüntünün ortasında bulunur"
  5390. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5391. #~ msgid "Delete &Selection"
  5392. #~ msgstr "Seçimi Sil"
  5393. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5394. #~ msgid "&Open File..."
  5395. #~ msgstr "&Dosyayı Aç..."
  5396. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5397. #~ msgid "&Open Project..."
  5398. #~ msgstr "&Proje Aç..."
  5399. #~ msgctxt "@title:window"
  5400. #~ msgid "Multiply Model"
  5401. #~ msgstr "Modeli Çoğalt"
  5402. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5403. #~ msgid "Save &All"
  5404. #~ msgstr "Tümünü Kaydet"
  5405. #~ msgctxt "@title:window"
  5406. #~ msgid "Open file"
  5407. #~ msgstr "Dosya aç"
  5408. #~ msgctxt "@title:window"
  5409. #~ msgid "Open workspace"
  5410. #~ msgstr "Çalışma alanını aç"
  5411. #~ msgctxt "@label"
  5412. #~ msgid "Hollow"
  5413. #~ msgstr "Boş"
  5414. #~ msgctxt "@label"
  5415. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5416. #~ msgstr "Düşük dayanıklılık pahasına hiçbir (%0) dolgu modelinizde boşluk bırakmayacak"
  5417. #~ msgctxt "@label"
  5418. #~ msgid "Light"
  5419. #~ msgstr "Hafif"
  5420. #~ msgctxt "@label"
  5421. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5422. #~ msgstr "Hafif (%20) dolgu modelinize ortalama bir dayanıklılık getirecek"
  5423. #~ msgctxt "@label"
  5424. #~ msgid "Dense"
  5425. #~ msgstr "Yoğun"
  5426. #~ msgctxt "@label"
  5427. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5428. #~ msgstr "Yoğun (%50) dolgu modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık kazandıracak"
  5429. #~ msgctxt "@label"
  5430. #~ msgid "Solid"
  5431. #~ msgstr "Katı"
  5432. #~ msgctxt "@label"
  5433. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5434. #~ msgstr "Katı (%100) dolgu modelinizi tamamen katı bir hale getirecek"
  5435. #~ msgctxt "@label"
  5436. #~ msgid "Enable Support"
  5437. #~ msgstr "Desteği etkinleştir"
  5438. #~ msgctxt "@label"
  5439. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5440. #~ msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
  5441. #~ msgctxt "@label"
  5442. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5443. #~ msgstr "Yazdırmanızı geliştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=’%1’>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını</a> okuyun"
  5444. #~ msgctxt "@info:status"
  5445. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5446. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
  5447. #~ msgctxt "@info:status"
  5448. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5449. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}."
  5450. #~ msgctxt "@info:status"
  5451. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5452. #~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
  5453. #~ msgctxt "@info:status"
  5454. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5455. #~ msgstr "Yazıcı meşgul olduğu için yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Lütfen yazıcıyı kontrol edin."
  5456. #~ msgctxt "@label"
  5457. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5458. #~ msgstr "Şu ayarlarda/geçersiz kılmalarda değişiklik yaptınız:"
  5459. #~ msgctxt "@window:title"
  5460. #~ msgid "Switched profiles"
  5461. #~ msgstr "Profiller değiştirildi"
  5462. #~ msgctxt "@label"
  5463. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5464. #~ msgstr "%d değiştirdiğiniz ayarlarınızı/geçersiz kılmalarınızı bu profile aktarmak istiyor musunuz?"
  5465. #~ msgctxt "@label"
  5466. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5467. #~ msgstr "Ayarlarınızı aktarırsanız bunlar profilinizdeki ayarları geçersiz kılacaktır. Bu ayarları aktarmazsanız ayarlar kaybedilecektir."
  5468. #~ msgctxt "@label"
  5469. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5470. #~ msgstr "Metre başına masraf (Yaklaşık olarak)"
  5471. #~ msgctxt "@label"
  5472. #~ msgid "%1/m"
  5473. #~ msgstr "%1/m"
  5474. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5475. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5476. #~ msgstr "Katman görünümündeki 5 üst katmanı veya sadece en üstteki katmanı gösterin. 5 katmanı göstermek daha uzun zaman alır ama daha fazla bilgi sağlayabilir."
  5477. #~ msgctxt "@action:button"
  5478. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5479. #~ msgstr "Katman görünümündeki beş üst katmanı gösterin"
  5480. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5481. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5482. #~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katmanlar mı gösterilmeli?"
  5483. #~ msgctxt "@option:check"
  5484. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5485. #~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katman(lar)ı gösterin"
  5486. #~ msgctxt "@label"
  5487. #~ msgid "Opening files"
  5488. #~ msgstr "Dosyaları açma"
  5489. #~ msgctxt "@label"
  5490. #~ msgid "Printer Monitor"
  5491. #~ msgstr "Yazıcı İzleyici"
  5492. #~ msgctxt "@label"
  5493. #~ msgid "Temperatures"
  5494. #~ msgstr "Sıcaklıklar"
  5495. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5496. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5497. #~ msgstr "Dilimlemeye hazırlanıyor..."
  5498. #~ msgctxt "@window:title"
  5499. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5500. #~ msgstr "Yazıcıdaki Değişiklikler"
  5501. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5502. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5503. #~ msgstr "&Modelleri Çoğalt"
  5504. #~ msgctxt "@label"
  5505. #~ msgid "Helper Parts:"
  5506. #~ msgstr "Yardımcı Parçalar:"
  5507. #~ msgctxt "@label"
  5508. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5509. #~ msgstr "Yazdırma destek yapılarını etkinleştirin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
  5510. #~ msgctxt "@label"
  5511. #~ msgid "Don't print support"
  5512. #~ msgstr "Desteği yazdırmayın"
  5513. #~ msgctxt "@label"
  5514. #~ msgid "Print support using %1"
  5515. #~ msgstr "%1 yazdırma desteği kullanılıyor"
  5516. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5517. #~ msgid "Printer:"
  5518. #~ msgstr "Yazıcı:"
  5519. #~ msgctxt "@info:status"
  5520. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5521. #~ msgstr "Profiller başarıyla içe aktarıldı {0}"
  5522. #~ msgctxt "@label"
  5523. #~ msgid "Scripts"
  5524. #~ msgstr "Komut Dosyaları"
  5525. #~ msgctxt "@label"
  5526. #~ msgid "Active Scripts"
  5527. #~ msgstr "Etkin Komut Dosyaları"
  5528. #~ msgctxt "@label"
  5529. #~ msgid "Done"
  5530. #~ msgstr "Bitti"
  5531. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5532. #~ msgid "English"
  5533. #~ msgstr "İngilizce"
  5534. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5535. #~ msgid "Finnish"
  5536. #~ msgstr "Fince"
  5537. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5538. #~ msgid "French"
  5539. #~ msgstr "Fransızca"
  5540. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5541. #~ msgid "German"
  5542. #~ msgstr "Almanca"
  5543. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5544. #~ msgid "Italian"
  5545. #~ msgstr "İtalyanca"
  5546. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5547. #~ msgid "Dutch"
  5548. #~ msgstr "Hollandaca"
  5549. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5550. #~ msgid "Spanish"
  5551. #~ msgstr "İspanyolca"
  5552. #~ msgctxt "@label"
  5553. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5554. #~ msgstr "Yazıcıya uyumlu hale getirmek için PrintCore ve Cura’daki malzemeleri değiştirmek istiyor musunuz?"
  5555. #~ msgctxt "@label:"
  5556. #~ msgid "Print Again"
  5557. #~ msgstr "Yeniden Yazdır"