fdmprinter.json.po 95 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429
  1. #, fuzzy
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2016-04-01 13:45+0000\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2016-04-08 16:20+0200\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. #: fdmprinter.json
  14. msgctxt "machine label"
  15. msgid "Machine"
  16. msgstr "Machine"
  17. #: fdmprinter.json
  18. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  19. msgid "Nozzle Diameter"
  20. msgstr "Nozzlediameter"
  21. #: fdmprinter.json
  22. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  23. msgid ""
  24. "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
  25. "standard nozzle size."
  26. msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
  27. #: fdmprinter.json
  28. msgctxt "resolution label"
  29. msgid "Quality"
  30. msgstr "Kwaliteit"
  31. #: fdmprinter.json
  32. msgctxt "layer_height label"
  33. msgid "Layer Height"
  34. msgstr "Laaghoogte"
  35. #: fdmprinter.json
  36. msgctxt "layer_height description"
  37. msgid ""
  38. "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
  39. "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  40. msgstr "De hoogte van elke laag in mm. Met hogere waarden print u sneller met een lagere resolutie, met lagere waarden print u langzamer met een hogere resolutie."
  41. #: fdmprinter.json
  42. msgctxt "layer_height_0 label"
  43. msgid "Initial Layer Height"
  44. msgstr "Hoogte eerste laag"
  45. #: fdmprinter.json
  46. msgctxt "layer_height_0 description"
  47. msgid ""
  48. "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
  49. "adhesion to the build plate easier."
  50. msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform."
  51. #: fdmprinter.json
  52. msgctxt "line_width label"
  53. msgid "Line Width"
  54. msgstr "Lijnbreedte"
  55. #: fdmprinter.json
  56. msgctxt "line_width description"
  57. msgid ""
  58. "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
  59. "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
  60. "produce better prints."
  61. msgstr "De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde echter iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints"
  62. #: fdmprinter.json
  63. msgctxt "wall_line_width label"
  64. msgid "Wall Line Width"
  65. msgstr "Lijnbreedte wand"
  66. #: fdmprinter.json
  67. msgctxt "wall_line_width description"
  68. msgid "Width of a single wall line."
  69. msgstr "Breedte van een enkele wandlijn."
  70. #: fdmprinter.json
  71. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  72. msgid "Outer Wall Line Width"
  73. msgstr "Lijnbreedte buitenwand"
  74. #: fdmprinter.json
  75. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  76. msgid ""
  77. "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
  78. "detail can be printed."
  79. msgstr "De breedte van de buitenste lijn van de wand. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, kan nauwkeuriger worden geprint."
  80. #: fdmprinter.json
  81. msgctxt "wall_line_width_x label"
  82. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  83. msgstr "Lijnbreedte binnenwand(en)"
  84. #: fdmprinter.json
  85. msgctxt "wall_line_width_x description"
  86. msgid ""
  87. "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  88. msgstr "Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste."
  89. #: fdmprinter.json
  90. msgctxt "skin_line_width label"
  91. msgid "Top/bottom Line Width"
  92. msgstr "Lijnbreedte boven-/onderkant"
  93. #: fdmprinter.json
  94. msgctxt "skin_line_width description"
  95. msgid "Width of a single top/bottom line."
  96. msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de boven-/onderkant."
  97. #: fdmprinter.json
  98. msgctxt "infill_line_width label"
  99. msgid "Infill Line Width"
  100. msgstr "Lijnbreedte vulling"
  101. #: fdmprinter.json
  102. msgctxt "infill_line_width description"
  103. msgid "Width of a single infill line."
  104. msgstr "Breedte van een enkele vullijn."
  105. #: fdmprinter.json
  106. msgctxt "skirt_line_width label"
  107. msgid "Skirt Line Width"
  108. msgstr "Lijnbreedte skirt"
  109. #: fdmprinter.json
  110. msgctxt "skirt_line_width description"
  111. msgid "Width of a single skirt line."
  112. msgstr "Breedte van een enkele skirtlijn."
  113. #: fdmprinter.json
  114. msgctxt "support_line_width label"
  115. msgid "Support Line Width"
  116. msgstr "Lijnbreedte supportstructuur"
  117. #: fdmprinter.json
  118. msgctxt "support_line_width description"
  119. msgid "Width of a single support structure line."
  120. msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportstructuur."
  121. #: fdmprinter.json
  122. msgctxt "support_roof_line_width label"
  123. msgid "Support Roof Line Width"
  124. msgstr "Lijnbreedte supportdak"
  125. #: fdmprinter.json
  126. msgctxt "support_roof_line_width description"
  127. msgid "Width of a single support roof line."
  128. msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak."
  129. #: fdmprinter.json
  130. msgctxt "shell label"
  131. msgid "Shell"
  132. msgstr "Shell"
  133. #: fdmprinter.json
  134. msgctxt "wall_thickness label"
  135. msgid "Wall Thickness"
  136. msgstr "Wanddikte"
  137. #: fdmprinter.json
  138. msgctxt "wall_thickness description"
  139. msgid ""
  140. "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
  141. "divided by the wall line width defines the number of walls."
  142. msgstr "De dikte van de buitenwanden in horizontale richting. Het aantal wanden wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn."
  143. #: fdmprinter.json
  144. msgctxt "wall_line_count label"
  145. msgid "Wall Line Count"
  146. msgstr "Aantal wandlijnen"
  147. #: fdmprinter.json
  148. msgctxt "wall_line_count description"
  149. msgid ""
  150. "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
  151. "rounded to a whole number."
  152. msgstr "Het aantal wandlijnen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de wanddikte, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  153. #: fdmprinter.json
  154. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  155. msgid "Top/Bottom Thickness"
  156. msgstr "Dikte boven-/onderkant"
  157. #: fdmprinter.json
  158. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  159. msgid ""
  160. "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
  161. "the layer height defines the number of top/bottom layers."
  162. msgstr "De dikte van de boven-/onderlagen in de print. Het aantal boven-/onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
  163. #: fdmprinter.json
  164. msgctxt "top_thickness label"
  165. msgid "Top Thickness"
  166. msgstr "Dikte bovenkant"
  167. #: fdmprinter.json
  168. msgctxt "top_thickness description"
  169. msgid ""
  170. "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
  171. "layer height defines the number of top layers."
  172. msgstr "De dikte van de bovenlagen in de print. Het aantal bovenlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
  173. #: fdmprinter.json
  174. msgctxt "top_layers label"
  175. msgid "Top Layers"
  176. msgstr "Bovenlagen"
  177. #: fdmprinter.json
  178. msgctxt "top_layers description"
  179. msgid ""
  180. "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
  181. "is rounded to a whole number."
  182. msgstr "Het aantal bovenlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bovenkant, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  183. #: fdmprinter.json
  184. msgctxt "bottom_thickness label"
  185. msgid "Bottom Thickness"
  186. msgstr "Bodemdikte"
  187. #: fdmprinter.json
  188. msgctxt "bottom_thickness description"
  189. msgid ""
  190. "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
  191. "layer height defines the number of bottom layers."
  192. msgstr "De dikte van de onderlagen in de print. Het aantal onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte."
  193. #: fdmprinter.json
  194. msgctxt "bottom_layers label"
  195. msgid "Bottom Layers"
  196. msgstr "Bodemlagen"
  197. #: fdmprinter.json
  198. msgctxt "bottom_layers description"
  199. msgid ""
  200. "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
  201. "value is rounded to a whole number."
  202. msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal."
  203. #: fdmprinter.json
  204. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  205. msgid "Top/Bottom Pattern"
  206. msgstr "Patroon boven-/onderkant"
  207. #: fdmprinter.json
  208. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  209. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  210. msgstr "Het patroon van de boven-/onderlagen."
  211. #: fdmprinter.json
  212. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  213. msgid "Lines"
  214. msgstr "Lijnen"
  215. #: fdmprinter.json
  216. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  217. msgid "Concentric"
  218. msgstr "Concentrisch"
  219. #: fdmprinter.json
  220. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  221. msgid "Zig Zag"
  222. msgstr "Zigzag"
  223. #: fdmprinter.json
  224. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  225. msgid "Alternate Skin Rotation"
  226. msgstr "Skinrotatie wisselen"
  227. #: fdmprinter.json
  228. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  229. msgid ""
  230. "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
  231. "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
  232. "directions."
  233. msgstr "Wissel de richting af waarin de boven-/onderlagen worden geprint. Normaal worden deze alleen diagonaal geprint. Met deze instelling worden de alleen-X- en alleen-Y-richtingen toegevoegd."
  234. #: fdmprinter.json
  235. msgctxt "skin_outline_count label"
  236. msgid "Extra Skin Wall Count"
  237. msgstr "Aantal extra wandlijnen rond de skin"
  238. #: fdmprinter.json
  239. msgctxt "skin_outline_count description"
  240. msgid ""
  241. "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
  242. "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
  243. "material."
  244. msgstr "Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken die op vulmateriaal beginnen."
  245. #: fdmprinter.json
  246. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  247. msgid "Alternate Extra Wall"
  248. msgstr "Extra wand afwisselen"
  249. #: fdmprinter.json
  250. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  251. msgid ""
  252. "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
  253. "between these extra walls, resulting in stronger prints."
  254. msgstr "Print op afwisselende lagen een extra wand. Op deze manier wordt vulling tussen deze extra wanden gevangen, wat leidt tot sterkere prints."
  255. #: fdmprinter.json
  256. msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
  257. msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
  258. msgstr "Overlappende wanddelen verwijderen"
  259. #: fdmprinter.json
  260. msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
  261. msgid ""
  262. "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
  263. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp "
  264. "corners in models."
  265. msgstr "Verwijder de delen van een wand die overlappen met een andere wand waardoor op sommige plaatsen te veel filament zou worden doorgevoerd. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten en scherpe hoeken van een model."
  266. #: fdmprinter.json
  267. msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
  268. msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
  269. msgstr "Overlappende delen van de buitenwand verwijderen"
  270. #: fdmprinter.json
  271. msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
  272. msgid ""
  273. "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
  274. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
  275. "and sharp corners."
  276. msgstr "Verwijder de delen van een buitenwand die overlappen met een andere wand waardoor op sommige plaatsen te veel filament zou worden doorgevoerd. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten en scherpe hoeken van een model."
  277. #: fdmprinter.json
  278. msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
  279. msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
  280. msgstr "Overlappende delen van de binnenwand verwijderen"
  281. #: fdmprinter.json
  282. msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
  283. msgid ""
  284. "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
  285. "extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners."
  286. msgstr "Verwijder de delen van een binnenwand die anders zouden overlappen en waardoor te veel filament zou worden doorgevoerd. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten en scherpe hoeken van een model."
  287. #: fdmprinter.json
  288. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  289. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  290. msgstr "Gaten tussen wanden vullen"
  291. #: fdmprinter.json
  292. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  293. msgid ""
  294. "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed."
  295. msgstr "Vul de gaten tussen wanden wanneer overlappende binnenwanddelen worden verwijderd."
  296. #: fdmprinter.json
  297. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  298. msgid "Nowhere"
  299. msgstr "Nergens"
  300. #: fdmprinter.json
  301. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  302. msgid "Everywhere"
  303. msgstr "Overal"
  304. #: fdmprinter.json
  305. msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
  306. msgid "Skin"
  307. msgstr "Skin"
  308. #: fdmprinter.json
  309. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  310. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  311. msgstr "Overlapping van wanden compenseren"
  312. #: fdmprinter.json
  313. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  314. msgid ""
  315. "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
  316. "a wall in place."
  317. msgstr "Compenseer de doorvoer van wanddelen die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt."
  318. #: fdmprinter.json
  319. msgctxt "xy_offset label"
  320. msgid "Horizontal Expansion"
  321. msgstr "Horizontale uitbreiding"
  322. #: fdmprinter.json
  323. msgctxt "xy_offset description"
  324. msgid ""
  325. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  326. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  327. "holes."
  328. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten."
  329. #: fdmprinter.json
  330. msgctxt "z_seam_type label"
  331. msgid "Z Seam Alignment"
  332. msgstr "Uitlijning Z-naad"
  333. #: fdmprinter.json
  334. msgctxt "z_seam_type description"
  335. msgid ""
  336. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  337. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  338. "these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
  339. "inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
  340. "shortest path the print will be quicker."
  341. msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich aan de achterkant van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen."
  342. #: fdmprinter.json
  343. msgctxt "z_seam_type option back"
  344. msgid "Back"
  345. msgstr "Achterkant"
  346. #: fdmprinter.json
  347. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  348. msgid "Shortest"
  349. msgstr "Kortste"
  350. #: fdmprinter.json
  351. msgctxt "z_seam_type option random"
  352. msgid "Random"
  353. msgstr "Willekeurig"
  354. #: fdmprinter.json
  355. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  356. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  357. msgstr "Kleine Z-gaten negeren"
  358. #: fdmprinter.json
  359. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  360. msgid ""
  361. "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
  362. "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
  363. "case, disable the setting."
  364. msgstr "Wanneer het model kleine verticale gaten heeft, kan er circa 5% berekeningstijd extra worden besteed aan het genereren van de boven- en onderskin in deze kleine ruimten. Indien u dit wenst, schakelt u de instelling uit."
  365. #: fdmprinter.json
  366. msgctxt "infill label"
  367. msgid "Infill"
  368. msgstr "Vulling"
  369. #: fdmprinter.json
  370. msgctxt "infill_sparse_density label"
  371. msgid "Infill Density"
  372. msgstr "Dichtheid vulling"
  373. #: fdmprinter.json
  374. msgctxt "infill_sparse_density description"
  375. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  376. msgstr "Past de vuldichtheid van de print aan."
  377. #: fdmprinter.json
  378. msgctxt "infill_line_distance label"
  379. msgid "Line Distance"
  380. msgstr "Lijnafstand"
  381. #: fdmprinter.json
  382. msgctxt "infill_line_distance description"
  383. msgid ""
  384. "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
  385. "infill density and the infill line width."
  386. msgstr "De afstand tussen de geprinte vullijnen. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de vulling en de lijnbreedte van de vulling."
  387. #: fdmprinter.json
  388. msgctxt "infill_pattern label"
  389. msgid "Infill Pattern"
  390. msgstr "Vulpatroon"
  391. #: fdmprinter.json
  392. msgctxt "infill_pattern description"
  393. msgid ""
  394. "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
  395. "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
  396. "triangle and concentric patterns are fully printed every layer."
  397. msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driekhoeks- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint."
  398. #: fdmprinter.json
  399. msgctxt "infill_pattern option grid"
  400. msgid "Grid"
  401. msgstr "Raster"
  402. #: fdmprinter.json
  403. msgctxt "infill_pattern option lines"
  404. msgid "Lines"
  405. msgstr "Lijnen"
  406. #: fdmprinter.json
  407. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  408. msgid "Triangles"
  409. msgstr "Driehoeken"
  410. #: fdmprinter.json
  411. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  412. msgid "Concentric"
  413. msgstr "Concentrisch"
  414. #: fdmprinter.json
  415. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  416. msgid "Zig Zag"
  417. msgstr "Zigzag"
  418. #: fdmprinter.json
  419. msgctxt "infill_overlap label"
  420. msgid "Infill Overlap"
  421. msgstr "Overlap vulling"
  422. #: fdmprinter.json
  423. msgctxt "infill_overlap description"
  424. msgid ""
  425. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  426. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  427. msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
  428. #: fdmprinter.json
  429. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  430. msgid "Infill Wipe Distance"
  431. msgstr "Veegafstand vulling"
  432. #: fdmprinter.json
  433. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  434. msgid ""
  435. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  436. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  437. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  438. msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn plaats."
  439. #: fdmprinter.json
  440. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  441. msgid "Infill Layer Thickness"
  442. msgstr "Dikte vullaag"
  443. #: fdmprinter.json
  444. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  445. msgid ""
  446. "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
  447. "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  448. msgstr "De dikte per laag vulmateriaal. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond."
  449. #: fdmprinter.json
  450. msgctxt "infill_before_walls label"
  451. msgid "Infill Before Walls"
  452. msgstr "Vulling vóór wanden"
  453. #: fdmprinter.json
  454. msgctxt "infill_before_walls description"
  455. msgid ""
  456. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  457. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  458. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  459. "through the surface."
  460. msgstr "Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door."
  461. #: fdmprinter.json
  462. msgctxt "material label"
  463. msgid "Material"
  464. msgstr "Materiaal"
  465. #: fdmprinter.json
  466. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  467. msgid "Auto Temperature"
  468. msgstr "Automatische temperatuurinstelling"
  469. #: fdmprinter.json
  470. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  471. msgid ""
  472. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  473. "speed of that layer."
  474. msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
  475. #: fdmprinter.json
  476. msgctxt "material_print_temperature label"
  477. msgid "Printing Temperature"
  478. msgstr "Printtemperatuur"
  479. #: fdmprinter.json
  480. msgctxt "material_print_temperature description"
  481. msgid ""
  482. "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  483. msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen."
  484. #: fdmprinter.json
  485. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  486. msgid "Flow Temperature Graph"
  487. msgstr "Grafiek doorvoertemperatuur"
  488. #: fdmprinter.json
  489. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  490. msgid ""
  491. "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
  492. "Celsius)."
  493. msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)."
  494. #: fdmprinter.json
  495. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  496. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  497. msgstr "Aanpassing afkoelsnelheid doorvoer"
  498. #: fdmprinter.json
  499. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  500. msgid ""
  501. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  502. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  503. msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens het doorvoeren wordt verwarmd."
  504. #: fdmprinter.json
  505. msgctxt "material_bed_temperature label"
  506. msgid "Bed Temperature"
  507. msgstr "Printbedtemperatuur"
  508. #: fdmprinter.json
  509. msgctxt "material_bed_temperature description"
  510. msgid ""
  511. "The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer "
  512. "manually."
  513. msgstr "De temperatuur voor het verwarmde printbed. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen."
  514. #: fdmprinter.json
  515. msgctxt "material_diameter label"
  516. msgid "Diameter"
  517. msgstr "Diameter"
  518. #: fdmprinter.json
  519. msgctxt "material_diameter description"
  520. msgid ""
  521. "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
  522. "diameter of the used filament."
  523. msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
  524. #: fdmprinter.json
  525. msgctxt "material_flow label"
  526. msgid "Flow"
  527. msgstr "Doorvoer"
  528. #: fdmprinter.json
  529. msgctxt "material_flow description"
  530. msgid ""
  531. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  532. "value."
  533. msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
  534. #: fdmprinter.json
  535. msgctxt "retraction_enable label"
  536. msgid "Enable Retraction"
  537. msgstr "Intrekken inschakelen"
  538. #: fdmprinter.json
  539. msgctxt "retraction_enable description"
  540. msgid ""
  541. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  542. msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat. "
  543. #: fdmprinter.json
  544. msgctxt "retraction_amount label"
  545. msgid "Retraction Distance"
  546. msgstr "Intrekafstand"
  547. #: fdmprinter.json
  548. msgctxt "retraction_amount description"
  549. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  550. msgstr "De lengte waarover het materiaal wordt ingetrokken tijdens een intrekbeweging."
  551. #: fdmprinter.json
  552. msgctxt "retraction_speed label"
  553. msgid "Retraction Speed"
  554. msgstr "Intreksnelheid"
  555. #: fdmprinter.json
  556. msgctxt "retraction_speed description"
  557. msgid ""
  558. "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
  559. "move."
  560. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en teruggeduwd."
  561. #: fdmprinter.json
  562. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  563. msgid "Retraction Retract Speed"
  564. msgstr "Intreksnelheid (Intrekken)"
  565. #: fdmprinter.json
  566. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  567. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  568. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken."
  569. #: fdmprinter.json
  570. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  571. msgid "Retraction Prime Speed"
  572. msgstr "Intreksnelheid (Terugduwen)"
  573. #: fdmprinter.json
  574. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  575. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  576. msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt teruggeduwd."
  577. #: fdmprinter.json
  578. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  579. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  580. msgstr "Extra terugduwhoeveelheid na intrekken"
  581. #: fdmprinter.json
  582. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  583. msgid ""
  584. "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
  585. "for here."
  586. msgstr "Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd."
  587. #: fdmprinter.json
  588. msgctxt "retraction_min_travel label"
  589. msgid "Retraction Minimum Travel"
  590. msgstr "Minimale beweging voor intrekken"
  591. #: fdmprinter.json
  592. msgctxt "retraction_min_travel description"
  593. msgid ""
  594. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  595. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  596. msgstr "De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied."
  597. #: fdmprinter.json
  598. msgctxt "retraction_count_max label"
  599. msgid "Maximum Retraction Count"
  600. msgstr "Maximaal aantal intrekbewegingen"
  601. #: fdmprinter.json
  602. msgctxt "retraction_count_max description"
  603. msgid ""
  604. "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
  605. "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
  606. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  607. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  608. msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen."
  609. #: fdmprinter.json
  610. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  611. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  612. msgstr "Minimaal afstandsgebied voor intrekken"
  613. #: fdmprinter.json
  614. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  615. msgid ""
  616. "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
  617. "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
  618. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  619. "material is limited."
  620. msgstr "Dit is het gebied waarop het Maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt."
  621. #: fdmprinter.json
  622. msgctxt "retraction_hop label"
  623. msgid "Z Hop when Retracting"
  624. msgstr "Z-verplaatsing tijdens intrekken"
  625. #: fdmprinter.json
  626. msgctxt "retraction_hop description"
  627. msgid ""
  628. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  629. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  630. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  631. "print from the build plate."
  632. msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
  633. #: fdmprinter.json
  634. msgctxt "speed label"
  635. msgid "Speed"
  636. msgstr "Snelheid"
  637. #: fdmprinter.json
  638. msgctxt "speed_print label"
  639. msgid "Print Speed"
  640. msgstr "Printsnelheid"
  641. #: fdmprinter.json
  642. msgctxt "speed_print description"
  643. msgid "The speed at which printing happens."
  644. msgstr "De snelheid waarmee wordt geprint."
  645. #: fdmprinter.json
  646. msgctxt "speed_infill label"
  647. msgid "Infill Speed"
  648. msgstr "Vulsnelheid"
  649. #: fdmprinter.json
  650. msgctxt "speed_infill description"
  651. msgid "The speed at which infill is printed."
  652. msgstr "De snelheid waarmee de vulling wordt geprint."
  653. #: fdmprinter.json
  654. msgctxt "speed_wall label"
  655. msgid "Wall Speed"
  656. msgstr "Wandsnelheid"
  657. #: fdmprinter.json
  658. msgctxt "speed_wall description"
  659. msgid "The speed at which the walls are printed."
  660. msgstr "De snelheid waarmee wanden worden geprint."
  661. #: fdmprinter.json
  662. msgctxt "speed_wall_0 label"
  663. msgid "Outer Wall Speed"
  664. msgstr "Snelheid buitenwand"
  665. #: fdmprinter.json
  666. msgctxt "speed_wall_0 description"
  667. msgid ""
  668. "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
  669. "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  670. "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect "
  671. "quality in a negative way."
  672. msgstr "De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit."
  673. #: fdmprinter.json
  674. msgctxt "speed_wall_x label"
  675. msgid "Inner Wall Speed"
  676. msgstr "Snelheid binnenwand"
  677. #: fdmprinter.json
  678. msgctxt "speed_wall_x description"
  679. msgid ""
  680. "The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall "
  681. "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
  682. "this in between the outer wall speed and the infill speed."
  683. msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid."
  684. #: fdmprinter.json
  685. msgctxt "speed_topbottom label"
  686. msgid "Top/Bottom Speed"
  687. msgstr "Snelheid boven-/onderkant"
  688. #: fdmprinter.json
  689. msgctxt "speed_topbottom description"
  690. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  691. msgstr "De snelheid waarmee boven-/onderlagen worden geprint."
  692. #: fdmprinter.json
  693. msgctxt "speed_support label"
  694. msgid "Support Speed"
  695. msgstr "Snelheid supportstructuur"
  696. #: fdmprinter.json
  697. msgctxt "speed_support description"
  698. msgid ""
  699. "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
  700. "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
  701. "support structure is not important since it is removed after printing."
  702. msgstr "De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, aangezien deze na het printen wordt verwijderd."
  703. #: fdmprinter.json
  704. msgctxt "speed_support_lines label"
  705. msgid "Support Wall Speed"
  706. msgstr "Snelheid supportwand"
  707. #: fdmprinter.json
  708. msgctxt "speed_support_lines description"
  709. msgid ""
  710. "The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at "
  711. "lower speeds improves stability."
  712. msgstr "De snelheid waarmee de wanden van de supportstructuur worden geprint. Als u deze wanden langzamer print, wordt de stabiliteit verbeterd."
  713. #: fdmprinter.json
  714. msgctxt "speed_support_roof label"
  715. msgid "Support Roof Speed"
  716. msgstr "Snelheid supportdak"
  717. #: fdmprinter.json
  718. msgctxt "speed_support_roof description"
  719. msgid ""
  720. "The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support "
  721. "roof at lower speeds can improve overhang quality."
  722. msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken worden geprint. Als u het supportdak langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
  723. #: fdmprinter.json
  724. msgctxt "speed_travel label"
  725. msgid "Travel Speed"
  726. msgstr "Bewegingssnelheid"
  727. #: fdmprinter.json
  728. msgctxt "speed_travel description"
  729. msgid "The speed at which travel moves are made."
  730. msgstr "De snelheid waarmee bewegingen plaatsvinden."
  731. #: fdmprinter.json
  732. msgctxt "speed_layer_0 label"
  733. msgid "Initial Layer Speed"
  734. msgstr "Snelheid eerste laag"
  735. #: fdmprinter.json
  736. msgctxt "speed_layer_0 description"
  737. msgid ""
  738. "The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
  739. "adhesion to the build plate."
  740. msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren."
  741. #: fdmprinter.json
  742. msgctxt "skirt_speed label"
  743. msgid "Skirt Speed"
  744. msgstr "Skirtsnelheid"
  745. #: fdmprinter.json
  746. msgctxt "skirt_speed description"
  747. msgid ""
  748. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  749. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
  750. "a different speed."
  751. msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt wellicht met een andere snelheid printen."
  752. #: fdmprinter.json
  753. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  754. msgid "Number of Slower Layers"
  755. msgstr "Aantal lagen met lagere printsnelheid"
  756. #: fdmprinter.json
  757. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  758. msgid ""
  759. "The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get "
  760. "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
  761. "prints. The speed is gradually increased over these layers."
  762. msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het object, om ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd."
  763. #: fdmprinter.json
  764. msgctxt "travel label"
  765. msgid "Travel"
  766. msgstr "Beweging"
  767. #: fdmprinter.json
  768. msgctxt "retraction_combing label"
  769. msgid "Enable Combing"
  770. msgstr "Combing inschakelen"
  771. #: fdmprinter.json
  772. msgctxt "retraction_combing description"
  773. msgid ""
  774. "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
  775. "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
  776. "retractions. If combing is disabled, the material will retract and the "
  777. "nozzle moves in a straight line to the next point."
  778. msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing uitgeschakeld is, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt."
  779. #: fdmprinter.json
  780. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  781. msgid "Avoid Printed Parts"
  782. msgstr "Geprinte delen mijden"
  783. #: fdmprinter.json
  784. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  785. msgid ""
  786. "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
  787. "available when combing is enabled."
  788. msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
  789. #: fdmprinter.json
  790. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  791. msgid "Avoid Distance"
  792. msgstr "Afstand voor mijden"
  793. #: fdmprinter.json
  794. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  795. msgid ""
  796. "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
  797. "during travel moves."
  798. msgstr "De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens bewegingen worden gemeden."
  799. #: fdmprinter.json
  800. msgctxt "coasting_enable label"
  801. msgid "Enable Coasting"
  802. msgstr "Coasting inschakelen"
  803. #: fdmprinter.json
  804. msgctxt "coasting_enable description"
  805. msgid ""
  806. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  807. "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
  808. "order to reduce stringing."
  809. msgstr "Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen."
  810. #: fdmprinter.json
  811. msgctxt "coasting_volume label"
  812. msgid "Coasting Volume"
  813. msgstr "Coasting-volume"
  814. #: fdmprinter.json
  815. msgctxt "coasting_volume description"
  816. msgid ""
  817. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  818. "nozzle diameter cubed."
  819. msgstr "Hiermee stelt u volume in dat anders zou worden afgevoerd. Deze waarde dient zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen."
  820. #: fdmprinter.json
  821. msgctxt "coasting_min_volume label"
  822. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  823. msgstr "Minimaal volume vóór coasting"
  824. #: fdmprinter.json
  825. msgctxt "coasting_min_volume description"
  826. msgid ""
  827. "The lowest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
  828. "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
  829. "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
  830. "be larger than the Coasting Volume."
  831. msgstr "Het minimale volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de bowden-buis minder druk opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het Coasting-volume."
  832. #: fdmprinter.json
  833. msgctxt "coasting_speed label"
  834. msgid "Coasting Speed"
  835. msgstr "Coasting-snelheid"
  836. #: fdmprinter.json
  837. msgctxt "coasting_speed description"
  838. msgid ""
  839. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  840. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  841. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  842. msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging."
  843. #: fdmprinter.json
  844. msgctxt "cooling label"
  845. msgid "Cooling"
  846. msgstr "Koelen"
  847. #: fdmprinter.json
  848. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  849. msgid "Enable Cooling Fans"
  850. msgstr "Koelventilatoren inschakelen"
  851. #: fdmprinter.json
  852. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  853. msgid ""
  854. "Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on "
  855. "layers with short layer times and bridging / overhangs."
  856. msgstr "Schakelt de koelventilatoren in tijdens het printen. De ventilatoren verbeteren de printkwaliteit van lagen met een korte laagtijd en brugvorming/overhang."
  857. #: fdmprinter.json
  858. msgctxt "cool_fan_speed label"
  859. msgid "Fan Speed"
  860. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  861. #: fdmprinter.json
  862. msgctxt "cool_fan_speed description"
  863. msgid "The speed at which the cooling fans spin."
  864. msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien."
  865. #: fdmprinter.json
  866. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  867. msgid "Regular Fan Speed"
  868. msgstr "Normale ventilatorsnelheid"
  869. #: fdmprinter.json
  870. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  871. msgid ""
  872. "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
  873. "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
  874. "the maximum fan speed."
  875. msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale ventilatorsnelheid."
  876. #: fdmprinter.json
  877. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  878. msgid "Maximum Fan Speed"
  879. msgstr "Maximale ventilatorsnelheid"
  880. #: fdmprinter.json
  881. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  882. msgid ""
  883. "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
  884. "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
  885. "the threshold is hit."
  886. msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale ventilatorsnelheid."
  887. #: fdmprinter.json
  888. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  889. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  890. msgstr "Drempelwaarde normale/maximale ventilatorsnelheid"
  891. #: fdmprinter.json
  892. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  893. msgid ""
  894. "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
  895. "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
  896. "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
  897. "maximum fan speed."
  898. msgstr "De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer worden geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid."
  899. #: fdmprinter.json
  900. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  901. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  902. msgstr "Normale ventilatorsnelheid op hoogte"
  903. #: fdmprinter.json
  904. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  905. msgid ""
  906. "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
  907. "the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
  908. msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van nul naar de normale ventilatorsnelheid."
  909. #: fdmprinter.json
  910. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  911. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  912. msgstr "Normale ventilatorsnelheid op laag"
  913. #: fdmprinter.json
  914. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  915. msgid ""
  916. "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
  917. "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  918. msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en op een geheel getal afgerond."
  919. #: fdmprinter.json
  920. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  921. msgid "Minimum Layer Time"
  922. msgstr "Minimale laagtijd"
  923. #: fdmprinter.json
  924. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  925. msgid ""
  926. "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
  927. "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
  928. "material to cool down properly before printing the next layer."
  929. msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte voldoende materiaal afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint."
  930. #: fdmprinter.json
  931. msgctxt "cool_min_speed label"
  932. msgid "Minimum Speed"
  933. msgstr "Minimumsnelheid"
  934. #: fdmprinter.json
  935. msgctxt "cool_min_speed description"
  936. msgid ""
  937. "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
  938. "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
  939. "be too low and result in bad print quality."
  940. msgstr "De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de nozzle te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit."
  941. #: fdmprinter.json
  942. msgctxt "cool_lift_head label"
  943. msgid "Lift Head"
  944. msgstr "Printkop optillen"
  945. #: fdmprinter.json
  946. msgctxt "cool_lift_head description"
  947. msgid ""
  948. "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
  949. "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
  950. "reached."
  951. msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt is."
  952. #: fdmprinter.json
  953. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  954. msgid "Enable Draft Shield"
  955. msgstr "Tochtscherm inschakelen"
  956. #: fdmprinter.json
  957. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  958. msgid ""
  959. "This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields "
  960. "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  961. msgstr "Maak een wand rond het object. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken."
  962. #: fdmprinter.json
  963. msgctxt "draft_shield_dist label"
  964. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  965. msgstr "Tochtscherm X-/Y-afstand"
  966. #: fdmprinter.json
  967. msgctxt "draft_shield_dist description"
  968. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  969. msgstr "De afstand tussen het tochtscherm en de print, in de X- en Y-richting."
  970. #: fdmprinter.json
  971. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  972. msgid "Draft Shield Limitation"
  973. msgstr "Beperking tochtscherm"
  974. #: fdmprinter.json
  975. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  976. msgid ""
  977. "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
  978. "full height of the object or at a limited height."
  979. msgstr "Stel de hoogte van het tochtscherm in. U kunt ervoor kiezen een tochtscherm met dezelfde hoogte als het object of lager te printen."
  980. #: fdmprinter.json
  981. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  982. msgid "Full"
  983. msgstr "Volledig"
  984. #: fdmprinter.json
  985. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  986. msgid "Limited"
  987. msgstr "Beperkt"
  988. #: fdmprinter.json
  989. msgctxt "draft_shield_height label"
  990. msgid "Draft Shield Height"
  991. msgstr "Hoogte tochtscherm"
  992. #: fdmprinter.json
  993. msgctxt "draft_shield_height description"
  994. msgid ""
  995. "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
  996. "will be printed."
  997. msgstr "Stel een hoogtebeperking in voor het tochtscherm. Boven deze hoogte wordt er geen tochtscherm geprint."
  998. #: fdmprinter.json
  999. msgctxt "support label"
  1000. msgid "Support"
  1001. msgstr "Supportstructuur"
  1002. #: fdmprinter.json
  1003. msgctxt "support_enable label"
  1004. msgid "Enable Support"
  1005. msgstr "Supportstructuur inschakelen"
  1006. #: fdmprinter.json
  1007. msgctxt "support_enable description"
  1008. msgid ""
  1009. "Enable support structures. These structures support parts of the model with "
  1010. "severe overhangs."
  1011. msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang."
  1012. #: fdmprinter.json
  1013. msgctxt "support_type label"
  1014. msgid "Placement"
  1015. msgstr "Plaatsing"
  1016. #: fdmprinter.json
  1017. msgctxt "support_type description"
  1018. msgid ""
  1019. "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
  1020. "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
  1021. "structures will also be printed on the model."
  1022. msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint."
  1023. #: fdmprinter.json
  1024. msgctxt "support_type option buildplate"
  1025. msgid "Touching Buildplate"
  1026. msgstr "Platform aanraken"
  1027. #: fdmprinter.json
  1028. msgctxt "support_type option everywhere"
  1029. msgid "Everywhere"
  1030. msgstr "Overal"
  1031. #: fdmprinter.json
  1032. msgctxt "support_angle label"
  1033. msgid "Overhang Angle"
  1034. msgstr "Overhanghoek"
  1035. #: fdmprinter.json
  1036. msgctxt "support_angle description"
  1037. msgid ""
  1038. "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
  1039. "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  1040. msgstr "De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen supportstructuur geprint."
  1041. #: fdmprinter.json
  1042. msgctxt "support_pattern label"
  1043. msgid "Support Pattern"
  1044. msgstr "Patroon supportstructuur"
  1045. #: fdmprinter.json
  1046. msgctxt "support_pattern description"
  1047. msgid ""
  1048. "The pattern of the support structures of the print. The different options "
  1049. "available result in sturdy or easy to remove support."
  1050. msgstr "Het patroon van de supportstructuur van de print. Met de verschillende beschikbare opties print u stevige of eenvoudig te verwijderen supportstructuren."
  1051. #: fdmprinter.json
  1052. msgctxt "support_pattern option lines"
  1053. msgid "Lines"
  1054. msgstr "Lijnen"
  1055. #: fdmprinter.json
  1056. msgctxt "support_pattern option grid"
  1057. msgid "Grid"
  1058. msgstr "Raster"
  1059. #: fdmprinter.json
  1060. msgctxt "support_pattern option triangles"
  1061. msgid "Triangles"
  1062. msgstr "Driehoeken"
  1063. #: fdmprinter.json
  1064. msgctxt "support_pattern option concentric"
  1065. msgid "Concentric"
  1066. msgstr "Concentrisch"
  1067. #: fdmprinter.json
  1068. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  1069. msgid "Zig Zag"
  1070. msgstr "Zigzag"
  1071. #: fdmprinter.json
  1072. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  1073. msgid "Connect ZigZags"
  1074. msgstr "Zigzaglijnen verbinden"
  1075. #: fdmprinter.json
  1076. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  1077. msgid ""
  1078. "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
  1079. "structure."
  1080. msgstr "Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur."
  1081. #: fdmprinter.json
  1082. msgctxt "support_infill_rate label"
  1083. msgid "Support Density"
  1084. msgstr "Dichtheid supportstructuur"
  1085. #: fdmprinter.json
  1086. msgctxt "support_infill_rate description"
  1087. msgid ""
  1088. "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
  1089. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  1090. msgstr "Past de dichtheid van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  1091. #: fdmprinter.json
  1092. msgctxt "support_line_distance label"
  1093. msgid "Support Line Distance"
  1094. msgstr "Lijnafstand supportstructuur"
  1095. #: fdmprinter.json
  1096. msgctxt "support_line_distance description"
  1097. msgid ""
  1098. "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
  1099. "calculated by the support density."
  1100. msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur."
  1101. #: fdmprinter.json
  1102. msgctxt "support_xy_distance label"
  1103. msgid "X/Y Distance"
  1104. msgstr "X-/Y-afstand"
  1105. #: fdmprinter.json
  1106. msgctxt "support_xy_distance description"
  1107. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  1108. msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting."
  1109. #: fdmprinter.json
  1110. msgctxt "support_z_distance label"
  1111. msgid "Z Distance"
  1112. msgstr "Z-afstand"
  1113. #: fdmprinter.json
  1114. msgctxt "support_z_distance description"
  1115. msgid ""
  1116. "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
  1117. "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
  1118. "value is rounded down to a multiple of the layer height."
  1119. msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt afgerond op een veelvoud van de laaghoogte."
  1120. #: fdmprinter.json
  1121. msgctxt "support_top_distance label"
  1122. msgid "Top Distance"
  1123. msgstr "Afstand van bovenkant"
  1124. #: fdmprinter.json
  1125. msgctxt "support_top_distance description"
  1126. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  1127. msgstr "De afstand van de bovenkant van de supportstructuur tot de print."
  1128. #: fdmprinter.json
  1129. msgctxt "support_bottom_distance label"
  1130. msgid "Bottom Distance"
  1131. msgstr "Afstand van onderkant"
  1132. #: fdmprinter.json
  1133. msgctxt "support_bottom_distance description"
  1134. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  1135. msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de supportstructuur."
  1136. #: fdmprinter.json
  1137. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  1138. msgid "Stair Step Height"
  1139. msgstr "Hoogte traptreden"
  1140. #: fdmprinter.json
  1141. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  1142. msgid ""
  1143. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  1144. "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
  1145. "can lead to unstable support structures."
  1146. msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
  1147. #: fdmprinter.json
  1148. msgctxt "support_join_distance label"
  1149. msgid "Join Distance"
  1150. msgstr "Samenvoegafstand"
  1151. #: fdmprinter.json
  1152. msgctxt "support_join_distance description"
  1153. msgid ""
  1154. "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
  1155. "seperate structures are closer together than this value, the structures "
  1156. "merge into one."
  1157. msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden deze samengevoegd tot één structuur."
  1158. #: fdmprinter.json
  1159. msgctxt "support_offset label"
  1160. msgid "Horizontal Expansion"
  1161. msgstr "Horizontale uitbreiding"
  1162. #: fdmprinter.json
  1163. msgctxt "support_offset description"
  1164. msgid ""
  1165. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  1166. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  1167. msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere supportstructuur."
  1168. #: fdmprinter.json
  1169. msgctxt "support_area_smoothing label"
  1170. msgid "Area Smoothing"
  1171. msgstr "Oppervlak effenen"
  1172. #: fdmprinter.json
  1173. msgctxt "support_area_smoothing description"
  1174. msgid ""
  1175. "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
  1176. "smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
  1177. "bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
  1178. "won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
  1179. "overhang."
  1180. msgstr "De maximale afstand in de X- en Y-richting van een lijnsegment dat moet worden geëffend. Rafelige lijnen ontstaan door de samenvoegafstand en de steunbrug, waardoor de machine gaat resoneren. Als u deze steunvlakken effent, blijven de instellingen van kracht, maar kan de overhang veranderen."
  1181. #: fdmprinter.json
  1182. msgctxt "support_roof_enable label"
  1183. msgid "Enable Support Roof"
  1184. msgstr "Supportdak inschakelen"
  1185. #: fdmprinter.json
  1186. msgctxt "support_roof_enable description"
  1187. msgid ""
  1188. "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is "
  1189. "printed."
  1190. msgstr "Maak een dichte skin aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint."
  1191. #: fdmprinter.json
  1192. msgctxt "support_roof_height label"
  1193. msgid "Support Roof Thickness"
  1194. msgstr "Dikte supportdak"
  1195. #: fdmprinter.json
  1196. msgctxt "support_roof_height description"
  1197. msgid "The thickness of the support roofs."
  1198. msgstr "De dikte van de supportdaken."
  1199. #: fdmprinter.json
  1200. msgctxt "support_roof_density label"
  1201. msgid "Support Roof Density"
  1202. msgstr "Dichtheid supportdak"
  1203. #: fdmprinter.json
  1204. msgctxt "support_roof_density description"
  1205. msgid ""
  1206. "Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value "
  1207. "results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  1208. msgstr "Past de dichtheid van het dak van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
  1209. #: fdmprinter.json
  1210. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  1211. msgid "Support Roof Line Distance"
  1212. msgstr "Lijnafstand supportdak"
  1213. #: fdmprinter.json
  1214. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  1215. msgid ""
  1216. "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
  1217. "by the support roof Density, but can be adjusted separately."
  1218. msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van het supportdak in. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van het supportdak, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
  1219. #: fdmprinter.json
  1220. msgctxt "support_roof_pattern label"
  1221. msgid "Support Roof Pattern"
  1222. msgstr "Patroon supportdak"
  1223. #: fdmprinter.json
  1224. msgctxt "support_roof_pattern description"
  1225. msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
  1226. msgstr "Het patroon waarmee de bovenkant van de supportstructuur wordt geprint."
  1227. #: fdmprinter.json
  1228. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  1229. msgid "Lines"
  1230. msgstr "Lijnen"
  1231. #: fdmprinter.json
  1232. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  1233. msgid "Grid"
  1234. msgstr "Raster"
  1235. #: fdmprinter.json
  1236. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  1237. msgid "Triangles"
  1238. msgstr "Driehoeken"
  1239. #: fdmprinter.json
  1240. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  1241. msgid "Concentric"
  1242. msgstr "Concentrisch"
  1243. #: fdmprinter.json
  1244. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  1245. msgid "Zig Zag"
  1246. msgstr "Zigzag"
  1247. #: fdmprinter.json
  1248. msgctxt "support_conical_enabled label"
  1249. msgid "Conical Support"
  1250. msgstr "Conische supportstructuur"
  1251. #: fdmprinter.json
  1252. msgctxt "support_conical_enabled description"
  1253. msgid ""
  1254. "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
  1255. "overhang."
  1256. msgstr "Experimentele functie: maak draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de overhang."
  1257. #: fdmprinter.json
  1258. msgctxt "support_conical_angle label"
  1259. msgid "Cone Angle"
  1260. msgstr "Kegelhoek"
  1261. #: fdmprinter.json
  1262. msgctxt "support_conical_angle description"
  1263. msgid ""
  1264. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  1265. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  1266. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  1267. "support to be wider than the top."
  1268. msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de supportstructuur steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top."
  1269. #: fdmprinter.json
  1270. msgctxt "support_conical_min_width label"
  1271. msgid "Cone Minimal Width"
  1272. msgstr "Minimale kegelbreedte"
  1273. #: fdmprinter.json
  1274. msgctxt "support_conical_min_width description"
  1275. msgid ""
  1276. "Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. "
  1277. "Small widths can lead to unstable support structures."
  1278. msgstr "Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele supportstructuur."
  1279. #: fdmprinter.json
  1280. msgctxt "support_use_towers label"
  1281. msgid "Use Towers"
  1282. msgstr "Pijlers gebruiken"
  1283. #: fdmprinter.json
  1284. msgctxt "support_use_towers description"
  1285. msgid ""
  1286. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  1287. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  1288. "diameter decreases, forming a roof."
  1289. msgstr "Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak."
  1290. #: fdmprinter.json
  1291. msgctxt "support_tower_diameter label"
  1292. msgid "Tower Diameter"
  1293. msgstr "Pijlerdiameter"
  1294. #: fdmprinter.json
  1295. msgctxt "support_tower_diameter description"
  1296. msgid "The diameter of a special tower."
  1297. msgstr "De diameter van een speciale pijler."
  1298. #: fdmprinter.json
  1299. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  1300. msgid "Minimum Diameter"
  1301. msgstr "Minimale diameter"
  1302. #: fdmprinter.json
  1303. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  1304. msgid ""
  1305. "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  1306. "supported by a specialized support tower."
  1307. msgstr "De minimale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler."
  1308. #: fdmprinter.json
  1309. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  1310. msgid "Tower Roof Angle"
  1311. msgstr "Hoek van pijlerdak"
  1312. #: fdmprinter.json
  1313. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  1314. msgid ""
  1315. "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
  1316. "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  1317. msgstr "De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak."
  1318. #: fdmprinter.json
  1319. msgctxt "platform_adhesion label"
  1320. msgid "Platform Adhesion"
  1321. msgstr "Hechting aan platform"
  1322. #: fdmprinter.json
  1323. msgctxt "adhesion_type label"
  1324. msgid "Type"
  1325. msgstr "Type"
  1326. #: fdmprinter.json
  1327. msgctxt "adhesion_type description"
  1328. msgid ""
  1329. "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
  1330. "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
  1331. "base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
  1332. "below the object. Skirt is a line printed around the object, but not "
  1333. "connected to the model."
  1334. msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim legt u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het object om vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak onder het object. Met de optie Skirt print u rond het object een lijn die niet met het object verbonden is."
  1335. #: fdmprinter.json
  1336. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  1337. msgid "Skirt"
  1338. msgstr "Skirt"
  1339. #: fdmprinter.json
  1340. msgctxt "adhesion_type option brim"
  1341. msgid "Brim"
  1342. msgstr "Brim"
  1343. #: fdmprinter.json
  1344. msgctxt "adhesion_type option raft"
  1345. msgid "Raft"
  1346. msgstr "Raft"
  1347. #: fdmprinter.json
  1348. msgctxt "skirt_line_count label"
  1349. msgid "Skirt Line Count"
  1350. msgstr "Aantal skirtlijnen"
  1351. #: fdmprinter.json
  1352. msgctxt "skirt_line_count description"
  1353. msgid ""
  1354. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
  1355. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  1356. msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine objecten. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld."
  1357. #: fdmprinter.json
  1358. msgctxt "skirt_gap label"
  1359. msgid "Skirt Distance"
  1360. msgstr "Skirtafstand"
  1361. #: fdmprinter.json
  1362. msgctxt "skirt_gap description"
  1363. msgid ""
  1364. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  1365. "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
  1366. "this distance."
  1367. msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
  1368. #: fdmprinter.json
  1369. msgctxt "skirt_minimal_length label"
  1370. msgid "Skirt Minimum Length"
  1371. msgstr "Minimale skirtlengte"
  1372. #: fdmprinter.json
  1373. msgctxt "skirt_minimal_length description"
  1374. msgid ""
  1375. "The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt "
  1376. "line count, more skirt lines will be added until the minimum length is "
  1377. "reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
  1378. msgstr "De minimale lengte van de skirt. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt met het aantal skirtlijnen, worden er meer skirtlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd."
  1379. #: fdmprinter.json
  1380. msgctxt "brim_width label"
  1381. msgid "Brim Width"
  1382. msgstr "Breedte brim"
  1383. #: fdmprinter.json
  1384. msgctxt "brim_width description"
  1385. msgid ""
  1386. "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
  1387. "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
  1388. "area."
  1389. msgstr "De afstand vanaf de rand van het model tot de buitenrand van de brim. Een bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve printgebied."
  1390. #: fdmprinter.json
  1391. msgctxt "brim_line_count label"
  1392. msgid "Brim Line Count"
  1393. msgstr "Aantal brimlijnen"
  1394. #: fdmprinter.json
  1395. msgctxt "brim_line_count description"
  1396. msgid ""
  1397. "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
  1398. "build plate, but also reduces the effective print area."
  1399. msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied."
  1400. #: fdmprinter.json
  1401. msgctxt "raft_margin label"
  1402. msgid "Raft Extra Margin"
  1403. msgstr "Extra marge raft"
  1404. #: fdmprinter.json
  1405. msgctxt "raft_margin description"
  1406. msgid ""
  1407. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
  1408. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  1409. "while using more material and leaving less area for your print."
  1410. msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het object dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print."
  1411. #: fdmprinter.json
  1412. msgctxt "raft_airgap label"
  1413. msgid "Raft Air-gap"
  1414. msgstr "Luchtruimte raft"
  1415. #: fdmprinter.json
  1416. msgctxt "raft_airgap description"
  1417. msgid ""
  1418. "The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
  1419. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  1420. "raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
  1421. msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het object. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen de raftlaag en het object te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen."
  1422. #: fdmprinter.json
  1423. msgctxt "raft_surface_layers label"
  1424. msgid "Raft Top Layers"
  1425. msgstr "Bovenlagen raft"
  1426. #: fdmprinter.json
  1427. msgctxt "raft_surface_layers description"
  1428. msgid ""
  1429. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  1430. "filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
  1431. "surface than 1."
  1432. msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het object rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag."
  1433. #: fdmprinter.json
  1434. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  1435. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  1436. msgstr "Dikte bovenlaag raft"
  1437. #: fdmprinter.json
  1438. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  1439. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  1440. msgstr "Laagdikte van de bovenste lagen van de raft."
  1441. #: fdmprinter.json
  1442. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  1443. msgid "Raft Top Line Width"
  1444. msgstr "Breedte bovenste lijn raft"
  1445. #: fdmprinter.json
  1446. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  1447. msgid ""
  1448. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  1449. "so that the top of the raft becomes smooth."
  1450. msgstr "De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt."
  1451. #: fdmprinter.json
  1452. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  1453. msgid "Raft Top Spacing"
  1454. msgstr "Bovenruimte raft"
  1455. #: fdmprinter.json
  1456. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  1457. msgid ""
  1458. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  1459. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  1460. msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte."
  1461. #: fdmprinter.json
  1462. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  1463. msgid "Raft Middle Thickness"
  1464. msgstr "Lijndikte midden raft"
  1465. #: fdmprinter.json
  1466. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  1467. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  1468. msgstr "De laagdikte van de middelste laag van de raft."
  1469. #: fdmprinter.json
  1470. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  1471. msgid "Raft Middle Line Width"
  1472. msgstr "Lijnbreedte midden raft"
  1473. #: fdmprinter.json
  1474. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  1475. msgid ""
  1476. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  1477. "more causes the lines to stick to the bed."
  1478. msgstr "Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het printbed."
  1479. #: fdmprinter.json
  1480. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  1481. msgid "Raft Middle Spacing"
  1482. msgstr "Tussenruimte midden raft"
  1483. #: fdmprinter.json
  1484. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  1485. msgid ""
  1486. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  1487. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  1488. "top raft layers."
  1489. msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft."
  1490. #: fdmprinter.json
  1491. msgctxt "raft_base_thickness label"
  1492. msgid "Raft Base Thickness"
  1493. msgstr "Dikte grondvlak raft"
  1494. #: fdmprinter.json
  1495. msgctxt "raft_base_thickness description"
  1496. msgid ""
  1497. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  1498. "sticks firmly to the printer bed."
  1499. msgstr "De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat deze stevig hecht aan het printbed."
  1500. #: fdmprinter.json
  1501. msgctxt "raft_base_line_width label"
  1502. msgid "Raft Base Line Width"
  1503. msgstr "Lijnbreedte grondvlak raft"
  1504. #: fdmprinter.json
  1505. msgctxt "raft_base_line_width description"
  1506. msgid ""
  1507. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  1508. "assist in bed adhesion."
  1509. msgstr "Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten dik zijn om een betere hechting mogelijk te maken."
  1510. #: fdmprinter.json
  1511. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  1512. msgid "Raft Line Spacing"
  1513. msgstr "Tussenruimte lijnen raft"
  1514. #: fdmprinter.json
  1515. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  1516. msgid ""
  1517. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  1518. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  1519. msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden verwijderd."
  1520. #: fdmprinter.json
  1521. msgctxt "raft_speed label"
  1522. msgid "Raft Print Speed"
  1523. msgstr "Printsnelheid raft"
  1524. #: fdmprinter.json
  1525. msgctxt "raft_speed description"
  1526. msgid "The speed at which the raft is printed."
  1527. msgstr "De snelheid waarmee de raft wordt geprint."
  1528. #: fdmprinter.json
  1529. msgctxt "raft_surface_speed label"
  1530. msgid "Raft Surface Print Speed"
  1531. msgstr "Printsnelheid oppervlak raft"
  1532. #: fdmprinter.json
  1533. msgctxt "raft_surface_speed description"
  1534. msgid ""
  1535. "The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
  1536. "printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
  1537. "surface lines."
  1538. msgstr "De snelheid waarmee de oppervlaktelagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen langzaam kan effenen."
  1539. #: fdmprinter.json
  1540. msgctxt "raft_interface_speed label"
  1541. msgid "Raft Interface Print Speed"
  1542. msgstr "Printsnelheid verbinding raft"
  1543. #: fdmprinter.json
  1544. msgctxt "raft_interface_speed description"
  1545. msgid ""
  1546. "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
  1547. "printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
  1548. "quite high."
  1549. msgstr "De snelheid waarmee de verbindingslaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt."
  1550. #: fdmprinter.json
  1551. msgctxt "raft_base_speed label"
  1552. msgid "Raft Base Print Speed"
  1553. msgstr "Printsnelheid grondvlak raft"
  1554. #: fdmprinter.json
  1555. msgctxt "raft_base_speed description"
  1556. msgid ""
  1557. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  1558. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  1559. "high."
  1560. msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt."
  1561. #: fdmprinter.json
  1562. msgctxt "raft_fan_speed label"
  1563. msgid "Raft Fan Speed"
  1564. msgstr "Ventilatorsnelheid raft"
  1565. #: fdmprinter.json
  1566. msgctxt "raft_fan_speed description"
  1567. msgid "The fan speed for the raft."
  1568. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de raft."
  1569. #: fdmprinter.json
  1570. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  1571. msgid "Raft Surface Fan Speed"
  1572. msgstr "Ventilatorsnelheid oppervlak raft"
  1573. #: fdmprinter.json
  1574. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  1575. msgid "The fan speed for the surface raft layers."
  1576. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de oppervlaktelagen van de raft."
  1577. #: fdmprinter.json
  1578. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  1579. msgid "Raft Interface Fan Speed"
  1580. msgstr "Ventilatorsnelheid verbindingslaag raft"
  1581. #: fdmprinter.json
  1582. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  1583. msgid "The fan speed for the interface raft layer."
  1584. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de verbindingslaag van de raft."
  1585. #: fdmprinter.json
  1586. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  1587. msgid "Raft Base Fan Speed"
  1588. msgstr "Ventilatorsnelheid grondlaag raft"
  1589. #: fdmprinter.json
  1590. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  1591. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  1592. msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft."
  1593. #: fdmprinter.json
  1594. msgctxt "meshfix label"
  1595. msgid "Mesh Fixes"
  1596. msgstr "Modelcorrecties"
  1597. #: fdmprinter.json
  1598. msgctxt "meshfix_union_all label"
  1599. msgid "Union Overlapping Volumes"
  1600. msgstr "Overlappende volumes samenvoegen"
  1601. #: fdmprinter.json
  1602. msgctxt "meshfix_union_all description"
  1603. msgid ""
  1604. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
  1605. "volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
  1606. msgstr "Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes en print u de volumes als een geheel. Hiermee kunnen holtes binnenin verdwijnen."
  1607. #: fdmprinter.json
  1608. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  1609. msgid "Remove All Holes"
  1610. msgstr "Alle gaten verwijderen"
  1611. #: fdmprinter.json
  1612. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  1613. msgid ""
  1614. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  1615. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  1616. "which can be viewed from above or below."
  1617. msgstr "Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien."
  1618. #: fdmprinter.json
  1619. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  1620. msgid "Extensive Stitching"
  1621. msgstr "Uitgebreid hechten"
  1622. #: fdmprinter.json
  1623. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  1624. msgid ""
  1625. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  1626. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  1627. "time."
  1628. msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen."
  1629. #: fdmprinter.json
  1630. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  1631. msgid "Keep Disconnected Faces"
  1632. msgstr "Onderbroken oppervlakken behouden"
  1633. #: fdmprinter.json
  1634. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  1635. msgid ""
  1636. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  1637. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  1638. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  1639. "everything else fails to produce proper GCode."
  1640. msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u deze delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren."
  1641. #: fdmprinter.json
  1642. msgctxt "blackmagic label"
  1643. msgid "Special Modes"
  1644. msgstr "Speciale modi"
  1645. #: fdmprinter.json
  1646. msgctxt "print_sequence label"
  1647. msgid "Print Sequence"
  1648. msgstr "Printvolgorde"
  1649. #: fdmprinter.json
  1650. msgctxt "print_sequence description"
  1651. msgid ""
  1652. "Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
  1653. "to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
  1654. "if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
  1655. "in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
  1656. "the X/Y axes."
  1657. msgstr "Met deze optie bepaalt u of u alle objecten tegelijk, laag voor laag print, of dat u een object volledig print voordat u verdergaat naar het volgende object. De modus voor het één voor één printen van objecten is alleen beschikbaar als alle modellen dusdanig van elkaar gescheiden zijn dat de printkop tussen alle modellen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X- en Y-as."
  1658. #: fdmprinter.json
  1659. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  1660. msgid "All at Once"
  1661. msgstr "Allemaal tegelijk"
  1662. #: fdmprinter.json
  1663. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  1664. msgid "One at a Time"
  1665. msgstr "Eén voor één"
  1666. #: fdmprinter.json
  1667. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  1668. msgid "Surface Mode"
  1669. msgstr "Oppervlaktemodus"
  1670. #: fdmprinter.json
  1671. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  1672. msgid ""
  1673. "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
  1674. "a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
  1675. "It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
  1676. "normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
  1677. msgstr "Print het oppervlak in plaats van het volume. Geen vulling, geen boven-/onderskin, maar een enkele wand waarvan het midden samenvalt met het oppervlak van het raster. U kunt ook beide doen: print de binnenkant van een gesloten volume op de normale manier, maar print alle polygonen die geen onderdeel uitmaken van een gesloten volume als oppervlak."
  1678. #: fdmprinter.json
  1679. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  1680. msgid "Normal"
  1681. msgstr "Normaal"
  1682. #: fdmprinter.json
  1683. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  1684. msgid "Surface"
  1685. msgstr "Oppervlak"
  1686. #: fdmprinter.json
  1687. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  1688. msgid "Both"
  1689. msgstr "Beide"
  1690. #: fdmprinter.json
  1691. msgctxt "magic_spiralize label"
  1692. msgid "Spiralize Outer Contour"
  1693. msgstr "Buitencontour spiraliseren"
  1694. #: fdmprinter.json
  1695. msgctxt "magic_spiralize description"
  1696. msgid ""
  1697. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  1698. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
  1699. "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
  1700. "called Joris in older versions."
  1701. msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief object een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie Joris."
  1702. #: fdmprinter.json
  1703. msgctxt "experimental label"
  1704. msgid "Experimental"
  1705. msgstr "Experimenteel"
  1706. #: fdmprinter.json
  1707. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  1708. msgid "Fuzzy Skin"
  1709. msgstr "Rafelig oppervlak"
  1710. #: fdmprinter.json
  1711. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  1712. msgid ""
  1713. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  1714. "rough and fuzzy look."
  1715. msgstr "Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwand wordt het oppervlak hiervan ruw en ongelijk."
  1716. #: fdmprinter.json
  1717. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  1718. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  1719. msgstr "Dikte rafelig oppervlak"
  1720. #: fdmprinter.json
  1721. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  1722. msgid ""
  1723. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  1724. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  1725. msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand niet verandert."
  1726. #: fdmprinter.json
  1727. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  1728. msgid "Fuzzy Skin Density"
  1729. msgstr "Dichtheid rafelig oppervlak"
  1730. #: fdmprinter.json
  1731. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  1732. msgid ""
  1733. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  1734. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  1735. "results in a reduction of the resolution."
  1736. msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie."
  1737. #: fdmprinter.json
  1738. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  1739. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  1740. msgstr "Puntafstand rafelig oppervlak"
  1741. #: fdmprinter.json
  1742. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  1743. msgid ""
  1744. "The average distance between the random points introduced on each line "
  1745. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  1746. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  1747. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  1748. msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig oppervlak."
  1749. #: fdmprinter.json
  1750. msgctxt "wireframe_enabled label"
  1751. msgid "Wire Printing"
  1752. msgstr "Draadprinten"
  1753. #: fdmprinter.json
  1754. msgctxt "wireframe_enabled description"
  1755. msgid ""
  1756. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  1757. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  1758. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  1759. "downward lines."
  1760. msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
  1761. #: fdmprinter.json
  1762. msgctxt "wireframe_height label"
  1763. msgid "WP Connection Height"
  1764. msgstr "Verbindingshoogte tijdens draadprinten"
  1765. #: fdmprinter.json
  1766. msgctxt "wireframe_height description"
  1767. msgid ""
  1768. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  1769. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  1770. "Only applies to Wire Printing."
  1771. msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1772. #: fdmprinter.json
  1773. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  1774. msgid "WP Roof Inset Distance"
  1775. msgstr "Afstand dakuitsparingen tijdens draadprinten"
  1776. #: fdmprinter.json
  1777. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  1778. msgid ""
  1779. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  1780. "Only applies to Wire Printing."
  1781. msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1782. #: fdmprinter.json
  1783. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  1784. msgid "WP speed"
  1785. msgstr "Snelheid tijdens draadprinten"
  1786. #: fdmprinter.json
  1787. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  1788. msgid ""
  1789. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  1790. "Wire Printing."
  1791. msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1792. #: fdmprinter.json
  1793. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  1794. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  1795. msgstr "Printsnelheid bodem tijdens draadprinten"
  1796. #: fdmprinter.json
  1797. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  1798. msgid ""
  1799. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  1800. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  1801. msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1802. #: fdmprinter.json
  1803. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  1804. msgid "WP Upward Printing Speed"
  1805. msgstr "Opwaartse printsnelheid tijdens draadprinten"
  1806. #: fdmprinter.json
  1807. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  1808. msgid ""
  1809. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  1810. msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1811. #: fdmprinter.json
  1812. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  1813. msgid "WP Downward Printing Speed"
  1814. msgstr "Neerwaartse printsnelheid tijdens draadprinten"
  1815. #: fdmprinter.json
  1816. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  1817. msgid ""
  1818. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  1819. msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1820. #: fdmprinter.json
  1821. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  1822. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  1823. msgstr "Horizontale printsnelheid tijdens draadprinten"
  1824. #: fdmprinter.json
  1825. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  1826. msgid ""
  1827. "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
  1828. "Wire Printing."
  1829. msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een object worden geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1830. #: fdmprinter.json
  1831. msgctxt "wireframe_flow label"
  1832. msgid "WP Flow"
  1833. msgstr "Doorvoer tijdens draadprinten"
  1834. #: fdmprinter.json
  1835. msgctxt "wireframe_flow description"
  1836. msgid ""
  1837. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  1838. "value. Only applies to Wire Printing."
  1839. msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1840. #: fdmprinter.json
  1841. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  1842. msgid "WP Connection Flow"
  1843. msgstr "Verbindingsdoorvoer tijdens draadprinten"
  1844. #: fdmprinter.json
  1845. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  1846. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  1847. msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1848. #: fdmprinter.json
  1849. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  1850. msgid "WP Flat Flow"
  1851. msgstr "Doorvoer platte lijn tijdens draadprinten"
  1852. #: fdmprinter.json
  1853. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  1854. msgid ""
  1855. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  1856. msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1857. #: fdmprinter.json
  1858. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  1859. msgid "WP Top Delay"
  1860. msgstr "Opwaartse vertraging tijdens draadprinten"
  1861. #: fdmprinter.json
  1862. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  1863. msgid ""
  1864. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  1865. "applies to Wire Printing."
  1866. msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1867. #: fdmprinter.json
  1868. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  1869. msgid "WP Bottom Delay"
  1870. msgstr "Neerwaartse vertraging tijdens draadprinten"
  1871. #: fdmprinter.json
  1872. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  1873. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  1874. msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1875. #: fdmprinter.json
  1876. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  1877. msgid "WP Flat Delay"
  1878. msgstr "Vertraging platte lijn tijdens draadprinten"
  1879. #: fdmprinter.json
  1880. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  1881. msgid ""
  1882. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  1883. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  1884. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  1885. msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1886. #: fdmprinter.json
  1887. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  1888. msgid "WP Ease Upward"
  1889. msgstr "Langzaam opwaarts tijdens draadprinten"
  1890. #: fdmprinter.json
  1891. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  1892. msgid ""
  1893. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  1894. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  1895. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  1896. msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1897. #: fdmprinter.json
  1898. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  1899. msgid "WP Knot Size"
  1900. msgstr "Verdikkingsgrootte tijdens draadprinten"
  1901. #: fdmprinter.json
  1902. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  1903. msgid ""
  1904. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  1905. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  1906. "Printing."
  1907. msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1908. #: fdmprinter.json
  1909. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  1910. msgid "WP Fall Down"
  1911. msgstr "Valafstand tijdens draadprinten"
  1912. #: fdmprinter.json
  1913. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  1914. msgid ""
  1915. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  1916. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  1917. msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1918. #: fdmprinter.json
  1919. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  1920. msgid "WP Drag along"
  1921. msgstr "Meeslepen tijdens draadprinten"
  1922. #: fdmprinter.json
  1923. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  1924. msgid ""
  1925. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  1926. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  1927. "Only applies to Wire Printing."
  1928. msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1929. #: fdmprinter.json
  1930. msgctxt "wireframe_strategy label"
  1931. msgid "WP Strategy"
  1932. msgstr "Draadprintstrategie"
  1933. #: fdmprinter.json
  1934. msgctxt "wireframe_strategy description"
  1935. msgid ""
  1936. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  1937. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  1938. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  1939. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  1940. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  1941. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  1942. "won't always fall down as predicted."
  1943. msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
  1944. #: fdmprinter.json
  1945. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  1946. msgid "Compensate"
  1947. msgstr "Compenseren"
  1948. #: fdmprinter.json
  1949. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  1950. msgid "Knot"
  1951. msgstr "Verdikken"
  1952. #: fdmprinter.json
  1953. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  1954. msgid "Retract"
  1955. msgstr "Intrekken"
  1956. #: fdmprinter.json
  1957. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  1958. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  1959. msgstr "Neerwaartse lijnen rechtbuigen tijdens draadprinten"
  1960. #: fdmprinter.json
  1961. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  1962. msgid ""
  1963. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  1964. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  1965. "Only applies to Wire Printing."
  1966. msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1967. #: fdmprinter.json
  1968. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  1969. msgid "WP Roof Fall Down"
  1970. msgstr "Valafstand dak tijdens draadprinten"
  1971. #: fdmprinter.json
  1972. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  1973. msgid ""
  1974. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  1975. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  1976. "Printing."
  1977. msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1978. #: fdmprinter.json
  1979. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  1980. msgid "WP Roof Drag Along"
  1981. msgstr "Meeslepen dak tijdens draadprinten"
  1982. #: fdmprinter.json
  1983. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  1984. msgid ""
  1985. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  1986. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  1987. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  1988. msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1989. #: fdmprinter.json
  1990. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  1991. msgid "WP Roof Outer Delay"
  1992. msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
  1993. #: fdmprinter.json
  1994. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  1995. msgid ""
  1996. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  1997. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  1998. msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  1999. #: fdmprinter.json
  2000. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  2001. msgid "WP Nozzle Clearance"
  2002. msgstr "Tussenruimte nozzle tijdens draadprinten"
  2003. #: fdmprinter.json
  2004. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  2005. msgid ""
  2006. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  2007. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  2008. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  2009. "applies to Wire Printing."
  2010. msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
  2011. #: fdmprinter.json
  2012. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  2013. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  2014. msgstr "Z Overlap Eerste Laag"
  2015. #: fdmprinter.json
  2016. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  2017. msgid ""
  2018. "Make the first and second layer of the object overlap in the Z direction to "
  2019. "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
  2020. "model layer will be shifted down by this amount."
  2021. msgstr "Laat de eerste en tweede laag overlappen in de Z-richting om te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model boven de eerste laag worden met deze hoveelheid naar beneden verschoven."