cura.po 298 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:29+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: ru_RU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Параметры принтера"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Просмотр в рентгене"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "Файл X3D"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "Файл G-code"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  39. msgctxt "@error:not supported"
  40. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  41. msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  43. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  44. msgctxt "@warning:status"
  45. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  46. msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "3D Model Assistant"
  50. msgstr "Помощник по 3D-моделям"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  52. #, python-brace-format
  53. msgctxt "@info:status"
  54. msgid ""
  55. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  56. "<p>{model_names}</p>\n"
  57. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  58. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  59. msgstr ""
  60. "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
  61. "<p>{model_names}</p>\n"
  62. "<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
  63. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
  65. msgctxt "@item:inmenu"
  66. msgid "Show Changelog"
  67. msgstr "Показать журнал изменений"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  69. msgctxt "@action"
  70. msgid "Update Firmware"
  71. msgstr "Обновить прошивку"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  73. msgctxt "@item:inmenu"
  74. msgid "Flatten active settings"
  75. msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "Profile has been flattened & activated."
  79. msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
  81. msgctxt "@item:inmenu"
  82. msgid "USB printing"
  83. msgstr "Печать через USB"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
  85. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  86. msgid "Print via USB"
  87. msgstr "Печатать через USB"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
  89. msgctxt "@info:tooltip"
  90. msgid "Print via USB"
  91. msgstr "Печатать через USB"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
  93. msgctxt "@info:status"
  94. msgid "Connected via USB"
  95. msgstr "Подключено через USB"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
  97. msgctxt "@label"
  98. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  99. msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  102. msgctxt "X3G Writer File Description"
  103. msgid "X3G File"
  104. msgstr "Файл X3G"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  106. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  107. msgid "Writes X3g to files"
  108. msgstr "Записывает X3g в файлы"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  110. msgctxt "X3g Writer File Description"
  111. msgid "X3g File"
  112. msgstr "Файл X3g"
  113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  115. msgctxt "@item:inlistbox"
  116. msgid "Compressed G-code File"
  117. msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  119. msgctxt "@error:not supported"
  120. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  121. msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  123. msgctxt "@item:inlistbox"
  124. msgid "Ultimaker Format Package"
  125. msgstr "Пакет формата Ultimaker"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  127. msgctxt "@item:inmenu"
  128. msgid "Prepare"
  129. msgstr "Подготовка"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  131. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  132. msgid "Save to Removable Drive"
  133. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  135. #, python-brace-format
  136. msgctxt "@item:inlistbox"
  137. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  138. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
  141. msgctxt "@info:status"
  142. msgid "There are no file formats available to write with!"
  143. msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
  144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  145. #, python-brace-format
  146. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  147. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  148. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  150. msgctxt "@info:title"
  151. msgid "Saving"
  152. msgstr "Сохранение"
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  155. #, python-brace-format
  156. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  157. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  158. msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  162. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  163. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  166. #, python-brace-format
  167. msgctxt "@info:status"
  168. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  169. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
  174. msgctxt "@info:title"
  175. msgid "Error"
  176. msgstr "Ошибка"
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  178. #, python-brace-format
  179. msgctxt "@info:status"
  180. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  181. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  183. msgctxt "@info:title"
  184. msgid "File Saved"
  185. msgstr "Файл сохранён"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  187. msgctxt "@action:button"
  188. msgid "Eject"
  189. msgstr "Извлечь"
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  191. #, python-brace-format
  192. msgctxt "@action"
  193. msgid "Eject removable device {0}"
  194. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
  199. msgctxt "@info:title"
  200. msgid "Warning"
  201. msgstr "Внимание"
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  203. #, python-brace-format
  204. msgctxt "@info:status"
  205. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  206. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  208. msgctxt "@info:title"
  209. msgid "Safely Remove Hardware"
  210. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  212. #, python-brace-format
  213. msgctxt "@info:status"
  214. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  215. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  217. msgctxt "@item:intext"
  218. msgid "Removable Drive"
  219. msgstr "Внешний носитель"
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
  222. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  223. msgid "Print over network"
  224. msgstr "Печать через сеть"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
  227. msgctxt "@properties:tooltip"
  228. msgid "Print over network"
  229. msgstr "Печать через сеть"
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Connected over the network."
  233. msgstr "Подключен по сети."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  237. msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  241. msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  243. msgctxt "@info:status"
  244. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  245. msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  247. msgctxt "@info:title"
  248. msgid "Authentication status"
  249. msgstr "Состояние аутентификации"
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
  253. msgctxt "@info:title"
  254. msgid "Authentication Status"
  255. msgstr "Состояние аутентификации"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
  257. msgctxt "@action:button"
  258. msgid "Retry"
  259. msgstr "Повторить"
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
  261. msgctxt "@info:tooltip"
  262. msgid "Re-send the access request"
  263. msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Access to the printer accepted"
  267. msgstr "Доступ к принтеру получен"
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  271. msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
  275. msgctxt "@action:button"
  276. msgid "Request Access"
  277. msgstr "Запросить доступ"
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
  281. msgctxt "@info:tooltip"
  282. msgid "Send access request to the printer"
  283. msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "Unable to start a new print job."
  287. msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
  289. msgctxt "@label"
  290. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  291. msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
  294. msgctxt "@window:title"
  295. msgid "Mismatched configuration"
  296. msgstr "Несовпадение конфигурации"
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  298. msgctxt "@label"
  299. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  300. msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
  302. msgctxt "@label"
  303. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  304. msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
  307. msgctxt "@info:status"
  308. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  309. msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
  313. msgctxt "@info:status"
  314. msgid "Sending data to printer"
  315. msgstr "Отправка данных на принтер"
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
  319. msgctxt "@info:title"
  320. msgid "Sending Data"
  321. msgstr "Отправка данных"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
  333. msgctxt "@action:button"
  334. msgid "Cancel"
  335. msgstr "Отмена"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  340. msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  345. msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@label"
  349. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  350. msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@label"
  354. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  355. msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  357. msgctxt "@window:title"
  358. msgid "Sync with your printer"
  359. msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  361. msgctxt "@label"
  362. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  363. msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
  365. msgctxt "@label"
  366. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  367. msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
  369. msgctxt "@info:status"
  370. msgid "Connected over the network"
  371. msgstr "Подключен по сети"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
  373. msgctxt "@info:status"
  374. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  375. msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
  377. msgctxt "@info:title"
  378. msgid "Data Sent"
  379. msgstr "Данные отправлены"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
  381. msgctxt "@action:button"
  382. msgid "View in Monitor"
  383. msgstr "Просмотр на мониторе"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
  385. #, python-brace-format
  386. msgctxt "@info:status"
  387. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  388. msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
  390. #, python-brace-format
  391. msgctxt "@info:status"
  392. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  393. msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
  395. msgctxt "@info:status"
  396. msgid "Print finished"
  397. msgstr "Печать завершена"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
  399. msgctxt "@action"
  400. msgid "Connect via Network"
  401. msgstr "Подключиться через сеть"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
  403. msgctxt "@item:inmenu"
  404. msgid "Monitor"
  405. msgstr "Монитор"
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
  407. msgctxt "@info"
  408. msgid "Could not access update information."
  409. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  411. #, python-brace-format
  412. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  413. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  414. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  416. #, python-format
  417. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  418. msgid "New %s firmware available"
  419. msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  421. msgctxt "@action:button"
  422. msgid "How to update"
  423. msgstr "Порядок обновления"
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  425. msgctxt "@item:inlistbox"
  426. msgid "Layer view"
  427. msgstr "Просмотр слоёв"
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
  429. msgctxt "@info:status"
  430. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  431. msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
  433. msgctxt "@info:title"
  434. msgid "Simulation View"
  435. msgstr "Вид моделирования"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  437. msgid "Modify G-Code"
  438. msgstr "Изменить G-код"
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  440. msgctxt "@label"
  441. msgid "Support Blocker"
  442. msgstr "Блокировщик поддержки"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  444. msgctxt "@info:tooltip"
  445. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  446. msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  448. msgctxt "@info"
  449. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  450. msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
  452. msgctxt "@info:title"
  453. msgid "Collecting Data"
  454. msgstr "Сбор данных"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
  456. msgctxt "@action:button"
  457. msgid "More info"
  458. msgstr "Дополнительно"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
  460. msgctxt "@action:tooltip"
  461. msgid "See more information on what data Cura sends."
  462. msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
  464. msgctxt "@action:button"
  465. msgid "Allow"
  466. msgstr "Разрешить"
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
  468. msgctxt "@action:tooltip"
  469. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  470. msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  472. msgctxt "@item:inlistbox"
  473. msgid "Cura 15.04 profiles"
  474. msgstr "Профили Cura 15.04"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  476. msgctxt "@item:inlistbox"
  477. msgid "JPG Image"
  478. msgstr "JPG изображение"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  480. msgctxt "@item:inlistbox"
  481. msgid "JPEG Image"
  482. msgstr "JPEG изображение"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  484. msgctxt "@item:inlistbox"
  485. msgid "PNG Image"
  486. msgstr "PNG изображение"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "BMP Image"
  490. msgstr "BMP изображение"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "GIF Image"
  494. msgstr "GIF изображение"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  498. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
  505. msgctxt "@info:title"
  506. msgid "Unable to slice"
  507. msgstr "Невозможно нарезать"
  508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  509. #, python-brace-format
  510. msgctxt "@info:status"
  511. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  512. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  514. #, python-brace-format
  515. msgctxt "@info:status"
  516. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  517. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  519. msgctxt "@info:status"
  520. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  521. msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  523. #, python-format
  524. msgctxt "@info:status"
  525. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  526. msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  528. msgctxt "@info:status"
  529. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  530. msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  533. msgctxt "@info:status"
  534. msgid "Processing Layers"
  535. msgstr "Обработка слоёв"
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  537. msgctxt "@info:title"
  538. msgid "Information"
  539. msgstr "Информация"
  540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  541. msgctxt "@label"
  542. msgid "Per Model Settings"
  543. msgstr "Параметры модели"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  545. msgctxt "@info:tooltip"
  546. msgid "Configure Per Model Settings"
  547. msgstr "Правка параметров модели"
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
  550. msgctxt "@title:tab"
  551. msgid "Recommended"
  552. msgstr "Рекомендованная"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
  555. msgctxt "@title:tab"
  556. msgid "Custom"
  557. msgstr "Своя"
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  560. msgctxt "@item:inlistbox"
  561. msgid "3MF File"
  562. msgstr "Файл 3MF"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
  565. msgctxt "@label"
  566. msgid "Nozzle"
  567. msgstr "Сопло"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
  569. #, python-brace-format
  570. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  571. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  572. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
  574. msgctxt "@info:title"
  575. msgid "Open Project File"
  576. msgstr "Открыть файл проекта"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  578. msgctxt "@item:inmenu"
  579. msgid "Solid view"
  580. msgstr "Просмотр модели"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  582. msgctxt "@item:inlistbox"
  583. msgid "G File"
  584. msgstr "Файл G"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  586. msgctxt "@info:status"
  587. msgid "Parsing G-code"
  588. msgstr "Обработка G-code"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
  591. msgctxt "@info:title"
  592. msgid "G-code Details"
  593. msgstr "Параметры G-code"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
  595. msgctxt "@info:generic"
  596. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  597. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  600. msgctxt "@item:inlistbox"
  601. msgid "Cura Profile"
  602. msgstr "Профиль Cura"
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  604. msgctxt "@item:inlistbox"
  605. msgid "3MF file"
  606. msgstr "3MF файл"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  608. msgctxt "@item:inlistbox"
  609. msgid "Cura Project 3MF file"
  610. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  612. msgctxt "@error:zip"
  613. msgid "Error writing 3mf file."
  614. msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  617. msgctxt "@action"
  618. msgid "Select upgrades"
  619. msgstr "Выбор обновлений"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  621. msgctxt "@action"
  622. msgid "Checkup"
  623. msgstr "Проверка"
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  625. msgctxt "@action"
  626. msgid "Level build plate"
  627. msgstr "Выравнивание стола"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
  629. msgctxt "@tooltip"
  630. msgid "Outer Wall"
  631. msgstr "Внешняя стенка"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
  633. msgctxt "@tooltip"
  634. msgid "Inner Walls"
  635. msgstr "Внутренние стенки"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
  637. msgctxt "@tooltip"
  638. msgid "Skin"
  639. msgstr "Покрытие"
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
  641. msgctxt "@tooltip"
  642. msgid "Infill"
  643. msgstr "Заполнение"
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
  645. msgctxt "@tooltip"
  646. msgid "Support Infill"
  647. msgstr "Заполнение поддержек"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
  649. msgctxt "@tooltip"
  650. msgid "Support Interface"
  651. msgstr "Связующий слой поддержек"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  653. msgctxt "@tooltip"
  654. msgid "Support"
  655. msgstr "Поддержки"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  657. msgctxt "@tooltip"
  658. msgid "Skirt"
  659. msgstr "Юбка"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  661. msgctxt "@tooltip"
  662. msgid "Travel"
  663. msgstr "Перемещение"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  665. msgctxt "@tooltip"
  666. msgid "Retractions"
  667. msgstr "Откаты"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  669. msgctxt "@tooltip"
  670. msgid "Other"
  671. msgstr "Другое"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@label"
  675. msgid "Pre-sliced file {0}"
  676. msgstr "Предообратка файла {0}"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
  678. msgctxt "@info:title"
  679. msgid "Login failed"
  680. msgstr "Вход не выполнен"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  683. msgctxt "@title:window"
  684. msgid "File Already Exists"
  685. msgstr "Файл уже существует"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  690. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  691. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  693. msgctxt "@menuitem"
  694. msgid "Not overridden"
  695. msgstr "Не переопределен"
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
  697. msgctxt "@info:status"
  698. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  699. msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
  701. msgctxt "@info:title"
  702. msgid "Incompatible Material"
  703. msgstr "Несовместимый материал"
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
  705. #, python-format
  706. msgctxt "@info:generic"
  707. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  708. msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
  710. msgctxt "@info:title"
  711. msgid "Settings updated"
  712. msgstr "Настройки обновлены"
  713. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  714. #, python-brace-format
  715. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  716. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  717. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  719. #, python-brace-format
  720. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  721. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  722. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  724. #, python-brace-format
  725. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  726. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  727. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  729. msgctxt "@info:title"
  730. msgid "Export succeeded"
  731. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  733. #, python-brace-format
  734. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  735. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  736. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  738. #, python-brace-format
  739. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  740. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  741. msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  743. #, python-brace-format
  744. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  745. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  746. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  749. #, python-brace-format
  750. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  751. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  752. msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  754. #, python-brace-format
  755. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  756. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  757. msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  758. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
  759. #, python-brace-format
  760. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  761. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  762. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  763. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
  764. #, python-brace-format
  765. msgctxt "@info:status"
  766. msgid "Successfully imported profile {0}"
  767. msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
  769. #, python-brace-format
  770. msgctxt "@info:status"
  771. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  772. msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
  774. #, python-brace-format
  775. msgctxt "@info:status"
  776. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  777. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  778. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
  779. msgctxt "@label"
  780. msgid "Custom profile"
  781. msgstr "Собственный профиль"
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  783. msgctxt "@info:status"
  784. msgid "Profile is missing a quality type."
  785. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  787. #, python-brace-format
  788. msgctxt "@info:status"
  789. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  790. msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
  792. #, python-brace-format
  793. msgctxt "@label"
  794. msgid "Group #{group_nr}"
  795. msgstr "Группа #{group_nr}"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  797. msgctxt "@info:title"
  798. msgid "Network enabled printers"
  799. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  801. msgctxt "@info:title"
  802. msgid "Local printers"
  803. msgstr "Локальные принтеры"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  805. #, python-brace-format
  806. msgctxt "@item:inlistbox"
  807. msgid "All Supported Types ({0})"
  808. msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  810. msgctxt "@item:inlistbox"
  811. msgid "All Files (*)"
  812. msgstr "Все файлы (*)"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
  814. msgctxt "@label"
  815. msgid "Custom Material"
  816. msgstr "Собственный материал"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
  818. msgctxt "@label"
  819. msgid "Custom"
  820. msgstr "Своё"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
  822. msgctxt "@info:status"
  823. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  824. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
  826. msgctxt "@info:title"
  827. msgid "Build Volume"
  828. msgstr "Объём печати"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
  830. msgctxt "@info:backup_failed"
  831. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  832. msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
  834. msgctxt "@info:title"
  835. msgid "Backup"
  836. msgstr "Резервное копирование"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
  838. msgctxt "@info:backup_failed"
  839. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  840. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
  842. msgctxt "@info:backup_failed"
  843. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  844. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  846. msgctxt "@info:status"
  847. msgid "Multiplying and placing objects"
  848. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  851. msgctxt "@info:title"
  852. msgid "Placing Object"
  853. msgstr "Размещение объекта"
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  857. msgctxt "@info:status"
  858. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  859. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  862. msgctxt "@info:status"
  863. msgid "Finding new location for objects"
  864. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  867. msgctxt "@info:title"
  868. msgid "Finding Location"
  869. msgstr "Поиск места"
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  872. msgctxt "@info:title"
  873. msgid "Can't Find Location"
  874. msgstr "Не могу найти место"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  876. msgctxt "@title:window"
  877. msgid "Cura can't start"
  878. msgstr "Не удалось запустить Cura"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  880. msgctxt "@label crash message"
  881. msgid ""
  882. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  883. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  884. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  885. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  886. " "
  887. msgstr ""
  888. "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
  889. " <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
  890. " <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
  891. " <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
  892. " "
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  894. msgctxt "@action:button"
  895. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  896. msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  898. msgctxt "@action:button"
  899. msgid "Show detailed crash report"
  900. msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  902. msgctxt "@action:button"
  903. msgid "Show configuration folder"
  904. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  906. msgctxt "@action:button"
  907. msgid "Backup and Reset Configuration"
  908. msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  910. msgctxt "@title:window"
  911. msgid "Crash Report"
  912. msgstr "Отчёт о сбое"
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  914. msgctxt "@label crash message"
  915. msgid ""
  916. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  917. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  918. " "
  919. msgstr ""
  920. "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
  921. " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
  922. " "
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  924. msgctxt "@title:groupbox"
  925. msgid "System information"
  926. msgstr "Информация о системе"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  928. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  929. msgid "Unknown"
  930. msgstr "Неизвестно"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  932. msgctxt "@label Cura version number"
  933. msgid "Cura version"
  934. msgstr "Версия Cura"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  936. msgctxt "@label Type of platform"
  937. msgid "Platform"
  938. msgstr "Платформа"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  940. msgctxt "@label"
  941. msgid "Qt version"
  942. msgstr "Версия Qt"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  944. msgctxt "@label"
  945. msgid "PyQt version"
  946. msgstr "Версия PyQt"
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  948. msgctxt "@label OpenGL version"
  949. msgid "OpenGL"
  950. msgstr "OpenGL"
  951. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  952. msgctxt "@label"
  953. msgid "Not yet initialized<br/>"
  954. msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  956. #, python-brace-format
  957. msgctxt "@label OpenGL version"
  958. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  959. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  961. #, python-brace-format
  962. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  963. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  964. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  966. #, python-brace-format
  967. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  968. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  969. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  971. msgctxt "@title:groupbox"
  972. msgid "Error traceback"
  973. msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  975. msgctxt "@title:groupbox"
  976. msgid "Logs"
  977. msgstr "Журналы"
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  979. msgctxt "@title:groupbox"
  980. msgid "User description"
  981. msgstr "Описание пользователя"
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  983. msgctxt "@action:button"
  984. msgid "Send report"
  985. msgstr "Отправить отчёт"
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
  987. msgctxt "@info:progress"
  988. msgid "Loading machines..."
  989. msgstr "Загрузка принтеров..."
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
  991. msgctxt "@info:progress"
  992. msgid "Setting up scene..."
  993. msgstr "Настройка сцены..."
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
  995. msgctxt "@info:progress"
  996. msgid "Loading interface..."
  997. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
  999. #, python-format
  1000. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1001. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1002. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
  1004. #, python-brace-format
  1005. msgctxt "@info:status"
  1006. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1007. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
  1009. #, python-brace-format
  1010. msgctxt "@info:status"
  1011. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1012. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
  1014. msgctxt "@info:status"
  1015. msgid "The selected model was too small to load."
  1016. msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
  1018. msgctxt "@title"
  1019. msgid "Machine Settings"
  1020. msgstr "Параметры принтера"
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
  1022. msgctxt "@title:tab"
  1023. msgid "Printer"
  1024. msgstr "Принтер"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
  1026. msgctxt "@label"
  1027. msgid "Printer Settings"
  1028. msgstr "Параметры принтера"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "X (Width)"
  1032. msgstr "X (Ширина)"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
  1035. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
  1039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "mm"
  1044. msgstr "мм"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "Y (Depth)"
  1048. msgstr "Y (Глубина)"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
  1050. msgctxt "@label"
  1051. msgid "Z (Height)"
  1052. msgstr "Z (Высота)"
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
  1054. msgctxt "@label"
  1055. msgid "Build plate shape"
  1056. msgstr "Форма стола"
  1057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
  1058. msgctxt "@option:check"
  1059. msgid "Origin at center"
  1060. msgstr "Начало координат в центре"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
  1062. msgctxt "@option:check"
  1063. msgid "Heated bed"
  1064. msgstr "Нагреваемый стол"
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
  1066. msgctxt "@label"
  1067. msgid "G-code flavor"
  1068. msgstr "Вариант G-кода"
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "Printhead Settings"
  1072. msgstr "Параметры головы"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
  1074. msgctxt "@label"
  1075. msgid "X min"
  1076. msgstr "X минимум"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
  1078. msgctxt "@tooltip"
  1079. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1080. msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
  1082. msgctxt "@label"
  1083. msgid "Y min"
  1084. msgstr "Y минимум"
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
  1086. msgctxt "@tooltip"
  1087. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1088. msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
  1090. msgctxt "@label"
  1091. msgid "X max"
  1092. msgstr "X максимум"
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
  1094. msgctxt "@tooltip"
  1095. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1096. msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
  1098. msgctxt "@label"
  1099. msgid "Y max"
  1100. msgstr "Y максимум"
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
  1102. msgctxt "@tooltip"
  1103. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1104. msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1106. msgctxt "@label"
  1107. msgid "Gantry height"
  1108. msgstr "Высота портала"
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
  1110. msgctxt "@tooltip"
  1111. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1112. msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
  1114. msgctxt "@label"
  1115. msgid "Number of Extruders"
  1116. msgstr "Количество экструдеров"
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
  1118. msgctxt "@label"
  1119. msgid "Start G-code"
  1120. msgstr "Стартовый G-код"
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
  1122. msgctxt "@tooltip"
  1123. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1124. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
  1126. msgctxt "@label"
  1127. msgid "End G-code"
  1128. msgstr "Завершающий G-код"
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
  1130. msgctxt "@tooltip"
  1131. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1132. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
  1134. msgctxt "@label"
  1135. msgid "Nozzle Settings"
  1136. msgstr "Параметры сопла"
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
  1138. msgctxt "@label"
  1139. msgid "Nozzle size"
  1140. msgstr "Диаметр сопла"
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1142. msgctxt "@label"
  1143. msgid "Compatible material diameter"
  1144. msgstr "Диаметр совместимого материала"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
  1146. msgctxt "@tooltip"
  1147. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1148. msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid "Nozzle offset X"
  1152. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "Nozzle offset Y"
  1156. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
  1158. msgctxt "@label"
  1159. msgid "Cooling Fan Number"
  1160. msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
  1162. msgctxt "@label"
  1163. msgid ""
  1164. msgstr ""
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "Extruder Start G-code"
  1168. msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
  1170. msgctxt "@label"
  1171. msgid "Extruder End G-code"
  1172. msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1174. msgctxt "@action:button"
  1175. msgid "Install"
  1176. msgstr "Установить"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1178. msgctxt "@action:button"
  1179. msgid "Installed"
  1180. msgstr "Установлено"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1182. msgctxt "@info"
  1183. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1184. msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
  1187. msgctxt "@title:tab"
  1188. msgid "Plugins"
  1189. msgstr "Плагины"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  1194. msgctxt "@title:tab"
  1195. msgid "Materials"
  1196. msgstr "Материалы"
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "Version"
  1200. msgstr "Версия"
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Last updated"
  1204. msgstr "Последнее обновление"
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Author"
  1208. msgstr "Автор"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
  1210. msgctxt "@label"
  1211. msgid "Downloads"
  1212. msgstr "Загрузки"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
  1216. msgctxt "@label"
  1217. msgid "Unknown"
  1218. msgstr "Неизвестно"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1221. msgctxt "@action:button"
  1222. msgid "Update"
  1223. msgstr "Обновить"
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1226. msgctxt "@action:button"
  1227. msgid "Updating"
  1228. msgstr "Обновление"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1231. msgctxt "@action:button"
  1232. msgid "Updated"
  1233. msgstr "Обновлено"
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1235. msgctxt "@title"
  1236. msgid "Toolbox"
  1237. msgstr "Панель инструментов"
  1238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1239. msgctxt "@action:button"
  1240. msgid "Back"
  1241. msgstr "Назад"
  1242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1243. msgctxt "@title:window"
  1244. msgid "Confirm uninstall"
  1245. msgstr "Подтвердить удаление"
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1247. msgctxt "@text:window"
  1248. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1249. msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1251. msgctxt "@text:window"
  1252. msgid "Materials"
  1253. msgstr "Материалы"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1255. msgctxt "@text:window"
  1256. msgid "Profiles"
  1257. msgstr "Профили"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
  1259. msgctxt "@action:button"
  1260. msgid "Confirm"
  1261. msgstr "Подтвердить"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1263. msgctxt "@info"
  1264. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1265. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
  1267. msgctxt "@info:button"
  1268. msgid "Quit Cura"
  1269. msgstr "Выйти из Cura"
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1271. msgctxt "@label"
  1272. msgid "Community Contributions"
  1273. msgstr "Вклад в развитие сообщества"
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1275. msgctxt "@label"
  1276. msgid "Community Plugins"
  1277. msgstr "Плагины сообщества"
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
  1279. msgctxt "@label"
  1280. msgid "Generic Materials"
  1281. msgstr "Универсальные материалы"
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
  1283. msgctxt "@title:tab"
  1284. msgid "Installed"
  1285. msgstr "Установлено"
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1287. msgctxt "@label"
  1288. msgid "Will install upon restarting"
  1289. msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1291. msgctxt "@action:button"
  1292. msgid "Downgrade"
  1293. msgstr "Переход на более раннюю версию"
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1295. msgctxt "@action:button"
  1296. msgid "Uninstall"
  1297. msgstr "Удалить"
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1299. msgctxt "@title:window"
  1300. msgid "Plugin License Agreement"
  1301. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1303. msgctxt "@label"
  1304. msgid ""
  1305. "This plugin contains a license.\n"
  1306. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1307. "Do you agree with the terms below?"
  1308. msgstr ""
  1309. "Этот плагин содержит лицензию.\n"
  1310. "Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
  1311. "Принять приведенные ниже условия?"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1313. msgctxt "@action:button"
  1314. msgid "Accept"
  1315. msgstr "Принять"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1317. msgctxt "@action:button"
  1318. msgid "Decline"
  1319. msgstr "Отклонить"
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1321. msgctxt "@label"
  1322. msgid "Featured"
  1323. msgstr "Рекомендуемые"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
  1325. msgctxt "@label"
  1326. msgid "Compatibility"
  1327. msgstr "Совместимость"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1329. msgctxt "@info"
  1330. msgid "Fetching packages..."
  1331. msgstr "Выборка пакетов..."
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
  1333. msgctxt "@label"
  1334. msgid "Website"
  1335. msgstr "Веб-сайт"
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
  1337. msgctxt "@label"
  1338. msgid "Email"
  1339. msgstr "Электронная почта"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1341. msgctxt "@info:tooltip"
  1342. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1343. msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1345. msgctxt "@label"
  1346. msgid "Changelog"
  1347. msgstr "Журнал изменений"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
  1353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1356. msgctxt "@action:button"
  1357. msgid "Close"
  1358. msgstr "Закрыть"
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1360. msgctxt "@title"
  1361. msgid "Update Firmware"
  1362. msgstr "Обновить прошивку"
  1363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1364. msgctxt "@label"
  1365. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1366. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1370. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1372. msgctxt "@action:button"
  1373. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1374. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1376. msgctxt "@action:button"
  1377. msgid "Upload custom Firmware"
  1378. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1380. msgctxt "@label"
  1381. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1382. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1386. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1388. msgctxt "@title:window"
  1389. msgid "Select custom firmware"
  1390. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1392. msgctxt "@title:window"
  1393. msgid "Firmware Update"
  1394. msgstr "Обновление прошивки"
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1396. msgctxt "@label"
  1397. msgid "Updating firmware."
  1398. msgstr "Обновление прошивки."
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1400. msgctxt "@label"
  1401. msgid "Firmware update completed."
  1402. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1404. msgctxt "@label"
  1405. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1406. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1408. msgctxt "@label"
  1409. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1410. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1412. msgctxt "@label"
  1413. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1414. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1416. msgctxt "@label"
  1417. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1418. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1420. msgctxt "@title:window"
  1421. msgid "User Agreement"
  1422. msgstr "Пользовательское соглашение"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
  1424. msgctxt "@window:title"
  1425. msgid "Existing Connection"
  1426. msgstr "Текущее подключение"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
  1428. msgctxt "@message:text"
  1429. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1430. msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
  1432. msgctxt "@title:window"
  1433. msgid "Connect to Networked Printer"
  1434. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
  1436. msgctxt "@label"
  1437. msgid ""
  1438. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1439. "\n"
  1440. "Select your printer from the list below:"
  1441. msgstr ""
  1442. "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
  1443. "\n"
  1444. "Укажите ваш принтер в списке ниже:"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1447. msgctxt "@action:button"
  1448. msgid "Add"
  1449. msgstr "Добавить"
  1450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
  1451. msgctxt "@action:button"
  1452. msgid "Edit"
  1453. msgstr "Правка"
  1454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
  1455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1458. msgctxt "@action:button"
  1459. msgid "Remove"
  1460. msgstr "Удалить"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
  1462. msgctxt "@action:button"
  1463. msgid "Refresh"
  1464. msgstr "Обновить"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
  1466. msgctxt "@label"
  1467. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1468. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
  1470. msgctxt "@label"
  1471. msgid "Type"
  1472. msgstr "Тип"
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
  1474. msgctxt "@label"
  1475. msgid "Firmware version"
  1476. msgstr "Версия прошивки"
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1478. msgctxt "@label"
  1479. msgid "Address"
  1480. msgstr "Адрес"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1484. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
  1486. msgctxt "@label"
  1487. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1488. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
  1490. msgctxt "@label"
  1491. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1492. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
  1494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
  1495. msgctxt "@action:button"
  1496. msgid "Connect"
  1497. msgstr "Подключить"
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
  1499. msgctxt "@title:window"
  1500. msgid "Printer Address"
  1501. msgstr "Адрес принтера"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1503. msgctxt "@alabel"
  1504. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1505. msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
  1507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1509. msgctxt "@action:button"
  1510. msgid "OK"
  1511. msgstr "OK"
  1512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1513. msgctxt "@action:button"
  1514. msgid "Print"
  1515. msgstr "Печать"
  1516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1517. msgctxt "@title:window"
  1518. msgid "Print over network"
  1519. msgstr "Печать через сеть"
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1521. msgctxt "@label"
  1522. msgid "Printer selection"
  1523. msgstr "Выбор принтера"
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
  1525. msgctxt "@label"
  1526. msgid "Not available"
  1527. msgstr "Недоступно"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
  1529. msgctxt "@label"
  1530. msgid "Unreachable"
  1531. msgstr "Недостижимо"
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
  1533. msgctxt "@label"
  1534. msgid "Available"
  1535. msgstr "Доступен"
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
  1539. msgctxt "@label:status"
  1540. msgid "Aborted"
  1541. msgstr "Прервано"
  1542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
  1543. msgctxt "@label:status"
  1544. msgid "Finished"
  1545. msgstr "Завершено"
  1546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
  1547. msgctxt "@label:status"
  1548. msgid "Preparing"
  1549. msgstr "Подготовка"
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
  1551. msgctxt "@label:status"
  1552. msgid "Pausing"
  1553. msgstr "Приостановка"
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
  1555. msgctxt "@label:status"
  1556. msgid "Resuming"
  1557. msgstr "Возобновляется"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
  1559. msgctxt "@label:status"
  1560. msgid "Action required"
  1561. msgstr "Необходимое действие"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  1565. msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "Waiting for: First available"
  1569. msgstr "Ожидание: первое доступное"
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Waiting for: "
  1573. msgstr "Ожидание: "
  1574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Configuration change"
  1577. msgstr "Изменение конфигурации"
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
  1579. msgctxt "@label"
  1580. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  1581. msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
  1583. msgctxt "@label"
  1584. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1585. msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
  1587. msgctxt "@label"
  1588. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1589. msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
  1591. msgctxt "@label"
  1592. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1593. msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
  1595. msgctxt "@label"
  1596. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1597. msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1601. msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "Override"
  1605. msgstr "Переопределить"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
  1607. msgctxt "@label"
  1608. msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  1609. msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
  1611. msgctxt "@window:title"
  1612. msgid "Override configuration configuration and start print"
  1613. msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Glass"
  1617. msgstr "Стекло"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
  1619. msgctxt "@label"
  1620. msgid "Aluminum"
  1621. msgstr "Алюминий"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
  1623. msgctxt "@label link to connect manager"
  1624. msgid "Manage queue"
  1625. msgstr "Управление очередью"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "Queued"
  1629. msgstr "Запланировано"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Printing"
  1633. msgstr "Печать"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
  1635. msgctxt "@label link to connect manager"
  1636. msgid "Manage printers"
  1637. msgstr "Управление принтерами"
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Move to top"
  1641. msgstr "Переместить в начало"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Delete"
  1645. msgstr "Удалить"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1648. msgctxt "@label"
  1649. msgid "Resume"
  1650. msgstr "Продолжить"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1654. msgctxt "@label"
  1655. msgid "Pause"
  1656. msgstr "Пауза"
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
  1658. msgctxt "@label"
  1659. msgid "Abort"
  1660. msgstr "Прервать"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
  1662. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1663. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1664. msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
  1666. msgctxt "@window:title"
  1667. msgid "Move print job to top"
  1668. msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
  1670. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1671. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1672. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
  1674. msgctxt "@window:title"
  1675. msgid "Delete print job"
  1676. msgstr "Удалить задание печати"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
  1678. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1679. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1680. msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1683. msgctxt "@window:title"
  1684. msgid "Abort print"
  1685. msgstr "Прервать печать"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
  1687. msgctxt "@info:tooltip"
  1688. msgid "Connect to a printer"
  1689. msgstr "Подключение к принтеру"
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
  1691. msgctxt "@action:button"
  1692. msgid "Activate Configuration"
  1693. msgstr "Активировать конфигурацию"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
  1695. msgctxt "@info:tooltip"
  1696. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1697. msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Color scheme"
  1701. msgstr "Цветовая схема"
  1702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
  1703. msgctxt "@label:listbox"
  1704. msgid "Material Color"
  1705. msgstr "Цвет материала"
  1706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
  1707. msgctxt "@label:listbox"
  1708. msgid "Line Type"
  1709. msgstr "Тип линии"
  1710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
  1711. msgctxt "@label:listbox"
  1712. msgid "Feedrate"
  1713. msgstr "Скорость подачи"
  1714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
  1715. msgctxt "@label:listbox"
  1716. msgid "Layer thickness"
  1717. msgstr "Толщина слоя"
  1718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
  1719. msgctxt "@label"
  1720. msgid "Compatibility Mode"
  1721. msgstr "Режим совместимости"
  1722. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
  1723. msgctxt "@label"
  1724. msgid "Show Travels"
  1725. msgstr "Показать движения"
  1726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
  1727. msgctxt "@label"
  1728. msgid "Show Helpers"
  1729. msgstr "Показать поддержку"
  1730. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
  1731. msgctxt "@label"
  1732. msgid "Show Shell"
  1733. msgstr "Показать стенки"
  1734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
  1735. msgctxt "@label"
  1736. msgid "Show Infill"
  1737. msgstr "Показать заполнение"
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
  1739. msgctxt "@label"
  1740. msgid "Only Show Top Layers"
  1741. msgstr "Показать только верхние слои"
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
  1743. msgctxt "@label"
  1744. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1745. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
  1747. msgctxt "@label"
  1748. msgid "Top / Bottom"
  1749. msgstr "Дно / крышка"
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
  1751. msgctxt "@label"
  1752. msgid "Inner Wall"
  1753. msgstr "Внутренняя стенка"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
  1755. msgctxt "@label"
  1756. msgid "min"
  1757. msgstr "мин."
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
  1759. msgctxt "@label"
  1760. msgid "max"
  1761. msgstr "макс."
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1763. msgctxt "@title:window"
  1764. msgid "Post Processing Plugin"
  1765. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1767. msgctxt "@label"
  1768. msgid "Post Processing Scripts"
  1769. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
  1771. msgctxt "@action"
  1772. msgid "Add a script"
  1773. msgstr "Добавить скрипт"
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
  1775. msgctxt "@label"
  1776. msgid "Settings"
  1777. msgstr "Параметры"
  1778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
  1779. msgctxt "@info:tooltip"
  1780. msgid "Change active post-processing scripts"
  1781. msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  1782. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1783. msgctxt "@title:window"
  1784. msgid "More information on anonymous data collection"
  1785. msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
  1786. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1787. msgctxt "@text:window"
  1788. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1789. msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
  1790. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1791. msgctxt "@text:window"
  1792. msgid "I don't want to send these data"
  1793. msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1795. msgctxt "@text:window"
  1796. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1797. msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1799. msgctxt "@title:window"
  1800. msgid "Convert Image..."
  1801. msgstr "Преобразование изображения..."
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1803. msgctxt "@info:tooltip"
  1804. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1805. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1806. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1807. msgctxt "@action:label"
  1808. msgid "Height (mm)"
  1809. msgstr "Высота (мм)"
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1811. msgctxt "@info:tooltip"
  1812. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1813. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1815. msgctxt "@action:label"
  1816. msgid "Base (mm)"
  1817. msgstr "Основание (мм)"
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1819. msgctxt "@info:tooltip"
  1820. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1821. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1823. msgctxt "@action:label"
  1824. msgid "Width (mm)"
  1825. msgstr "Ширина (мм)"
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1827. msgctxt "@info:tooltip"
  1828. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1829. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1831. msgctxt "@action:label"
  1832. msgid "Depth (mm)"
  1833. msgstr "Глубина (мм)"
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1835. msgctxt "@info:tooltip"
  1836. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1837. msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1839. msgctxt "@item:inlistbox"
  1840. msgid "Lighter is higher"
  1841. msgstr "Светлые выше"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1843. msgctxt "@item:inlistbox"
  1844. msgid "Darker is higher"
  1845. msgstr "Тёмные выше"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1847. msgctxt "@info:tooltip"
  1848. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1849. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1851. msgctxt "@action:label"
  1852. msgid "Smoothing"
  1853. msgstr "Сглаживание"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "Mesh Type"
  1857. msgstr "Тип объекта"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Normal model"
  1861. msgstr "Нормальная модель"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Print as support"
  1865. msgstr "Печать в качестве поддержки"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Don't support overlap with other models"
  1869. msgstr "Не поддерживать перекрытие с другими моделями"
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1873. msgstr "Изменять настройки для перекрытия с другими моделями"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1877. msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
  1879. msgctxt "@action:button"
  1880. msgid "Select settings"
  1881. msgstr "Выберите параметры"
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
  1883. msgctxt "@title:window"
  1884. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1885. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1888. msgctxt "@label:textbox"
  1889. msgid "Filter..."
  1890. msgstr "Фильтр..."
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
  1892. msgctxt "@label:checkbox"
  1893. msgid "Show all"
  1894. msgstr "Показать всё"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1896. msgctxt "@title:window"
  1897. msgid "Open Project"
  1898. msgstr "Открытие проекта"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1900. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1901. msgid "Update existing"
  1902. msgstr "Обновить существующий"
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1905. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1906. msgid "Create new"
  1907. msgstr "Создать новый"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1910. msgctxt "@action:title"
  1911. msgid "Summary - Cura Project"
  1912. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
  1915. msgctxt "@action:label"
  1916. msgid "Printer settings"
  1917. msgstr "Параметры принтера"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1919. msgctxt "@info:tooltip"
  1920. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1921. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1924. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1925. msgid "Update"
  1926. msgstr "Обновить"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
  1929. msgctxt "@action:label"
  1930. msgid "Type"
  1931. msgstr "Тип"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1934. msgctxt "@action:label"
  1935. msgid "Printer Group"
  1936. msgstr "Группа принтеров"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
  1939. msgctxt "@action:label"
  1940. msgid "Profile settings"
  1941. msgstr "Параметры профиля"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1943. msgctxt "@info:tooltip"
  1944. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1945. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1950. msgctxt "@action:label"
  1951. msgid "Name"
  1952. msgstr "Название"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
  1955. msgctxt "@action:label"
  1956. msgid "Not in profile"
  1957. msgstr "Вне профиля"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1960. msgctxt "@action:label"
  1961. msgid "%1 override"
  1962. msgid_plural "%1 overrides"
  1963. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1964. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1965. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1967. msgctxt "@action:label"
  1968. msgid "Derivative from"
  1969. msgstr "Производное от"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1971. msgctxt "@action:label"
  1972. msgid "%1, %2 override"
  1973. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1974. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1975. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1976. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1978. msgctxt "@action:label"
  1979. msgid "Material settings"
  1980. msgstr "Параметры материала"
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1982. msgctxt "@info:tooltip"
  1983. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1984. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
  1987. msgctxt "@action:label"
  1988. msgid "Setting visibility"
  1989. msgstr "Видимость параметров"
  1990. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1991. msgctxt "@action:label"
  1992. msgid "Mode"
  1993. msgstr "Режим"
  1994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1996. msgctxt "@action:label"
  1997. msgid "Visible settings:"
  1998. msgstr "Видимые параметры:"
  1999. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  2001. msgctxt "@action:label"
  2002. msgid "%1 out of %2"
  2003. msgstr "%1 из %2"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  2005. msgctxt "@action:warning"
  2006. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2007. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  2009. msgctxt "@action:button"
  2010. msgid "Open"
  2011. msgstr "Открыть"
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  2013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2014. msgctxt "@title"
  2015. msgid "Select Printer Upgrades"
  2016. msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  2017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  2018. msgctxt "@label"
  2019. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2020. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  2021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  2022. msgctxt "@label"
  2023. msgid "Olsson Block"
  2024. msgstr "Блок Олссона"
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2026. msgctxt "@title"
  2027. msgid "Build Plate Leveling"
  2028. msgstr "Выравнивание стола"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2032. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  2033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2036. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2038. msgctxt "@action:button"
  2039. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2040. msgstr "Начало выравнивания стола"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2042. msgctxt "@action:button"
  2043. msgid "Move to Next Position"
  2044. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2046. msgctxt "@label"
  2047. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2048. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2052. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2054. msgctxt "@title"
  2055. msgid "Check Printer"
  2056. msgstr "Проверка принтера"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2058. msgctxt "@label"
  2059. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2060. msgstr "Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера"
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2062. msgctxt "@action:button"
  2063. msgid "Start Printer Check"
  2064. msgstr "Начать проверку принтера"
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2066. msgctxt "@label"
  2067. msgid "Connection: "
  2068. msgstr "Соединение: "
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2070. msgctxt "@info:status"
  2071. msgid "Connected"
  2072. msgstr "Подключен"
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2074. msgctxt "@info:status"
  2075. msgid "Not connected"
  2076. msgstr "Не подключен"
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2078. msgctxt "@label"
  2079. msgid "Min endstop X: "
  2080. msgstr "Минимальный концевик на оси X: "
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2084. msgctxt "@info:status"
  2085. msgid "Works"
  2086. msgstr "Работает"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2092. msgctxt "@info:status"
  2093. msgid "Not checked"
  2094. msgstr "Не проверен"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2096. msgctxt "@label"
  2097. msgid "Min endstop Y: "
  2098. msgstr "Минимальный концевик на оси Y: "
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2100. msgctxt "@label"
  2101. msgid "Min endstop Z: "
  2102. msgstr "Минимальный концевик на оси Z: "
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2104. msgctxt "@label"
  2105. msgid "Nozzle temperature check: "
  2106. msgstr "Проверка температуры сопла: "
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2109. msgctxt "@action:button"
  2110. msgid "Stop Heating"
  2111. msgstr "Завершение нагрева"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2114. msgctxt "@action:button"
  2115. msgid "Start Heating"
  2116. msgstr "Начало нагрева"
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2118. msgctxt "@label"
  2119. msgid "Build plate temperature check:"
  2120. msgstr "Проверка температуры стола:"
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2122. msgctxt "@info:status"
  2123. msgid "Checked"
  2124. msgstr "Проверена"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2126. msgctxt "@label"
  2127. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2128. msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2130. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2131. msgid "Not connected to a printer"
  2132. msgstr "Не подключен к принтеру"
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2134. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2135. msgid "Printer does not accept commands"
  2136. msgstr "Принтер не принимает команды"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2139. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2140. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2141. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2143. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2144. msgid "Lost connection with the printer"
  2145. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2148. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2149. msgid "Printing..."
  2150. msgstr "Печать..."
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2153. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2154. msgid "Paused"
  2155. msgstr "Приостановлен"
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2158. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2159. msgid "Preparing..."
  2160. msgstr "Подготовка..."
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2162. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2163. msgid "Please remove the print"
  2164. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2166. msgctxt "@label"
  2167. msgid "Abort Print"
  2168. msgstr "Прервать печать"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2170. msgctxt "@label"
  2171. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2172. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2174. msgctxt "@title:window"
  2175. msgid "Discard or Keep changes"
  2176. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2178. msgctxt "@text:window"
  2179. msgid ""
  2180. "You have customized some profile settings.\n"
  2181. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2182. msgstr ""
  2183. "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
  2184. "Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2186. msgctxt "@title:column"
  2187. msgid "Profile settings"
  2188. msgstr "Параметры профиля"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2190. msgctxt "@title:column"
  2191. msgid "Default"
  2192. msgstr "По умолчанию"
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2194. msgctxt "@title:column"
  2195. msgid "Customized"
  2196. msgstr "Свой"
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  2199. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2200. msgid "Always ask me this"
  2201. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2203. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2204. msgid "Discard and never ask again"
  2205. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  2206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2207. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2208. msgid "Keep and never ask again"
  2209. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2211. msgctxt "@action:button"
  2212. msgid "Discard"
  2213. msgstr "Сбросить"
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2215. msgctxt "@action:button"
  2216. msgid "Keep"
  2217. msgstr "Сохранить"
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2219. msgctxt "@action:button"
  2220. msgid "Create New Profile"
  2221. msgstr "Создать новый профиль"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2223. msgctxt "@title"
  2224. msgid "Information"
  2225. msgstr "Информация"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2227. msgctxt "@title:window"
  2228. msgid "Confirm Diameter Change"
  2229. msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2231. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2232. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2233. msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
  2234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
  2235. msgctxt "@label"
  2236. msgid "Display Name"
  2237. msgstr "Отображаемое имя"
  2238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
  2239. msgctxt "@label"
  2240. msgid "Brand"
  2241. msgstr "Брэнд"
  2242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
  2243. msgctxt "@label"
  2244. msgid "Material Type"
  2245. msgstr "Тип материала"
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
  2247. msgctxt "@label"
  2248. msgid "Color"
  2249. msgstr "Цвет"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
  2251. msgctxt "@label"
  2252. msgid "Properties"
  2253. msgstr "Свойства"
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "Density"
  2257. msgstr "Плотность"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
  2259. msgctxt "@label"
  2260. msgid "Diameter"
  2261. msgstr "Диаметр"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
  2263. msgctxt "@label"
  2264. msgid "Filament Cost"
  2265. msgstr "Стоимость материала"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
  2267. msgctxt "@label"
  2268. msgid "Filament weight"
  2269. msgstr "Вес материала"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
  2271. msgctxt "@label"
  2272. msgid "Filament length"
  2273. msgstr "Длина материала"
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
  2275. msgctxt "@label"
  2276. msgid "Cost per Meter"
  2277. msgstr "Стоимость метра"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2279. msgctxt "@label"
  2280. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2281. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
  2283. msgctxt "@label"
  2284. msgid "Unlink Material"
  2285. msgstr "Отвязать материал"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
  2287. msgctxt "@label"
  2288. msgid "Description"
  2289. msgstr "Описание"
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
  2291. msgctxt "@label"
  2292. msgid "Adhesion Information"
  2293. msgstr "Информация об адгезии"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
  2295. msgctxt "@label"
  2296. msgid "Print settings"
  2297. msgstr "Параметры печати"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2301. msgctxt "@action:button"
  2302. msgid "Activate"
  2303. msgstr "Активировать"
  2304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  2305. msgctxt "@action:button"
  2306. msgid "Create"
  2307. msgstr "Создать"
  2308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
  2309. msgctxt "@action:button"
  2310. msgid "Duplicate"
  2311. msgstr "Дублировать"
  2312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2314. msgctxt "@action:button"
  2315. msgid "Import"
  2316. msgstr "Импорт"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2319. msgctxt "@action:button"
  2320. msgid "Export"
  2321. msgstr "Экспорт"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
  2323. msgctxt "@action:label"
  2324. msgid "Printer"
  2325. msgstr "Принтер"
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2328. msgctxt "@title:window"
  2329. msgid "Confirm Remove"
  2330. msgstr "Подтвердите удаление"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
  2332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2333. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2334. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2335. msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
  2336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
  2338. msgctxt "@title:window"
  2339. msgid "Import Material"
  2340. msgstr "Импортировать материал"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
  2342. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2343. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2344. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2346. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2347. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2348. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
  2350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  2351. msgctxt "@title:window"
  2352. msgid "Export Material"
  2353. msgstr "Экспортировать материал"
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
  2355. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2356. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2357. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
  2359. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2360. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2361. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2363. msgctxt "@title:tab"
  2364. msgid "Setting Visibility"
  2365. msgstr "Видимость параметров"
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2367. msgctxt "@label:textbox"
  2368. msgid "Check all"
  2369. msgstr "Выбрать все"
  2370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2371. msgctxt "@info:status"
  2372. msgid "Calculated"
  2373. msgstr "Вычислено"
  2374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2375. msgctxt "@title:column"
  2376. msgid "Setting"
  2377. msgstr "Параметр"
  2378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2379. msgctxt "@title:column"
  2380. msgid "Profile"
  2381. msgstr "Профиль"
  2382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2383. msgctxt "@title:column"
  2384. msgid "Current"
  2385. msgstr "Текущий"
  2386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2387. msgctxt "@title:column"
  2388. msgid "Unit"
  2389. msgstr "Единица"
  2390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
  2392. msgctxt "@title:tab"
  2393. msgid "General"
  2394. msgstr "Общее"
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
  2396. msgctxt "@label"
  2397. msgid "Interface"
  2398. msgstr "Интерфейс"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "Language:"
  2402. msgstr "Язык:"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2404. msgctxt "@label"
  2405. msgid "Currency:"
  2406. msgstr "Валюта:"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
  2408. msgctxt "@label"
  2409. msgid "Theme:"
  2410. msgstr "Тема:"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
  2412. msgctxt "@label"
  2413. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2414. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
  2416. msgctxt "@info:tooltip"
  2417. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2418. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
  2420. msgctxt "@option:check"
  2421. msgid "Slice automatically"
  2422. msgstr "Нарезать автоматически"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  2424. msgctxt "@label"
  2425. msgid "Viewport behavior"
  2426. msgstr "Поведение окна"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  2428. msgctxt "@info:tooltip"
  2429. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2430. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2432. msgctxt "@option:check"
  2433. msgid "Display overhang"
  2434. msgstr "Отобразить нависания"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
  2436. msgctxt "@info:tooltip"
  2437. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2438. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  2440. msgctxt "@action:button"
  2441. msgid "Center camera when item is selected"
  2442. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  2444. msgctxt "@info:tooltip"
  2445. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2446. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
  2448. msgctxt "@action:button"
  2449. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2450. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2452. msgctxt "@info:tooltip"
  2453. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2454. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2456. msgctxt "@action:button"
  2457. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2458. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2460. msgctxt "@info:tooltip"
  2461. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2462. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2464. msgctxt "@option:check"
  2465. msgid "Ensure models are kept apart"
  2466. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
  2468. msgctxt "@info:tooltip"
  2469. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2470. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
  2472. msgctxt "@option:check"
  2473. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2474. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2476. msgctxt "@info:tooltip"
  2477. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2478. msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  2480. msgctxt "@option:check"
  2481. msgid "Caution message in g-code reader"
  2482. msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
  2484. msgctxt "@info:tooltip"
  2485. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2486. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
  2488. msgctxt "@option:check"
  2489. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2490. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Opening and saving files"
  2494. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
  2496. msgctxt "@info:tooltip"
  2497. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2498. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
  2500. msgctxt "@option:check"
  2501. msgid "Scale large models"
  2502. msgstr "Масштабировать большие модели"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2504. msgctxt "@info:tooltip"
  2505. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2506. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2508. msgctxt "@option:check"
  2509. msgid "Scale extremely small models"
  2510. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2512. msgctxt "@info:tooltip"
  2513. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2514. msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
  2516. msgctxt "@option:check"
  2517. msgid "Select models when loaded"
  2518. msgstr "Выбрать модели при загрузке"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2520. msgctxt "@info:tooltip"
  2521. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2522. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
  2524. msgctxt "@option:check"
  2525. msgid "Add machine prefix to job name"
  2526. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2528. msgctxt "@info:tooltip"
  2529. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2530. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
  2532. msgctxt "@option:check"
  2533. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2534. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
  2536. msgctxt "@info:tooltip"
  2537. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2538. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
  2540. msgctxt "@window:text"
  2541. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2542. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2544. msgctxt "@option:openProject"
  2545. msgid "Always ask me this"
  2546. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
  2548. msgctxt "@option:openProject"
  2549. msgid "Always open as a project"
  2550. msgstr "Всегда открывать как проект"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2552. msgctxt "@option:openProject"
  2553. msgid "Always import models"
  2554. msgstr "Всегда импортировать модели"
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2556. msgctxt "@info:tooltip"
  2557. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2558. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Profiles"
  2562. msgstr "Профили"
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
  2564. msgctxt "@window:text"
  2565. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2566. msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2568. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2569. msgid "Always discard changed settings"
  2570. msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
  2572. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2573. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2574. msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
  2576. msgctxt "@label"
  2577. msgid "Privacy"
  2578. msgstr "Приватность"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  2580. msgctxt "@info:tooltip"
  2581. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2582. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  2583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  2584. msgctxt "@option:check"
  2585. msgid "Check for updates on start"
  2586. msgstr "Проверять обновления при старте"
  2587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
  2588. msgctxt "@info:tooltip"
  2589. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2590. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  2591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
  2592. msgctxt "@option:check"
  2593. msgid "Send (anonymous) print information"
  2594. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
  2596. msgctxt "@action:button"
  2597. msgid "More information"
  2598. msgstr "Дополнительная информация"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
  2600. msgctxt "@label"
  2601. msgid "Experimental"
  2602. msgstr "Экспериментальное"
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  2604. msgctxt "@info:tooltip"
  2605. msgid "Use multi build plate functionality"
  2606. msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  2608. msgctxt "@option:check"
  2609. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2610. msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
  2613. msgctxt "@title:tab"
  2614. msgid "Printers"
  2615. msgstr "Принтеры"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2618. msgctxt "@action:button"
  2619. msgid "Rename"
  2620. msgstr "Переименовать"
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2622. msgctxt "@label"
  2623. msgid "Printer type:"
  2624. msgstr "Тип принтера:"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid "Connection:"
  2628. msgstr "Соединение:"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  2631. msgctxt "@info:status"
  2632. msgid "The printer is not connected."
  2633. msgstr "Принтер не подключен."
  2634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2635. msgctxt "@label"
  2636. msgid "State:"
  2637. msgstr "Состояние:"
  2638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2639. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2640. msgid "Waiting for a printjob"
  2641. msgstr "Ожидаем задание на печать"
  2642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2643. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2644. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2645. msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  2646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2647. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2648. msgid "Aborting print..."
  2649. msgstr "Прерывание печати…"
  2650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
  2652. msgctxt "@title:tab"
  2653. msgid "Profiles"
  2654. msgstr "Профили"
  2655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2656. msgctxt "@label"
  2657. msgid "Create"
  2658. msgstr "Создать"
  2659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2660. msgctxt "@label"
  2661. msgid "Duplicate"
  2662. msgstr "Дублировать"
  2663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2664. msgctxt "@title:window"
  2665. msgid "Create Profile"
  2666. msgstr "Создать профиль"
  2667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2668. msgctxt "@title:window"
  2669. msgid "Duplicate Profile"
  2670. msgstr "Скопировать профиль"
  2671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2672. msgctxt "@title:window"
  2673. msgid "Rename Profile"
  2674. msgstr "Переименовать профиль"
  2675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2676. msgctxt "@title:window"
  2677. msgid "Import Profile"
  2678. msgstr "Импорт профиля"
  2679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2680. msgctxt "@title:window"
  2681. msgid "Export Profile"
  2682. msgstr "Экспорт профиля"
  2683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2684. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2685. msgid "Printer: %1"
  2686. msgstr "Принтер: %1"
  2687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2688. msgctxt "@label"
  2689. msgid "Protected profiles"
  2690. msgstr "Защищённые профили"
  2691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2692. msgctxt "@label"
  2693. msgid "Custom profiles"
  2694. msgstr "Собственные профили"
  2695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
  2696. msgctxt "@action:button"
  2697. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2698. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
  2700. msgctxt "@action:button"
  2701. msgid "Discard current changes"
  2702. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
  2704. msgctxt "@action:label"
  2705. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2706. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  2707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
  2708. msgctxt "@action:label"
  2709. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2710. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  2711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
  2712. msgctxt "@title:tab"
  2713. msgid "Global Settings"
  2714. msgstr "Общие параметры"
  2715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
  2717. msgctxt "@title:window"
  2718. msgid "Add Printer"
  2719. msgstr "Добавление принтера"
  2720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
  2721. msgctxt "@label"
  2722. msgid "Printer Name:"
  2723. msgstr "Имя принтера:"
  2724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
  2725. msgctxt "@action:button"
  2726. msgid "Add Printer"
  2727. msgstr "Добавить принтер"
  2728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
  2729. msgctxt "@text Print job name"
  2730. msgid "Untitled"
  2731. msgstr "Без имени"
  2732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2733. msgctxt "@title:window"
  2734. msgid "About Cura"
  2735. msgstr "О Cura"
  2736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
  2737. msgctxt "@label"
  2738. msgid "version: %1"
  2739. msgstr "версия: %1"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2741. msgctxt "@label"
  2742. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2743. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
  2745. msgctxt "@info:credit"
  2746. msgid ""
  2747. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2748. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2749. msgstr ""
  2750. "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
  2751. "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  2752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2753. msgctxt "@label"
  2754. msgid "Graphical user interface"
  2755. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  2756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2757. msgctxt "@label"
  2758. msgid "Application framework"
  2759. msgstr "Фреймворк приложения"
  2760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2761. msgctxt "@label"
  2762. msgid "G-code generator"
  2763. msgstr "Генератор G-кода"
  2764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2765. msgctxt "@label"
  2766. msgid "Interprocess communication library"
  2767. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Programming language"
  2771. msgstr "Язык программирования"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2773. msgctxt "@label"
  2774. msgid "GUI framework"
  2775. msgstr "Фреймворк GUI"
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2777. msgctxt "@label"
  2778. msgid "GUI framework bindings"
  2779. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
  2781. msgctxt "@label"
  2782. msgid "C/C++ Binding library"
  2783. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
  2785. msgctxt "@label"
  2786. msgid "Data interchange format"
  2787. msgstr "Формат обмена данными"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
  2789. msgctxt "@label"
  2790. msgid "Support library for scientific computing"
  2791. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
  2793. msgctxt "@label"
  2794. msgid "Support library for faster math"
  2795. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "Support library for handling STL files"
  2799. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "Support library for handling planar objects"
  2803. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2807. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  2809. msgctxt "@label"
  2810. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2811. msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2815. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2819. msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid "Serial communication library"
  2823. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
  2825. msgctxt "@label"
  2826. msgid "ZeroConf discovery library"
  2827. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
  2829. msgctxt "@label"
  2830. msgid "Polygon clipping library"
  2831. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
  2833. msgctxt "@Label"
  2834. msgid "Python HTTP library"
  2835. msgstr "Библиотека Python HTTP"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
  2837. msgctxt "@label"
  2838. msgid "Font"
  2839. msgstr "Шрифт"
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
  2841. msgctxt "@label"
  2842. msgid "SVG icons"
  2843. msgstr "Иконки SVG"
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
  2845. msgctxt "@label"
  2846. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2847. msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2849. msgctxt "@label"
  2850. msgid "Profile:"
  2851. msgstr "Профиль:"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
  2853. msgctxt "@tooltip"
  2854. msgid ""
  2855. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2856. "\n"
  2857. "Click to open the profile manager."
  2858. msgstr ""
  2859. "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
  2860. "\n"
  2861. "Нажмите для открытия менеджера профилей."
  2862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
  2863. msgctxt "@label:textbox"
  2864. msgid "Search..."
  2865. msgstr "Поиск..."
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2867. msgctxt "@action:menu"
  2868. msgid "Copy value to all extruders"
  2869. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
  2871. msgctxt "@action:menu"
  2872. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2873. msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
  2875. msgctxt "@action:menu"
  2876. msgid "Hide this setting"
  2877. msgstr "Спрятать этот параметр"
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
  2879. msgctxt "@action:menu"
  2880. msgid "Don't show this setting"
  2881. msgstr "Не показывать этот параметр"
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
  2883. msgctxt "@action:menu"
  2884. msgid "Keep this setting visible"
  2885. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  2886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
  2887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  2888. msgctxt "@action:menu"
  2889. msgid "Configure setting visibility..."
  2890. msgstr "Видимость параметров…"
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
  2892. msgctxt "@action:inmenu"
  2893. msgid "Collapse All"
  2894. msgstr "Свернуть все"
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
  2896. msgctxt "@action:inmenu"
  2897. msgid "Expand All"
  2898. msgstr "Развернуть все"
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
  2900. msgctxt "@label"
  2901. msgid ""
  2902. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2903. "\n"
  2904. "Click to make these settings visible."
  2905. msgstr ""
  2906. "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
  2907. "\n"
  2908. "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2910. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2911. msgid "Affects"
  2912. msgstr "Влияет на"
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2914. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2915. msgid "Affected By"
  2916. msgstr "Зависит от"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2918. msgctxt "@label"
  2919. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2920. msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2922. msgctxt "@label"
  2923. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2924. msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
  2926. msgctxt "@label"
  2927. msgid ""
  2928. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2929. "\n"
  2930. "Click to restore the value of the profile."
  2931. msgstr ""
  2932. "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
  2933. "\n"
  2934. "Щёлкните для восстановления значения из профиля."
  2935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
  2936. msgctxt "@label"
  2937. msgid ""
  2938. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2939. "\n"
  2940. "Click to restore the calculated value."
  2941. msgstr ""
  2942. "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
  2943. "\n"
  2944. "Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
  2945. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2946. msgctxt "@label"
  2947. msgid "Printer control"
  2948. msgstr "Управление принтером"
  2949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2950. msgctxt "@label"
  2951. msgid "Jog Position"
  2952. msgstr "Положение толчковой подачи"
  2953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2954. msgctxt "@label"
  2955. msgid "X/Y"
  2956. msgstr "X/Y"
  2957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2958. msgctxt "@label"
  2959. msgid "Z"
  2960. msgstr "Z"
  2961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2962. msgctxt "@label"
  2963. msgid "Jog Distance"
  2964. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  2965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2966. msgctxt "@label"
  2967. msgid "Send G-code"
  2968. msgstr "Отправить G-код"
  2969. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2970. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2971. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2972. msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
  2973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
  2975. msgctxt "@label"
  2976. msgid "Extruder"
  2977. msgstr "Экструдер"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2979. msgctxt "@tooltip"
  2980. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2981. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2983. msgctxt "@tooltip"
  2984. msgid "The current temperature of this hotend."
  2985. msgstr "Текущая температура данного сопла."
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2987. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2988. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2989. msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2991. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2992. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2993. msgid "Cancel"
  2994. msgstr "Отмена"
  2995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2997. msgctxt "@button"
  2998. msgid "Pre-heat"
  2999. msgstr "Преднагрев"
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  3001. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3002. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3003. msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  3005. msgctxt "@tooltip"
  3006. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3007. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  3009. msgctxt "@tooltip"
  3010. msgid "The material in this extruder."
  3011. msgstr "Материал в данном экструдере."
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  3013. msgctxt "@tooltip"
  3014. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3015. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
  3018. msgctxt "@label"
  3019. msgid "Build plate"
  3020. msgstr "Рабочий стол"
  3021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  3022. msgctxt "@tooltip"
  3023. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3024. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  3025. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  3026. msgctxt "@tooltip"
  3027. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3028. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  3029. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  3030. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3031. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3032. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  3033. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  3034. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3035. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3036. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  3037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3038. msgctxt "@label:category menu label"
  3039. msgid "Material"
  3040. msgstr "Материал"
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
  3042. msgctxt "@label:category menu label"
  3043. msgid "Favorites"
  3044. msgstr "Избранные"
  3045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
  3046. msgctxt "@label:category menu label"
  3047. msgid "Generic"
  3048. msgstr "Универсальные"
  3049. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3050. msgctxt "@label:category menu label"
  3051. msgid "Network enabled printers"
  3052. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  3053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3054. msgctxt "@label:category menu label"
  3055. msgid "Local printers"
  3056. msgstr "Локальные принтеры"
  3057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3058. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3059. msgid "&View"
  3060. msgstr "Вид"
  3061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
  3062. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3063. msgid "&Camera position"
  3064. msgstr "Положение камеры"
  3065. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
  3066. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3067. msgid "&Build plate"
  3068. msgstr "Рабочий стол"
  3069. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3070. msgctxt "@action:inmenu"
  3071. msgid "Visible Settings"
  3072. msgstr "Видимые параметры"
  3073. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3074. msgctxt "@action:inmenu"
  3075. msgid "Show All Settings"
  3076. msgstr "Показывать все настройки"
  3077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3078. msgctxt "@action:inmenu"
  3079. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3080. msgstr "Управление видимостью настроек…"
  3081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3082. msgctxt "@label"
  3083. msgid "Print Selected Model With:"
  3084. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3085. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  3086. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  3087. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3089. msgctxt "@title:window"
  3090. msgid "Multiply Selected Model"
  3091. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3092. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3093. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3094. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3096. msgctxt "@label"
  3097. msgid "Number of Copies"
  3098. msgstr "Количество копий"
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  3100. msgctxt "@label:header configurations"
  3101. msgid "Available configurations"
  3102. msgstr "Доступные конфигурации"
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  3104. msgctxt "@label:extruder label"
  3105. msgid "Extruder"
  3106. msgstr "Экструдер"
  3107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3108. msgctxt "@label:extruder label"
  3109. msgid "Yes"
  3110. msgstr "Да"
  3111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3112. msgctxt "@label:extruder label"
  3113. msgid "No"
  3114. msgstr "Нет"
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3116. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3117. msgid "Open &Recent"
  3118. msgstr "Открыть недавние"
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3120. msgctxt "@label:listbox"
  3121. msgid "Print Setup"
  3122. msgstr "Настройка печати"
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3124. msgctxt "@label:listbox"
  3125. msgid ""
  3126. "Print Setup disabled\n"
  3127. "G-code files cannot be modified"
  3128. msgstr ""
  3129. "Настройка принтера отключена\n"
  3130. "G-code файлы нельзя изменять"
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
  3132. msgctxt "@label Hours and minutes"
  3133. msgid "00h 00min"
  3134. msgstr "00 ч 00 мин"
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
  3136. msgctxt "@tooltip"
  3137. msgid "Time specification"
  3138. msgstr "Настройка расчета времени"
  3139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
  3140. msgctxt "@label"
  3141. msgid "Cost specification"
  3142. msgstr "Настройка расчета стоимости"
  3143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3145. msgctxt "@label m for meter"
  3146. msgid "%1m"
  3147. msgstr "%1 м"
  3148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  3150. msgctxt "@label g for grams"
  3151. msgid "%1g"
  3152. msgstr "%1 г"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
  3154. msgctxt "@label"
  3155. msgid "Total:"
  3156. msgstr "Итого:"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  3158. msgctxt "@tooltip"
  3159. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3160. msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  3162. msgctxt "@tooltip"
  3163. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3164. msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
  3166. msgctxt "@label"
  3167. msgid "Active print"
  3168. msgstr "Идёт печать"
  3169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
  3170. msgctxt "@label"
  3171. msgid "Job Name"
  3172. msgstr "Имя задачи"
  3173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
  3174. msgctxt "@label"
  3175. msgid "Printing Time"
  3176. msgstr "Время печати"
  3177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
  3178. msgctxt "@label"
  3179. msgid "Estimated time left"
  3180. msgstr "Осталось примерно"
  3181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3182. msgctxt "@action:inmenu"
  3183. msgid "Toggle Full Screen"
  3184. msgstr "Полный экран"
  3185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3186. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3187. msgid "&Undo"
  3188. msgstr "Отмена"
  3189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3190. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3191. msgid "&Redo"
  3192. msgstr "Возврат"
  3193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3194. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3195. msgid "&Quit"
  3196. msgstr "Выход"
  3197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3198. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3199. msgid "3D View"
  3200. msgstr "Трехмерный вид"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3202. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3203. msgid "Front View"
  3204. msgstr "Вид спереди"
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3206. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3207. msgid "Top View"
  3208. msgstr "Вид сверху"
  3209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3210. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3211. msgid "Left Side View"
  3212. msgstr "Вид слева"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3214. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3215. msgid "Right Side View"
  3216. msgstr "Вид справа"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3218. msgctxt "@action:inmenu"
  3219. msgid "Configure Cura..."
  3220. msgstr "Настроить Cura…"
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3222. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3223. msgid "&Add Printer..."
  3224. msgstr "Добавить принтер..."
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3226. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3227. msgid "Manage Pr&inters..."
  3228. msgstr "Управление принтерами..."
  3229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3230. msgctxt "@action:inmenu"
  3231. msgid "Manage Materials..."
  3232. msgstr "Управление материалами…"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3234. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3235. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3236. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  3237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3238. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3239. msgid "&Discard current changes"
  3240. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  3241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3242. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3243. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3244. msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  3245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3246. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3247. msgid "Manage Profiles..."
  3248. msgstr "Управление профилями..."
  3249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3250. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3251. msgid "Show Online &Documentation"
  3252. msgstr "Показать онлайн документацию"
  3253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3254. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3255. msgid "Report a &Bug"
  3256. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  3257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3258. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3259. msgid "About..."
  3260. msgstr "О Cura..."
  3261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3262. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3263. msgid "Delete Selected Model"
  3264. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3265. msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  3266. msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  3267. msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  3268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3269. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3270. msgid "Center Selected Model"
  3271. msgid_plural "Center Selected Models"
  3272. msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  3273. msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  3274. msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3276. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3277. msgid "Multiply Selected Model"
  3278. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3279. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3280. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3281. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3283. msgctxt "@action:inmenu"
  3284. msgid "Delete Model"
  3285. msgstr "Удалить модель"
  3286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3287. msgctxt "@action:inmenu"
  3288. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3289. msgstr "Поместить модель по центру"
  3290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3291. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3292. msgid "&Group Models"
  3293. msgstr "Сгруппировать модели"
  3294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3295. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3296. msgid "Ungroup Models"
  3297. msgstr "Разгруппировать модели"
  3298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3299. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3300. msgid "&Merge Models"
  3301. msgstr "Объединить модели"
  3302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3303. msgctxt "@action:inmenu"
  3304. msgid "&Multiply Model..."
  3305. msgstr "Дублировать модель..."
  3306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3307. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3308. msgid "Select All Models"
  3309. msgstr "Выбрать все модели"
  3310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3311. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3312. msgid "Clear Build Plate"
  3313. msgstr "Очистить стол"
  3314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3315. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3316. msgid "Reload All Models"
  3317. msgstr "Перезагрузить все модели"
  3318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3319. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3320. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3321. msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
  3322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3323. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3324. msgid "Arrange All Models"
  3325. msgstr "Выровнять все модели"
  3326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3327. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3328. msgid "Arrange Selection"
  3329. msgstr "Выровнять выбранные"
  3330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3331. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3332. msgid "Reset All Model Positions"
  3333. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3335. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3336. msgid "Reset All Model Transformations"
  3337. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3339. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3340. msgid "&Open File(s)..."
  3341. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3343. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3344. msgid "&New Project..."
  3345. msgstr "Новый проект..."
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3347. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3348. msgid "Show Engine &Log..."
  3349. msgstr "Показать журнал движка..."
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3351. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3352. msgid "Show Configuration Folder"
  3353. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3355. msgctxt "@action:menu"
  3356. msgid "Browse packages..."
  3357. msgstr "Обзор пакетов..."
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3359. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3360. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3361. msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  3363. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3364. msgid "Please load a 3D model"
  3365. msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  3367. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3368. msgid "Ready to slice"
  3369. msgstr "Готов к нарезке"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  3371. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3372. msgid "Slicing..."
  3373. msgstr "Нарезка на слои..."
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  3375. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3376. msgid "Ready to %1"
  3377. msgstr "Готов к %1"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
  3379. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3380. msgid "Unable to Slice"
  3381. msgstr "Невозможно нарезать"
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
  3383. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3384. msgid "Slicing unavailable"
  3385. msgstr "Нарезка недоступна"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3387. msgctxt "@info:tooltip"
  3388. msgid "Slice current printjob"
  3389. msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3391. msgctxt "@info:tooltip"
  3392. msgid "Cancel slicing process"
  3393. msgstr "Отмена разделения на слои"
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3395. msgctxt "@label:Printjob"
  3396. msgid "Prepare"
  3397. msgstr "Подготовка"
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3399. msgctxt "@label:Printjob"
  3400. msgid "Cancel"
  3401. msgstr "Отмена"
  3402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
  3403. msgctxt "@info:tooltip"
  3404. msgid "Select the active output device"
  3405. msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  3406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
  3408. msgctxt "@title:window"
  3409. msgid "Open file(s)"
  3410. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3412. msgctxt "@text:window"
  3413. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3414. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3416. msgctxt "@action:button"
  3417. msgid "Import all as models"
  3418. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3420. msgctxt "@title:window"
  3421. msgid "Ultimaker Cura"
  3422. msgstr "Ultimaker Cura"
  3423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
  3424. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3425. msgid "&File"
  3426. msgstr "Файл"
  3427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
  3428. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3429. msgid "&Save..."
  3430. msgstr "&Сохранить…"
  3431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
  3432. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3433. msgid "&Export..."
  3434. msgstr "&Экспорт…"
  3435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  3436. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3437. msgid "Export Selection..."
  3438. msgstr "Экспорт выбранного…"
  3439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
  3440. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3441. msgid "&Edit"
  3442. msgstr "Правка"
  3443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  3444. msgctxt "@title:menu"
  3445. msgid "&View"
  3446. msgstr "Вид"
  3447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3448. msgctxt "@title:menu"
  3449. msgid "&Settings"
  3450. msgstr "Параметры"
  3451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
  3452. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3453. msgid "&Printer"
  3454. msgstr "Принтер"
  3455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
  3456. msgctxt "@title:menu"
  3457. msgid "&Material"
  3458. msgstr "Материал"
  3459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
  3460. msgctxt "@action:inmenu"
  3461. msgid "Set as Active Extruder"
  3462. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
  3465. msgctxt "@action:inmenu"
  3466. msgid "Enable Extruder"
  3467. msgstr "Включить экструдер"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
  3469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
  3470. msgctxt "@action:inmenu"
  3471. msgid "Disable Extruder"
  3472. msgstr "Отключить экструдер"
  3473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
  3474. msgctxt "@title:menu"
  3475. msgid "&Build plate"
  3476. msgstr "Рабочий стол"
  3477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  3478. msgctxt "@title:settings"
  3479. msgid "&Profile"
  3480. msgstr "Профиль"
  3481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
  3482. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3483. msgid "E&xtensions"
  3484. msgstr "Расширения"
  3485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
  3486. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3487. msgid "&Toolbox"
  3488. msgstr "&Панель инструментов"
  3489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
  3490. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3491. msgid "P&references"
  3492. msgstr "Настройки"
  3493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
  3494. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3495. msgid "&Help"
  3496. msgstr "Справка"
  3497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
  3498. msgctxt "@label"
  3499. msgid "This package will be installed after restarting."
  3500. msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
  3501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
  3502. msgctxt "@action:button"
  3503. msgid "Open File"
  3504. msgstr "Открыть файл"
  3505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
  3506. msgctxt "@title:tab"
  3507. msgid "Settings"
  3508. msgstr "Параметры"
  3509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  3510. msgctxt "@title:window"
  3511. msgid "New project"
  3512. msgstr "Новый проект"
  3513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  3514. msgctxt "@info:question"
  3515. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3516. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
  3518. msgctxt "@title:window"
  3519. msgid "Closing Cura"
  3520. msgstr "Закрытие Cura"
  3521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
  3522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
  3523. msgctxt "@label"
  3524. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3525. msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
  3526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
  3527. msgctxt "@window:title"
  3528. msgid "Install Package"
  3529. msgstr "Установить пакет"
  3530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3531. msgctxt "@title:window"
  3532. msgid "Open File(s)"
  3533. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
  3535. msgctxt "@text:window"
  3536. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3537. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3539. msgctxt "@title:window"
  3540. msgid "Save Project"
  3541. msgstr "Сохранить проект"
  3542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
  3543. msgctxt "@action:label"
  3544. msgid "Build plate"
  3545. msgstr "Рабочий стол"
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
  3547. msgctxt "@action:label"
  3548. msgid "Extruder %1"
  3549. msgstr "Экструдер %1"
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  3551. msgctxt "@action:label"
  3552. msgid "%1 & material"
  3553. msgstr "%1 и материал"
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
  3555. msgctxt "@action:label"
  3556. msgid "Don't show project summary on save again"
  3557. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
  3559. msgctxt "@action:button"
  3560. msgid "Save"
  3561. msgstr "Сохранить"
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  3563. msgctxt "@label"
  3564. msgid "Layer Height"
  3565. msgstr "Высота слоя"
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
  3567. msgctxt "@tooltip"
  3568. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3569. msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
  3571. msgctxt "@tooltip"
  3572. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3573. msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
  3575. msgctxt "@label"
  3576. msgid "Print Speed"
  3577. msgstr "Скорость печати"
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
  3579. msgctxt "@label"
  3580. msgid "Slower"
  3581. msgstr "Медленнее"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
  3583. msgctxt "@label"
  3584. msgid "Faster"
  3585. msgstr "Быстрее"
  3586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
  3587. msgctxt "@tooltip"
  3588. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3589. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  3590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
  3591. msgctxt "@label"
  3592. msgid "Infill"
  3593. msgstr "Заполнение"
  3594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
  3595. msgctxt "@label"
  3596. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3597. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  3598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
  3599. msgctxt "@label"
  3600. msgid "Enable gradual"
  3601. msgstr "Постепенное"
  3602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
  3603. msgctxt "@label"
  3604. msgid "Generate Support"
  3605. msgstr "Генерация поддержек"
  3606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
  3607. msgctxt "@label"
  3608. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3609. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  3610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
  3611. msgctxt "@label"
  3612. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3613. msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  3614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
  3615. msgctxt "@label"
  3616. msgid "Build Plate Adhesion"
  3617. msgstr "Тип прилипания к столу"
  3618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
  3619. msgctxt "@label"
  3620. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3621. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  3622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
  3623. msgctxt "@label"
  3624. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3625. msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  3626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3627. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3628. msgid "Print Selected Model with %1"
  3629. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3630. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3631. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3632. msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
  3633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3634. msgctxt "@title:window"
  3635. msgid "Open project file"
  3636. msgstr "Открыть файл проекта"
  3637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3638. msgctxt "@text:window"
  3639. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3640. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3642. msgctxt "@text:window"
  3643. msgid "Remember my choice"
  3644. msgstr "Запомнить мой выбор"
  3645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3646. msgctxt "@action:button"
  3647. msgid "Open as project"
  3648. msgstr "Открыть как проект"
  3649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3650. msgctxt "@action:button"
  3651. msgid "Import models"
  3652. msgstr "Импортировать модели"
  3653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3654. msgctxt "@title:window"
  3655. msgid "Engine Log"
  3656. msgstr "Журнал движка"
  3657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3658. msgctxt "@label"
  3659. msgid "Printer type"
  3660. msgstr "Тип принтера"
  3661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
  3662. msgctxt "@label"
  3663. msgid "Material"
  3664. msgstr "Материал"
  3665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
  3666. msgctxt "@label"
  3667. msgid "Use glue with this material combination"
  3668. msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
  3669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
  3670. msgctxt "@label"
  3671. msgid "Check compatibility"
  3672. msgstr "Проверить совместимость"
  3673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
  3674. msgctxt "@tooltip"
  3675. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3676. msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  3677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3678. msgctxt "@option:check"
  3679. msgid "See only current build plate"
  3680. msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
  3681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3682. msgctxt "@action:button"
  3683. msgid "Arrange to all build plates"
  3684. msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
  3685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3686. msgctxt "@action:button"
  3687. msgid "Arrange current build plate"
  3688. msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
  3689. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3690. msgctxt "description"
  3691. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3692. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3693. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3694. msgctxt "name"
  3695. msgid "Machine Settings action"
  3696. msgstr "Параметры принтера действие"
  3697. #: Toolbox/plugin.json
  3698. msgctxt "description"
  3699. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3700. msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
  3701. #: Toolbox/plugin.json
  3702. msgctxt "name"
  3703. msgid "Toolbox"
  3704. msgstr "Панель инструментов"
  3705. #: XRayView/plugin.json
  3706. msgctxt "description"
  3707. msgid "Provides the X-Ray view."
  3708. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3709. #: XRayView/plugin.json
  3710. msgctxt "name"
  3711. msgid "X-Ray View"
  3712. msgstr "Просмотр в рентгене"
  3713. #: X3DReader/plugin.json
  3714. msgctxt "description"
  3715. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3716. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3717. #: X3DReader/plugin.json
  3718. msgctxt "name"
  3719. msgid "X3D Reader"
  3720. msgstr "Чтение X3D"
  3721. #: GCodeWriter/plugin.json
  3722. msgctxt "description"
  3723. msgid "Writes g-code to a file."
  3724. msgstr "Записывает G-код в файл."
  3725. #: GCodeWriter/plugin.json
  3726. msgctxt "name"
  3727. msgid "G-code Writer"
  3728. msgstr "Средство записи G-кода"
  3729. #: ModelChecker/plugin.json
  3730. msgctxt "description"
  3731. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3732. msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
  3733. #: ModelChecker/plugin.json
  3734. msgctxt "name"
  3735. msgid "Model Checker"
  3736. msgstr "Средство проверки моделей"
  3737. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3738. msgctxt "description"
  3739. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3740. msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  3741. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3742. msgctxt "name"
  3743. msgid "God Mode"
  3744. msgstr "Режим бога"
  3745. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3746. msgctxt "description"
  3747. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3748. msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3749. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3750. msgctxt "name"
  3751. msgid "Changelog"
  3752. msgstr "Журнал изменений"
  3753. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3754. msgctxt "description"
  3755. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  3756. msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
  3757. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3758. msgctxt "name"
  3759. msgid "Firmware Updater"
  3760. msgstr "Средство обновления прошивки"
  3761. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3762. msgctxt "description"
  3763. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3764. msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3765. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3766. msgctxt "name"
  3767. msgid "Profile flatener"
  3768. msgstr "Нормализация профиля"
  3769. #: USBPrinting/plugin.json
  3770. msgctxt "description"
  3771. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3772. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3773. #: USBPrinting/plugin.json
  3774. msgctxt "name"
  3775. msgid "USB printing"
  3776. msgstr "Печать через USB"
  3777. #: UserAgreement/plugin.json
  3778. msgctxt "description"
  3779. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3780. msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии."
  3781. #: UserAgreement/plugin.json
  3782. msgctxt "name"
  3783. msgid "UserAgreement"
  3784. msgstr "UserAgreement"
  3785. #: X3GWriter/plugin.json
  3786. msgctxt "description"
  3787. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3788. msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
  3789. #: X3GWriter/plugin.json
  3790. msgctxt "name"
  3791. msgid "X3GWriter"
  3792. msgstr "X3GWriter"
  3793. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3794. msgctxt "description"
  3795. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3796. msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
  3797. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3798. msgctxt "name"
  3799. msgid "Compressed G-code Writer"
  3800. msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
  3801. #: UFPWriter/plugin.json
  3802. msgctxt "description"
  3803. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3804. msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
  3805. #: UFPWriter/plugin.json
  3806. msgctxt "name"
  3807. msgid "UFP Writer"
  3808. msgstr "Средство записи UFP"
  3809. #: PrepareStage/plugin.json
  3810. msgctxt "description"
  3811. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3812. msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
  3813. #: PrepareStage/plugin.json
  3814. msgctxt "name"
  3815. msgid "Prepare Stage"
  3816. msgstr "Подготовительный этап"
  3817. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3818. msgctxt "description"
  3819. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3820. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3821. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3822. msgctxt "name"
  3823. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3824. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3825. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3826. msgctxt "description"
  3827. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3828. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3."
  3829. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3830. msgctxt "name"
  3831. msgid "UM3 Network Connection"
  3832. msgstr "Соединение с сетью UM3"
  3833. #: MonitorStage/plugin.json
  3834. msgctxt "description"
  3835. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3836. msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
  3837. #: MonitorStage/plugin.json
  3838. msgctxt "name"
  3839. msgid "Monitor Stage"
  3840. msgstr "Этап мониторинга"
  3841. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3842. msgctxt "description"
  3843. msgid "Checks for firmware updates."
  3844. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  3845. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3846. msgctxt "name"
  3847. msgid "Firmware Update Checker"
  3848. msgstr "Проверка обновлений"
  3849. #: SimulationView/plugin.json
  3850. msgctxt "description"
  3851. msgid "Provides the Simulation view."
  3852. msgstr "Открытие вида моделирования."
  3853. #: SimulationView/plugin.json
  3854. msgctxt "name"
  3855. msgid "Simulation View"
  3856. msgstr "Вид моделирования"
  3857. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3858. msgctxt "description"
  3859. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3860. msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
  3861. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3862. msgctxt "name"
  3863. msgid "Compressed G-code Reader"
  3864. msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
  3865. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3866. msgctxt "description"
  3867. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3868. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
  3869. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3870. msgctxt "name"
  3871. msgid "Post Processing"
  3872. msgstr "Пост обработка"
  3873. #: SupportEraser/plugin.json
  3874. msgctxt "description"
  3875. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3876. msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
  3877. #: SupportEraser/plugin.json
  3878. msgctxt "name"
  3879. msgid "Support Eraser"
  3880. msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
  3881. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3882. msgctxt "description"
  3883. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3884. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3885. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3886. msgctxt "name"
  3887. msgid "Slice info"
  3888. msgstr "Информация о нарезке модели"
  3889. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3890. msgctxt "description"
  3891. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3892. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3893. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3894. msgctxt "name"
  3895. msgid "Material Profiles"
  3896. msgstr "Профили материалов"
  3897. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3898. msgctxt "description"
  3899. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3900. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3901. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3902. msgctxt "name"
  3903. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3904. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3905. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3906. msgctxt "description"
  3907. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3908. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  3909. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3910. msgctxt "name"
  3911. msgid "G-code Profile Reader"
  3912. msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
  3913. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3914. msgctxt "description"
  3915. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3916. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
  3917. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3918. msgctxt "name"
  3919. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3920. msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
  3921. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3922. msgctxt "description"
  3923. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3924. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
  3925. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3926. msgctxt "name"
  3927. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3928. msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
  3929. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3930. msgctxt "description"
  3931. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3932. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3933. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3934. msgctxt "name"
  3935. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3936. msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
  3937. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3938. msgctxt "description"
  3939. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3940. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
  3941. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3942. msgctxt "name"
  3943. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3944. msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
  3945. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3946. msgctxt "description"
  3947. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3948. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
  3949. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3950. msgctxt "name"
  3951. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3952. msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
  3953. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3954. msgctxt "description"
  3955. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3956. msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
  3957. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3958. msgctxt "name"
  3959. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3960. msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
  3961. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3962. msgctxt "description"
  3963. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3964. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
  3965. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3966. msgctxt "name"
  3967. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3968. msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
  3969. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3970. msgctxt "description"
  3971. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3972. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3973. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3974. msgctxt "name"
  3975. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3976. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3977. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3978. msgctxt "description"
  3979. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3980. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3981. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3982. msgctxt "name"
  3983. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3984. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3985. #: ImageReader/plugin.json
  3986. msgctxt "description"
  3987. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3988. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3989. #: ImageReader/plugin.json
  3990. msgctxt "name"
  3991. msgid "Image Reader"
  3992. msgstr "Чтение изображений"
  3993. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3994. msgctxt "description"
  3995. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3996. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3997. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3998. msgctxt "name"
  3999. msgid "CuraEngine Backend"
  4000. msgstr "Движок CuraEngine"
  4001. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4002. msgctxt "description"
  4003. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4004. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  4005. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4006. msgctxt "name"
  4007. msgid "Per Model Settings Tool"
  4008. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  4009. #: 3MFReader/plugin.json
  4010. msgctxt "description"
  4011. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4012. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  4013. #: 3MFReader/plugin.json
  4014. msgctxt "name"
  4015. msgid "3MF Reader"
  4016. msgstr "Чтение 3MF"
  4017. #: SolidView/plugin.json
  4018. msgctxt "description"
  4019. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4020. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  4021. #: SolidView/plugin.json
  4022. msgctxt "name"
  4023. msgid "Solid View"
  4024. msgstr "Обзор"
  4025. #: GCodeReader/plugin.json
  4026. msgctxt "description"
  4027. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4028. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  4029. #: GCodeReader/plugin.json
  4030. msgctxt "name"
  4031. msgid "G-code Reader"
  4032. msgstr "Чтение G-code"
  4033. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4034. msgctxt "description"
  4035. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4036. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  4037. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4038. msgctxt "name"
  4039. msgid "Cura Profile Writer"
  4040. msgstr "Запись профиля Cura"
  4041. #: 3MFWriter/plugin.json
  4042. msgctxt "description"
  4043. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4044. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4045. #: 3MFWriter/plugin.json
  4046. msgctxt "name"
  4047. msgid "3MF Writer"
  4048. msgstr "Запись 3MF"
  4049. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4050. msgctxt "description"
  4051. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4052. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4053. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4054. msgctxt "name"
  4055. msgid "Ultimaker machine actions"
  4056. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  4057. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4058. msgctxt "description"
  4059. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4060. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4061. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4062. msgctxt "name"
  4063. msgid "Cura Profile Reader"
  4064. msgstr "Чтение профиля Cura"
  4065. #~ msgctxt "@warning:status"
  4066. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  4067. #~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
  4068. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4069. #~ msgid "Profile Assistant"
  4070. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  4071. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4072. #~ msgid "Profile Assistant"
  4073. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  4074. #~ msgctxt "@action"
  4075. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4076. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  4077. #~ msgctxt "@label unknown material"
  4078. #~ msgid "Unknown"
  4079. #~ msgstr "Неизвестно"
  4080. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4081. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  4082. #~ msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  4083. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4084. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  4085. #~ msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  4086. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4087. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  4088. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  4089. #~ msgctxt "@title:window"
  4090. #~ msgid "Confirm uninstall "
  4091. #~ msgstr "Подтвердить удаление "
  4092. #~ msgctxt "@label:status"
  4093. #~ msgid "Paused"
  4094. #~ msgstr "Приостановлено"
  4095. #~ msgctxt "@action:button"
  4096. #~ msgid "Previous"
  4097. #~ msgstr "Предыдущий"
  4098. #~ msgctxt "@action:button"
  4099. #~ msgid "Next"
  4100. #~ msgstr "Следующий"
  4101. #~ msgctxt "@label"
  4102. #~ msgid "Tip"
  4103. #~ msgstr "Кончик"
  4104. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4105. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4106. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  4107. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4108. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4109. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  4110. #~ msgctxt "@label"
  4111. #~ msgid "Print experiment"
  4112. #~ msgstr "Пробная печать"
  4113. #~ msgctxt "@label"
  4114. #~ msgid "Checklist"
  4115. #~ msgstr "Контрольный список"
  4116. #~ msgctxt "@title"
  4117. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4118. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  4119. #~ msgctxt "description"
  4120. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4121. #~ msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
  4122. #~ msgctxt "name"
  4123. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4124. #~ msgstr "Помощник по профилю печати"
  4125. #~ msgctxt "@action:button"
  4126. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4127. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  4128. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4129. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4130. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  4131. #~ msgctxt "@info:status"
  4132. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4133. #~ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  4134. #~ msgctxt "@info:status"
  4135. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4136. #~ msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  4137. #~ msgctxt "@info:status"
  4138. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4139. #~ msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  4140. #~ msgctxt "@info:status"
  4141. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4142. #~ msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  4143. #~ msgctxt "@info:status"
  4144. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4145. #~ msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  4146. #~ msgctxt "@action:button"
  4147. #~ msgid "Open Connect..."
  4148. #~ msgstr "Открыть Connect..."
  4149. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4150. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4151. #~ msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  4152. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4153. #~ msgid "Blender file"
  4154. #~ msgstr "Файл Blender"
  4155. #~ msgctxt "@info:status"
  4156. #~ msgid ""
  4157. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  4158. #~ "Felt back to \"{}\"."
  4159. #~ msgstr ""
  4160. #~ "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
  4161. #~ "Выполнен возврат к \"{}\"."
  4162. #~ msgctxt "@label"
  4163. #~ msgid "Contact"
  4164. #~ msgstr "Контакт"
  4165. #~ msgctxt "@label"
  4166. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4167. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  4168. #~ msgctxt "@label"
  4169. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4170. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  4171. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4172. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4173. #~ msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4174. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4175. #~ msgid "Add/Remove printers"
  4176. #~ msgstr "Добавить/удалить принтеры"
  4177. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4178. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4179. #~ msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  4180. #~ msgctxt "@action:button"
  4181. #~ msgid "View print jobs"
  4182. #~ msgstr "Просмотреть задания на печать"
  4183. #~ msgctxt "@label:status"
  4184. #~ msgid "Preparing to print"
  4185. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  4186. #~ msgctxt "@label:status"
  4187. #~ msgid "Printing"
  4188. #~ msgstr "Печать"
  4189. #~ msgctxt "@label:status"
  4190. #~ msgid "Available"
  4191. #~ msgstr "Доступен"
  4192. #~ msgctxt "@label:status"
  4193. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  4194. #~ msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  4195. #~ msgctxt "@label:status"
  4196. #~ msgid "Unavailable"
  4197. #~ msgstr "Недоступен"
  4198. #~ msgctxt "@label:status"
  4199. #~ msgid "Unknown"
  4200. #~ msgstr "Неизвестно"
  4201. #~ msgctxt "@label:status"
  4202. #~ msgid "Disabled"
  4203. #~ msgstr "Отключено"
  4204. #~ msgctxt "@label:status"
  4205. #~ msgid "Reserved"
  4206. #~ msgstr "Занят"
  4207. #~ msgctxt "@label"
  4208. #~ msgid "Preparing to print"
  4209. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  4210. #~ msgctxt "@label:status"
  4211. #~ msgid "Print aborted"
  4212. #~ msgstr "Печать прервана"
  4213. #~ msgctxt "@label"
  4214. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4215. #~ msgstr "Не принимает задания на печать"
  4216. #~ msgctxt "@label"
  4217. #~ msgid "Finishes at: "
  4218. #~ msgstr "Заканчивается на: "
  4219. #~ msgctxt "@label"
  4220. #~ msgid "Clear build plate"
  4221. #~ msgstr "Очистите стол"
  4222. #~ msgctxt "@label"
  4223. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4224. #~ msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  4225. #~ msgctxt "@title"
  4226. #~ msgid "Print jobs"
  4227. #~ msgstr "Задания на печать"
  4228. #~ msgctxt "@label:title"
  4229. #~ msgid "Printers"
  4230. #~ msgstr "Принтеры"
  4231. #~ msgctxt "@action:button"
  4232. #~ msgid "View printers"
  4233. #~ msgstr "Просмотреть принтеры"
  4234. #~ msgctxt "@label:"
  4235. #~ msgid "Pause"
  4236. #~ msgstr "Пауза"
  4237. #~ msgctxt "@label:"
  4238. #~ msgid "Resume"
  4239. #~ msgstr "Продолжить"
  4240. #~ msgctxt "@label:"
  4241. #~ msgid "Abort Print"
  4242. #~ msgstr "Прервать печать"
  4243. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4244. #~ msgid "Always ask"
  4245. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  4246. #~ msgctxt "@label"
  4247. #~ msgid "Override Profile"
  4248. #~ msgstr "Переопределение профиля"
  4249. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4250. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  4251. #~ msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
  4252. #~ msgctxt "@option:check"
  4253. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  4254. #~ msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
  4255. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4256. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4257. #~ msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  4258. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4259. #~ msgid "Save &As..."
  4260. #~ msgstr "Сохранить как..."
  4261. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4262. #~ msgid "Save &Project..."
  4263. #~ msgstr "Сохранить проект..."
  4264. #~ msgctxt "@label"
  4265. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  4266. #~ msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
  4267. #~ msgctxt "description"
  4268. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4269. #~ msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  4270. #~ msgctxt "name"
  4271. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4272. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4273. #~ msgctxt "description"
  4274. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  4275. #~ msgstr "Открывает окно редактирования для непосредственного редактирования скриптов."
  4276. #~ msgctxt "name"
  4277. #~ msgid "Live scripting tool"
  4278. #~ msgstr "Интерактивный инструмент для работы со скриптами"
  4279. #~ msgctxt "description"
  4280. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  4281. #~ msgstr "Помогает открывать файлы Blender непосредственно в Cura."
  4282. #~ msgctxt "name"
  4283. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  4284. #~ msgstr "Интеграция Blender (экспериментальная опция)"
  4285. #~ msgctxt "@info:title"
  4286. #~ msgid "Model Checker Warning"
  4287. #~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
  4288. #~ msgctxt "@info:status"
  4289. #~ msgid ""
  4290. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  4291. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  4292. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  4293. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  4294. #~ "3) Use a different material."
  4295. #~ msgstr ""
  4296. #~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
  4297. #~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
  4298. #~ "1) используйте закругленные углы;\n"
  4299. #~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
  4300. #~ "3) используйте другой материал."
  4301. #~ msgctxt "@info:status"
  4302. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4303. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  4304. #~ msgctxt "@info:status"
  4305. #~ msgid ""
  4306. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4307. #~ "\n"
  4308. #~ "Thanks!"
  4309. #~ msgstr ""
  4310. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  4311. #~ "\n"
  4312. #~ "Спасибо!"
  4313. #~ msgctxt "@info:status"
  4314. #~ msgid ""
  4315. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4316. #~ "\n"
  4317. #~ "Sorry!"
  4318. #~ msgstr ""
  4319. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  4320. #~ "\n"
  4321. #~ "Сожалеем!"
  4322. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4323. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4324. #~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  4325. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4326. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4327. #~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  4328. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4329. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  4330. #~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
  4331. #~ msgctxt "@info:status"
  4332. #~ msgid ""
  4333. #~ "Dear customer,\n"
  4334. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  4335. #~ "\n"
  4336. #~ "With kind regards\n"
  4337. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4338. #~ msgstr ""
  4339. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  4340. #~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
  4341. #~ "\n"
  4342. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  4343. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  4344. #~ msgctxt "@info:status"
  4345. #~ msgid ""
  4346. #~ "Dear customer,\n"
  4347. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  4348. #~ "\n"
  4349. #~ "With kind regards\n"
  4350. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4351. #~ msgstr ""
  4352. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  4353. #~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n"
  4354. #~ "\n"
  4355. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  4356. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  4357. #~ msgid "Configure"
  4358. #~ msgstr "Настройка"
  4359. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  4360. #~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
  4361. #~ msgctxt "@action:button"
  4362. #~ msgid "Disable"
  4363. #~ msgstr "Отключить"
  4364. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4365. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  4366. #~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
  4367. #~ msgid "Install"
  4368. #~ msgstr "Установить"
  4369. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  4370. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  4371. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  4372. #~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  4373. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  4374. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  4375. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  4376. #~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  4377. #~ msgctxt "@info:status"
  4378. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4379. #~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  4380. #~ msgctxt "@info:tile"
  4381. #~ msgid "Warning"
  4382. #~ msgstr "Внимание"
  4383. #~ msgctxt "@window:title"
  4384. #~ msgid "Plugin browser"
  4385. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  4386. #~ msgctxt "@label"
  4387. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4388. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4389. #~ msgctxt "@label"
  4390. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4391. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4392. #~ msgctxt "@title:window"
  4393. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4394. #~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
  4395. #~ msgctxt "@action:label"
  4396. #~ msgid "Quality:"
  4397. #~ msgstr "Качество:"
  4398. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4399. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4400. #~ msgstr "Точное (3D-печать)"
  4401. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4402. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4403. #~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
  4404. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4405. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4406. #~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
  4407. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4408. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4409. #~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
  4410. #~ msgctxt "@text:window"
  4411. #~ msgid "Show this dialog again"
  4412. #~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
  4413. #~ msgctxt "@action:button"
  4414. #~ msgid "Continue"
  4415. #~ msgstr "Продолжить"
  4416. #~ msgctxt "@action:button"
  4417. #~ msgid "Abort"
  4418. #~ msgstr "Прервать"
  4419. #~ msgctxt "@title:window"
  4420. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4421. #~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
  4422. #~ msgctxt "@description:label"
  4423. #~ msgid "Steps:"
  4424. #~ msgstr "Шаги:"
  4425. #~ msgctxt "@action:button"
  4426. #~ msgid ""
  4427. #~ "Open the directory\n"
  4428. #~ "with macro and icon"
  4429. #~ msgstr ""
  4430. #~ "Откройте каталог\n"
  4431. #~ "с макросом и значком"
  4432. #~ msgctxt "@description:label"
  4433. #~ msgid "Instructions:"
  4434. #~ msgstr "Инструкции:"
  4435. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4436. #~ msgid "Play"
  4437. #~ msgstr "Воспроизвести"
  4438. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4439. #~ msgid "Pause"
  4440. #~ msgstr "Пауза"
  4441. #~ msgctxt "@action:button"
  4442. #~ msgid "Previous Step"
  4443. #~ msgstr "Предыдущий шаг"
  4444. #~ msgctxt "@action:button"
  4445. #~ msgid "Done"
  4446. #~ msgstr "Готово"
  4447. #~ msgctxt "@action:button"
  4448. #~ msgid "Next Step"
  4449. #~ msgstr "Следующий шаг"
  4450. #~ msgctxt "@title:window"
  4451. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4452. #~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
  4453. #~ msgctxt "@title:tab"
  4454. #~ msgid "Conversion settings"
  4455. #~ msgstr "Настройки преобразования"
  4456. #~ msgctxt "@label"
  4457. #~ msgid "First choice:"
  4458. #~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
  4459. #~ msgctxt "@text:menu"
  4460. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4461. #~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
  4462. #~ msgctxt "@text:menu"
  4463. #~ msgid "Default version"
  4464. #~ msgstr "Версия по умолчанию"
  4465. #~ msgctxt "@label"
  4466. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4467. #~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
  4468. #~ msgctxt "@label"
  4469. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4470. #~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
  4471. #~ msgctxt "@title:tab"
  4472. #~ msgid "Installation(s)"
  4473. #~ msgstr "Установка (-и)"
  4474. #~ msgctxt "@label"
  4475. #~ msgid "COM service found"
  4476. #~ msgstr "Обнаружена служба COM"
  4477. #~ msgctxt "@label"
  4478. #~ msgid "Executable found"
  4479. #~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
  4480. #~ msgctxt "@label"
  4481. #~ msgid "COM starting"
  4482. #~ msgstr "COM запускается"
  4483. #~ msgctxt "@label"
  4484. #~ msgid "Revision number"
  4485. #~ msgstr "Номер редакции"
  4486. #~ msgctxt "@label"
  4487. #~ msgid "Functions available"
  4488. #~ msgstr "Доступные функции"
  4489. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4490. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4491. #~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
  4492. #~ msgctxt "@action:menu"
  4493. #~ msgid "Browse plugins..."
  4494. #~ msgstr "Просмотр плагинов..."
  4495. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4496. #~ msgid "P&lugins"
  4497. #~ msgstr "Плагины"
  4498. #~ msgctxt "@window:title"
  4499. #~ msgid "Install Plugin"
  4500. #~ msgstr "Установка плагина"
  4501. #~ msgctxt "description"
  4502. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4503. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4504. #~ msgctxt "description"
  4505. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4506. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  4507. #~ msgctxt "description"
  4508. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4509. #~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
  4510. #~ msgctxt "name"
  4511. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4512. #~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  4513. #~ msgctxt "description"
  4514. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4515. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  4516. #~ msgctxt "name"
  4517. #~ msgid "Auto Save"
  4518. #~ msgstr "Автосохранение"
  4519. #~ msgctxt "description"
  4520. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4521. #~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  4522. #~ msgctxt "name"
  4523. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4524. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4525. #~ msgctxt "description"
  4526. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4527. #~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  4528. #~ msgctxt "name"
  4529. #~ msgid "Plugin Browser"
  4530. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  4531. #~ msgctxt "description"
  4532. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4533. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  4534. #~ msgctxt "description"
  4535. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4536. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4537. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4538. #~ msgid "GCode File"
  4539. #~ msgstr "Файл GCode"
  4540. #~ msgctxt "@info:status"
  4541. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4542. #~ msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  4543. #~ msgctxt "@info:title"
  4544. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4545. #~ msgstr "Принтер недоступен"
  4546. #~ msgctxt "@info:status"
  4547. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4548. #~ msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  4549. #~ msgctxt "@info:title"
  4550. #~ msgid "USB Printing"
  4551. #~ msgstr "USB печать"
  4552. #~ msgctxt "@info:status"
  4553. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4554. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  4555. #~ msgctxt "@info"
  4556. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4557. #~ msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  4558. #~ msgctxt "@info"
  4559. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4560. #~ msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  4561. #~ msgctxt "@info:title"
  4562. #~ msgid "Printer Firmware"
  4563. #~ msgstr "Прошивка принтера"
  4564. #~ msgctxt "@info:title"
  4565. #~ msgid "Connection status"
  4566. #~ msgstr "Состояние соединения"
  4567. #~ msgctxt "@info:title"
  4568. #~ msgid "Connection Status"
  4569. #~ msgstr "Состояние соединения"
  4570. #~ msgctxt "@info:status"
  4571. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4572. #~ msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  4573. #~ msgctxt "@info:status"
  4574. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4575. #~ msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  4576. #~ msgctxt "@info:status"
  4577. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4578. #~ msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  4579. #~ msgctxt "@info:status"
  4580. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4581. #~ msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  4582. #~ msgctxt "@info:status"
  4583. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4584. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  4585. #~ msgctxt "@info:title"
  4586. #~ msgid "Printer Status"
  4587. #~ msgstr "Состояние принтера"
  4588. #~ msgctxt "@info:status"
  4589. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4590. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  4591. #~ msgctxt "@info:status"
  4592. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4593. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  4594. #~ msgctxt "@label"
  4595. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4596. #~ msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  4597. #~ msgctxt "@label"
  4598. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4599. #~ msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4602. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  4603. #~ msgctxt "@info:status"
  4604. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4605. #~ msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  4606. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4607. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4608. #~ msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  4609. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4610. #~ msgid "Pausing print..."
  4611. #~ msgstr "Печать приостановлена..."
  4612. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4613. #~ msgid "Resuming print..."
  4614. #~ msgstr "Печать возобновлена..."
  4615. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4616. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4617. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4618. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4619. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4620. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4621. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  4622. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4623. #~ msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  4624. #~ msgctxt "@info:status"
  4625. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4626. #~ msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4627. #~ msgctxt "@info:status"
  4628. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4629. #~ msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  4630. #~ msgctxt "@info:status"
  4631. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4632. #~ msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  4633. #~ msgctxt "@action:button"
  4634. #~ msgid "Show print jobs"
  4635. #~ msgstr "Показать задания на печать"
  4636. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4637. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4638. #~ msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  4639. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4640. #~ msgid "Unknown"
  4641. #~ msgstr "Неизвестно"
  4642. #~ msgctxt "@info:progress"
  4643. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4644. #~ msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  4645. #~ msgctxt "@info:status"
  4646. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4647. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  4648. #~ msgctxt "@info:status"
  4649. #~ msgid ""
  4650. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4651. #~ "\n"
  4652. #~ " Thanks!."
  4653. #~ msgstr ""
  4654. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  4655. #~ "\n"
  4656. #~ "Благодарим!"
  4657. #~ msgctxt "@info:status"
  4658. #~ msgid ""
  4659. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4660. #~ "\n"
  4661. #~ "Sorry!"
  4662. #~ msgstr ""
  4663. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  4664. #~ "\n"
  4665. #~ "Сожалеем!"
  4666. #~ msgctxt "@item:material"
  4667. #~ msgid "No material loaded"
  4668. #~ msgstr "Материал не загружен"
  4669. #~ msgctxt "@item:material"
  4670. #~ msgid "Unknown material"
  4671. #~ msgstr "Неизвестный материал"
  4672. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4673. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4674. #~ msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  4675. #~ msgctxt "@action:button"
  4676. #~ msgid "Undo"
  4677. #~ msgstr "Отмена"
  4678. #~ msgctxt "@action"
  4679. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4680. #~ msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  4681. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4682. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4683. #~ msgstr "Аппарат, заданный в профиле <filename>{0}</filename>, не совпадает с вашим текущим аппаратом, поэтому его невозможно импортировать."
  4684. #~ msgctxt "@label crash message"
  4685. #~ msgid ""
  4686. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4687. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4688. #~ " "
  4689. #~ msgstr ""
  4690. #~ "<p><b>Возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  4691. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчет об ошибке на наши серверы</p>\n"
  4692. #~ " "
  4693. #~ msgctxt "@label"
  4694. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4695. #~ msgstr "в данный момент не инициализировано<br/>"
  4696. #~ msgctxt "@label"
  4697. #~ msgid "Gcode flavor"
  4698. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  4699. #~ msgctxt "@label"
  4700. #~ msgid "Start Gcode"
  4701. #~ msgstr "Начало G-кода"
  4702. #~ msgctxt "@tooltip"
  4703. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4704. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  4705. #~ msgctxt "@label"
  4706. #~ msgid "End Gcode"
  4707. #~ msgstr "Конец G-кода"
  4708. #~ msgctxt "@tooltip"
  4709. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4710. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  4711. #~ msgctxt "@label"
  4712. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4713. #~ msgstr "G-код старта экструдера"
  4714. #~ msgctxt "@label"
  4715. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4716. #~ msgstr "G-код завершения экструдера"
  4717. #~ msgctxt "@label"
  4718. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4719. #~ msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  4720. #~ msgctxt "@label"
  4721. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4722. #~ msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  4723. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4724. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4725. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4726. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4727. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4728. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4729. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4730. #~ msgid "Unknown"
  4731. #~ msgstr "Неизвестно"
  4732. #~ msgctxt "@title:window"
  4733. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4734. #~ msgstr "Найти и обновить плагины"
  4735. #~ msgctxt "@label"
  4736. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4737. #~ msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  4738. #~ msgctxt "@action:button"
  4739. #~ msgid "Upgrade"
  4740. #~ msgstr "Обновление"
  4741. #~ msgctxt "@action:button"
  4742. #~ msgid "Download"
  4743. #~ msgstr "Скачать"
  4744. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4745. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4746. #~ msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  4747. #~ msgctxt "@option:check"
  4748. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4749. #~ msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  4750. #~ msgctxt "@window:title"
  4751. #~ msgid "Import Profile"
  4752. #~ msgstr "Импортировать профиль"
  4753. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4754. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4755. #~ msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  4756. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4757. #~ msgid "Printer: %1"
  4758. #~ msgstr "Принтер: %1"
  4759. #~ msgctxt "@label"
  4760. #~ msgid "GCode generator"
  4761. #~ msgstr "GCode генератор"
  4762. #~ msgctxt "@action:menu"
  4763. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4764. #~ msgstr "Настроить видимость параметров..."
  4765. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4766. #~ msgid "Automatic: %1"
  4767. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4768. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4769. #~ msgid "Automatic: %1"
  4770. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4771. #~ msgctxt "@info:status"
  4772. #~ msgid "No printer connected"
  4773. #~ msgstr "Принтер не подключен"
  4774. #~ msgctxt "@tooltip"
  4775. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4776. #~ msgstr "Текущая температура экструдера."
  4777. #~ msgctxt "@action:menu"
  4778. #~ msgid "Installed plugins..."
  4779. #~ msgstr "Установленные плагины..."
  4780. #~ msgctxt "@label"
  4781. #~ msgid "Support Extruder"
  4782. #~ msgstr "Экструдер поддержек"
  4783. #~ msgctxt "description"
  4784. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4785. #~ msgstr "Записывает G-Code в файл."
  4786. #~ msgctxt "name"
  4787. #~ msgid "GCode Writer"
  4788. #~ msgstr "Запись G-Code"
  4789. #~ msgctxt "name"
  4790. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4791. #~ msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  4792. #~ msgctxt "@info:status"
  4793. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4794. #~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  4795. #~ msgctxt "@info:status"
  4796. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4797. #~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  4798. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4799. #~ msgid "Simulation view"
  4800. #~ msgstr "Вид моделирования"
  4801. #~ msgctxt "@info"
  4802. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4803. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  4804. #~ msgctxt "@action:button"
  4805. #~ msgid "Dismiss"
  4806. #~ msgstr "Отменить"
  4807. #~ msgctxt "@menuitem"
  4808. #~ msgid "Global"
  4809. #~ msgstr "Общие"
  4810. #~ msgctxt "@label crash message"
  4811. #~ msgid ""
  4812. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4813. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4814. #~ " "
  4815. #~ msgstr ""
  4816. #~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  4817. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
  4818. #~ " "
  4819. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4820. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4821. #~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  4822. #~ msgctxt "@label Platform"
  4823. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4824. #~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  4825. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4826. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4827. #~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  4828. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4829. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4830. #~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  4831. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4832. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4833. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4834. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4835. #~ msgid "Exception traceback"
  4836. #~ msgstr "Диагностика исключения"
  4837. #~ msgctxt "@label"
  4838. #~ msgid "Material diameter"
  4839. #~ msgstr "Диаметр материала"
  4840. #~ msgctxt "@title:window"
  4841. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4842. #~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  4843. #~ msgctxt "@action:label"
  4844. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4845. #~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  4846. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4847. #~ msgid "Always ask"
  4848. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  4849. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4850. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4851. #~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  4852. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4853. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4854. #~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  4855. #~ msgctxt "@title:window"
  4856. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4857. #~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  4858. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4859. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4860. #~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
  4861. #~ msgctxt "@action:label"
  4862. #~ msgid "Quality"
  4863. #~ msgstr "Качество"
  4864. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4865. #~ msgid "Coarse"
  4866. #~ msgstr "Грубое"
  4867. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4868. #~ msgid "Fine"
  4869. #~ msgstr "Хорошее"
  4870. #~ msgctxt "@"
  4871. #~ msgid "No Profile Available"
  4872. #~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
  4873. #~ msgctxt "@label"
  4874. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4875. #~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  4876. #~ msgctxt "@tooltip"
  4877. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4878. #~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  4879. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4880. #~ msgid "&Reset camera position"
  4881. #~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
  4882. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4883. #~ msgid "Save project"
  4884. #~ msgstr "Сохранить проект"
  4885. #~ msgctxt "@title:tab"
  4886. #~ msgid "Prepare"
  4887. #~ msgstr "Подготовка"
  4888. #~ msgctxt "@title:tab"
  4889. #~ msgid "Monitor"
  4890. #~ msgstr "Монитор"
  4891. #~ msgctxt "@label"
  4892. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4893. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  4894. #~ msgctxt "description"
  4895. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4896. #~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  4897. #~ msgctxt "@label:status"
  4898. #~ msgid "Blocked"
  4899. #~ msgstr "блокированный"
  4900. #~ msgctxt "@label:status"
  4901. #~ msgid "Can't start print"
  4902. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  4903. #~ msgctxt "@action:button"
  4904. #~ msgid "Open Connect.."
  4905. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  4906. #~ msgctxt "@info:title"
  4907. #~ msgid "Print Details"
  4908. #~ msgstr "Подробности печати"
  4909. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4910. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4911. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  4912. #~ msgctxt "@info:title"
  4913. #~ msgid "Layer View"
  4914. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4915. #~ msgctxt "@menuitem"
  4916. #~ msgid "Browse plugins"
  4917. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  4918. #~ msgctxt "@info:title"
  4919. #~ msgid "Export Details"
  4920. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  4921. #~ msgctxt "@label"
  4922. #~ msgid ""
  4923. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4924. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4925. #~ " "
  4926. #~ msgstr ""
  4927. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  4928. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4929. #~ msgctxt "@action:button"
  4930. #~ msgid "Open Web Page"
  4931. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  4932. #~ msgctxt "@action:button"
  4933. #~ msgid "Ok"
  4934. #~ msgstr "Ok"
  4935. #~ msgctxt "@label"
  4936. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4937. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4938. #~ msgctxt "@label"
  4939. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4940. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4941. #~ msgctxt "@label"
  4942. #~ msgid "Completed on: "
  4943. #~ msgstr "Выполнено на:"
  4944. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4945. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4946. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  4947. #~ msgctxt "@label"
  4948. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4949. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  4950. #~ msgctxt "@action:warning"
  4951. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4952. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  4953. #~ msgctxt "@label"
  4954. #~ msgid ""
  4955. #~ " plugin contains a license.\n"
  4956. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4957. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4958. #~ msgstr ""
  4959. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  4960. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  4961. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  4962. #~ msgctxt "@label"
  4963. #~ msgid "00h 00min"
  4964. #~ msgstr "00ч 00мин"
  4965. #~ msgctxt "@tooltip"
  4966. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4967. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  4968. #~ msgctxt "@description"
  4969. #~ msgid "Print time"
  4970. #~ msgstr "Время печати"
  4971. #~ msgctxt "@label"
  4972. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4973. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  4974. #~ msgctxt "@label"
  4975. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4976. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  4977. #~ msgctxt "@title:window"
  4978. #~ msgid "Cura"
  4979. #~ msgstr "Cura"
  4980. #~ msgctxt "@label"
  4981. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4982. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  4983. #~ msgctxt "name"
  4984. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4985. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  4986. #~ msgctxt "description"
  4987. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4988. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  4989. #~ msgctxt "name"
  4990. #~ msgid "Layer View"
  4991. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4992. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4993. #~ msgid "X-Ray"
  4994. #~ msgstr "Рентген"
  4995. #~ msgctxt "@label"
  4996. #~ msgid "Doodle3D"
  4997. #~ msgstr "Doodle3D"
  4998. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4999. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5000. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  5001. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5002. #~ msgid "Doodle3D printing"
  5003. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  5004. #~ msgctxt "@action:button"
  5005. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5006. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  5007. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5008. #~ msgid "Print with "
  5009. #~ msgstr "Печать через "
  5010. #~ msgctxt "@title:menu"
  5011. #~ msgid "Doodle3D"
  5012. #~ msgstr "Doodle3D"
  5013. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5014. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  5015. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  5016. #~ msgctxt "@info:progress"
  5017. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  5018. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  5019. #~ msgctxt "@info:status"
  5020. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5021. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5022. #~ msgctxt "@info:status"
  5023. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  5024. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  5025. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5026. #~ msgid "Layers"
  5027. #~ msgstr "Слои"
  5028. #~ msgid "Browse plugins"
  5029. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  5030. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5031. #~ msgid "Solid"
  5032. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  5033. #~ msgctxt "@label"
  5034. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  5035. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  5036. #~ msgctxt "@info:status"
  5037. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5038. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5039. #~ msgctxt "@info:status"
  5040. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  5041. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  5042. #~ msgctxt "@info:status"
  5043. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  5044. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  5045. #~ msgctxt "@info:status"
  5046. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5047. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5048. #~ msgctxt "@title:window"
  5049. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  5050. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  5051. #~ msgctxt "@title:window"
  5052. #~ msgid "Print to: %1"
  5053. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  5054. #~ msgctxt "@label"
  5055. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  5056. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  5057. #~ msgctxt "@label"
  5058. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  5059. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  5060. #~ msgctxt "@label"
  5061. #~ msgid "%1"
  5062. #~ msgstr "%1"
  5063. #~ msgctxt "@label"
  5064. #~ msgid "View Mode: Layers"
  5065. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  5066. #~ msgctxt "@info:status"
  5067. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5068. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5069. #~ msgctxt "@info:status"
  5070. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  5071. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  5072. #~ msgctxt "@info:status"
  5073. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5074. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  5075. #~ msgctxt "@info:status"
  5076. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  5077. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  5078. #~ msgctxt "@label"
  5079. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  5080. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  5081. #~ msgctxt "@label"
  5082. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  5083. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  5084. #~ msgctxt "@label"
  5085. #~ msgid "Hotend"
  5086. #~ msgstr "Голова"
  5087. #~ msgctxt "@action:button"
  5088. #~ msgid "View Mode"
  5089. #~ msgstr "Режим просмотра"
  5090. #~ msgctxt "@title:tab"
  5091. #~ msgid "Print"
  5092. #~ msgstr "Печать"
  5093. #~ msgctxt "@label"
  5094. #~ msgid "0%"
  5095. #~ msgstr "0%"
  5096. #~ msgctxt "@label"
  5097. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  5098. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  5099. #~ msgctxt "@label"
  5100. #~ msgid "20%"
  5101. #~ msgstr "20%"
  5102. #~ msgctxt "@label"
  5103. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  5104. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  5105. #~ msgctxt "@label"
  5106. #~ msgid "50%"
  5107. #~ msgstr "50%"
  5108. #~ msgctxt "@label"
  5109. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  5110. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  5111. #~ msgctxt "@label"
  5112. #~ msgid "100%"
  5113. #~ msgstr "100%"
  5114. #~ msgctxt "@label"
  5115. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  5116. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  5117. #~ msgctxt "@label"
  5118. #~ msgid "Gradual"
  5119. #~ msgstr "Постепенное"
  5120. #~ msgctxt "description"
  5121. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5122. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  5123. #~ msgctxt "name"
  5124. #~ msgid "X3G Writer"
  5125. #~ msgstr "Запись X3G"
  5126. #~ msgctxt "@label"
  5127. #~ msgid "Machine Settings action"
  5128. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  5129. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5130. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5131. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  5132. #~ msgctxt "@label"
  5133. #~ msgid "X-Ray View"
  5134. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  5135. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5136. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5137. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  5138. #~ msgctxt "@label"
  5139. #~ msgid "X3D Reader"
  5140. #~ msgstr "Чтение X3D"
  5141. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5142. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5143. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  5144. #~ msgctxt "@label"
  5145. #~ msgid "GCode Writer"
  5146. #~ msgstr "Запись GCode"
  5147. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5148. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5149. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  5150. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5151. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5152. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  5153. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5154. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5155. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  5156. #~ msgctxt "@label"
  5157. #~ msgid "Profile flatener"
  5158. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  5159. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5160. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5161. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  5162. #~ msgctxt "@label"
  5163. #~ msgid "USB printing"
  5164. #~ msgstr "Печать через USB"
  5165. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5166. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5167. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  5168. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5169. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5170. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  5171. #~ msgctxt "@label"
  5172. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5173. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  5174. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5175. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5176. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  5177. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5178. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5179. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  5180. #~ msgctxt "@label"
  5181. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5182. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  5183. #~ msgctxt "@label"
  5184. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5185. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  5186. #~ msgctxt "@label"
  5187. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5188. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  5189. #~ msgctxt "@label"
  5190. #~ msgid "Post Processing"
  5191. #~ msgstr "Пост обработка"
  5192. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5193. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5194. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  5195. #~ msgctxt "@label"
  5196. #~ msgid "Auto Save"
  5197. #~ msgstr "Автосохранение"
  5198. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5199. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5200. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  5201. #~ msgctxt "@label"
  5202. #~ msgid "Slice info"
  5203. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  5204. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5205. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5206. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  5207. #~ msgctxt "@info"
  5208. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5209. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  5210. #~ msgctxt "@label"
  5211. #~ msgid "Material Profiles"
  5212. #~ msgstr "Профили материалов"
  5213. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5214. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5215. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  5216. #~ msgctxt "@label"
  5217. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5218. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  5219. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5220. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5221. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  5222. #~ msgctxt "@label"
  5223. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5224. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  5225. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5226. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5227. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  5228. #~ msgctxt "@label"
  5229. #~ msgid "Layer View"
  5230. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  5231. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5232. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5233. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  5234. #~ msgctxt "@label"
  5235. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5236. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  5237. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5238. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5239. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  5240. #~ msgctxt "@label"
  5241. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5242. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  5243. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5244. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5245. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  5246. #~ msgctxt "@label"
  5247. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5248. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  5249. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5250. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5251. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  5252. #~ msgctxt "@label"
  5253. #~ msgid "Image Reader"
  5254. #~ msgstr "Чтение изображений"
  5255. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5256. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5257. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  5258. #~ msgctxt "@label"
  5259. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5260. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  5261. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5262. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5263. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  5264. #~ msgctxt "@label"
  5265. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5266. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  5267. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5268. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5269. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  5270. #~ msgctxt "@label"
  5271. #~ msgid "3MF Reader"
  5272. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  5273. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5274. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5275. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  5276. #~ msgctxt "@label"
  5277. #~ msgid "Solid View"
  5278. #~ msgstr "Обзор"
  5279. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5280. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5281. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  5282. #~ msgctxt "@label"
  5283. #~ msgid "G-code Reader"
  5284. #~ msgstr "Чтение G-code"
  5285. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5286. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5287. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  5288. #~ msgctxt "@label"
  5289. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5290. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  5291. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5292. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5293. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  5294. #~ msgctxt "@label"
  5295. #~ msgid "3MF Writer"
  5296. #~ msgstr "Запись 3MF"
  5297. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5298. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5299. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  5300. #~ msgctxt "@label"
  5301. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5302. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  5303. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5304. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5305. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  5306. #~ msgctxt "@label"
  5307. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5308. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  5309. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5310. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5311. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  5312. #~ msgctxt "@info"
  5313. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5314. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  5315. #~ msgctxt "@label"
  5316. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5317. #~ msgstr "Форма стола"
  5318. #~ msgctxt "@option:check"
  5319. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5320. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  5321. #~ msgctxt "@option:check"
  5322. #~ msgid "Heated Bed"
  5323. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  5324. #~ msgctxt "@label"
  5325. #~ msgid "GCode Flavor"
  5326. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  5327. #~ msgctxt "@label"
  5328. #~ msgid "Material Diameter"
  5329. #~ msgstr "Диаметр материала"
  5330. #~ msgctxt "@label"
  5331. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5332. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  5333. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5334. #~ msgid "Ultimaker"
  5335. #~ msgstr "Ultimaker"
  5336. #~ msgctxt "@label"
  5337. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5338. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  5339. #~ msgctxt "@tooltip"
  5340. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5341. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  5342. #~ msgctxt "@tooltip"
  5343. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5344. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  5345. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5346. #~ msgid "Automatic: %1"
  5347. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  5348. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5349. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5350. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  5351. #~ msgctxt "@label"
  5352. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5353. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5354. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  5355. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  5356. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  5357. #~ msgctxt "@info:status"
  5358. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5359. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  5360. #~ msgctxt "@label"
  5361. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5362. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  5363. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5364. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5365. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  5366. #~ msgctxt "@info:status"
  5367. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5368. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  5369. #~ msgctxt "@title:window"
  5370. #~ msgid "Oops!"
  5371. #~ msgstr "Ой!"
  5372. #~ msgctxt "@label"
  5373. #~ msgid ""
  5374. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5375. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5376. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5377. #~ " "
  5378. #~ msgstr ""
  5379. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  5380. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  5381. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5382. #~ " "
  5383. #~ msgctxt "@label"
  5384. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5385. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  5386. #~ msgctxt "@label"
  5387. #~ msgid "Extruder %1"
  5388. #~ msgstr "Экструдер %1"
  5389. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5390. #~ msgid "Print model with"
  5391. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  5392. #~ msgctxt "@label"
  5393. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5394. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  5395. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5396. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5397. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  5398. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5399. #~ msgid "Delete &Selection"
  5400. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  5401. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5402. #~ msgid "&Open File..."
  5403. #~ msgstr "Открыть файл..."
  5404. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5405. #~ msgid "&Open Project..."
  5406. #~ msgstr "Открыть проект..."
  5407. #~ msgctxt "@title:window"
  5408. #~ msgid "Multiply Model"
  5409. #~ msgstr "Дублировать модель"
  5410. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5411. #~ msgid "Save &All"
  5412. #~ msgstr "Сохранить всё"
  5413. #~ msgctxt "@title:window"
  5414. #~ msgid "Open file"
  5415. #~ msgstr "Открыть файл"
  5416. #~ msgctxt "@title:window"
  5417. #~ msgid "Open workspace"
  5418. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  5419. #~ msgctxt "@label"
  5420. #~ msgid "Hollow"
  5421. #~ msgstr "Пустота"
  5422. #~ msgctxt "@label"
  5423. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5424. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  5425. #~ msgctxt "@label"
  5426. #~ msgid "Light"
  5427. #~ msgstr "Лёгкое"
  5428. #~ msgctxt "@label"
  5429. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5430. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  5431. #~ msgctxt "@label"
  5432. #~ msgid "Dense"
  5433. #~ msgstr "Плотное"
  5434. #~ msgctxt "@label"
  5435. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5436. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  5437. #~ msgctxt "@label"
  5438. #~ msgid "Solid"
  5439. #~ msgstr "Твёрдое"
  5440. #~ msgctxt "@label"
  5441. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5442. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  5443. #~ msgctxt "@label"
  5444. #~ msgid "Enable Support"
  5445. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  5446. #~ msgctxt "@label"
  5447. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5448. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  5449. #~ msgctxt "@label"
  5450. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5451. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  5452. #~ msgctxt "@info:status"
  5453. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5454. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  5455. #~ msgctxt "@info:status"
  5456. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5457. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  5458. #~ msgctxt "@info:status"
  5459. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5460. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  5461. #~ msgctxt "@info:status"
  5462. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5463. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  5464. #~ msgctxt "@label"
  5465. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5466. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  5467. #~ msgctxt "@window:title"
  5468. #~ msgid "Switched profiles"
  5469. #~ msgstr "Переключены профили"
  5470. #~ msgctxt "@label"
  5471. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5472. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  5473. #~ msgctxt "@label"
  5474. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5475. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  5476. #~ msgctxt "@label"
  5477. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5478. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  5479. #~ msgctxt "@label"
  5480. #~ msgid "%1/m"
  5481. #~ msgstr "%1/м"
  5482. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5483. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5484. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  5485. #~ msgctxt "@action:button"
  5486. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5487. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  5488. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5489. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5490. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  5491. #~ msgctxt "@option:check"
  5492. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5493. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  5494. #~ msgctxt "@label"
  5495. #~ msgid "Opening files"
  5496. #~ msgstr "Открытие файлов"
  5497. #~ msgctxt "@label"
  5498. #~ msgid "Printer Monitor"
  5499. #~ msgstr "Монитор принтера"
  5500. #~ msgctxt "@label"
  5501. #~ msgid "Temperatures"
  5502. #~ msgstr "Температуры"
  5503. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5504. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5505. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  5506. #~ msgctxt "@label"
  5507. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  5508. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  5509. #~ msgctxt "@info:status"
  5510. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  5511. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  5512. #~ msgctxt "@info:status"
  5513. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  5514. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  5515. #~ msgctxt "@label"
  5516. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  5517. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  5518. #~ msgctxt "@label"
  5519. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  5520. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  5521. #~ msgctxt "@label"
  5522. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  5523. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  5524. #~ msgctxt "@info:status"
  5525. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  5526. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  5527. #~ msgctxt "@action:button"
  5528. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  5529. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  5530. #~ msgctxt "@action:button"
  5531. #~ msgid "Print via USB"
  5532. #~ msgstr "Печатать через USB"
  5533. #~ msgctxt "@info:credit"
  5534. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  5535. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  5536. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5537. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  5538. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  5539. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5540. #~ msgid "&Discard current settings"
  5541. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  5542. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5543. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  5544. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  5545. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5546. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5547. #~ msgstr "Дублировать модель"
  5548. #~ msgctxt "@action:button"
  5549. #~ msgid "Update profile with current settings"
  5550. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  5551. #~ msgctxt "@action:button"
  5552. #~ msgid "Discard current settings"
  5553. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  5554. #~ msgctxt "@action:label"
  5555. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  5556. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  5557. #~ msgctxt "@title:tab"
  5558. #~ msgid "Simple"
  5559. #~ msgstr "Простая"
  5560. #~ msgctxt "@title:tab"
  5561. #~ msgid "Advanced"
  5562. #~ msgstr "Продвинутая"
  5563. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5564. #~ msgid "Printer:"
  5565. #~ msgstr "Принтер:"
  5566. #~ msgctxt "@tooltip"
  5567. #~ msgid ""
  5568. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  5569. #~ "\n"
  5570. #~ "Click to open the profile manager."
  5571. #~ msgstr ""
  5572. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  5573. #~ "\n"
  5574. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  5575. #~ msgctxt "@label"
  5576. #~ msgid "Infill:"
  5577. #~ msgstr "Заполнение:"
  5578. #~ msgctxt "@label"
  5579. #~ msgid "Helper Parts:"
  5580. #~ msgstr "Помощники:"
  5581. #~ msgctxt "@option:check"
  5582. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  5583. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  5584. #~ msgctxt "@option:check"
  5585. #~ msgid "Print Support Structure"
  5586. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  5587. #~ msgctxt "@label"
  5588. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5589. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  5590. #~ msgctxt "@label"
  5591. #~ msgid "Don't print support"
  5592. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  5593. #~ msgctxt "@label"
  5594. #~ msgid "Print support using %1"
  5595. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  5596. #~ msgctxt "@info:status"
  5597. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5598. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  5599. #~ msgctxt "@label"
  5600. #~ msgid "Scripts"
  5601. #~ msgstr "Скрипты"
  5602. #~ msgctxt "@label"
  5603. #~ msgid "Active Scripts"
  5604. #~ msgstr "Активные скрипты"
  5605. #~ msgctxt "@label"
  5606. #~ msgid "Done"
  5607. #~ msgstr "Выполнено"
  5608. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5609. #~ msgid "English"
  5610. #~ msgstr "Английский"
  5611. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5612. #~ msgid "Finnish"
  5613. #~ msgstr "Финский"
  5614. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5615. #~ msgid "French"
  5616. #~ msgstr "Французский"
  5617. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5618. #~ msgid "German"
  5619. #~ msgstr "Немецкий"
  5620. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5621. #~ msgid "Italian"
  5622. #~ msgstr "Итальянский"
  5623. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5624. #~ msgid "Dutch"
  5625. #~ msgstr "Датский"
  5626. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5627. #~ msgid "Spanish"
  5628. #~ msgstr "Испанский"
  5629. #~ msgctxt "@title:menu"
  5630. #~ msgid "Firmware"
  5631. #~ msgstr "Прошивка"
  5632. #~ msgctxt "@title:window"
  5633. #~ msgid "Print with USB"
  5634. #~ msgstr "Печать через USB"
  5635. #~ msgctxt "@label"
  5636. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  5637. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  5638. #~ msgctxt "@action:button"
  5639. #~ msgid "Add Setting"
  5640. #~ msgstr "Добавить настройку"
  5641. #~ msgctxt "@title"
  5642. #~ msgid "Add Printer"
  5643. #~ msgstr "Добавление принтера"
  5644. #~ msgctxt "@label"
  5645. #~ msgid "0.0 m"
  5646. #~ msgstr "0.0 м"
  5647. #~ msgctxt "@label"
  5648. #~ msgid "%1 m"
  5649. #~ msgstr "%1 м"
  5650. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5651. #~ msgid "Setup"
  5652. #~ msgstr "Настройка"
  5653. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5654. #~ msgid "&Add Profile..."
  5655. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  5656. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5657. #~ msgid "P&rofile"
  5658. #~ msgstr "Профиль"
  5659. #~ msgctxt "@title:tab"
  5660. #~ msgid "View"
  5661. #~ msgstr "Вид"
  5662. #~ msgctxt "@option:check"
  5663. #~ msgid "Generate Brim"
  5664. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  5665. #~ msgctxt "@title:window"
  5666. #~ msgid "View"
  5667. #~ msgstr "Просмотр"
  5668. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5669. #~ msgid "Print Job"
  5670. #~ msgstr "Задание на печать"
  5671. #~ msgctxt "@action:button"
  5672. #~ msgid "Skip Printer Check"
  5673. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  5674. #~ msgctxt "@info:status"
  5675. #~ msgid "Incomplete"
  5676. #~ msgstr "Не выполнено"
  5677. #~ msgctxt "@label"
  5678. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  5679. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  5680. #~ msgctxt "@option:check"
  5681. #~ msgid "Olsson Block"
  5682. #~ msgstr "Блок Олссона"
  5683. #~ msgctxt "@action:button"
  5684. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  5685. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  5686. #~ msgctxt "@label"
  5687. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  5688. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  5689. #~ msgctxt "@option:check"
  5690. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  5691. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  5692. #~ msgctxt "@option:check"
  5693. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  5694. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  5695. #~ msgctxt "@label"
  5696. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  5697. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  5698. #~ msgctxt "@label"
  5699. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  5700. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  5701. #~ msgctxt "@action:button"
  5702. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  5703. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  5704. #~ msgctxt "@action:button"
  5705. #~ msgid "Skip Upgrade"
  5706. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  5707. #~ msgctxt "@label"
  5708. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  5709. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  5710. #~ msgctxt "@title"
  5711. #~ msgid "Bed Levelling"
  5712. #~ msgstr "Выравнивание стола"