cura.po 218 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Finnish\n"
  14. "Language: fi_FI\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Laitteen asetukset"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Kerrosnäkymä"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D-tiedosto"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "G-code File"
  35. msgstr "GCode-tiedosto"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  37. msgctxt "@error:not supported"
  38. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  39. msgstr ""
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  41. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  42. msgctxt "@warning:status"
  43. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  44. msgstr ""
  45. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  46. msgctxt "@info:title"
  47. msgid "3D Model Assistant"
  48. msgstr ""
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  50. #, python-brace-format
  51. msgctxt "@info:status"
  52. msgid ""
  53. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  54. "<p>{model_names}</p>\n"
  55. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  56. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  57. msgstr ""
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
  59. msgctxt "@item:inmenu"
  60. msgid "Show Changelog"
  61. msgstr "Näytä muutosloki"
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  63. msgctxt "@action"
  64. msgid "Update Firmware"
  65. msgstr ""
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  67. msgctxt "@item:inmenu"
  68. msgid "Flatten active settings"
  69. msgstr "Aktivoitujen asetusten tasoitus"
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  71. msgctxt "@info:status"
  72. msgid "Profile has been flattened & activated."
  73. msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
  75. msgctxt "@item:inmenu"
  76. msgid "USB printing"
  77. msgstr "USB-tulostus"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
  79. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  80. msgid "Print via USB"
  81. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
  83. msgctxt "@info:tooltip"
  84. msgid "Print via USB"
  85. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
  87. msgctxt "@info:status"
  88. msgid "Connected via USB"
  89. msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
  91. msgctxt "@label"
  92. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  93. msgstr ""
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  96. msgctxt "X3G Writer File Description"
  97. msgid "X3G File"
  98. msgstr "X3G-tiedosto"
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  100. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  101. msgid "Writes X3g to files"
  102. msgstr ""
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  104. msgctxt "X3g Writer File Description"
  105. msgid "X3g File"
  106. msgstr ""
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  109. msgctxt "@item:inlistbox"
  110. msgid "Compressed G-code File"
  111. msgstr ""
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  113. msgctxt "@error:not supported"
  114. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  115. msgstr ""
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  117. msgctxt "@item:inlistbox"
  118. msgid "Ultimaker Format Package"
  119. msgstr ""
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  121. msgctxt "@item:inmenu"
  122. msgid "Prepare"
  123. msgstr ""
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  125. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  126. msgid "Save to Removable Drive"
  127. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  129. #, python-brace-format
  130. msgctxt "@item:inlistbox"
  131. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  132. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
  133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
  135. msgctxt "@info:status"
  136. msgid "There are no file formats available to write with!"
  137. msgstr ""
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  139. #, python-brace-format
  140. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  141. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  142. msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  144. msgctxt "@info:title"
  145. msgid "Saving"
  146. msgstr "Tallennetaan"
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  149. #, python-brace-format
  150. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  151. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  152. msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  154. #, python-brace-format
  155. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  156. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  157. msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  160. #, python-brace-format
  161. msgctxt "@info:status"
  162. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  163. msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
  168. msgctxt "@info:title"
  169. msgid "Error"
  170. msgstr "Virhe"
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  172. #, python-brace-format
  173. msgctxt "@info:status"
  174. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  175. msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  177. msgctxt "@info:title"
  178. msgid "File Saved"
  179. msgstr "Tiedosto tallennettu"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  181. msgctxt "@action:button"
  182. msgid "Eject"
  183. msgstr "Poista"
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  185. #, python-brace-format
  186. msgctxt "@action"
  187. msgid "Eject removable device {0}"
  188. msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
  193. msgctxt "@info:title"
  194. msgid "Warning"
  195. msgstr "Varoitus"
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  197. #, python-brace-format
  198. msgctxt "@info:status"
  199. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  200. msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  202. msgctxt "@info:title"
  203. msgid "Safely Remove Hardware"
  204. msgstr "Poista laite turvallisesti"
  205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  206. #, python-brace-format
  207. msgctxt "@info:status"
  208. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  209. msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
  210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  211. msgctxt "@item:intext"
  212. msgid "Removable Drive"
  213. msgstr "Siirrettävä asema"
  214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
  216. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  217. msgid "Print over network"
  218. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
  221. msgctxt "@properties:tooltip"
  222. msgid "Print over network"
  223. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  225. msgctxt "@info:status"
  226. msgid "Connected over the network."
  227. msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
  228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
  229. msgctxt "@info:status"
  230. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  231. msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
  233. msgctxt "@info:status"
  234. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  235. msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  237. msgctxt "@info:status"
  238. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  239. msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  241. msgctxt "@info:title"
  242. msgid "Authentication status"
  243. msgstr ""
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
  247. msgctxt "@info:title"
  248. msgid "Authentication Status"
  249. msgstr ""
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
  251. msgctxt "@action:button"
  252. msgid "Retry"
  253. msgstr "Yritä uudelleen"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
  255. msgctxt "@info:tooltip"
  256. msgid "Re-send the access request"
  257. msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
  259. msgctxt "@info:status"
  260. msgid "Access to the printer accepted"
  261. msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  263. msgctxt "@info:status"
  264. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  265. msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
  269. msgctxt "@action:button"
  270. msgid "Request Access"
  271. msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
  275. msgctxt "@info:tooltip"
  276. msgid "Send access request to the printer"
  277. msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  279. msgctxt "@label"
  280. msgid "Unable to start a new print job."
  281. msgstr ""
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
  283. msgctxt "@label"
  284. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  285. msgstr ""
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
  288. msgctxt "@window:title"
  289. msgid "Mismatched configuration"
  290. msgstr "Ristiriitainen määritys"
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  292. msgctxt "@label"
  293. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  294. msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
  296. msgctxt "@label"
  297. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  298. msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
  301. msgctxt "@info:status"
  302. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  303. msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
  307. msgctxt "@info:status"
  308. msgid "Sending data to printer"
  309. msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
  313. msgctxt "@info:title"
  314. msgid "Sending Data"
  315. msgstr "Lähetetään tietoja"
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
  327. msgctxt "@action:button"
  328. msgid "Cancel"
  329. msgstr "Peruuta"
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
  331. #, python-brace-format
  332. msgctxt "@info:status"
  333. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  334. msgstr ""
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
  336. #, python-brace-format
  337. msgctxt "@info:status"
  338. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  339. msgstr ""
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
  341. #, python-brace-format
  342. msgctxt "@label"
  343. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  344. msgstr ""
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
  346. #, python-brace-format
  347. msgctxt "@label"
  348. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  349. msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  351. msgctxt "@window:title"
  352. msgid "Sync with your printer"
  353. msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  355. msgctxt "@label"
  356. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  357. msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
  358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
  359. msgctxt "@label"
  360. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  361. msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
  363. msgctxt "@info:status"
  364. msgid "Connected over the network"
  365. msgstr ""
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
  367. msgctxt "@info:status"
  368. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  369. msgstr ""
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
  371. msgctxt "@info:title"
  372. msgid "Data Sent"
  373. msgstr ""
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
  375. msgctxt "@action:button"
  376. msgid "View in Monitor"
  377. msgstr ""
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
  379. #, python-brace-format
  380. msgctxt "@info:status"
  381. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  382. msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
  384. #, python-brace-format
  385. msgctxt "@info:status"
  386. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  387. msgstr ""
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
  389. msgctxt "@info:status"
  390. msgid "Print finished"
  391. msgstr "Tulosta valmis"
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
  393. msgctxt "@action"
  394. msgid "Connect via Network"
  395. msgstr "Yhdistä verkon kautta"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
  397. msgctxt "@item:inmenu"
  398. msgid "Monitor"
  399. msgstr ""
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
  401. msgctxt "@info"
  402. msgid "Could not access update information."
  403. msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  405. #, python-brace-format
  406. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  407. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  408. msgstr ""
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  410. #, python-format
  411. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  412. msgid "New %s firmware available"
  413. msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  415. msgctxt "@action:button"
  416. msgid "How to update"
  417. msgstr ""
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  419. msgctxt "@item:inlistbox"
  420. msgid "Layer view"
  421. msgstr "Kerrosnäkymä"
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
  423. msgctxt "@info:status"
  424. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  425. msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
  427. msgctxt "@info:title"
  428. msgid "Simulation View"
  429. msgstr ""
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  431. msgid "Modify G-Code"
  432. msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  434. msgctxt "@label"
  435. msgid "Support Blocker"
  436. msgstr ""
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  438. msgctxt "@info:tooltip"
  439. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  440. msgstr ""
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  442. msgctxt "@info"
  443. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  444. msgstr ""
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
  446. msgctxt "@info:title"
  447. msgid "Collecting Data"
  448. msgstr "Kerätään tietoja"
  449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
  450. msgctxt "@action:button"
  451. msgid "More info"
  452. msgstr ""
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
  454. msgctxt "@action:tooltip"
  455. msgid "See more information on what data Cura sends."
  456. msgstr ""
  457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
  458. msgctxt "@action:button"
  459. msgid "Allow"
  460. msgstr ""
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
  462. msgctxt "@action:tooltip"
  463. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  464. msgstr ""
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  466. msgctxt "@item:inlistbox"
  467. msgid "Cura 15.04 profiles"
  468. msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
  469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  470. msgctxt "@item:inlistbox"
  471. msgid "JPG Image"
  472. msgstr "JPG-kuva"
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  474. msgctxt "@item:inlistbox"
  475. msgid "JPEG Image"
  476. msgstr "JPEG-kuva"
  477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  478. msgctxt "@item:inlistbox"
  479. msgid "PNG Image"
  480. msgstr "PNG-kuva"
  481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  482. msgctxt "@item:inlistbox"
  483. msgid "BMP Image"
  484. msgstr "BMP-kuva"
  485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  486. msgctxt "@item:inlistbox"
  487. msgid "GIF Image"
  488. msgstr "GIF-kuva"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  490. msgctxt "@info:status"
  491. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  492. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
  494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
  499. msgctxt "@info:title"
  500. msgid "Unable to slice"
  501. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  503. #, python-brace-format
  504. msgctxt "@info:status"
  505. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  506. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  508. #, python-brace-format
  509. msgctxt "@info:status"
  510. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  511. msgstr ""
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  513. msgctxt "@info:status"
  514. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  515. msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  517. #, python-format
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  520. msgstr ""
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  524. msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  527. msgctxt "@info:status"
  528. msgid "Processing Layers"
  529. msgstr "Käsitellään kerroksia"
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
  531. msgctxt "@info:title"
  532. msgid "Information"
  533. msgstr "Tiedot"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  535. msgctxt "@label"
  536. msgid "Per Model Settings"
  537. msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  539. msgctxt "@info:tooltip"
  540. msgid "Configure Per Model Settings"
  541. msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
  542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
  544. msgctxt "@title:tab"
  545. msgid "Recommended"
  546. msgstr "Suositeltu"
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
  549. msgctxt "@title:tab"
  550. msgid "Custom"
  551. msgstr "Mukautettu"
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  554. msgctxt "@item:inlistbox"
  555. msgid "3MF File"
  556. msgstr "3MF-tiedosto"
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
  559. msgctxt "@label"
  560. msgid "Nozzle"
  561. msgstr "Suutin"
  562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
  563. #, python-brace-format
  564. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  565. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  566. msgstr ""
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
  568. msgctxt "@info:title"
  569. msgid "Open Project File"
  570. msgstr ""
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  572. msgctxt "@item:inmenu"
  573. msgid "Solid view"
  574. msgstr "Kiinteä näkymä"
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  576. msgctxt "@item:inlistbox"
  577. msgid "G File"
  578. msgstr "G File -tiedosto"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  580. msgctxt "@info:status"
  581. msgid "Parsing G-code"
  582. msgstr "G-coden jäsennys"
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
  585. msgctxt "@info:title"
  586. msgid "G-code Details"
  587. msgstr "G-coden tiedot"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
  589. msgctxt "@info:generic"
  590. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  591. msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  594. msgctxt "@item:inlistbox"
  595. msgid "Cura Profile"
  596. msgstr "Cura-profiili"
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  598. msgctxt "@item:inlistbox"
  599. msgid "3MF file"
  600. msgstr "3MF-tiedosto"
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  602. msgctxt "@item:inlistbox"
  603. msgid "Cura Project 3MF file"
  604. msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  606. msgctxt "@error:zip"
  607. msgid "Error writing 3mf file."
  608. msgstr ""
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  611. msgctxt "@action"
  612. msgid "Select upgrades"
  613. msgstr "Valitse päivitykset"
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  615. msgctxt "@action"
  616. msgid "Checkup"
  617. msgstr "Tarkastus"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  619. msgctxt "@action"
  620. msgid "Level build plate"
  621. msgstr "Tasaa alusta"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
  623. msgctxt "@tooltip"
  624. msgid "Outer Wall"
  625. msgstr "Ulkoseinämä"
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
  627. msgctxt "@tooltip"
  628. msgid "Inner Walls"
  629. msgstr "Sisäseinämät"
  630. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
  631. msgctxt "@tooltip"
  632. msgid "Skin"
  633. msgstr "Pintakalvo"
  634. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
  635. msgctxt "@tooltip"
  636. msgid "Infill"
  637. msgstr "Täyttö"
  638. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
  639. msgctxt "@tooltip"
  640. msgid "Support Infill"
  641. msgstr "Tuen täyttö"
  642. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
  643. msgctxt "@tooltip"
  644. msgid "Support Interface"
  645. msgstr "Tukiliittymä"
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
  647. msgctxt "@tooltip"
  648. msgid "Support"
  649. msgstr "Tuki"
  650. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  651. msgctxt "@tooltip"
  652. msgid "Skirt"
  653. msgstr "Helma"
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  655. msgctxt "@tooltip"
  656. msgid "Travel"
  657. msgstr "Siirtoliike"
  658. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  659. msgctxt "@tooltip"
  660. msgid "Retractions"
  661. msgstr "Takaisinvedot"
  662. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  663. msgctxt "@tooltip"
  664. msgid "Other"
  665. msgstr "Muu"
  666. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
  667. #, python-brace-format
  668. msgctxt "@label"
  669. msgid "Pre-sliced file {0}"
  670. msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
  672. msgctxt "@info:title"
  673. msgid "Login failed"
  674. msgstr ""
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  677. msgctxt "@title:window"
  678. msgid "File Already Exists"
  679. msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  682. #, python-brace-format
  683. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  684. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  685. msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  687. msgctxt "@menuitem"
  688. msgid "Not overridden"
  689. msgstr ""
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
  691. msgctxt "@info:status"
  692. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  693. msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  694. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
  695. msgctxt "@info:title"
  696. msgid "Incompatible Material"
  697. msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
  699. #, python-format
  700. msgctxt "@info:generic"
  701. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  702. msgstr ""
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
  704. msgctxt "@info:title"
  705. msgid "Settings updated"
  706. msgstr ""
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  708. #, python-brace-format
  709. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  710. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  711. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  713. #, python-brace-format
  714. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  715. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  716. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  718. #, python-brace-format
  719. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  720. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  721. msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Export succeeded"
  725. msgstr ""
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  727. #, python-brace-format
  728. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  729. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  730. msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  732. #, python-brace-format
  733. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  734. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  735. msgstr ""
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  737. #, python-brace-format
  738. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  739. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  740. msgstr ""
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  743. #, python-brace-format
  744. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  745. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  746. msgstr ""
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  748. #, python-brace-format
  749. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  750. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  751. msgstr ""
  752. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
  753. #, python-brace-format
  754. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  755. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  756. msgstr ""
  757. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
  758. #, python-brace-format
  759. msgctxt "@info:status"
  760. msgid "Successfully imported profile {0}"
  761. msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
  763. #, python-brace-format
  764. msgctxt "@info:status"
  765. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  766. msgstr ""
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
  768. #, python-brace-format
  769. msgctxt "@info:status"
  770. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  771. msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
  773. msgctxt "@label"
  774. msgid "Custom profile"
  775. msgstr "Mukautettu profiili"
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  777. msgctxt "@info:status"
  778. msgid "Profile is missing a quality type."
  779. msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  781. #, python-brace-format
  782. msgctxt "@info:status"
  783. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  784. msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
  786. #, python-brace-format
  787. msgctxt "@label"
  788. msgid "Group #{group_nr}"
  789. msgstr ""
  790. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  791. msgctxt "@info:title"
  792. msgid "Network enabled printers"
  793. msgstr ""
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  795. msgctxt "@info:title"
  796. msgid "Local printers"
  797. msgstr ""
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  799. #, python-brace-format
  800. msgctxt "@item:inlistbox"
  801. msgid "All Supported Types ({0})"
  802. msgstr ""
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  804. msgctxt "@item:inlistbox"
  805. msgid "All Files (*)"
  806. msgstr ""
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
  808. msgctxt "@label"
  809. msgid "Custom Material"
  810. msgstr "Mukautettu materiaali"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
  812. msgctxt "@label"
  813. msgid "Custom"
  814. msgstr "Mukautettu"
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
  816. msgctxt "@info:status"
  817. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  818. msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
  819. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
  820. msgctxt "@info:title"
  821. msgid "Build Volume"
  822. msgstr "Tulostustilavuus"
  823. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
  824. msgctxt "@info:backup_failed"
  825. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  826. msgstr ""
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
  828. msgctxt "@info:title"
  829. msgid "Backup"
  830. msgstr ""
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
  832. msgctxt "@info:backup_failed"
  833. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  834. msgstr ""
  835. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
  836. msgctxt "@info:backup_failed"
  837. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  838. msgstr ""
  839. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  840. msgctxt "@info:status"
  841. msgid "Multiplying and placing objects"
  842. msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  844. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  845. msgctxt "@info:title"
  846. msgid "Placing Object"
  847. msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
  848. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  851. msgctxt "@info:status"
  852. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  853. msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  856. msgctxt "@info:status"
  857. msgid "Finding new location for objects"
  858. msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  861. msgctxt "@info:title"
  862. msgid "Finding Location"
  863. msgstr "Etsitään paikkaa"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  866. msgctxt "@info:title"
  867. msgid "Can't Find Location"
  868. msgstr "Paikkaa ei löydy"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  870. msgctxt "@title:window"
  871. msgid "Cura can't start"
  872. msgstr ""
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  874. msgctxt "@label crash message"
  875. msgid ""
  876. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  877. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  878. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  879. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  880. " "
  881. msgstr ""
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  883. msgctxt "@action:button"
  884. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  885. msgstr ""
  886. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  887. msgctxt "@action:button"
  888. msgid "Show detailed crash report"
  889. msgstr ""
  890. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  891. msgctxt "@action:button"
  892. msgid "Show configuration folder"
  893. msgstr ""
  894. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  895. msgctxt "@action:button"
  896. msgid "Backup and Reset Configuration"
  897. msgstr ""
  898. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  899. msgctxt "@title:window"
  900. msgid "Crash Report"
  901. msgstr "Kaatumisraportti"
  902. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  903. msgctxt "@label crash message"
  904. msgid ""
  905. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  906. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  907. " "
  908. msgstr ""
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  910. msgctxt "@title:groupbox"
  911. msgid "System information"
  912. msgstr ""
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  914. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  915. msgid "Unknown"
  916. msgstr ""
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  918. msgctxt "@label Cura version number"
  919. msgid "Cura version"
  920. msgstr ""
  921. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  922. msgctxt "@label Type of platform"
  923. msgid "Platform"
  924. msgstr ""
  925. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  926. msgctxt "@label"
  927. msgid "Qt version"
  928. msgstr ""
  929. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  930. msgctxt "@label"
  931. msgid "PyQt version"
  932. msgstr ""
  933. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  934. msgctxt "@label OpenGL version"
  935. msgid "OpenGL"
  936. msgstr ""
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  938. msgctxt "@label"
  939. msgid "Not yet initialized<br/>"
  940. msgstr ""
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  942. #, python-brace-format
  943. msgctxt "@label OpenGL version"
  944. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  945. msgstr ""
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  947. #, python-brace-format
  948. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  949. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  950. msgstr ""
  951. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  952. #, python-brace-format
  953. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  954. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  955. msgstr ""
  956. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  957. msgctxt "@title:groupbox"
  958. msgid "Error traceback"
  959. msgstr ""
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  961. msgctxt "@title:groupbox"
  962. msgid "Logs"
  963. msgstr ""
  964. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  965. msgctxt "@title:groupbox"
  966. msgid "User description"
  967. msgstr ""
  968. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  969. msgctxt "@action:button"
  970. msgid "Send report"
  971. msgstr ""
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
  973. msgctxt "@info:progress"
  974. msgid "Loading machines..."
  975. msgstr "Ladataan laitteita..."
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
  977. msgctxt "@info:progress"
  978. msgid "Setting up scene..."
  979. msgstr "Asetetaan näkymää..."
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
  981. msgctxt "@info:progress"
  982. msgid "Loading interface..."
  983. msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
  985. #, python-format
  986. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  987. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  988. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  989. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
  990. #, python-brace-format
  991. msgctxt "@info:status"
  992. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  993. msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
  995. #, python-brace-format
  996. msgctxt "@info:status"
  997. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  998. msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
  1000. msgctxt "@info:status"
  1001. msgid "The selected model was too small to load."
  1002. msgstr ""
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
  1004. msgctxt "@title"
  1005. msgid "Machine Settings"
  1006. msgstr "Laitteen asetukset"
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
  1008. msgctxt "@title:tab"
  1009. msgid "Printer"
  1010. msgstr "Tulostin"
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
  1012. msgctxt "@label"
  1013. msgid "Printer Settings"
  1014. msgstr "Tulostimen asetukset"
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
  1016. msgctxt "@label"
  1017. msgid "X (Width)"
  1018. msgstr "X (leveys)"
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
  1022. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
  1027. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
  1028. msgctxt "@label"
  1029. msgid "mm"
  1030. msgstr "mm"
  1031. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
  1032. msgctxt "@label"
  1033. msgid "Y (Depth)"
  1034. msgstr "Y (syvyys)"
  1035. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
  1036. msgctxt "@label"
  1037. msgid "Z (Height)"
  1038. msgstr "Z (korkeus)"
  1039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
  1040. msgctxt "@label"
  1041. msgid "Build plate shape"
  1042. msgstr "Alustan muoto"
  1043. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
  1044. msgctxt "@option:check"
  1045. msgid "Origin at center"
  1046. msgstr "Alkukohta keskellä"
  1047. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
  1048. msgctxt "@option:check"
  1049. msgid "Heated bed"
  1050. msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  1051. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
  1052. msgctxt "@label"
  1053. msgid "G-code flavor"
  1054. msgstr ""
  1055. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
  1056. msgctxt "@label"
  1057. msgid "Printhead Settings"
  1058. msgstr "Tulostuspään asetukset"
  1059. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
  1060. msgctxt "@label"
  1061. msgid "X min"
  1062. msgstr "X väh."
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
  1064. msgctxt "@tooltip"
  1065. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1066. msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
  1068. msgctxt "@label"
  1069. msgid "Y min"
  1070. msgstr "Y väh."
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
  1072. msgctxt "@tooltip"
  1073. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1074. msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
  1076. msgctxt "@label"
  1077. msgid "X max"
  1078. msgstr "X enint."
  1079. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
  1080. msgctxt "@tooltip"
  1081. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1082. msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1083. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
  1084. msgctxt "@label"
  1085. msgid "Y max"
  1086. msgstr "Y enint."
  1087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
  1088. msgctxt "@tooltip"
  1089. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1090. msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1092. msgctxt "@label"
  1093. msgid "Gantry height"
  1094. msgstr "Korokkeen korkeus"
  1095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
  1096. msgctxt "@tooltip"
  1097. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1098. msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
  1100. msgctxt "@label"
  1101. msgid "Number of Extruders"
  1102. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  1103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
  1104. msgctxt "@label"
  1105. msgid "Start G-code"
  1106. msgstr ""
  1107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
  1108. msgctxt "@tooltip"
  1109. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1110. msgstr ""
  1111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
  1112. msgctxt "@label"
  1113. msgid "End G-code"
  1114. msgstr ""
  1115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
  1116. msgctxt "@tooltip"
  1117. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1118. msgstr ""
  1119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
  1120. msgctxt "@label"
  1121. msgid "Nozzle Settings"
  1122. msgstr "Suutinasetukset"
  1123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
  1124. msgctxt "@label"
  1125. msgid "Nozzle size"
  1126. msgstr "Suuttimen koko"
  1127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1128. msgctxt "@label"
  1129. msgid "Compatible material diameter"
  1130. msgstr ""
  1131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
  1132. msgctxt "@tooltip"
  1133. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1134. msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
  1135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
  1136. msgctxt "@label"
  1137. msgid "Nozzle offset X"
  1138. msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
  1139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
  1140. msgctxt "@label"
  1141. msgid "Nozzle offset Y"
  1142. msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
  1143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
  1144. msgctxt "@label"
  1145. msgid "Cooling Fan Number"
  1146. msgstr ""
  1147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
  1148. msgctxt "@label"
  1149. msgid ""
  1150. msgstr ""
  1151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
  1152. msgctxt "@label"
  1153. msgid "Extruder Start G-code"
  1154. msgstr ""
  1155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
  1156. msgctxt "@label"
  1157. msgid "Extruder End G-code"
  1158. msgstr ""
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1160. msgctxt "@action:button"
  1161. msgid "Install"
  1162. msgstr ""
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1164. msgctxt "@action:button"
  1165. msgid "Installed"
  1166. msgstr "Asennettu"
  1167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1168. msgctxt "@info"
  1169. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1170. msgstr ""
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
  1173. msgctxt "@title:tab"
  1174. msgid "Plugins"
  1175. msgstr ""
  1176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  1180. msgctxt "@title:tab"
  1181. msgid "Materials"
  1182. msgstr "Materiaalit"
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1184. msgctxt "@label"
  1185. msgid "Version"
  1186. msgstr ""
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1188. msgctxt "@label"
  1189. msgid "Last updated"
  1190. msgstr ""
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1192. msgctxt "@label"
  1193. msgid "Author"
  1194. msgstr ""
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
  1196. msgctxt "@label"
  1197. msgid "Downloads"
  1198. msgstr ""
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid "Unknown"
  1204. msgstr "Tuntematon"
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1207. msgctxt "@action:button"
  1208. msgid "Update"
  1209. msgstr ""
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1212. msgctxt "@action:button"
  1213. msgid "Updating"
  1214. msgstr ""
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1217. msgctxt "@action:button"
  1218. msgid "Updated"
  1219. msgstr ""
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1221. msgctxt "@title"
  1222. msgid "Toolbox"
  1223. msgstr ""
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1225. msgctxt "@action:button"
  1226. msgid "Back"
  1227. msgstr ""
  1228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1229. msgctxt "@title:window"
  1230. msgid "Confirm uninstall"
  1231. msgstr ""
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1233. msgctxt "@text:window"
  1234. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1235. msgstr ""
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1237. msgctxt "@text:window"
  1238. msgid "Materials"
  1239. msgstr ""
  1240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1241. msgctxt "@text:window"
  1242. msgid "Profiles"
  1243. msgstr ""
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
  1245. msgctxt "@action:button"
  1246. msgid "Confirm"
  1247. msgstr ""
  1248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1249. msgctxt "@info"
  1250. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1251. msgstr ""
  1252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
  1253. msgctxt "@info:button"
  1254. msgid "Quit Cura"
  1255. msgstr ""
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1257. msgctxt "@label"
  1258. msgid "Community Contributions"
  1259. msgstr ""
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1261. msgctxt "@label"
  1262. msgid "Community Plugins"
  1263. msgstr ""
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
  1265. msgctxt "@label"
  1266. msgid "Generic Materials"
  1267. msgstr ""
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
  1269. msgctxt "@title:tab"
  1270. msgid "Installed"
  1271. msgstr ""
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1273. msgctxt "@label"
  1274. msgid "Will install upon restarting"
  1275. msgstr ""
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1277. msgctxt "@action:button"
  1278. msgid "Downgrade"
  1279. msgstr ""
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1281. msgctxt "@action:button"
  1282. msgid "Uninstall"
  1283. msgstr ""
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1285. msgctxt "@title:window"
  1286. msgid "Plugin License Agreement"
  1287. msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1289. msgctxt "@label"
  1290. msgid ""
  1291. "This plugin contains a license.\n"
  1292. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1293. "Do you agree with the terms below?"
  1294. msgstr ""
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1296. msgctxt "@action:button"
  1297. msgid "Accept"
  1298. msgstr "Hyväksy"
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1300. msgctxt "@action:button"
  1301. msgid "Decline"
  1302. msgstr "Hylkää"
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1304. msgctxt "@label"
  1305. msgid "Featured"
  1306. msgstr ""
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
  1308. msgctxt "@label"
  1309. msgid "Compatibility"
  1310. msgstr ""
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1312. msgctxt "@info"
  1313. msgid "Fetching packages..."
  1314. msgstr ""
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
  1316. msgctxt "@label"
  1317. msgid "Website"
  1318. msgstr ""
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
  1320. msgctxt "@label"
  1321. msgid "Email"
  1322. msgstr ""
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1324. msgctxt "@info:tooltip"
  1325. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1326. msgstr ""
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1328. msgctxt "@label"
  1329. msgid "Changelog"
  1330. msgstr "Muutosloki"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1339. msgctxt "@action:button"
  1340. msgid "Close"
  1341. msgstr "Sulje"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1343. msgctxt "@title"
  1344. msgid "Update Firmware"
  1345. msgstr ""
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1349. msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1353. msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1355. msgctxt "@action:button"
  1356. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1357. msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Upload custom Firmware"
  1361. msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1363. msgctxt "@label"
  1364. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1365. msgstr ""
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1367. msgctxt "@label"
  1368. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1369. msgstr ""
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1371. msgctxt "@title:window"
  1372. msgid "Select custom firmware"
  1373. msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1375. msgctxt "@title:window"
  1376. msgid "Firmware Update"
  1377. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1379. msgctxt "@label"
  1380. msgid "Updating firmware."
  1381. msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1383. msgctxt "@label"
  1384. msgid "Firmware update completed."
  1385. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1387. msgctxt "@label"
  1388. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1389. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1391. msgctxt "@label"
  1392. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1393. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1395. msgctxt "@label"
  1396. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1397. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1399. msgctxt "@label"
  1400. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1401. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1403. msgctxt "@title:window"
  1404. msgid "User Agreement"
  1405. msgstr ""
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
  1407. msgctxt "@window:title"
  1408. msgid "Existing Connection"
  1409. msgstr ""
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
  1411. msgctxt "@message:text"
  1412. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1413. msgstr ""
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
  1415. msgctxt "@title:window"
  1416. msgid "Connect to Networked Printer"
  1417. msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
  1419. msgctxt "@label"
  1420. msgid ""
  1421. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1422. "\n"
  1423. "Select your printer from the list below:"
  1424. msgstr ""
  1425. "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n"
  1426. "\n"
  1427. "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1430. msgctxt "@action:button"
  1431. msgid "Add"
  1432. msgstr "Lisää"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
  1434. msgctxt "@action:button"
  1435. msgid "Edit"
  1436. msgstr "Muokkaa"
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1441. msgctxt "@action:button"
  1442. msgid "Remove"
  1443. msgstr "Poista"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
  1445. msgctxt "@action:button"
  1446. msgid "Refresh"
  1447. msgstr "Päivitä"
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1451. msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "Type"
  1455. msgstr "Tyyppi"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
  1457. msgctxt "@label"
  1458. msgid "Firmware version"
  1459. msgstr "Laiteohjelmistoversio"
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1461. msgctxt "@label"
  1462. msgid "Address"
  1463. msgstr "Osoite"
  1464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
  1465. msgctxt "@label"
  1466. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1467. msgstr ""
  1468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
  1469. msgctxt "@label"
  1470. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1471. msgstr ""
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
  1473. msgctxt "@label"
  1474. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1475. msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
  1478. msgctxt "@action:button"
  1479. msgid "Connect"
  1480. msgstr "Yhdistä"
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
  1482. msgctxt "@title:window"
  1483. msgid "Printer Address"
  1484. msgstr "Tulostimen osoite"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1486. msgctxt "@alabel"
  1487. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1488. msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
  1490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1492. msgctxt "@action:button"
  1493. msgid "OK"
  1494. msgstr "OK"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1496. msgctxt "@action:button"
  1497. msgid "Print"
  1498. msgstr "Tulosta"
  1499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1500. msgctxt "@title:window"
  1501. msgid "Print over network"
  1502. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  1503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1504. msgctxt "@label"
  1505. msgid "Printer selection"
  1506. msgstr ""
  1507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
  1508. msgctxt "@label"
  1509. msgid "Not available"
  1510. msgstr ""
  1511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
  1512. msgctxt "@label"
  1513. msgid "Unreachable"
  1514. msgstr ""
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
  1516. msgctxt "@label"
  1517. msgid "Available"
  1518. msgstr ""
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
  1522. msgctxt "@label:status"
  1523. msgid "Aborted"
  1524. msgstr ""
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
  1526. msgctxt "@label:status"
  1527. msgid "Finished"
  1528. msgstr "Valmis"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
  1530. msgctxt "@label:status"
  1531. msgid "Preparing"
  1532. msgstr "Valmistellaan"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
  1534. msgctxt "@label:status"
  1535. msgid "Pausing"
  1536. msgstr ""
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
  1538. msgctxt "@label:status"
  1539. msgid "Resuming"
  1540. msgstr ""
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
  1542. msgctxt "@label:status"
  1543. msgid "Action required"
  1544. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
  1546. msgctxt "@label"
  1547. msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  1548. msgstr ""
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
  1550. msgctxt "@label"
  1551. msgid "Waiting for: First available"
  1552. msgstr ""
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
  1554. msgctxt "@label"
  1555. msgid "Waiting for: "
  1556. msgstr ""
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
  1558. msgctxt "@label"
  1559. msgid "Configuration change"
  1560. msgstr ""
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
  1562. msgctxt "@label"
  1563. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  1564. msgstr ""
  1565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
  1566. msgctxt "@label"
  1567. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1568. msgstr ""
  1569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
  1570. msgctxt "@label"
  1571. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1572. msgstr ""
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
  1574. msgctxt "@label"
  1575. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1576. msgstr ""
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
  1578. msgctxt "@label"
  1579. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1580. msgstr ""
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
  1582. msgctxt "@label"
  1583. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1584. msgstr ""
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
  1586. msgctxt "@label"
  1587. msgid "Override"
  1588. msgstr ""
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
  1590. msgctxt "@label"
  1591. msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  1592. msgstr ""
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
  1594. msgctxt "@window:title"
  1595. msgid "Override configuration configuration and start print"
  1596. msgstr ""
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
  1598. msgctxt "@label"
  1599. msgid "Glass"
  1600. msgstr ""
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
  1602. msgctxt "@label"
  1603. msgid "Aluminum"
  1604. msgstr ""
  1605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
  1606. msgctxt "@label link to connect manager"
  1607. msgid "Manage queue"
  1608. msgstr ""
  1609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
  1610. msgctxt "@label"
  1611. msgid "Queued"
  1612. msgstr "Jonossa"
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
  1614. msgctxt "@label"
  1615. msgid "Printing"
  1616. msgstr "Tulostetaan"
  1617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
  1618. msgctxt "@label link to connect manager"
  1619. msgid "Manage printers"
  1620. msgstr ""
  1621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
  1622. msgctxt "@label"
  1623. msgid "Move to top"
  1624. msgstr ""
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
  1626. msgctxt "@label"
  1627. msgid "Delete"
  1628. msgstr ""
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Resume"
  1633. msgstr ""
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1637. msgctxt "@label"
  1638. msgid "Pause"
  1639. msgstr ""
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
  1641. msgctxt "@label"
  1642. msgid "Abort"
  1643. msgstr ""
  1644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
  1645. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1646. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1647. msgstr ""
  1648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
  1649. msgctxt "@window:title"
  1650. msgid "Move print job to top"
  1651. msgstr ""
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
  1653. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1654. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1655. msgstr ""
  1656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
  1657. msgctxt "@window:title"
  1658. msgid "Delete print job"
  1659. msgstr ""
  1660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
  1661. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1662. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1663. msgstr ""
  1664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1666. msgctxt "@window:title"
  1667. msgid "Abort print"
  1668. msgstr "Keskeytä tulostus"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
  1670. msgctxt "@info:tooltip"
  1671. msgid "Connect to a printer"
  1672. msgstr "Yhdistä tulostimeen"
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
  1674. msgctxt "@action:button"
  1675. msgid "Activate Configuration"
  1676. msgstr "Aktivoi määritys"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
  1678. msgctxt "@info:tooltip"
  1679. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1680. msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
  1682. msgctxt "@label"
  1683. msgid "Color scheme"
  1684. msgstr "Värimalli"
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
  1686. msgctxt "@label:listbox"
  1687. msgid "Material Color"
  1688. msgstr "Materiaalin väri"
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
  1690. msgctxt "@label:listbox"
  1691. msgid "Line Type"
  1692. msgstr "Linjojen tyyppi"
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
  1694. msgctxt "@label:listbox"
  1695. msgid "Feedrate"
  1696. msgstr ""
  1697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
  1698. msgctxt "@label:listbox"
  1699. msgid "Layer thickness"
  1700. msgstr ""
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
  1702. msgctxt "@label"
  1703. msgid "Compatibility Mode"
  1704. msgstr "Yhteensopivuustila"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
  1706. msgctxt "@label"
  1707. msgid "Show Travels"
  1708. msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
  1710. msgctxt "@label"
  1711. msgid "Show Helpers"
  1712. msgstr "Näytä avustimet"
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
  1714. msgctxt "@label"
  1715. msgid "Show Shell"
  1716. msgstr "Näytä kuori"
  1717. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
  1718. msgctxt "@label"
  1719. msgid "Show Infill"
  1720. msgstr "Näytä täyttö"
  1721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
  1722. msgctxt "@label"
  1723. msgid "Only Show Top Layers"
  1724. msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1728. msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
  1730. msgctxt "@label"
  1731. msgid "Top / Bottom"
  1732. msgstr "Yläosa/alaosa"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
  1734. msgctxt "@label"
  1735. msgid "Inner Wall"
  1736. msgstr "Sisäseinämä"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
  1738. msgctxt "@label"
  1739. msgid "min"
  1740. msgstr ""
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
  1742. msgctxt "@label"
  1743. msgid "max"
  1744. msgstr ""
  1745. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1746. msgctxt "@title:window"
  1747. msgid "Post Processing Plugin"
  1748. msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
  1749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1750. msgctxt "@label"
  1751. msgid "Post Processing Scripts"
  1752. msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
  1753. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
  1754. msgctxt "@action"
  1755. msgid "Add a script"
  1756. msgstr "Lisää komentosarja"
  1757. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
  1758. msgctxt "@label"
  1759. msgid "Settings"
  1760. msgstr "Asetukset"
  1761. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
  1762. msgctxt "@info:tooltip"
  1763. msgid "Change active post-processing scripts"
  1764. msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
  1765. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1766. msgctxt "@title:window"
  1767. msgid "More information on anonymous data collection"
  1768. msgstr ""
  1769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1770. msgctxt "@text:window"
  1771. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1772. msgstr ""
  1773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1774. msgctxt "@text:window"
  1775. msgid "I don't want to send these data"
  1776. msgstr ""
  1777. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1778. msgctxt "@text:window"
  1779. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1780. msgstr ""
  1781. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1782. msgctxt "@title:window"
  1783. msgid "Convert Image..."
  1784. msgstr "Muunna kuva..."
  1785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1786. msgctxt "@info:tooltip"
  1787. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1788. msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1790. msgctxt "@action:label"
  1791. msgid "Height (mm)"
  1792. msgstr "Korkeus (mm)"
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1794. msgctxt "@info:tooltip"
  1795. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1796. msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1798. msgctxt "@action:label"
  1799. msgid "Base (mm)"
  1800. msgstr "Pohja (mm)"
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1802. msgctxt "@info:tooltip"
  1803. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1804. msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1806. msgctxt "@action:label"
  1807. msgid "Width (mm)"
  1808. msgstr "Leveys (mm)"
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1810. msgctxt "@info:tooltip"
  1811. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1812. msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
  1813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1814. msgctxt "@action:label"
  1815. msgid "Depth (mm)"
  1816. msgstr "Syvyys (mm)"
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1818. msgctxt "@info:tooltip"
  1819. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1820. msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1822. msgctxt "@item:inlistbox"
  1823. msgid "Lighter is higher"
  1824. msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
  1825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1826. msgctxt "@item:inlistbox"
  1827. msgid "Darker is higher"
  1828. msgstr "Tummempi on korkeampi"
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1830. msgctxt "@info:tooltip"
  1831. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1832. msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1834. msgctxt "@action:label"
  1835. msgid "Smoothing"
  1836. msgstr "Tasoitus"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  1838. msgctxt "@label"
  1839. msgid "Mesh Type"
  1840. msgstr ""
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  1842. msgctxt "@label"
  1843. msgid "Normal model"
  1844. msgstr ""
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1846. msgctxt "@label"
  1847. msgid "Print as support"
  1848. msgstr ""
  1849. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  1850. msgctxt "@label"
  1851. msgid "Don't support overlap with other models"
  1852. msgstr ""
  1853. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  1854. msgctxt "@label"
  1855. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1856. msgstr ""
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1858. msgctxt "@label"
  1859. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1860. msgstr ""
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
  1862. msgctxt "@action:button"
  1863. msgid "Select settings"
  1864. msgstr "Valitse asetukset"
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
  1866. msgctxt "@title:window"
  1867. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1868. msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1871. msgctxt "@label:textbox"
  1872. msgid "Filter..."
  1873. msgstr "Suodatin..."
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
  1875. msgctxt "@label:checkbox"
  1876. msgid "Show all"
  1877. msgstr "Näytä kaikki"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1879. msgctxt "@title:window"
  1880. msgid "Open Project"
  1881. msgstr "Avaa projekti"
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1883. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1884. msgid "Update existing"
  1885. msgstr "Päivitä nykyinen"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1888. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1889. msgid "Create new"
  1890. msgstr "Luo uusi"
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1893. msgctxt "@action:title"
  1894. msgid "Summary - Cura Project"
  1895. msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
  1898. msgctxt "@action:label"
  1899. msgid "Printer settings"
  1900. msgstr "Tulostimen asetukset"
  1901. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1902. msgctxt "@info:tooltip"
  1903. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1904. msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1907. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1908. msgid "Update"
  1909. msgstr ""
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
  1912. msgctxt "@action:label"
  1913. msgid "Type"
  1914. msgstr "Tyyppi"
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1917. msgctxt "@action:label"
  1918. msgid "Printer Group"
  1919. msgstr ""
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
  1922. msgctxt "@action:label"
  1923. msgid "Profile settings"
  1924. msgstr "Profiilin asetukset"
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1926. msgctxt "@info:tooltip"
  1927. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1928. msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1933. msgctxt "@action:label"
  1934. msgid "Name"
  1935. msgstr "Nimi"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
  1938. msgctxt "@action:label"
  1939. msgid "Not in profile"
  1940. msgstr "Ei profiilissa"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1943. msgctxt "@action:label"
  1944. msgid "%1 override"
  1945. msgid_plural "%1 overrides"
  1946. msgstr[0] "%1 ohitus"
  1947. msgstr[1] "%1 ohitusta"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1949. msgctxt "@action:label"
  1950. msgid "Derivative from"
  1951. msgstr "Johdettu seuraavista"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1953. msgctxt "@action:label"
  1954. msgid "%1, %2 override"
  1955. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1956. msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
  1957. msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1959. msgctxt "@action:label"
  1960. msgid "Material settings"
  1961. msgstr "Materiaaliasetukset"
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1963. msgctxt "@info:tooltip"
  1964. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1965. msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
  1968. msgctxt "@action:label"
  1969. msgid "Setting visibility"
  1970. msgstr "Asetusten näkyvyys"
  1971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1972. msgctxt "@action:label"
  1973. msgid "Mode"
  1974. msgstr "Tila"
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1977. msgctxt "@action:label"
  1978. msgid "Visible settings:"
  1979. msgstr "Näkyvät asetukset:"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  1982. msgctxt "@action:label"
  1983. msgid "%1 out of %2"
  1984. msgstr "%1/%2"
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1986. msgctxt "@action:warning"
  1987. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1988. msgstr ""
  1989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1990. msgctxt "@action:button"
  1991. msgid "Open"
  1992. msgstr "Avaa"
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1995. msgctxt "@title"
  1996. msgid "Select Printer Upgrades"
  1997. msgstr "Valitse tulostimen päivitykset"
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1999. msgctxt "@label"
  2000. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2001. msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset."
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  2003. msgctxt "@label"
  2004. msgid "Olsson Block"
  2005. msgstr "Olsson Block -lämmitysosa"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2007. msgctxt "@title"
  2008. msgid "Build Plate Leveling"
  2009. msgstr "Alustan tasaaminen"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2013. msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2017. msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2019. msgctxt "@action:button"
  2020. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2021. msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2023. msgctxt "@action:button"
  2024. msgid "Move to Next Position"
  2025. msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2027. msgctxt "@label"
  2028. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2029. msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2033. msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2035. msgctxt "@title"
  2036. msgid "Check Printer"
  2037. msgstr "Tarkista tulostin"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2041. msgstr "Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2043. msgctxt "@action:button"
  2044. msgid "Start Printer Check"
  2045. msgstr "Aloita tulostintarkistus"
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2047. msgctxt "@label"
  2048. msgid "Connection: "
  2049. msgstr "Yhteys: "
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2051. msgctxt "@info:status"
  2052. msgid "Connected"
  2053. msgstr "Yhdistetty"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2055. msgctxt "@info:status"
  2056. msgid "Not connected"
  2057. msgstr "Ei yhteyttä"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2059. msgctxt "@label"
  2060. msgid "Min endstop X: "
  2061. msgstr "Min. päätyraja X: "
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2065. msgctxt "@info:status"
  2066. msgid "Works"
  2067. msgstr "Toimii"
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2073. msgctxt "@info:status"
  2074. msgid "Not checked"
  2075. msgstr "Ei tarkistettu"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2077. msgctxt "@label"
  2078. msgid "Min endstop Y: "
  2079. msgstr "Min. päätyraja Y: "
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2081. msgctxt "@label"
  2082. msgid "Min endstop Z: "
  2083. msgstr "Min. päätyraja Z: "
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2085. msgctxt "@label"
  2086. msgid "Nozzle temperature check: "
  2087. msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus: "
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2090. msgctxt "@action:button"
  2091. msgid "Stop Heating"
  2092. msgstr "Lopeta lämmitys"
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2095. msgctxt "@action:button"
  2096. msgid "Start Heating"
  2097. msgstr "Aloita lämmitys"
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2099. msgctxt "@label"
  2100. msgid "Build plate temperature check:"
  2101. msgstr "Alustan lämpötilan tarkistus:"
  2102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2103. msgctxt "@info:status"
  2104. msgid "Checked"
  2105. msgstr "Tarkistettu"
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2107. msgctxt "@label"
  2108. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2109. msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2111. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2112. msgid "Not connected to a printer"
  2113. msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
  2114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2115. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2116. msgid "Printer does not accept commands"
  2117. msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2120. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2121. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2122. msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2124. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2125. msgid "Lost connection with the printer"
  2126. msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
  2127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2129. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2130. msgid "Printing..."
  2131. msgstr "Tulostetaan..."
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2134. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2135. msgid "Paused"
  2136. msgstr "Keskeytetty"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2139. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2140. msgid "Preparing..."
  2141. msgstr "Valmistellaan..."
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2143. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2144. msgid "Please remove the print"
  2145. msgstr "Poista tuloste"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2147. msgctxt "@label"
  2148. msgid "Abort Print"
  2149. msgstr ""
  2150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2151. msgctxt "@label"
  2152. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2153. msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2155. msgctxt "@title:window"
  2156. msgid "Discard or Keep changes"
  2157. msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
  2158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2159. msgctxt "@text:window"
  2160. msgid ""
  2161. "You have customized some profile settings.\n"
  2162. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2163. msgstr ""
  2164. "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
  2165. "Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
  2166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2167. msgctxt "@title:column"
  2168. msgid "Profile settings"
  2169. msgstr "Profiilin asetukset"
  2170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2171. msgctxt "@title:column"
  2172. msgid "Default"
  2173. msgstr "Oletusarvo"
  2174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2175. msgctxt "@title:column"
  2176. msgid "Customized"
  2177. msgstr "Mukautettu"
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  2180. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2181. msgid "Always ask me this"
  2182. msgstr "Kysy aina"
  2183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2184. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2185. msgid "Discard and never ask again"
  2186. msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
  2187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2188. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2189. msgid "Keep and never ask again"
  2190. msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
  2191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2192. msgctxt "@action:button"
  2193. msgid "Discard"
  2194. msgstr "Hylkää"
  2195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2196. msgctxt "@action:button"
  2197. msgid "Keep"
  2198. msgstr "Säilytä"
  2199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2200. msgctxt "@action:button"
  2201. msgid "Create New Profile"
  2202. msgstr "Luo uusi profiili"
  2203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2204. msgctxt "@title"
  2205. msgid "Information"
  2206. msgstr "Tiedot"
  2207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2208. msgctxt "@title:window"
  2209. msgid "Confirm Diameter Change"
  2210. msgstr ""
  2211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2212. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2213. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2214. msgstr ""
  2215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
  2216. msgctxt "@label"
  2217. msgid "Display Name"
  2218. msgstr "Näytä nimi"
  2219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
  2220. msgctxt "@label"
  2221. msgid "Brand"
  2222. msgstr "Merkki"
  2223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
  2224. msgctxt "@label"
  2225. msgid "Material Type"
  2226. msgstr "Materiaalin tyyppi"
  2227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
  2228. msgctxt "@label"
  2229. msgid "Color"
  2230. msgstr "Väri"
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
  2232. msgctxt "@label"
  2233. msgid "Properties"
  2234. msgstr "Ominaisuudet"
  2235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "Density"
  2238. msgstr "Tiheys"
  2239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "Diameter"
  2242. msgstr "Läpimitta"
  2243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
  2244. msgctxt "@label"
  2245. msgid "Filament Cost"
  2246. msgstr "Tulostuslangan hinta"
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
  2248. msgctxt "@label"
  2249. msgid "Filament weight"
  2250. msgstr "Tulostuslangan paino"
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
  2252. msgctxt "@label"
  2253. msgid "Filament length"
  2254. msgstr "Tulostuslangan pituus"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
  2256. msgctxt "@label"
  2257. msgid "Cost per Meter"
  2258. msgstr "Hinta metriä kohden"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2260. msgctxt "@label"
  2261. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2262. msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
  2264. msgctxt "@label"
  2265. msgid "Unlink Material"
  2266. msgstr "Poista materiaalin linkitys"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
  2268. msgctxt "@label"
  2269. msgid "Description"
  2270. msgstr "Kuvaus"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Adhesion Information"
  2274. msgstr "Tarttuvuustiedot"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Print settings"
  2278. msgstr "Tulostusasetukset"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
  2280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2282. msgctxt "@action:button"
  2283. msgid "Activate"
  2284. msgstr "Aktivoi"
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  2286. msgctxt "@action:button"
  2287. msgid "Create"
  2288. msgstr "Luo"
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
  2290. msgctxt "@action:button"
  2291. msgid "Duplicate"
  2292. msgstr "Jäljennös"
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2295. msgctxt "@action:button"
  2296. msgid "Import"
  2297. msgstr "Tuo"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2300. msgctxt "@action:button"
  2301. msgid "Export"
  2302. msgstr "Vie"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
  2304. msgctxt "@action:label"
  2305. msgid "Printer"
  2306. msgstr ""
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
  2308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2309. msgctxt "@title:window"
  2310. msgid "Confirm Remove"
  2311. msgstr ""
  2312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2314. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2315. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2316. msgstr ""
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
  2319. msgctxt "@title:window"
  2320. msgid "Import Material"
  2321. msgstr "Tuo materiaali"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
  2323. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2324. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2325. msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2327. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2328. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2329. msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  2332. msgctxt "@title:window"
  2333. msgid "Export Material"
  2334. msgstr "Vie materiaali"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
  2336. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2337. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2338. msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
  2340. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2341. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2342. msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2344. msgctxt "@title:tab"
  2345. msgid "Setting Visibility"
  2346. msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2348. msgctxt "@label:textbox"
  2349. msgid "Check all"
  2350. msgstr "Tarkista kaikki"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2352. msgctxt "@info:status"
  2353. msgid "Calculated"
  2354. msgstr "Laskettu"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2356. msgctxt "@title:column"
  2357. msgid "Setting"
  2358. msgstr "Asetus"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2360. msgctxt "@title:column"
  2361. msgid "Profile"
  2362. msgstr "Profiili"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2364. msgctxt "@title:column"
  2365. msgid "Current"
  2366. msgstr "Nykyinen"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2368. msgctxt "@title:column"
  2369. msgid "Unit"
  2370. msgstr "Yksikkö"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
  2373. msgctxt "@title:tab"
  2374. msgid "General"
  2375. msgstr "Yleiset"
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Interface"
  2379. msgstr "Käyttöliittymä"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Language:"
  2383. msgstr "Kieli:"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2385. msgctxt "@label"
  2386. msgid "Currency:"
  2387. msgstr "Valuutta:"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
  2389. msgctxt "@label"
  2390. msgid "Theme:"
  2391. msgstr "Teema:"
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
  2393. msgctxt "@label"
  2394. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2395. msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
  2396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
  2397. msgctxt "@info:tooltip"
  2398. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2399. msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
  2400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
  2401. msgctxt "@option:check"
  2402. msgid "Slice automatically"
  2403. msgstr "Viipaloi automaattisesti"
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  2405. msgctxt "@label"
  2406. msgid "Viewport behavior"
  2407. msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
  2408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  2409. msgctxt "@info:tooltip"
  2410. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2411. msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
  2412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2413. msgctxt "@option:check"
  2414. msgid "Display overhang"
  2415. msgstr "Näytä uloke"
  2416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
  2417. msgctxt "@info:tooltip"
  2418. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2419. msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
  2420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  2421. msgctxt "@action:button"
  2422. msgid "Center camera when item is selected"
  2423. msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
  2424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  2425. msgctxt "@info:tooltip"
  2426. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2427. msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
  2428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
  2429. msgctxt "@action:button"
  2430. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2431. msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
  2432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2433. msgctxt "@info:tooltip"
  2434. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2435. msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
  2436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2437. msgctxt "@action:button"
  2438. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2439. msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
  2440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2441. msgctxt "@info:tooltip"
  2442. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2443. msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
  2444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2445. msgctxt "@option:check"
  2446. msgid "Ensure models are kept apart"
  2447. msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
  2448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
  2449. msgctxt "@info:tooltip"
  2450. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2451. msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
  2452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
  2453. msgctxt "@option:check"
  2454. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2455. msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
  2456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2457. msgctxt "@info:tooltip"
  2458. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2459. msgstr ""
  2460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  2461. msgctxt "@option:check"
  2462. msgid "Caution message in g-code reader"
  2463. msgstr ""
  2464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
  2465. msgctxt "@info:tooltip"
  2466. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2467. msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
  2469. msgctxt "@option:check"
  2470. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2471. msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
  2473. msgctxt "@label"
  2474. msgid "Opening and saving files"
  2475. msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
  2477. msgctxt "@info:tooltip"
  2478. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2479. msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
  2481. msgctxt "@option:check"
  2482. msgid "Scale large models"
  2483. msgstr "Skaalaa suuret mallit"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2485. msgctxt "@info:tooltip"
  2486. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2487. msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2489. msgctxt "@option:check"
  2490. msgid "Scale extremely small models"
  2491. msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2493. msgctxt "@info:tooltip"
  2494. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2495. msgstr ""
  2496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
  2497. msgctxt "@option:check"
  2498. msgid "Select models when loaded"
  2499. msgstr ""
  2500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2501. msgctxt "@info:tooltip"
  2502. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2503. msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
  2505. msgctxt "@option:check"
  2506. msgid "Add machine prefix to job name"
  2507. msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
  2508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2509. msgctxt "@info:tooltip"
  2510. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2511. msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
  2513. msgctxt "@option:check"
  2514. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2515. msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
  2517. msgctxt "@info:tooltip"
  2518. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2519. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
  2521. msgctxt "@window:text"
  2522. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2523. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2525. msgctxt "@option:openProject"
  2526. msgid "Always ask me this"
  2527. msgstr ""
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
  2529. msgctxt "@option:openProject"
  2530. msgid "Always open as a project"
  2531. msgstr "Avaa aina projektina"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2533. msgctxt "@option:openProject"
  2534. msgid "Always import models"
  2535. msgstr "Tuo mallit aina"
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2537. msgctxt "@info:tooltip"
  2538. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2539. msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2541. msgctxt "@label"
  2542. msgid "Profiles"
  2543. msgstr ""
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
  2545. msgctxt "@window:text"
  2546. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2547. msgstr ""
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2549. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2550. msgid "Always discard changed settings"
  2551. msgstr ""
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
  2553. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2554. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2555. msgstr ""
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid "Privacy"
  2559. msgstr "Tietosuoja"
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  2561. msgctxt "@info:tooltip"
  2562. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2563. msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  2565. msgctxt "@option:check"
  2566. msgid "Check for updates on start"
  2567. msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
  2569. msgctxt "@info:tooltip"
  2570. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2571. msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
  2573. msgctxt "@option:check"
  2574. msgid "Send (anonymous) print information"
  2575. msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
  2576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
  2577. msgctxt "@action:button"
  2578. msgid "More information"
  2579. msgstr ""
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "Experimental"
  2583. msgstr ""
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  2585. msgctxt "@info:tooltip"
  2586. msgid "Use multi build plate functionality"
  2587. msgstr ""
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  2589. msgctxt "@option:check"
  2590. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2591. msgstr ""
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
  2594. msgctxt "@title:tab"
  2595. msgid "Printers"
  2596. msgstr "Tulostimet"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2599. msgctxt "@action:button"
  2600. msgid "Rename"
  2601. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2603. msgctxt "@label"
  2604. msgid "Printer type:"
  2605. msgstr "Tulostimen tyyppi:"
  2606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2607. msgctxt "@label"
  2608. msgid "Connection:"
  2609. msgstr "Yhteys:"
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  2612. msgctxt "@info:status"
  2613. msgid "The printer is not connected."
  2614. msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2616. msgctxt "@label"
  2617. msgid "State:"
  2618. msgstr "Tila:"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2620. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2621. msgid "Waiting for a printjob"
  2622. msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2624. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2625. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2626. msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2628. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2629. msgid "Aborting print..."
  2630. msgstr "Keskeytetään tulostus..."
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
  2633. msgctxt "@title:tab"
  2634. msgid "Profiles"
  2635. msgstr "Profiilit"
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2637. msgctxt "@label"
  2638. msgid "Create"
  2639. msgstr "Luo"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2641. msgctxt "@label"
  2642. msgid "Duplicate"
  2643. msgstr "Jäljennös"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2645. msgctxt "@title:window"
  2646. msgid "Create Profile"
  2647. msgstr "Luo profiili"
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2649. msgctxt "@title:window"
  2650. msgid "Duplicate Profile"
  2651. msgstr "Monista profiili"
  2652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2653. msgctxt "@title:window"
  2654. msgid "Rename Profile"
  2655. msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
  2656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2657. msgctxt "@title:window"
  2658. msgid "Import Profile"
  2659. msgstr "Profiilin tuonti"
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2661. msgctxt "@title:window"
  2662. msgid "Export Profile"
  2663. msgstr "Profiilin vienti"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2665. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2666. msgid "Printer: %1"
  2667. msgstr "Tulostin: %1"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2669. msgctxt "@label"
  2670. msgid "Protected profiles"
  2671. msgstr "Suojatut profiilit"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2673. msgctxt "@label"
  2674. msgid "Custom profiles"
  2675. msgstr "Mukautetut profiilit"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
  2677. msgctxt "@action:button"
  2678. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2679. msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  2680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
  2681. msgctxt "@action:button"
  2682. msgid "Discard current changes"
  2683. msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
  2685. msgctxt "@action:label"
  2686. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2687. msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
  2688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
  2689. msgctxt "@action:label"
  2690. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2691. msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
  2692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
  2693. msgctxt "@title:tab"
  2694. msgid "Global Settings"
  2695. msgstr "Yleiset asetukset"
  2696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
  2698. msgctxt "@title:window"
  2699. msgid "Add Printer"
  2700. msgstr "Lisää tulostin"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
  2702. msgctxt "@label"
  2703. msgid "Printer Name:"
  2704. msgstr "Tulostimen nimi:"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
  2706. msgctxt "@action:button"
  2707. msgid "Add Printer"
  2708. msgstr "Lisää tulostin"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
  2710. msgctxt "@text Print job name"
  2711. msgid "Untitled"
  2712. msgstr ""
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2714. msgctxt "@title:window"
  2715. msgid "About Cura"
  2716. msgstr "Tietoja Curasta"
  2717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
  2718. msgctxt "@label"
  2719. msgid "version: %1"
  2720. msgstr ""
  2721. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2722. msgctxt "@label"
  2723. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2724. msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
  2725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
  2726. msgctxt "@info:credit"
  2727. msgid ""
  2728. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2729. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2730. msgstr ""
  2731. "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
  2732. "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Graphical user interface"
  2736. msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
  2737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2738. msgctxt "@label"
  2739. msgid "Application framework"
  2740. msgstr "Sovelluskehys"
  2741. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "G-code generator"
  2744. msgstr ""
  2745. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2746. msgctxt "@label"
  2747. msgid "Interprocess communication library"
  2748. msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
  2749. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2750. msgctxt "@label"
  2751. msgid "Programming language"
  2752. msgstr "Ohjelmointikieli"
  2753. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "GUI framework"
  2756. msgstr "GUI-kehys"
  2757. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2758. msgctxt "@label"
  2759. msgid "GUI framework bindings"
  2760. msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
  2761. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
  2762. msgctxt "@label"
  2763. msgid "C/C++ Binding library"
  2764. msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
  2765. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
  2766. msgctxt "@label"
  2767. msgid "Data interchange format"
  2768. msgstr "Data Interchange Format"
  2769. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
  2770. msgctxt "@label"
  2771. msgid "Support library for scientific computing"
  2772. msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
  2773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
  2774. msgctxt "@label"
  2775. msgid "Support library for faster math"
  2776. msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
  2777. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
  2778. msgctxt "@label"
  2779. msgid "Support library for handling STL files"
  2780. msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
  2781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
  2782. msgctxt "@label"
  2783. msgid "Support library for handling planar objects"
  2784. msgstr ""
  2785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  2786. msgctxt "@label"
  2787. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2788. msgstr ""
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2792. msgstr ""
  2793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  2794. msgctxt "@label"
  2795. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2796. msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
  2798. msgctxt "@label"
  2799. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2800. msgstr ""
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
  2802. msgctxt "@label"
  2803. msgid "Serial communication library"
  2804. msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
  2806. msgctxt "@label"
  2807. msgid "ZeroConf discovery library"
  2808. msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
  2809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
  2810. msgctxt "@label"
  2811. msgid "Polygon clipping library"
  2812. msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
  2813. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
  2814. msgctxt "@Label"
  2815. msgid "Python HTTP library"
  2816. msgstr ""
  2817. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
  2818. msgctxt "@label"
  2819. msgid "Font"
  2820. msgstr "Fontti"
  2821. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
  2822. msgctxt "@label"
  2823. msgid "SVG icons"
  2824. msgstr "SVG-kuvakkeet"
  2825. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2828. msgstr ""
  2829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2830. msgctxt "@label"
  2831. msgid "Profile:"
  2832. msgstr "Profiili:"
  2833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
  2834. msgctxt "@tooltip"
  2835. msgid ""
  2836. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2837. "\n"
  2838. "Click to open the profile manager."
  2839. msgstr ""
  2840. "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
  2841. "\n"
  2842. "Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
  2844. msgctxt "@label:textbox"
  2845. msgid "Search..."
  2846. msgstr "Haku…"
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2848. msgctxt "@action:menu"
  2849. msgid "Copy value to all extruders"
  2850. msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
  2852. msgctxt "@action:menu"
  2853. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2854. msgstr ""
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
  2856. msgctxt "@action:menu"
  2857. msgid "Hide this setting"
  2858. msgstr "Piilota tämä asetus"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
  2860. msgctxt "@action:menu"
  2861. msgid "Don't show this setting"
  2862. msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
  2864. msgctxt "@action:menu"
  2865. msgid "Keep this setting visible"
  2866. msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  2869. msgctxt "@action:menu"
  2870. msgid "Configure setting visibility..."
  2871. msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
  2873. msgctxt "@action:inmenu"
  2874. msgid "Collapse All"
  2875. msgstr ""
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
  2877. msgctxt "@action:inmenu"
  2878. msgid "Expand All"
  2879. msgstr ""
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
  2881. msgctxt "@label"
  2882. msgid ""
  2883. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2884. "\n"
  2885. "Click to make these settings visible."
  2886. msgstr ""
  2887. "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
  2888. "\n"
  2889. "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
  2890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2891. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2892. msgid "Affects"
  2893. msgstr "Koskee seuraavia:"
  2894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2895. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2896. msgid "Affected By"
  2897. msgstr "Riippuu seuraavista:"
  2898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2899. msgctxt "@label"
  2900. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2901. msgstr ""
  2902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2903. msgctxt "@label"
  2904. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2905. msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
  2906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
  2907. msgctxt "@label"
  2908. msgid ""
  2909. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2910. "\n"
  2911. "Click to restore the value of the profile."
  2912. msgstr ""
  2913. "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
  2914. "\n"
  2915. "Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
  2916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
  2917. msgctxt "@label"
  2918. msgid ""
  2919. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2920. "\n"
  2921. "Click to restore the calculated value."
  2922. msgstr ""
  2923. "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
  2924. "\n"
  2925. "Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2927. msgctxt "@label"
  2928. msgid "Printer control"
  2929. msgstr ""
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2931. msgctxt "@label"
  2932. msgid "Jog Position"
  2933. msgstr ""
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2935. msgctxt "@label"
  2936. msgid "X/Y"
  2937. msgstr ""
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2939. msgctxt "@label"
  2940. msgid "Z"
  2941. msgstr ""
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2943. msgctxt "@label"
  2944. msgid "Jog Distance"
  2945. msgstr ""
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2947. msgctxt "@label"
  2948. msgid "Send G-code"
  2949. msgstr ""
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2951. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2952. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2953. msgstr ""
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
  2956. msgctxt "@label"
  2957. msgid "Extruder"
  2958. msgstr "Suulake"
  2959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2960. msgctxt "@tooltip"
  2961. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2962. msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
  2963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2964. msgctxt "@tooltip"
  2965. msgid "The current temperature of this hotend."
  2966. msgstr ""
  2967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2968. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2969. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2970. msgstr ""
  2971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2973. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2974. msgid "Cancel"
  2975. msgstr "Peruuta"
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2978. msgctxt "@button"
  2979. msgid "Pre-heat"
  2980. msgstr "Esilämmitä"
  2981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2982. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2983. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2984. msgstr ""
  2985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2986. msgctxt "@tooltip"
  2987. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2988. msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
  2989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2990. msgctxt "@tooltip"
  2991. msgid "The material in this extruder."
  2992. msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
  2993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2994. msgctxt "@tooltip"
  2995. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2996. msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
  2997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
  2999. msgctxt "@label"
  3000. msgid "Build plate"
  3001. msgstr "Alusta"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  3003. msgctxt "@tooltip"
  3004. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3005. msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  3007. msgctxt "@tooltip"
  3008. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3009. msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  3011. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3012. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3013. msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  3015. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3016. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3017. msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3019. msgctxt "@label:category menu label"
  3020. msgid "Material"
  3021. msgstr ""
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
  3023. msgctxt "@label:category menu label"
  3024. msgid "Favorites"
  3025. msgstr ""
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
  3027. msgctxt "@label:category menu label"
  3028. msgid "Generic"
  3029. msgstr ""
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3031. msgctxt "@label:category menu label"
  3032. msgid "Network enabled printers"
  3033. msgstr ""
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3035. msgctxt "@label:category menu label"
  3036. msgid "Local printers"
  3037. msgstr ""
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3039. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3040. msgid "&View"
  3041. msgstr "&Näytä"
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
  3043. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3044. msgid "&Camera position"
  3045. msgstr ""
  3046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
  3047. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3048. msgid "&Build plate"
  3049. msgstr ""
  3050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3051. msgctxt "@action:inmenu"
  3052. msgid "Visible Settings"
  3053. msgstr ""
  3054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3055. msgctxt "@action:inmenu"
  3056. msgid "Show All Settings"
  3057. msgstr ""
  3058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3059. msgctxt "@action:inmenu"
  3060. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3061. msgstr ""
  3062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3063. msgctxt "@label"
  3064. msgid "Print Selected Model With:"
  3065. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3066. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
  3067. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3069. msgctxt "@title:window"
  3070. msgid "Multiply Selected Model"
  3071. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3072. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3073. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3075. msgctxt "@label"
  3076. msgid "Number of Copies"
  3077. msgstr "Kopioiden määrä"
  3078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  3079. msgctxt "@label:header configurations"
  3080. msgid "Available configurations"
  3081. msgstr ""
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  3083. msgctxt "@label:extruder label"
  3084. msgid "Extruder"
  3085. msgstr ""
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3087. msgctxt "@label:extruder label"
  3088. msgid "Yes"
  3089. msgstr ""
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3091. msgctxt "@label:extruder label"
  3092. msgid "No"
  3093. msgstr ""
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3095. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3096. msgid "Open &Recent"
  3097. msgstr "Avaa &viimeisin"
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3099. msgctxt "@label:listbox"
  3100. msgid "Print Setup"
  3101. msgstr "Tulostuksen asennus"
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3103. msgctxt "@label:listbox"
  3104. msgid ""
  3105. "Print Setup disabled\n"
  3106. "G-code files cannot be modified"
  3107. msgstr ""
  3108. "Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
  3109. "G-code-tiedostoja ei voida muokata"
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
  3111. msgctxt "@label Hours and minutes"
  3112. msgid "00h 00min"
  3113. msgstr ""
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
  3115. msgctxt "@tooltip"
  3116. msgid "Time specification"
  3117. msgstr ""
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
  3119. msgctxt "@label"
  3120. msgid "Cost specification"
  3121. msgstr ""
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3124. msgctxt "@label m for meter"
  3125. msgid "%1m"
  3126. msgstr ""
  3127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  3129. msgctxt "@label g for grams"
  3130. msgid "%1g"
  3131. msgstr ""
  3132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
  3133. msgctxt "@label"
  3134. msgid "Total:"
  3135. msgstr ""
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  3137. msgctxt "@tooltip"
  3138. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3139. msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
  3140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  3141. msgctxt "@tooltip"
  3142. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3143. msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
  3145. msgctxt "@label"
  3146. msgid "Active print"
  3147. msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
  3148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
  3149. msgctxt "@label"
  3150. msgid "Job Name"
  3151. msgstr "Työn nimi"
  3152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
  3153. msgctxt "@label"
  3154. msgid "Printing Time"
  3155. msgstr "Tulostusaika"
  3156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
  3157. msgctxt "@label"
  3158. msgid "Estimated time left"
  3159. msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
  3160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3161. msgctxt "@action:inmenu"
  3162. msgid "Toggle Full Screen"
  3163. msgstr "Vaihda koko näyttöön"
  3164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3165. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3166. msgid "&Undo"
  3167. msgstr "&Kumoa"
  3168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3169. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3170. msgid "&Redo"
  3171. msgstr "Tee &uudelleen"
  3172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3173. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3174. msgid "&Quit"
  3175. msgstr "&Lopeta"
  3176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3177. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3178. msgid "3D View"
  3179. msgstr ""
  3180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3181. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3182. msgid "Front View"
  3183. msgstr ""
  3184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3185. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3186. msgid "Top View"
  3187. msgstr ""
  3188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3189. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3190. msgid "Left Side View"
  3191. msgstr ""
  3192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3193. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3194. msgid "Right Side View"
  3195. msgstr ""
  3196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3197. msgctxt "@action:inmenu"
  3198. msgid "Configure Cura..."
  3199. msgstr "Määritä Curan asetukset..."
  3200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3201. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3202. msgid "&Add Printer..."
  3203. msgstr "L&isää tulostin..."
  3204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3205. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3206. msgid "Manage Pr&inters..."
  3207. msgstr "Tulostinten &hallinta..."
  3208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3209. msgctxt "@action:inmenu"
  3210. msgid "Manage Materials..."
  3211. msgstr "Hallitse materiaaleja..."
  3212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3213. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3214. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3215. msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  3216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3217. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3218. msgid "&Discard current changes"
  3219. msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
  3220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3221. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3222. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3223. msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
  3224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3225. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3226. msgid "Manage Profiles..."
  3227. msgstr "Profiilien hallinta..."
  3228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3229. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3230. msgid "Show Online &Documentation"
  3231. msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
  3232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3233. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3234. msgid "Report a &Bug"
  3235. msgstr "Ilmoita &virheestä"
  3236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3237. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3238. msgid "About..."
  3239. msgstr "Tietoja..."
  3240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3241. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3242. msgid "Delete Selected Model"
  3243. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3244. msgstr[0] "Poista valittu malli"
  3245. msgstr[1] "Poista valitut mallit"
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3247. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3248. msgid "Center Selected Model"
  3249. msgid_plural "Center Selected Models"
  3250. msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
  3251. msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
  3252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3253. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3254. msgid "Multiply Selected Model"
  3255. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3256. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3257. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3259. msgctxt "@action:inmenu"
  3260. msgid "Delete Model"
  3261. msgstr "Poista malli"
  3262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3263. msgctxt "@action:inmenu"
  3264. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3265. msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
  3266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3267. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3268. msgid "&Group Models"
  3269. msgstr "&Ryhmittele mallit"
  3270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3271. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3272. msgid "Ungroup Models"
  3273. msgstr "Poista mallien ryhmitys"
  3274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3275. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3276. msgid "&Merge Models"
  3277. msgstr "&Yhdistä mallit"
  3278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3279. msgctxt "@action:inmenu"
  3280. msgid "&Multiply Model..."
  3281. msgstr "&Kerro malli..."
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3283. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3284. msgid "Select All Models"
  3285. msgstr "Valitse kaikki mallit"
  3286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3287. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3288. msgid "Clear Build Plate"
  3289. msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
  3290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3291. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3292. msgid "Reload All Models"
  3293. msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
  3294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3295. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3296. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3297. msgstr ""
  3298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3299. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3300. msgid "Arrange All Models"
  3301. msgstr "Järjestä kaikki mallit"
  3302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3303. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3304. msgid "Arrange Selection"
  3305. msgstr "Järjestä valinta"
  3306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3307. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3308. msgid "Reset All Model Positions"
  3309. msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
  3310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3311. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3312. msgid "Reset All Model Transformations"
  3313. msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
  3314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3315. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3316. msgid "&Open File(s)..."
  3317. msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
  3318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3319. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3320. msgid "&New Project..."
  3321. msgstr "&Uusi projekti..."
  3322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3323. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3324. msgid "Show Engine &Log..."
  3325. msgstr "Näytä moottorin l&oki"
  3326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3327. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3328. msgid "Show Configuration Folder"
  3329. msgstr "Näytä määrityskansio"
  3330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3331. msgctxt "@action:menu"
  3332. msgid "Browse packages..."
  3333. msgstr ""
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3335. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3336. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3337. msgstr ""
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  3339. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3340. msgid "Please load a 3D model"
  3341. msgstr "Lataa 3D-malli"
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  3343. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3344. msgid "Ready to slice"
  3345. msgstr "Valmiina viipaloimaan"
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  3347. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3348. msgid "Slicing..."
  3349. msgstr "Viipaloidaan..."
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  3351. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3352. msgid "Ready to %1"
  3353. msgstr "Valmis: %1"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
  3355. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3356. msgid "Unable to Slice"
  3357. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
  3359. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3360. msgid "Slicing unavailable"
  3361. msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3363. msgctxt "@info:tooltip"
  3364. msgid "Slice current printjob"
  3365. msgstr ""
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3367. msgctxt "@info:tooltip"
  3368. msgid "Cancel slicing process"
  3369. msgstr ""
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3371. msgctxt "@label:Printjob"
  3372. msgid "Prepare"
  3373. msgstr "Valmistele"
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3375. msgctxt "@label:Printjob"
  3376. msgid "Cancel"
  3377. msgstr "Peruuta"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
  3379. msgctxt "@info:tooltip"
  3380. msgid "Select the active output device"
  3381. msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
  3384. msgctxt "@title:window"
  3385. msgid "Open file(s)"
  3386. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3388. msgctxt "@text:window"
  3389. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3390. msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
  3391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3392. msgctxt "@action:button"
  3393. msgid "Import all as models"
  3394. msgstr "Tuo kaikki malleina"
  3395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3396. msgctxt "@title:window"
  3397. msgid "Ultimaker Cura"
  3398. msgstr ""
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
  3400. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3401. msgid "&File"
  3402. msgstr "Tie&dosto"
  3403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
  3404. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3405. msgid "&Save..."
  3406. msgstr ""
  3407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
  3408. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3409. msgid "&Export..."
  3410. msgstr ""
  3411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  3412. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3413. msgid "Export Selection..."
  3414. msgstr ""
  3415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
  3416. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3417. msgid "&Edit"
  3418. msgstr "&Muokkaa"
  3419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
  3420. msgctxt "@title:menu"
  3421. msgid "&View"
  3422. msgstr "&Näytä"
  3423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3424. msgctxt "@title:menu"
  3425. msgid "&Settings"
  3426. msgstr "&Asetukset"
  3427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
  3428. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3429. msgid "&Printer"
  3430. msgstr "&Tulostin"
  3431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
  3432. msgctxt "@title:menu"
  3433. msgid "&Material"
  3434. msgstr "&Materiaali"
  3435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
  3436. msgctxt "@action:inmenu"
  3437. msgid "Set as Active Extruder"
  3438. msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
  3439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
  3441. msgctxt "@action:inmenu"
  3442. msgid "Enable Extruder"
  3443. msgstr ""
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
  3445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
  3446. msgctxt "@action:inmenu"
  3447. msgid "Disable Extruder"
  3448. msgstr ""
  3449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
  3450. msgctxt "@title:menu"
  3451. msgid "&Build plate"
  3452. msgstr ""
  3453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  3454. msgctxt "@title:settings"
  3455. msgid "&Profile"
  3456. msgstr "&Profiili"
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
  3458. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3459. msgid "E&xtensions"
  3460. msgstr "Laa&jennukset"
  3461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
  3462. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3463. msgid "&Toolbox"
  3464. msgstr ""
  3465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
  3466. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3467. msgid "P&references"
  3468. msgstr "L&isäasetukset"
  3469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
  3470. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3471. msgid "&Help"
  3472. msgstr "&Ohje"
  3473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
  3474. msgctxt "@label"
  3475. msgid "This package will be installed after restarting."
  3476. msgstr ""
  3477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
  3478. msgctxt "@action:button"
  3479. msgid "Open File"
  3480. msgstr "Avaa tiedosto"
  3481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
  3482. msgctxt "@title:tab"
  3483. msgid "Settings"
  3484. msgstr "Asetukset"
  3485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
  3486. msgctxt "@title:window"
  3487. msgid "New project"
  3488. msgstr "Uusi projekti"
  3489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  3490. msgctxt "@info:question"
  3491. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3492. msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
  3493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
  3494. msgctxt "@title:window"
  3495. msgid "Closing Cura"
  3496. msgstr ""
  3497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
  3498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
  3499. msgctxt "@label"
  3500. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3501. msgstr ""
  3502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
  3503. msgctxt "@window:title"
  3504. msgid "Install Package"
  3505. msgstr ""
  3506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3507. msgctxt "@title:window"
  3508. msgid "Open File(s)"
  3509. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
  3511. msgctxt "@text:window"
  3512. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3513. msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
  3514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3515. msgctxt "@title:window"
  3516. msgid "Save Project"
  3517. msgstr "Tallenna projekti"
  3518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
  3519. msgctxt "@action:label"
  3520. msgid "Build plate"
  3521. msgstr ""
  3522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
  3523. msgctxt "@action:label"
  3524. msgid "Extruder %1"
  3525. msgstr "Suulake %1"
  3526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  3527. msgctxt "@action:label"
  3528. msgid "%1 & material"
  3529. msgstr "%1 & materiaali"
  3530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
  3531. msgctxt "@action:label"
  3532. msgid "Don't show project summary on save again"
  3533. msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
  3534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
  3535. msgctxt "@action:button"
  3536. msgid "Save"
  3537. msgstr "Tallenna"
  3538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  3539. msgctxt "@label"
  3540. msgid "Layer Height"
  3541. msgstr "Kerroksen korkeus"
  3542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
  3543. msgctxt "@tooltip"
  3544. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3545. msgstr ""
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
  3547. msgctxt "@tooltip"
  3548. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3549. msgstr ""
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
  3551. msgctxt "@label"
  3552. msgid "Print Speed"
  3553. msgstr "Tulostusnopeus"
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
  3555. msgctxt "@label"
  3556. msgid "Slower"
  3557. msgstr "Hitaammin"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
  3559. msgctxt "@label"
  3560. msgid "Faster"
  3561. msgstr "Nopeammin"
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
  3563. msgctxt "@tooltip"
  3564. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3565. msgstr ""
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
  3567. msgctxt "@label"
  3568. msgid "Infill"
  3569. msgstr "Täyttö"
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
  3571. msgctxt "@label"
  3572. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3573. msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
  3575. msgctxt "@label"
  3576. msgid "Enable gradual"
  3577. msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
  3579. msgctxt "@label"
  3580. msgid "Generate Support"
  3581. msgstr "Muodosta tuki"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
  3583. msgctxt "@label"
  3584. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3585. msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
  3586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
  3587. msgctxt "@label"
  3588. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3589. msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
  3590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
  3591. msgctxt "@label"
  3592. msgid "Build Plate Adhesion"
  3593. msgstr "Alustan tarttuvuus"
  3594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
  3595. msgctxt "@label"
  3596. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3597. msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
  3598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
  3599. msgctxt "@label"
  3600. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3601. msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
  3602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3603. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3604. msgid "Print Selected Model with %1"
  3605. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3606. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  3607. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  3608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3609. msgctxt "@title:window"
  3610. msgid "Open project file"
  3611. msgstr "Avaa projektitiedosto"
  3612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3613. msgctxt "@text:window"
  3614. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3615. msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
  3616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3617. msgctxt "@text:window"
  3618. msgid "Remember my choice"
  3619. msgstr "Muista valintani"
  3620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3621. msgctxt "@action:button"
  3622. msgid "Open as project"
  3623. msgstr "Avaa projektina"
  3624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3625. msgctxt "@action:button"
  3626. msgid "Import models"
  3627. msgstr "Tuo mallit"
  3628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3629. msgctxt "@title:window"
  3630. msgid "Engine Log"
  3631. msgstr "Moottorin loki"
  3632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3633. msgctxt "@label"
  3634. msgid "Printer type"
  3635. msgstr ""
  3636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
  3637. msgctxt "@label"
  3638. msgid "Material"
  3639. msgstr "Materiaali"
  3640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
  3641. msgctxt "@label"
  3642. msgid "Use glue with this material combination"
  3643. msgstr ""
  3644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
  3645. msgctxt "@label"
  3646. msgid "Check compatibility"
  3647. msgstr ""
  3648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
  3649. msgctxt "@tooltip"
  3650. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3651. msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
  3652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3653. msgctxt "@option:check"
  3654. msgid "See only current build plate"
  3655. msgstr ""
  3656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3657. msgctxt "@action:button"
  3658. msgid "Arrange to all build plates"
  3659. msgstr ""
  3660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3661. msgctxt "@action:button"
  3662. msgid "Arrange current build plate"
  3663. msgstr ""
  3664. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3665. msgctxt "description"
  3666. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3667. msgstr ""
  3668. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3669. msgctxt "name"
  3670. msgid "Machine Settings action"
  3671. msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
  3672. #: Toolbox/plugin.json
  3673. msgctxt "description"
  3674. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3675. msgstr ""
  3676. #: Toolbox/plugin.json
  3677. msgctxt "name"
  3678. msgid "Toolbox"
  3679. msgstr ""
  3680. #: XRayView/plugin.json
  3681. msgctxt "description"
  3682. msgid "Provides the X-Ray view."
  3683. msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  3684. #: XRayView/plugin.json
  3685. msgctxt "name"
  3686. msgid "X-Ray View"
  3687. msgstr "Kerrosnäkymä"
  3688. #: X3DReader/plugin.json
  3689. msgctxt "description"
  3690. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3691. msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  3692. #: X3DReader/plugin.json
  3693. msgctxt "name"
  3694. msgid "X3D Reader"
  3695. msgstr "X3D-lukija"
  3696. #: GCodeWriter/plugin.json
  3697. msgctxt "description"
  3698. msgid "Writes g-code to a file."
  3699. msgstr ""
  3700. #: GCodeWriter/plugin.json
  3701. msgctxt "name"
  3702. msgid "G-code Writer"
  3703. msgstr ""
  3704. #: ModelChecker/plugin.json
  3705. msgctxt "description"
  3706. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3707. msgstr ""
  3708. #: ModelChecker/plugin.json
  3709. msgctxt "name"
  3710. msgid "Model Checker"
  3711. msgstr ""
  3712. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3713. msgctxt "description"
  3714. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3715. msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
  3716. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3717. msgctxt "name"
  3718. msgid "God Mode"
  3719. msgstr "Jumala-tila"
  3720. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3721. msgctxt "description"
  3722. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3723. msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  3724. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3725. msgctxt "name"
  3726. msgid "Changelog"
  3727. msgstr "Muutosloki"
  3728. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3729. msgctxt "description"
  3730. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  3731. msgstr ""
  3732. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  3733. msgctxt "name"
  3734. msgid "Firmware Updater"
  3735. msgstr ""
  3736. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3737. msgctxt "description"
  3738. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3739. msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  3740. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3741. msgctxt "name"
  3742. msgid "Profile flatener"
  3743. msgstr "Profiilin tasoitus"
  3744. #: USBPrinting/plugin.json
  3745. msgctxt "description"
  3746. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3747. msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  3748. #: USBPrinting/plugin.json
  3749. msgctxt "name"
  3750. msgid "USB printing"
  3751. msgstr "USB-tulostus"
  3752. #: UserAgreement/plugin.json
  3753. msgctxt "description"
  3754. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3755. msgstr ""
  3756. #: UserAgreement/plugin.json
  3757. msgctxt "name"
  3758. msgid "UserAgreement"
  3759. msgstr ""
  3760. #: X3GWriter/plugin.json
  3761. msgctxt "description"
  3762. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3763. msgstr ""
  3764. #: X3GWriter/plugin.json
  3765. msgctxt "name"
  3766. msgid "X3GWriter"
  3767. msgstr ""
  3768. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3769. msgctxt "description"
  3770. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3771. msgstr ""
  3772. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3773. msgctxt "name"
  3774. msgid "Compressed G-code Writer"
  3775. msgstr ""
  3776. #: UFPWriter/plugin.json
  3777. msgctxt "description"
  3778. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3779. msgstr ""
  3780. #: UFPWriter/plugin.json
  3781. msgctxt "name"
  3782. msgid "UFP Writer"
  3783. msgstr ""
  3784. #: PrepareStage/plugin.json
  3785. msgctxt "description"
  3786. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3787. msgstr ""
  3788. #: PrepareStage/plugin.json
  3789. msgctxt "name"
  3790. msgid "Prepare Stage"
  3791. msgstr ""
  3792. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3793. msgctxt "description"
  3794. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3795. msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  3796. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3797. msgctxt "name"
  3798. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3799. msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
  3800. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3801. msgctxt "description"
  3802. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3803. msgstr ""
  3804. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3805. msgctxt "name"
  3806. msgid "UM3 Network Connection"
  3807. msgstr "UM3-verkkoyhteys"
  3808. #: MonitorStage/plugin.json
  3809. msgctxt "description"
  3810. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3811. msgstr ""
  3812. #: MonitorStage/plugin.json
  3813. msgctxt "name"
  3814. msgid "Monitor Stage"
  3815. msgstr ""
  3816. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3817. msgctxt "description"
  3818. msgid "Checks for firmware updates."
  3819. msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
  3820. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3821. msgctxt "name"
  3822. msgid "Firmware Update Checker"
  3823. msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
  3824. #: SimulationView/plugin.json
  3825. msgctxt "description"
  3826. msgid "Provides the Simulation view."
  3827. msgstr ""
  3828. #: SimulationView/plugin.json
  3829. msgctxt "name"
  3830. msgid "Simulation View"
  3831. msgstr ""
  3832. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3833. msgctxt "description"
  3834. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3835. msgstr ""
  3836. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3837. msgctxt "name"
  3838. msgid "Compressed G-code Reader"
  3839. msgstr ""
  3840. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3841. msgctxt "description"
  3842. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3843. msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  3844. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3845. msgctxt "name"
  3846. msgid "Post Processing"
  3847. msgstr "Jälkikäsittely"
  3848. #: SupportEraser/plugin.json
  3849. msgctxt "description"
  3850. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3851. msgstr ""
  3852. #: SupportEraser/plugin.json
  3853. msgctxt "name"
  3854. msgid "Support Eraser"
  3855. msgstr ""
  3856. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3857. msgctxt "description"
  3858. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3859. msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  3860. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3861. msgctxt "name"
  3862. msgid "Slice info"
  3863. msgstr "Viipalointitiedot"
  3864. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3865. msgctxt "description"
  3866. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3867. msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  3868. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3869. msgctxt "name"
  3870. msgid "Material Profiles"
  3871. msgstr "Materiaaliprofiilit"
  3872. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3873. msgctxt "description"
  3874. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3875. msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  3876. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3877. msgctxt "name"
  3878. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3879. msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  3880. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3881. msgctxt "description"
  3882. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3883. msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  3884. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3885. msgctxt "name"
  3886. msgid "G-code Profile Reader"
  3887. msgstr ""
  3888. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3889. msgctxt "description"
  3890. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3891. msgstr ""
  3892. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3893. msgctxt "name"
  3894. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3895. msgstr ""
  3896. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3897. msgctxt "description"
  3898. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3899. msgstr ""
  3900. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3901. msgctxt "name"
  3902. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3903. msgstr ""
  3904. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3905. msgctxt "description"
  3906. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3907. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  3908. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3909. msgctxt "name"
  3910. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3911. msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  3912. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3913. msgctxt "description"
  3914. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3915. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
  3916. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3917. msgctxt "name"
  3918. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3919. msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
  3920. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3921. msgctxt "description"
  3922. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3923. msgstr ""
  3924. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3925. msgctxt "name"
  3926. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3927. msgstr ""
  3928. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3929. msgctxt "description"
  3930. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3931. msgstr ""
  3932. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3933. msgctxt "name"
  3934. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3935. msgstr ""
  3936. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3937. msgctxt "description"
  3938. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3939. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
  3940. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3941. msgctxt "name"
  3942. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3943. msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
  3944. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3945. msgctxt "description"
  3946. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3947. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  3948. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3949. msgctxt "name"
  3950. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3951. msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  3952. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3953. msgctxt "description"
  3954. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3955. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  3956. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3957. msgctxt "name"
  3958. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3959. msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  3960. #: ImageReader/plugin.json
  3961. msgctxt "description"
  3962. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3963. msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  3964. #: ImageReader/plugin.json
  3965. msgctxt "name"
  3966. msgid "Image Reader"
  3967. msgstr "Kuvanlukija"
  3968. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3969. msgctxt "description"
  3970. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3971. msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  3972. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3973. msgctxt "name"
  3974. msgid "CuraEngine Backend"
  3975. msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  3976. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3977. msgctxt "description"
  3978. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3979. msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  3980. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3981. msgctxt "name"
  3982. msgid "Per Model Settings Tool"
  3983. msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  3984. #: 3MFReader/plugin.json
  3985. msgctxt "description"
  3986. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3987. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  3988. #: 3MFReader/plugin.json
  3989. msgctxt "name"
  3990. msgid "3MF Reader"
  3991. msgstr "3MF-lukija"
  3992. #: SolidView/plugin.json
  3993. msgctxt "description"
  3994. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3995. msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  3996. #: SolidView/plugin.json
  3997. msgctxt "name"
  3998. msgid "Solid View"
  3999. msgstr "Kiinteä näkymä"
  4000. #: GCodeReader/plugin.json
  4001. msgctxt "description"
  4002. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4003. msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
  4004. #: GCodeReader/plugin.json
  4005. msgctxt "name"
  4006. msgid "G-code Reader"
  4007. msgstr "GCode-lukija"
  4008. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4009. msgctxt "description"
  4010. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4011. msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  4012. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4013. msgctxt "name"
  4014. msgid "Cura Profile Writer"
  4015. msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  4016. #: 3MFWriter/plugin.json
  4017. msgctxt "description"
  4018. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4019. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  4020. #: 3MFWriter/plugin.json
  4021. msgctxt "name"
  4022. msgid "3MF Writer"
  4023. msgstr "3MF-kirjoitin"
  4024. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4025. msgctxt "description"
  4026. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4027. msgstr ""
  4028. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4029. msgctxt "name"
  4030. msgid "Ultimaker machine actions"
  4031. msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  4032. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4033. msgctxt "description"
  4034. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4035. msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  4036. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4037. msgctxt "name"
  4038. msgid "Cura Profile Reader"
  4039. msgstr "Cura-profiilin lukija"
  4040. #~ msgctxt "@action"
  4041. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4042. #~ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
  4043. #~ msgctxt "@title"
  4044. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  4045. #~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  4046. #~ msgctxt "@action:button"
  4047. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4048. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4049. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4050. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4051. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  4052. #~ msgctxt "@info:status"
  4053. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4054. #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
  4055. #~ msgctxt "@info:status"
  4056. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4057. #~ msgstr "Lähetetään tietoja Doodle3D Connectiin"
  4058. #~ msgctxt "@info:status"
  4059. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4060. #~ msgstr "Tietojen lähetys Doodle3D Connectiin ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4061. #~ msgctxt "@info:status"
  4062. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4063. #~ msgstr "Tietoja tallennetaan Doodle3D Connectiin"
  4064. #~ msgctxt "@info:status"
  4065. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4066. #~ msgstr "Tiedosto lähetetty Doodle3D Connectiin"
  4067. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4068. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4069. #~ msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
  4070. #~ msgctxt "@label"
  4071. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4072. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4073. #~ msgctxt "@label"
  4074. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4075. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4076. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4077. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4078. #~ msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4079. #~ msgctxt "@action:button"
  4080. #~ msgid "View print jobs"
  4081. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4082. #~ msgctxt "@label:status"
  4083. #~ msgid "Printing"
  4084. #~ msgstr "Tulostetaan"
  4085. #~ msgctxt "@label:status"
  4086. #~ msgid "Available"
  4087. #~ msgstr "Saatavilla"
  4088. #~ msgctxt "@label:status"
  4089. #~ msgid "Reserved"
  4090. #~ msgstr "Varattu"
  4091. #~ msgctxt "@label"
  4092. #~ msgid "Preparing to print"
  4093. #~ msgstr "Valmistellaan tulostusta"
  4094. #~ msgctxt "@label:status"
  4095. #~ msgid "Print aborted"
  4096. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty"
  4097. #~ msgctxt "@label"
  4098. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4099. #~ msgstr "Ei hyväksy tulostustöitä"
  4100. #~ msgctxt "@label"
  4101. #~ msgid "Finishes at: "
  4102. #~ msgstr "Päättyy: "
  4103. #~ msgctxt "@label"
  4104. #~ msgid "Clear build plate"
  4105. #~ msgstr "Tyhjennä alusta"
  4106. #~ msgctxt "@label"
  4107. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4108. #~ msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
  4109. #~ msgctxt "@title"
  4110. #~ msgid "Print jobs"
  4111. #~ msgstr "Tulostustyöt"
  4112. #~ msgctxt "@label:title"
  4113. #~ msgid "Printers"
  4114. #~ msgstr "Tulostimet"
  4115. #~ msgctxt "@action:button"
  4116. #~ msgid "View printers"
  4117. #~ msgstr "Näytä tulostimet"
  4118. #~ msgctxt "@label:"
  4119. #~ msgid "Pause"
  4120. #~ msgstr "Keskeytä"
  4121. #~ msgctxt "@label:"
  4122. #~ msgid "Resume"
  4123. #~ msgstr "Jatka"
  4124. #~ msgctxt "@label:"
  4125. #~ msgid "Abort Print"
  4126. #~ msgstr "Keskeytä tulostus"
  4127. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4128. #~ msgid "Always ask"
  4129. #~ msgstr "Kysy aina"
  4130. #~ msgctxt "@label"
  4131. #~ msgid "Override Profile"
  4132. #~ msgstr "Kumoa profiili"
  4133. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4134. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4135. #~ msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
  4136. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4137. #~ msgid "Save &As..."
  4138. #~ msgstr "Tallenna &nimellä…"
  4139. #~ msgctxt "description"
  4140. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4141. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4142. #~ msgctxt "name"
  4143. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4144. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4145. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4146. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4147. #~ msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
  4148. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4149. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4150. #~ msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
  4151. #~ msgid "Configure"
  4152. #~ msgstr "Määritä"
  4153. #~ msgctxt "@info:status"
  4154. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4155. #~ msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
  4156. #~ msgctxt "@info:tile"
  4157. #~ msgid "Warning"
  4158. #~ msgstr "Varoitus"
  4159. #~ msgctxt "@window:title"
  4160. #~ msgid "Plugin browser"
  4161. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4162. #~ msgctxt "@label"
  4163. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4164. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4165. #~ msgctxt "@label"
  4166. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4167. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4168. #~ msgctxt "@action:menu"
  4169. #~ msgid "Browse plugins..."
  4170. #~ msgstr "Selaa lisäosia..."
  4171. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4172. #~ msgid "P&lugins"
  4173. #~ msgstr "&Lisäosat"
  4174. #~ msgctxt "@window:title"
  4175. #~ msgid "Install Plugin"
  4176. #~ msgstr "Asenna laajennus"
  4177. #~ msgctxt "description"
  4178. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4179. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  4180. #~ msgctxt "description"
  4181. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4182. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  4183. #~ msgctxt "name"
  4184. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4185. #~ msgstr "SolidWorks-integrointi"
  4186. #~ msgctxt "description"
  4187. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4188. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  4189. #~ msgctxt "name"
  4190. #~ msgid "Auto Save"
  4191. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  4192. #~ msgctxt "description"
  4193. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4194. #~ msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
  4195. #~ msgctxt "name"
  4196. #~ msgid "Plugin Browser"
  4197. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  4198. #~ msgctxt "description"
  4199. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4200. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  4201. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4202. #~ msgid "GCode File"
  4203. #~ msgstr "GCode-tiedosto"
  4204. #~ msgctxt "@info:status"
  4205. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4206. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
  4207. #~ msgctxt "@info:status"
  4208. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4209. #~ msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
  4210. #~ msgctxt "@info:title"
  4211. #~ msgid "USB Printing"
  4212. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4213. #~ msgctxt "@info:status"
  4214. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4215. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
  4216. #~ msgctxt "@info"
  4217. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4218. #~ msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty."
  4219. #~ msgctxt "@info"
  4220. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4221. #~ msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)."
  4222. #~ msgctxt "@info:title"
  4223. #~ msgid "Printer Firmware"
  4224. #~ msgstr "Tulostimen laiteohjelmisto"
  4225. #~ msgctxt "@info:title"
  4226. #~ msgid "Connection status"
  4227. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4228. #~ msgctxt "@info:title"
  4229. #~ msgid "Connection Status"
  4230. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4231. #~ msgctxt "@info:status"
  4232. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4233. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin."
  4234. #~ msgctxt "@info:status"
  4235. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4236. #~ msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi."
  4237. #~ msgctxt "@info:status"
  4238. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4239. #~ msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin."
  4240. #~ msgctxt "@info:status"
  4241. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4242. #~ msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty."
  4243. #~ msgctxt "@info:status"
  4244. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4245. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s."
  4246. #~ msgctxt "@info:title"
  4247. #~ msgid "Printer Status"
  4248. #~ msgstr "Tulostimen tila"
  4249. #~ msgctxt "@info:status"
  4250. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4251. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4252. #~ msgctxt "@info:status"
  4253. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4254. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4255. #~ msgctxt "@label"
  4256. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4257. #~ msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
  4258. #~ msgctxt "@label"
  4259. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4260. #~ msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4261. #~ msgctxt "@label"
  4262. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4263. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4264. #~ msgctxt "@info:status"
  4265. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4266. #~ msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4267. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4268. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4269. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
  4270. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4271. #~ msgid "Pausing print..."
  4272. #~ msgstr "Tulostus pysäytetään..."
  4273. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4274. #~ msgid "Resuming print..."
  4275. #~ msgstr "Tulostusta jatketaan..."
  4276. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4277. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4278. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4279. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4280. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4281. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4282. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
  4283. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4284. #~ msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
  4285. #~ msgctxt "@info:status"
  4286. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4287. #~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4288. #~ msgctxt "@info:status"
  4289. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4290. #~ msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
  4291. #~ msgctxt "@info:status"
  4292. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4293. #~ msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
  4294. #~ msgctxt "@action:button"
  4295. #~ msgid "Show print jobs"
  4296. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4297. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4298. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4299. #~ msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
  4300. #~ msgctxt "@info:progress"
  4301. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4302. #~ msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
  4303. #~ msgctxt "@item:material"
  4304. #~ msgid "No material loaded"
  4305. #~ msgstr "Ei ladattua materiaalia"
  4306. #~ msgctxt "@item:material"
  4307. #~ msgid "Unknown material"
  4308. #~ msgstr "Tuntematon materiaali"
  4309. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4310. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4311. #~ msgstr "Valitun materiaalin halkaisijan vuoksi materiaali ei sovellu käytettäväksi nykyisen tulostimen kanssa."
  4312. #~ msgctxt "@action:button"
  4313. #~ msgid "Undo"
  4314. #~ msgstr "Kumoa"
  4315. #~ msgctxt "@action"
  4316. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4317. #~ msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
  4318. #~ msgctxt "@label"
  4319. #~ msgid "Gcode flavor"
  4320. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4321. #~ msgctxt "@label"
  4322. #~ msgid "Start Gcode"
  4323. #~ msgstr "Aloita GCode"
  4324. #~ msgctxt "@tooltip"
  4325. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4326. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
  4327. #~ msgctxt "@label"
  4328. #~ msgid "End Gcode"
  4329. #~ msgstr "Lopeta GCode"
  4330. #~ msgctxt "@tooltip"
  4331. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4332. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
  4333. #~ msgctxt "@label"
  4334. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4335. #~ msgstr "Suulake – aloita Gcode"
  4336. #~ msgctxt "@label"
  4337. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4338. #~ msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
  4339. #~ msgctxt "@label"
  4340. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4341. #~ msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
  4342. #~ msgctxt "@label"
  4343. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4344. #~ msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1"
  4345. #~ msgctxt "@title:window"
  4346. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4347. #~ msgstr "Etsi ja päivitä laajennuksia"
  4348. #~ msgctxt "@label"
  4349. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4350. #~ msgstr "Tässä on luettelo muiden valmistajien laajennuksista."
  4351. #~ msgctxt "@action:button"
  4352. #~ msgid "Upgrade"
  4353. #~ msgstr "Päivitä"
  4354. #~ msgctxt "@action:button"
  4355. #~ msgid "Download"
  4356. #~ msgstr "Lataa"
  4357. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4358. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4359. #~ msgstr "Näytä varoitusviesti gcode-lukijassa."
  4360. #~ msgctxt "@option:check"
  4361. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4362. #~ msgstr "Gcode-lukijan varoitusviesti"
  4363. #~ msgctxt "@window:title"
  4364. #~ msgid "Import Profile"
  4365. #~ msgstr "Profiilin tuonti"
  4366. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4367. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4368. #~ msgstr "Tulostin: %1, %2: %3"
  4369. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4370. #~ msgid "Printer: %1"
  4371. #~ msgstr "Tulostin: %1"
  4372. #~ msgctxt "@label"
  4373. #~ msgid "GCode generator"
  4374. #~ msgstr "GCode-generaattori"
  4375. #~ msgctxt "@action:menu"
  4376. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4377. #~ msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  4378. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4379. #~ msgid "Automatic: %1"
  4380. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4381. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4382. #~ msgid "Automatic: %1"
  4383. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4384. #~ msgctxt "@info:status"
  4385. #~ msgid "No printer connected"
  4386. #~ msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
  4387. #~ msgctxt "@tooltip"
  4388. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4389. #~ msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila."
  4390. #~ msgctxt "@action:menu"
  4391. #~ msgid "Installed plugins..."
  4392. #~ msgstr "Asennetut lisäoset..."
  4393. #~ msgctxt "@label"
  4394. #~ msgid "Support Extruder"
  4395. #~ msgstr "Tuen suulake"
  4396. #~ msgctxt "description"
  4397. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4398. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  4399. #~ msgctxt "name"
  4400. #~ msgid "GCode Writer"
  4401. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  4402. #~ msgctxt "name"
  4403. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4404. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  4405. #~ msgctxt "@info:status"
  4406. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4407. #~ msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
  4408. #~ msgctxt "@info:status"
  4409. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4410. #~ msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
  4411. #~ msgctxt "@info"
  4412. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4413. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
  4414. #~ msgctxt "@action:button"
  4415. #~ msgid "Dismiss"
  4416. #~ msgstr "Ohita"
  4417. #~ msgctxt "@label"
  4418. #~ msgid "Material diameter"
  4419. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  4420. #~ msgctxt "@title:window"
  4421. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4422. #~ msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
  4423. #~ msgctxt "@action:label"
  4424. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4425. #~ msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
  4426. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4427. #~ msgid "Always ask"
  4428. #~ msgstr "Kysy aina"
  4429. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4430. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4431. #~ msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
  4432. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4433. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4434. #~ msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
  4435. #~ msgctxt "@title:window"
  4436. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4437. #~ msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
  4438. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4439. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4440. #~ msgstr "Viedyn STL:n laatu"
  4441. #~ msgctxt "@action:label"
  4442. #~ msgid "Quality"
  4443. #~ msgstr "Laatu"
  4444. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4445. #~ msgid "Coarse"
  4446. #~ msgstr "Karkea"
  4447. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4448. #~ msgid "Fine"
  4449. #~ msgstr "Hieno"
  4450. #~ msgctxt "@label"
  4451. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4452. #~ msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
  4453. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4454. #~ msgid "Save project"
  4455. #~ msgstr "Tallenna projekti"
  4456. #~ msgctxt "@title:tab"
  4457. #~ msgid "Prepare"
  4458. #~ msgstr "Valmistele"
  4459. #~ msgctxt "@title:tab"
  4460. #~ msgid "Monitor"
  4461. #~ msgstr "Valvo"
  4462. #~ msgctxt "description"
  4463. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4464. #~ msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
  4465. #~ msgctxt "@label:status"
  4466. #~ msgid "Blocked"
  4467. #~ msgstr "Tukossa"
  4468. #~ msgctxt "@label:status"
  4469. #~ msgid "Can't start print"
  4470. #~ msgstr "Tulostus ei käynnisty"
  4471. #~ msgctxt "@action:button"
  4472. #~ msgid "Open Connect.."
  4473. #~ msgstr "Avaa Connect..."
  4474. #~ msgctxt "@info:title"
  4475. #~ msgid "Print Details"
  4476. #~ msgstr "Tulostustiedot"
  4477. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4478. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4479. #~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
  4480. #~ msgctxt "@info:title"
  4481. #~ msgid "Layer View"
  4482. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4483. #~ msgctxt "@menuitem"
  4484. #~ msgid "Browse plugins"
  4485. #~ msgstr "Selaa lisäosia"
  4486. #~ msgctxt "@info:title"
  4487. #~ msgid "Export Details"
  4488. #~ msgstr "Viennin tiedot"
  4489. #~ msgctxt "@label"
  4490. #~ msgid ""
  4491. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4492. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4493. #~ " "
  4494. #~ msgstr ""
  4495. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  4496. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4497. #~ " "
  4498. #~ msgctxt "@action:button"
  4499. #~ msgid "Open Web Page"
  4500. #~ msgstr "Avaa verkkosivu"
  4501. #~ msgctxt "@action:button"
  4502. #~ msgid "Ok"
  4503. #~ msgstr "OK"
  4504. #~ msgctxt "@label"
  4505. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4506. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4507. #~ msgctxt "@label"
  4508. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4509. #~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
  4510. #~ msgctxt "@label"
  4511. #~ msgid "Completed on: "
  4512. #~ msgstr "Valmistunut: "
  4513. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4514. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4515. #~ msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
  4516. #~ msgctxt "@label"
  4517. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4518. #~ msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
  4519. #~ msgctxt "@action:warning"
  4520. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4521. #~ msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
  4522. #~ msgctxt "@label"
  4523. #~ msgid ""
  4524. #~ " plugin contains a license.\n"
  4525. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4526. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4527. #~ msgstr ""
  4528. #~ " lisäosa sisältää lisenssin.\n"
  4529. #~ "Lisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\n"
  4530. #~ "Hyväksytkö alla olevat ehdot?"
  4531. #~ msgctxt "@label"
  4532. #~ msgid "00h 00min"
  4533. #~ msgstr "00 h 00 min"
  4534. #~ msgctxt "@tooltip"
  4535. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4536. #~ msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
  4537. #~ msgctxt "@description"
  4538. #~ msgid "Print time"
  4539. #~ msgstr "Tulostusaika"
  4540. #~ msgctxt "@label"
  4541. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4542. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4543. #~ msgctxt "@label"
  4544. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4545. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4546. #~ msgctxt "@title:window"
  4547. #~ msgid "Cura"
  4548. #~ msgstr "Cura"
  4549. #~ msgctxt "@label"
  4550. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4551. #~ msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
  4552. #~ msgctxt "name"
  4553. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4554. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
  4555. #~ msgctxt "description"
  4556. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4557. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4558. #~ msgctxt "name"
  4559. #~ msgid "Layer View"
  4560. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4561. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4562. #~ msgid "X-Ray"
  4563. #~ msgstr "Kerros"
  4564. #~ msgctxt "@label"
  4565. #~ msgid "Doodle3D"
  4566. #~ msgstr "Doodle3D"
  4567. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4568. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4569. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4570. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4571. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4572. #~ msgstr "Doodle3D-tulostus"
  4573. #~ msgctxt "@action:button"
  4574. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4575. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  4576. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4577. #~ msgid "Print with "
  4578. #~ msgstr "Tulostus:"
  4579. #~ msgctxt "@title:menu"
  4580. #~ msgid "Doodle3D"
  4581. #~ msgstr "Doodle3D"
  4582. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4583. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4584. #~ msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..."
  4585. #~ msgctxt "@info:progress"
  4586. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4587. #~ msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  4588. #~ msgctxt "@info:status"
  4589. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4590. #~ msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4591. #~ msgctxt "@info:status"
  4592. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4593. #~ msgstr "Muista, että SolidWorks-tiedosto on avattava uudelleen manuaalisesti. Mallin lataaminen uudelleen ei toimi."
  4594. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4595. #~ msgid "Layers"
  4596. #~ msgstr "Kerrokset"
  4597. #~ msgid "Browse plugins"
  4598. #~ msgstr "Selaa laajennuksia"
  4599. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4600. #~ msgid "Solid"
  4601. #~ msgstr "Kiinteä"
  4602. #~ msgctxt "@label"
  4603. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4604. #~ msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  4605. #~ msgctxt "@info:status"
  4606. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4607. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4608. #~ msgctxt "@info:status"
  4609. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4610. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  4611. #~ msgctxt "@info:status"
  4612. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4613. #~ msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  4614. #~ msgctxt "@info:status"
  4615. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4616. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4617. #~ msgctxt "@title:window"
  4618. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4619. #~ msgstr "Doodle3D-asetukset"
  4620. #~ msgctxt "@title:window"
  4621. #~ msgid "Print to: %1"
  4622. #~ msgstr "Tulosta kohteeseen %1"
  4623. #~ msgctxt "@label"
  4624. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4625. #~ msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C"
  4626. #~ msgctxt "@label"
  4627. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4628. #~ msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C"
  4629. #~ msgctxt "@label"
  4630. #~ msgid "%1"
  4631. #~ msgstr "%1"
  4632. #~ msgctxt "@label"
  4633. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4634. #~ msgstr "Näyttötapa: Kerrokset"
  4635. #~ msgctxt "@info:status"
  4636. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4637. #~ msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4638. #~ msgctxt "@info:status"
  4639. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4640. #~ msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  4641. #~ msgctxt "@info:status"
  4642. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4643. #~ msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4644. #~ msgctxt "@info:status"
  4645. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4646. #~ msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  4647. #~ msgctxt "@label"
  4648. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4649. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4650. #~ msgctxt "@label"
  4651. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4652. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4653. #~ msgctxt "@label"
  4654. #~ msgid "Hotend"
  4655. #~ msgstr "Kuuma pää"
  4656. #~ msgctxt "@action:button"
  4657. #~ msgid "View Mode"
  4658. #~ msgstr "Näyttötapa"
  4659. #~ msgctxt "@title:tab"
  4660. #~ msgid "Print"
  4661. #~ msgstr "Tulosta"
  4662. #~ msgctxt "@label"
  4663. #~ msgid "0%"
  4664. #~ msgstr "0 %"
  4665. #~ msgctxt "@label"
  4666. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4667. #~ msgstr "Ei täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi."
  4668. #~ msgctxt "@label"
  4669. #~ msgid "20%"
  4670. #~ msgstr "20 %"
  4671. #~ msgctxt "@label"
  4672. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4673. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden."
  4674. #~ msgctxt "@label"
  4675. #~ msgid "50%"
  4676. #~ msgstr "50 %"
  4677. #~ msgctxt "@label"
  4678. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4679. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden."
  4680. #~ msgctxt "@label"
  4681. #~ msgid "100%"
  4682. #~ msgstr "100 %"
  4683. #~ msgctxt "@label"
  4684. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4685. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen."
  4686. #~ msgctxt "@label"
  4687. #~ msgid "Gradual"
  4688. #~ msgstr "Asteittainen"
  4689. #~ msgctxt "description"
  4690. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4691. #~ msgstr "Tukee X3G-tiedostojen kirjoittamista."
  4692. #~ msgctxt "name"
  4693. #~ msgid "X3G Writer"
  4694. #~ msgstr "X3G-kirjoitin"
  4695. #~ msgctxt "@label"
  4696. #~ msgid "Machine Settings action"
  4697. #~ msgstr "Toiminto Laitteen asetukset"
  4698. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4699. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4700. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  4701. #~ msgctxt "@label"
  4702. #~ msgid "X-Ray View"
  4703. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4704. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4705. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4706. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4707. #~ msgctxt "@label"
  4708. #~ msgid "X3D Reader"
  4709. #~ msgstr "X3D-lukija"
  4710. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4711. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4712. #~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  4713. #~ msgctxt "@label"
  4714. #~ msgid "GCode Writer"
  4715. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  4716. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4717. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4718. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  4719. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4720. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4721. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  4722. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4723. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4724. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  4725. #~ msgctxt "@label"
  4726. #~ msgid "Profile flatener"
  4727. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  4728. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4729. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4730. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  4731. #~ msgctxt "@label"
  4732. #~ msgid "USB printing"
  4733. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4734. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4735. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4736. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  4737. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4738. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4739. #~ msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon"
  4740. #~ msgctxt "@label"
  4741. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4742. #~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
  4743. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4744. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4745. #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  4746. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4747. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4748. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  4749. #~ msgctxt "@label"
  4750. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4751. #~ msgstr "Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4752. #~ msgctxt "@label"
  4753. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4754. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4755. #~ msgctxt "@label"
  4756. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4757. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  4758. #~ msgctxt "@label"
  4759. #~ msgid "Post Processing"
  4760. #~ msgstr "Jälkikäsittely"
  4761. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4762. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4763. #~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  4764. #~ msgctxt "@label"
  4765. #~ msgid "Auto Save"
  4766. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  4767. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4768. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4769. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  4770. #~ msgctxt "@label"
  4771. #~ msgid "Slice info"
  4772. #~ msgstr "Viipalointitiedot"
  4773. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4774. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4775. #~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  4776. #~ msgctxt "@info"
  4777. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4778. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta"
  4779. #~ msgctxt "@label"
  4780. #~ msgid "Material Profiles"
  4781. #~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
  4782. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4783. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4784. #~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  4785. #~ msgctxt "@label"
  4786. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4787. #~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  4788. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4789. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4790. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  4791. #~ msgctxt "@label"
  4792. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4793. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  4794. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4795. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4796. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  4797. #~ msgctxt "@label"
  4798. #~ msgid "Layer View"
  4799. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4800. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4801. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4802. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4803. #~ msgctxt "@label"
  4804. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4805. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  4806. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4807. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4808. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  4809. #~ msgctxt "@label"
  4810. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4811. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  4812. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4813. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4814. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  4815. #~ msgctxt "@label"
  4816. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4817. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  4818. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4819. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4820. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  4821. #~ msgctxt "@label"
  4822. #~ msgid "Image Reader"
  4823. #~ msgstr "Kuvanlukija"
  4824. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4825. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4826. #~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  4827. #~ msgctxt "@label"
  4828. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4829. #~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  4830. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4831. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4832. #~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  4833. #~ msgctxt "@label"
  4834. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4835. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  4836. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4837. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4838. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  4839. #~ msgctxt "@label"
  4840. #~ msgid "3MF Reader"
  4841. #~ msgstr "3MF-lukija"
  4842. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4843. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4844. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  4845. #~ msgctxt "@label"
  4846. #~ msgid "Solid View"
  4847. #~ msgstr "Kiinteä näkymä"
  4848. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4849. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4850. #~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  4851. #~ msgctxt "@label"
  4852. #~ msgid "G-code Reader"
  4853. #~ msgstr "G-code-lukija"
  4854. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4855. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4856. #~ msgstr "Mahdollistaa G-code-tiedostojen lukemisen ja näyttämisen."
  4857. #~ msgctxt "@label"
  4858. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4859. #~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  4860. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4861. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4862. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  4863. #~ msgctxt "@label"
  4864. #~ msgid "3MF Writer"
  4865. #~ msgstr "3MF-kirjoitin"
  4866. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4867. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4868. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  4869. #~ msgctxt "@label"
  4870. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4871. #~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  4872. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4873. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4874. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  4875. #~ msgctxt "@label"
  4876. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4877. #~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
  4878. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4879. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4880. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  4881. #~ msgctxt "@info"
  4882. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4883. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4884. #~ msgctxt "@label"
  4885. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4886. #~ msgstr "Alustan muoto"
  4887. #~ msgctxt "@option:check"
  4888. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4889. #~ msgstr "Laitteen keskus on nolla"
  4890. #~ msgctxt "@option:check"
  4891. #~ msgid "Heated Bed"
  4892. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  4893. #~ msgctxt "@label"
  4894. #~ msgid "GCode Flavor"
  4895. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4896. #~ msgctxt "@label"
  4897. #~ msgid "Material Diameter"
  4898. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  4899. #~ msgctxt "@label"
  4900. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4901. #~ msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  4902. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4903. #~ msgid "Ultimaker"
  4904. #~ msgstr "Ultimaker"
  4905. #~ msgctxt "@label"
  4906. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4907. #~ msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto "
  4908. #~ msgctxt "@tooltip"
  4909. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4910. #~ msgstr "<b>Tulostuksen asennus</b><br/><br/>Muokkaa tai tarkastele aktiivisen tulostustyön asetuksia."
  4911. #~ msgctxt "@tooltip"
  4912. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4913. #~ msgstr "<b>Tulostimen näyttölaite</b><br/><br/>Seuraa yhdistetyn tulostimen ja käynnissä olevan tulostustyön tilaa."
  4914. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4915. #~ msgid "Automatic: %1"
  4916. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4917. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4918. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4919. #~ msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
  4920. #~ msgctxt "@label"
  4921. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4922. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4923. #~ msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  4924. #~ msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  4925. #~ msgctxt "@info:status"
  4926. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4927. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4928. #~ msgctxt "@label"
  4929. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4930. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.4 versioon 2.5"
  4931. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4932. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  4933. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.4 versioon Cura 2.5."
  4934. #~ msgctxt "@info:status"
  4935. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  4936. #~ msgstr "Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään oletusasetuksia."
  4937. #~ msgctxt "@title:window"
  4938. #~ msgid "Oops!"
  4939. #~ msgstr "Hups!"
  4940. #~ msgctxt "@label"
  4941. #~ msgid ""
  4942. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4943. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  4944. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4945. #~ " "
  4946. #~ msgstr ""
  4947. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  4948. #~ " <p>Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.</p>\n"
  4949. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4950. #~ " "
  4951. #~ msgctxt "@label"
  4952. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  4953. #~ msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:"
  4954. #~ msgctxt "@label"
  4955. #~ msgid "Extruder %1"
  4956. #~ msgstr "Suulake %1"
  4957. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  4958. #~ msgid "Print model with"
  4959. #~ msgstr "Tulosta malli seuraavalla:"
  4960. #~ msgctxt "@label"
  4961. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  4962. #~ msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
  4963. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4964. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  4965. #~ msgstr "Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu"
  4966. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4967. #~ msgid "Delete &Selection"
  4968. #~ msgstr "&Poista valinta"
  4969. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4970. #~ msgid "&Open File..."
  4971. #~ msgstr "&Avaa tiedosto..."
  4972. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4973. #~ msgid "&Open Project..."
  4974. #~ msgstr "&Avaa projekti..."
  4975. #~ msgctxt "@title:window"
  4976. #~ msgid "Multiply Model"
  4977. #~ msgstr "Monista malli"
  4978. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4979. #~ msgid "Save &All"
  4980. #~ msgstr "Tallenna &kaikki"
  4981. #~ msgctxt "@title:window"
  4982. #~ msgid "Open file"
  4983. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  4984. #~ msgctxt "@title:window"
  4985. #~ msgid "Open workspace"
  4986. #~ msgstr "Avaa työtila"
  4987. #~ msgctxt "@label"
  4988. #~ msgid "Hollow"
  4989. #~ msgstr "Ontto"
  4990. #~ msgctxt "@label"
  4991. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  4992. #~ msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
  4993. #~ msgctxt "@label"
  4994. #~ msgid "Light"
  4995. #~ msgstr "Harva"
  4996. #~ msgctxt "@label"
  4997. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  4998. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
  4999. #~ msgctxt "@label"
  5000. #~ msgid "Dense"
  5001. #~ msgstr "Tiheä"
  5002. #~ msgctxt "@label"
  5003. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5004. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
  5005. #~ msgctxt "@label"
  5006. #~ msgid "Solid"
  5007. #~ msgstr "Kiinteä"
  5008. #~ msgctxt "@label"
  5009. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5010. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
  5011. #~ msgctxt "@label"
  5012. #~ msgid "Enable Support"
  5013. #~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
  5014. #~ msgctxt "@label"
  5015. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5016. #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  5017. #~ msgctxt "@label"
  5018. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5019. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue <a href=’%1’>Ultimakerin vianetsintäoppaat</a>"
  5020. #~ msgctxt "@info:status"
  5021. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5022. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  5023. #~ msgctxt "@info:status"
  5024. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5025. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}."
  5026. #~ msgctxt "@info:status"
  5027. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5028. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  5029. #~ msgctxt "@info:status"
  5030. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5031. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Tarkista tulostin."
  5032. #~ msgctxt "@label"
  5033. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5034. #~ msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:"
  5035. #~ msgctxt "@window:title"
  5036. #~ msgid "Switched profiles"
  5037. #~ msgstr "Vaihdetut profiilit"
  5038. #~ msgctxt "@label"
  5039. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5040. #~ msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?"
  5041. #~ msgctxt "@label"
  5042. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5043. #~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta."
  5044. #~ msgctxt "@label"
  5045. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5046. #~ msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)"
  5047. #~ msgctxt "@label"
  5048. #~ msgid "%1/m"
  5049. #~ msgstr "%1 / m"
  5050. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5051. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5052. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa."
  5053. #~ msgctxt "@action:button"
  5054. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5055. #~ msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä"
  5056. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5057. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5058. #~ msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?"
  5059. #~ msgctxt "@option:check"
  5060. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5061. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset"
  5062. #~ msgctxt "@label"
  5063. #~ msgid "Opening files"
  5064. #~ msgstr "Tiedostojen avaaminen"
  5065. #~ msgctxt "@label"
  5066. #~ msgid "Printer Monitor"
  5067. #~ msgstr "Tulostimen näyttölaite"
  5068. #~ msgctxt "@label"
  5069. #~ msgid "Temperatures"
  5070. #~ msgstr "Lämpötilat"
  5071. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5072. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5073. #~ msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
  5074. #~ msgctxt "@window:title"
  5075. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5076. #~ msgstr "Tulostimen muutokset"
  5077. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5078. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5079. #~ msgstr "&Monista malli"
  5080. #~ msgctxt "@label"
  5081. #~ msgid "Helper Parts:"
  5082. #~ msgstr "Tukiosat:"
  5083. #~ msgctxt "@label"
  5084. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5085. #~ msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
  5086. #~ msgctxt "@label"
  5087. #~ msgid "Don't print support"
  5088. #~ msgstr "Älä tulosta tukea"
  5089. #~ msgctxt "@label"
  5090. #~ msgid "Print support using %1"
  5091. #~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1"
  5092. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5093. #~ msgid "Printer:"
  5094. #~ msgstr "Tulostin:"
  5095. #~ msgctxt "@info:status"
  5096. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5097. #~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti"
  5098. #~ msgctxt "@label"
  5099. #~ msgid "Scripts"
  5100. #~ msgstr "Komentosarjat"
  5101. #~ msgctxt "@label"
  5102. #~ msgid "Active Scripts"
  5103. #~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat"
  5104. #~ msgctxt "@label"
  5105. #~ msgid "Done"
  5106. #~ msgstr "Valmis"
  5107. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5108. #~ msgid "English"
  5109. #~ msgstr "englanti"
  5110. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5111. #~ msgid "Finnish"
  5112. #~ msgstr "suomi"
  5113. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5114. #~ msgid "French"
  5115. #~ msgstr "ranska"
  5116. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5117. #~ msgid "German"
  5118. #~ msgstr "saksa"
  5119. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5120. #~ msgid "Italian"
  5121. #~ msgstr "Italia"
  5122. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5123. #~ msgid "Dutch"
  5124. #~ msgstr "Hollanti"
  5125. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5126. #~ msgid "Spanish"
  5127. #~ msgstr "Espanja"
  5128. #~ msgctxt "@label"
  5129. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5130. #~ msgstr "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?"
  5131. #~ msgctxt "@label:"
  5132. #~ msgid "Print Again"
  5133. #~ msgstr "Tulosta uudelleen"