cura.po 233 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-04-06 15:55+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
  20. #: cura/API/Account.py:199
  21. msgctxt "@info:title"
  22. msgid "Login failed"
  23. msgstr "Přihlášení selhalo"
  24. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  25. msgctxt "@info:status"
  26. msgid "Finding new location for objects"
  27. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  28. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  29. msgctxt "@info:title"
  30. msgid "Finding Location"
  31. msgstr "Hledám umístění"
  32. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  33. msgctxt "@info:status"
  34. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  35. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  36. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "Can't Find Location"
  39. msgstr "Nemohu najít umístění"
  40. #: cura/Backups/Backup.py:115
  41. msgctxt "@info:backup_failed"
  42. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  43. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  44. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  45. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  47. msgctxt "@info:title"
  48. msgid "Backup"
  49. msgstr "Záloha"
  50. #: cura/Backups/Backup.py:134
  51. msgctxt "@info:backup_failed"
  52. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  53. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  54. #: cura/Backups/Backup.py:145
  55. msgctxt "@info:backup_failed"
  56. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  57. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  58. #: cura/Backups/Backup.py:158
  59. msgctxt "@info:backup_failed"
  60. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  61. msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
  62. #: cura/BuildVolume.py:100
  63. msgctxt "@info:status"
  64. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  65. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  66. #: cura/BuildVolume.py:103
  67. msgctxt "@info:title"
  68. msgid "Build Volume"
  69. msgstr "Podložka"
  70. #: cura/CrashHandler.py:107
  71. msgctxt "@title:window"
  72. msgid "Cura can't start"
  73. msgstr "Cura nelze spustit"
  74. #: cura/CrashHandler.py:113
  75. msgctxt "@label crash message"
  76. msgid ""
  77. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  78. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  79. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  80. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  81. " "
  82. msgstr ""
  83. "<p> <b> Jejda, UltiMaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  84. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  85. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  86. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  87. " "
  88. #: cura/CrashHandler.py:122
  89. msgctxt "@action:button"
  90. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  91. msgstr "Poslat záznam o pádu do UltiMaker"
  92. #: cura/CrashHandler.py:125
  93. msgctxt "@action:button"
  94. msgid "Show detailed crash report"
  95. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  96. #: cura/CrashHandler.py:129
  97. msgctxt "@action:button"
  98. msgid "Show configuration folder"
  99. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  100. #: cura/CrashHandler.py:140
  101. msgctxt "@action:button"
  102. msgid "Backup and Reset Configuration"
  103. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  104. #: cura/CrashHandler.py:171
  105. msgctxt "@title:window"
  106. msgid "Crash Report"
  107. msgstr "Záznam pádu"
  108. #: cura/CrashHandler.py:190
  109. msgctxt "@label crash message"
  110. msgid ""
  111. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  112. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  113. " "
  114. msgstr ""
  115. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  116. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  117. " "
  118. #: cura/CrashHandler.py:198
  119. msgctxt "@title:groupbox"
  120. msgid "System information"
  121. msgstr "Systémové informace"
  122. #: cura/CrashHandler.py:207
  123. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  124. msgid "Unknown"
  125. msgstr "Neznámý"
  126. #: cura/CrashHandler.py:228
  127. msgctxt "@label Cura version number"
  128. msgid "Cura version"
  129. msgstr "Verze Cura"
  130. #: cura/CrashHandler.py:229
  131. msgctxt "@label"
  132. msgid "Cura language"
  133. msgstr "Jazyk Cura"
  134. #: cura/CrashHandler.py:230
  135. msgctxt "@label"
  136. msgid "OS language"
  137. msgstr "Jazyk operačního systému"
  138. #: cura/CrashHandler.py:231
  139. msgctxt "@label Type of platform"
  140. msgid "Platform"
  141. msgstr "Platforma"
  142. #: cura/CrashHandler.py:232
  143. msgctxt "@label"
  144. msgid "Qt version"
  145. msgstr "Verze Qt"
  146. #: cura/CrashHandler.py:233
  147. msgctxt "@label"
  148. msgid "PyQt version"
  149. msgstr "Verze PyQt"
  150. #: cura/CrashHandler.py:234
  151. msgctxt "@label OpenGL version"
  152. msgid "OpenGL"
  153. msgstr "OpenGL"
  154. #: cura/CrashHandler.py:264
  155. msgctxt "@label"
  156. msgid "Not yet initialized"
  157. msgstr "Neinicializováno"
  158. #: cura/CrashHandler.py:267
  159. #, python-brace-format
  160. msgctxt "@label OpenGL version"
  161. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  162. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  163. #: cura/CrashHandler.py:268
  164. #, python-brace-format
  165. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  166. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  167. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  168. #: cura/CrashHandler.py:269
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  171. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  172. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  173. #: cura/CrashHandler.py:304
  174. msgctxt "@title:groupbox"
  175. msgid "Error traceback"
  176. msgstr "Stopování chyby"
  177. #: cura/CrashHandler.py:390
  178. msgctxt "@title:groupbox"
  179. msgid "Logs"
  180. msgstr "Protokoly"
  181. #: cura/CrashHandler.py:418
  182. msgctxt "@action:button"
  183. msgid "Send report"
  184. msgstr "Odeslat záznam"
  185. #: cura/CuraApplication.py:540
  186. msgctxt "@info:progress"
  187. msgid "Loading machines..."
  188. msgstr "Načítám zařízení..."
  189. #: cura/CuraApplication.py:547
  190. msgctxt "@info:progress"
  191. msgid "Setting up preferences..."
  192. msgstr "Nastavuji preference..."
  193. #: cura/CuraApplication.py:692
  194. msgctxt "@info:progress"
  195. msgid "Initializing Active Machine..."
  196. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  197. #: cura/CuraApplication.py:839
  198. msgctxt "@info:progress"
  199. msgid "Initializing machine manager..."
  200. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  201. #: cura/CuraApplication.py:853
  202. msgctxt "@info:progress"
  203. msgid "Initializing build volume..."
  204. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  205. #: cura/CuraApplication.py:921
  206. msgctxt "@info:progress"
  207. msgid "Setting up scene..."
  208. msgstr "Připravuji scénu..."
  209. #: cura/CuraApplication.py:957
  210. msgctxt "@info:progress"
  211. msgid "Loading interface..."
  212. msgstr "Načítám rozhraní..."
  213. #: cura/CuraApplication.py:962
  214. msgctxt "@info:progress"
  215. msgid "Initializing engine..."
  216. msgstr "Inicializuji engine..."
  217. #: cura/CuraApplication.py:1290
  218. #, python-format
  219. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  220. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  221. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. #: cura/CuraApplication.py:1816
  223. #, python-brace-format
  224. msgctxt "@info:status"
  225. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  226. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  227. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  228. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  229. msgctxt "@info:title"
  230. msgid "Warning"
  231. msgstr "Varování"
  232. #: cura/CuraApplication.py:1828
  233. #, python-brace-format
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  236. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  237. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  238. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  239. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  241. msgctxt "@info:title"
  242. msgid "Error"
  243. msgstr "Chyba"
  244. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "Unknown"
  247. msgstr "Neznámý"
  248. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  251. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  252. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  253. msgctxt "@label"
  254. msgid "Available networked printers"
  255. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  256. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  257. msgctxt "@menuitem"
  258. msgid "Not overridden"
  259. msgstr "Nepřepsáno"
  260. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  261. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  262. msgctxt "@label"
  263. msgid "Connected printers"
  264. msgstr "Připojené tiskárny"
  265. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  266. msgctxt "@label"
  267. msgid "Preset printers"
  268. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  269. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  270. #, python-brace-format
  271. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  272. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  273. msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
  274. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  275. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  276. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  277. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  278. msgctxt "@label"
  279. msgid "Default"
  280. msgstr "Výchozí"
  281. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  282. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  283. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  284. msgctxt "@label"
  285. msgid "Visual"
  286. msgstr "Vizuální"
  287. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  288. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  289. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  290. msgctxt "@text"
  291. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  292. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  293. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  294. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  295. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  296. msgctxt "@label"
  297. msgid "Engineering"
  298. msgstr "Technika"
  299. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  300. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  301. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  302. msgctxt "@text"
  303. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  304. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  305. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  306. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  307. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  308. msgctxt "@label"
  309. msgid "Draft"
  310. msgstr "Návrh"
  311. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  312. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  313. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  314. msgctxt "@text"
  315. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  316. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  317. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  318. msgctxt "@label"
  319. msgid "Custom Material"
  320. msgstr "Vlastní materiál"
  321. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  322. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  323. msgctxt "@label"
  324. msgid "Custom"
  325. msgstr "Vlastní"
  326. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  327. msgctxt "@label"
  328. msgid "Custom profiles"
  329. msgstr "Vlastní profily"
  330. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  331. #, python-brace-format
  332. msgctxt "@item:inlistbox"
  333. msgid "All Supported Types ({0})"
  334. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  335. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  336. msgctxt "@item:inlistbox"
  337. msgid "All Files (*)"
  338. msgstr "Všechny soubory (*)"
  339. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  340. msgctxt "@info:status"
  341. msgid "Calculated"
  342. msgstr "Vypočítáno"
  343. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  344. msgctxt "@info:status"
  345. msgid "Multiplying and placing objects"
  346. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  347. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  348. msgctxt "@info:title"
  349. msgid "Placing Objects"
  350. msgstr "Umisťuji objekty"
  351. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  352. msgctxt "@info:title"
  353. msgid "Placing Object"
  354. msgstr "Umisťuji objekt"
  355. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  356. msgctxt "@message"
  357. msgid "Could not read response."
  358. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  359. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  360. msgctxt "@message"
  361. msgid "The provided state is not correct."
  362. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  363. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  364. msgctxt "@message"
  365. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  366. msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
  367. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  368. msgctxt "@message"
  369. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  370. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  371. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  372. msgctxt "@message"
  373. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  374. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  375. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  376. msgctxt "@info"
  377. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  378. msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
  379. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  380. msgctxt "@info"
  381. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  382. msgstr "Nelze se dostat na server účtu UltiMaker."
  383. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  384. msgctxt "@info:title"
  385. msgid "Log-in failed"
  386. msgstr "Přihlášení selhalo"
  387. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  388. msgctxt "@text:error"
  389. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  390. msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
  391. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  393. msgctxt "@text:error"
  394. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  395. msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
  396. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  397. msgctxt "@text:error"
  398. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  399. msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená."
  400. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  403. msgctxt "@text:error"
  404. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  405. msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace."
  406. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  407. msgctxt "@text:error"
  408. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  409. msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren."
  410. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  411. msgctxt "@text:error"
  412. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  413. msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory."
  414. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  415. msgctxt "@label"
  416. msgid "Experimental"
  417. msgstr "Experimentální"
  418. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  419. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  420. msgctxt "@title:window"
  421. msgid "File Already Exists"
  422. msgstr "Soubor již existuje"
  423. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  424. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  427. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  428. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  429. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  430. msgctxt "@info:status"
  431. msgid "Invalid file URL:"
  432. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  433. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  434. #, python-brace-format
  435. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  436. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  437. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  438. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  439. #, python-brace-format
  440. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  441. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  442. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  443. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  444. #, python-brace-format
  445. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  446. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  447. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  448. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  449. msgctxt "@info:title"
  450. msgid "Export succeeded"
  451. msgstr "Export úspěšný"
  452. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  453. #, python-brace-format
  454. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  455. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  456. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  457. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  458. #, python-brace-format
  459. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  460. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  461. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  462. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  463. #, python-brace-format
  464. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  465. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  466. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  467. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  468. #, python-brace-format
  469. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  470. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  471. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  472. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  474. #, python-brace-format
  475. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  476. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  477. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  478. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  479. #, python-brace-format
  480. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  481. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  482. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  483. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  484. #, python-brace-format
  485. msgctxt "@info:status"
  486. msgid "Successfully imported profile {0}."
  487. msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
  488. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  489. #, python-brace-format
  490. msgctxt "@info:status"
  491. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  492. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  493. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  494. #, python-brace-format
  495. msgctxt "@info:status"
  496. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  497. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  498. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  499. msgctxt "@label"
  500. msgid "Custom profile"
  501. msgstr "Vlastní profil"
  502. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  503. msgctxt "@info:status"
  504. msgid "Profile is missing a quality type."
  505. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  506. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  507. msgctxt "@info:status"
  508. msgid "There is no active printer yet."
  509. msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
  510. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  511. msgctxt "@info:status"
  512. msgid "Unable to add the profile."
  513. msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
  514. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  515. #, python-brace-format
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  518. msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
  519. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  520. #, python-brace-format
  521. msgctxt "@info:status"
  522. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  523. msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
  524. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  525. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  526. msgctxt "@label"
  527. msgid "Nozzle"
  528. msgstr "Tryska"
  529. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  530. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  531. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  532. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  533. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  534. msgctxt "@info:title"
  535. msgid "Settings updated"
  536. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  537. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Extruder(s) Disabled"
  540. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  541. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  542. msgctxt "@info:not supported profile"
  543. msgid "Not supported"
  544. msgstr "Nepodporovaný"
  545. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  546. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  547. msgid "Default"
  548. msgstr "Výchozí"
  549. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  550. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  551. msgctxt "@action:button"
  552. msgid "Add"
  553. msgstr "Přidat"
  554. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Finish"
  557. msgstr "Dokončit"
  558. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  559. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  560. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  561. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  563. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  564. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  565. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  566. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  567. msgctxt "@action:button"
  568. msgid "Cancel"
  569. msgstr "Zrušit"
  570. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  571. #, python-brace-format
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Group #{group_nr}"
  574. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  575. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Outer Wall"
  578. msgstr "Vnější stěna"
  579. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Inner Walls"
  582. msgstr "Vnitřní stěna"
  583. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  584. msgctxt "@tooltip"
  585. msgid "Skin"
  586. msgstr ""
  587. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  588. msgctxt "@tooltip"
  589. msgid "Infill"
  590. msgstr "Výplň"
  591. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  592. msgctxt "@tooltip"
  593. msgid "Support Infill"
  594. msgstr "Výplň podpor"
  595. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  596. msgctxt "@tooltip"
  597. msgid "Support Interface"
  598. msgstr "Rozhraní podpor"
  599. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  600. msgctxt "@tooltip"
  601. msgid "Support"
  602. msgstr "Podpora"
  603. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  604. msgctxt "@tooltip"
  605. msgid "Skirt"
  606. msgstr "Límec"
  607. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  608. msgctxt "@tooltip"
  609. msgid "Prime Tower"
  610. msgstr "Hlavní věž"
  611. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  612. msgctxt "@tooltip"
  613. msgid "Travel"
  614. msgstr "Pohyb"
  615. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  616. msgctxt "@tooltip"
  617. msgid "Retractions"
  618. msgstr "Retrakce"
  619. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  620. msgctxt "@tooltip"
  621. msgid "Other"
  622. msgstr "Jiné"
  623. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  624. msgctxt "@text:window"
  625. msgid "The release notes could not be opened."
  626. msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
  627. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  628. msgctxt "@action:button"
  629. msgid "Next"
  630. msgstr "Další"
  631. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  632. msgctxt "@action:button"
  633. msgid "Skip"
  634. msgstr "Přeskočit"
  635. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  636. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  637. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  638. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  639. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  640. msgctxt "@action:button"
  641. msgid "Close"
  642. msgstr "Zavřít"
  643. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  644. msgctxt "@action:button"
  645. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  646. msgstr "Prosím synchronizujte před začátkem tisku materiálové profily s vašimi tiskárnami."
  647. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  648. msgctxt "@action:button"
  649. msgid "New materials installed"
  650. msgstr "Byly nainstalovány nové materiály"
  651. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  652. msgctxt "@action:button"
  653. msgid "Sync materials"
  654. msgstr "Synchronizovat materiály"
  655. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  656. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  657. msgctxt "@action:button"
  658. msgid "Learn more"
  659. msgstr "Zjistit více"
  660. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  661. msgctxt "@message:text"
  662. msgid "Could not save material archive to {}:"
  663. msgstr "Nelze uložit archiv s materiálem do {}:"
  664. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  665. msgctxt "@message:title"
  666. msgid "Failed to save material archive"
  667. msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem"
  668. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  669. msgctxt "@text"
  670. msgid "Unknown error."
  671. msgstr "Neznámá chyba."
  672. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  675. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  676. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  677. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
  678. msgctxt "@info:title"
  679. msgid "Open Project File"
  680. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  681. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
  682. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  683. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  685. msgctxt "@button"
  686. msgid "Create new"
  687. msgstr "Vytvořit nový"
  688. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
  689. #, python-brace-format
  690. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  691. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  692. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
  693. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
  694. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
  696. msgctxt "@info:title"
  697. msgid "Can't Open Project File"
  698. msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
  699. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
  700. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
  701. #, python-brace-format
  702. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  703. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  704. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
  705. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
  706. #, python-brace-format
  707. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  708. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  709. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený s profily, které nejsou této verzi UltiMaker Cura známé."
  710. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  711. msgctxt "@title:tab"
  712. msgid "Recommended"
  713. msgstr "Doporučeno"
  714. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  715. msgctxt "@title:tab"
  716. msgid "Custom"
  717. msgstr "Vlastní"
  718. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  719. msgctxt "@info:status"
  720. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  721. msgstr "Materiál použitý v tomto projektu závisí na jiných definicích materiálů, které nejsou dostupné v Cuře. To může způsobit nečekané problémy při tisku. Důrazně doporučujeme nainstalovat kompletní balíček materiálů z Obchodu."
  722. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Material profiles not installed"
  725. msgstr "Materiálové profily nejsou nainstalovány"
  726. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  727. msgctxt "@action:button"
  728. msgid "Install Materials"
  729. msgstr "Instalovat materiály"
  730. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  731. msgctxt "@title:window"
  732. msgid "Open Project"
  733. msgstr "Otevřit projekt"
  734. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  735. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  736. msgctxt "@action:title"
  737. msgid "Summary - Cura Project"
  738. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  739. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  740. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  741. msgid "Update existing"
  742. msgstr "Aktualizovat existující"
  743. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  744. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  745. msgid "Create new"
  746. msgstr "Vytvořit nový"
  747. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  748. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  749. msgctxt "@action:label"
  750. msgid "Printer settings"
  751. msgstr "Nastavení tiskárny"
  752. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  753. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  754. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  755. msgctxt "@action:label"
  756. msgid "Type"
  757. msgstr "Typ"
  758. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  759. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  760. msgctxt "@action:label"
  761. msgid "Printer Group"
  762. msgstr "Skupina tiskárny"
  763. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  764. msgctxt "@action:label"
  765. msgid "Open With"
  766. msgstr "Otevřít s"
  767. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  768. msgctxt "@info:tooltip"
  769. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  770. msgstr "Nastavení tiskárny bude aktualizováno, aby odpovídalo nastavení uloženému v projektu."
  771. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  772. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  773. msgctxt "@action:label"
  774. msgid "Profile settings"
  775. msgstr "Nastavení profilu"
  776. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  777. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  778. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  779. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  780. msgctxt "@action:label"
  781. msgid "Name"
  782. msgstr "Název"
  783. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  784. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  785. msgctxt "@action:label"
  786. msgid "Intent"
  787. msgstr "Záměr"
  788. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  789. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  790. msgctxt "@action:label"
  791. msgid "Not in profile"
  792. msgstr "Není v profilu"
  793. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  794. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  795. msgctxt "@action:label"
  796. msgid "%1 override"
  797. msgid_plural "%1 overrides"
  798. msgstr[0] "%1 přepsání"
  799. msgstr[1] "%1 přepsání"
  800. msgstr[2] "%1 přepsání"
  801. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  802. msgctxt "@action:label"
  803. msgid "Derivative from"
  804. msgstr "Derivát z"
  805. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  806. msgctxt "@action:label"
  807. msgid "%1, %2 override"
  808. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  809. msgstr[0] "%1, %2 override"
  810. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  811. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  812. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  813. msgctxt "@action:label"
  814. msgid "Material settings"
  815. msgstr "Nastavení materiálu"
  816. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  817. msgctxt "@action:label"
  818. msgid "Setting visibility"
  819. msgstr "Nastavení zobrazení"
  820. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  821. msgctxt "@action:label"
  822. msgid "Mode"
  823. msgstr "Mód"
  824. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  825. msgctxt "@action:label"
  826. msgid "%1 out of %2"
  827. msgstr "%1 z %2"
  828. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  829. msgctxt "@action:warning"
  830. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  831. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  832. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  833. msgctxt "@label"
  834. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  835. msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.<br/>Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt."
  836. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  837. msgctxt "@action:button"
  838. msgid "Open"
  839. msgstr "Otevřít"
  840. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  841. msgctxt "@action:button"
  842. msgid "Open project anyway"
  843. msgstr "Přesto otevřít projekt"
  844. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  845. msgctxt "@action:button"
  846. msgid "Install missing material"
  847. msgstr "Nainstalovat chybějící materiál"
  848. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  849. msgctxt "@item:inlistbox"
  850. msgid "3MF File"
  851. msgstr "Soubor 3MF"
  852. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  853. msgctxt "name"
  854. msgid "3MF Reader"
  855. msgstr "Čtečka 3MF"
  856. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  857. msgctxt "description"
  858. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  859. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  860. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  861. msgctxt "@error:zip"
  862. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  863. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  864. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  865. msgctxt "@error"
  866. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  867. msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
  868. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  869. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  870. msgctxt "@error:zip"
  871. msgid "No permission to write the workspace here."
  872. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  873. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  874. msgctxt "@error:zip"
  875. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  876. msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
  877. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  878. msgctxt "@error:zip"
  879. msgid "Error writing 3mf file."
  880. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  881. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  882. msgctxt "@item:inlistbox"
  883. msgid "3MF file"
  884. msgstr "Soubor 3MF"
  885. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  886. msgctxt "@item:inlistbox"
  887. msgid "Cura Project 3MF file"
  888. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  889. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  890. msgctxt "name"
  891. msgid "3MF Writer"
  892. msgstr "Zapisovač 3MF"
  893. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  894. msgctxt "description"
  895. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  896. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  897. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  898. msgctxt "@item:inlistbox"
  899. msgid "AMF File"
  900. msgstr "Soubor AMF"
  901. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  902. msgctxt "name"
  903. msgid "AMF Reader"
  904. msgstr "Čtečka AMF"
  905. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  906. msgctxt "description"
  907. msgid "Provides support for reading AMF files."
  908. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  909. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  910. msgctxt "description"
  911. msgid "Backup and restore your configuration."
  912. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  913. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  914. msgctxt "name"
  915. msgid "Cura Backups"
  916. msgstr "Cura zálohy"
  917. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  918. msgctxt "@info:title"
  919. msgid "Backups"
  920. msgstr "Zálohy"
  921. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  922. msgctxt "@info:backup_status"
  923. msgid "There was an error while uploading your backup."
  924. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  925. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  926. msgctxt "@info:backup_status"
  927. msgid "Creating your backup..."
  928. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  929. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  930. msgctxt "@info:backup_status"
  931. msgid "There was an error while creating your backup."
  932. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  933. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  934. msgctxt "@info:backup_status"
  935. msgid "Uploading your backup..."
  936. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  937. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  938. msgctxt "@info:backup_status"
  939. msgid "Your backup has finished uploading."
  940. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  941. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  942. msgctxt "@error:file_size"
  943. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  944. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  945. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  946. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  947. msgctxt "@info:backup_status"
  948. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  949. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  950. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  951. msgctxt "@item:inmenu"
  952. msgid "Manage backups"
  953. msgstr "Spravovat zálohy"
  954. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  955. msgctxt "@button"
  956. msgid "Want more?"
  957. msgstr "Chcete více?"
  958. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  959. msgctxt "@button"
  960. msgid "Backup Now"
  961. msgstr "Zálohovat nyní"
  962. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  963. msgctxt "@checkbox:description"
  964. msgid "Auto Backup"
  965. msgstr "Automatické zálohy"
  966. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  967. msgctxt "@checkbox:description"
  968. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  969. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  970. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  971. msgctxt "@button"
  972. msgid "Restore"
  973. msgstr "Obnovit"
  974. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  975. msgctxt "@dialog:title"
  976. msgid "Delete Backup"
  977. msgstr "Odstranit zálohu"
  978. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  979. msgctxt "@dialog:info"
  980. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  981. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  982. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  983. msgctxt "@dialog:title"
  984. msgid "Restore Backup"
  985. msgstr "Obnovit zálohu"
  986. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  987. msgctxt "@dialog:info"
  988. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  989. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  990. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  991. msgctxt "@backuplist:label"
  992. msgid "Cura Version"
  993. msgstr "Cura verze"
  994. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  995. msgctxt "@backuplist:label"
  996. msgid "Machines"
  997. msgstr "Zařízení"
  998. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  999. msgctxt "@backuplist:label"
  1000. msgid "Materials"
  1001. msgstr "Materiály"
  1002. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1003. msgctxt "@backuplist:label"
  1004. msgid "Profiles"
  1005. msgstr "Profily"
  1006. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1007. msgctxt "@backuplist:label"
  1008. msgid "Plugins"
  1009. msgstr "Zásuvné moduly"
  1010. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1011. msgctxt "@title:window"
  1012. msgid "Cura Backups"
  1013. msgstr "Cura zálohy"
  1014. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1015. msgctxt "@title"
  1016. msgid "My Backups"
  1017. msgstr "Moje zálohy"
  1018. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1019. msgctxt "@empty_state"
  1020. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1021. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1022. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1023. msgctxt "@backup_limit_info"
  1024. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1025. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1026. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1027. msgctxt "@description"
  1028. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1029. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1030. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1031. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1032. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1033. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1034. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1035. msgctxt "@button"
  1036. msgid "Sign in"
  1037. msgstr "Přihlásit se"
  1038. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1039. msgctxt "@message"
  1040. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1041. msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
  1042. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1043. msgctxt "@message:title"
  1044. msgid "Slicing failed"
  1045. msgstr "Slicování selhalo"
  1046. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1047. msgctxt "@message:button"
  1048. msgid "Report a bug"
  1049. msgstr "Nahlásit chybu"
  1050. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1051. msgctxt "@message:description"
  1052. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1053. msgstr "Nahlásit chybu v UltiMaker Cura issue trackeru."
  1054. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1055. msgctxt "@info:status"
  1056. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1057. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1059. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1060. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1061. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1062. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1063. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1064. msgctxt "@info:title"
  1065. msgid "Unable to slice"
  1066. msgstr "Nelze slicovat"
  1067. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1068. #, python-brace-format
  1069. msgctxt "@info:status"
  1070. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1071. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  1072. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1073. #, python-brace-format
  1074. msgctxt "@info:status"
  1075. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1076. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  1077. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1078. msgctxt "@info:status"
  1079. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1080. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  1081. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1082. #, python-format
  1083. msgctxt "@info:status"
  1084. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1085. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  1086. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1087. msgctxt "@info:status"
  1088. msgid ""
  1089. "Please review settings and check if your models:\n"
  1090. "- Fit within the build volume\n"
  1091. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1092. "- Are not all set as modifier meshes"
  1093. msgstr ""
  1094. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  1095. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  1096. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  1097. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  1098. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1099. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1100. msgctxt "@info:status"
  1101. msgid "Processing Layers"
  1102. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  1103. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1104. msgctxt "@info:title"
  1105. msgid "Information"
  1106. msgstr "Informace"
  1107. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1108. msgctxt "name"
  1109. msgid "CuraEngine Backend"
  1110. msgstr ""
  1111. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1112. msgctxt "description"
  1113. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1114. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  1115. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1116. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1117. msgctxt "@item:inlistbox"
  1118. msgid "Cura Profile"
  1119. msgstr "Cura profil"
  1120. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1121. msgctxt "name"
  1122. msgid "Cura Profile Reader"
  1123. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  1124. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1125. msgctxt "description"
  1126. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1127. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  1128. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1129. msgctxt "name"
  1130. msgid "Cura Profile Writer"
  1131. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  1132. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1133. msgctxt "description"
  1134. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1135. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  1136. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1137. msgctxt "description"
  1138. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1139. msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny."
  1140. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1141. msgctxt "name"
  1142. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1143. msgstr "Digitální knihovna UltiMaker"
  1144. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1145. msgctxt "@option"
  1146. msgid "Save Cura project and print file"
  1147. msgstr "Uložit projekt Cura a tiskový soubor UFP"
  1148. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1149. msgctxt "@option"
  1150. msgid "Save Cura project"
  1151. msgstr "Uložit projekt Cura"
  1152. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1153. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1154. msgid "deleted user"
  1155. msgstr "smazaný uživatel"
  1156. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1157. msgctxt "@info"
  1158. msgid "Could not access update information."
  1159. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  1160. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1161. #, python-brace-format
  1162. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1163. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1164. msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
  1165. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1166. #, python-format
  1167. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1168. msgid "New %s stable firmware available"
  1169. msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
  1170. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1171. msgctxt "@action:button"
  1172. msgid "How to update"
  1173. msgstr "Jak aktualizovat"
  1174. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1175. msgctxt "description"
  1176. msgid "Checks for firmware updates."
  1177. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  1178. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1179. msgctxt "name"
  1180. msgid "Firmware Update Checker"
  1181. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  1182. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1183. msgctxt "@action"
  1184. msgid "Update Firmware"
  1185. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1186. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1187. msgctxt "@title"
  1188. msgid "Update Firmware"
  1189. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1190. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1193. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1194. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1195. msgctxt "@label"
  1196. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1197. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1198. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1199. msgctxt "@action:button"
  1200. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1201. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1202. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1203. msgctxt "@action:button"
  1204. msgid "Upload custom Firmware"
  1205. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1206. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1207. msgctxt "@label"
  1208. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1209. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1210. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1211. msgctxt "@label"
  1212. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1213. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1214. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1215. msgctxt "@title:window"
  1216. msgid "Select custom firmware"
  1217. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1218. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1219. msgctxt "@title:window"
  1220. msgid "Firmware Update"
  1221. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1222. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Updating firmware."
  1225. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1226. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1227. msgctxt "@label"
  1228. msgid "Firmware update completed."
  1229. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1230. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1231. msgctxt "@label"
  1232. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1233. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1234. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1235. msgctxt "@label"
  1236. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1237. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1238. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1239. msgctxt "@label"
  1240. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1241. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1242. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1243. msgctxt "@label"
  1244. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1245. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1246. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1247. msgctxt "name"
  1248. msgid "Firmware Updater"
  1249. msgstr ""
  1250. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1251. msgctxt "description"
  1252. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1253. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  1254. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1255. msgctxt "@item:inlistbox"
  1256. msgid "Compressed G-code File"
  1257. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  1258. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1259. msgctxt "name"
  1260. msgid "Compressed G-code Reader"
  1261. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  1262. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1263. msgctxt "description"
  1264. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1265. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  1266. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1267. msgctxt "@error:not supported"
  1268. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1269. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  1270. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1271. msgctxt "name"
  1272. msgid "Compressed G-code Writer"
  1273. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  1274. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1275. msgctxt "description"
  1276. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1277. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  1278. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1279. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1280. msgctxt "@item:inlistbox"
  1281. msgid "G-code File"
  1282. msgstr "Soubor G-kódu"
  1283. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1284. msgctxt "name"
  1285. msgid "G-code Profile Reader"
  1286. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  1287. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1288. msgctxt "description"
  1289. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1290. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  1291. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1292. msgctxt "@info:status"
  1293. msgid "Parsing G-code"
  1294. msgstr "Zpracovávám G kód"
  1295. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1296. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1297. msgctxt "@info:title"
  1298. msgid "G-code Details"
  1299. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  1300. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1301. msgctxt "@info:generic"
  1302. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1303. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  1304. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1305. msgctxt "@item:inlistbox"
  1306. msgid "G File"
  1307. msgstr "G soubor"
  1308. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1309. msgctxt "description"
  1310. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1311. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  1312. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1313. msgctxt "name"
  1314. msgid "G-code Reader"
  1315. msgstr "Čtečka G kódu"
  1316. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1317. msgctxt "@error:not supported"
  1318. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1319. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  1320. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1321. msgctxt "@warning:status"
  1322. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1323. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  1324. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1325. msgctxt "name"
  1326. msgid "G-code Writer"
  1327. msgstr "Zapisovač G kódu"
  1328. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1329. msgctxt "description"
  1330. msgid "Writes g-code to a file."
  1331. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  1332. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1333. msgctxt "@title:window"
  1334. msgid "Convert Image"
  1335. msgstr "Konvertovat obrázek"
  1336. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1337. msgctxt "@action:label"
  1338. msgid "Height (mm)"
  1339. msgstr "Výška (mm)"
  1340. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1341. msgctxt "@info:tooltip"
  1342. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1343. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1344. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1345. msgctxt "@action:label"
  1346. msgid "Base (mm)"
  1347. msgstr "Základna (mm)"
  1348. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1349. msgctxt "@info:tooltip"
  1350. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1351. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1352. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1353. msgctxt "@action:label"
  1354. msgid "Width (mm)"
  1355. msgstr "Šířka (mm)"
  1356. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1357. msgctxt "@info:tooltip"
  1358. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1359. msgstr "Šířka na podložce v milimetrech"
  1360. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1361. msgctxt "@action:label"
  1362. msgid "Depth (mm)"
  1363. msgstr "Hloubka (mm)"
  1364. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1365. msgctxt "@info:tooltip"
  1366. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1367. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1368. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1369. msgctxt "@item:inlistbox"
  1370. msgid "Darker is higher"
  1371. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1372. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1373. msgctxt "@item:inlistbox"
  1374. msgid "Lighter is higher"
  1375. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1376. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1377. msgctxt "@info:tooltip"
  1378. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1379. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1380. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1381. msgctxt "@action:label"
  1382. msgid "Color Model"
  1383. msgstr "Barevný model"
  1384. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1385. msgctxt "@item:inlistbox"
  1386. msgid "Linear"
  1387. msgstr "Lineární"
  1388. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1389. msgctxt "@item:inlistbox"
  1390. msgid "Translucency"
  1391. msgstr "Průsvitnost"
  1392. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1393. msgctxt "@info:tooltip"
  1394. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1395. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1396. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1397. msgctxt "@action:label"
  1398. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1399. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1400. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1401. msgctxt "@info:tooltip"
  1402. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1403. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1404. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1405. msgctxt "@action:label"
  1406. msgid "Smoothing"
  1407. msgstr "Vyhlazování"
  1408. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1409. msgctxt "@info:tooltip"
  1410. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1411. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1412. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1413. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1414. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1415. msgctxt "@action:button"
  1416. msgid "OK"
  1417. msgstr "OK"
  1418. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1419. msgctxt "@item:inlistbox"
  1420. msgid "JPG Image"
  1421. msgstr "Obrázek JPG"
  1422. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1423. msgctxt "@item:inlistbox"
  1424. msgid "JPEG Image"
  1425. msgstr "Obrázek JPEG"
  1426. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1427. msgctxt "@item:inlistbox"
  1428. msgid "PNG Image"
  1429. msgstr "Obrázek PNG"
  1430. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1431. msgctxt "@item:inlistbox"
  1432. msgid "BMP Image"
  1433. msgstr "Obrázek BMP"
  1434. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1435. msgctxt "@item:inlistbox"
  1436. msgid "GIF Image"
  1437. msgstr "Obrázek GIF"
  1438. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1439. msgctxt "description"
  1440. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1441. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  1442. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1443. msgctxt "name"
  1444. msgid "Image Reader"
  1445. msgstr "Čtečka obrázků"
  1446. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1447. msgctxt "@item:inlistbox"
  1448. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1449. msgstr "Profily Cura 15.04"
  1450. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1451. msgctxt "name"
  1452. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1453. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  1454. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1455. msgctxt "description"
  1456. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1457. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  1458. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1459. msgctxt "@action"
  1460. msgid "Machine Settings"
  1461. msgstr "Nastavení zařízení"
  1462. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1463. msgctxt "@title:tab"
  1464. msgid "Printer"
  1465. msgstr "Tiskárna"
  1466. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1467. msgctxt "@title:label"
  1468. msgid "Nozzle Settings"
  1469. msgstr "Nastavení trysky"
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1471. msgctxt "@label"
  1472. msgid "Nozzle size"
  1473. msgstr "Velikost trysky"
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1480. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1481. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1482. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1483. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1484. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1485. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1486. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1487. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "mm"
  1490. msgstr "mm"
  1491. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Compatible material diameter"
  1494. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1495. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Nozzle offset X"
  1498. msgstr "X offset trysky"
  1499. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Nozzle offset Y"
  1502. msgstr "Y offset trysky"
  1503. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1504. msgctxt "@label"
  1505. msgid "Cooling Fan Number"
  1506. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1507. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1508. msgctxt "@title:label"
  1509. msgid "Extruder Start G-code"
  1510. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1511. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1512. msgctxt "@title:label"
  1513. msgid "Extruder End G-code"
  1514. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1515. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1516. msgctxt "@title:label"
  1517. msgid "Printer Settings"
  1518. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1519. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1520. msgctxt "@label"
  1521. msgid "X (Width)"
  1522. msgstr "X (Šířka)"
  1523. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1524. msgctxt "@label"
  1525. msgid "Y (Depth)"
  1526. msgstr "Y (Hloubka)"
  1527. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Z (Height)"
  1530. msgstr "Z (Výška)"
  1531. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "Build plate shape"
  1534. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1535. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Origin at center"
  1538. msgstr "Počátek ve středu"
  1539. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Heated bed"
  1542. msgstr "Topná podložka"
  1543. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "Heated build volume"
  1546. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1547. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1548. msgctxt "@label"
  1549. msgid "G-code flavor"
  1550. msgstr "Varianta G kódu"
  1551. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1552. msgctxt "@title:label"
  1553. msgid "Printhead Settings"
  1554. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1555. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1556. msgctxt "@label"
  1557. msgid "X min"
  1558. msgstr "X min"
  1559. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "Y min"
  1562. msgstr "Y min"
  1563. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1564. msgctxt "@label"
  1565. msgid "X max"
  1566. msgstr "X max"
  1567. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1568. msgctxt "@label"
  1569. msgid "Y max"
  1570. msgstr "Y max"
  1571. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1572. msgctxt "@label"
  1573. msgid "Gantry Height"
  1574. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  1575. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Number of Extruders"
  1578. msgstr "Počet extrůderů"
  1579. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
  1580. msgctxt "@label"
  1581. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1582. msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
  1583. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
  1584. msgctxt "@title:label"
  1585. msgid "Start G-code"
  1586. msgstr "Počáteční G kód"
  1587. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
  1588. msgctxt "@title:label"
  1589. msgid "End G-code"
  1590. msgstr "Ukončující G kód"
  1591. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1592. msgctxt "name"
  1593. msgid "Machine Settings Action"
  1594. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  1595. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1596. msgctxt "description"
  1597. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1598. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  1599. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1600. msgctxt "@info:generic"
  1601. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1602. msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  1603. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1604. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1605. msgctxt "@info:title"
  1606. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1607. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu UltiMaker"
  1608. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1609. msgctxt "@action:button"
  1610. msgid "Sync"
  1611. msgstr "Synchronizovat"
  1612. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1613. msgctxt "@info:generic"
  1614. msgid "Syncing..."
  1615. msgstr "Synchronizuji..."
  1616. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1617. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1618. msgctxt "@button"
  1619. msgid "Decline"
  1620. msgstr "Odmítnout"
  1621. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1622. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1623. msgctxt "@button"
  1624. msgid "Agree"
  1625. msgstr "Přijmout"
  1626. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1627. msgctxt "@title:window"
  1628. msgid "Plugin License Agreement"
  1629. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  1630. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1631. msgctxt "@button"
  1632. msgid "Decline and remove from account"
  1633. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  1634. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1635. msgctxt "@info:generic"
  1636. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1637. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  1638. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1639. msgctxt "@info:generic"
  1640. msgid "{} plugins failed to download"
  1641. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  1642. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Installed Plugins"
  1645. msgstr "Nainstalované moduly"
  1646. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Installed Materials"
  1649. msgstr "Nainstalované materiály"
  1650. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Bundled Plugins"
  1653. msgstr "Přibalené moduly"
  1654. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1655. msgctxt "@label"
  1656. msgid "Bundled Materials"
  1657. msgstr "Přibalené materiály"
  1658. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1659. msgctxt "@label:property"
  1660. msgid "Unknown Package"
  1661. msgstr "Neznámý balíček"
  1662. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1663. msgctxt "@label:property"
  1664. msgid "Unknown Author"
  1665. msgstr "Neznámý autor"
  1666. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1667. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1668. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1669. msgstr "Balíček materiálů spojený s tímto Cura projektem nebyl nalezen v Ultimaker Marketplace. Částečnou definici materiálového profilu uloženou v Cura projektu používejte na vlastní nebezpečí."
  1670. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1671. msgctxt "@info:error"
  1672. msgid "Could not interpret the server's response."
  1673. msgstr "Nelze přečíst odpověď serveru."
  1674. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1675. msgctxt "@info:error"
  1676. msgid "Could not reach Marketplace."
  1677. msgstr "Nelze se připojit k Obchodu."
  1678. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1679. msgctxt "description"
  1680. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1681. msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker."
  1682. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1683. msgctxt "name"
  1684. msgid "Marketplace"
  1685. msgstr "Obchod"
  1686. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1687. msgctxt "@title"
  1688. msgid "Changes from your account"
  1689. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  1690. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1691. msgctxt "@button"
  1692. msgid "Dismiss"
  1693. msgstr "Schovat"
  1694. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1695. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1696. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1697. msgctxt "@button"
  1698. msgid "Next"
  1699. msgstr "Další"
  1700. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1701. msgctxt "@label"
  1702. msgid "The following packages will be added:"
  1703. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  1704. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1705. msgctxt "@label"
  1706. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1707. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  1708. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1709. msgctxt "@title"
  1710. msgid "Install missing Materials"
  1711. msgstr "Nainstalovat chybějící materiály"
  1712. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1713. msgctxt "@button"
  1714. msgid "Plugin license agreement"
  1715. msgstr "Licenční smlouva modulu"
  1716. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1717. msgctxt "@text"
  1718. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1719. msgstr "Prosím přečtěte si a přijměte licenci modulu."
  1720. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1721. msgctxt "@button"
  1722. msgid "Accept"
  1723. msgstr "Příjmout"
  1724. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1725. msgctxt "@info:tooltip"
  1726. msgid "Manage packages"
  1727. msgstr "Spravovat balíčky"
  1728. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1729. msgctxt "@header"
  1730. msgid "Manage packages"
  1731. msgstr "Spravovat balíčky"
  1732. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1733. msgctxt "@text"
  1734. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1735. msgstr "Zde můžete spravovat své UltiMaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení."
  1736. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1737. msgctxt "@title"
  1738. msgid "Loading..."
  1739. msgstr "Načítám..."
  1740. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1741. msgctxt "@button"
  1742. msgid "Plugins"
  1743. msgstr "Zásuvné moduly"
  1744. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1745. msgctxt "@button"
  1746. msgid "Materials"
  1747. msgstr "Materiály"
  1748. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1749. msgctxt "@info"
  1750. msgid "Search in the browser"
  1751. msgstr "Hledat v prohlížeči"
  1752. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1753. msgctxt "@button"
  1754. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1755. msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu"
  1756. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1757. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1758. msgid "Quit %1"
  1759. msgstr "Ukončit %1"
  1760. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1761. msgctxt "@description"
  1762. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1763. msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro UltiMaker Cura Enterprise"
  1764. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1765. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1766. msgctxt "@header"
  1767. msgid "Install Materials"
  1768. msgstr "Instalovat materiály"
  1769. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1770. msgctxt "@text"
  1771. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1772. msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny UltiMaker."
  1773. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1774. msgctxt "@label"
  1775. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1776. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  1777. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1778. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1779. msgctxt "@button:label"
  1780. msgid "Learn More"
  1781. msgstr "Zjistit Více"
  1782. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1783. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1784. msgid "By"
  1785. msgstr "Od"
  1786. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1787. msgctxt "@button"
  1788. msgid "Disable"
  1789. msgstr "Vypnout"
  1790. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1791. msgctxt "@button"
  1792. msgid "Enable"
  1793. msgstr "Zapnout"
  1794. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1795. msgctxt "@button"
  1796. msgid "Downgrading..."
  1797. msgstr "Snižuji verzi..."
  1798. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1799. msgctxt "@button"
  1800. msgid "Downgrade"
  1801. msgstr "Snížit verzi"
  1802. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1803. msgctxt "@button"
  1804. msgid "Installing..."
  1805. msgstr "Instaluji..."
  1806. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1807. msgctxt "@button"
  1808. msgid "Install"
  1809. msgstr "Instalovat"
  1810. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1811. msgctxt "@button"
  1812. msgid "Uninstall"
  1813. msgstr "Odinstalovat"
  1814. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1815. msgctxt "@button"
  1816. msgid "Update"
  1817. msgstr "Aktualizovat"
  1818. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1819. msgctxt "@button"
  1820. msgid "Updating..."
  1821. msgstr "Aktualizuji..."
  1822. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1823. msgctxt "@header"
  1824. msgid "Package details"
  1825. msgstr "Detaily balíčku"
  1826. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1827. msgctxt "@button:tooltip"
  1828. msgid "Back"
  1829. msgstr "Zpět"
  1830. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1831. msgctxt "@header"
  1832. msgid "Description"
  1833. msgstr "Popis"
  1834. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1835. msgctxt "@header"
  1836. msgid "Compatible printers"
  1837. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  1838. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1839. msgctxt "@info"
  1840. msgid "No compatibility information"
  1841. msgstr "Žádné informace o kompatibilitě"
  1842. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1843. msgctxt "@header"
  1844. msgid "Compatible support materials"
  1845. msgstr "Kompatibilní materiály podpor"
  1846. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1847. msgctxt "@info No materials"
  1848. msgid "None"
  1849. msgstr "Žádné"
  1850. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1851. msgctxt "@header"
  1852. msgid "Compatible with Material Station"
  1853. msgstr "Kompatibilní s Material Station"
  1854. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1855. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1856. msgctxt "@info"
  1857. msgid "No"
  1858. msgstr "Ne"
  1859. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1860. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1861. msgctxt "@info"
  1862. msgid "Yes"
  1863. msgstr "Ano"
  1864. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1865. msgctxt "@header"
  1866. msgid "Optimized for Air Manager"
  1867. msgstr "Optimalizováno pro Air Manager"
  1868. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1869. msgctxt "@button"
  1870. msgid "Visit plug-in website"
  1871. msgstr "Navštívit webovou stránku modulu"
  1872. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1873. msgctxt "@button"
  1874. msgid "Website"
  1875. msgstr "Webová stránka"
  1876. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1877. msgctxt "@button"
  1878. msgid "Buy spool"
  1879. msgstr "Koupit cívku"
  1880. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1881. msgctxt "@button"
  1882. msgid "Safety datasheet"
  1883. msgstr "Bezpečnostní list"
  1884. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1885. msgctxt "@button"
  1886. msgid "Technical datasheet"
  1887. msgstr "Technický list"
  1888. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1889. msgctxt "@button"
  1890. msgid "Failed to load packages:"
  1891. msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky:"
  1892. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1893. msgctxt "@button"
  1894. msgid "Retry?"
  1895. msgstr "Opakovat?"
  1896. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1897. msgctxt "@button"
  1898. msgid "Loading"
  1899. msgstr "Načítám"
  1900. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1901. msgctxt "@message"
  1902. msgid "No more results to load"
  1903. msgstr "Žádné další výsledky k načtení"
  1904. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1905. msgctxt "@message"
  1906. msgid "No results found with current filter"
  1907. msgstr "S aktuálním filtrem nebyly nalezeny žádné výsledky"
  1908. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1909. msgctxt "@button"
  1910. msgid "Load more"
  1911. msgstr "Načíst více"
  1912. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1913. msgctxt "@header"
  1914. msgid "Install Plugins"
  1915. msgstr "Nainstalovat moduly"
  1916. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1917. msgctxt "@text"
  1918. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1919. msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s UltiMaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů."
  1920. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1921. msgctxt "@info"
  1922. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1923. msgstr "Modul ověřený společností UltiMaker"
  1924. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1925. msgctxt "@info"
  1926. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1927. msgstr "Materiál certifikovaný společností UltiMaker"
  1928. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1929. msgctxt "@info"
  1930. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1931. msgstr "Balíček ověřený společností UltiMaker"
  1932. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1933. msgctxt "@info:title"
  1934. msgid "3D Model Assistant"
  1935. msgstr "Asistent 3D modelu"
  1936. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1937. #, python-brace-format
  1938. msgctxt "@info:status"
  1939. msgid ""
  1940. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1941. "<p>{model_names}</p>\n"
  1942. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1943. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1944. msgstr ""
  1945. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  1946. "<p> {model_names} </p>\n"
  1947. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  1948. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  1949. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1950. msgctxt "description"
  1951. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1952. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  1953. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1954. msgctxt "name"
  1955. msgid "Model Checker"
  1956. msgstr "Kontroler modelu"
  1957. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1958. msgctxt "@info"
  1959. msgid ""
  1960. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1961. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1962. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1963. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1964. msgstr ""
  1965. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  1966. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  1967. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  1968. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  1969. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1970. msgctxt "@info"
  1971. msgid "Please connect your printer to the network."
  1972. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  1973. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1974. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1975. msgid "View user manuals online"
  1976. msgstr "Zobrazit online manuály"
  1977. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1978. msgctxt "@info"
  1979. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1980. msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
  1981. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1982. msgctxt "@item:inmenu"
  1983. msgid "Monitor"
  1984. msgstr "Monitorování"
  1985. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1986. msgctxt "name"
  1987. msgid "Monitor Stage"
  1988. msgstr "Fáze monitoringu"
  1989. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1990. msgctxt "description"
  1991. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1992. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  1993. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1994. msgctxt "@label"
  1995. msgid "Mesh Type"
  1996. msgstr "Typ síťového modelu"
  1997. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Normal model"
  2000. msgstr "Normální model"
  2001. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid "Print as support"
  2004. msgstr "Tisknout jako podporu"
  2005. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2006. msgctxt "@label"
  2007. msgid "Modify settings for overlaps"
  2008. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  2009. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2010. msgctxt "@label"
  2011. msgid "Don't support overlaps"
  2012. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  2013. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2014. msgctxt "@item:inlistbox"
  2015. msgid "Infill mesh only"
  2016. msgstr "Pouze síť výplně"
  2017. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2018. msgctxt "@item:inlistbox"
  2019. msgid "Cutting mesh"
  2020. msgstr "Síť řezu"
  2021. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2022. msgctxt "@action:button"
  2023. msgid "Select settings"
  2024. msgstr "Vybrat nastavení"
  2025. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2026. msgctxt "@title:window"
  2027. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2028. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  2029. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2030. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2031. msgctxt "@label:textbox"
  2032. msgid "Filter..."
  2033. msgstr "Filtrovat..."
  2034. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2035. msgctxt "@label:checkbox"
  2036. msgid "Show all"
  2037. msgstr "Zobrazit vše"
  2038. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Per Model Settings"
  2041. msgstr "Nastavení pro každý model"
  2042. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2043. msgctxt "@info:tooltip"
  2044. msgid "Configure Per Model Settings"
  2045. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  2046. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2047. msgctxt "name"
  2048. msgid "Per Model Settings Tool"
  2049. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  2050. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2051. msgctxt "description"
  2052. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2053. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  2054. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2055. msgctxt "@item:inmenu"
  2056. msgid "Post Processing"
  2057. msgstr ""
  2058. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2059. msgctxt "@item:inmenu"
  2060. msgid "Modify G-Code"
  2061. msgstr "Modifikovat G kód"
  2062. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2063. msgctxt "@title:window"
  2064. msgid "Post Processing Plugin"
  2065. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  2066. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2067. msgctxt "@label"
  2068. msgid "Post Processing Scripts"
  2069. msgstr "Skripty Post Processingu"
  2070. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2071. msgctxt "@action"
  2072. msgid "Add a script"
  2073. msgstr "Přidat skript"
  2074. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2075. msgctxt "@label"
  2076. msgid "Settings"
  2077. msgstr "Nastavení"
  2078. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2079. msgctxt "@info:tooltip"
  2080. msgid "Change active post-processing scripts."
  2081. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  2082. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2083. msgctxt "@info:tooltip"
  2084. msgid "The following script is active:"
  2085. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2086. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  2087. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2088. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2089. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2090. msgctxt "description"
  2091. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2092. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  2093. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2094. msgctxt "name"
  2095. msgid "Post Processing"
  2096. msgstr "Post Processing"
  2097. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2098. msgctxt "@button"
  2099. msgid "Add printer"
  2100. msgstr "Přidat tiskárnu"
  2101. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2102. msgctxt "@button"
  2103. msgid "Manage printers"
  2104. msgstr "Spravovat tiskárny"
  2105. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2106. msgctxt "@item:inmenu"
  2107. msgid "Prepare"
  2108. msgstr "Příprava"
  2109. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2110. msgctxt "name"
  2111. msgid "Prepare Stage"
  2112. msgstr "Fáze přípravy"
  2113. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2114. msgctxt "description"
  2115. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2116. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  2117. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2118. msgctxt "@item:inmenu"
  2119. msgid "Preview"
  2120. msgstr "Náhled"
  2121. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2122. msgctxt "name"
  2123. msgid "Preview Stage"
  2124. msgstr "Fáze náhledu"
  2125. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2126. msgctxt "description"
  2127. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2128. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  2129. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2130. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2131. msgid "Save to Removable Drive"
  2132. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  2133. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2134. #, python-brace-format
  2135. msgctxt "@item:inlistbox"
  2136. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2137. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  2138. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2139. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2140. msgctxt "@info:status"
  2141. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2142. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  2143. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2144. #, python-brace-format
  2145. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2146. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2147. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  2148. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2149. msgctxt "@info:title"
  2150. msgid "Saving"
  2151. msgstr "Ukládám"
  2152. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2153. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2154. #, python-brace-format
  2155. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2156. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2157. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2158. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2159. #, python-brace-format
  2160. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2161. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2162. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  2163. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2164. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2165. #, python-brace-format
  2166. msgctxt "@info:status"
  2167. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2168. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  2169. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2170. #, python-brace-format
  2171. msgctxt "@info:status"
  2172. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2173. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  2174. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2175. msgctxt "@info:title"
  2176. msgid "File Saved"
  2177. msgstr "Soubor uložen"
  2178. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2179. msgctxt "@action:button"
  2180. msgid "Eject"
  2181. msgstr "Vysunout"
  2182. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2183. #, python-brace-format
  2184. msgctxt "@action"
  2185. msgid "Eject removable device {0}"
  2186. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  2187. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2188. #, python-brace-format
  2189. msgctxt "@info:status"
  2190. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2191. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  2192. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2193. msgctxt "@info:title"
  2194. msgid "Safely Remove Hardware"
  2195. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  2196. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2197. #, python-brace-format
  2198. msgctxt "@info:status"
  2199. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2200. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  2201. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2202. msgctxt "@item:intext"
  2203. msgid "Removable Drive"
  2204. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  2205. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2206. msgctxt "description"
  2207. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2208. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  2209. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2210. msgctxt "name"
  2211. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2212. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  2213. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2214. msgctxt "description"
  2215. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2216. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  2217. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2218. msgctxt "name"
  2219. msgid "Sentry Logger"
  2220. msgstr "Záznamník hlavy"
  2221. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2222. msgctxt "@info:status"
  2223. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2224. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  2225. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2226. msgctxt "@info:title"
  2227. msgid "No layers to show"
  2228. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  2229. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
  2230. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2231. msgctxt "@info:option_text"
  2232. msgid "Do not show this message again"
  2233. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  2234. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2235. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "Color scheme"
  2238. msgstr "Barevné schéma"
  2239. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2240. msgctxt "@label:listbox"
  2241. msgid "Material Color"
  2242. msgstr "Barva materiálu"
  2243. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2244. msgctxt "@label:listbox"
  2245. msgid "Line Type"
  2246. msgstr "Typ úsečky"
  2247. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2248. msgctxt "@label:listbox"
  2249. msgid "Speed"
  2250. msgstr "Rychlost"
  2251. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2252. msgctxt "@label:listbox"
  2253. msgid "Layer Thickness"
  2254. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  2255. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2256. msgctxt "@label:listbox"
  2257. msgid "Line Width"
  2258. msgstr "Šířka čáry"
  2259. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2260. msgctxt "@label:listbox"
  2261. msgid "Flow"
  2262. msgstr "Průtok"
  2263. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2264. msgctxt "@label"
  2265. msgid "Compatibility Mode"
  2266. msgstr "Mód kompatibility"
  2267. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2268. msgctxt "@label"
  2269. msgid "Travels"
  2270. msgstr "Cesty"
  2271. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Helpers"
  2274. msgstr "Pomocníci"
  2275. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Shell"
  2278. msgstr "Plášť"
  2279. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Infill"
  2282. msgstr "Výplň"
  2283. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2284. msgctxt "@label"
  2285. msgid "Starts"
  2286. msgstr "Začátky"
  2287. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2288. msgctxt "@label"
  2289. msgid "Only Show Top Layers"
  2290. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  2291. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2292. msgctxt "@label"
  2293. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2294. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  2295. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2296. msgctxt "@label"
  2297. msgid "Top / Bottom"
  2298. msgstr "Nahoře / Dole"
  2299. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2300. msgctxt "@label"
  2301. msgid "Inner Wall"
  2302. msgstr "Vnitřní stěna"
  2303. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2304. msgctxt "@label"
  2305. msgid "min"
  2306. msgstr "min"
  2307. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2308. msgctxt "@label"
  2309. msgid "max"
  2310. msgstr "max"
  2311. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2312. msgctxt "@item:inlistbox"
  2313. msgid "Layer view"
  2314. msgstr "Pohled vrstev"
  2315. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2316. msgctxt "description"
  2317. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2318. msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev."
  2319. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2320. msgctxt "name"
  2321. msgid "Simulation View"
  2322. msgstr "Pohled simulace"
  2323. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2324. msgctxt "@title:window"
  2325. msgid "More information on anonymous data collection"
  2326. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  2327. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2328. msgctxt "@text:window"
  2329. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2330. msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  2331. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2332. msgctxt "@text:window"
  2333. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2334. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  2335. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2336. msgctxt "@text:window"
  2337. msgid "Allow sending anonymous data"
  2338. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  2339. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2340. msgctxt "@text"
  2341. msgid "Unable to read example data file."
  2342. msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
  2343. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2344. msgctxt "name"
  2345. msgid "Slice info"
  2346. msgstr "Informace o slicování"
  2347. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2348. msgctxt "description"
  2349. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2350. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  2351. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2352. msgctxt "@info:status"
  2353. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2354. msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
  2355. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2356. msgctxt "@info:title"
  2357. msgid "Model Errors"
  2358. msgstr "Chyby modelu"
  2359. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2360. msgctxt "@item:inmenu"
  2361. msgid "Solid view"
  2362. msgstr "Pevný pohled"
  2363. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2364. msgctxt "description"
  2365. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2366. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  2367. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2368. msgctxt "name"
  2369. msgid "Solid View"
  2370. msgstr "Pevný pohled"
  2371. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "Support Blocker"
  2374. msgstr "Blokovač podpor"
  2375. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2376. msgctxt "@info:tooltip"
  2377. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2378. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  2379. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2380. msgctxt "description"
  2381. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2382. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  2383. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2384. msgctxt "name"
  2385. msgid "Support Eraser"
  2386. msgstr "Mazač podpor"
  2387. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2388. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2389. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2390. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  2391. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2392. msgctxt "@item:inlistbox"
  2393. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2394. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2395. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2396. msgctxt "@item:inlistbox"
  2397. msgid "glTF Binary"
  2398. msgstr "gITF binární soubor"
  2399. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2400. msgctxt "@item:inlistbox"
  2401. msgid "glTF Embedded JSON"
  2402. msgstr "glTF Embedded JSON"
  2403. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2404. msgctxt "@item:inlistbox"
  2405. msgid "Stanford Triangle Format"
  2406. msgstr "Stanford Triangle Format"
  2407. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2408. msgctxt "@item:inlistbox"
  2409. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2410. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  2411. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2412. msgctxt "description"
  2413. msgid "Provides support for reading model files."
  2414. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  2415. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2416. msgctxt "name"
  2417. msgid "Trimesh Reader"
  2418. msgstr "Čtečka trimesh"
  2419. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2420. msgctxt "@item:inlistbox"
  2421. msgid "UltiMaker Format Package"
  2422. msgstr "Balíček ve formátu UltiMaker"
  2423. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2424. msgctxt "description"
  2425. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2426. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker."
  2427. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2428. msgctxt "name"
  2429. msgid "UFP Reader"
  2430. msgstr "Čtečka UFP"
  2431. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2432. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2433. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2434. msgctxt "@info:error"
  2435. msgid "Can't write to UFP file:"
  2436. msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
  2437. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2438. msgctxt "description"
  2439. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2440. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker."
  2441. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2442. msgctxt "name"
  2443. msgid "UFP Writer"
  2444. msgstr "Zapisovač UFP"
  2445. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2446. msgctxt "description"
  2447. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2448. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker."
  2449. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2450. msgctxt "name"
  2451. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2452. msgstr "Síťové připojení UltiMaker"
  2453. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2454. msgctxt "@title:window"
  2455. msgid "Connect to Networked Printer"
  2456. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2457. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2458. msgctxt "@label"
  2459. msgid "Select your printer from the list below:"
  2460. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2461. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2462. msgctxt "@label"
  2463. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2464. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2465. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2466. msgctxt "@action:button"
  2467. msgid "Edit"
  2468. msgstr "Upravit"
  2469. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2470. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2471. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2472. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2473. msgctxt "@action:button"
  2474. msgid "Remove"
  2475. msgstr "Odstranit"
  2476. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2477. msgctxt "@action:button"
  2478. msgid "Refresh"
  2479. msgstr "Aktualizovat"
  2480. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2481. msgctxt "@label"
  2482. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2483. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2484. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2485. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2486. msgctxt "@label"
  2487. msgid "Type"
  2488. msgstr "Typ"
  2489. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2490. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2491. msgctxt "@label"
  2492. msgid "Firmware version"
  2493. msgstr "Verze firmwaru"
  2494. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2495. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Address"
  2498. msgstr "Adresa"
  2499. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2502. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2503. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2504. msgctxt "@label"
  2505. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2506. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2507. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2508. msgctxt "@label"
  2509. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2510. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2511. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2512. msgctxt "@action:button"
  2513. msgid "Connect"
  2514. msgstr "Připojit"
  2515. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2516. msgctxt "@title:window"
  2517. msgid "Invalid IP address"
  2518. msgstr "Špatná IP adresa"
  2519. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2520. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2521. msgctxt "@text"
  2522. msgid "Please enter a valid IP address."
  2523. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2524. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2525. msgctxt "@title:window"
  2526. msgid "Printer Address"
  2527. msgstr "Adresa tiskárny"
  2528. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2529. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2530. msgctxt "@label"
  2531. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2532. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2533. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2534. msgctxt "@title:window"
  2535. msgid "Configuration Changes"
  2536. msgstr "Změny konfigurace"
  2537. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2538. msgctxt "@action:button"
  2539. msgid "Override"
  2540. msgstr ""
  2541. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2542. msgctxt "@label"
  2543. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2544. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2545. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2546. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2547. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2548. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2549. msgctxt "@label"
  2550. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2551. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2552. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2553. msgctxt "@label"
  2554. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2555. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2556. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2559. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2560. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2561. msgctxt "@label"
  2562. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2563. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2564. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2567. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2568. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2569. msgctxt "@label"
  2570. msgid "Move to top"
  2571. msgstr "Přesunout nahoru"
  2572. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2573. msgctxt "@label"
  2574. msgid "Delete"
  2575. msgstr "Odstranit"
  2576. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2577. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2578. msgctxt "@label"
  2579. msgid "Resume"
  2580. msgstr "Obnovit"
  2581. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Pausing..."
  2584. msgstr "Pozastavuji..."
  2585. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Resuming..."
  2588. msgstr "Obnovuji..."
  2589. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2590. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2591. msgctxt "@label"
  2592. msgid "Pause"
  2593. msgstr "Pozastavit"
  2594. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2595. msgctxt "@label"
  2596. msgid "Abort"
  2597. msgstr "Zrušit"
  2598. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2599. msgctxt "@label"
  2600. msgid "Aborting..."
  2601. msgstr "Ruším..."
  2602. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2603. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2604. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2605. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2606. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2607. msgctxt "@window:title"
  2608. msgid "Move print job to top"
  2609. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2610. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2611. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2612. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2613. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2614. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2615. msgctxt "@window:title"
  2616. msgid "Delete print job"
  2617. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2618. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2619. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2620. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2621. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2622. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2623. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2624. msgctxt "@window:title"
  2625. msgid "Abort print"
  2626. msgstr "Zrušit tisk"
  2627. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2628. msgctxt "@label"
  2629. msgid "Unavailable printer"
  2630. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2631. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2632. msgctxt "@label"
  2633. msgid "First available"
  2634. msgstr "První dostupný"
  2635. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2636. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2637. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2638. msgctxt "@info"
  2639. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2640. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2641. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2642. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2643. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2644. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2645. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2646. msgctxt "@label:status"
  2647. msgid "Aborted"
  2648. msgstr "Zrušeno"
  2649. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2650. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2651. msgctxt "@label:status"
  2652. msgid "Finished"
  2653. msgstr "Dokončeno"
  2654. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2655. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2656. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2657. msgctxt "@label:status"
  2658. msgid "Preparing..."
  2659. msgstr "Připravuji..."
  2660. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2661. msgctxt "@label:status"
  2662. msgid "Aborting..."
  2663. msgstr "Ruším..."
  2664. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2665. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2666. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2667. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2668. msgctxt "@label:status"
  2669. msgid "Failed"
  2670. msgstr "Selhání"
  2671. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2672. msgctxt "@label:status"
  2673. msgid "Pausing..."
  2674. msgstr "Pozastavuji..."
  2675. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2676. msgctxt "@label:status"
  2677. msgid "Paused"
  2678. msgstr "Pozastaveno"
  2679. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2680. msgctxt "@label:status"
  2681. msgid "Resuming..."
  2682. msgstr "Obnovuji..."
  2683. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2684. msgctxt "@label:status"
  2685. msgid "Action required"
  2686. msgstr "Akce vyžadována"
  2687. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2688. msgctxt "@label:status"
  2689. msgid "Finishes %1 at %2"
  2690. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2691. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2692. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2693. msgid "Manage printer"
  2694. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2695. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2696. msgctxt "@info"
  2697. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2698. msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v UltiMaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru."
  2699. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2700. msgctxt "@label:status"
  2701. msgid "Loading..."
  2702. msgstr "Načítám..."
  2703. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2704. msgctxt "@label:status"
  2705. msgid "Unavailable"
  2706. msgstr "Nedostupný"
  2707. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2708. msgctxt "@label:status"
  2709. msgid "Unreachable"
  2710. msgstr "Nedostupný"
  2711. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2712. msgctxt "@label:status"
  2713. msgid "Idle"
  2714. msgstr "Čekám"
  2715. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2716. msgctxt "@label:status"
  2717. msgid "Printing"
  2718. msgstr "Tisknu"
  2719. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2720. msgctxt "@label"
  2721. msgid "Untitled"
  2722. msgstr "Bez názvu"
  2723. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2724. msgctxt "@label"
  2725. msgid "Anonymous"
  2726. msgstr "Anonymní"
  2727. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2728. msgctxt "@label:status"
  2729. msgid "Requires configuration changes"
  2730. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2731. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2732. msgctxt "@action:button"
  2733. msgid "Details"
  2734. msgstr "Podrobnosti"
  2735. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2736. msgctxt "@label"
  2737. msgid "Queued"
  2738. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2739. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2740. msgctxt "@label link to connect manager"
  2741. msgid "Manage in browser"
  2742. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2743. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2744. msgctxt "@label"
  2745. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2746. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2747. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2748. msgctxt "@label"
  2749. msgid "Print jobs"
  2750. msgstr "Tiskové úlohy"
  2751. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2752. msgctxt "@label"
  2753. msgid "Total print time"
  2754. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  2755. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2756. msgctxt "@label"
  2757. msgid "Waiting for"
  2758. msgstr "Čekám na"
  2759. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2760. msgctxt "@info"
  2761. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2762. msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí Ultimaker Digital Factory"
  2763. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2764. msgctxt "@button"
  2765. msgid "View printers in Digital Factory"
  2766. msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"
  2767. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2768. msgctxt "@title:window"
  2769. msgid "Print over network"
  2770. msgstr "Tisk přes síť"
  2771. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2772. msgctxt "@action:button"
  2773. msgid "Print"
  2774. msgstr "Tisk"
  2775. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2776. msgctxt "@label"
  2777. msgid "Printer selection"
  2778. msgstr "Výběr tiskárny"
  2779. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2780. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2781. msgctxt "@action:button"
  2782. msgid "Print via cloud"
  2783. msgstr "Tisknout přes cloud"
  2784. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2785. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2786. msgctxt "@properties:tooltip"
  2787. msgid "Print via cloud"
  2788. msgstr "Tisknout přes cloud"
  2789. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2790. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2791. msgctxt "@info:status"
  2792. msgid "Connected via cloud"
  2793. msgstr "Připojen přes cloud"
  2794. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2795. msgctxt "@action:button"
  2796. msgid "Monitor print"
  2797. msgstr "Sledovat tisk"
  2798. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2799. msgctxt "@action:tooltip"
  2800. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2801. msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
  2802. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2803. #, python-brace-format
  2804. msgctxt "@error:send"
  2805. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2806. msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
  2807. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2808. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2809. msgctxt "info:name"
  2810. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2811. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  2812. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2813. #, python-brace-format
  2814. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2815. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2816. msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
  2817. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2818. #, python-brace-format
  2819. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2820. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2821. msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
  2822. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2823. #, python-brace-format
  2824. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2825. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2826. msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
  2827. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2828. msgctxt "@title:window"
  2829. msgid "Remove printers?"
  2830. msgstr "Odstranit tiskárny?"
  2831. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2832. #, python-brace-format
  2833. msgctxt "@label"
  2834. msgid ""
  2835. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2836. "Are you sure you want to continue?"
  2837. msgid_plural ""
  2838. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2839. "Are you sure you want to continue?"
  2840. msgstr[0] ""
  2841. "Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  2842. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  2843. msgstr[1] ""
  2844. "Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  2845. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  2846. msgstr[2] ""
  2847. "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  2848. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  2849. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2850. msgctxt "@label"
  2851. msgid ""
  2852. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2853. "Are you sure you want to continue?"
  2854. msgstr ""
  2855. "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  2856. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  2857. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2858. #, python-brace-format
  2859. msgctxt "@info:status"
  2860. msgid ""
  2861. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2862. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2863. msgstr ""
  2864. "Vaše tiskárna <b>{printer_name}</b> může být připojena přes cloud.\n"
  2865. " Spravujte vaši tiskovou frontu a sledujte tisk odkudkoliv připojením vaší tiskárny k Digital Factory"
  2866. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2867. msgctxt "@info:title"
  2868. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2869. msgstr "Jste připraveni na tisk přes cloud?"
  2870. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2871. msgctxt "@action"
  2872. msgid "Get started"
  2873. msgstr "Začínáme"
  2874. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2875. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2876. msgctxt "@action"
  2877. msgid "Learn more"
  2878. msgstr "Zjistit více"
  2879. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2880. msgctxt "@info:status"
  2881. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2882. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace UltiMaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  2883. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2884. msgctxt "@info:title"
  2885. msgid "Update your printer"
  2886. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  2887. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2888. #, python-brace-format
  2889. msgctxt "@info:status"
  2890. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2891. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  2892. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2893. msgctxt "@info:title"
  2894. msgid "Sending materials to printer"
  2895. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  2896. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2897. msgctxt "info:status"
  2898. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2899. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2900. msgstr[0] "Ve vašem Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
  2901. msgstr[1] "Ve vašem Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  2902. msgstr[2] "Ve vašem Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  2903. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2904. #, python-brace-format
  2905. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2906. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2907. msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
  2908. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2909. #, python-brace-format
  2910. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2911. msgid "... and {0} other"
  2912. msgid_plural "... and {0} others"
  2913. msgstr[0] "... a {0} další"
  2914. msgstr[1] "... a {0} další"
  2915. msgstr[2] "... a {0} dalších"
  2916. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2917. msgctxt "info:status"
  2918. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2919. msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
  2920. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2921. #, python-brace-format
  2922. msgctxt "@info:status"
  2923. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2924. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  2925. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2926. msgctxt "@info:title"
  2927. msgid "Not a group host"
  2928. msgstr "Není hostem skupiny"
  2929. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2930. msgctxt "@action"
  2931. msgid "Configure group"
  2932. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  2933. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2934. msgctxt "@info:status"
  2935. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2936. msgstr "Až bude tisková úloha schválena, obdržíte potvrzovací e-mail"
  2937. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2938. msgctxt "@info:title"
  2939. msgid "The print job was successfully submitted"
  2940. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána"
  2941. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2942. msgctxt "@action"
  2943. msgid "Manage print jobs"
  2944. msgstr "Spravovat tiskové úlohy"
  2945. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2946. msgctxt "@info:status"
  2947. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2948. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  2949. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2950. msgctxt "@info:title"
  2951. msgid "Print error"
  2952. msgstr "Chyba tisku"
  2953. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2954. msgctxt "@info:text"
  2955. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2956. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  2957. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2958. msgctxt "@info:title"
  2959. msgid "Network error"
  2960. msgstr "Chyba sítě"
  2961. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2962. msgctxt "@info:status"
  2963. msgid "Sending Print Job"
  2964. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  2965. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2966. msgctxt "@info:status"
  2967. msgid "Uploading print job to printer."
  2968. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  2969. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2970. msgctxt "@info:status"
  2971. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2972. msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
  2973. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2974. msgctxt "@info:title"
  2975. msgid "Queue Full"
  2976. msgstr "Fronta je plná"
  2977. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2978. msgctxt "@info:status"
  2979. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2980. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  2981. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2982. msgctxt "@info:title"
  2983. msgid "Data Sent"
  2984. msgstr "Data poslána"
  2985. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2986. msgctxt "info:status"
  2987. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2988. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2989. msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
  2990. msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  2991. msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  2992. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2993. #, python-brace-format
  2994. msgctxt "info:status"
  2995. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2996. msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
  2997. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2998. msgctxt "info:status"
  2999. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  3000. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  3001. msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
  3002. msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  3003. msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  3004. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  3005. msgctxt "@action:button"
  3006. msgid "Keep printer configurations"
  3007. msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
  3008. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  3009. msgctxt "@action:button"
  3010. msgid "Remove printers"
  3011. msgstr "Odstranit tiskárnu"
  3012. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  3013. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3014. msgid "Print over network"
  3015. msgstr "Tisk přes síť"
  3016. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3017. msgctxt "@properties:tooltip"
  3018. msgid "Print over network"
  3019. msgstr "Tisk přes síť"
  3020. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3021. msgctxt "@info:status"
  3022. msgid "Connected over the network"
  3023. msgstr "Připojeno přes síť"
  3024. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3025. msgctxt "@action"
  3026. msgid "Connect via Network"
  3027. msgstr "Připojit přes síť"
  3028. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3029. msgctxt "@info:status"
  3030. msgid "tomorrow"
  3031. msgstr "zítra"
  3032. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3033. msgctxt "@info:status"
  3034. msgid "today"
  3035. msgstr "dnes"
  3036. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3037. msgctxt "@item:inmenu"
  3038. msgid "USB printing"
  3039. msgstr "USB tisk"
  3040. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3041. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3042. msgid "Print via USB"
  3043. msgstr "Tisk přes USB"
  3044. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3045. msgctxt "@info:tooltip"
  3046. msgid "Print via USB"
  3047. msgstr "Tisk přes USB"
  3048. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3049. msgctxt "@info:status"
  3050. msgid "Connected via USB"
  3051. msgstr "Připojeno přes USB"
  3052. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3053. msgctxt "@label"
  3054. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3055. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  3056. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3057. msgctxt "@message"
  3058. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3059. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  3060. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3061. msgctxt "@message"
  3062. msgid "Print in Progress"
  3063. msgstr "Probíhá tisk"
  3064. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3065. msgctxt "description"
  3066. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3067. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  3068. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3069. msgctxt "name"
  3070. msgid "USB printing"
  3071. msgstr "USB tisk"
  3072. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3073. msgctxt "@action"
  3074. msgid "Level build plate"
  3075. msgstr "Vyrovnat podložku"
  3076. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3077. msgctxt "@title"
  3078. msgid "Build Plate Leveling"
  3079. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  3080. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3081. msgctxt "@label"
  3082. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3083. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  3084. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3085. msgctxt "@label"
  3086. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3087. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  3088. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3089. msgctxt "@action:button"
  3090. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3091. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  3092. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3093. msgctxt "@action:button"
  3094. msgid "Move to Next Position"
  3095. msgstr "Přesunout na další pozici"
  3096. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3097. msgctxt "@action"
  3098. msgid "Select upgrades"
  3099. msgstr "Vybrat vylepšení"
  3100. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3101. msgctxt "@label"
  3102. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3103. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu UltiMaker"
  3104. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3105. msgctxt "@label"
  3106. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3107. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  3108. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3109. msgctxt "description"
  3110. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3111. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním tiskové podložky, výběr upgradů atd.)."
  3112. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3113. msgctxt "name"
  3114. msgid "UltiMaker machine actions"
  3115. msgstr "Akce zařízení UltiMaker"
  3116. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3117. msgctxt "description"
  3118. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3119. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  3120. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3121. msgctxt "name"
  3122. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3123. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  3124. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3125. msgctxt "description"
  3126. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3127. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  3128. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3129. msgctxt "name"
  3130. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3131. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  3132. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3133. msgctxt "description"
  3134. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3135. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  3136. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3137. msgctxt "name"
  3138. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3139. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  3140. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3141. msgctxt "description"
  3142. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3143. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  3144. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3145. msgctxt "name"
  3146. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3147. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  3148. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3149. msgctxt "description"
  3150. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3151. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  3152. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3153. msgctxt "name"
  3154. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3155. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  3156. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3157. msgctxt "description"
  3158. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3159. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  3160. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3161. msgctxt "name"
  3162. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3163. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  3164. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3165. msgctxt "description"
  3166. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3167. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  3168. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3169. msgctxt "name"
  3170. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3171. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  3172. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3173. msgctxt "description"
  3174. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3175. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  3176. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3177. msgctxt "name"
  3178. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3179. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  3180. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3181. msgctxt "description"
  3182. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3183. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  3184. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3185. msgctxt "name"
  3186. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3187. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  3188. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3189. msgctxt "description"
  3190. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3191. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  3192. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3193. msgctxt "name"
  3194. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3195. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  3196. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3197. msgctxt "description"
  3198. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3199. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  3200. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3201. msgctxt "name"
  3202. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3203. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  3204. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3205. msgctxt "description"
  3206. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3207. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12."
  3208. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3209. msgctxt "name"
  3210. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3211. msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12"
  3212. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3213. msgctxt "description"
  3214. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3215. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0."
  3216. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3217. msgctxt "name"
  3218. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3219. msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0"
  3220. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3221. msgctxt "description"
  3222. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3223. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  3224. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3225. msgctxt "name"
  3226. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3227. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  3228. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3229. msgctxt "description"
  3230. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3231. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  3232. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3233. msgctxt "name"
  3234. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3235. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  3236. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3237. msgctxt "description"
  3238. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3239. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  3240. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3241. msgctxt "name"
  3242. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3243. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  3244. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3245. msgctxt "description"
  3246. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3247. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  3248. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3249. msgctxt "name"
  3250. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3251. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  3252. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3253. msgctxt "description"
  3254. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3255. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  3256. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3257. msgctxt "name"
  3258. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3259. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  3260. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3261. msgctxt "description"
  3262. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3263. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
  3264. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3265. msgctxt "name"
  3266. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3267. msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
  3268. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3269. msgctxt "description"
  3270. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3271. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
  3272. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3273. msgctxt "name"
  3274. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3275. msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
  3276. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3277. msgctxt "description"
  3278. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3279. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
  3280. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3281. msgctxt "name"
  3282. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3283. msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
  3284. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3285. msgctxt "description"
  3286. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3287. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
  3288. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3289. msgctxt "name"
  3290. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3291. msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
  3292. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3293. msgctxt "description"
  3294. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3295. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
  3296. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3297. msgctxt "name"
  3298. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3299. msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
  3300. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3301. msgctxt "description"
  3302. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3303. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 5.2 na Cura 5.3."
  3304. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3305. msgctxt "name"
  3306. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3307. msgstr "Aktualizace verze 5.2 na 5.3"
  3308. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3309. msgctxt "description"
  3310. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
  3311. msgstr ""
  3312. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3313. msgctxt "name"
  3314. msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
  3315. msgstr ""
  3316. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3317. msgctxt "@item:inlistbox"
  3318. msgid "X3D File"
  3319. msgstr "Soubor X3D"
  3320. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3321. msgctxt "description"
  3322. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3323. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  3324. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3325. msgctxt "name"
  3326. msgid "X3D Reader"
  3327. msgstr "Čtečka X3D"
  3328. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3329. msgctxt "@item:inlistbox"
  3330. msgid "X-Ray view"
  3331. msgstr "Rentgenový pohled"
  3332. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3333. msgctxt "description"
  3334. msgid "Provides the X-Ray view."
  3335. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  3336. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3337. msgctxt "name"
  3338. msgid "X-Ray View"
  3339. msgstr "Rentgenový pohled"
  3340. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3341. msgctxt "name"
  3342. msgid "Material Profiles"
  3343. msgstr "Materiálové profily"
  3344. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3345. msgctxt "description"
  3346. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3347. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  3348. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3349. msgctxt "@action:button"
  3350. msgid "Sign in"
  3351. msgstr "Přihlásit se"
  3352. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3353. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3354. msgctxt "@label"
  3355. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3356. msgstr "Přihlásit se do platformy UltiMaker"
  3357. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3358. msgctxt "@text"
  3359. msgid ""
  3360. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3361. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3362. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3363. msgstr ""
  3364. "- Přidejte materiálnové profily and moduly z Marketplace\n"
  3365. "- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
  3366. "- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v UltiMaker komunitě"
  3367. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3368. msgctxt "@button"
  3369. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3370. msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma"
  3371. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3372. msgctxt "@label"
  3373. msgid "Checking..."
  3374. msgstr "Kontroluji..."
  3375. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3376. msgctxt "@label"
  3377. msgid "Account synced"
  3378. msgstr "Účet byl synchronizován"
  3379. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3380. msgctxt "@label"
  3381. msgid "Something went wrong..."
  3382. msgstr "Nastala chyba..."
  3383. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3384. msgctxt "@button"
  3385. msgid "Install pending updates"
  3386. msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
  3387. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3388. msgctxt "@button"
  3389. msgid "Check for account updates"
  3390. msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
  3391. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3392. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3393. msgid "Last update: %1"
  3394. msgstr "Poslední aktualizace: %1"
  3395. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3396. msgctxt "@button"
  3397. msgid "UltiMaker Account"
  3398. msgstr ""
  3399. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3400. msgctxt "@button"
  3401. msgid "Sign Out"
  3402. msgstr "Odhlásit se"
  3403. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3404. msgctxt "@label"
  3405. msgid "No time estimation available"
  3406. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  3407. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3408. msgctxt "@label"
  3409. msgid "No cost estimation available"
  3410. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  3411. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3412. msgctxt "@button"
  3413. msgid "Preview"
  3414. msgstr "Náhled"
  3415. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3416. msgctxt "@label"
  3417. msgid "Time estimation"
  3418. msgstr "Odhad času"
  3419. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3420. msgctxt "@label"
  3421. msgid "Material estimation"
  3422. msgstr "Odhad materiálu"
  3423. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3424. msgctxt "@label m for meter"
  3425. msgid "%1m"
  3426. msgstr "%1m"
  3427. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3428. msgctxt "@label g for grams"
  3429. msgid "%1g"
  3430. msgstr "%1g"
  3431. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3432. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3433. msgid "Slicing..."
  3434. msgstr "Slicuji..."
  3435. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3436. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3437. msgid "Unable to slice"
  3438. msgstr "Nelze slicovat"
  3439. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3440. msgctxt "@button"
  3441. msgid "Processing"
  3442. msgstr "Zpracovává se"
  3443. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3444. msgctxt "@button"
  3445. msgid "Slice"
  3446. msgstr "Slicovat"
  3447. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3448. msgctxt "@label"
  3449. msgid "Start the slicing process"
  3450. msgstr "Začít proces slicování"
  3451. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3452. msgctxt "@button"
  3453. msgid "Cancel"
  3454. msgstr "Zrušit"
  3455. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3456. msgctxt "@action:inmenu"
  3457. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3458. msgstr "Zobrazit online řešení problémů"
  3459. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3460. msgctxt "@action:inmenu"
  3461. msgid "Toggle Full Screen"
  3462. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  3463. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3464. msgctxt "@action:inmenu"
  3465. msgid "Exit Full Screen"
  3466. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  3467. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3468. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3469. msgid "&Undo"
  3470. msgstr "&Vrátit"
  3471. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3472. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3473. msgid "&Redo"
  3474. msgstr "&Znovu"
  3475. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3476. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3477. msgid "&Quit"
  3478. msgstr "&Ukončit"
  3479. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3480. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3481. msgid "3D View"
  3482. msgstr "3D Pohled"
  3483. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3484. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3485. msgid "Front View"
  3486. msgstr "Přední pohled"
  3487. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3488. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3489. msgid "Top View"
  3490. msgstr "Pohled seshora"
  3491. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3492. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3493. msgid "Bottom View"
  3494. msgstr "Pohled zezdola"
  3495. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3496. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3497. msgid "Left Side View"
  3498. msgstr "Pohled z pravé strany"
  3499. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3500. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3501. msgid "Right Side View"
  3502. msgstr "Pohled z pravé strany"
  3503. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3504. msgctxt "@action:inmenu"
  3505. msgid "Configure Cura..."
  3506. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  3507. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3508. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3509. msgid "&Add Printer..."
  3510. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  3511. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3512. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3513. msgid "Manage Pr&inters..."
  3514. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  3515. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3516. msgctxt "@action:inmenu"
  3517. msgid "Manage Materials..."
  3518. msgstr "Spravovat materiály..."
  3519. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3520. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3521. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3522. msgstr "Přidat více materiálů z Marketplace"
  3523. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3524. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3525. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3526. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  3527. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3528. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3529. msgid "&Discard current changes"
  3530. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  3531. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3532. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3533. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3534. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  3535. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3536. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3537. msgid "Manage Profiles..."
  3538. msgstr "Spravovat profily..."
  3539. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3540. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3541. msgid "Show Online &Documentation"
  3542. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  3543. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3544. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3545. msgid "Report a &Bug"
  3546. msgstr "Nahlásit &chybu"
  3547. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3548. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3549. msgid "What's New"
  3550. msgstr "Co je nového"
  3551. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3552. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3553. msgid "About..."
  3554. msgstr "Více..."
  3555. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3556. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3557. msgid "Delete Selected"
  3558. msgstr "Smazat vybrané"
  3559. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3560. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3561. msgid "Center Selected"
  3562. msgstr "Centrovat vybrané"
  3563. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3564. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3565. msgid "Multiply Selected"
  3566. msgstr "Násobit vybrané"
  3567. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3568. msgctxt "@action:inmenu"
  3569. msgid "Delete Model"
  3570. msgstr "Odstranit model"
  3571. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3572. msgctxt "@action:inmenu"
  3573. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3574. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  3575. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3576. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3577. msgid "&Group Models"
  3578. msgstr "Sesk&upit modely"
  3579. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3580. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3581. msgid "Ungroup Models"
  3582. msgstr "Rozdělit modely"
  3583. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3584. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3585. msgid "&Merge Models"
  3586. msgstr "Spo&jit modely"
  3587. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3588. msgctxt "@action:inmenu"
  3589. msgid "&Multiply Model..."
  3590. msgstr "Náso&bení modelu..."
  3591. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3592. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3593. msgid "Select All Models"
  3594. msgstr "Vybrat všechny modely"
  3595. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3596. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3597. msgid "Clear Build Plate"
  3598. msgstr "Vyčistit podložku"
  3599. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3600. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3601. msgid "Reload All Models"
  3602. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  3603. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3604. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3605. msgid "Arrange All Models"
  3606. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  3607. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3608. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3609. msgid "Arrange Selection"
  3610. msgstr "Uspořádat selekci"
  3611. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3612. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3613. msgid "Reset All Model Positions"
  3614. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  3615. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3616. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3617. msgid "Reset All Model Transformations"
  3618. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  3619. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3620. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3621. msgid "&Open File(s)..."
  3622. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  3623. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3624. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3625. msgid "&New Project..."
  3626. msgstr "&Nový projekt..."
  3627. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3628. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3629. msgid "Show Configuration Folder"
  3630. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  3631. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3632. msgctxt "@action:menu"
  3633. msgid "Configure setting visibility..."
  3634. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  3635. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3636. msgctxt "@label:button"
  3637. msgid "My printers"
  3638. msgstr "Moje tiskárny"
  3639. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3640. msgctxt "@tooltip:button"
  3641. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3642. msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory."
  3643. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3644. msgctxt "@tooltip:button"
  3645. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3646. msgstr "Vytvořte tiskové projekty v Digital Library."
  3647. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3648. msgctxt "@label:button"
  3649. msgid "Print jobs"
  3650. msgstr "Tiskové úlohy"
  3651. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3652. msgctxt "@tooltip:button"
  3653. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3654. msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie."
  3655. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3656. msgctxt "@tooltip:button"
  3657. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3658. msgstr "Rozšiřte UltiMaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů."
  3659. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3660. msgctxt "@tooltip:button"
  3661. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3662. msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky UltiMaker e-learningu."
  3663. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3664. msgctxt "@label:button"
  3665. msgid "UltiMaker support"
  3666. msgstr "UltiMaker podpora"
  3667. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3668. msgctxt "@tooltip:button"
  3669. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3670. msgstr "Zjistěte, jak začít s UltiMaker Cura."
  3671. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3672. msgctxt "@label:button"
  3673. msgid "Ask a question"
  3674. msgstr "Položit otázku"
  3675. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3676. msgctxt "@tooltip:button"
  3677. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3678. msgstr "Poraďte se s UltiMaker komunitou."
  3679. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3680. msgctxt "@label:button"
  3681. msgid "Report a bug"
  3682. msgstr "Nahlásit chybu"
  3683. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3684. msgctxt "@tooltip:button"
  3685. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3686. msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně."
  3687. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3688. msgctxt "@tooltip:button"
  3689. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3690. msgstr "Navštivte web UltiMaker."
  3691. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3692. msgctxt "@label"
  3693. msgid "Hex"
  3694. msgstr "Hexadecimální"
  3695. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3696. msgctxt "@label"
  3697. msgid "This package will be installed after restarting."
  3698. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  3699. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3700. msgctxt "@title:tab"
  3701. msgid "General"
  3702. msgstr "Obecné"
  3703. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3704. msgctxt "@title:tab"
  3705. msgid "Settings"
  3706. msgstr "Nastavení"
  3707. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3708. msgctxt "@title:tab"
  3709. msgid "Printers"
  3710. msgstr "Tiskárny"
  3711. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3712. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3713. msgctxt "@title:tab"
  3714. msgid "Materials"
  3715. msgstr "Materiály"
  3716. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3717. msgctxt "@title:tab"
  3718. msgid "Profiles"
  3719. msgstr "Profily"
  3720. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3721. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3722. msgid "Closing %1"
  3723. msgstr "Zavírám %1"
  3724. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3725. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3726. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3727. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  3728. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3729. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3730. msgctxt "@title:window"
  3731. msgid "Open file(s)"
  3732. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  3733. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3734. msgctxt "@window:title"
  3735. msgid "Install Package"
  3736. msgstr "Nainstalovat balíček"
  3737. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3738. msgctxt "@title:window"
  3739. msgid "Open File(s)"
  3740. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  3741. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3742. msgctxt "@text:window"
  3743. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3744. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  3745. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3746. msgctxt "@title:window"
  3747. msgid "Add Printer"
  3748. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3749. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3750. msgctxt "@title:window"
  3751. msgid "What's New"
  3752. msgstr "Co je nového"
  3753. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3754. msgctxt "@title:window"
  3755. msgid "Save Custom Profile"
  3756. msgstr "Uložit vlastní profil"
  3757. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3758. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3759. msgid "New Custom Profile"
  3760. msgstr "Nový vlastní profil"
  3761. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3762. msgctxt "@info"
  3763. msgid "Custom profile name:"
  3764. msgstr "Název vlastního profilu:"
  3765. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3766. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3767. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3768. msgstr "<b>Ve vlastním profilu budou uložena pouze nastavení změněná uživatelem.</b><br/>Pro materiály, které to podporují, bude nový vlastní profil dědit vlastnosti z <b>%1</b>."
  3769. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3770. msgctxt "@action:button"
  3771. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3772. msgstr "Zjistit více o profilech tisku Cura"
  3773. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3774. msgctxt "@button"
  3775. msgid "Save new profile"
  3776. msgstr "Uložit nový profil"
  3777. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3778. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3779. msgid "About %1"
  3780. msgstr "O %1"
  3781. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3782. msgctxt "@label"
  3783. msgid "version: %1"
  3784. msgstr "verze: %1"
  3785. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3786. msgctxt "@label"
  3787. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3788. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  3789. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3790. msgctxt "@info:credit"
  3791. msgid ""
  3792. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3793. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3794. msgstr ""
  3795. "Cura vyvíjí UltiMaker ve spolupráci s komunitou.\n"
  3796. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  3797. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3798. msgctxt "@label Description for application component"
  3799. msgid "Graphical user interface"
  3800. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  3801. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3802. msgctxt "@label Description for application component"
  3803. msgid "Application framework"
  3804. msgstr "Aplikační framework"
  3805. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3806. msgctxt "@label Description for application component"
  3807. msgid "G-code generator"
  3808. msgstr "Generátor G kódu"
  3809. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3810. msgctxt "@label Description for application component"
  3811. msgid "Interprocess communication library"
  3812. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  3813. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3814. msgctxt "@label Description for application component"
  3815. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3816. msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
  3817. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3818. msgctxt "@label Description for application component"
  3819. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3820. msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
  3821. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3822. msgctxt "@label Description for application component"
  3823. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3824. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  3825. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3826. msgctxt "@label Description for application component"
  3827. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3828. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  3829. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3830. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3831. msgid "Programming language"
  3832. msgstr "Programovací jazyk"
  3833. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3834. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3835. msgid "GUI framework"
  3836. msgstr ""
  3837. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3838. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3839. msgid "GUI framework bindings"
  3840. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  3841. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3842. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3843. msgid "C/C++ Binding library"
  3844. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  3845. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3846. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3847. msgid "Data interchange format"
  3848. msgstr "Formát výměny dat"
  3849. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3850. msgctxt "@label"
  3851. msgid "Font"
  3852. msgstr "Font"
  3853. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3854. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3855. msgid "Polygon clipping library"
  3856. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  3857. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3858. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3859. msgid "JSON parser"
  3860. msgstr ""
  3861. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3862. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3863. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3864. msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků"
  3865. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3866. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3867. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3868. msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor"
  3869. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3870. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3871. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3872. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3873. msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL"
  3874. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3875. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3876. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3877. msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3"
  3878. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3879. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3880. msgid "Support library for system keyring access"
  3881. msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
  3882. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3883. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3884. msgid "Support library for faster math"
  3885. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  3886. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3887. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3888. msgid "Support library for handling STL files"
  3889. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  3890. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3891. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3892. msgid "Python bindings for Clipper"
  3893. msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python"
  3894. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3895. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3896. msgid "Serial communication library"
  3897. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  3898. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3899. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3900. msgid "Support library for scientific computing"
  3901. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  3902. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3903. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3904. msgid "Python Error tracking library"
  3905. msgstr "Knihovna pro sledování Python chyb"
  3906. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3907. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3908. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3909. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  3910. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3911. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3912. msgid "ZeroConf discovery library"
  3913. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  3914. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3915. msgctxt "@label Description for development tool"
  3916. msgid "Universal build system configuration"
  3917. msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů"
  3918. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3919. msgctxt "@label Description for development tool"
  3920. msgid "Dependency and package manager"
  3921. msgstr "Správce závislostí a balíčků"
  3922. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3923. msgctxt "@label Description for development tool"
  3924. msgid "Packaging Python-applications"
  3925. msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací"
  3926. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3927. msgctxt "@label Description for development tool"
  3928. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3929. msgstr ""
  3930. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3931. msgctxt "@label Description for development tool"
  3932. msgid "Generating Windows installers"
  3933. msgstr "Generování instalátorů pro Windows"
  3934. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3935. msgctxt "@title:window"
  3936. msgid "Open project file"
  3937. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3938. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3939. msgctxt "@text:window"
  3940. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3941. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  3942. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3943. msgctxt "@text:window"
  3944. msgid "Remember my choice"
  3945. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  3946. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3947. msgctxt "@action:button"
  3948. msgid "Open as project"
  3949. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3950. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3951. msgctxt "@action:button"
  3952. msgid "Import models"
  3953. msgstr "Importovat modely"
  3954. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3955. msgctxt "@title:window"
  3956. msgid "Select Printer"
  3957. msgstr "Vyberte tiskárnu"
  3958. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3959. msgctxt "@title:label"
  3960. msgid "Compatible Printers"
  3961. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  3962. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3963. msgctxt "@description"
  3964. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3965. msgstr "Nebyly nalezeny žádné online kompatibilní tiskárny."
  3966. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3967. msgctxt "@title:window"
  3968. msgid "Discard or Keep changes"
  3969. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  3970. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3971. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3972. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3973. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Chcete tato nastavení zachovat i po přepnutí profilů? V opačném případě můžete změny zahodit a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  3974. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3975. msgctxt "@title:column"
  3976. msgid "Profile settings"
  3977. msgstr "Nastavení profilu"
  3978. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3979. msgctxt "@title:column"
  3980. msgid "Current changes"
  3981. msgstr "Aktuální změny"
  3982. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3983. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3984. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3985. msgid "Always ask me this"
  3986. msgstr "Vždy se zeptat"
  3987. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3988. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3989. msgid "Discard and never ask again"
  3990. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  3991. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3992. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3993. msgid "Keep and never ask again"
  3994. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  3995. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3996. msgctxt "@action:button"
  3997. msgid "Discard changes"
  3998. msgstr "Smazat změny"
  3999. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  4000. msgctxt "@action:button"
  4001. msgid "Keep changes"
  4002. msgstr "Zanechat změny"
  4003. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  4004. msgctxt "@action:button"
  4005. msgid "Save as new custom profile"
  4006. msgstr "Uložit jako nový vlastní profil"
  4007. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  4008. msgctxt "@action:button"
  4009. msgid "Save changes"
  4010. msgstr "Uložit změny"
  4011. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  4012. msgctxt "@text:window"
  4013. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  4014. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  4015. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  4016. msgctxt "@action:button"
  4017. msgid "Import all as models"
  4018. msgstr "Importovat vše jako modely"
  4019. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  4020. msgctxt "@title:window"
  4021. msgid "Rename"
  4022. msgstr "Přejmenovat"
  4023. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4024. msgctxt "@info"
  4025. msgid "Please provide a new name."
  4026. msgstr "Prosím uveďte nové jméno."
  4027. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4028. msgctxt "@title:window"
  4029. msgid "Save Project"
  4030. msgstr "Uložit projekt"
  4031. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4032. msgctxt "@action:label"
  4033. msgid "Extruder %1"
  4034. msgstr "Extruder %1"
  4035. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4036. msgctxt "@action:label"
  4037. msgid "%1 & material"
  4038. msgstr "%1 & materiál"
  4039. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4040. msgctxt "@action:label"
  4041. msgid "Material"
  4042. msgstr "Materiál"
  4043. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4044. msgctxt "@action:label"
  4045. msgid "Don't show project summary on save again"
  4046. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  4047. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4048. msgctxt "@action:button"
  4049. msgid "Save"
  4050. msgstr "Uložit"
  4051. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4052. msgctxt "@text Print job name"
  4053. msgid "Untitled"
  4054. msgstr "Bez názvu"
  4055. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4056. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4057. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4058. msgid "&Settings"
  4059. msgstr "Nasta&vení"
  4060. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4061. msgctxt "@title:window"
  4062. msgid "New project"
  4063. msgstr "Nový projekt"
  4064. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4065. msgctxt "@info:question"
  4066. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4067. msgstr ""
  4068. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4069. msgctxt "@action:button"
  4070. msgid "Marketplace"
  4071. msgstr "Obchod"
  4072. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4073. msgctxt "@header"
  4074. msgid "Configurations"
  4075. msgstr "Konfigurace"
  4076. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4077. msgctxt "@label"
  4078. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4079. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  4080. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4081. msgctxt "@label"
  4082. msgid "Marketplace"
  4083. msgstr "Obchod"
  4084. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4085. msgctxt "@label"
  4086. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4087. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  4088. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4089. msgctxt "@label"
  4090. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4091. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  4092. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4093. msgctxt "@tooltip"
  4094. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4095. msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
  4096. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4097. msgctxt "@tooltip"
  4098. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4099. msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
  4100. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4101. msgctxt "@label"
  4102. msgid "Select configuration"
  4103. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  4104. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4105. msgctxt "@label"
  4106. msgid "Configurations"
  4107. msgstr "Konfigurace"
  4108. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4109. msgctxt "@header"
  4110. msgid "Custom"
  4111. msgstr "Vlastní"
  4112. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4113. msgctxt "@label"
  4114. msgid "Enabled"
  4115. msgstr "Povoleno"
  4116. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4117. msgctxt "@label"
  4118. msgid "Material"
  4119. msgstr "Materiál"
  4120. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4121. msgctxt "@label"
  4122. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4123. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  4124. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4125. msgctxt "@label"
  4126. msgid "Print Selected Model With:"
  4127. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4128. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  4129. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  4130. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  4131. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4132. msgctxt "@title:window"
  4133. msgid "Multiply Selected Model"
  4134. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4135. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  4136. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  4137. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  4138. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4139. msgctxt "@label"
  4140. msgid "Number of Copies"
  4141. msgstr "Počet kopií"
  4142. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4143. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4144. msgid "&Edit"
  4145. msgstr "Upr&avit"
  4146. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4147. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4148. msgid "E&xtensions"
  4149. msgstr "D&oplňky"
  4150. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4151. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4152. msgid "&File"
  4153. msgstr "&Soubor"
  4154. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4155. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4156. msgid "&Save Project..."
  4157. msgstr "&Uložit projekt..."
  4158. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4159. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4160. msgid "&Export..."
  4161. msgstr "&Exportovat..."
  4162. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4163. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4164. msgid "Export Selection..."
  4165. msgstr "Výběr exportu..."
  4166. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4167. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4168. msgid "&Help"
  4169. msgstr "Po&moc"
  4170. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4171. msgctxt "@label:category menu label"
  4172. msgid "Material"
  4173. msgstr "Materiál"
  4174. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4175. msgctxt "@label:category menu label"
  4176. msgid "Favorites"
  4177. msgstr "Oblíbené"
  4178. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4179. msgctxt "@label:category menu label"
  4180. msgid "Generic"
  4181. msgstr "Obecné"
  4182. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4183. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4184. msgid "Open File(s)..."
  4185. msgstr "Otevřít soubor(y)..."
  4186. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4187. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4188. msgid "P&references"
  4189. msgstr "P&reference"
  4190. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4191. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4192. msgid "&Printer"
  4193. msgstr "&Tiskárna"
  4194. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4195. msgctxt "@label:category menu label"
  4196. msgid "Network enabled printers"
  4197. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  4198. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4199. msgctxt "@label:category menu label"
  4200. msgid "Local printers"
  4201. msgstr "Lokální tiskárny"
  4202. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4203. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4204. msgid "Open &Recent"
  4205. msgstr "Otevřít &Poslední"
  4206. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4207. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4208. msgid "Save Project..."
  4209. msgstr "Uložit projekt..."
  4210. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4211. msgctxt "@action:inmenu"
  4212. msgid "Visible Settings"
  4213. msgstr "Viditelná nastavení"
  4214. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4215. msgctxt "@action:inmenu"
  4216. msgid "Collapse All Categories"
  4217. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  4218. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4219. msgctxt "@action:inmenu"
  4220. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4221. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  4222. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4223. msgctxt "@title:menu"
  4224. msgid "&Material"
  4225. msgstr "&Materiál"
  4226. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4227. msgctxt "@action:inmenu"
  4228. msgid "Set as Active Extruder"
  4229. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  4230. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4231. msgctxt "@action:inmenu"
  4232. msgid "Enable Extruder"
  4233. msgstr "Povolit extuder"
  4234. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4235. msgctxt "@action:inmenu"
  4236. msgid "Disable Extruder"
  4237. msgstr "Zakázat Extruder"
  4238. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4239. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4240. msgid "&View"
  4241. msgstr "Po&hled"
  4242. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4243. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4244. msgid "&Camera position"
  4245. msgstr "Pozice &kamery"
  4246. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4247. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4248. msgid "Camera view"
  4249. msgstr "Pohled kamery"
  4250. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4251. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4252. msgid "Perspective"
  4253. msgstr "Perspektiva"
  4254. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4255. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4256. msgid "Orthographic"
  4257. msgstr "Ortografický"
  4258. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4259. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4260. msgid "Not connected to a printer"
  4261. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  4262. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4263. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4264. msgid "Printer does not accept commands"
  4265. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  4266. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4267. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4268. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4269. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  4270. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4271. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4272. msgid "Lost connection with the printer"
  4273. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  4274. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4275. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4276. msgid "Printing..."
  4277. msgstr "Tisknu..."
  4278. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4279. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4280. msgid "Paused"
  4281. msgstr "Pozastaveno"
  4282. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4283. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4284. msgid "Preparing..."
  4285. msgstr "Připravuji..."
  4286. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4287. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4288. msgid "Please remove the print"
  4289. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  4290. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4291. msgctxt "@label"
  4292. msgid "Abort Print"
  4293. msgstr "Zrušit tisk"
  4294. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4295. msgctxt "@label"
  4296. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4297. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  4298. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4299. msgctxt "@label"
  4300. msgid "Is printed as support."
  4301. msgstr "Je tisknuto jako podpora."
  4302. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4303. msgctxt "@label"
  4304. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4305. msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
  4306. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4307. msgctxt "@label"
  4308. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4309. msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
  4310. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4311. msgctxt "@label"
  4312. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4313. msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
  4314. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4315. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4316. msgid "Overrides %1 setting."
  4317. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4318. msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
  4319. msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
  4320. msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
  4321. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4322. msgctxt "@label"
  4323. msgid "Object list"
  4324. msgstr "Seznam objektů"
  4325. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4326. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4327. msgctxt "@action:button"
  4328. msgid "Defaults"
  4329. msgstr "Výchozí"
  4330. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4331. msgctxt "@label"
  4332. msgid "Interface"
  4333. msgstr "Rozhranní"
  4334. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4335. msgctxt "@heading"
  4336. msgid "-- incomplete --"
  4337. msgstr "-- nekompletní --"
  4338. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4339. msgctxt "@label"
  4340. msgid "Currency:"
  4341. msgstr "Měna:"
  4342. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4343. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4344. msgid "Theme*:"
  4345. msgstr "Styl*:"
  4346. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4347. msgctxt "@info:tooltip"
  4348. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4349. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  4350. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4351. msgctxt "@option:check"
  4352. msgid "Slice automatically"
  4353. msgstr "Slicovat automaticky"
  4354. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4355. msgctxt "@info:tooltip"
  4356. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4357. msgstr "Zobrazovat ikonu a oznámení v oznamovací oblasti systému."
  4358. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4359. msgctxt "@option:check"
  4360. msgid "Add icon to system tray *"
  4361. msgstr "Přidat ikonu do systémové lišty *"
  4362. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4363. msgctxt "@label"
  4364. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4365. msgstr "*Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  4366. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4367. msgctxt "@label"
  4368. msgid "Viewport behavior"
  4369. msgstr "Chování výřezu"
  4370. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4371. msgctxt "@info:tooltip"
  4372. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4373. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  4374. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4375. msgctxt "@option:check"
  4376. msgid "Display overhang"
  4377. msgstr "Zobrazit převis"
  4378. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4379. msgctxt "@info:tooltip"
  4380. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4381. msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
  4382. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4383. msgctxt "@option:check"
  4384. msgid "Display model errors"
  4385. msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
  4386. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4387. msgctxt "@info:tooltip"
  4388. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4389. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  4390. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4391. msgctxt "@action:button"
  4392. msgid "Center camera when item is selected"
  4393. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  4394. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4395. msgctxt "@info:tooltip"
  4396. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4397. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  4398. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4399. msgctxt "@action:button"
  4400. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4401. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  4402. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4403. msgctxt "@info:tooltip"
  4404. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4405. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  4406. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4407. msgctxt "@info:tooltip"
  4408. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4409. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  4410. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4411. msgctxt "@action:button"
  4412. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4413. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  4414. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4415. msgctxt "@info:tooltip"
  4416. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4417. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  4418. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4419. msgctxt "@option:check"
  4420. msgid "Ensure models are kept apart"
  4421. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  4422. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4423. msgctxt "@info:tooltip"
  4424. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4425. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  4426. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4427. msgctxt "@option:check"
  4428. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4429. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  4430. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4431. msgctxt "@info:tooltip"
  4432. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4433. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  4434. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4435. msgctxt "@option:check"
  4436. msgid "Caution message in g-code reader"
  4437. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  4438. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4439. msgctxt "@info:tooltip"
  4440. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4441. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  4442. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4443. msgctxt "@option:check"
  4444. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4445. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  4446. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4447. msgctxt "@info:tooltip"
  4448. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4449. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  4450. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4451. msgctxt "@option:check"
  4452. msgid "Restore window position on start"
  4453. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  4454. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4455. msgctxt "@info:tooltip"
  4456. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4457. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  4458. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4459. msgctxt "@window:text"
  4460. msgid "Camera rendering:"
  4461. msgstr "Vykreslování kamery:"
  4462. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4463. msgid "Perspective"
  4464. msgstr "Perspektiva"
  4465. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4466. msgid "Orthographic"
  4467. msgstr "Ortografický"
  4468. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4469. msgctxt "@label"
  4470. msgid "Opening and saving files"
  4471. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  4472. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4473. msgctxt "@info:tooltip"
  4474. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4475. msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
  4476. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4477. msgctxt "@option:check"
  4478. msgid "Use a single instance of Cura"
  4479. msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
  4480. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4481. msgctxt "@info:tooltip"
  4482. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4483. msgstr "Má být podložka vyčištěna před načtením nového modelu v jediné instanci Cury?"
  4484. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4485. msgctxt "@option:check"
  4486. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4487. msgstr "Vyčistit podložku před načtením modelu do jediné instance"
  4488. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4489. msgctxt "@info:tooltip"
  4490. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4491. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  4492. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4493. msgctxt "@option:check"
  4494. msgid "Scale large models"
  4495. msgstr "Škálovat velké modely"
  4496. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4497. msgctxt "@info:tooltip"
  4498. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4499. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  4500. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4501. msgctxt "@option:check"
  4502. msgid "Scale extremely small models"
  4503. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  4504. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4505. msgctxt "@info:tooltip"
  4506. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4507. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  4508. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4509. msgctxt "@option:check"
  4510. msgid "Select models when loaded"
  4511. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  4512. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4513. msgctxt "@info:tooltip"
  4514. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4515. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  4516. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4517. msgctxt "@option:check"
  4518. msgid "Add machine prefix to job name"
  4519. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  4520. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4521. msgctxt "@info:tooltip"
  4522. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4523. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  4524. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4525. msgctxt "@option:check"
  4526. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4527. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  4528. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4529. msgctxt "@info:tooltip"
  4530. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4531. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  4532. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4533. msgctxt "@window:text"
  4534. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4535. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  4536. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4537. msgctxt "@option:openProject"
  4538. msgid "Always ask me this"
  4539. msgstr "Vždy se zeptat"
  4540. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4541. msgctxt "@option:openProject"
  4542. msgid "Always open as a project"
  4543. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  4544. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4545. msgctxt "@option:openProject"
  4546. msgid "Always import models"
  4547. msgstr "Vždy importovat modely"
  4548. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4549. msgctxt "@info:tooltip"
  4550. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4551. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  4552. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4553. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4554. msgctxt "@label"
  4555. msgid "Profiles"
  4556. msgstr "Profily"
  4557. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4558. msgctxt "@window:text"
  4559. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4560. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  4561. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4562. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4563. msgid "Always discard changed settings"
  4564. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  4565. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4566. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4567. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4568. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  4569. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4570. msgctxt "@label"
  4571. msgid "Privacy"
  4572. msgstr "Soukromí"
  4573. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4574. msgctxt "@info:tooltip"
  4575. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4576. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti UltiMaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  4577. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4578. msgctxt "@option:check"
  4579. msgid "Send (anonymous) print information"
  4580. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  4581. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4582. msgctxt "@label"
  4583. msgid "Updates"
  4584. msgstr "Aktualizace"
  4585. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4586. msgctxt "@info:tooltip"
  4587. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4588. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  4589. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4590. msgctxt "@option:check"
  4591. msgid "Check for updates on start"
  4592. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  4593. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4594. msgctxt "@info:tooltip"
  4595. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4596. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
  4597. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4598. msgctxt "@option:radio"
  4599. msgid "Stable releases only"
  4600. msgstr "Pouze stabilní vydání"
  4601. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4602. msgctxt "@info:tooltip"
  4603. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4604. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
  4605. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4606. msgctxt "@option:radio"
  4607. msgid "Stable and Beta releases"
  4608. msgstr "Stabilní a beta vydání"
  4609. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4610. msgctxt "@info:tooltip"
  4611. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4612. msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
  4613. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4614. msgctxt "@option:check"
  4615. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4616. msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
  4617. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4618. msgctxt "@action:button"
  4619. msgid "Add New"
  4620. msgstr "Přidat"
  4621. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4622. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4623. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4624. msgctxt "@action:button"
  4625. msgid "Activate"
  4626. msgstr "Aktivovat"
  4627. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4628. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4629. msgctxt "@action:button"
  4630. msgid "Rename"
  4631. msgstr "Přejmenovat"
  4632. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4633. msgctxt "@label"
  4634. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4635. msgstr "Materiály kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
  4636. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4637. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4638. msgctxt "@action:button"
  4639. msgid "Create new"
  4640. msgstr "Vytvořit nový"
  4641. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4642. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4643. msgctxt "@action:button"
  4644. msgid "Import"
  4645. msgstr "Import"
  4646. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4647. msgctxt "@action:button"
  4648. msgid "Sync with Printers"
  4649. msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  4650. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4651. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4652. msgctxt "@action:button"
  4653. msgid "Duplicate"
  4654. msgstr "Duplikovat"
  4655. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4656. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4657. msgctxt "@action:button"
  4658. msgid "Export"
  4659. msgstr "Export"
  4660. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4661. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4662. msgctxt "@title:window"
  4663. msgid "Confirm Remove"
  4664. msgstr "Potvrdit odstranění"
  4665. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4666. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4667. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4668. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4669. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  4670. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4671. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4672. msgctxt "@title:window"
  4673. msgid "Import Material"
  4674. msgstr "Importovat materiál"
  4675. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4676. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4677. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4678. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  4679. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4680. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4681. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4682. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4683. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4684. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4685. msgctxt "@title:window"
  4686. msgid "Export Material"
  4687. msgstr "Exportovat materiál"
  4688. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4689. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4690. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4691. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4692. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4693. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4694. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4695. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  4696. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4697. msgctxt "@title:window"
  4698. msgid "Sync materials with printers"
  4699. msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  4700. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4701. msgctxt "@title:header"
  4702. msgid "Sync materials with printers"
  4703. msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
  4704. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4705. msgctxt "@text"
  4706. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4707. msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
  4708. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4709. msgctxt "@button"
  4710. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4711. msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
  4712. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4713. msgctxt "@button"
  4714. msgid "Start"
  4715. msgstr "Začít"
  4716. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4717. msgctxt "@title:header"
  4718. msgid "Sign in"
  4719. msgstr "Přihlásit se"
  4720. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4721. msgctxt "@text"
  4722. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4723. msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
  4724. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4725. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4726. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4727. msgctxt "@button"
  4728. msgid "Sync materials with USB"
  4729. msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
  4730. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4731. msgctxt "@title:header"
  4732. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4733. msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
  4734. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4735. msgctxt "@title:header"
  4736. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4737. msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
  4738. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4739. msgctxt "@title:header"
  4740. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4741. msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
  4742. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4743. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4744. msgctxt "@button"
  4745. msgid "Troubleshooting"
  4746. msgstr "Podpora při problémech"
  4747. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4748. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4749. msgid "Printers missing?"
  4750. msgstr "Chybí tiskárny?"
  4751. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4752. msgctxt "@text"
  4753. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4754. msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
  4755. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4756. msgctxt "@button"
  4757. msgid "Refresh List"
  4758. msgstr "Obnovit seznam"
  4759. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4760. msgctxt "@button"
  4761. msgid "Try again"
  4762. msgstr "Zkusit znovu"
  4763. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4764. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4765. msgctxt "@button"
  4766. msgid "Done"
  4767. msgstr "Hotovo"
  4768. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4769. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4770. msgctxt "@button"
  4771. msgid "Sync"
  4772. msgstr "Synchronizovat"
  4773. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4774. msgctxt "@button"
  4775. msgid "Syncing"
  4776. msgstr "Synchronizuji"
  4777. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4778. msgctxt "@title:header"
  4779. msgid "No printers found"
  4780. msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
  4781. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4782. msgctxt "@text"
  4783. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4784. msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
  4785. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4786. msgctxt "@button"
  4787. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4788. msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
  4789. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4790. msgctxt "@button"
  4791. msgid "Refresh"
  4792. msgstr "Obnovit"
  4793. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4794. msgctxt "@title:header"
  4795. msgid "Sync material profiles via USB"
  4796. msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
  4797. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4798. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4799. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4800. msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
  4801. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4802. msgctxt "@text"
  4803. msgid "Click the export material archive button."
  4804. msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
  4805. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4806. msgctxt "@text"
  4807. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4808. msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
  4809. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4810. msgctxt "@text"
  4811. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4812. msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
  4813. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4814. msgctxt "@button"
  4815. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4816. msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
  4817. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4818. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4819. msgctxt "@button"
  4820. msgid "Back"
  4821. msgstr "Zpět"
  4822. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4823. msgctxt "@button"
  4824. msgid "Export material archive"
  4825. msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
  4826. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4827. msgctxt "@title:window"
  4828. msgid "Export All Materials"
  4829. msgstr "Exportovat všechny materiály"
  4830. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4831. msgctxt "@title:window"
  4832. msgid "Confirm Diameter Change"
  4833. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  4834. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4835. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4836. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4837. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  4838. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4839. msgctxt "@label"
  4840. msgid "Display Name"
  4841. msgstr "Jméno"
  4842. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4843. msgctxt "@label"
  4844. msgid "Brand"
  4845. msgstr "Značka"
  4846. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4847. msgctxt "@label"
  4848. msgid "Material Type"
  4849. msgstr "Typ materiálu"
  4850. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4851. msgctxt "@label"
  4852. msgid "Color"
  4853. msgstr "Barva"
  4854. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4855. msgctxt "@title"
  4856. msgid "Material color picker"
  4857. msgstr "Volba barvy materiálu"
  4858. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4859. msgctxt "@label"
  4860. msgid "Properties"
  4861. msgstr "Vlastnosti"
  4862. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4863. msgctxt "@label"
  4864. msgid "Density"
  4865. msgstr "Husttoa"
  4866. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4867. msgctxt "@label"
  4868. msgid "Diameter"
  4869. msgstr "Průměr"
  4870. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4871. msgctxt "@label"
  4872. msgid "Filament Cost"
  4873. msgstr "Cena filamentu"
  4874. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4875. msgctxt "@label"
  4876. msgid "Filament weight"
  4877. msgstr "Váha filamentu"
  4878. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4879. msgctxt "@label"
  4880. msgid "Filament length"
  4881. msgstr "Délka filamentu"
  4882. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4883. msgctxt "@label"
  4884. msgid "Cost per Meter"
  4885. msgstr "Cena za metr"
  4886. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4887. msgctxt "@label"
  4888. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4889. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  4890. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4891. msgctxt "@label"
  4892. msgid "Unlink Material"
  4893. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  4894. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4895. msgctxt "@label"
  4896. msgid "Description"
  4897. msgstr "Popis"
  4898. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4899. msgctxt "@label"
  4900. msgid "Adhesion Information"
  4901. msgstr "Informace o adhezi"
  4902. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4903. msgctxt "@title"
  4904. msgid "Information"
  4905. msgstr "Informace"
  4906. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4907. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4908. msgctxt "@label"
  4909. msgid "Print settings"
  4910. msgstr "Nastavení tisku"
  4911. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4912. msgctxt "@label"
  4913. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4914. msgstr "Profily kompatibilní s aktivní tiskárnou:"
  4915. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4916. msgctxt "@action:tooltip"
  4917. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4918. msgstr "Vytvořit nový profil z aktuálních nastavení/přepsání"
  4919. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4920. msgctxt "@action:label"
  4921. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4922. msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána."
  4923. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4924. msgctxt "@action:button"
  4925. msgid "Update profile."
  4926. msgstr "Aktualizovat profil."
  4927. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4928. msgctxt "@action:tooltip"
  4929. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4930. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  4931. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4932. msgctxt "@action:button"
  4933. msgid "Discard current changes"
  4934. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  4935. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4936. msgctxt "@action:label"
  4937. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4938. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  4939. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4940. msgctxt "@action:label"
  4941. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4942. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  4943. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4944. msgctxt "@title:tab"
  4945. msgid "Global Settings"
  4946. msgstr "Globální nastavení"
  4947. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4948. msgctxt "@title:window"
  4949. msgid "Create Profile"
  4950. msgstr "Vytvořit profil"
  4951. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4952. msgctxt "@info"
  4953. msgid "Please provide a name for this profile."
  4954. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  4955. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4956. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4957. msgctxt "@title:window"
  4958. msgid "Export Profile"
  4959. msgstr "Exportovat profil"
  4960. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4961. msgctxt "@title:window"
  4962. msgid "Duplicate Profile"
  4963. msgstr "Duplikovat profil"
  4964. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4965. msgctxt "@title:window"
  4966. msgid "Rename Profile"
  4967. msgstr "Přejmenovat profil"
  4968. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4969. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4970. msgctxt "@title:window"
  4971. msgid "Import Profile"
  4972. msgstr "Importovat profil"
  4973. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4974. msgctxt "@item:tooltip"
  4975. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4976. msgstr "Toto nastavení bylo skryto aktivním zařízením a nebude viditelné."
  4977. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4978. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4979. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4980. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4981. msgstr[0] "Toto nastavení bylo skryto hodnotou nastavení %1. Změňte hodnotu toho nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  4982. msgstr[1] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  4983. msgstr[2] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné."
  4984. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4985. msgctxt "@title:tab"
  4986. msgid "Setting Visibility"
  4987. msgstr "Nastavení zobrazení"
  4988. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4989. msgctxt "@label:textbox"
  4990. msgid "Check all"
  4991. msgstr "Zkontrolovat vše"
  4992. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4993. msgctxt "@label"
  4994. msgid "Active print"
  4995. msgstr "Aktivní tisk"
  4996. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4997. msgctxt "@label"
  4998. msgid "Job Name"
  4999. msgstr "Název úlohy"
  5000. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  5001. msgctxt "@label"
  5002. msgid "Printing Time"
  5003. msgstr "Čas tisku"
  5004. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  5005. msgctxt "@label"
  5006. msgid "Estimated time left"
  5007. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  5008. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  5009. msgctxt "@label"
  5010. msgid "Profile"
  5011. msgstr "Profil"
  5012. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  5013. msgctxt "@tooltip"
  5014. msgid ""
  5015. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  5016. "\n"
  5017. "Click to open the profile manager."
  5018. msgstr ""
  5019. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  5020. "\n"
  5021. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  5022. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  5023. msgctxt "@label:header"
  5024. msgid "Custom profiles"
  5025. msgstr "Vlastní profily"
  5026. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  5027. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5028. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5029. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  5030. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5031. msgctxt "@button"
  5032. msgid "Recommended"
  5033. msgstr "Doporučeno"
  5034. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5035. msgctxt "@label:Should be short"
  5036. msgid "On"
  5037. msgstr "Zap"
  5038. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5039. msgctxt "@label:Should be short"
  5040. msgid "Off"
  5041. msgstr "Vyp"
  5042. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5043. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5044. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5045. msgstr "Je aktivní vlastní profil <b>%1</b> a některá nastavení jste přepsali."
  5046. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5047. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5048. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5049. msgstr "Vlastní profil <b>%1</b> přepisuje některá nastavení."
  5050. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5051. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5052. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5053. msgstr "Doporučená nastavení (pro <b>%1</b>) byla změněna."
  5054. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5055. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5056. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5057. msgstr "Některé hodnoty nastavení definované v <b>%1</b> byly přepsány."
  5058. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5059. msgctxt "@info"
  5060. msgid "Reset to defaults."
  5061. msgstr "Resetovat na výchozí."
  5062. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5063. msgctxt "@info"
  5064. msgid "Compare and save."
  5065. msgstr "Porovnat a uložit."
  5066. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5067. msgctxt "@label"
  5068. msgid "Adhesion"
  5069. msgstr "Adheze"
  5070. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5071. msgctxt "@label"
  5072. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5073. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  5074. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5075. msgctxt "@label"
  5076. msgid "Recommended print settings"
  5077. msgstr "Doporučená nastavení tisku"
  5078. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5079. msgctxt "@button"
  5080. msgid "Show Custom"
  5081. msgstr "Zobrazit vlastní"
  5082. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5083. msgctxt "@label"
  5084. msgid "Resolution"
  5085. msgstr "Rozlišení"
  5086. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5087. msgctxt "@label"
  5088. msgid "Strength"
  5089. msgstr "Pevnost"
  5090. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5091. msgctxt "@label"
  5092. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5093. msgstr "Následující nastavení definuje pevnost součásti."
  5094. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5095. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5096. msgid "Infill Density"
  5097. msgstr "Hustota výplně"
  5098. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5099. msgctxt "@label"
  5100. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5101. msgstr "Upravuje hustotu výplně tisku."
  5102. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5103. msgctxt "@action:label"
  5104. msgid "Infill Pattern"
  5105. msgstr "Výplňový vzor"
  5106. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5107. msgctxt "@label"
  5108. msgid ""
  5109. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5110. "\n"
  5111. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5112. "\n"
  5113. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5114. "\n"
  5115. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5116. msgstr ""
  5117. "Vzor výplně při tisku modelu:\n"
  5118. "\n"
  5119. "Pro rychlý tisk jiných než funkčních částí vyberte čáry, cik-cak nebo bleskovou výplň.\n"
  5120. "\n"
  5121. "Pro funkční části, které nebudou příliš namáhány, doporučujeme mřížku, trojúhelníky nebo tri-hexagony.\n"
  5122. "\n"
  5123. "Pro funkční 3D výtisky, které vyžadují velkou pevnost ve více směrech, použijte výplně: krychle, kubické členění, čtvrtinově krychlová, oktet nebo gyroid."
  5124. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5125. msgctxt "@action:label"
  5126. msgid "Shell Thickness"
  5127. msgstr "Tloušťka pláště"
  5128. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5129. msgctxt "@label"
  5130. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5131. msgstr "Definuje tloušťku stěn, střechy a podlahy vašeho modelu."
  5132. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5133. msgctxt "@label"
  5134. msgid "Support"
  5135. msgstr "Podpora"
  5136. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5137. msgctxt "@label"
  5138. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5139. msgstr "Vytvořit struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  5140. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5141. msgctxt "@action:label"
  5142. msgid "Support Type"
  5143. msgstr "Typ podpory"
  5144. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5145. msgctxt "@label"
  5146. msgid ""
  5147. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5148. "\n"
  5149. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5150. "\n"
  5151. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5152. msgstr ""
  5153. "Volí mezi dostupnými technikami pro generování podpory. \n"
  5154. "\n"
  5155. "„Normální“ podpora vytváří podpůrnou strukturu přímo pod převislými částmi a spouští tyto podpory přímo dolů. \n"
  5156. "\n"
  5157. "„Stromová“ podpora vytváří větve směrem k převislým oblastem, které podporují model na koncích těchto větví, a umožňuje větvím procházet kolem modelu a podporovat je co nejvíce z konstrukční desky."
  5158. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5159. msgctxt "@action:label"
  5160. msgid "Print with"
  5161. msgstr "Tisknout pomocí"
  5162. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5163. msgctxt "@label"
  5164. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5165. msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
  5166. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5167. msgctxt "@action:label"
  5168. msgid "Placement"
  5169. msgstr "Umístění"
  5170. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5171. msgctxt "support_type description"
  5172. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5173. msgstr "Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se dotýkalo pouze podložky nebo všude. Pokud je nastaveno všude, podpůrné struktury budou vytištěny také na modelu."
  5174. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5175. msgctxt "@error"
  5176. msgid "Configuration not supported"
  5177. msgstr "Konfigurace není podporována"
  5178. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5179. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5180. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5181. msgstr "Pro vybranou konfiguraci materiál/%1 není dostupný žádný profil. Prosím změňte svou konfiguraci."
  5182. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5183. msgctxt "@button:label"
  5184. msgid "Learn more"
  5185. msgstr "Zjistit více"
  5186. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5187. msgctxt "@label"
  5188. msgid "Extruder"
  5189. msgstr "Extuder"
  5190. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5191. msgctxt "@tooltip"
  5192. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5193. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  5194. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5195. msgctxt "@tooltip"
  5196. msgid "The current temperature of this hotend."
  5197. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  5198. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5199. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5200. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5201. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  5202. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5203. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5204. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5205. msgid "Cancel"
  5206. msgstr "Zrušit"
  5207. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5208. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5209. msgctxt "@button"
  5210. msgid "Pre-heat"
  5211. msgstr "Předehřání"
  5212. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5213. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5214. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5215. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  5216. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5217. msgctxt "@tooltip"
  5218. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5219. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  5220. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5221. msgctxt "@tooltip"
  5222. msgid "The material in this extruder."
  5223. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  5224. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5225. msgctxt "@tooltip"
  5226. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5227. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  5228. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5229. msgctxt "@label"
  5230. msgid "Build plate"
  5231. msgstr "Podložka"
  5232. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5233. msgctxt "@tooltip"
  5234. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5235. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  5236. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5237. msgctxt "@tooltip"
  5238. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5239. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  5240. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5241. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5242. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5243. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  5244. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5245. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5246. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5247. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  5248. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5249. msgctxt "@label"
  5250. msgid "Printer control"
  5251. msgstr "Ovládání tiskárny"
  5252. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5253. msgctxt "@label"
  5254. msgid "Jog Position"
  5255. msgstr "Pozice hlavy"
  5256. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5257. msgctxt "@label"
  5258. msgid "X/Y"
  5259. msgstr "X/Y"
  5260. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5261. msgctxt "@label"
  5262. msgid "Z"
  5263. msgstr "Z"
  5264. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5265. msgctxt "@label"
  5266. msgid "Jog Distance"
  5267. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  5268. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5269. msgctxt "@label"
  5270. msgid "Send G-code"
  5271. msgstr "Poslat G kód"
  5272. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5273. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5274. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5275. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  5276. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5277. msgctxt "@info:status"
  5278. msgid "The printer is not connected."
  5279. msgstr "Tiskárna není připojena."
  5280. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5281. msgctxt "@label"
  5282. msgid "Hide all connected printers"
  5283. msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny"
  5284. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5285. msgctxt "@label"
  5286. msgid "Show all connected printers"
  5287. msgstr "Zobrazit všechny připojené tiskárny"
  5288. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5289. msgctxt "@status"
  5290. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5291. msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
  5292. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5293. msgctxt "@status"
  5294. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5295. msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
  5296. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5297. msgctxt "@status"
  5298. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5299. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
  5300. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5301. msgctxt "@status"
  5302. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5303. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
  5304. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5305. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5306. msgctxt "@label"
  5307. msgid "Other printers"
  5308. msgstr "Ostatní tiskárny"
  5309. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5310. msgctxt "@title:column"
  5311. msgid "Setting"
  5312. msgstr "Nastavení"
  5313. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5314. msgctxt "@title:column"
  5315. msgid "Profile"
  5316. msgstr "Profil"
  5317. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5318. msgctxt "@title:column"
  5319. msgid "Current"
  5320. msgstr "Aktuální"
  5321. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5322. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5323. msgid "Unit"
  5324. msgstr "Jednotka"
  5325. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5326. msgctxt "@placeholder"
  5327. msgid "Search"
  5328. msgstr "Hledat"
  5329. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5330. msgctxt "@label"
  5331. msgid ""
  5332. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5333. "\n"
  5334. "Click to make these settings visible."
  5335. msgstr ""
  5336. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  5337. "\n"
  5338. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  5339. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5340. msgctxt "@label"
  5341. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5342. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  5343. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5344. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5345. msgid "Affects"
  5346. msgstr "Ovlivňuje"
  5347. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5348. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5349. msgid "Affected By"
  5350. msgstr "Ovlivněno"
  5351. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5352. msgctxt "@label"
  5353. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5354. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  5355. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5356. msgctxt "@label"
  5357. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5358. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  5359. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5360. msgctxt "@label"
  5361. msgid ""
  5362. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5363. "\n"
  5364. "Click to restore the value of the profile."
  5365. msgstr ""
  5366. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  5367. "\n"
  5368. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  5369. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5370. msgctxt "@label"
  5371. msgid ""
  5372. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5373. "\n"
  5374. "Click to restore the calculated value."
  5375. msgstr ""
  5376. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  5377. "\n"
  5378. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  5379. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5380. msgctxt "@label:textbox"
  5381. msgid "Search settings"
  5382. msgstr "Prohledat nastavení"
  5383. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5384. msgctxt "@action:menu"
  5385. msgid "Copy value to all extruders"
  5386. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  5387. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5388. msgctxt "@action:menu"
  5389. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5390. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  5391. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5392. msgctxt "@action:menu"
  5393. msgid "Hide this setting"
  5394. msgstr "Schovat toto nastavení"
  5395. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5396. msgctxt "@action:menu"
  5397. msgid "Don't show this setting"
  5398. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  5399. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5400. msgctxt "@action:menu"
  5401. msgid "Keep this setting visible"
  5402. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  5403. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5404. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5405. msgid "Print Selected Model with %1"
  5406. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5407. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  5408. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  5409. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  5410. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5411. msgctxt "@info:tooltip"
  5412. msgid "3D View"
  5413. msgstr "3D Pohled"
  5414. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5415. msgctxt "@info:tooltip"
  5416. msgid "Front View"
  5417. msgstr "Přední pohled"
  5418. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5419. msgctxt "@info:tooltip"
  5420. msgid "Top View"
  5421. msgstr "Pohled seshora"
  5422. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5423. msgctxt "@info:tooltip"
  5424. msgid "Left View"
  5425. msgstr "Pohled zleva"
  5426. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5427. msgctxt "@info:tooltip"
  5428. msgid "Right View"
  5429. msgstr "Pohled zprava"
  5430. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5431. msgctxt "@label"
  5432. msgid "View type"
  5433. msgstr "Typ pohledu"
  5434. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5435. msgctxt "@label"
  5436. msgid "Add a Cloud printer"
  5437. msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
  5438. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5439. msgctxt "@label"
  5440. msgid "Waiting for Cloud response"
  5441. msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
  5442. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5443. msgctxt "@label"
  5444. msgid "No printers found in your account?"
  5445. msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
  5446. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5447. msgctxt "@label"
  5448. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5449. msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
  5450. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5451. msgctxt "@button"
  5452. msgid "Add printer manually"
  5453. msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
  5454. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5455. msgctxt "@label"
  5456. msgid "Manufacturer"
  5457. msgstr "Výrobce"
  5458. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5459. msgctxt "@label"
  5460. msgid "Profile author"
  5461. msgstr "Autor profilu"
  5462. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5463. msgctxt "@label"
  5464. msgid "Printer name"
  5465. msgstr "Název tiskárny"
  5466. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5467. msgctxt "@text"
  5468. msgid "Please name your printer"
  5469. msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
  5470. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5471. msgctxt "@label"
  5472. msgid "There is no printer found over your network."
  5473. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  5474. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5475. msgctxt "@label"
  5476. msgid "Refresh"
  5477. msgstr "Obnovit"
  5478. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5479. msgctxt "@label"
  5480. msgid "Add printer by IP"
  5481. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  5482. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5483. msgctxt "@label"
  5484. msgid "Troubleshooting"
  5485. msgstr "Podpora při problémech"
  5486. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5487. msgctxt "@label"
  5488. msgid "Add printer by IP address"
  5489. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  5490. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5491. msgctxt "@text"
  5492. msgid "Enter your printer's IP address."
  5493. msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  5494. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5495. msgctxt "@button"
  5496. msgid "Add"
  5497. msgstr "Přidat"
  5498. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5499. msgctxt "@label"
  5500. msgid "Could not connect to device."
  5501. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  5502. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5503. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5504. msgctxt "@label"
  5505. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5506. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně UltiMaker?"
  5507. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5508. msgctxt "@label"
  5509. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5510. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  5511. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5512. msgctxt "@label"
  5513. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5514. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  5515. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5516. msgctxt "@button"
  5517. msgid "Connect"
  5518. msgstr "Připojit"
  5519. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5520. msgctxt "@label"
  5521. msgid "Add a networked printer"
  5522. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  5523. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5524. msgctxt "@label"
  5525. msgid "Add a non-networked printer"
  5526. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  5527. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5528. msgctxt "@button"
  5529. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5530. msgstr "Přidat UltiMaker tiskárnu přes Digital Factory"
  5531. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5532. msgctxt "@label"
  5533. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5534. msgstr "Abyste mohli začít používat Curu, musíte nakonfigurovat tiskárnu."
  5535. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5536. msgctxt "@label"
  5537. msgid "What printer would you like to setup?"
  5538. msgstr "Jakou tiskárnu si přejete nakonfigurovat?"
  5539. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5540. msgctxt "@button"
  5541. msgid "UltiMaker printer"
  5542. msgstr "UltiMaker tiskárna"
  5543. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5544. msgctxt "@button"
  5545. msgid "Non UltiMaker printer"
  5546. msgstr "Jiná než UltiMaker tiskárna"
  5547. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5548. msgctxt "@button"
  5549. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5550. msgstr "Zjistit více o přidávání tiskáren do Cury"
  5551. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5552. msgctxt "@label"
  5553. msgid "Add printer"
  5554. msgstr "Přidat tiskárnu"
  5555. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5556. msgctxt "@label"
  5557. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5558. msgstr "Nové tiskárny UltiMaker mohou být připojeny k Digital Factory a vzdáleně monitorovány."
  5559. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5560. msgctxt "@label"
  5561. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5562. msgstr "Pokud se pokoušíte přidat novou tiskárnu UltiMaker do Cura"
  5563. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5564. msgctxt "@info"
  5565. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5566. msgstr ""
  5567. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5568. msgctxt "@info"
  5569. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5570. msgstr "Řiďte se postupem pro přidání nové tiskárny"
  5571. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5572. msgctxt "@info"
  5573. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5574. msgstr "Vaše nová tiskárna se automaticky objeví v Cuře"
  5575. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5576. msgctxt "@button"
  5577. msgid "Learn more"
  5578. msgstr "Zjistit více"
  5579. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5580. msgctxt "@button"
  5581. msgid "Add local printer"
  5582. msgstr "Přidat lokální tiskárnu"
  5583. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5584. msgctxt "@button"
  5585. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5586. msgstr "Přihlásit do Digital Factory"
  5587. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5588. msgctxt "@button"
  5589. msgid "Waiting for new printers"
  5590. msgstr "Čekám na nové tiskárny"
  5591. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5592. msgctxt "@label"
  5593. msgid "Release Notes"
  5594. msgstr "Poznámky k vydání"
  5595. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5596. msgctxt "@text"
  5597. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5598. msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
  5599. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5600. msgctxt "@text"
  5601. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5602. msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
  5603. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5604. msgctxt "@text"
  5605. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5606. msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v UltiMaker komunitě"
  5607. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5608. msgctxt "@button"
  5609. msgid "Skip"
  5610. msgstr "Přeskočit"
  5611. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5612. msgctxt "@text"
  5613. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5614. msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma"
  5615. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5616. msgctxt "@label"
  5617. msgid "Empty"
  5618. msgstr "Prázdné"
  5619. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5620. msgctxt "@label"
  5621. msgid "User Agreement"
  5622. msgstr "Uživatelská dohoda"
  5623. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5624. msgctxt "@button"
  5625. msgid "Decline and close"
  5626. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  5627. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5628. msgctxt "@label"
  5629. msgid "What's New"
  5630. msgstr "Co je nového"
  5631. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5632. msgctxt "@label"
  5633. msgid "No items to select from"
  5634. msgstr "Není z čeho vybírat"
  5635. #~ msgctxt "@info:status"
  5636. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  5637. #~ msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  5638. #~ msgctxt "@info:title"
  5639. #~ msgid "Simulation View"
  5640. #~ msgstr "Pohled simulace"