fdmprinter.json.po 92 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429
  1. #, fuzzy
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2016-04-01 13:45+0000\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2016-04-08 16:21+0200\n"
  8. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  9. "Language-Team: LANGUAGE\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. #: fdmprinter.json
  14. msgctxt "machine label"
  15. msgid "Machine"
  16. msgstr "Laite"
  17. #: fdmprinter.json
  18. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  19. msgid "Nozzle Diameter"
  20. msgstr "Suuttimen läpimitta"
  21. #: fdmprinter.json
  22. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  23. msgid ""
  24. "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
  25. "standard nozzle size."
  26. msgstr "Suuttimen sisäläpimitta. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin vakiokokoinen suutin."
  27. #: fdmprinter.json
  28. msgctxt "resolution label"
  29. msgid "Quality"
  30. msgstr "Laatu"
  31. #: fdmprinter.json
  32. msgctxt "layer_height label"
  33. msgid "Layer Height"
  34. msgstr "Kerroksen korkeus"
  35. #: fdmprinter.json
  36. msgctxt "layer_height description"
  37. msgid ""
  38. "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
  39. "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  40. msgstr "Kunkin kerroksen korkeus milleinä. Korkeammat arvot tuottavat nopeampia tulosteita alhaisemmalla resoluutiolla, alemmat arvot tuottavat hitaampia tulosteita korkeammalla resoluutiolla."
  41. #: fdmprinter.json
  42. msgctxt "layer_height_0 label"
  43. msgid "Initial Layer Height"
  44. msgstr "Alkukerroksen korkeus"
  45. #: fdmprinter.json
  46. msgctxt "layer_height_0 description"
  47. msgid ""
  48. "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
  49. "adhesion to the build plate easier."
  50. msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä."
  51. #: fdmprinter.json
  52. msgctxt "line_width label"
  53. msgid "Line Width"
  54. msgstr "Linjan leveys"
  55. #: fdmprinter.json
  56. msgctxt "line_width description"
  57. msgid ""
  58. "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
  59. "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
  60. "produce better prints."
  61. msgstr "Yhden linjan leveys. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen leveyttä. Pienentämällä tätä arvoa hiukan voidaan kuitenkin mahdollisesti tuottaa parempia tulosteita."
  62. #: fdmprinter.json
  63. msgctxt "wall_line_width label"
  64. msgid "Wall Line Width"
  65. msgstr "Seinämälinjan leveys"
  66. #: fdmprinter.json
  67. msgctxt "wall_line_width description"
  68. msgid "Width of a single wall line."
  69. msgstr "Yhden seinämälinjan leveys."
  70. #: fdmprinter.json
  71. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  72. msgid "Outer Wall Line Width"
  73. msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys"
  74. #: fdmprinter.json
  75. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  76. msgid ""
  77. "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
  78. "detail can be printed."
  79. msgstr "Ulommaisen seinämälinjan leveys. Tätä arvoa pienentämällä voidaan tulostaa tarkempia yksityiskohtia."
  80. #: fdmprinter.json
  81. msgctxt "wall_line_width_x label"
  82. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  83. msgstr "Sisäseinämien linjaleveys"
  84. #: fdmprinter.json
  85. msgctxt "wall_line_width_x description"
  86. msgid ""
  87. "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  88. msgstr "Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää."
  89. #: fdmprinter.json
  90. msgctxt "skin_line_width label"
  91. msgid "Top/bottom Line Width"
  92. msgstr "Ylä-/alalinjan leveys"
  93. #: fdmprinter.json
  94. msgctxt "skin_line_width description"
  95. msgid "Width of a single top/bottom line."
  96. msgstr "Yhden ylä-/alalinjan leveys."
  97. #: fdmprinter.json
  98. msgctxt "infill_line_width label"
  99. msgid "Infill Line Width"
  100. msgstr "Täyttölinjan leveys"
  101. #: fdmprinter.json
  102. msgctxt "infill_line_width description"
  103. msgid "Width of a single infill line."
  104. msgstr "Yhden täyttölinjan leveys."
  105. #: fdmprinter.json
  106. msgctxt "skirt_line_width label"
  107. msgid "Skirt Line Width"
  108. msgstr "Helmalinjan leveys"
  109. #: fdmprinter.json
  110. msgctxt "skirt_line_width description"
  111. msgid "Width of a single skirt line."
  112. msgstr "Yhden helmalinjan leveys."
  113. #: fdmprinter.json
  114. msgctxt "support_line_width label"
  115. msgid "Support Line Width"
  116. msgstr "Tukilinjan leveys"
  117. #: fdmprinter.json
  118. msgctxt "support_line_width description"
  119. msgid "Width of a single support structure line."
  120. msgstr "Yhden tukirakenteen linjan leveys."
  121. #: fdmprinter.json
  122. msgctxt "support_roof_line_width label"
  123. msgid "Support Roof Line Width"
  124. msgstr "Tukikaton linjaleveys"
  125. #: fdmprinter.json
  126. msgctxt "support_roof_line_width description"
  127. msgid "Width of a single support roof line."
  128. msgstr "Yhden tukikaton linjan leveys."
  129. #: fdmprinter.json
  130. msgctxt "shell label"
  131. msgid "Shell"
  132. msgstr "Kuori"
  133. #: fdmprinter.json
  134. msgctxt "wall_thickness label"
  135. msgid "Wall Thickness"
  136. msgstr "Seinämän paksuus"
  137. #: fdmprinter.json
  138. msgctxt "wall_thickness description"
  139. msgid ""
  140. "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
  141. "divided by the wall line width defines the number of walls."
  142. msgstr "Ulkoseinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän."
  143. #: fdmprinter.json
  144. msgctxt "wall_line_count label"
  145. msgid "Wall Line Count"
  146. msgstr "Seinämälinjaluku"
  147. #: fdmprinter.json
  148. msgctxt "wall_line_count description"
  149. msgid ""
  150. "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
  151. "rounded to a whole number."
  152. msgstr "Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
  153. #: fdmprinter.json
  154. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  155. msgid "Top/Bottom Thickness"
  156. msgstr "Ylä-/alaosan paksuus"
  157. #: fdmprinter.json
  158. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  159. msgid ""
  160. "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
  161. "the layer height defines the number of top/bottom layers."
  162. msgstr "Ylä-/alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää ylä-/alakerrosten lukumäärän."
  163. #: fdmprinter.json
  164. msgctxt "top_thickness label"
  165. msgid "Top Thickness"
  166. msgstr "Yläosan paksuus"
  167. #: fdmprinter.json
  168. msgctxt "top_thickness description"
  169. msgid ""
  170. "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
  171. "layer height defines the number of top layers."
  172. msgstr "Yläkerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää yläkerrosten lukumäärän."
  173. #: fdmprinter.json
  174. msgctxt "top_layers label"
  175. msgid "Top Layers"
  176. msgstr "Yläkerrokset"
  177. #: fdmprinter.json
  178. msgctxt "top_layers description"
  179. msgid ""
  180. "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
  181. "is rounded to a whole number."
  182. msgstr "Yläkerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan yläosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
  183. #: fdmprinter.json
  184. msgctxt "bottom_thickness label"
  185. msgid "Bottom Thickness"
  186. msgstr "Alaosan paksuus"
  187. #: fdmprinter.json
  188. msgctxt "bottom_thickness description"
  189. msgid ""
  190. "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
  191. "layer height defines the number of bottom layers."
  192. msgstr "Alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää alakerrosten lukumäärän."
  193. #: fdmprinter.json
  194. msgctxt "bottom_layers label"
  195. msgid "Bottom Layers"
  196. msgstr "Alakerrokset"
  197. #: fdmprinter.json
  198. msgctxt "bottom_layers description"
  199. msgid ""
  200. "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
  201. "value is rounded to a whole number."
  202. msgstr "Alakerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan alaosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
  203. #: fdmprinter.json
  204. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  205. msgid "Top/Bottom Pattern"
  206. msgstr "Ylä-/alaosan kuvio"
  207. #: fdmprinter.json
  208. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  209. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  210. msgstr "Ylä-/alakerrosten kuvio."
  211. #: fdmprinter.json
  212. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  213. msgid "Lines"
  214. msgstr "Linjat"
  215. #: fdmprinter.json
  216. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  217. msgid "Concentric"
  218. msgstr "Samankeskinen"
  219. #: fdmprinter.json
  220. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  221. msgid "Zig Zag"
  222. msgstr "Siksak"
  223. #: fdmprinter.json
  224. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  225. msgid "Alternate Skin Rotation"
  226. msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
  227. #: fdmprinter.json
  228. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  229. msgid ""
  230. "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
  231. "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
  232. "directions."
  233. msgstr "Muuttaa ylä-/alakerrosten tulostussuuntaa. Normaalisti ne tulostetaan vain vinottain. Tämä asetus lisää vain X- ja vain Y -suunnat."
  234. #: fdmprinter.json
  235. msgctxt "skin_outline_count label"
  236. msgid "Extra Skin Wall Count"
  237. msgstr "Pintakalvojen ulkopuolisten lisäseinämien määrä"
  238. #: fdmprinter.json
  239. msgctxt "skin_outline_count description"
  240. msgid ""
  241. "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
  242. "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
  243. "material."
  244. msgstr "Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin keskeltä."
  245. #: fdmprinter.json
  246. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  247. msgid "Alternate Extra Wall"
  248. msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä"
  249. #: fdmprinter.json
  250. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  251. msgid ""
  252. "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
  253. "between these extra walls, resulting in stronger prints."
  254. msgstr "Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa vahvempiin tulosteisiin."
  255. #: fdmprinter.json
  256. msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
  257. msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
  258. msgstr "Poista limittyvät seinämäosat"
  259. #: fdmprinter.json
  260. msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
  261. msgid ""
  262. "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
  263. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp "
  264. "corners in models."
  265. msgstr "Poistaa limittyvät seinämän osat, jotka voivat aiheuttaa joissain paikoissa ylipursotusta. Näitä limityksiä esiintyy mallien ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa."
  266. #: fdmprinter.json
  267. msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
  268. msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
  269. msgstr "Poista limittyvät ulkoseinämän osat"
  270. #: fdmprinter.json
  271. msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
  272. msgid ""
  273. "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
  274. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
  275. "and sharp corners."
  276. msgstr "Poistetaan limittyvät ulkoseinämän osat, jotka voivat aiheuttaa joissain paikoissa ylipursotusta. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa."
  277. #: fdmprinter.json
  278. msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
  279. msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
  280. msgstr "Poista limittyvät sisäseinämän osat"
  281. #: fdmprinter.json
  282. msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
  283. msgid ""
  284. "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
  285. "extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners."
  286. msgstr "Poistetaan limittyvät sisäseinämän osat, jotka voivat aiheuttaa joissain paikoissa ylipursotusta. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa."
  287. #: fdmprinter.json
  288. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  289. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  290. msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
  291. #: fdmprinter.json
  292. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  293. msgid ""
  294. "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed."
  295. msgstr "Täyttää limittyvien sisäseinämien poistamisen jäljiltä seinämien väliin jäävät raot."
  296. #: fdmprinter.json
  297. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  298. msgid "Nowhere"
  299. msgstr "Ei missään"
  300. #: fdmprinter.json
  301. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  302. msgid "Everywhere"
  303. msgstr "Kaikkialla"
  304. #: fdmprinter.json
  305. msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
  306. msgid "Skin"
  307. msgstr "Pintakalvo"
  308. #: fdmprinter.json
  309. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  310. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  311. msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
  312. #: fdmprinter.json
  313. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  314. msgid ""
  315. "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
  316. "a wall in place."
  317. msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
  318. #: fdmprinter.json
  319. msgctxt "xy_offset label"
  320. msgid "Horizontal Expansion"
  321. msgstr "Vaakalaajennus"
  322. #: fdmprinter.json
  323. msgctxt "xy_offset description"
  324. msgid ""
  325. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  326. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  327. "holes."
  328. msgstr "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
  329. #: fdmprinter.json
  330. msgctxt "z_seam_type label"
  331. msgid "Z Seam Alignment"
  332. msgstr "Z-sauman kohdistus"
  333. #: fdmprinter.json
  334. msgctxt "z_seam_type description"
  335. msgid ""
  336. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  337. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  338. "these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
  339. "inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
  340. "shortest path the print will be quicker."
  341. msgstr "Kerroksen kunkin reitin aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat reitit alkavat samasta kohdasta, tulosteessa saattaa näkyä pystysauma. Kun nämä kohdistetaan taakse, sauma on helpompi poistaa. Satunnaisesti sijoittuneina reitin aloituskohdan epätarkkuudet ovat vähemmän silmiinpistäviä. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa."
  342. #: fdmprinter.json
  343. msgctxt "z_seam_type option back"
  344. msgid "Back"
  345. msgstr "Taakse"
  346. #: fdmprinter.json
  347. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  348. msgid "Shortest"
  349. msgstr "Lyhin"
  350. #: fdmprinter.json
  351. msgctxt "z_seam_type option random"
  352. msgid "Random"
  353. msgstr "Satunnainen"
  354. #: fdmprinter.json
  355. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  356. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  357. msgstr "Ohita pienet Z-raot"
  358. #: fdmprinter.json
  359. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  360. msgid ""
  361. "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
  362. "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
  363. "case, disable the setting."
  364. msgstr "Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen näihin kapeisiin paikkoihin voi kulua noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa. Poista siinä tapauksessa tämä asetus käytöstä."
  365. #: fdmprinter.json
  366. msgctxt "infill label"
  367. msgid "Infill"
  368. msgstr "Täyttö"
  369. #: fdmprinter.json
  370. msgctxt "infill_sparse_density label"
  371. msgid "Infill Density"
  372. msgstr "Täytön tiheys"
  373. #: fdmprinter.json
  374. msgctxt "infill_sparse_density description"
  375. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  376. msgstr "Säätää tulostuksen täytön tiheyttä."
  377. #: fdmprinter.json
  378. msgctxt "infill_line_distance label"
  379. msgid "Line Distance"
  380. msgstr "Linjan etäisyys"
  381. #: fdmprinter.json
  382. msgctxt "infill_line_distance description"
  383. msgid ""
  384. "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
  385. "infill density and the infill line width."
  386. msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä. Tämä asetus lasketaan täytön tiheydestä ja täyttölinjan leveydestä."
  387. #: fdmprinter.json
  388. msgctxt "infill_pattern label"
  389. msgid "Infill Pattern"
  390. msgstr "Täyttökuvio"
  391. #: fdmprinter.json
  392. msgctxt "infill_pattern description"
  393. msgid ""
  394. "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
  395. "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
  396. "triangle and concentric patterns are fully printed every layer."
  397. msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen."
  398. #: fdmprinter.json
  399. msgctxt "infill_pattern option grid"
  400. msgid "Grid"
  401. msgstr "Ristikko"
  402. #: fdmprinter.json
  403. msgctxt "infill_pattern option lines"
  404. msgid "Lines"
  405. msgstr "Linjat"
  406. #: fdmprinter.json
  407. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  408. msgid "Triangles"
  409. msgstr "Kolmiot"
  410. #: fdmprinter.json
  411. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  412. msgid "Concentric"
  413. msgstr "Samankeskinen"
  414. #: fdmprinter.json
  415. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  416. msgid "Zig Zag"
  417. msgstr "Siksak"
  418. #: fdmprinter.json
  419. msgctxt "infill_overlap label"
  420. msgid "Infill Overlap"
  421. msgstr "Täytön limitys"
  422. #: fdmprinter.json
  423. msgctxt "infill_overlap description"
  424. msgid ""
  425. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  426. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  427. msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
  428. #: fdmprinter.json
  429. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  430. msgid "Infill Wipe Distance"
  431. msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys"
  432. #: fdmprinter.json
  433. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  434. msgid ""
  435. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  436. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  437. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  438. msgstr "Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa."
  439. #: fdmprinter.json
  440. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  441. msgid "Infill Layer Thickness"
  442. msgstr "Täyttökerroksen paksuus"
  443. #: fdmprinter.json
  444. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  445. msgid ""
  446. "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
  447. "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  448. msgstr "Täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulisi aina olla kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään."
  449. #: fdmprinter.json
  450. msgctxt "infill_before_walls label"
  451. msgid "Infill Before Walls"
  452. msgstr "Täyttö ennen seinämiä"
  453. #: fdmprinter.json
  454. msgctxt "infill_before_walls description"
  455. msgid ""
  456. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  457. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  458. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  459. "through the surface."
  460. msgstr "Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio saattaa joskus näkyä pinnan läpi."
  461. #: fdmprinter.json
  462. msgctxt "material label"
  463. msgid "Material"
  464. msgstr "Materiaali"
  465. #: fdmprinter.json
  466. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  467. msgid "Auto Temperature"
  468. msgstr "Automaattinen lämpötila"
  469. #: fdmprinter.json
  470. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  471. msgid ""
  472. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  473. "speed of that layer."
  474. msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan."
  475. #: fdmprinter.json
  476. msgctxt "material_print_temperature label"
  477. msgid "Printing Temperature"
  478. msgstr "Tulostuslämpötila"
  479. #: fdmprinter.json
  480. msgctxt "material_print_temperature description"
  481. msgid ""
  482. "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  483. msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."
  484. #: fdmprinter.json
  485. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  486. msgid "Flow Temperature Graph"
  487. msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio"
  488. #: fdmprinter.json
  489. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  490. msgid ""
  491. "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
  492. "Celsius)."
  493. msgstr "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan (celsiusastetta)."
  494. #: fdmprinter.json
  495. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  496. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  497. msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre"
  498. #: fdmprinter.json
  499. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  500. msgid ""
  501. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  502. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  503. msgstr "Lisänopeus, jonka verran suutin jäähtyy pursotuksen aikana. Samaa arvoa käytetään merkitsemään menetettyä kuumentumisnopeutta pursotuksen aikaisen kuumennuksen aikana."
  504. #: fdmprinter.json
  505. msgctxt "material_bed_temperature label"
  506. msgid "Bed Temperature"
  507. msgstr "Pöydän lämpötila"
  508. #: fdmprinter.json
  509. msgctxt "material_bed_temperature description"
  510. msgid ""
  511. "The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer "
  512. "manually."
  513. msgstr "Lämmitetyn pöydän lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."
  514. #: fdmprinter.json
  515. msgctxt "material_diameter label"
  516. msgid "Diameter"
  517. msgstr "Läpimitta"
  518. #: fdmprinter.json
  519. msgctxt "material_diameter description"
  520. msgid ""
  521. "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
  522. "diameter of the used filament."
  523. msgstr "Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan käytetyn tulostuslangan halkaisijaa."
  524. #: fdmprinter.json
  525. msgctxt "material_flow label"
  526. msgid "Flow"
  527. msgstr "Virtaus"
  528. #: fdmprinter.json
  529. msgctxt "material_flow description"
  530. msgid ""
  531. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  532. "value."
  533. msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
  534. #: fdmprinter.json
  535. msgctxt "retraction_enable label"
  536. msgid "Enable Retraction"
  537. msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
  538. #: fdmprinter.json
  539. msgctxt "retraction_enable description"
  540. msgid ""
  541. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  542. msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
  543. #: fdmprinter.json
  544. msgctxt "retraction_amount label"
  545. msgid "Retraction Distance"
  546. msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
  547. #: fdmprinter.json
  548. msgctxt "retraction_amount description"
  549. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  550. msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus."
  551. #: fdmprinter.json
  552. msgctxt "retraction_speed label"
  553. msgid "Retraction Speed"
  554. msgstr "Takaisinvetonopeus"
  555. #: fdmprinter.json
  556. msgctxt "retraction_speed description"
  557. msgid ""
  558. "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
  559. "move."
  560. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
  561. #: fdmprinter.json
  562. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  563. msgid "Retraction Retract Speed"
  564. msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
  565. #: fdmprinter.json
  566. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  567. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  568. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä."
  569. #: fdmprinter.json
  570. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  571. msgid "Retraction Prime Speed"
  572. msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
  573. #: fdmprinter.json
  574. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  575. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  576. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
  577. #: fdmprinter.json
  578. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  579. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  580. msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
  581. #: fdmprinter.json
  582. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  583. msgid ""
  584. "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
  585. "for here."
  586. msgstr "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan kompensoida tässä."
  587. #: fdmprinter.json
  588. msgctxt "retraction_min_travel label"
  589. msgid "Retraction Minimum Travel"
  590. msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
  591. #: fdmprinter.json
  592. msgctxt "retraction_min_travel description"
  593. msgid ""
  594. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  595. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  596. msgstr "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti pienellä alueella."
  597. #: fdmprinter.json
  598. msgctxt "retraction_count_max label"
  599. msgid "Maximum Retraction Count"
  600. msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
  601. #: fdmprinter.json
  602. msgctxt "retraction_count_max description"
  603. msgid ""
  604. "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
  605. "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
  606. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  607. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  608. msgstr "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
  609. #: fdmprinter.json
  610. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  611. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  612. msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
  613. #: fdmprinter.json
  614. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  615. msgid ""
  616. "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
  617. "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
  618. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  619. "material is limited."
  620. msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua."
  621. #: fdmprinter.json
  622. msgctxt "retraction_hop label"
  623. msgid "Z Hop when Retracting"
  624. msgstr "Z-hyppy takaisinvedossa"
  625. #: fdmprinter.json
  626. msgctxt "retraction_hop description"
  627. msgid ""
  628. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  629. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  630. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  631. "print from the build plate."
  632. msgstr "Alustaa lasketaan aina kun takaisinveto tehdään, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suuttimen osumisen tulosteeseen siirtoliikkeen yhteydessä ja vähentää näin sen vaaraa, että tuloste työnnetään pois alustalta."
  633. #: fdmprinter.json
  634. msgctxt "speed label"
  635. msgid "Speed"
  636. msgstr "Nopeus"
  637. #: fdmprinter.json
  638. msgctxt "speed_print label"
  639. msgid "Print Speed"
  640. msgstr "Tulostusnopeus"
  641. #: fdmprinter.json
  642. msgctxt "speed_print description"
  643. msgid "The speed at which printing happens."
  644. msgstr "Tulostamiseen käytettävä nopeus."
  645. #: fdmprinter.json
  646. msgctxt "speed_infill label"
  647. msgid "Infill Speed"
  648. msgstr "Täyttönopeus"
  649. #: fdmprinter.json
  650. msgctxt "speed_infill description"
  651. msgid "The speed at which infill is printed."
  652. msgstr "Täytön tulostamiseen käytettävä nopeus."
  653. #: fdmprinter.json
  654. msgctxt "speed_wall label"
  655. msgid "Wall Speed"
  656. msgstr "Seinämänopeus"
  657. #: fdmprinter.json
  658. msgctxt "speed_wall description"
  659. msgid "The speed at which the walls are printed."
  660. msgstr "Seinämien tulostamiseen käytettävä nopeus."
  661. #: fdmprinter.json
  662. msgctxt "speed_wall_0 label"
  663. msgid "Outer Wall Speed"
  664. msgstr "Ulkoseinämänopeus"
  665. #: fdmprinter.json
  666. msgctxt "speed_wall_0 description"
  667. msgid ""
  668. "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
  669. "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  670. "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect "
  671. "quality in a negative way."
  672. msgstr "Nopeus, jolla ulkoseinämät tulostetaan. Ulkoseinämien tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos kuitenkin sisäseinämän nopeuden ja ulkoseinämän nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun."
  673. #: fdmprinter.json
  674. msgctxt "speed_wall_x label"
  675. msgid "Inner Wall Speed"
  676. msgstr "Sisäseinämänopeus"
  677. #: fdmprinter.json
  678. msgctxt "speed_wall_x description"
  679. msgid ""
  680. "The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall "
  681. "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
  682. "this in between the outer wall speed and the infill speed."
  683. msgstr "Nopeus, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan. Sisäseinämän tulostus ulkoseinämää nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkoseinämän nopeuden ja täyttönopeuden väliin."
  684. #: fdmprinter.json
  685. msgctxt "speed_topbottom label"
  686. msgid "Top/Bottom Speed"
  687. msgstr "Ylä-/alaosan nopeus"
  688. #: fdmprinter.json
  689. msgctxt "speed_topbottom description"
  690. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  691. msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus."
  692. #: fdmprinter.json
  693. msgctxt "speed_support label"
  694. msgid "Support Speed"
  695. msgstr "Tukirakenteen nopeus"
  696. #: fdmprinter.json
  697. msgctxt "speed_support description"
  698. msgid ""
  699. "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
  700. "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
  701. "support structure is not important since it is removed after printing."
  702. msgstr "Nopeus, jolla tukirakenne tulostetaan. Tukirakenteiden tulostus korkeammilla nopeuksilla voi lyhentää tulostusaikaa merkittävästi. Tukirakenteen pinnan laadulla ei ole merkitystä, koska rakenne poistetaan tulostuksen jälkeen."
  703. #: fdmprinter.json
  704. msgctxt "speed_support_lines label"
  705. msgid "Support Wall Speed"
  706. msgstr "Tukiseinämän nopeus"
  707. #: fdmprinter.json
  708. msgctxt "speed_support_lines description"
  709. msgid ""
  710. "The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at "
  711. "lower speeds improves stability."
  712. msgstr "Nopeus, jolla tukirakenteen seinämät tulostetaan. Tulostaminen alhaisemmilla nopeuksilla parantaa vakautta."
  713. #: fdmprinter.json
  714. msgctxt "speed_support_roof label"
  715. msgid "Support Roof Speed"
  716. msgstr "Tukikaton nopeus"
  717. #: fdmprinter.json
  718. msgctxt "speed_support_roof description"
  719. msgid ""
  720. "The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support "
  721. "roof at lower speeds can improve overhang quality."
  722. msgstr "Nopeus, jolla tuen katot tulostetaan. Tukikaton tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
  723. #: fdmprinter.json
  724. msgctxt "speed_travel label"
  725. msgid "Travel Speed"
  726. msgstr "Siirtoliikkeen nopeus"
  727. #: fdmprinter.json
  728. msgctxt "speed_travel description"
  729. msgid "The speed at which travel moves are made."
  730. msgstr "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään."
  731. #: fdmprinter.json
  732. msgctxt "speed_layer_0 label"
  733. msgid "Initial Layer Speed"
  734. msgstr "Alkukerroksen nopeus"
  735. #: fdmprinter.json
  736. msgctxt "speed_layer_0 description"
  737. msgid ""
  738. "The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
  739. "adhesion to the build plate."
  740. msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta kiinnittyminen alustaan on parempi."
  741. #: fdmprinter.json
  742. msgctxt "skirt_speed label"
  743. msgid "Skirt Speed"
  744. msgstr "Helman nopeus"
  745. #: fdmprinter.json
  746. msgctxt "skirt_speed description"
  747. msgid ""
  748. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  749. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
  750. "a different speed."
  751. msgstr "Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella."
  752. #: fdmprinter.json
  753. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  754. msgid "Number of Slower Layers"
  755. msgstr "Hitaampien kerrosten määrä"
  756. #: fdmprinter.json
  757. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  758. msgid ""
  759. "The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get "
  760. "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
  761. "prints. The speed is gradually increased over these layers."
  762. msgstr "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kappaleesta, jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain."
  763. #: fdmprinter.json
  764. msgctxt "travel label"
  765. msgid "Travel"
  766. msgstr "Siirtoliike"
  767. #: fdmprinter.json
  768. msgctxt "retraction_combing label"
  769. msgid "Enable Combing"
  770. msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön"
  771. #: fdmprinter.json
  772. msgctxt "retraction_combing description"
  773. msgid ""
  774. "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
  775. "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
  776. "retractions. If combing is disabled, the material will retract and the "
  777. "nozzle moves in a straight line to the next point."
  778. msgstr "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille tehdään takaisinveto, ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen."
  779. #: fdmprinter.json
  780. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  781. msgid "Avoid Printed Parts"
  782. msgstr "Vältä tulostettuja osia"
  783. #: fdmprinter.json
  784. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  785. msgid ""
  786. "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
  787. "available when combing is enabled."
  788. msgstr "Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä."
  789. #: fdmprinter.json
  790. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  791. msgid "Avoid Distance"
  792. msgstr "Vältettävä etäisyys"
  793. #: fdmprinter.json
  794. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  795. msgid ""
  796. "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
  797. "during travel moves."
  798. msgstr "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden yhteydessä."
  799. #: fdmprinter.json
  800. msgctxt "coasting_enable label"
  801. msgid "Enable Coasting"
  802. msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön"
  803. #: fdmprinter.json
  804. msgctxt "coasting_enable description"
  805. msgid ""
  806. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  807. "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
  808. "order to reduce stringing."
  809. msgstr "Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla aineella tulostetaan pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen vähentämiseksi."
  810. #: fdmprinter.json
  811. msgctxt "coasting_volume label"
  812. msgid "Coasting Volume"
  813. msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä"
  814. #: fdmprinter.json
  815. msgctxt "coasting_volume description"
  816. msgid ""
  817. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  818. "nozzle diameter cubed."
  819. msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon."
  820. #: fdmprinter.json
  821. msgctxt "coasting_min_volume label"
  822. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  823. msgstr "Vähimmäisainemäärä ennen vapaaliukua"
  824. #: fdmprinter.json
  825. msgctxt "coasting_min_volume description"
  826. msgid ""
  827. "The lowest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
  828. "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
  829. "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
  830. "be larger than the Coasting Volume."
  831. msgstr "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla ennen kuin vapaaliuku sallitaan. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti. Tämän arvon on aina oltava suurempi kuin vapaaliu'un ainemäärä."
  832. #: fdmprinter.json
  833. msgctxt "coasting_speed label"
  834. msgid "Coasting Speed"
  835. msgstr "Vapaaliukunopeus"
  836. #: fdmprinter.json
  837. msgctxt "coasting_speed description"
  838. msgid ""
  839. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  840. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  841. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  842. msgstr "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, suhteessa pursotusreitin nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron aikana paine Bowden-putkessa laskee."
  843. #: fdmprinter.json
  844. msgctxt "cooling label"
  845. msgid "Cooling"
  846. msgstr "Jäähdytys"
  847. #: fdmprinter.json
  848. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  849. msgid "Enable Cooling Fans"
  850. msgstr "Ota jäähdytystuulettimet käyttöön"
  851. #: fdmprinter.json
  852. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  853. msgid ""
  854. "Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on "
  855. "layers with short layer times and bridging / overhangs."
  856. msgstr "Ottaa jäähdytystuulettimet käyttöön tulostettaessa. Tuulettimet parantavat tulostuslaatua kerroksilla, joilla on lyhyet kerrosajat ja tukisiltoja/ulokkeita."
  857. #: fdmprinter.json
  858. msgctxt "cool_fan_speed label"
  859. msgid "Fan Speed"
  860. msgstr "Tuulettimen nopeus"
  861. #: fdmprinter.json
  862. msgctxt "cool_fan_speed description"
  863. msgid "The speed at which the cooling fans spin."
  864. msgstr "Jäähdytystuulettimien käyntinopeus."
  865. #: fdmprinter.json
  866. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  867. msgid "Regular Fan Speed"
  868. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus"
  869. #: fdmprinter.json
  870. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  871. msgid ""
  872. "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
  873. "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
  874. "the maximum fan speed."
  875. msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii ennen raja-arvon tavoittamista. Jos kerros tulostuu nopeammin kuin raja-arvo, tulostimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta."
  876. #: fdmprinter.json
  877. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  878. msgid "Maximum Fan Speed"
  879. msgstr "Tuulettimen maksiminopeus"
  880. #: fdmprinter.json
  881. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  882. msgid ""
  883. "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
  884. "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
  885. "the threshold is hit."
  886. msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii kerroksen minimiaikana. Tuulettimen nopeus kasvaa asteittain normaalin ja maksiminopeuden välillä, kun raja-arvo ohitetaan."
  887. #: fdmprinter.json
  888. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  889. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  890. msgstr "Tuulettimen normaali-/maksiminopeuden raja-arvo"
  891. #: fdmprinter.json
  892. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  893. msgid ""
  894. "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
  895. "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
  896. "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
  897. "maximum fan speed."
  898. msgstr "Kerrosaika, joka määrittää tuulettimen normaalin nopeuden ja maksiminopeuden välisen raja-arvon. Kerrokset, jotka tulostuvat tätä hitaammin käyttävät normaalia tuulettimen nopeutta. Nopeammilla kerroksilla tuulettimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta."
  899. #: fdmprinter.json
  900. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  901. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  902. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella"
  903. #: fdmprinter.json
  904. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  905. msgid ""
  906. "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
  907. "the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
  908. msgstr "Korkeus, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain nollasta tuulettimen normaaliin nopeuteen."
  909. #: fdmprinter.json
  910. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  911. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  912. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus kerroksessa"
  913. #: fdmprinter.json
  914. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  915. msgid ""
  916. "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
  917. "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  918. msgstr "Kerros, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Jos normaali tuulettimen nopeus korkeudella on asetettu, tämä arvo lasketaan ja pyöristetään kokonaislukuun."
  919. #: fdmprinter.json
  920. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  921. msgid "Minimum Layer Time"
  922. msgstr "Kerroksen minimiaika"
  923. #: fdmprinter.json
  924. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  925. msgid ""
  926. "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
  927. "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
  928. "material to cool down properly before printing the next layer."
  929. msgstr "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen tulostamista."
  930. #: fdmprinter.json
  931. msgctxt "cool_min_speed label"
  932. msgid "Minimum Speed"
  933. msgstr "Miniminopeus"
  934. #: fdmprinter.json
  935. msgctxt "cool_min_speed description"
  936. msgid ""
  937. "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
  938. "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
  939. "be too low and result in bad print quality."
  940. msgstr "Tulostuksen miniminopeus riippumatta kerroksen minimiajan aiheuttamasta hidastuksesta. Jos tulostin hidastaisi liikaa, paine suuttimessa olisi liian alhainen ja tulostuksen laatu kärsisi."
  941. #: fdmprinter.json
  942. msgctxt "cool_lift_head label"
  943. msgid "Lift Head"
  944. msgstr "Tulostuspään nosto"
  945. #: fdmprinter.json
  946. msgctxt "cool_lift_head description"
  947. msgid ""
  948. "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
  949. "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
  950. "reached."
  951. msgstr "Kun miniminopeuteen päädytään kerroksen minimiajan johdosta, nosta pää pois tulosteesta ja odota, kunnes kerroksen minimiaika täyttyy."
  952. #: fdmprinter.json
  953. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  954. msgid "Enable Draft Shield"
  955. msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
  956. #: fdmprinter.json
  957. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  958. msgid ""
  959. "This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields "
  960. "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  961. msgstr "Tämä luo kappaleen ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti."
  962. #: fdmprinter.json
  963. msgctxt "draft_shield_dist label"
  964. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  965. msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys"
  966. #: fdmprinter.json
  967. msgctxt "draft_shield_dist description"
  968. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  969. msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  970. #: fdmprinter.json
  971. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  972. msgid "Draft Shield Limitation"
  973. msgstr "Vetosuojuksen rajoitus"
  974. #: fdmprinter.json
  975. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  976. msgid ""
  977. "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
  978. "full height of the object or at a limited height."
  979. msgstr "Aseta vetosuojuksen korkeus. Valitse, tulostetaanko vetosuojus koko kappaleen korkuisena vai rajoitetun korkuisena."
  980. #: fdmprinter.json
  981. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  982. msgid "Full"
  983. msgstr "Täysi"
  984. #: fdmprinter.json
  985. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  986. msgid "Limited"
  987. msgstr "Rajoitettu"
  988. #: fdmprinter.json
  989. msgctxt "draft_shield_height label"
  990. msgid "Draft Shield Height"
  991. msgstr "Vetosuojuksen korkeus"
  992. #: fdmprinter.json
  993. msgctxt "draft_shield_height description"
  994. msgid ""
  995. "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
  996. "will be printed."
  997. msgstr "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei tulosteta vetosuojusta."
  998. #: fdmprinter.json
  999. msgctxt "support label"
  1000. msgid "Support"
  1001. msgstr "Tuki"
  1002. #: fdmprinter.json
  1003. msgctxt "support_enable label"
  1004. msgid "Enable Support"
  1005. msgstr "Ota tuki käyttöön"
  1006. #: fdmprinter.json
  1007. msgctxt "support_enable description"
  1008. msgid ""
  1009. "Enable support structures. These structures support parts of the model with "
  1010. "severe overhangs."
  1011. msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  1012. #: fdmprinter.json
  1013. msgctxt "support_type label"
  1014. msgid "Placement"
  1015. msgstr "Sijoituspaikka"
  1016. #: fdmprinter.json
  1017. msgctxt "support_type description"
  1018. msgid ""
  1019. "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
  1020. "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
  1021. "structures will also be printed on the model."
  1022. msgstr "Säädä tukirakenteiden sijoittelua. Sijoituspaikka voidaan asettaa alustaa koskettavaksi tai kaikkialle. Kaikkialla-asetuksella tukirakenteet tulostetaan myös malliin."
  1023. #: fdmprinter.json
  1024. msgctxt "support_type option buildplate"
  1025. msgid "Touching Buildplate"
  1026. msgstr "Alustaa koskettava"
  1027. #: fdmprinter.json
  1028. msgctxt "support_type option everywhere"
  1029. msgid "Everywhere"
  1030. msgstr "Kaikkialla"
  1031. #: fdmprinter.json
  1032. msgctxt "support_angle label"
  1033. msgid "Overhang Angle"
  1034. msgstr "Ulokkeen kulma"
  1035. #: fdmprinter.json
  1036. msgctxt "support_angle description"
  1037. msgid ""
  1038. "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
  1039. "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  1040. msgstr "Ulokkeen minimikulma, jonka jälkeen tuki lisätään. Arvolla 0 ° kaikki ulokkeet tuetaan, asetuksella 90 ° tukia ei tuoteta."
  1041. #: fdmprinter.json
  1042. msgctxt "support_pattern label"
  1043. msgid "Support Pattern"
  1044. msgstr "Tukikuvio"
  1045. #: fdmprinter.json
  1046. msgctxt "support_pattern description"
  1047. msgid ""
  1048. "The pattern of the support structures of the print. The different options "
  1049. "available result in sturdy or easy to remove support."
  1050. msgstr "Tukirakenteiden tulostuskuvio. Eri vaihtoehdot tuottavat jämäköitä tai helposti poistettavia tukia."
  1051. #: fdmprinter.json
  1052. msgctxt "support_pattern option lines"
  1053. msgid "Lines"
  1054. msgstr "Linjat"
  1055. #: fdmprinter.json
  1056. msgctxt "support_pattern option grid"
  1057. msgid "Grid"
  1058. msgstr "Ristikko"
  1059. #: fdmprinter.json
  1060. msgctxt "support_pattern option triangles"
  1061. msgid "Triangles"
  1062. msgstr "Kolmiot"
  1063. #: fdmprinter.json
  1064. msgctxt "support_pattern option concentric"
  1065. msgid "Concentric"
  1066. msgstr "Samankeskinen"
  1067. #: fdmprinter.json
  1068. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  1069. msgid "Zig Zag"
  1070. msgstr "Siksak"
  1071. #: fdmprinter.json
  1072. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  1073. msgid "Connect ZigZags"
  1074. msgstr "Yhdistä siksakit"
  1075. #: fdmprinter.json
  1076. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  1077. msgid ""
  1078. "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
  1079. "structure."
  1080. msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta."
  1081. #: fdmprinter.json
  1082. msgctxt "support_infill_rate label"
  1083. msgid "Support Density"
  1084. msgstr "Tuen tiheys"
  1085. #: fdmprinter.json
  1086. msgctxt "support_infill_rate description"
  1087. msgid ""
  1088. "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
  1089. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  1090. msgstr "Säätää tukirakenteen tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  1091. #: fdmprinter.json
  1092. msgctxt "support_line_distance label"
  1093. msgid "Support Line Distance"
  1094. msgstr "Tukilinjojen etäisyys"
  1095. #: fdmprinter.json
  1096. msgctxt "support_line_distance description"
  1097. msgid ""
  1098. "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
  1099. "calculated by the support density."
  1100. msgstr "Tulostettujen tukirakenteiden linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tuen tiheyden perusteella."
  1101. #: fdmprinter.json
  1102. msgctxt "support_xy_distance label"
  1103. msgid "X/Y Distance"
  1104. msgstr "X/Y-etäisyys"
  1105. #: fdmprinter.json
  1106. msgctxt "support_xy_distance description"
  1107. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  1108. msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  1109. #: fdmprinter.json
  1110. msgctxt "support_z_distance label"
  1111. msgid "Z Distance"
  1112. msgstr "Z-etäisyys"
  1113. #: fdmprinter.json
  1114. msgctxt "support_z_distance description"
  1115. msgid ""
  1116. "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
  1117. "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
  1118. "value is rounded down to a multiple of the layer height."
  1119. msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
  1120. #: fdmprinter.json
  1121. msgctxt "support_top_distance label"
  1122. msgid "Top Distance"
  1123. msgstr "Yläosan etäisyys"
  1124. #: fdmprinter.json
  1125. msgctxt "support_top_distance description"
  1126. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  1127. msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
  1128. #: fdmprinter.json
  1129. msgctxt "support_bottom_distance label"
  1130. msgid "Bottom Distance"
  1131. msgstr "Alaosan etäisyys"
  1132. #: fdmprinter.json
  1133. msgctxt "support_bottom_distance description"
  1134. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  1135. msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan."
  1136. #: fdmprinter.json
  1137. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  1138. msgid "Stair Step Height"
  1139. msgstr "Porrasnousun korkeus"
  1140. #: fdmprinter.json
  1141. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  1142. msgid ""
  1143. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  1144. "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
  1145. "can lead to unstable support structures."
  1146. msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
  1147. #: fdmprinter.json
  1148. msgctxt "support_join_distance label"
  1149. msgid "Join Distance"
  1150. msgstr "Liitosetäisyys"
  1151. #: fdmprinter.json
  1152. msgctxt "support_join_distance description"
  1153. msgid ""
  1154. "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
  1155. "seperate structures are closer together than this value, the structures "
  1156. "merge into one."
  1157. msgstr "Tukirakenteiden maksimietäisyys toisistaan X-/Y-suunnissa. Kun erilliset rakenteet ovat tätä arvoa lähempänä toisiaan, rakenteet sulautuvat toisiinsa."
  1158. #: fdmprinter.json
  1159. msgctxt "support_offset label"
  1160. msgid "Horizontal Expansion"
  1161. msgstr "Vaakalaajennus"
  1162. #: fdmprinter.json
  1163. msgctxt "support_offset description"
  1164. msgid ""
  1165. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  1166. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  1167. msgstr "Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi tuki."
  1168. #: fdmprinter.json
  1169. msgctxt "support_area_smoothing label"
  1170. msgid "Area Smoothing"
  1171. msgstr "Alueen tasoitus"
  1172. #: fdmprinter.json
  1173. msgctxt "support_area_smoothing description"
  1174. msgid ""
  1175. "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
  1176. "smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
  1177. "bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
  1178. "won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
  1179. "overhang."
  1180. msgstr "Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, mikä saa laitteen resonoimaan. Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua."
  1181. #: fdmprinter.json
  1182. msgctxt "support_roof_enable label"
  1183. msgid "Enable Support Roof"
  1184. msgstr "Ota tukikatto käyttöön"
  1185. #: fdmprinter.json
  1186. msgctxt "support_roof_enable description"
  1187. msgid ""
  1188. "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is "
  1189. "printed."
  1190. msgstr "Muodostaa tiheän pintakalvon mallin tuen yläosaan."
  1191. #: fdmprinter.json
  1192. msgctxt "support_roof_height label"
  1193. msgid "Support Roof Thickness"
  1194. msgstr "Tukikaton paksuus"
  1195. #: fdmprinter.json
  1196. msgctxt "support_roof_height description"
  1197. msgid "The thickness of the support roofs."
  1198. msgstr "Tukikattojen paksuus."
  1199. #: fdmprinter.json
  1200. msgctxt "support_roof_density label"
  1201. msgid "Support Roof Density"
  1202. msgstr "Tukikaton tiheys"
  1203. #: fdmprinter.json
  1204. msgctxt "support_roof_density description"
  1205. msgid ""
  1206. "Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value "
  1207. "results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  1208. msgstr "Säätää tukirakenteen katon tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  1209. #: fdmprinter.json
  1210. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  1211. msgid "Support Roof Line Distance"
  1212. msgstr "Tukikaton linjaetäisyys"
  1213. #: fdmprinter.json
  1214. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  1215. msgid ""
  1216. "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
  1217. "by the support roof Density, but can be adjusted separately."
  1218. msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukikaton tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
  1219. #: fdmprinter.json
  1220. msgctxt "support_roof_pattern label"
  1221. msgid "Support Roof Pattern"
  1222. msgstr "Tukikaton kuvio"
  1223. #: fdmprinter.json
  1224. msgctxt "support_roof_pattern description"
  1225. msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
  1226. msgstr "Kuvio, jolla tuen yläosa tulostetaan."
  1227. #: fdmprinter.json
  1228. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  1229. msgid "Lines"
  1230. msgstr "Linjat"
  1231. #: fdmprinter.json
  1232. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  1233. msgid "Grid"
  1234. msgstr "Ristikko"
  1235. #: fdmprinter.json
  1236. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  1237. msgid "Triangles"
  1238. msgstr "Kolmiot"
  1239. #: fdmprinter.json
  1240. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  1241. msgid "Concentric"
  1242. msgstr "Samankeskinen"
  1243. #: fdmprinter.json
  1244. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  1245. msgid "Zig Zag"
  1246. msgstr "Siksak"
  1247. #: fdmprinter.json
  1248. msgctxt "support_conical_enabled label"
  1249. msgid "Conical Support"
  1250. msgstr "Kartiomainen tuki"
  1251. #: fdmprinter.json
  1252. msgctxt "support_conical_enabled description"
  1253. msgid ""
  1254. "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
  1255. "overhang."
  1256. msgstr "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna ulokkeeseen."
  1257. #: fdmprinter.json
  1258. msgctxt "support_conical_angle label"
  1259. msgid "Cone Angle"
  1260. msgstr "Kartion kulma"
  1261. #: fdmprinter.json
  1262. msgctxt "support_conical_angle description"
  1263. msgid ""
  1264. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  1265. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  1266. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  1267. "support to be wider than the top."
  1268. msgstr "Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki on tukevampi, mutta siihen käytetään enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta on leveämpi kuin yläosa."
  1269. #: fdmprinter.json
  1270. msgctxt "support_conical_min_width label"
  1271. msgid "Cone Minimal Width"
  1272. msgstr "Kartion minimileveys"
  1273. #: fdmprinter.json
  1274. msgctxt "support_conical_min_width description"
  1275. msgid ""
  1276. "Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. "
  1277. "Small widths can lead to unstable support structures."
  1278. msgstr "Minimileveys, johon kartion mallisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
  1279. #: fdmprinter.json
  1280. msgctxt "support_use_towers label"
  1281. msgid "Use Towers"
  1282. msgstr "Käytä torneja"
  1283. #: fdmprinter.json
  1284. msgctxt "support_use_towers description"
  1285. msgid ""
  1286. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  1287. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  1288. "diameter decreases, forming a roof."
  1289. msgstr "Pieniä ulokealueita tuetaan erityisillä torneilla. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon."
  1290. #: fdmprinter.json
  1291. msgctxt "support_tower_diameter label"
  1292. msgid "Tower Diameter"
  1293. msgstr "Tornin läpimitta"
  1294. #: fdmprinter.json
  1295. msgctxt "support_tower_diameter description"
  1296. msgid "The diameter of a special tower."
  1297. msgstr "Erityistornin läpimitta."
  1298. #: fdmprinter.json
  1299. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  1300. msgid "Minimum Diameter"
  1301. msgstr "Minimiläpimitta"
  1302. #: fdmprinter.json
  1303. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  1304. msgid ""
  1305. "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  1306. "supported by a specialized support tower."
  1307. msgstr "Erityisellä tukitornilla tuettavan pienen alueen minimiläpimitta X- ja Y-suunnissa."
  1308. #: fdmprinter.json
  1309. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  1310. msgid "Tower Roof Angle"
  1311. msgstr "Tornin kattokulma"
  1312. #: fdmprinter.json
  1313. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  1314. msgid ""
  1315. "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
  1316. "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  1317. msgstr "Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin."
  1318. #: fdmprinter.json
  1319. msgctxt "platform_adhesion label"
  1320. msgid "Platform Adhesion"
  1321. msgstr "Alustan tarttuvuus"
  1322. #: fdmprinter.json
  1323. msgctxt "adhesion_type label"
  1324. msgid "Type"
  1325. msgstr "Tyyppi"
  1326. #: fdmprinter.json
  1327. msgctxt "adhesion_type description"
  1328. msgid ""
  1329. "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
  1330. "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
  1331. "base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
  1332. "below the object. Skirt is a line printed around the object, but not "
  1333. "connected to the model."
  1334. msgstr "Erilaisia vaihtoehtoja, jotka auttavat pursotuksen esitäytössä ja kappaleen kiinnityksessä alustaan. Reunus lisää kappaleen pohjan ympärille yksittäisen tasaisen alueen, joka estää vääntymistä. Pohjaristikko lisää paksun, katolla varustetun ristikon kappaleen alle. Helma on tulosteen ensimmäisen kerroksen ympärille piirrettävä viiva, joka ei kosketa mallia."
  1335. #: fdmprinter.json
  1336. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  1337. msgid "Skirt"
  1338. msgstr "Helma"
  1339. #: fdmprinter.json
  1340. msgctxt "adhesion_type option brim"
  1341. msgid "Brim"
  1342. msgstr "Reunus"
  1343. #: fdmprinter.json
  1344. msgctxt "adhesion_type option raft"
  1345. msgid "Raft"
  1346. msgstr "Pohjaristikko"
  1347. #: fdmprinter.json
  1348. msgctxt "skirt_line_count label"
  1349. msgid "Skirt Line Count"
  1350. msgstr "Helman linjaluku"
  1351. #: fdmprinter.json
  1352. msgctxt "skirt_line_count description"
  1353. msgid ""
  1354. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
  1355. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  1356. msgstr "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä kappaleilla. Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0."
  1357. #: fdmprinter.json
  1358. msgctxt "skirt_gap label"
  1359. msgid "Skirt Distance"
  1360. msgstr "Helman etäisyys"
  1361. #: fdmprinter.json
  1362. msgctxt "skirt_gap description"
  1363. msgid ""
  1364. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  1365. "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
  1366. "this distance."
  1367. msgstr "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\nTämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
  1368. #: fdmprinter.json
  1369. msgctxt "skirt_minimal_length label"
  1370. msgid "Skirt Minimum Length"
  1371. msgstr "Helman minimipituus"
  1372. #: fdmprinter.json
  1373. msgctxt "skirt_minimal_length description"
  1374. msgid ""
  1375. "The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt "
  1376. "line count, more skirt lines will be added until the minimum length is "
  1377. "reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
  1378. msgstr "Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta ennen helman linjalukua, lisätään useampia helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta."
  1379. #: fdmprinter.json
  1380. msgctxt "brim_width label"
  1381. msgid "Brim Width"
  1382. msgstr "Reunuksen leveys"
  1383. #: fdmprinter.json
  1384. msgctxt "brim_width description"
  1385. msgid ""
  1386. "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
  1387. "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
  1388. "area."
  1389. msgstr "Etäisyys mallista ulommaiseen reunuslinjaan. Suurempi reunus parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
  1390. #: fdmprinter.json
  1391. msgctxt "brim_line_count label"
  1392. msgid "Brim Line Count"
  1393. msgstr "Reunuksen linjaluku"
  1394. #: fdmprinter.json
  1395. msgctxt "brim_line_count description"
  1396. msgid ""
  1397. "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
  1398. "build plate, but also reduces the effective print area."
  1399. msgstr "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
  1400. #: fdmprinter.json
  1401. msgctxt "raft_margin label"
  1402. msgid "Raft Extra Margin"
  1403. msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali"
  1404. #: fdmprinter.json
  1405. msgctxt "raft_margin description"
  1406. msgid ""
  1407. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
  1408. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  1409. "while using more material and leaving less area for your print."
  1410. msgstr "Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue kappaleen ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa."
  1411. #: fdmprinter.json
  1412. msgctxt "raft_airgap label"
  1413. msgid "Raft Air-gap"
  1414. msgstr "Pohjaristikon ilmarako"
  1415. #: fdmprinter.json
  1416. msgctxt "raft_airgap description"
  1417. msgid ""
  1418. "The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
  1419. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  1420. "raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
  1421. msgstr "Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kappaleen ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä pohjaristikkokerroksen ja kappaleen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti kuorimista."
  1422. #: fdmprinter.json
  1423. msgctxt "raft_surface_layers label"
  1424. msgid "Raft Top Layers"
  1425. msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset"
  1426. #: fdmprinter.json
  1427. msgctxt "raft_surface_layers description"
  1428. msgid ""
  1429. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  1430. "filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
  1431. "surface than 1."
  1432. msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla kappale lepää. Kaksi kerrosta tuottaa sileämmän pinnan kuin yksi kerros."
  1433. #: fdmprinter.json
  1434. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  1435. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  1436. msgstr "Pohjaristikon pintakerroksen paksuus"
  1437. #: fdmprinter.json
  1438. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  1439. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  1440. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus."
  1441. #: fdmprinter.json
  1442. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  1443. msgid "Raft Top Line Width"
  1444. msgstr "Pohjaristikon pinnan linjaleveys"
  1445. #: fdmprinter.json
  1446. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  1447. msgid ""
  1448. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  1449. "so that the top of the raft becomes smooth."
  1450. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä."
  1451. #: fdmprinter.json
  1452. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  1453. msgid "Raft Top Spacing"
  1454. msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako"
  1455. #: fdmprinter.json
  1456. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  1457. msgid ""
  1458. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  1459. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  1460. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä."
  1461. #: fdmprinter.json
  1462. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  1463. msgid "Raft Middle Thickness"
  1464. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen paksuus"
  1465. #: fdmprinter.json
  1466. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  1467. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  1468. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen kerrospaksuus."
  1469. #: fdmprinter.json
  1470. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  1471. msgid "Raft Middle Line Width"
  1472. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjaleveys"
  1473. #: fdmprinter.json
  1474. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  1475. msgid ""
  1476. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  1477. "more causes the lines to stick to the bed."
  1478. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan pöytään."
  1479. #: fdmprinter.json
  1480. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  1481. msgid "Raft Middle Spacing"
  1482. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjajako"
  1483. #: fdmprinter.json
  1484. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  1485. msgid ""
  1486. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  1487. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  1488. "top raft layers."
  1489. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen välinen etäisyys. Keskikerroksen linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä, jotta se tukee pohjaristikon pintakerroksia."
  1490. #: fdmprinter.json
  1491. msgctxt "raft_base_thickness label"
  1492. msgid "Raft Base Thickness"
  1493. msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
  1494. #: fdmprinter.json
  1495. msgctxt "raft_base_thickness description"
  1496. msgid ""
  1497. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  1498. "sticks firmly to the printer bed."
  1499. msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, joka tarttuu lujasti tulostinpöytään."
  1500. #: fdmprinter.json
  1501. msgctxt "raft_base_line_width label"
  1502. msgid "Raft Base Line Width"
  1503. msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
  1504. #: fdmprinter.json
  1505. msgctxt "raft_base_line_width description"
  1506. msgid ""
  1507. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  1508. "assist in bed adhesion."
  1509. msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään."
  1510. #: fdmprinter.json
  1511. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  1512. msgid "Raft Line Spacing"
  1513. msgstr "Pohjaristikon linjajako"
  1514. #: fdmprinter.json
  1515. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  1516. msgid ""
  1517. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  1518. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  1519. msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta."
  1520. #: fdmprinter.json
  1521. msgctxt "raft_speed label"
  1522. msgid "Raft Print Speed"
  1523. msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus"
  1524. #: fdmprinter.json
  1525. msgctxt "raft_speed description"
  1526. msgid "The speed at which the raft is printed."
  1527. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  1528. #: fdmprinter.json
  1529. msgctxt "raft_surface_speed label"
  1530. msgid "Raft Surface Print Speed"
  1531. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus"
  1532. #: fdmprinter.json
  1533. msgctxt "raft_surface_speed description"
  1534. msgid ""
  1535. "The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
  1536. "printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
  1537. "surface lines."
  1538. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Nämä tulisi tulostaa hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä pintalinjoja."
  1539. #: fdmprinter.json
  1540. msgctxt "raft_interface_speed label"
  1541. msgid "Raft Interface Print Speed"
  1542. msgstr "Pohjaristikon liittymän tulostusnopeus"
  1543. #: fdmprinter.json
  1544. msgctxt "raft_interface_speed description"
  1545. msgid ""
  1546. "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
  1547. "printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
  1548. "quite high."
  1549. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon liittymäkerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri."
  1550. #: fdmprinter.json
  1551. msgctxt "raft_base_speed label"
  1552. msgid "Raft Base Print Speed"
  1553. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
  1554. #: fdmprinter.json
  1555. msgctxt "raft_base_speed description"
  1556. msgid ""
  1557. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  1558. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  1559. "high."
  1560. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri."
  1561. #: fdmprinter.json
  1562. msgctxt "raft_fan_speed label"
  1563. msgid "Raft Fan Speed"
  1564. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus"
  1565. #: fdmprinter.json
  1566. msgctxt "raft_fan_speed description"
  1567. msgid "The fan speed for the raft."
  1568. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus."
  1569. #: fdmprinter.json
  1570. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  1571. msgid "Raft Surface Fan Speed"
  1572. msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus"
  1573. #: fdmprinter.json
  1574. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  1575. msgid "The fan speed for the surface raft layers."
  1576. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten."
  1577. #: fdmprinter.json
  1578. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  1579. msgid "Raft Interface Fan Speed"
  1580. msgstr "Pohjaristikon liittymän tuulettimen nopeus"
  1581. #: fdmprinter.json
  1582. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  1583. msgid "The fan speed for the interface raft layer."
  1584. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon liittymäkerrosta varten."
  1585. #: fdmprinter.json
  1586. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  1587. msgid "Raft Base Fan Speed"
  1588. msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus"
  1589. #: fdmprinter.json
  1590. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  1591. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  1592. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten."
  1593. #: fdmprinter.json
  1594. msgctxt "meshfix label"
  1595. msgid "Mesh Fixes"
  1596. msgstr "Verkkokorjaukset"
  1597. #: fdmprinter.json
  1598. msgctxt "meshfix_union_all label"
  1599. msgid "Union Overlapping Volumes"
  1600. msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät"
  1601. #: fdmprinter.json
  1602. msgctxt "meshfix_union_all description"
  1603. msgid ""
  1604. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
  1605. "volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
  1606. msgstr "Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva sisäinen geometria huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa sisäisiä onkaloita."
  1607. #: fdmprinter.json
  1608. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  1609. msgid "Remove All Holes"
  1610. msgstr "Poista kaikki reiät"
  1611. #: fdmprinter.json
  1612. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  1613. msgid ""
  1614. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  1615. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  1616. "which can be viewed from above or below."
  1617. msgstr "Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta."
  1618. #: fdmprinter.json
  1619. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  1620. msgid "Extensive Stitching"
  1621. msgstr "Laaja silmukointi"
  1622. #: fdmprinter.json
  1623. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  1624. msgid ""
  1625. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  1626. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  1627. "time."
  1628. msgstr "Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon prosessointiaikaa."
  1629. #: fdmprinter.json
  1630. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  1631. msgid "Keep Disconnected Faces"
  1632. msgstr "Pidä erilliset pinnat"
  1633. #: fdmprinter.json
  1634. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  1635. msgid ""
  1636. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  1637. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  1638. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  1639. "everything else fails to produce proper GCode."
  1640. msgstr "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
  1641. #: fdmprinter.json
  1642. msgctxt "blackmagic label"
  1643. msgid "Special Modes"
  1644. msgstr "Erikoistilat"
  1645. #: fdmprinter.json
  1646. msgctxt "print_sequence label"
  1647. msgid "Print Sequence"
  1648. msgstr "Tulostusjärjestys"
  1649. #: fdmprinter.json
  1650. msgctxt "print_sequence description"
  1651. msgid ""
  1652. "Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
  1653. "to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
  1654. "if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
  1655. "in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
  1656. "the X/Y axes."
  1657. msgstr "Tulostetaanko kaikki kappaleet kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden kappaleen valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
  1658. #: fdmprinter.json
  1659. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  1660. msgid "All at Once"
  1661. msgstr "Kaikki kerralla"
  1662. #: fdmprinter.json
  1663. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  1664. msgid "One at a Time"
  1665. msgstr "Yksi kerrallaan"
  1666. #: fdmprinter.json
  1667. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  1668. msgid "Surface Mode"
  1669. msgstr "Pintatila"
  1670. #: fdmprinter.json
  1671. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  1672. msgid ""
  1673. "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
  1674. "a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
  1675. "It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
  1676. "normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
  1677. msgstr "Tulostetaan pinta tilavuuden sijasta. Ei täyttöä, ei ylä- ja alapuolista pintakalvoa, vain yksi seinämä, jonka keskusta yhtyy verkon pintaan. On myös mahdollista tehdä molemmat: tulostetaan suljetun tilavuuden sisäpuolet normaalisti, mutta tulostetaan kaikki suljettuun tilavuuteen kuulumattomat monikulmiot pintana."
  1678. #: fdmprinter.json
  1679. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  1680. msgid "Normal"
  1681. msgstr "Normaali"
  1682. #: fdmprinter.json
  1683. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  1684. msgid "Surface"
  1685. msgstr "Pinta"
  1686. #: fdmprinter.json
  1687. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  1688. msgid "Both"
  1689. msgstr "Molemmat"
  1690. #: fdmprinter.json
  1691. msgctxt "magic_spiralize label"
  1692. msgid "Spiralize Outer Contour"
  1693. msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
  1694. #: fdmprinter.json
  1695. msgctxt "magic_spiralize description"
  1696. msgid ""
  1697. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  1698. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
  1699. "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
  1700. "called Joris in older versions."
  1701. msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen kappaleen yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
  1702. #: fdmprinter.json
  1703. msgctxt "experimental label"
  1704. msgid "Experimental"
  1705. msgstr "Kokeellinen"
  1706. #: fdmprinter.json
  1707. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  1708. msgid "Fuzzy Skin"
  1709. msgstr "Karhea pintakalvo"
  1710. #: fdmprinter.json
  1711. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  1712. msgid ""
  1713. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  1714. "rough and fuzzy look."
  1715. msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää viimeistelemättömältä ja karhealta."
  1716. #: fdmprinter.json
  1717. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  1718. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  1719. msgstr "Karhean pintakalvon paksuus"
  1720. #: fdmprinter.json
  1721. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  1722. msgid ""
  1723. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  1724. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  1725. msgstr "Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta."
  1726. #: fdmprinter.json
  1727. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  1728. msgid "Fuzzy Skin Density"
  1729. msgstr "Karhean pintakalvon tiheys"
  1730. #: fdmprinter.json
  1731. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  1732. msgid ""
  1733. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  1734. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  1735. "results in a reduction of the resolution."
  1736. msgstr "Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten pieni tiheys alentaa resoluutiota."
  1737. #: fdmprinter.json
  1738. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  1739. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  1740. msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys"
  1741. #: fdmprinter.json
  1742. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  1743. msgid ""
  1744. "The average distance between the random points introduced on each line "
  1745. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  1746. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  1747. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  1748. msgstr "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta."
  1749. #: fdmprinter.json
  1750. msgctxt "wireframe_enabled label"
  1751. msgid "Wire Printing"
  1752. msgstr "Rautalankatulostus"
  1753. #: fdmprinter.json
  1754. msgctxt "wireframe_enabled description"
  1755. msgid ""
  1756. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  1757. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  1758. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  1759. "downward lines."
  1760. msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
  1761. #: fdmprinter.json
  1762. msgctxt "wireframe_height label"
  1763. msgid "WP Connection Height"
  1764. msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
  1765. #: fdmprinter.json
  1766. msgctxt "wireframe_height description"
  1767. msgid ""
  1768. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  1769. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  1770. "Only applies to Wire Printing."
  1771. msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1772. #: fdmprinter.json
  1773. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  1774. msgid "WP Roof Inset Distance"
  1775. msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
  1776. #: fdmprinter.json
  1777. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  1778. msgid ""
  1779. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  1780. "Only applies to Wire Printing."
  1781. msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1782. #: fdmprinter.json
  1783. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  1784. msgid "WP speed"
  1785. msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
  1786. #: fdmprinter.json
  1787. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  1788. msgid ""
  1789. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  1790. "Wire Printing."
  1791. msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1792. #: fdmprinter.json
  1793. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  1794. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  1795. msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
  1796. #: fdmprinter.json
  1797. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  1798. msgid ""
  1799. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  1800. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  1801. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1802. #: fdmprinter.json
  1803. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  1804. msgid "WP Upward Printing Speed"
  1805. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
  1806. #: fdmprinter.json
  1807. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  1808. msgid ""
  1809. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  1810. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1811. #: fdmprinter.json
  1812. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  1813. msgid "WP Downward Printing Speed"
  1814. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
  1815. #: fdmprinter.json
  1816. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  1817. msgid ""
  1818. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  1819. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1820. #: fdmprinter.json
  1821. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  1822. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  1823. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
  1824. #: fdmprinter.json
  1825. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  1826. msgid ""
  1827. "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
  1828. "Wire Printing."
  1829. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan kappaleen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1830. #: fdmprinter.json
  1831. msgctxt "wireframe_flow label"
  1832. msgid "WP Flow"
  1833. msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
  1834. #: fdmprinter.json
  1835. msgctxt "wireframe_flow description"
  1836. msgid ""
  1837. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  1838. "value. Only applies to Wire Printing."
  1839. msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1840. #: fdmprinter.json
  1841. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  1842. msgid "WP Connection Flow"
  1843. msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
  1844. #: fdmprinter.json
  1845. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  1846. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  1847. msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1848. #: fdmprinter.json
  1849. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  1850. msgid "WP Flat Flow"
  1851. msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
  1852. #: fdmprinter.json
  1853. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  1854. msgid ""
  1855. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  1856. msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1857. #: fdmprinter.json
  1858. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  1859. msgid "WP Top Delay"
  1860. msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
  1861. #: fdmprinter.json
  1862. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  1863. msgid ""
  1864. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  1865. "applies to Wire Printing."
  1866. msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1867. #: fdmprinter.json
  1868. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  1869. msgid "WP Bottom Delay"
  1870. msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
  1871. #: fdmprinter.json
  1872. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  1873. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  1874. msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1875. #: fdmprinter.json
  1876. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  1877. msgid "WP Flat Delay"
  1878. msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
  1879. #: fdmprinter.json
  1880. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  1881. msgid ""
  1882. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  1883. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  1884. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  1885. msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1886. #: fdmprinter.json
  1887. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  1888. msgid "WP Ease Upward"
  1889. msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
  1890. #: fdmprinter.json
  1891. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  1892. msgid ""
  1893. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  1894. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  1895. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  1896. msgstr "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\nSe voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1897. #: fdmprinter.json
  1898. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  1899. msgid "WP Knot Size"
  1900. msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
  1901. #: fdmprinter.json
  1902. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  1903. msgid ""
  1904. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  1905. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  1906. "Printing."
  1907. msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1908. #: fdmprinter.json
  1909. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  1910. msgid "WP Fall Down"
  1911. msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
  1912. #: fdmprinter.json
  1913. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  1914. msgid ""
  1915. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  1916. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  1917. msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1918. #: fdmprinter.json
  1919. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  1920. msgid "WP Drag along"
  1921. msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
  1922. #: fdmprinter.json
  1923. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  1924. msgid ""
  1925. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  1926. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  1927. "Only applies to Wire Printing."
  1928. msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1929. #: fdmprinter.json
  1930. msgctxt "wireframe_strategy label"
  1931. msgid "WP Strategy"
  1932. msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
  1933. #: fdmprinter.json
  1934. msgctxt "wireframe_strategy description"
  1935. msgid ""
  1936. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  1937. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  1938. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  1939. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  1940. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  1941. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  1942. "won't always fall down as predicted."
  1943. msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
  1944. #: fdmprinter.json
  1945. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  1946. msgid "Compensate"
  1947. msgstr "Kompensoi"
  1948. #: fdmprinter.json
  1949. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  1950. msgid "Knot"
  1951. msgstr "Solmu"
  1952. #: fdmprinter.json
  1953. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  1954. msgid "Retract"
  1955. msgstr "Takaisinveto"
  1956. #: fdmprinter.json
  1957. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  1958. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  1959. msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
  1960. #: fdmprinter.json
  1961. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  1962. msgid ""
  1963. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  1964. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  1965. "Only applies to Wire Printing."
  1966. msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1967. #: fdmprinter.json
  1968. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  1969. msgid "WP Roof Fall Down"
  1970. msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
  1971. #: fdmprinter.json
  1972. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  1973. msgid ""
  1974. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  1975. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  1976. "Printing."
  1977. msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1978. #: fdmprinter.json
  1979. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  1980. msgid "WP Roof Drag Along"
  1981. msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
  1982. #: fdmprinter.json
  1983. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  1984. msgid ""
  1985. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  1986. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  1987. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  1988. msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1989. #: fdmprinter.json
  1990. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  1991. msgid "WP Roof Outer Delay"
  1992. msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
  1993. #: fdmprinter.json
  1994. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  1995. msgid ""
  1996. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  1997. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  1998. msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  1999. #: fdmprinter.json
  2000. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  2001. msgid "WP Nozzle Clearance"
  2002. msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
  2003. #: fdmprinter.json
  2004. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  2005. msgid ""
  2006. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  2007. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  2008. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  2009. "applies to Wire Printing."
  2010. msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2011. #: fdmprinter.json
  2012. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  2013. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  2014. msgstr "Z Päällekkäisyys Alkukerroksen"
  2015. #: fdmprinter.json
  2016. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  2017. msgid ""
  2018. "Make the first and second layer of the object overlap in the Z direction to "
  2019. "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
  2020. "model layer will be shifted down by this amount."
  2021. msgstr "Tee ensimmäinen ja toinen kerros esineen päällekkäisyys Z-suunnassa kompensoimiseksi filamentti hävisi ilmaväli. Kaikki mallit yläpuolella ensimmäinen malli kerros on siirtynyt alaspäin tämän määrän."