fdmprinter.def.json.po 235 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: fdmprinter.def.json
  21. msgctxt "machine_settings label"
  22. msgid "Machine"
  23. msgstr "机器"
  24. #: fdmprinter.def.json
  25. msgctxt "machine_settings description"
  26. msgid "Machine specific settings"
  27. msgstr "机器详细设置"
  28. #: fdmprinter.def.json
  29. msgctxt "machine_name label"
  30. msgid "Machine Type"
  31. msgstr "机器类型"
  32. #: fdmprinter.def.json
  33. msgctxt "machine_name description"
  34. msgid "The name of your 3D printer model."
  35. msgstr "您的 3D 打印机型号的名称。"
  36. #: fdmprinter.def.json
  37. msgctxt "machine_show_variants label"
  38. msgid "Show Machine Variants"
  39. msgstr "显示打印机变体"
  40. #: fdmprinter.def.json
  41. msgctxt "machine_show_variants description"
  42. msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
  43. msgstr "这台打印机是否需要显示它在不同的 JSON 文件中所描述的不同变化。"
  44. #: fdmprinter.def.json
  45. msgctxt "machine_start_gcode label"
  46. msgid "Start G-code"
  47. msgstr "开始 G-code"
  48. #: fdmprinter.def.json
  49. msgctxt "machine_start_gcode description"
  50. msgid ""
  51. "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
  52. "."
  53. msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
  54. #: fdmprinter.def.json
  55. msgctxt "machine_end_gcode label"
  56. msgid "End G-code"
  57. msgstr "结束 G-code"
  58. #: fdmprinter.def.json
  59. msgctxt "machine_end_gcode description"
  60. msgid ""
  61. "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
  62. "."
  63. msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
  64. #: fdmprinter.def.json
  65. msgctxt "material_guid label"
  66. msgid "Material GUID"
  67. msgstr "材料 GUID"
  68. #: fdmprinter.def.json
  69. msgctxt "material_guid description"
  70. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  71. msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。"
  72. #: fdmprinter.def.json
  73. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  74. msgid "Wait for Build Plate Heatup"
  75. msgstr "等待打印平台加热"
  76. #: fdmprinter.def.json
  77. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  78. msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
  79. msgstr "是否插入一条命令,等待开始时达到打印平台温度。"
  80. #: fdmprinter.def.json
  81. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  82. msgid "Wait for Nozzle Heatup"
  83. msgstr "等待喷嘴加热"
  84. #: fdmprinter.def.json
  85. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  86. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  87. msgstr "是否等待开始时达到喷嘴温度。"
  88. #: fdmprinter.def.json
  89. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  90. msgid "Include Material Temperatures"
  91. msgstr "包含材料温度"
  92. #: fdmprinter.def.json
  93. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  94. msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  95. msgstr "是否在 gcode 开始部分包含喷嘴温度命令。 当 start_gcode 已包含喷嘴温度命令时,Cura 前端将自动禁用此设置。"
  96. #: fdmprinter.def.json
  97. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  98. msgid "Include Build Plate Temperature"
  99. msgstr "包含打印平台温度"
  100. #: fdmprinter.def.json
  101. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  102. msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  103. msgstr "是否需要在 G-code 开始部分包含检查热床温度的命令。当 start_gcode 包含热床温度命令时,Cura 前端将自动禁用此设置。"
  104. #: fdmprinter.def.json
  105. msgctxt "machine_width label"
  106. msgid "Machine Width"
  107. msgstr "机器宽度"
  108. #: fdmprinter.def.json
  109. msgctxt "machine_width description"
  110. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  111. msgstr "机器可打印区域宽度(X 坐标)"
  112. #: fdmprinter.def.json
  113. msgctxt "machine_depth label"
  114. msgid "Machine Depth"
  115. msgstr "机器深度"
  116. #: fdmprinter.def.json
  117. msgctxt "machine_depth description"
  118. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  119. msgstr "机器可打印区域深度(Y 坐标)"
  120. #: fdmprinter.def.json
  121. msgctxt "machine_shape label"
  122. msgid "Build Plate Shape"
  123. msgstr "打印平台形状"
  124. #: fdmprinter.def.json
  125. msgctxt "machine_shape description"
  126. msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  127. msgstr "打印平台形状(不考虑不可打印区域)。"
  128. #: fdmprinter.def.json
  129. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  130. msgid "Rectangular"
  131. msgstr "矩形"
  132. #: fdmprinter.def.json
  133. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  134. msgid "Elliptic"
  135. msgstr "类圆形"
  136. #: fdmprinter.def.json
  137. msgctxt "machine_buildplate_type label"
  138. msgid "Build Plate Material"
  139. msgstr "打印平台材料"
  140. #: fdmprinter.def.json
  141. msgctxt "machine_buildplate_type description"
  142. msgid "The material of the build plate installed on the printer."
  143. msgstr "打印平台材料已安装在打印机上。"
  144. #: fdmprinter.def.json
  145. msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
  146. msgid "Glass"
  147. msgstr "玻璃"
  148. #: fdmprinter.def.json
  149. msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
  150. msgid "Aluminum"
  151. msgstr "铝"
  152. #: fdmprinter.def.json
  153. msgctxt "machine_height label"
  154. msgid "Machine Height"
  155. msgstr "机器高度"
  156. #: fdmprinter.def.json
  157. msgctxt "machine_height description"
  158. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  159. msgstr "机器可打印区域高度(Z 坐标)"
  160. #: fdmprinter.def.json
  161. msgctxt "machine_heated_bed label"
  162. msgid "Has Heated Build Plate"
  163. msgstr "有加热打印平台"
  164. #: fdmprinter.def.json
  165. msgctxt "machine_heated_bed description"
  166. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  167. msgstr "机器是否有加热打印平台。"
  168. #: fdmprinter.def.json
  169. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  170. msgid "Is Center Origin"
  171. msgstr "位于中心"
  172. #: fdmprinter.def.json
  173. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  174. msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
  175. msgstr "打印机零位的 X/Y 坐标是否位于可打印区域的中心。"
  176. #: fdmprinter.def.json
  177. msgctxt "machine_extruder_count label"
  178. msgid "Number of Extruders"
  179. msgstr "挤出机数目"
  180. #: fdmprinter.def.json
  181. msgctxt "machine_extruder_count description"
  182. msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
  183. msgstr "挤出机组数目。 挤出机组是指进料装置、鲍登管和喷嘴的组合。"
  184. #: fdmprinter.def.json
  185. msgctxt "extruders_enabled_count label"
  186. msgid "Number of Extruders that are enabled"
  187. msgstr "已启用的挤出机数目。"
  188. #: fdmprinter.def.json
  189. msgctxt "extruders_enabled_count description"
  190. msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
  191. msgstr "已启用的挤出机组数目;软件自动设置"
  192. #: fdmprinter.def.json
  193. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  194. msgid "Outer nozzle diameter"
  195. msgstr "喷嘴外径"
  196. #: fdmprinter.def.json
  197. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  198. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  199. msgstr "喷嘴尖端的外径。"
  200. #: fdmprinter.def.json
  201. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  202. msgid "Nozzle length"
  203. msgstr "喷嘴长度"
  204. #: fdmprinter.def.json
  205. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  206. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
  207. msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。"
  208. #: fdmprinter.def.json
  209. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  210. msgid "Nozzle angle"
  211. msgstr "喷嘴角度"
  212. #: fdmprinter.def.json
  213. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  214. msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
  215. msgstr "水平面与喷嘴尖端上部圆锥形之间的角度。"
  216. #: fdmprinter.def.json
  217. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  218. msgid "Heat zone length"
  219. msgstr "加热区长度"
  220. #: fdmprinter.def.json
  221. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  222. msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
  223. msgstr "与喷嘴尖端的距离,喷嘴产生的热量在这段距离内传递到耗材中。"
  224. #: fdmprinter.def.json
  225. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  226. msgid "Filament Park Distance"
  227. msgstr "耗材停放距离"
  228. #: fdmprinter.def.json
  229. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  230. msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
  231. msgstr "与喷嘴尖端的距离,当不再使用挤出机时会将耗材停放在此区域。"
  232. #: fdmprinter.def.json
  233. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
  234. msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
  235. msgstr "启用喷嘴温度控制"
  236. #: fdmprinter.def.json
  237. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
  238. msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
  239. msgstr "是否从 Cura 控制温度。 关闭此选项,从 Cura 外部控制喷嘴温度。"
  240. #: fdmprinter.def.json
  241. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  242. msgid "Heat up speed"
  243. msgstr "升温速度"
  244. #: fdmprinter.def.json
  245. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  246. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  247. msgstr "喷嘴升温到平均超过正常打印温度和待机温度范围的速度 (°C/s)。"
  248. #: fdmprinter.def.json
  249. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  250. msgid "Cool down speed"
  251. msgstr "冷却速度"
  252. #: fdmprinter.def.json
  253. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  254. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  255. msgstr "喷嘴冷却到平均超过正常打印温度和待机温度范围的速度 (°C/s)。"
  256. #: fdmprinter.def.json
  257. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  258. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  259. msgstr "最短时间待机温度"
  260. #: fdmprinter.def.json
  261. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  262. msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
  263. msgstr "挤出机必须保持不活动以便喷嘴冷却的最短时间。 挤出机必须不使用此时间以上,才可以冷却到待机温度。"
  264. #: fdmprinter.def.json
  265. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  266. msgid "G-code flavour"
  267. msgstr "G-code 风格"
  268. #: fdmprinter.def.json
  269. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  270. msgid "The type of g-code to be generated."
  271. msgstr "需要生成的 G-code 类型。"
  272. #: fdmprinter.def.json
  273. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  274. msgid "Marlin"
  275. msgstr "Marlin"
  276. #: fdmprinter.def.json
  277. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
  278. msgid "Marlin (Volumetric)"
  279. msgstr "Marlin(容积)"
  280. #: fdmprinter.def.json
  281. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
  282. msgid "RepRap"
  283. msgstr "RepRap"
  284. #: fdmprinter.def.json
  285. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  286. msgid "Ultimaker 2"
  287. msgstr "Ultimaker 2"
  288. #: fdmprinter.def.json
  289. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  290. msgid "Griffin"
  291. msgstr "Griffin"
  292. #: fdmprinter.def.json
  293. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  294. msgid "Makerbot"
  295. msgstr "Makerbot"
  296. #: fdmprinter.def.json
  297. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  298. msgid "Bits from Bytes"
  299. msgstr "Bits from Bytes"
  300. #: fdmprinter.def.json
  301. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  302. msgid "Mach3"
  303. msgstr "Mach3"
  304. #: fdmprinter.def.json
  305. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  306. msgid "Repetier"
  307. msgstr "Repetier"
  308. #: fdmprinter.def.json
  309. msgctxt "machine_firmware_retract label"
  310. msgid "Firmware Retraction"
  311. msgstr "固件收回"
  312. #: fdmprinter.def.json
  313. msgctxt "machine_firmware_retract description"
  314. msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
  315. msgstr "是否使用固件收回命令 (G10/G11) 而不是使用 G1 命令中的 E 属性来收回材料。"
  316. #: fdmprinter.def.json
  317. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  318. msgid "Disallowed areas"
  319. msgstr "不允许区域"
  320. #: fdmprinter.def.json
  321. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  322. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  323. msgstr "包含不允许打印头进入区域的多边形列表。"
  324. #: fdmprinter.def.json
  325. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  326. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  327. msgstr "喷嘴不允许区域"
  328. #: fdmprinter.def.json
  329. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  330. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  331. msgstr "包含不允许喷嘴进入区域的多边形列表。"
  332. #: fdmprinter.def.json
  333. msgctxt "machine_head_polygon label"
  334. msgid "Machine head polygon"
  335. msgstr "机器头多边形"
  336. #: fdmprinter.def.json
  337. msgctxt "machine_head_polygon description"
  338. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  339. msgstr "打印头 2D 轮廓图(不包含风扇盖)。"
  340. #: fdmprinter.def.json
  341. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  342. msgid "Machine head & Fan polygon"
  343. msgstr "机器头和风扇多边形"
  344. #: fdmprinter.def.json
  345. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  346. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  347. msgstr "打印头 2D 轮廓图(包含风扇盖)。"
  348. #: fdmprinter.def.json
  349. msgctxt "gantry_height label"
  350. msgid "Gantry height"
  351. msgstr "十字轴高度"
  352. #: fdmprinter.def.json
  353. msgctxt "gantry_height description"
  354. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
  355. msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。"
  356. #: fdmprinter.def.json
  357. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  358. msgid "Nozzle ID"
  359. msgstr "喷嘴 ID"
  360. #: fdmprinter.def.json
  361. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  362. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  363. msgstr "挤出机组的喷嘴 ID,比如\"AA 0.4\"和\"BB 0.8\"。"
  364. #: fdmprinter.def.json
  365. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  366. msgid "Nozzle Diameter"
  367. msgstr "喷嘴直径"
  368. #: fdmprinter.def.json
  369. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  370. msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
  371. msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
  372. #: fdmprinter.def.json
  373. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  374. msgid "Offset With Extruder"
  375. msgstr "挤出机偏移量"
  376. #: fdmprinter.def.json
  377. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  378. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  379. msgstr "将挤出机偏移量应用到坐标轴系统。"
  380. #: fdmprinter.def.json
  381. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  382. msgid "Extruder Prime Z Position"
  383. msgstr "挤出机初始 Z 轴位置"
  384. #: fdmprinter.def.json
  385. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  386. msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  387. msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
  388. #: fdmprinter.def.json
  389. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  390. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  391. msgstr "绝对挤出机主要位置"
  392. #: fdmprinter.def.json
  393. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  394. msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
  395. msgstr "使挤出机主要位置为绝对值,而不是与上一已知打印头位置的相对值。"
  396. #: fdmprinter.def.json
  397. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  398. msgid "Maximum Speed X"
  399. msgstr "X 轴最大速度"
  400. #: fdmprinter.def.json
  401. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  402. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  403. msgstr "X 轴方向电机的最大速度。"
  404. #: fdmprinter.def.json
  405. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  406. msgid "Maximum Speed Y"
  407. msgstr "Y 轴最大速度"
  408. #: fdmprinter.def.json
  409. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  410. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  411. msgstr "Y 轴方向电机的最大速度。"
  412. #: fdmprinter.def.json
  413. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  414. msgid "Maximum Speed Z"
  415. msgstr "Z 轴最大速度"
  416. #: fdmprinter.def.json
  417. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  418. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  419. msgstr "Z 轴方向电机的最大速度。"
  420. #: fdmprinter.def.json
  421. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  422. msgid "Maximum Feedrate"
  423. msgstr "最大进料速率"
  424. #: fdmprinter.def.json
  425. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  426. msgid "The maximum speed of the filament."
  427. msgstr "耗材的最大速度。"
  428. #: fdmprinter.def.json
  429. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  430. msgid "Maximum Acceleration X"
  431. msgstr "X 轴最大加速度"
  432. #: fdmprinter.def.json
  433. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  434. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  435. msgstr "X 轴方向电机的最大加速度"
  436. #: fdmprinter.def.json
  437. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  438. msgid "Maximum Acceleration Y"
  439. msgstr " 轴最大加速度"
  440. #: fdmprinter.def.json
  441. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  442. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  443. msgstr "Y 轴方向电机的最大加速度。"
  444. #: fdmprinter.def.json
  445. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  446. msgid "Maximum Acceleration Z"
  447. msgstr "Z 轴最大加速度"
  448. #: fdmprinter.def.json
  449. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  450. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  451. msgstr "Z 轴方向电机的最大加速度。"
  452. #: fdmprinter.def.json
  453. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  454. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  455. msgstr "挤出电机最大加速度"
  456. #: fdmprinter.def.json
  457. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  458. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  459. msgstr "耗材电机的最大加速度。"
  460. #: fdmprinter.def.json
  461. msgctxt "machine_acceleration label"
  462. msgid "Default Acceleration"
  463. msgstr "默认加速度"
  464. #: fdmprinter.def.json
  465. msgctxt "machine_acceleration description"
  466. msgid "The default acceleration of print head movement."
  467. msgstr "打印头移动的默认加速度。"
  468. #: fdmprinter.def.json
  469. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  470. msgid "Default X-Y Jerk"
  471. msgstr "默认 X-Y 平面抖动速度(Jerk)"
  472. #: fdmprinter.def.json
  473. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  474. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  475. msgstr "水平面移动的默认抖动速度。"
  476. #: fdmprinter.def.json
  477. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  478. msgid "Default Z Jerk"
  479. msgstr "默认 Z 轴抖动速度(Jerk)"
  480. #: fdmprinter.def.json
  481. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  482. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  483. msgstr "Z 轴方向电机的默认抖动速度。"
  484. #: fdmprinter.def.json
  485. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  486. msgid "Default Filament Jerk"
  487. msgstr "默认挤出电机 Jerk"
  488. #: fdmprinter.def.json
  489. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  490. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  491. msgstr "耗材电机的默认抖动速度。"
  492. #: fdmprinter.def.json
  493. msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
  494. msgid "Steps per Millimeter (X)"
  495. msgstr "每毫米步数 (X)"
  496. #: fdmprinter.def.json
  497. msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
  498. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
  499. msgstr "步进电机前进多少步将导致在 X 方向移动一毫米。"
  500. #: fdmprinter.def.json
  501. msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
  502. msgid "Steps per Millimeter (Y)"
  503. msgstr "每毫米步数 (Y)"
  504. #: fdmprinter.def.json
  505. msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
  506. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
  507. msgstr "步进电机前进多少步将导致在 Y 方向移动一毫米。"
  508. #: fdmprinter.def.json
  509. msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
  510. msgid "Steps per Millimeter (Z)"
  511. msgstr "每毫米步数 (Z)"
  512. #: fdmprinter.def.json
  513. msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
  514. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
  515. msgstr "步进电机前进多少步将导致在 Z 方向移动一毫米。"
  516. #: fdmprinter.def.json
  517. msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
  518. msgid "Steps per Millimeter (E)"
  519. msgstr "每毫米步数 (E)"
  520. #: fdmprinter.def.json
  521. msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  522. msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
  523. msgstr "步进电机前进多少步将导致挤出一毫米。"
  524. #: fdmprinter.def.json
  525. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
  526. msgid "X Endstop in Positive Direction"
  527. msgstr "正向 X 限位开关"
  528. #: fdmprinter.def.json
  529. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
  530. msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
  531. msgstr "指定 X 轴的限位开关位于正向(高 X 轴坐标)还是负向(低 X 轴坐标)。"
  532. #: fdmprinter.def.json
  533. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
  534. msgid "Y Endstop in Positive Direction"
  535. msgstr "正向 Y 限位开关"
  536. #: fdmprinter.def.json
  537. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
  538. msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
  539. msgstr "指定 Y 轴的限位开关位于正向(高 Y 轴坐标)还是负向(低 Y 轴坐标)。"
  540. #: fdmprinter.def.json
  541. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
  542. msgid "Z Endstop in Positive Direction"
  543. msgstr "正向 Z 限位开关"
  544. #: fdmprinter.def.json
  545. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
  546. msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
  547. msgstr "指定 Z 轴的限位开关位于正向(高 Z 轴坐标)还是负向(低 Z 轴坐标)。"
  548. #: fdmprinter.def.json
  549. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  550. msgid "Minimum Feedrate"
  551. msgstr "最小进料速率"
  552. #: fdmprinter.def.json
  553. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  554. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  555. msgstr "打印头的最低移动速度。"
  556. #: fdmprinter.def.json
  557. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
  558. msgid "Feeder Wheel Diameter"
  559. msgstr "进料装置驱动轮的直径"
  560. #: fdmprinter.def.json
  561. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
  562. msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
  563. msgstr "进料装置中材料驱动轮的直径。"
  564. #: fdmprinter.def.json
  565. msgctxt "resolution label"
  566. msgid "Quality"
  567. msgstr "质量"
  568. #: fdmprinter.def.json
  569. msgctxt "resolution description"
  570. msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
  571. msgstr "影响打印分辨率的所有设置。 这些设置会对质量(和打印时间)产生显著影响"
  572. #: fdmprinter.def.json
  573. msgctxt "layer_height label"
  574. msgid "Layer Height"
  575. msgstr "层高"
  576. #: fdmprinter.def.json
  577. msgctxt "layer_height description"
  578. msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  579. msgstr "每层的高度(以毫米为单位)。值越高,则打印速度越快,分辨率越低;值越低,则打印速度越慢,分辨率越高。"
  580. #: fdmprinter.def.json
  581. msgctxt "layer_height_0 label"
  582. msgid "Initial Layer Height"
  583. msgstr "起始层高"
  584. #: fdmprinter.def.json
  585. msgctxt "layer_height_0 description"
  586. msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
  587. msgstr "起始层高(以毫米为单位)。起始层越厚,与打印平台的粘着越轻松。"
  588. #: fdmprinter.def.json
  589. msgctxt "line_width label"
  590. msgid "Line Width"
  591. msgstr "走线宽度"
  592. #: fdmprinter.def.json
  593. msgctxt "line_width description"
  594. msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
  595. msgstr "单一走线宽度。 一般而言,每条走线的宽度应与喷嘴的宽度对应。 但是,稍微降低此值可以产生更好的打印成果。"
  596. #: fdmprinter.def.json
  597. msgctxt "wall_line_width label"
  598. msgid "Wall Line Width"
  599. msgstr "走线宽度(壁)"
  600. #: fdmprinter.def.json
  601. msgctxt "wall_line_width description"
  602. msgid "Width of a single wall line."
  603. msgstr "单一壁线宽度。"
  604. #: fdmprinter.def.json
  605. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  606. msgid "Outer Wall Line Width"
  607. msgstr "走线宽度(外壁)"
  608. #: fdmprinter.def.json
  609. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  610. msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
  611. msgstr "最外壁线宽度。 降低此值,可打印出更高水平的细节。"
  612. #: fdmprinter.def.json
  613. msgctxt "wall_line_width_x label"
  614. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  615. msgstr "走线宽度(内壁)"
  616. #: fdmprinter.def.json
  617. msgctxt "wall_line_width_x description"
  618. msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  619. msgstr "适用于所有壁线(最外壁线除外)的单一壁线宽度。"
  620. #: fdmprinter.def.json
  621. msgctxt "skin_line_width label"
  622. msgid "Top/Bottom Line Width"
  623. msgstr "走线宽度(顶层 / 底层)"
  624. #: fdmprinter.def.json
  625. msgctxt "skin_line_width description"
  626. msgid "Width of a single top/bottom line."
  627. msgstr "单一顶层/底层走线宽度。"
  628. #: fdmprinter.def.json
  629. msgctxt "infill_line_width label"
  630. msgid "Infill Line Width"
  631. msgstr "走线宽度(填充)"
  632. #: fdmprinter.def.json
  633. msgctxt "infill_line_width description"
  634. msgid "Width of a single infill line."
  635. msgstr "单一填充走线宽度。"
  636. #: fdmprinter.def.json
  637. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  638. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  639. msgstr "走线宽度(Skirt / Brim)"
  640. #: fdmprinter.def.json
  641. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  642. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  643. msgstr "单一 skirt(裙摆)或 brim(边缘)走线宽度。"
  644. #: fdmprinter.def.json
  645. msgctxt "support_line_width label"
  646. msgid "Support Line Width"
  647. msgstr "走线宽度(支撑结构)"
  648. #: fdmprinter.def.json
  649. msgctxt "support_line_width description"
  650. msgid "Width of a single support structure line."
  651. msgstr "单一支撑结构走线宽度。"
  652. #: fdmprinter.def.json
  653. msgctxt "support_interface_line_width label"
  654. msgid "Support Interface Line Width"
  655. msgstr "走线宽度(支撑接触面)"
  656. #: fdmprinter.def.json
  657. msgctxt "support_interface_line_width description"
  658. msgid "Width of a single line of support roof or floor."
  659. msgstr "支撑顶板或底板单一走线宽度。"
  660. #: fdmprinter.def.json
  661. msgctxt "support_roof_line_width label"
  662. msgid "Support Roof Line Width"
  663. msgstr "支撑顶板走线宽度"
  664. #: fdmprinter.def.json
  665. msgctxt "support_roof_line_width description"
  666. msgid "Width of a single support roof line."
  667. msgstr "单一支撑顶板走线宽度。"
  668. #: fdmprinter.def.json
  669. msgctxt "support_bottom_line_width label"
  670. msgid "Support Floor Line Width"
  671. msgstr "支撑底板走线宽度"
  672. #: fdmprinter.def.json
  673. msgctxt "support_bottom_line_width description"
  674. msgid "Width of a single support floor line."
  675. msgstr "单一支撑底板走线宽度。"
  676. #: fdmprinter.def.json
  677. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  678. msgid "Prime Tower Line Width"
  679. msgstr "装填塔走线宽度。"
  680. #: fdmprinter.def.json
  681. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  682. msgid "Width of a single prime tower line."
  683. msgstr "单一装填走线宽度。"
  684. #: fdmprinter.def.json
  685. msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
  686. msgid "Initial Layer Line Width"
  687. msgstr "起始层走线宽度"
  688. #: fdmprinter.def.json
  689. msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
  690. msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
  691. msgstr "第一层走线宽度乘数。 增大此乘数可改善热床粘着。"
  692. #: fdmprinter.def.json
  693. msgctxt "shell label"
  694. msgid "Shell"
  695. msgstr "外壳"
  696. #: fdmprinter.def.json
  697. msgctxt "shell description"
  698. msgid "Shell"
  699. msgstr "外壳"
  700. #: fdmprinter.def.json
  701. msgctxt "wall_extruder_nr label"
  702. msgid "Wall Extruder"
  703. msgstr "壁挤出机"
  704. #: fdmprinter.def.json
  705. msgctxt "wall_extruder_nr description"
  706. msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
  707. msgstr "用于打印壁的挤出机组。 用于多重挤出。"
  708. #: fdmprinter.def.json
  709. msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
  710. msgid "Outer Wall Extruder"
  711. msgstr "外壁挤出机"
  712. #: fdmprinter.def.json
  713. msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
  714. msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
  715. msgstr "用于打印外壁的挤出机组。 用于多重挤出。"
  716. #: fdmprinter.def.json
  717. msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  718. msgid "Inner Wall Extruder"
  719. msgstr "内壁挤出机"
  720. #: fdmprinter.def.json
  721. msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
  722. msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
  723. msgstr "用于打印内壁的挤出机组。 用于多重挤出。"
  724. #: fdmprinter.def.json
  725. msgctxt "wall_thickness label"
  726. msgid "Wall Thickness"
  727. msgstr "壁厚"
  728. #: fdmprinter.def.json
  729. msgctxt "wall_thickness description"
  730. msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  731. msgstr "水平方向的壁厚度。 此值除以壁线宽度定义壁数量。"
  732. #: fdmprinter.def.json
  733. msgctxt "wall_line_count label"
  734. msgid "Wall Line Count"
  735. msgstr "壁走线次数"
  736. #: fdmprinter.def.json
  737. msgctxt "wall_line_count description"
  738. msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
  739. msgstr "壁数量。 在按壁厚计算时,该值舍入为整数。"
  740. #: fdmprinter.def.json
  741. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  742. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  743. msgstr "外壁擦嘴长度"
  744. #: fdmprinter.def.json
  745. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  746. msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
  747. msgstr "插入外壁后的空驶距离,旨在更好地隐藏 Z 缝。"
  748. #: fdmprinter.def.json
  749. msgctxt "roofing_extruder_nr label"
  750. msgid "Top Surface Skin Extruder"
  751. msgstr "顶部皮肤挤出机"
  752. #: fdmprinter.def.json
  753. msgctxt "roofing_extruder_nr description"
  754. msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
  755. msgstr "用于打印最顶部皮肤的挤出机组。 用于多重挤出。"
  756. #: fdmprinter.def.json
  757. msgctxt "roofing_layer_count label"
  758. msgid "Top Surface Skin Layers"
  759. msgstr "顶部表面皮肤层"
  760. #: fdmprinter.def.json
  761. msgctxt "roofing_layer_count description"
  762. msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
  763. msgstr "最顶部皮肤层数。 通常只需一层最顶层就足以生成较高质量的顶部表面。"
  764. #: fdmprinter.def.json
  765. msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
  766. msgid "Top/Bottom Extruder"
  767. msgstr "顶部/底部挤出机"
  768. #: fdmprinter.def.json
  769. msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
  770. msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
  771. msgstr "用于打印顶部和底部皮肤的挤出机组。 用于多重挤出。"
  772. #: fdmprinter.def.json
  773. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  774. msgid "Top/Bottom Thickness"
  775. msgstr "顶层 / 底层厚度"
  776. #: fdmprinter.def.json
  777. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  778. msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
  779. msgstr "打印品中顶层/底层的厚度。 该值除以层高定义顶层/底层的数量。"
  780. #: fdmprinter.def.json
  781. msgctxt "top_thickness label"
  782. msgid "Top Thickness"
  783. msgstr "顶层厚度"
  784. #: fdmprinter.def.json
  785. msgctxt "top_thickness description"
  786. msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
  787. msgstr "打印品中顶层的厚度。 该值除以层高定义顶层的数量。"
  788. #: fdmprinter.def.json
  789. msgctxt "top_layers label"
  790. msgid "Top Layers"
  791. msgstr "顶部层数"
  792. #: fdmprinter.def.json
  793. msgctxt "top_layers description"
  794. msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
  795. msgstr "顶层的数量。 在按顶层厚度计算时,该值舍入为整数。"
  796. #: fdmprinter.def.json
  797. msgctxt "bottom_thickness label"
  798. msgid "Bottom Thickness"
  799. msgstr "底层厚度"
  800. #: fdmprinter.def.json
  801. msgctxt "bottom_thickness description"
  802. msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
  803. msgstr "打印品中底层的厚度。 此值除以层高定义底层数量。"
  804. #: fdmprinter.def.json
  805. msgctxt "bottom_layers label"
  806. msgid "Bottom Layers"
  807. msgstr "底部层数"
  808. #: fdmprinter.def.json
  809. msgctxt "bottom_layers description"
  810. msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
  811. msgstr "底层的数量。 在按底层厚度计算时,该值舍入为整数。"
  812. #: fdmprinter.def.json
  813. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  814. msgid "Top/Bottom Pattern"
  815. msgstr "顶部 / 底部走线图案"
  816. #: fdmprinter.def.json
  817. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  818. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  819. msgstr "顶层/底层图案。"
  820. #: fdmprinter.def.json
  821. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  822. msgid "Lines"
  823. msgstr "直线"
  824. #: fdmprinter.def.json
  825. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  826. msgid "Concentric"
  827. msgstr "同心圆"
  828. #: fdmprinter.def.json
  829. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  830. msgid "Zig Zag"
  831. msgstr "Zig Zag"
  832. #: fdmprinter.def.json
  833. msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
  834. msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
  835. msgstr "底层图案起始层"
  836. #: fdmprinter.def.json
  837. msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
  838. msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
  839. msgstr "打印品底部第一层上的图案。"
  840. #: fdmprinter.def.json
  841. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
  842. msgid "Lines"
  843. msgstr "直线"
  844. #: fdmprinter.def.json
  845. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
  846. msgid "Concentric"
  847. msgstr "同心圆"
  848. #: fdmprinter.def.json
  849. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
  850. msgid "Zig Zag"
  851. msgstr "Zig Zag"
  852. #: fdmprinter.def.json
  853. msgctxt "skin_angles label"
  854. msgid "Top/Bottom Line Directions"
  855. msgstr "顶层/底层走线方向"
  856. #: fdmprinter.def.json
  857. msgctxt "skin_angles description"
  858. msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  859. msgstr "当顶层/底层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。"
  860. #: fdmprinter.def.json
  861. msgctxt "wall_0_inset label"
  862. msgid "Outer Wall Inset"
  863. msgstr "外壁嵌入"
  864. #: fdmprinter.def.json
  865. msgctxt "wall_0_inset description"
  866. msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
  867. msgstr "应用在外壁路径上的嵌入。 如果外壁小于喷嘴,并且在内壁之后打印,则使用该偏移量来使喷嘴中的孔与内壁而不是模型外部重叠。"
  868. #: fdmprinter.def.json
  869. msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
  870. msgid "Optimize Wall Printing Order"
  871. msgstr "优化壁打印顺序"
  872. #: fdmprinter.def.json
  873. msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  874. msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
  875. msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。当选择 brim 作为打印平台的粘着类型时,第一层不会优化。"
  876. #: fdmprinter.def.json
  877. msgctxt "outer_inset_first label"
  878. msgid "Outer Before Inner Walls"
  879. msgstr "先外壁后内壁"
  880. #: fdmprinter.def.json
  881. msgctxt "outer_inset_first description"
  882. msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
  883. msgstr "启用时以从外向内的顺序打印壁。 当使用高粘度塑料如 ABS 时,这有助于提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能会降低外表面打印质量,特别是在悬垂部分。"
  884. #: fdmprinter.def.json
  885. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  886. msgid "Alternate Extra Wall"
  887. msgstr "交替备用壁"
  888. #: fdmprinter.def.json
  889. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  890. msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
  891. msgstr "每隔一层打印一个额外的壁。 通过这种方法,填充物会卡在这些额外的壁之间,从而产生更强韧的打印质量。"
  892. #: fdmprinter.def.json
  893. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  894. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  895. msgstr "补偿壁重叠"
  896. #: fdmprinter.def.json
  897. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  898. msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
  899. msgstr "在壁已经存在时补偿所打印壁部分的流量。"
  900. #: fdmprinter.def.json
  901. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  902. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  903. msgstr "补偿外壁重叠"
  904. #: fdmprinter.def.json
  905. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  906. msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
  907. msgstr "在外壁已经存在时补偿所打印外壁部分的流量。"
  908. #: fdmprinter.def.json
  909. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  910. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  911. msgstr "补偿内壁重叠"
  912. #: fdmprinter.def.json
  913. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  914. msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
  915. msgstr "在内壁已经存在时补偿所打印内壁部分的流量。"
  916. #: fdmprinter.def.json
  917. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  918. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  919. msgstr "填充壁之间空隙"
  920. #: fdmprinter.def.json
  921. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  922. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  923. msgstr "在没有墙壁适合的位置填充墙壁之间的间隙。"
  924. #: fdmprinter.def.json
  925. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  926. msgid "Nowhere"
  927. msgstr "都不填充"
  928. #: fdmprinter.def.json
  929. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  930. msgid "Everywhere"
  931. msgstr "全部填充"
  932. #: fdmprinter.def.json
  933. msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
  934. msgid "Filter Out Tiny Gaps"
  935. msgstr "滤除微小的间隙"
  936. #: fdmprinter.def.json
  937. msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
  938. msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
  939. msgstr "滤除微小的间隙以减少模型外的光点。"
  940. #: fdmprinter.def.json
  941. msgctxt "fill_outline_gaps label"
  942. msgid "Print Thin Walls"
  943. msgstr "打印薄壁"
  944. #: fdmprinter.def.json
  945. msgctxt "fill_outline_gaps description"
  946. msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
  947. msgstr "打印在水平面上比喷嘴尺寸更薄的模型部件。"
  948. #: fdmprinter.def.json
  949. msgctxt "xy_offset label"
  950. msgid "Horizontal Expansion"
  951. msgstr "水平扩展"
  952. #: fdmprinter.def.json
  953. msgctxt "xy_offset description"
  954. msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
  955. msgstr "应用到每一层所有多边形的偏移量。 正数值可以补偿过大的孔洞;负数值可以补偿过小的孔洞。"
  956. #: fdmprinter.def.json
  957. msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
  958. msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
  959. msgstr "起始层水平扩展"
  960. #: fdmprinter.def.json
  961. msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
  962. msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
  963. msgstr "应用到第一层所有多边形的偏移量。 负数值可以补偿第一层的压扁量(被称为“象脚”)。"
  964. #: fdmprinter.def.json
  965. msgctxt "z_seam_type label"
  966. msgid "Z Seam Alignment"
  967. msgstr "Z 缝对齐"
  968. #: fdmprinter.def.json
  969. msgctxt "z_seam_type description"
  970. msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  971. msgstr "一层中每条路径的起点。 当连续多层的路径从相同点开始时,则打印物上会显示一条垂直缝隙。 如果将这些路径靠近一个用户指定的位置对齐,则缝隙最容易移除。 如果随机放置,则路径起点的不精准度将较不明显。 采用最短的路径时,打印将更为快速。"
  972. #: fdmprinter.def.json
  973. msgctxt "z_seam_type option back"
  974. msgid "User Specified"
  975. msgstr "用户指定"
  976. #: fdmprinter.def.json
  977. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  978. msgid "Shortest"
  979. msgstr "最短"
  980. #: fdmprinter.def.json
  981. msgctxt "z_seam_type option random"
  982. msgid "Random"
  983. msgstr "随机"
  984. #: fdmprinter.def.json
  985. msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
  986. msgid "Sharpest Corner"
  987. msgstr "最尖角"
  988. #: fdmprinter.def.json
  989. msgctxt "z_seam_x label"
  990. msgid "Z Seam X"
  991. msgstr "Z 缝 X"
  992. #: fdmprinter.def.json
  993. msgctxt "z_seam_x description"
  994. msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  995. msgstr "位置的 X 轴坐标,在该位置附近开始打印层中各个部分。"
  996. #: fdmprinter.def.json
  997. msgctxt "z_seam_y label"
  998. msgid "Z Seam Y"
  999. msgstr "Z 缝 Y"
  1000. #: fdmprinter.def.json
  1001. msgctxt "z_seam_y description"
  1002. msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  1003. msgstr "位置的 Y 轴坐标,在该位置附近开始打印层中各个部分。"
  1004. #: fdmprinter.def.json
  1005. msgctxt "z_seam_corner label"
  1006. msgid "Seam Corner Preference"
  1007. msgstr "缝隙角偏好设置"
  1008. #: fdmprinter.def.json
  1009. msgctxt "z_seam_corner description"
  1010. msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
  1011. msgstr "控制模型轮廓上的各个角是否影响缝隙的位置。 “无”意味着各个角不影响缝隙位置。 “隐藏缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧角上。 “外露缝隙”会使缝隙更可能出现在外侧角上。 “隐藏或外露缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧或外侧角上。"
  1012. #: fdmprinter.def.json
  1013. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
  1014. msgid "None"
  1015. msgstr "无"
  1016. #: fdmprinter.def.json
  1017. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
  1018. msgid "Hide Seam"
  1019. msgstr "隐藏缝隙"
  1020. #: fdmprinter.def.json
  1021. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
  1022. msgid "Expose Seam"
  1023. msgstr "外露缝隙"
  1024. #: fdmprinter.def.json
  1025. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
  1026. msgid "Hide or Expose Seam"
  1027. msgstr "隐藏或外露缝隙"
  1028. #: fdmprinter.def.json
  1029. msgctxt "z_seam_relative label"
  1030. msgid "Z Seam Relative"
  1031. msgstr "Z 缝相对"
  1032. #: fdmprinter.def.json
  1033. msgctxt "z_seam_relative description"
  1034. msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
  1035. msgstr "启用时,Z 缝坐标为相对于各个部分中心的值。 禁用时,坐标定义打印平台上的一个绝对位置。"
  1036. #: fdmprinter.def.json
  1037. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1038. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  1039. msgstr "忽略小 Z 间隙"
  1040. #: fdmprinter.def.json
  1041. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1042. msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
  1043. msgstr "当模型具有小的垂直间隙时,可能会花费大约 5% 的额外计算时间来生成这些狭窄空间中的顶部和底部皮肤。 这种情况下,禁用该设置。"
  1044. #: fdmprinter.def.json
  1045. msgctxt "skin_outline_count label"
  1046. msgid "Extra Skin Wall Count"
  1047. msgstr "额外皮肤壁计数"
  1048. #: fdmprinter.def.json
  1049. msgctxt "skin_outline_count description"
  1050. msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
  1051. msgstr "用多个同心线代替顶部/底部图案的最外面部分。 使用一条或两条线改善从填充材料开始的顶板。"
  1052. #: fdmprinter.def.json
  1053. msgctxt "ironing_enabled label"
  1054. msgid "Enable Ironing"
  1055. msgstr "启用熨平"
  1056. #: fdmprinter.def.json
  1057. msgctxt "ironing_enabled description"
  1058. msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
  1059. msgstr "再一次经过顶部表面,但不挤出材料。 这是为了进一步融化顶部的塑料,打造更平滑的表面。"
  1060. #: fdmprinter.def.json
  1061. msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
  1062. msgid "Iron Only Highest Layer"
  1063. msgstr "仅熨平最高层"
  1064. #: fdmprinter.def.json
  1065. msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
  1066. msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
  1067. msgstr "仅在网格的最后一层执行熨平。 如果较低的层不需要平滑的表面效果,这将节省时间。"
  1068. #: fdmprinter.def.json
  1069. msgctxt "ironing_pattern label"
  1070. msgid "Ironing Pattern"
  1071. msgstr "熨平图案"
  1072. #: fdmprinter.def.json
  1073. msgctxt "ironing_pattern description"
  1074. msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
  1075. msgstr "用于熨平顶部表面的图案。"
  1076. #: fdmprinter.def.json
  1077. msgctxt "ironing_pattern option concentric"
  1078. msgid "Concentric"
  1079. msgstr "同心"
  1080. #: fdmprinter.def.json
  1081. msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
  1082. msgid "Zig Zag"
  1083. msgstr "锯齿形"
  1084. #: fdmprinter.def.json
  1085. msgctxt "ironing_line_spacing label"
  1086. msgid "Ironing Line Spacing"
  1087. msgstr "熨平走线间距"
  1088. #: fdmprinter.def.json
  1089. msgctxt "ironing_line_spacing description"
  1090. msgid "The distance between the lines of ironing."
  1091. msgstr "熨平走线之间的距离。"
  1092. #: fdmprinter.def.json
  1093. msgctxt "ironing_flow label"
  1094. msgid "Ironing Flow"
  1095. msgstr "熨平流量"
  1096. #: fdmprinter.def.json
  1097. msgctxt "ironing_flow description"
  1098. msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
  1099. msgstr "熨平期间相对于正常皮肤走线的挤出材料量。 保持喷嘴填充状态有助于填充顶层表面的一些缝隙,但如填充过多则会导致表面上过度挤出和光点。"
  1100. #: fdmprinter.def.json
  1101. msgctxt "ironing_inset label"
  1102. msgid "Ironing Inset"
  1103. msgstr "熨平嵌入"
  1104. #: fdmprinter.def.json
  1105. msgctxt "ironing_inset description"
  1106. msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
  1107. msgstr "与模型边缘保持的距离。 一直熨平至网格的边缘可能导致打印品出现锯齿状边缘。"
  1108. #: fdmprinter.def.json
  1109. msgctxt "speed_ironing label"
  1110. msgid "Ironing Speed"
  1111. msgstr "熨平速度"
  1112. #: fdmprinter.def.json
  1113. msgctxt "speed_ironing description"
  1114. msgid "The speed at which to pass over the top surface."
  1115. msgstr "通过顶部表面的速度。"
  1116. #: fdmprinter.def.json
  1117. msgctxt "acceleration_ironing label"
  1118. msgid "Ironing Acceleration"
  1119. msgstr "熨平加速度"
  1120. #: fdmprinter.def.json
  1121. msgctxt "acceleration_ironing description"
  1122. msgid "The acceleration with which ironing is performed."
  1123. msgstr "执行熨平的加速度。"
  1124. #: fdmprinter.def.json
  1125. msgctxt "jerk_ironing label"
  1126. msgid "Ironing Jerk"
  1127. msgstr "熨平抖动速度"
  1128. #: fdmprinter.def.json
  1129. msgctxt "jerk_ironing description"
  1130. msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
  1131. msgstr "执行熨平时的最大瞬时速度变化。"
  1132. #: fdmprinter.def.json
  1133. msgctxt "infill label"
  1134. msgid "Infill"
  1135. msgstr "填充"
  1136. #: fdmprinter.def.json
  1137. msgctxt "infill description"
  1138. msgid "Infill"
  1139. msgstr "填充"
  1140. #: fdmprinter.def.json
  1141. msgctxt "infill_extruder_nr label"
  1142. msgid "Infill Extruder"
  1143. msgstr "填充挤出机"
  1144. #: fdmprinter.def.json
  1145. msgctxt "infill_extruder_nr description"
  1146. msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
  1147. msgstr "用于打印填充的挤出机组。 用于多重挤出。"
  1148. #: fdmprinter.def.json
  1149. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1150. msgid "Infill Density"
  1151. msgstr "填充密度"
  1152. #: fdmprinter.def.json
  1153. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1154. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1155. msgstr "调整打印填充的密度。"
  1156. #: fdmprinter.def.json
  1157. msgctxt "infill_line_distance label"
  1158. msgid "Infill Line Distance"
  1159. msgstr "填充走线距离"
  1160. #: fdmprinter.def.json
  1161. msgctxt "infill_line_distance description"
  1162. msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
  1163. msgstr "打印填充走线之间的距离。 该设置是通过填充密度和填充线宽度计算。"
  1164. #: fdmprinter.def.json
  1165. msgctxt "infill_pattern label"
  1166. msgid "Infill Pattern"
  1167. msgstr "填充图案"
  1168. #: fdmprinter.def.json
  1169. msgctxt "infill_pattern description"
  1170. msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  1171. msgstr "打印填充材料的图案。线条和锯齿形填充在交替层上交换方向,从而降低材料成本。网格、三角形、内六角、立方体、八角形、四面体、交叉和同心图案在每层完整打印。立方体、四面体和八角形填充随每层变化,以在各个方向提供更均衡的强度分布。"
  1172. #: fdmprinter.def.json
  1173. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1174. msgid "Grid"
  1175. msgstr "网格"
  1176. #: fdmprinter.def.json
  1177. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1178. msgid "Lines"
  1179. msgstr "直线"
  1180. #: fdmprinter.def.json
  1181. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1182. msgid "Triangles"
  1183. msgstr "三角形"
  1184. #: fdmprinter.def.json
  1185. msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
  1186. msgid "Tri-Hexagon"
  1187. msgstr "内六角"
  1188. #: fdmprinter.def.json
  1189. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1190. msgid "Cubic"
  1191. msgstr "立方体"
  1192. #: fdmprinter.def.json
  1193. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1194. msgid "Cubic Subdivision"
  1195. msgstr "立方体分区"
  1196. #: fdmprinter.def.json
  1197. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1198. msgid "Octet"
  1199. msgstr "八角形"
  1200. #: fdmprinter.def.json
  1201. msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
  1202. msgid "Quarter Cubic"
  1203. msgstr "四面体"
  1204. #: fdmprinter.def.json
  1205. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1206. msgid "Concentric"
  1207. msgstr "同心圆"
  1208. #: fdmprinter.def.json
  1209. msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
  1210. msgid "Concentric 3D"
  1211. msgstr "立体同心圆"
  1212. #: fdmprinter.def.json
  1213. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1214. msgid "Zig Zag"
  1215. msgstr "锯齿状"
  1216. #: fdmprinter.def.json
  1217. msgctxt "infill_pattern option cross"
  1218. msgid "Cross"
  1219. msgstr "交叉"
  1220. #: fdmprinter.def.json
  1221. msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
  1222. msgid "Cross 3D"
  1223. msgstr "交叉 3D"
  1224. #: fdmprinter.def.json
  1225. msgctxt "zig_zaggify_infill label"
  1226. msgid "Connect Infill Lines"
  1227. msgstr "连接填充走线"
  1228. #: fdmprinter.def.json
  1229. msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  1230. msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  1231. msgstr "使用沿内壁形状的走线连接填充图案与内壁相接的各端。启用此设置会使填充更好地粘着在壁上,减少填充物效果对垂直表面质量的影响。禁用此设置可减少使用的材料量。"
  1232. #: fdmprinter.def.json
  1233. msgctxt "infill_angles label"
  1234. msgid "Infill Line Directions"
  1235. msgstr "填充走线方向"
  1236. #: fdmprinter.def.json
  1237. msgctxt "infill_angles description"
  1238. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
  1239. msgstr "要使用的整数走线方向列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(线条和锯齿形图案为 45 和 135 度,其他所有图案为 45 度)。"
  1240. #: fdmprinter.def.json
  1241. msgctxt "infill_offset_x label"
  1242. msgid "Infill X Offset"
  1243. msgstr "填充 X 轴偏移量"
  1244. #: fdmprinter.def.json
  1245. msgctxt "infill_offset_x description"
  1246. msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
  1247. msgstr "填充图案沿 X 轴移动此距离。"
  1248. #: fdmprinter.def.json
  1249. msgctxt "infill_offset_y label"
  1250. msgid "Infill Y Offset"
  1251. msgstr "填充 Y 轴偏移量"
  1252. #: fdmprinter.def.json
  1253. msgctxt "infill_offset_y description"
  1254. msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
  1255. msgstr "填充图案沿 Y 轴移动此距离。"
  1256. #: fdmprinter.def.json
  1257. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1258. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1259. msgstr "立方体分区外壳"
  1260. #: fdmprinter.def.json
  1261. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1262. msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
  1263. msgstr "从每个立方体的中心对半径进行添加,以检查模型的边界,进而决定是否应对此立方体进行分区。 值越大则模型边界附近的小型立方体外壳越厚。"
  1264. #: fdmprinter.def.json
  1265. msgctxt "infill_overlap label"
  1266. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1267. msgstr "填充重叠百分比"
  1268. #: fdmprinter.def.json
  1269. msgctxt "infill_overlap description"
  1270. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1271. msgstr "填充物和壁之间的重叠量占填充走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
  1272. #: fdmprinter.def.json
  1273. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1274. msgid "Infill Overlap"
  1275. msgstr "填充重叠"
  1276. #: fdmprinter.def.json
  1277. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1278. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1279. msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
  1280. #: fdmprinter.def.json
  1281. msgctxt "skin_overlap label"
  1282. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1283. msgstr "皮肤重叠百分比"
  1284. #: fdmprinter.def.json
  1285. msgctxt "skin_overlap description"
  1286. msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  1287. msgstr "皮肤和壁之间的重叠量占皮肤走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。这是皮肤走线和最内壁的平均走线宽度的百分比。"
  1288. #: fdmprinter.def.json
  1289. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1290. msgid "Skin Overlap"
  1291. msgstr "皮肤重叠"
  1292. #: fdmprinter.def.json
  1293. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1294. msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  1295. msgstr "皮肤和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。"
  1296. #: fdmprinter.def.json
  1297. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1298. msgid "Infill Wipe Distance"
  1299. msgstr "填充物擦拭距离"
  1300. #: fdmprinter.def.json
  1301. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1302. msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1303. msgstr "每条填充走线后插入的空驶距离,让填充物更好地粘着到壁上。 此选项与填充重叠类似,但没有挤出,且仅位于填充走线的一端。"
  1304. #: fdmprinter.def.json
  1305. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1306. msgid "Infill Layer Thickness"
  1307. msgstr "填充层厚度"
  1308. #: fdmprinter.def.json
  1309. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1310. msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1311. msgstr "填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。"
  1312. #: fdmprinter.def.json
  1313. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1314. msgid "Gradual Infill Steps"
  1315. msgstr "渐进填充步阶"
  1316. #: fdmprinter.def.json
  1317. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1318. msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
  1319. msgstr "在进入顶部表面以下时,将填充密度减少一半的次数。 越靠近顶面的区域密度越高,最高达到填充密度。"
  1320. #: fdmprinter.def.json
  1321. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1322. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1323. msgstr "渐进填充步阶高度"
  1324. #: fdmprinter.def.json
  1325. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1326. msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1327. msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的填充高度。"
  1328. #: fdmprinter.def.json
  1329. msgctxt "infill_before_walls label"
  1330. msgid "Infill Before Walls"
  1331. msgstr "先填充物后壁"
  1332. #: fdmprinter.def.json
  1333. msgctxt "infill_before_walls description"
  1334. msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
  1335. msgstr "打印壁前先打印填充物。 先打印壁可能产生更精确的壁,但悬垂打印质量会较差。 先打印填充会产生更牢固的壁,但有时候填充图案会透过表面显现出来。"
  1336. #: fdmprinter.def.json
  1337. msgctxt "min_infill_area label"
  1338. msgid "Minimum Infill Area"
  1339. msgstr "最小填充区域"
  1340. #: fdmprinter.def.json
  1341. msgctxt "min_infill_area description"
  1342. msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
  1343. msgstr "不要生成小于此面积的填充区域(使用皮肤取代)。"
  1344. #: fdmprinter.def.json
  1345. msgctxt "infill_support_enabled label"
  1346. msgid "Infill Support"
  1347. msgstr "填充支撑物"
  1348. #: fdmprinter.def.json
  1349. msgctxt "infill_support_enabled description"
  1350. msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
  1351. msgstr "只打印需要支撑模型顶部的填充结构。应用此项可减少打印时间与材料消耗,但会导致模型的强度不均衡。"
  1352. #: fdmprinter.def.json
  1353. msgctxt "infill_support_angle label"
  1354. msgid "Infill Overhang Angle"
  1355. msgstr "填充悬垂角度"
  1356. #: fdmprinter.def.json
  1357. msgctxt "infill_support_angle description"
  1358. msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
  1359. msgstr "加入填充的内部悬垂最小角度。角度为 0° 时,模型会进行完全填充;角度为 90° 时不会进行任何填充。"
  1360. #: fdmprinter.def.json
  1361. msgctxt "skin_preshrink label"
  1362. msgid "Skin Removal Width"
  1363. msgstr "肤移除宽度"
  1364. #: fdmprinter.def.json
  1365. msgctxt "skin_preshrink description"
  1366. msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1367. msgstr "将被移除的皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部/底部皮肤时所耗用的时间和材料。"
  1368. #: fdmprinter.def.json
  1369. msgctxt "top_skin_preshrink label"
  1370. msgid "Top Skin Removal Width"
  1371. msgstr "顶部皮肤移除宽度"
  1372. #: fdmprinter.def.json
  1373. msgctxt "top_skin_preshrink description"
  1374. msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
  1375. msgstr "将被移除的顶部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部皮肤时所耗用的时间和材料。"
  1376. #: fdmprinter.def.json
  1377. msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
  1378. msgid "Bottom Skin Removal Width"
  1379. msgstr "底部皮肤移除宽度"
  1380. #: fdmprinter.def.json
  1381. msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
  1382. msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1383. msgstr "将被移除的底部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印底部皮肤时所耗用的时间和材料。"
  1384. #: fdmprinter.def.json
  1385. msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
  1386. msgid "Skin Expand Distance"
  1387. msgstr "皮肤扩展距离"
  1388. #: fdmprinter.def.json
  1389. msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  1390. msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1391. msgstr "皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让相邻层的层壁与皮肤更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。"
  1392. #: fdmprinter.def.json
  1393. msgctxt "top_skin_expand_distance label"
  1394. msgid "Top Skin Expand Distance"
  1395. msgstr "顶部皮肤扩展距离"
  1396. #: fdmprinter.def.json
  1397. msgctxt "top_skin_expand_distance description"
  1398. msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1399. msgstr "顶部皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让上方层的层壁与皮肤更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。"
  1400. #: fdmprinter.def.json
  1401. msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
  1402. msgid "Bottom Skin Expand Distance"
  1403. msgstr "底部皮肤扩展距离"
  1404. #: fdmprinter.def.json
  1405. msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
  1406. msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
  1407. msgstr "底部皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让皮肤与下面层的壁更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。"
  1408. #: fdmprinter.def.json
  1409. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
  1410. msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
  1411. msgstr "最大扩展皮肤角度"
  1412. #: fdmprinter.def.json
  1413. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  1414. msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
  1415. msgstr "如果模型的顶部和/或底部表面的角度大于此设置,则不要扩展其顶部/底部皮肤。 这会避免扩展在模型表面有接近垂直的坡度时所形成的狭窄皮肤区域。 0° 的角为水平,90° 的角为垂直。"
  1416. #: fdmprinter.def.json
  1417. msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
  1418. msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
  1419. msgstr "最小扩展皮肤宽度"
  1420. #: fdmprinter.def.json
  1421. msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
  1422. msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
  1423. msgstr "如果皮肤区域宽度小于此值,则不会扩展。 这会避免扩展在模型表面的坡度接近垂直时所形成的狭窄皮肤区域。"
  1424. #: fdmprinter.def.json
  1425. msgctxt "material label"
  1426. msgid "Material"
  1427. msgstr "材料"
  1428. #: fdmprinter.def.json
  1429. msgctxt "material description"
  1430. msgid "Material"
  1431. msgstr "材料"
  1432. #: fdmprinter.def.json
  1433. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  1434. msgid "Default Printing Temperature"
  1435. msgstr "默认打印温度"
  1436. #: fdmprinter.def.json
  1437. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  1438. msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1439. msgstr "用于打印的默认温度。 应为材料的\"基本\"温度。 所有其他打印温度均应使用基于此值的偏移量"
  1440. #: fdmprinter.def.json
  1441. msgctxt "material_print_temperature label"
  1442. msgid "Printing Temperature"
  1443. msgstr "打印温度"
  1444. #: fdmprinter.def.json
  1445. msgctxt "material_print_temperature description"
  1446. msgid "The temperature used for printing."
  1447. msgstr "用于打印的温度。"
  1448. #: fdmprinter.def.json
  1449. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  1450. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  1451. msgstr "打印温度起始层"
  1452. #: fdmprinter.def.json
  1453. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  1454. msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
  1455. msgstr "用于打印第一层的温度。 设为 0 即禁用对起始层的特别处理。"
  1456. #: fdmprinter.def.json
  1457. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  1458. msgid "Initial Printing Temperature"
  1459. msgstr "起始打印温度"
  1460. #: fdmprinter.def.json
  1461. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  1462. msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
  1463. msgstr "加热到可以开始打印的打印温度时的最低温度。"
  1464. #: fdmprinter.def.json
  1465. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  1466. msgid "Final Printing Temperature"
  1467. msgstr "最终打印温度"
  1468. #: fdmprinter.def.json
  1469. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  1470. msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
  1471. msgstr "打印结束前开始冷却的温度。"
  1472. #: fdmprinter.def.json
  1473. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  1474. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  1475. msgstr "挤出冷却速度调节器"
  1476. #: fdmprinter.def.json
  1477. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  1478. msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  1479. msgstr "挤出时喷嘴冷却的额外速度。 使用相同的值表示挤出过程中进行加热时的加热速度损失。"
  1480. #: fdmprinter.def.json
  1481. msgctxt "default_material_bed_temperature label"
  1482. msgid "Default Build Plate Temperature"
  1483. msgstr "默认打印平台温度"
  1484. #: fdmprinter.def.json
  1485. msgctxt "default_material_bed_temperature description"
  1486. msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1487. msgstr "用于加热打印平台的默认温度。这应该作为打印平台的“基础”温度。所有其他打印温度均应基于此值进行调整"
  1488. #: fdmprinter.def.json
  1489. msgctxt "material_bed_temperature label"
  1490. msgid "Build Plate Temperature"
  1491. msgstr "打印平台温度"
  1492. #: fdmprinter.def.json
  1493. msgctxt "material_bed_temperature description"
  1494. msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
  1495. msgstr "用于加热打印平台的温度。如果该值为 0,将不会调整热床。"
  1496. #: fdmprinter.def.json
  1497. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  1498. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  1499. msgstr "打印平台温度起始层"
  1500. #: fdmprinter.def.json
  1501. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  1502. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  1503. msgstr "用于第一层加热打印平台的温度。"
  1504. #: fdmprinter.def.json
  1505. msgctxt "material_diameter label"
  1506. msgid "Diameter"
  1507. msgstr "直径"
  1508. #: fdmprinter.def.json
  1509. msgctxt "material_diameter description"
  1510. msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
  1511. msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。"
  1512. #: fdmprinter.def.json
  1513. msgctxt "material_adhesion_tendency label"
  1514. msgid "Adhesion Tendency"
  1515. msgstr "附着倾向"
  1516. #: fdmprinter.def.json
  1517. msgctxt "material_adhesion_tendency description"
  1518. msgid "Surface adhesion tendency."
  1519. msgstr "表面附着倾向。"
  1520. #: fdmprinter.def.json
  1521. msgctxt "material_surface_energy label"
  1522. msgid "Surface Energy"
  1523. msgstr "表面能"
  1524. #: fdmprinter.def.json
  1525. msgctxt "material_surface_energy description"
  1526. msgid "Surface energy."
  1527. msgstr "表面能。"
  1528. #: fdmprinter.def.json
  1529. msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  1530. msgid "Shrinkage Ratio"
  1531. msgstr "收缩率"
  1532. #: fdmprinter.def.json
  1533. msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  1534. msgid "Shrinkage ratio in percentage."
  1535. msgstr "百分比收缩率。"
  1536. #: fdmprinter.def.json
  1537. msgctxt "material_flow label"
  1538. msgid "Flow"
  1539. msgstr "流量"
  1540. #: fdmprinter.def.json
  1541. msgctxt "material_flow description"
  1542. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  1543. msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。"
  1544. #: fdmprinter.def.json
  1545. msgctxt "material_flow_layer_0 label"
  1546. msgid "Initial Layer Flow"
  1547. msgstr "起始层流量"
  1548. #: fdmprinter.def.json
  1549. msgctxt "material_flow_layer_0 description"
  1550. msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
  1551. msgstr "第一层的流量补偿:起始层挤出的材料量乘以此值。"
  1552. #: fdmprinter.def.json
  1553. msgctxt "retraction_enable label"
  1554. msgid "Enable Retraction"
  1555. msgstr "启用回抽"
  1556. #: fdmprinter.def.json
  1557. msgctxt "retraction_enable description"
  1558. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  1559. msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。 "
  1560. #: fdmprinter.def.json
  1561. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  1562. msgid "Retract at Layer Change"
  1563. msgstr "层变化时回抽"
  1564. #: fdmprinter.def.json
  1565. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  1566. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  1567. msgstr "当喷嘴移动到下一层时回抽耗材。"
  1568. #: fdmprinter.def.json
  1569. msgctxt "retraction_amount label"
  1570. msgid "Retraction Distance"
  1571. msgstr "回抽距离"
  1572. #: fdmprinter.def.json
  1573. msgctxt "retraction_amount description"
  1574. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  1575. msgstr "回抽移动期间回抽的材料长度。"
  1576. #: fdmprinter.def.json
  1577. msgctxt "retraction_speed label"
  1578. msgid "Retraction Speed"
  1579. msgstr "回抽速度"
  1580. #: fdmprinter.def.json
  1581. msgctxt "retraction_speed description"
  1582. msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
  1583. msgstr "回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。"
  1584. #: fdmprinter.def.json
  1585. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  1586. msgid "Retraction Retract Speed"
  1587. msgstr "回抽速度"
  1588. #: fdmprinter.def.json
  1589. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  1590. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  1591. msgstr "回抽移动期间耗材回抽的速度。"
  1592. #: fdmprinter.def.json
  1593. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  1594. msgid "Retraction Prime Speed"
  1595. msgstr "回抽装填速度"
  1596. #: fdmprinter.def.json
  1597. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  1598. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  1599. msgstr "回抽移动期间耗材装填的速度。"
  1600. #: fdmprinter.def.json
  1601. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  1602. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  1603. msgstr "回抽额外装填量"
  1604. #: fdmprinter.def.json
  1605. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  1606. msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
  1607. msgstr "有些材料可能会在空驶过程中渗出,可以在这里对其进行补偿。"
  1608. #: fdmprinter.def.json
  1609. msgctxt "retraction_min_travel label"
  1610. msgid "Retraction Minimum Travel"
  1611. msgstr "回抽最小空驶"
  1612. #: fdmprinter.def.json
  1613. msgctxt "retraction_min_travel description"
  1614. msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
  1615. msgstr "回抽发生所需的最小空驶距离。 这有助于在较小区域内实现更少的回抽。"
  1616. #: fdmprinter.def.json
  1617. msgctxt "retraction_count_max label"
  1618. msgid "Maximum Retraction Count"
  1619. msgstr "最大回抽计数"
  1620. #: fdmprinter.def.json
  1621. msgctxt "retraction_count_max description"
  1622. msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
  1623. msgstr "此设置限制在最小挤出距离范围内发生的回抽数。 此范围内的额外回抽将会忽略。 这避免了在同一件耗材上重复回抽,从而导致耗材变扁并引起磨损问题。"
  1624. #: fdmprinter.def.json
  1625. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  1626. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  1627. msgstr "最小挤出距离范围"
  1628. #: fdmprinter.def.json
  1629. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  1630. msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
  1631. msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相同,以便一次回抽通过同一块材料的次数得到有效限制。"
  1632. #: fdmprinter.def.json
  1633. msgctxt "limit_support_retractions label"
  1634. msgid "Limit Support Retractions"
  1635. msgstr "限制支撑回抽"
  1636. #: fdmprinter.def.json
  1637. msgctxt "limit_support_retractions description"
  1638. msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
  1639. msgstr "从一个支撑直线移至另一支撑时忽略回抽。此设置能节省打印时间,但会导致支撑结构内出现过度串接。"
  1640. #: fdmprinter.def.json
  1641. msgctxt "material_standby_temperature label"
  1642. msgid "Standby Temperature"
  1643. msgstr "待机温度"
  1644. #: fdmprinter.def.json
  1645. msgctxt "material_standby_temperature description"
  1646. msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
  1647. msgstr "当另一个喷嘴正用于打印时该喷嘴的温度。"
  1648. #: fdmprinter.def.json
  1649. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  1650. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  1651. msgstr "喷嘴切换回抽距离"
  1652. #: fdmprinter.def.json
  1653. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  1654. msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
  1655. msgstr "回抽量: 设为 0,不进行任何回抽。 该值通常应与加热区的长度相同。"
  1656. #: fdmprinter.def.json
  1657. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  1658. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  1659. msgstr "喷嘴切换回抽速度"
  1660. #: fdmprinter.def.json
  1661. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  1662. msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  1663. msgstr "回抽耗材的速度。 较高的回抽速度效果较好,但回抽速度过高可能导致耗材磨损。"
  1664. #: fdmprinter.def.json
  1665. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  1666. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  1667. msgstr "喷嘴切换回抽速度"
  1668. #: fdmprinter.def.json
  1669. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  1670. msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  1671. msgstr "喷嘴切换回抽期间耗材回抽的速度。"
  1672. #: fdmprinter.def.json
  1673. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  1674. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  1675. msgstr "喷嘴切换装填速度"
  1676. #: fdmprinter.def.json
  1677. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  1678. msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
  1679. msgstr "喷嘴切换回抽后耗材被推回的速度。"
  1680. #: fdmprinter.def.json
  1681. msgctxt "speed label"
  1682. msgid "Speed"
  1683. msgstr "速度"
  1684. #: fdmprinter.def.json
  1685. msgctxt "speed description"
  1686. msgid "Speed"
  1687. msgstr "速度"
  1688. #: fdmprinter.def.json
  1689. msgctxt "speed_print label"
  1690. msgid "Print Speed"
  1691. msgstr "打印速度"
  1692. #: fdmprinter.def.json
  1693. msgctxt "speed_print description"
  1694. msgid "The speed at which printing happens."
  1695. msgstr "打印发生的速度。"
  1696. #: fdmprinter.def.json
  1697. msgctxt "speed_infill label"
  1698. msgid "Infill Speed"
  1699. msgstr "填充速度"
  1700. #: fdmprinter.def.json
  1701. msgctxt "speed_infill description"
  1702. msgid "The speed at which infill is printed."
  1703. msgstr "打印填充的速度。"
  1704. #: fdmprinter.def.json
  1705. msgctxt "speed_wall label"
  1706. msgid "Wall Speed"
  1707. msgstr "速度(壁)"
  1708. #: fdmprinter.def.json
  1709. msgctxt "speed_wall description"
  1710. msgid "The speed at which the walls are printed."
  1711. msgstr "打印壁的速度。"
  1712. #: fdmprinter.def.json
  1713. msgctxt "speed_wall_0 label"
  1714. msgid "Outer Wall Speed"
  1715. msgstr "速度(外壁)"
  1716. #: fdmprinter.def.json
  1717. msgctxt "speed_wall_0 description"
  1718. msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
  1719. msgstr "打印最外壁的速度。 以较低速度打印外壁可改善最终皮肤质量。 但是,如果内壁速度和外壁速度差距过大,则将对质量产生负面影响。"
  1720. #: fdmprinter.def.json
  1721. msgctxt "speed_wall_x label"
  1722. msgid "Inner Wall Speed"
  1723. msgstr "速度(内壁)"
  1724. #: fdmprinter.def.json
  1725. msgctxt "speed_wall_x description"
  1726. msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
  1727. msgstr "打印所有内壁的速度。 以比外壁更快的速度打印内壁将减少打印时间。 将该值设为外壁速度和填充速度之间也可行。"
  1728. #: fdmprinter.def.json
  1729. msgctxt "speed_roofing label"
  1730. msgid "Top Surface Skin Speed"
  1731. msgstr "顶部表面皮肤速度"
  1732. #: fdmprinter.def.json
  1733. msgctxt "speed_roofing description"
  1734. msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
  1735. msgstr "打印顶部表面皮肤层的速度。"
  1736. #: fdmprinter.def.json
  1737. msgctxt "speed_topbottom label"
  1738. msgid "Top/Bottom Speed"
  1739. msgstr "速度(顶部 / 底部)"
  1740. #: fdmprinter.def.json
  1741. msgctxt "speed_topbottom description"
  1742. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  1743. msgstr "打印顶部/底部层的速度。"
  1744. #: fdmprinter.def.json
  1745. msgctxt "speed_support label"
  1746. msgid "Support Speed"
  1747. msgstr "速度(支撑结构)"
  1748. #: fdmprinter.def.json
  1749. msgctxt "speed_support description"
  1750. msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
  1751. msgstr "打印支撑结构的速度。 以更高的速度打印支撑可极大地缩短打印时间。 支撑结构的表面质量并不重要,因为在打印后会将其移除。"
  1752. #: fdmprinter.def.json
  1753. msgctxt "speed_support_infill label"
  1754. msgid "Support Infill Speed"
  1755. msgstr "速度(支撑填充)"
  1756. #: fdmprinter.def.json
  1757. msgctxt "speed_support_infill description"
  1758. msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
  1759. msgstr "打印支撑填充物的速度。 以较低的速度打印填充物可改善稳定性。"
  1760. #: fdmprinter.def.json
  1761. msgctxt "speed_support_interface label"
  1762. msgid "Support Interface Speed"
  1763. msgstr "支撑接触面速度"
  1764. #: fdmprinter.def.json
  1765. msgctxt "speed_support_interface description"
  1766. msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  1767. msgstr "打印支撑顶板和底板的速度。 以较低的速度打印可以改善悬垂质量。"
  1768. #: fdmprinter.def.json
  1769. msgctxt "speed_support_roof label"
  1770. msgid "Support Roof Speed"
  1771. msgstr "支撑顶板速度"
  1772. #: fdmprinter.def.json
  1773. msgctxt "speed_support_roof description"
  1774. msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  1775. msgstr "打印支撑顶板的速度。 以较低的速度打印可以改善悬垂质量。"
  1776. #: fdmprinter.def.json
  1777. msgctxt "speed_support_bottom label"
  1778. msgid "Support Floor Speed"
  1779. msgstr "支撑底板速度"
  1780. #: fdmprinter.def.json
  1781. msgctxt "speed_support_bottom description"
  1782. msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
  1783. msgstr "打印支撑底板的速度。 以较低的速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。"
  1784. #: fdmprinter.def.json
  1785. msgctxt "speed_prime_tower label"
  1786. msgid "Prime Tower Speed"
  1787. msgstr "装填塔速度"
  1788. #: fdmprinter.def.json
  1789. msgctxt "speed_prime_tower description"
  1790. msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
  1791. msgstr "打印装填塔的速度。 以较慢速度打印装填塔可以在不同耗材之间的粘着欠佳时使其更加稳定。"
  1792. #: fdmprinter.def.json
  1793. msgctxt "speed_travel label"
  1794. msgid "Travel Speed"
  1795. msgstr "空驶速度"
  1796. #: fdmprinter.def.json
  1797. msgctxt "speed_travel description"
  1798. msgid "The speed at which travel moves are made."
  1799. msgstr "进行空驶的速度。"
  1800. #: fdmprinter.def.json
  1801. msgctxt "speed_layer_0 label"
  1802. msgid "Initial Layer Speed"
  1803. msgstr "起始层速度"
  1804. #: fdmprinter.def.json
  1805. msgctxt "speed_layer_0 description"
  1806. msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  1807. msgstr "起始层的速度。 建议采用较低的值以便改善与打印平台的粘着。"
  1808. #: fdmprinter.def.json
  1809. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  1810. msgid "Initial Layer Print Speed"
  1811. msgstr "起始层打印速度"
  1812. #: fdmprinter.def.json
  1813. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  1814. msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  1815. msgstr "打印起始层的速度。 建议采用较低的值以便改善与打印平台的粘着。"
  1816. #: fdmprinter.def.json
  1817. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  1818. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  1819. msgstr "起始层空驶速度"
  1820. #: fdmprinter.def.json
  1821. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  1822. msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
  1823. msgstr "起始层中的空驶速度。 建议采用较低的值,以防止将之前打印的部分从打印平台上拉离。 该设置的值可以根据空驶速度和打印速度的比率自动计算得出。"
  1824. #: fdmprinter.def.json
  1825. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  1826. msgid "Skirt/Brim Speed"
  1827. msgstr "Skirt/Brim 速度"
  1828. #: fdmprinter.def.json
  1829. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  1830. msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
  1831. msgstr "打印 skirt 和 brim 的速度。 一般情况是以起始层速度打印这些部分,但有时候您可能想要以不同速度来打印 skirt 或 brim。"
  1832. #: fdmprinter.def.json
  1833. msgctxt "max_feedrate_z_override label"
  1834. msgid "Maximum Z Speed"
  1835. msgstr "最大 Z 速度"
  1836. #: fdmprinter.def.json
  1837. msgctxt "max_feedrate_z_override description"
  1838. msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
  1839. msgstr "打印平台移动的最大速度。 将该值设为零会使打印为最大 Z 速度采用固件默认值。"
  1840. #: fdmprinter.def.json
  1841. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  1842. msgid "Number of Slower Layers"
  1843. msgstr "较慢层的数量"
  1844. #: fdmprinter.def.json
  1845. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  1846. msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
  1847. msgstr "前几层的打印速度比模型的其他层慢,以便实现与打印平台的更好粘着,并改善整体的打印成功率。 该速度在这些层中会逐渐增加。"
  1848. #: fdmprinter.def.json
  1849. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  1850. msgid "Equalize Filament Flow"
  1851. msgstr "均衡耗材流量"
  1852. #: fdmprinter.def.json
  1853. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  1854. msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
  1855. msgstr "以较快的速度打印比正常走线更细的走线,使每秒挤出的材料量保持相同。 模型中较薄的部分可能需要以低于设置中所提供宽度的走线宽度来打印走线。 该设置控制这些走线的速度变化。"
  1856. #: fdmprinter.def.json
  1857. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  1858. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  1859. msgstr "均流最大速度"
  1860. #: fdmprinter.def.json
  1861. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  1862. msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  1863. msgstr "调整打印速度以便均衡流量时的最大打印速度。"
  1864. #: fdmprinter.def.json
  1865. msgctxt "acceleration_enabled label"
  1866. msgid "Enable Acceleration Control"
  1867. msgstr "启用加速度控制"
  1868. #: fdmprinter.def.json
  1869. msgctxt "acceleration_enabled description"
  1870. msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
  1871. msgstr "启用调整打印头加速度。 提高加速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。"
  1872. #: fdmprinter.def.json
  1873. msgctxt "acceleration_print label"
  1874. msgid "Print Acceleration"
  1875. msgstr "打印加速度"
  1876. #: fdmprinter.def.json
  1877. msgctxt "acceleration_print description"
  1878. msgid "The acceleration with which printing happens."
  1879. msgstr "打印发生的加速度。"
  1880. #: fdmprinter.def.json
  1881. msgctxt "acceleration_infill label"
  1882. msgid "Infill Acceleration"
  1883. msgstr "填充加速度"
  1884. #: fdmprinter.def.json
  1885. msgctxt "acceleration_infill description"
  1886. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  1887. msgstr "打印填充物的加速度。"
  1888. #: fdmprinter.def.json
  1889. msgctxt "acceleration_wall label"
  1890. msgid "Wall Acceleration"
  1891. msgstr "壁加速度"
  1892. #: fdmprinter.def.json
  1893. msgctxt "acceleration_wall description"
  1894. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  1895. msgstr "打印壁的加速度。"
  1896. #: fdmprinter.def.json
  1897. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  1898. msgid "Outer Wall Acceleration"
  1899. msgstr "外壁加速度"
  1900. #: fdmprinter.def.json
  1901. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  1902. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  1903. msgstr "打印最外壁的加速度。"
  1904. #: fdmprinter.def.json
  1905. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  1906. msgid "Inner Wall Acceleration"
  1907. msgstr "内壁加速度"
  1908. #: fdmprinter.def.json
  1909. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  1910. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  1911. msgstr "打印所有内壁的加速度。"
  1912. #: fdmprinter.def.json
  1913. msgctxt "acceleration_roofing label"
  1914. msgid "Top Surface Skin Acceleration"
  1915. msgstr "顶部表面皮肤加速度"
  1916. #: fdmprinter.def.json
  1917. msgctxt "acceleration_roofing description"
  1918. msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
  1919. msgstr "打印顶部表面皮肤层的加速度。"
  1920. #: fdmprinter.def.json
  1921. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  1922. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  1923. msgstr "顶部/底部加速度"
  1924. #: fdmprinter.def.json
  1925. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  1926. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  1927. msgstr "打印顶部/底部层的加速度。"
  1928. #: fdmprinter.def.json
  1929. msgctxt "acceleration_support label"
  1930. msgid "Support Acceleration"
  1931. msgstr "支撑加速度"
  1932. #: fdmprinter.def.json
  1933. msgctxt "acceleration_support description"
  1934. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  1935. msgstr "打印支撑结构的加速度。"
  1936. #: fdmprinter.def.json
  1937. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  1938. msgid "Support Infill Acceleration"
  1939. msgstr "支撑填充加速度"
  1940. #: fdmprinter.def.json
  1941. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  1942. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  1943. msgstr "打印支撑填充物的加速度。"
  1944. #: fdmprinter.def.json
  1945. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  1946. msgid "Support Interface Acceleration"
  1947. msgstr "支撑接触面加速度"
  1948. #: fdmprinter.def.json
  1949. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  1950. msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  1951. msgstr "打印支撑顶板和底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善悬垂质量。"
  1952. #: fdmprinter.def.json
  1953. msgctxt "acceleration_support_roof label"
  1954. msgid "Support Roof Acceleration"
  1955. msgstr "支撑顶板加速度"
  1956. #: fdmprinter.def.json
  1957. msgctxt "acceleration_support_roof description"
  1958. msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  1959. msgstr "打印支撑顶板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善悬垂质量。"
  1960. #: fdmprinter.def.json
  1961. msgctxt "acceleration_support_bottom label"
  1962. msgid "Support Floor Acceleration"
  1963. msgstr "支撑底板加速度"
  1964. #: fdmprinter.def.json
  1965. msgctxt "acceleration_support_bottom description"
  1966. msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
  1967. msgstr "打印支撑底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。"
  1968. #: fdmprinter.def.json
  1969. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  1970. msgid "Prime Tower Acceleration"
  1971. msgstr "装填塔加速度"
  1972. #: fdmprinter.def.json
  1973. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  1974. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  1975. msgstr "打印装填塔的加速度。"
  1976. #: fdmprinter.def.json
  1977. msgctxt "acceleration_travel label"
  1978. msgid "Travel Acceleration"
  1979. msgstr "空驶加速度"
  1980. #: fdmprinter.def.json
  1981. msgctxt "acceleration_travel description"
  1982. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  1983. msgstr "进行空驶的加速度。"
  1984. #: fdmprinter.def.json
  1985. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  1986. msgid "Initial Layer Acceleration"
  1987. msgstr "起始层加速度"
  1988. #: fdmprinter.def.json
  1989. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  1990. msgid "The acceleration for the initial layer."
  1991. msgstr "起始层的加速度。"
  1992. #: fdmprinter.def.json
  1993. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  1994. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  1995. msgstr "起始层打印加速度"
  1996. #: fdmprinter.def.json
  1997. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  1998. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  1999. msgstr "打印起始层时的加速度。"
  2000. #: fdmprinter.def.json
  2001. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  2002. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  2003. msgstr "起始层空驶加速度"
  2004. #: fdmprinter.def.json
  2005. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  2006. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2007. msgstr "起始层中的空驶加速度。"
  2008. #: fdmprinter.def.json
  2009. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2010. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2011. msgstr "Skirt/Brim 加速度"
  2012. #: fdmprinter.def.json
  2013. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2014. msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
  2015. msgstr "打印 skirt 和 brim 的加速度。 一般情况是以起始层加速度打印这些部分,但有时候您可能想要以不同加速度来打印 skirt 或 brim。"
  2016. #: fdmprinter.def.json
  2017. msgctxt "jerk_enabled label"
  2018. msgid "Enable Jerk Control"
  2019. msgstr "启用抖动速度控制"
  2020. #: fdmprinter.def.json
  2021. msgctxt "jerk_enabled description"
  2022. msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
  2023. msgstr "启用当 X 或 Y 轴的速度变化时调整打印头的抖动速度。 提高抖动速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。"
  2024. #: fdmprinter.def.json
  2025. msgctxt "jerk_print label"
  2026. msgid "Print Jerk"
  2027. msgstr "打印抖动速度"
  2028. #: fdmprinter.def.json
  2029. msgctxt "jerk_print description"
  2030. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  2031. msgstr "打印头的最大瞬时速度变化。"
  2032. #: fdmprinter.def.json
  2033. msgctxt "jerk_infill label"
  2034. msgid "Infill Jerk"
  2035. msgstr "填充抖动速度"
  2036. #: fdmprinter.def.json
  2037. msgctxt "jerk_infill description"
  2038. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  2039. msgstr "打印填充物时的最大瞬时速度变化。"
  2040. #: fdmprinter.def.json
  2041. msgctxt "jerk_wall label"
  2042. msgid "Wall Jerk"
  2043. msgstr "壁抖动速度"
  2044. #: fdmprinter.def.json
  2045. msgctxt "jerk_wall description"
  2046. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  2047. msgstr "打印壁时的最大瞬时速度变化。"
  2048. #: fdmprinter.def.json
  2049. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  2050. msgid "Outer Wall Jerk"
  2051. msgstr "外壁抖动速度"
  2052. #: fdmprinter.def.json
  2053. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  2054. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
  2055. msgstr "打印最外壁时的最大瞬时速度变化。"
  2056. #: fdmprinter.def.json
  2057. msgctxt "jerk_wall_x label"
  2058. msgid "Inner Wall Jerk"
  2059. msgstr "内壁抖动速度"
  2060. #: fdmprinter.def.json
  2061. msgctxt "jerk_wall_x description"
  2062. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
  2063. msgstr "打印所有内壁时的最大瞬时速度变化。"
  2064. #: fdmprinter.def.json
  2065. msgctxt "jerk_roofing label"
  2066. msgid "Top Surface Skin Jerk"
  2067. msgstr "顶部表面皮肤抖动速度"
  2068. #: fdmprinter.def.json
  2069. msgctxt "jerk_roofing description"
  2070. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
  2071. msgstr "打印顶部表面皮肤层时的最大瞬时速度变化。"
  2072. #: fdmprinter.def.json
  2073. msgctxt "jerk_topbottom label"
  2074. msgid "Top/Bottom Jerk"
  2075. msgstr "顶部/底部抖动速度"
  2076. #: fdmprinter.def.json
  2077. msgctxt "jerk_topbottom description"
  2078. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
  2079. msgstr "打印顶部/底部层时的最大瞬时速度变化。"
  2080. #: fdmprinter.def.json
  2081. msgctxt "jerk_support label"
  2082. msgid "Support Jerk"
  2083. msgstr "支撑抖动速度"
  2084. #: fdmprinter.def.json
  2085. msgctxt "jerk_support description"
  2086. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
  2087. msgstr "打印支撑结构时的最大瞬时速度变化。"
  2088. #: fdmprinter.def.json
  2089. msgctxt "jerk_support_infill label"
  2090. msgid "Support Infill Jerk"
  2091. msgstr "支撑填充抖动速度"
  2092. #: fdmprinter.def.json
  2093. msgctxt "jerk_support_infill description"
  2094. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
  2095. msgstr "打印支撑填充物时的最大瞬时速度变化。"
  2096. #: fdmprinter.def.json
  2097. msgctxt "jerk_support_interface label"
  2098. msgid "Support Interface Jerk"
  2099. msgstr "支撑接触面抖动速度"
  2100. #: fdmprinter.def.json
  2101. msgctxt "jerk_support_interface description"
  2102. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
  2103. msgstr "打印支撑顶板和底板的最大瞬时速度变化。"
  2104. #: fdmprinter.def.json
  2105. msgctxt "jerk_support_roof label"
  2106. msgid "Support Roof Jerk"
  2107. msgstr "支撑顶板抖动速度"
  2108. #: fdmprinter.def.json
  2109. msgctxt "jerk_support_roof description"
  2110. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
  2111. msgstr "打印支撑顶板的最大瞬时速度变化。"
  2112. #: fdmprinter.def.json
  2113. msgctxt "jerk_support_bottom label"
  2114. msgid "Support Floor Jerk"
  2115. msgstr "支撑底板抖动速度"
  2116. #: fdmprinter.def.json
  2117. msgctxt "jerk_support_bottom description"
  2118. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
  2119. msgstr "打印支撑底板时的最大瞬时速度变化。"
  2120. #: fdmprinter.def.json
  2121. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  2122. msgid "Prime Tower Jerk"
  2123. msgstr "装填塔抖动速度"
  2124. #: fdmprinter.def.json
  2125. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  2126. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
  2127. msgstr "打印装填塔时的最大瞬时速度变化。"
  2128. #: fdmprinter.def.json
  2129. msgctxt "jerk_travel label"
  2130. msgid "Travel Jerk"
  2131. msgstr "空驶抖动速度"
  2132. #: fdmprinter.def.json
  2133. msgctxt "jerk_travel description"
  2134. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  2135. msgstr "进行空驶时的最大瞬时速度变化。"
  2136. #: fdmprinter.def.json
  2137. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  2138. msgid "Initial Layer Jerk"
  2139. msgstr "起始层抖动速度"
  2140. #: fdmprinter.def.json
  2141. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  2142. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  2143. msgstr "起始层的打印最大瞬时速度变化。"
  2144. #: fdmprinter.def.json
  2145. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  2146. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  2147. msgstr "起始层打印抖动速度"
  2148. #: fdmprinter.def.json
  2149. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  2150. msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
  2151. msgstr "打印起始层时的最大瞬时速度变化。"
  2152. #: fdmprinter.def.json
  2153. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  2154. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  2155. msgstr "起始层空驶抖动速度"
  2156. #: fdmprinter.def.json
  2157. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  2158. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2159. msgstr "起始层中的空驶加速度。"
  2160. #: fdmprinter.def.json
  2161. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  2162. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  2163. msgstr "Skirt/Brim 抖动速度"
  2164. #: fdmprinter.def.json
  2165. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  2166. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
  2167. msgstr "打印 skirt 和 brim 时的最大瞬时速度变化。"
  2168. #: fdmprinter.def.json
  2169. msgctxt "travel label"
  2170. msgid "Travel"
  2171. msgstr "移动"
  2172. #: fdmprinter.def.json
  2173. msgctxt "travel description"
  2174. msgid "travel"
  2175. msgstr "空驶"
  2176. #: fdmprinter.def.json
  2177. msgctxt "retraction_combing label"
  2178. msgid "Combing Mode"
  2179. msgstr "梳理模式"
  2180. #: fdmprinter.def.json
  2181. msgctxt "retraction_combing description"
  2182. msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
  2183. msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。 这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。 如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。 也可以通过仅在填充物内进行梳理避免梳理顶部/底部皮肤区域。"
  2184. #: fdmprinter.def.json
  2185. msgctxt "retraction_combing option off"
  2186. msgid "Off"
  2187. msgstr "关"
  2188. #: fdmprinter.def.json
  2189. msgctxt "retraction_combing option all"
  2190. msgid "All"
  2191. msgstr "所有"
  2192. #: fdmprinter.def.json
  2193. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  2194. msgid "Not in Skin"
  2195. msgstr "不在皮肤区域"
  2196. #: fdmprinter.def.json
  2197. msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
  2198. msgid "Max Comb Distance With No Retract"
  2199. msgstr "不进行回抽的最大梳理距离"
  2200. #: fdmprinter.def.json
  2201. msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  2202. msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
  2203. msgstr "当梳理空驶移动距离非零时,超过此最大距离将使用回抽。"
  2204. #: fdmprinter.def.json
  2205. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
  2206. msgid "Retract Before Outer Wall"
  2207. msgstr "在外壁前回抽"
  2208. #: fdmprinter.def.json
  2209. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
  2210. msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
  2211. msgstr "在移动开始打印外壁时始终回抽。"
  2212. #: fdmprinter.def.json
  2213. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  2214. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  2215. msgstr "空驶时避开已打印部分"
  2216. #: fdmprinter.def.json
  2217. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  2218. msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2219. msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的部分。 此选项仅在启用梳理功能时可用。"
  2220. #: fdmprinter.def.json
  2221. msgctxt "travel_avoid_supports label"
  2222. msgid "Avoid Supports When Traveling"
  2223. msgstr "空驶时避开支撑物"
  2224. #: fdmprinter.def.json
  2225. msgctxt "travel_avoid_supports description"
  2226. msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2227. msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的支撑物。此选项仅在启用梳理功能时可用。"
  2228. #: fdmprinter.def.json
  2229. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  2230. msgid "Travel Avoid Distance"
  2231. msgstr "空驶避让距离"
  2232. #: fdmprinter.def.json
  2233. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  2234. msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
  2235. msgstr "喷嘴和已打印部分之间在空驶时避让的距离。"
  2236. #: fdmprinter.def.json
  2237. msgctxt "start_layers_at_same_position label"
  2238. msgid "Start Layers with the Same Part"
  2239. msgstr "开始具有相同部分的层"
  2240. #: fdmprinter.def.json
  2241. msgctxt "start_layers_at_same_position description"
  2242. msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
  2243. msgstr "每一层都在相同点附近开始打印模型,这样我们就不用在开始新层时打印上一层结束的部分。 这会打印出更好的悬垂和较小的部分,但会增加打印时间。"
  2244. #: fdmprinter.def.json
  2245. msgctxt "layer_start_x label"
  2246. msgid "Layer Start X"
  2247. msgstr "层开始 X"
  2248. #: fdmprinter.def.json
  2249. msgctxt "layer_start_x description"
  2250. msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2251. msgstr "位置的 X 轴坐标,在该位置附近找到开始打印每层的部分。"
  2252. #: fdmprinter.def.json
  2253. msgctxt "layer_start_y label"
  2254. msgid "Layer Start Y"
  2255. msgstr "层开始 Y"
  2256. #: fdmprinter.def.json
  2257. msgctxt "layer_start_y description"
  2258. msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2259. msgstr "位置的 Y 轴坐标,在该位置附近找到开始打印每层的部分。"
  2260. #: fdmprinter.def.json
  2261. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  2262. msgid "Z Hop When Retracted"
  2263. msgstr "回抽时 Z 抬升"
  2264. #: fdmprinter.def.json
  2265. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  2266. msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  2267. msgstr "每当回抽完成时,打印平台会降低以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。 它可以防止喷嘴在空驶过程中撞到打印品,降低将打印品从打印平台撞掉的几率。"
  2268. #: fdmprinter.def.json
  2269. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  2270. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  2271. msgstr "仅在已打印部分上 Z 抬升"
  2272. #: fdmprinter.def.json
  2273. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  2274. msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  2275. msgstr "仅在移动到无法通过“空驶时避开已打印部分”选项的水平操作避开的已打印部分上方时执行 Z 抬升。"
  2276. #: fdmprinter.def.json
  2277. msgctxt "retraction_hop label"
  2278. msgid "Z Hop Height"
  2279. msgstr "Z 抬升高度"
  2280. #: fdmprinter.def.json
  2281. msgctxt "retraction_hop description"
  2282. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  2283. msgstr "执行 Z 抬升的高度差。"
  2284. #: fdmprinter.def.json
  2285. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  2286. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  2287. msgstr "挤出机切换后的 Z 抬升"
  2288. #: fdmprinter.def.json
  2289. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  2290. msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  2291. msgstr "当机器从一个挤出机切换到另一个时,打印平台会降低以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。 这将防止喷嘴在打印品外部留下渗出物。"
  2292. #: fdmprinter.def.json
  2293. msgctxt "cooling label"
  2294. msgid "Cooling"
  2295. msgstr "冷却"
  2296. #: fdmprinter.def.json
  2297. msgctxt "cooling description"
  2298. msgid "Cooling"
  2299. msgstr "冷却"
  2300. #: fdmprinter.def.json
  2301. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  2302. msgid "Enable Print Cooling"
  2303. msgstr "开启打印冷却"
  2304. #: fdmprinter.def.json
  2305. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  2306. msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  2307. msgstr "打印时启用打印冷却风扇。 风扇可以在层时间较短和有桥接/悬垂的层上提高打印质量。"
  2308. #: fdmprinter.def.json
  2309. msgctxt "cool_fan_speed label"
  2310. msgid "Fan Speed"
  2311. msgstr "风扇速度"
  2312. #: fdmprinter.def.json
  2313. msgctxt "cool_fan_speed description"
  2314. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  2315. msgstr "打印冷却风扇旋转的速度。"
  2316. #: fdmprinter.def.json
  2317. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  2318. msgid "Regular Fan Speed"
  2319. msgstr "正常风扇速度"
  2320. #: fdmprinter.def.json
  2321. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  2322. msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
  2323. msgstr "风扇旋转达到阈值前的速度。 当一层的打印速度超过阈值时,风扇速度逐渐朝最大风扇速度增加。"
  2324. #: fdmprinter.def.json
  2325. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  2326. msgid "Maximum Fan Speed"
  2327. msgstr "最大风扇速度"
  2328. #: fdmprinter.def.json
  2329. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  2330. msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
  2331. msgstr "风扇在最小层时间上旋转的速度。 当达到阈值时,风扇速度在正常风扇速度和最大风扇速度之间逐渐增加。"
  2332. #: fdmprinter.def.json
  2333. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  2334. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  2335. msgstr "正常/最大风扇速度阈值"
  2336. #: fdmprinter.def.json
  2337. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  2338. msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
  2339. msgstr "设定正常风扇速度和最大风扇速度之间阈值的层时间。 打印速度低于此时间的层使用正常风扇速度。 对于更快的层,风扇速度逐渐增加到最大风扇速度。"
  2340. #: fdmprinter.def.json
  2341. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  2342. msgid "Initial Fan Speed"
  2343. msgstr "起始风扇速度"
  2344. #: fdmprinter.def.json
  2345. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  2346. msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
  2347. msgstr "风扇在打印开始时旋转的速度。 在随后的层中,风扇速度逐渐增加到对应“正常风扇速度(高度)”的水平。"
  2348. #: fdmprinter.def.json
  2349. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  2350. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  2351. msgstr "正常风扇速度(高度)"
  2352. #: fdmprinter.def.json
  2353. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  2354. msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
  2355. msgstr "风扇以正常速度旋转的高度。 在下方的层中,风扇速度逐渐从起始风扇速度增加到正常风扇速度。"
  2356. #: fdmprinter.def.json
  2357. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  2358. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  2359. msgstr "正常风扇速度(层)"
  2360. #: fdmprinter.def.json
  2361. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  2362. msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  2363. msgstr "风扇以正常风扇速度旋转的层。 如果设置了正常风扇速度(高度),则该值将被计算并舍入为整数。"
  2364. #: fdmprinter.def.json
  2365. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  2366. msgid "Minimum Layer Time"
  2367. msgstr "最短单层冷却时间"
  2368. #: fdmprinter.def.json
  2369. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  2370. msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  2371. msgstr "在层中花费的最少时间。 这会迫使打印机减速,以便至少在一层中消耗此处所规定的时间。 这会让已打印材料充分冷却后再打印下一层。 如果提升头被禁用,且如果不这么做会违反“最小速度“,则层所花时间可能仍会少于最小层时间。"
  2372. #: fdmprinter.def.json
  2373. msgctxt "cool_min_speed label"
  2374. msgid "Minimum Speed"
  2375. msgstr "最小风扇速度"
  2376. #: fdmprinter.def.json
  2377. msgctxt "cool_min_speed description"
  2378. msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
  2379. msgstr "最低打印速度,排除因最短层时间而减速。 当打印机减速过多时,喷嘴中的压力将过低并导致较差的打印质量。"
  2380. #: fdmprinter.def.json
  2381. msgctxt "cool_lift_head label"
  2382. msgid "Lift Head"
  2383. msgstr "打印头提升"
  2384. #: fdmprinter.def.json
  2385. msgctxt "cool_lift_head description"
  2386. msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
  2387. msgstr "当因最低层时间达到最低速度时,将打印头从打印品上提升,并等候达到最低层时间。"
  2388. #: fdmprinter.def.json
  2389. msgctxt "support label"
  2390. msgid "Support"
  2391. msgstr "支撑"
  2392. #: fdmprinter.def.json
  2393. msgctxt "support description"
  2394. msgid "Support"
  2395. msgstr "支撑"
  2396. #: fdmprinter.def.json
  2397. msgctxt "support_enable label"
  2398. msgid "Generate Support"
  2399. msgstr "生成支撑"
  2400. #: fdmprinter.def.json
  2401. msgctxt "support_enable description"
  2402. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2403. msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
  2404. #: fdmprinter.def.json
  2405. msgctxt "support_extruder_nr label"
  2406. msgid "Support Extruder"
  2407. msgstr "支撑用挤出机"
  2408. #: fdmprinter.def.json
  2409. msgctxt "support_extruder_nr description"
  2410. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  2411. msgstr "用于打印支撑的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2412. #: fdmprinter.def.json
  2413. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  2414. msgid "Support Infill Extruder"
  2415. msgstr "支撑填充挤出机"
  2416. #: fdmprinter.def.json
  2417. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  2418. msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
  2419. msgstr "用于打印支撑填充物的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2420. #: fdmprinter.def.json
  2421. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  2422. msgid "First Layer Support Extruder"
  2423. msgstr "第一层支撑挤出机"
  2424. #: fdmprinter.def.json
  2425. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  2426. msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
  2427. msgstr "用于打印支撑填充物第一层的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2428. #: fdmprinter.def.json
  2429. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  2430. msgid "Support Interface Extruder"
  2431. msgstr "支撑接触面挤出机"
  2432. #: fdmprinter.def.json
  2433. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  2434. msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2435. msgstr "用于打印支撑顶板和底板的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2436. #: fdmprinter.def.json
  2437. msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
  2438. msgid "Support Roof Extruder"
  2439. msgstr "支撑顶板挤出机"
  2440. #: fdmprinter.def.json
  2441. msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
  2442. msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
  2443. msgstr "用于打印支撑顶板的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2444. #: fdmprinter.def.json
  2445. msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
  2446. msgid "Support Floor Extruder"
  2447. msgstr "支撑底板挤出机"
  2448. #: fdmprinter.def.json
  2449. msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
  2450. msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2451. msgstr "用于打印支撑底板的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2452. #: fdmprinter.def.json
  2453. msgctxt "support_type label"
  2454. msgid "Support Placement"
  2455. msgstr "支撑放置"
  2456. #: fdmprinter.def.json
  2457. msgctxt "support_type description"
  2458. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  2459. msgstr "调整支撑结构的放置。 放置可以设置为支撑打印平台或全部支撑。 当设置为全部支撑时,支撑结构也将在模型上打印。"
  2460. #: fdmprinter.def.json
  2461. msgctxt "support_type option buildplate"
  2462. msgid "Touching Buildplate"
  2463. msgstr "支撑打印平台"
  2464. #: fdmprinter.def.json
  2465. msgctxt "support_type option everywhere"
  2466. msgid "Everywhere"
  2467. msgstr "全部支撑"
  2468. #: fdmprinter.def.json
  2469. msgctxt "support_angle label"
  2470. msgid "Support Overhang Angle"
  2471. msgstr "支撑悬垂角度"
  2472. #: fdmprinter.def.json
  2473. msgctxt "support_angle description"
  2474. msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  2475. msgstr "添加支撑的最小悬垂角度。 当角度为 0° 时,将支撑所有悬垂,当角度为 90° 时,不提供任何支撑。"
  2476. #: fdmprinter.def.json
  2477. msgctxt "support_pattern label"
  2478. msgid "Support Pattern"
  2479. msgstr "支撑图案"
  2480. #: fdmprinter.def.json
  2481. msgctxt "support_pattern description"
  2482. msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
  2483. msgstr "打印品支撑结构的图案。 提供的不同选项可实现或牢固或易于拆除的支撑。"
  2484. #: fdmprinter.def.json
  2485. msgctxt "support_pattern option lines"
  2486. msgid "Lines"
  2487. msgstr "走线"
  2488. #: fdmprinter.def.json
  2489. msgctxt "support_pattern option grid"
  2490. msgid "Grid"
  2491. msgstr "网格"
  2492. #: fdmprinter.def.json
  2493. msgctxt "support_pattern option triangles"
  2494. msgid "Triangles"
  2495. msgstr "三角形"
  2496. #: fdmprinter.def.json
  2497. msgctxt "support_pattern option concentric"
  2498. msgid "Concentric"
  2499. msgstr "同心"
  2500. #: fdmprinter.def.json
  2501. msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
  2502. msgid "Concentric 3D"
  2503. msgstr "同心 3D"
  2504. #: fdmprinter.def.json
  2505. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  2506. msgid "Zig Zag"
  2507. msgstr "锯齿形"
  2508. #: fdmprinter.def.json
  2509. msgctxt "support_pattern option cross"
  2510. msgid "Cross"
  2511. msgstr "交叉"
  2512. #: fdmprinter.def.json
  2513. msgctxt "support_wall_count label"
  2514. msgid "Support Wall Line Count"
  2515. msgstr "支撑壁走线次数"
  2516. #: fdmprinter.def.json
  2517. msgctxt "support_wall_count description"
  2518. msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
  2519. msgstr "环绕支撑物填充的壁的数量。增加一个壁可使支撑打印得更为牢固、更好地支撑悬垂部分,但会增加打印时间与材料消耗。"
  2520. #: fdmprinter.def.json
  2521. msgctxt "zig_zaggify_support label"
  2522. msgid "Connect Support Lines"
  2523. msgstr "连接支撑线"
  2524. #: fdmprinter.def.json
  2525. msgctxt "zig_zaggify_support description"
  2526. msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
  2527. msgstr "将支撑线尾端连接在一起。启用此设置会让支撑更为牢固并减少挤出不足,但需要更多材料。"
  2528. #: fdmprinter.def.json
  2529. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  2530. msgid "Connect Support ZigZags"
  2531. msgstr "连接支撑锯齿形"
  2532. #: fdmprinter.def.json
  2533. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  2534. msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
  2535. msgstr "连接锯齿形。 这将增加锯齿形支撑结构的强度。"
  2536. #: fdmprinter.def.json
  2537. msgctxt "support_infill_rate label"
  2538. msgid "Support Density"
  2539. msgstr "支撑密度"
  2540. #: fdmprinter.def.json
  2541. msgctxt "support_infill_rate description"
  2542. msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2543. msgstr "调整支撑结构的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。"
  2544. #: fdmprinter.def.json
  2545. msgctxt "support_line_distance label"
  2546. msgid "Support Line Distance"
  2547. msgstr "支撑走线距离"
  2548. #: fdmprinter.def.json
  2549. msgctxt "support_line_distance description"
  2550. msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
  2551. msgstr "已打印支撑结构走线之间的距离。 该设置通过支撑密度计算。"
  2552. #: fdmprinter.def.json
  2553. msgctxt "support_z_distance label"
  2554. msgid "Support Z Distance"
  2555. msgstr "支撑 Z 距离"
  2556. #: fdmprinter.def.json
  2557. msgctxt "support_z_distance description"
  2558. msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
  2559. msgstr "支撑结构顶部/底部到打印品之间的距离。 该间隙提供了在模型打印完成后移除支撑的空隙。 该值舍入为层高的倍数。"
  2560. #: fdmprinter.def.json
  2561. msgctxt "support_top_distance label"
  2562. msgid "Support Top Distance"
  2563. msgstr "支撑顶部距离"
  2564. #: fdmprinter.def.json
  2565. msgctxt "support_top_distance description"
  2566. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  2567. msgstr "从支撑顶部到打印品的距离。"
  2568. #: fdmprinter.def.json
  2569. msgctxt "support_bottom_distance label"
  2570. msgid "Support Bottom Distance"
  2571. msgstr "支撑底部距离"
  2572. #: fdmprinter.def.json
  2573. msgctxt "support_bottom_distance description"
  2574. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  2575. msgstr "从打印品到支撑底部的距离。"
  2576. #: fdmprinter.def.json
  2577. msgctxt "support_xy_distance label"
  2578. msgid "Support X/Y Distance"
  2579. msgstr "支撑 X/Y 距离"
  2580. #: fdmprinter.def.json
  2581. msgctxt "support_xy_distance description"
  2582. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  2583. msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距打印品的距离。"
  2584. #: fdmprinter.def.json
  2585. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  2586. msgid "Support Distance Priority"
  2587. msgstr "支撑距离优先级"
  2588. #: fdmprinter.def.json
  2589. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  2590. msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  2591. msgstr "支撑 X/Y 距离是否覆盖支撑 Z 距离或反之。 当 X/Y 覆盖 Z 时,X/Y 距离可将支撑从模型上推离,影响与悬垂之间的实际 Z 距离。 我们可以通过不在悬垂周围应用 X/Y 距离来禁用此选项。"
  2592. #: fdmprinter.def.json
  2593. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  2594. msgid "X/Y overrides Z"
  2595. msgstr "X/Y 覆盖 Z"
  2596. #: fdmprinter.def.json
  2597. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  2598. msgid "Z overrides X/Y"
  2599. msgstr "Z 覆盖 X/Y"
  2600. #: fdmprinter.def.json
  2601. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  2602. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  2603. msgstr "最小支撑 X/Y 距离"
  2604. #: fdmprinter.def.json
  2605. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  2606. msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  2607. msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。 "
  2608. #: fdmprinter.def.json
  2609. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  2610. msgid "Support Stair Step Height"
  2611. msgstr "支撑梯步阶高度"
  2612. #: fdmprinter.def.json
  2613. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  2614. msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
  2615. msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的步阶高度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。 设为零可以关闭阶梯状行为。"
  2616. #: fdmprinter.def.json
  2617. msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
  2618. msgid "Support Stair Step Maximum Width"
  2619. msgstr "支撑梯步阶最大宽度"
  2620. #: fdmprinter.def.json
  2621. msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
  2622. msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  2623. msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的最大步阶宽度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。"
  2624. #: fdmprinter.def.json
  2625. msgctxt "support_join_distance label"
  2626. msgid "Support Join Distance"
  2627. msgstr "支撑结合部距离"
  2628. #: fdmprinter.def.json
  2629. msgctxt "support_join_distance description"
  2630. msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
  2631. msgstr "支撑结构间在 X/Y 方向的最大距离。 当分离结构之间的距离小于此值时,这些结构将合并为一个。"
  2632. #: fdmprinter.def.json
  2633. msgctxt "support_offset label"
  2634. msgid "Support Horizontal Expansion"
  2635. msgstr "支撑水平扩展"
  2636. #: fdmprinter.def.json
  2637. msgctxt "support_offset description"
  2638. msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  2639. msgstr "应用到每一层所有支撑多边形的偏移量。 正值可以让支撑区域更平滑,并产生更为牢固的支撑。"
  2640. #: fdmprinter.def.json
  2641. msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
  2642. msgid "Support Infill Layer Thickness"
  2643. msgstr "支撑填充层厚度"
  2644. #: fdmprinter.def.json
  2645. msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
  2646. msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  2647. msgstr "支撑填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。"
  2648. #: fdmprinter.def.json
  2649. msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
  2650. msgid "Gradual Support Infill Steps"
  2651. msgstr "渐进支撑填充步阶"
  2652. #: fdmprinter.def.json
  2653. msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
  2654. msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
  2655. msgstr "在进入顶层以下时,将支撑填充密度减少一半的次数。 越靠近顶面的区域密度越高,最高达到支撑填充密度。"
  2656. #: fdmprinter.def.json
  2657. msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
  2658. msgid "Gradual Support Infill Step Height"
  2659. msgstr "渐进支撑填充步阶高度"
  2660. #: fdmprinter.def.json
  2661. msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
  2662. msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
  2663. msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。"
  2664. #: fdmprinter.def.json
  2665. msgctxt "support_interface_enable label"
  2666. msgid "Enable Support Interface"
  2667. msgstr "启用支撑接触面"
  2668. #: fdmprinter.def.json
  2669. msgctxt "support_interface_enable description"
  2670. msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
  2671. msgstr "在模型和支撑之间生成一个密集的接触面。 这会在打印模型所在的支撑顶部和模型停放的支撑底部创建一个皮肤。"
  2672. #: fdmprinter.def.json
  2673. msgctxt "support_roof_enable label"
  2674. msgid "Enable Support Roof"
  2675. msgstr "启用支撑顶板"
  2676. #: fdmprinter.def.json
  2677. msgctxt "support_roof_enable description"
  2678. msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
  2679. msgstr "在支撑顶部和模型之间生成一个密集的材料板。 这会在模型和支撑之间形成一个皮肤。"
  2680. #: fdmprinter.def.json
  2681. msgctxt "support_bottom_enable label"
  2682. msgid "Enable Support Floor"
  2683. msgstr "启用支撑底板"
  2684. #: fdmprinter.def.json
  2685. msgctxt "support_bottom_enable description"
  2686. msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
  2687. msgstr "在支撑底部和模型之间生成一个密集的材料板。 这会在模型和支撑之间形成一个皮肤。"
  2688. #: fdmprinter.def.json
  2689. msgctxt "support_interface_height label"
  2690. msgid "Support Interface Thickness"
  2691. msgstr "支撑接触面厚度"
  2692. #: fdmprinter.def.json
  2693. msgctxt "support_interface_height description"
  2694. msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
  2695. msgstr "支撑与模型在底部或顶部接触的接触面厚度。"
  2696. #: fdmprinter.def.json
  2697. msgctxt "support_roof_height label"
  2698. msgid "Support Roof Thickness"
  2699. msgstr "支撑顶板厚度"
  2700. #: fdmprinter.def.json
  2701. msgctxt "support_roof_height description"
  2702. msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
  2703. msgstr "支撑顶板的厚度。 这会控制模型所停放的支撑顶部密集层的数量。"
  2704. #: fdmprinter.def.json
  2705. msgctxt "support_bottom_height label"
  2706. msgid "Support Floor Thickness"
  2707. msgstr "支撑底板厚度"
  2708. #: fdmprinter.def.json
  2709. msgctxt "support_bottom_height description"
  2710. msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
  2711. msgstr "支撑底板的厚度。 这会控制支撑所停放的模型顶部区域所打印的密集层数量。"
  2712. #: fdmprinter.def.json
  2713. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  2714. msgid "Support Interface Resolution"
  2715. msgstr "支撑接触面分辨率"
  2716. #: fdmprinter.def.json
  2717. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  2718. msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  2719. msgstr "在检查支撑上方或下方是否有模型时,采用指定高度的步阶。 值越低切片速度越慢,而较高的值会导致在部分应有支撑接触面的位置打印一般的支撑。"
  2720. #: fdmprinter.def.json
  2721. msgctxt "support_interface_density label"
  2722. msgid "Support Interface Density"
  2723. msgstr "支撑接触面密度"
  2724. #: fdmprinter.def.json
  2725. msgctxt "support_interface_density description"
  2726. msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2727. msgstr "调整支撑结构顶板和底板的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。"
  2728. #: fdmprinter.def.json
  2729. msgctxt "support_roof_density label"
  2730. msgid "Support Roof Density"
  2731. msgstr "支撑顶板密度"
  2732. #: fdmprinter.def.json
  2733. msgctxt "support_roof_density description"
  2734. msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2735. msgstr "支撑结构顶板的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。"
  2736. #: fdmprinter.def.json
  2737. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  2738. msgid "Support Roof Line Distance"
  2739. msgstr "支撑顶板走线距离"
  2740. #: fdmprinter.def.json
  2741. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  2742. msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
  2743. msgstr "已打印支撑顶板走线之间的距离。 该设置是通过支撑顶板密度计算,但可以单独调整。"
  2744. #: fdmprinter.def.json
  2745. msgctxt "support_bottom_density label"
  2746. msgid "Support Floor Density"
  2747. msgstr "支撑底板密度"
  2748. #: fdmprinter.def.json
  2749. msgctxt "support_bottom_density description"
  2750. msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
  2751. msgstr "支撑结构底板的密度。 较高的值会在模型顶部产生更好的支撑粘着。"
  2752. #: fdmprinter.def.json
  2753. msgctxt "support_bottom_line_distance label"
  2754. msgid "Support Floor Line Distance"
  2755. msgstr "支撑底板走线距离"
  2756. #: fdmprinter.def.json
  2757. msgctxt "support_bottom_line_distance description"
  2758. msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
  2759. msgstr "已打印支撑底板走线之间的距离。 该设置是通过支撑底板密度计算,但可以单独调整。"
  2760. #: fdmprinter.def.json
  2761. msgctxt "support_interface_pattern label"
  2762. msgid "Support Interface Pattern"
  2763. msgstr "支撑接触面图案"
  2764. #: fdmprinter.def.json
  2765. msgctxt "support_interface_pattern description"
  2766. msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
  2767. msgstr "支撑与模型之间接触面的打印图案。"
  2768. #: fdmprinter.def.json
  2769. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  2770. msgid "Lines"
  2771. msgstr "走线"
  2772. #: fdmprinter.def.json
  2773. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  2774. msgid "Grid"
  2775. msgstr "网格"
  2776. #: fdmprinter.def.json
  2777. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  2778. msgid "Triangles"
  2779. msgstr "三角形"
  2780. #: fdmprinter.def.json
  2781. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  2782. msgid "Concentric"
  2783. msgstr "同心"
  2784. #: fdmprinter.def.json
  2785. msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
  2786. msgid "Concentric 3D"
  2787. msgstr "同心 3D"
  2788. #: fdmprinter.def.json
  2789. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  2790. msgid "Zig Zag"
  2791. msgstr "锯齿形"
  2792. #: fdmprinter.def.json
  2793. msgctxt "support_roof_pattern label"
  2794. msgid "Support Roof Pattern"
  2795. msgstr "支撑顶板图案"
  2796. #: fdmprinter.def.json
  2797. msgctxt "support_roof_pattern description"
  2798. msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
  2799. msgstr "打印支撑顶板的图案。"
  2800. #: fdmprinter.def.json
  2801. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  2802. msgid "Lines"
  2803. msgstr "直线"
  2804. #: fdmprinter.def.json
  2805. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  2806. msgid "Grid"
  2807. msgstr "网格"
  2808. #: fdmprinter.def.json
  2809. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  2810. msgid "Triangles"
  2811. msgstr "三角形"
  2812. #: fdmprinter.def.json
  2813. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  2814. msgid "Concentric"
  2815. msgstr "同心圆"
  2816. #: fdmprinter.def.json
  2817. msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
  2818. msgid "Concentric 3D"
  2819. msgstr "立体同心圆"
  2820. #: fdmprinter.def.json
  2821. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  2822. msgid "Zig Zag"
  2823. msgstr "锯齿状"
  2824. #: fdmprinter.def.json
  2825. msgctxt "support_bottom_pattern label"
  2826. msgid "Support Floor Pattern"
  2827. msgstr "支撑底板图案"
  2828. #: fdmprinter.def.json
  2829. msgctxt "support_bottom_pattern description"
  2830. msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
  2831. msgstr "打印支撑底板的图案。"
  2832. #: fdmprinter.def.json
  2833. msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
  2834. msgid "Lines"
  2835. msgstr "走线"
  2836. #: fdmprinter.def.json
  2837. msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
  2838. msgid "Grid"
  2839. msgstr "网格"
  2840. #: fdmprinter.def.json
  2841. msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
  2842. msgid "Triangles"
  2843. msgstr "三角形"
  2844. #: fdmprinter.def.json
  2845. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
  2846. msgid "Concentric"
  2847. msgstr "同心"
  2848. #: fdmprinter.def.json
  2849. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
  2850. msgid "Concentric 3D"
  2851. msgstr "同心 3D"
  2852. #: fdmprinter.def.json
  2853. msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
  2854. msgid "Zig Zag"
  2855. msgstr "锯齿形"
  2856. #: fdmprinter.def.json
  2857. msgctxt "support_use_towers label"
  2858. msgid "Use Towers"
  2859. msgstr "使用塔"
  2860. #: fdmprinter.def.json
  2861. msgctxt "support_use_towers description"
  2862. msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
  2863. msgstr "使用专门的塔来支撑较小的悬垂区域。 这些塔的直径比它们所支撑的区域要大。 在靠近悬垂物时,塔的直径减小,形成顶板。"
  2864. #: fdmprinter.def.json
  2865. msgctxt "support_tower_diameter label"
  2866. msgid "Tower Diameter"
  2867. msgstr "塔直径"
  2868. #: fdmprinter.def.json
  2869. msgctxt "support_tower_diameter description"
  2870. msgid "The diameter of a special tower."
  2871. msgstr "特殊塔的直径。"
  2872. #: fdmprinter.def.json
  2873. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  2874. msgid "Minimum Diameter"
  2875. msgstr "最小直径"
  2876. #: fdmprinter.def.json
  2877. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  2878. msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
  2879. msgstr "将由专门的支撑塔支撑的小区域 X/Y 轴方向的最小直径。"
  2880. #: fdmprinter.def.json
  2881. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  2882. msgid "Tower Roof Angle"
  2883. msgstr "塔顶板角度"
  2884. #: fdmprinter.def.json
  2885. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  2886. msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  2887. msgstr "塔顶角度。 该值越高,塔顶越尖,值越低,塔顶越平。"
  2888. #: fdmprinter.def.json
  2889. msgctxt "support_mesh_drop_down label"
  2890. msgid "Drop Down Support Mesh"
  2891. msgstr "下拉式支撑网格"
  2892. #: fdmprinter.def.json
  2893. msgctxt "support_mesh_drop_down description"
  2894. msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
  2895. msgstr "在支撑网格下方的所有位置进行支撑,让支撑网格中没有悬垂。"
  2896. #: fdmprinter.def.json
  2897. msgctxt "platform_adhesion label"
  2898. msgid "Build Plate Adhesion"
  2899. msgstr "打印平台附着"
  2900. #: fdmprinter.def.json
  2901. msgctxt "platform_adhesion description"
  2902. msgid "Adhesion"
  2903. msgstr "附着"
  2904. #: fdmprinter.def.json
  2905. msgctxt "prime_blob_enable label"
  2906. msgid "Enable Prime Blob"
  2907. msgstr "启用装填光点"
  2908. #: fdmprinter.def.json
  2909. msgctxt "prime_blob_enable description"
  2910. msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
  2911. msgstr "打印前是否装填有光点的耗材。 开启此设置将确保打印前挤出机的喷嘴处已准备好材料。 打印 Brim 或 Skirt 也可作为装填用途,这种情况下关闭此设置可以节省时间。"
  2912. #: fdmprinter.def.json
  2913. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  2914. msgid "Extruder Prime X Position"
  2915. msgstr "挤出机 X 轴坐标"
  2916. #: fdmprinter.def.json
  2917. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  2918. msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  2919. msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
  2920. #: fdmprinter.def.json
  2921. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  2922. msgid "Extruder Prime Y Position"
  2923. msgstr "挤出机 Y 轴起始位置"
  2924. #: fdmprinter.def.json
  2925. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  2926. msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  2927. msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
  2928. #: fdmprinter.def.json
  2929. msgctxt "adhesion_type label"
  2930. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  2931. msgstr "打印平台附着类型"
  2932. #: fdmprinter.def.json
  2933. msgctxt "adhesion_type description"
  2934. msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
  2935. msgstr "帮助改善挤出装填以及与打印平台附着的不同选项。 Brim 会在模型基座周围添加单层平面区域,以防止卷翘。 Raft 会在模型下添加一个有顶板的厚网格。 Skirt 是在模型四周打印的一条线,但并不与模型连接。"
  2936. #: fdmprinter.def.json
  2937. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  2938. msgid "Skirt"
  2939. msgstr "Skirt"
  2940. #: fdmprinter.def.json
  2941. msgctxt "adhesion_type option brim"
  2942. msgid "Brim"
  2943. msgstr "Brim"
  2944. #: fdmprinter.def.json
  2945. msgctxt "adhesion_type option raft"
  2946. msgid "Raft"
  2947. msgstr "Raft"
  2948. #: fdmprinter.def.json
  2949. msgctxt "adhesion_type option none"
  2950. msgid "None"
  2951. msgstr "无"
  2952. #: fdmprinter.def.json
  2953. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  2954. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  2955. msgstr "打印平台附着挤出机"
  2956. #: fdmprinter.def.json
  2957. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  2958. msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
  2959. msgstr "用于打印 skirt/brim/raft 的挤出机组。 用于多重挤出。"
  2960. #: fdmprinter.def.json
  2961. msgctxt "skirt_line_count label"
  2962. msgid "Skirt Line Count"
  2963. msgstr "Skirt 走线计数"
  2964. #: fdmprinter.def.json
  2965. msgctxt "skirt_line_count description"
  2966. msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
  2967. msgstr "多个 Skirt 走线帮助为小型模型更好地装填您的挤出部分。 将其设为 0 将禁用 skirt。"
  2968. #: fdmprinter.def.json
  2969. msgctxt "skirt_gap label"
  2970. msgid "Skirt Distance"
  2971. msgstr "Skirt 距离"
  2972. #: fdmprinter.def.json
  2973. msgctxt "skirt_gap description"
  2974. msgid ""
  2975. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  2976. "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  2977. msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
  2978. #: fdmprinter.def.json
  2979. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  2980. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  2981. msgstr "Skirt/Brim 最小长度"
  2982. #: fdmprinter.def.json
  2983. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  2984. msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
  2985. msgstr "skirt 或 brim 的最小长度。 如果所有 skirt 或 brim 走线之和都没有达到此长度,则将添加更多 skirt 或 brim 走线直至达到最小长度。 注意: 如果走线计数设为 0,则将忽略此选项。"
  2986. #: fdmprinter.def.json
  2987. msgctxt "brim_width label"
  2988. msgid "Brim Width"
  2989. msgstr "Brim 宽度"
  2990. #: fdmprinter.def.json
  2991. msgctxt "brim_width description"
  2992. msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  2993. msgstr "模型到最外侧 brim 线的距离。 较大的 brim 可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。"
  2994. #: fdmprinter.def.json
  2995. msgctxt "brim_line_count label"
  2996. msgid "Brim Line Count"
  2997. msgstr "Brim 走线计数"
  2998. #: fdmprinter.def.json
  2999. msgctxt "brim_line_count description"
  3000. msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  3001. msgstr "brim 所用走线数量。 更多 brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。"
  3002. #: fdmprinter.def.json
  3003. msgctxt "brim_outside_only label"
  3004. msgid "Brim Only on Outside"
  3005. msgstr "仅在外部打印 Brim"
  3006. #: fdmprinter.def.json
  3007. msgctxt "brim_outside_only description"
  3008. msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
  3009. msgstr "仅在模型外部打印 brim。 这会减少您之后需要移除的 brim 量,而不会过度影响热床附着。"
  3010. #: fdmprinter.def.json
  3011. msgctxt "raft_margin label"
  3012. msgid "Raft Extra Margin"
  3013. msgstr "Raft 留白"
  3014. #: fdmprinter.def.json
  3015. msgctxt "raft_margin description"
  3016. msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
  3017. msgstr "如果启用了 raft,则这是指也被提供了 raft 的模型周围的额外 raft 区域。 增加此留白将创建强度更大的 raft,但会使用更多材料,为打印品留下的空间更少。"
  3018. #: fdmprinter.def.json
  3019. msgctxt "raft_smoothing label"
  3020. msgid "Raft Smoothing"
  3021. msgstr "Raft 平滑度"
  3022. #: fdmprinter.def.json
  3023. msgctxt "raft_smoothing description"
  3024. msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  3025. msgstr "该设置控制 Raft 轮廓中的内角呈圆形的程度。内向角被设置为半圆形,半径等于此处的值。此设置还会移除 raft 轮廓中小于此半圆形的孔。"
  3026. #: fdmprinter.def.json
  3027. msgctxt "raft_airgap label"
  3028. msgid "Raft Air Gap"
  3029. msgstr "Raft 空隙"
  3030. #: fdmprinter.def.json
  3031. msgctxt "raft_airgap description"
  3032. msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  3033. msgstr "模型最后的 raft 层与第一层之间的间隙。 只有第一层被提高了这个量,以便降低 raft 层和模型之间的附着。 让 raft 更容易剥离。"
  3034. #: fdmprinter.def.json
  3035. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  3036. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  3037. msgstr "起始层 Z 重叠"
  3038. #: fdmprinter.def.json
  3039. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  3040. msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
  3041. msgstr "使模型的第一层和第二层在 Z 方向上重叠以补偿在空隙中损失的耗材。 第一个模型层上方的所有模型将向下移动此重叠量。"
  3042. #: fdmprinter.def.json
  3043. msgctxt "raft_surface_layers label"
  3044. msgid "Raft Top Layers"
  3045. msgstr "Raft 顶层"
  3046. #: fdmprinter.def.json
  3047. msgctxt "raft_surface_layers description"
  3048. msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
  3049. msgstr "第 2 个 raft 层上方的顶层数量。 这些是模型所在的完全填充层。 第二层会产生比第一层更平滑的顶部表面。"
  3050. #: fdmprinter.def.json
  3051. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  3052. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  3053. msgstr "Raft 顶层厚度"
  3054. #: fdmprinter.def.json
  3055. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  3056. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  3057. msgstr "顶部 Raft 层的层厚度。"
  3058. #: fdmprinter.def.json
  3059. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  3060. msgid "Raft Top Line Width"
  3061. msgstr "Raft 顶线宽度"
  3062. #: fdmprinter.def.json
  3063. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  3064. msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
  3065. msgstr "Raft 顶部表面的走线宽度。 这些走线可以是细线,以便实现平滑的 Raft 顶部。"
  3066. #: fdmprinter.def.json
  3067. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  3068. msgid "Raft Top Spacing"
  3069. msgstr "Raft 顶部间距"
  3070. #: fdmprinter.def.json
  3071. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  3072. msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  3073. msgstr "顶部 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 间距应等于走线宽度,以便打造坚固表面。"
  3074. #: fdmprinter.def.json
  3075. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  3076. msgid "Raft Middle Thickness"
  3077. msgstr "Raft 中间厚度"
  3078. #: fdmprinter.def.json
  3079. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  3080. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  3081. msgstr "中间 Raft 层的层厚度。"
  3082. #: fdmprinter.def.json
  3083. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  3084. msgid "Raft Middle Line Width"
  3085. msgstr "Raft 中间线宽度"
  3086. #: fdmprinter.def.json
  3087. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  3088. msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
  3089. msgstr "中间 Raft 层的走线宽度。 让第二层挤出更多会导致走线粘着在打印平台上。"
  3090. #: fdmprinter.def.json
  3091. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  3092. msgid "Raft Middle Spacing"
  3093. msgstr "Raft 中间间距"
  3094. #: fdmprinter.def.json
  3095. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  3096. msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
  3097. msgstr "中间 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 中间的间距应足够宽,同时也要足够密集,以便支撑顶部 Raft 层。"
  3098. #: fdmprinter.def.json
  3099. msgctxt "raft_base_thickness label"
  3100. msgid "Raft Base Thickness"
  3101. msgstr "Raft 基础厚度"
  3102. #: fdmprinter.def.json
  3103. msgctxt "raft_base_thickness description"
  3104. msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
  3105. msgstr "基础 Raft 层的层厚度。 该层应为与打印机打印平台牢固粘着的厚层。"
  3106. #: fdmprinter.def.json
  3107. msgctxt "raft_base_line_width label"
  3108. msgid "Raft Base Line Width"
  3109. msgstr "Raft 基础走线宽度"
  3110. #: fdmprinter.def.json
  3111. msgctxt "raft_base_line_width description"
  3112. msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
  3113. msgstr "基础 Raft 层的走线宽度。 这些走线应该是粗线,以便协助打印平台附着。"
  3114. #: fdmprinter.def.json
  3115. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  3116. msgid "Raft Line Spacing"
  3117. msgstr "Raft 走线间距"
  3118. #: fdmprinter.def.json
  3119. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  3120. msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
  3121. msgstr "基础 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 宽间距方便将 Raft 从打印平台移除。"
  3122. #: fdmprinter.def.json
  3123. msgctxt "raft_speed label"
  3124. msgid "Raft Print Speed"
  3125. msgstr "Raft 打印速度"
  3126. #: fdmprinter.def.json
  3127. msgctxt "raft_speed description"
  3128. msgid "The speed at which the raft is printed."
  3129. msgstr "打印 Raft 的速度。"
  3130. #: fdmprinter.def.json
  3131. msgctxt "raft_surface_speed label"
  3132. msgid "Raft Top Print Speed"
  3133. msgstr "Raft 顶部打印速度"
  3134. #: fdmprinter.def.json
  3135. msgctxt "raft_surface_speed description"
  3136. msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
  3137. msgstr "打印顶部 Raft 层的速度。 这些层应以较慢的速度打印,以便喷嘴缓慢地整平临近的表面走线。"
  3138. #: fdmprinter.def.json
  3139. msgctxt "raft_interface_speed label"
  3140. msgid "Raft Middle Print Speed"
  3141. msgstr "Raft 中间打印速度"
  3142. #: fdmprinter.def.json
  3143. msgctxt "raft_interface_speed description"
  3144. msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3145. msgstr "打印中间 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。"
  3146. #: fdmprinter.def.json
  3147. msgctxt "raft_base_speed label"
  3148. msgid "Raft Base Print Speed"
  3149. msgstr "Raft 基础打印速度"
  3150. #: fdmprinter.def.json
  3151. msgctxt "raft_base_speed description"
  3152. msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3153. msgstr "打印基础 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。"
  3154. #: fdmprinter.def.json
  3155. msgctxt "raft_acceleration label"
  3156. msgid "Raft Print Acceleration"
  3157. msgstr "Raft 打印加速度"
  3158. #: fdmprinter.def.json
  3159. msgctxt "raft_acceleration description"
  3160. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  3161. msgstr "打印 Raft 的加速度。"
  3162. #: fdmprinter.def.json
  3163. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  3164. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  3165. msgstr "Raft 顶部打印加速度"
  3166. #: fdmprinter.def.json
  3167. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  3168. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  3169. msgstr "打印顶部 Raft 层的加速度。"
  3170. #: fdmprinter.def.json
  3171. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  3172. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  3173. msgstr "Raft 中间打印加速度"
  3174. #: fdmprinter.def.json
  3175. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  3176. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  3177. msgstr "打印中间 Raft 层的加速度。"
  3178. #: fdmprinter.def.json
  3179. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  3180. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  3181. msgstr "Raft 基础打印加速度"
  3182. #: fdmprinter.def.json
  3183. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  3184. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  3185. msgstr "打印基础 Raft 层的加速度。"
  3186. #: fdmprinter.def.json
  3187. msgctxt "raft_jerk label"
  3188. msgid "Raft Print Jerk"
  3189. msgstr "Raft 打印抖动速度"
  3190. #: fdmprinter.def.json
  3191. msgctxt "raft_jerk description"
  3192. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  3193. msgstr "打印 Raft 的抖动速度。"
  3194. #: fdmprinter.def.json
  3195. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  3196. msgid "Raft Top Print Jerk"
  3197. msgstr "Raft 顶部打印抖动速度"
  3198. #: fdmprinter.def.json
  3199. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  3200. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  3201. msgstr "打印顶部 Raft 层的抖动速度。"
  3202. #: fdmprinter.def.json
  3203. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  3204. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  3205. msgstr "Raft 中间打印抖动速度"
  3206. #: fdmprinter.def.json
  3207. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  3208. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  3209. msgstr "打印中间 Raft 层的抖动速度。"
  3210. #: fdmprinter.def.json
  3211. msgctxt "raft_base_jerk label"
  3212. msgid "Raft Base Print Jerk"
  3213. msgstr "Raft 基础打印抖动速度"
  3214. #: fdmprinter.def.json
  3215. msgctxt "raft_base_jerk description"
  3216. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  3217. msgstr "打印基础 Raft 层的抖动速度。"
  3218. #: fdmprinter.def.json
  3219. msgctxt "raft_fan_speed label"
  3220. msgid "Raft Fan Speed"
  3221. msgstr "Raft 风扇速度"
  3222. #: fdmprinter.def.json
  3223. msgctxt "raft_fan_speed description"
  3224. msgid "The fan speed for the raft."
  3225. msgstr "Raft 的风扇速度。"
  3226. #: fdmprinter.def.json
  3227. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  3228. msgid "Raft Top Fan Speed"
  3229. msgstr "Raft 顶部风扇速度"
  3230. #: fdmprinter.def.json
  3231. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  3232. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  3233. msgstr "顶部 Raft 层的风扇速度。"
  3234. #: fdmprinter.def.json
  3235. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  3236. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  3237. msgstr "Raft 中间风扇速度"
  3238. #: fdmprinter.def.json
  3239. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  3240. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  3241. msgstr "中间 Raft 层的风扇速度。"
  3242. #: fdmprinter.def.json
  3243. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  3244. msgid "Raft Base Fan Speed"
  3245. msgstr "Raft 基础风扇速度"
  3246. #: fdmprinter.def.json
  3247. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  3248. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  3249. msgstr "基础 Raft 层的风扇速度。"
  3250. #: fdmprinter.def.json
  3251. msgctxt "dual label"
  3252. msgid "Dual Extrusion"
  3253. msgstr "双重挤出"
  3254. #: fdmprinter.def.json
  3255. msgctxt "dual description"
  3256. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  3257. msgstr "利用多个挤出机进行打印所用的设置。"
  3258. #: fdmprinter.def.json
  3259. msgctxt "prime_tower_enable label"
  3260. msgid "Enable Prime Tower"
  3261. msgstr "启用装填塔"
  3262. #: fdmprinter.def.json
  3263. msgctxt "prime_tower_enable description"
  3264. msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
  3265. msgstr "在打印品相邻处打印一个塔,用于在每个喷嘴切换后装填材料。"
  3266. #: fdmprinter.def.json
  3267. msgctxt "prime_tower_circular label"
  3268. msgid "Circular Prime Tower"
  3269. msgstr "圆形装填塔"
  3270. #: fdmprinter.def.json
  3271. msgctxt "prime_tower_circular description"
  3272. msgid "Make the prime tower as a circular shape."
  3273. msgstr "使装填塔成圆形。"
  3274. #: fdmprinter.def.json
  3275. msgctxt "prime_tower_size label"
  3276. msgid "Prime Tower Size"
  3277. msgstr "装填塔尺寸"
  3278. #: fdmprinter.def.json
  3279. msgctxt "prime_tower_size description"
  3280. msgid "The width of the prime tower."
  3281. msgstr "装填塔的宽度。"
  3282. #: fdmprinter.def.json
  3283. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  3284. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  3285. msgstr "装填塔最小体积"
  3286. #: fdmprinter.def.json
  3287. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  3288. msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
  3289. msgstr "为了清除足够的材料,装填塔每层的最小体积。"
  3290. #: fdmprinter.def.json
  3291. msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
  3292. msgid "Prime Tower Thickness"
  3293. msgstr "装填塔厚度"
  3294. #: fdmprinter.def.json
  3295. msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
  3296. msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
  3297. msgstr "空装填塔的厚度。 如果厚度大于装填塔最小体积的一半,则将打造一个密集的装填塔。"
  3298. #: fdmprinter.def.json
  3299. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  3300. msgid "Prime Tower X Position"
  3301. msgstr "装填塔 X 位置"
  3302. #: fdmprinter.def.json
  3303. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  3304. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  3305. msgstr "装填塔位置的 X 坐标。"
  3306. #: fdmprinter.def.json
  3307. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  3308. msgid "Prime Tower Y Position"
  3309. msgstr "装填塔 Y 位置"
  3310. #: fdmprinter.def.json
  3311. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  3312. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  3313. msgstr "装填塔位置的 y 坐标。"
  3314. #: fdmprinter.def.json
  3315. msgctxt "prime_tower_flow label"
  3316. msgid "Prime Tower Flow"
  3317. msgstr "装填塔流量"
  3318. #: fdmprinter.def.json
  3319. msgctxt "prime_tower_flow description"
  3320. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  3321. msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。"
  3322. #: fdmprinter.def.json
  3323. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  3324. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  3325. msgstr "擦拭装填塔上的不活动喷嘴"
  3326. #: fdmprinter.def.json
  3327. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  3328. msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
  3329. msgstr "在用一个喷嘴打印装填塔后,从装填塔上的另一个喷嘴擦去渗出的材料。"
  3330. #: fdmprinter.def.json
  3331. msgctxt "dual_pre_wipe label"
  3332. msgid "Wipe Nozzle After Switch"
  3333. msgstr "切换后擦拭喷嘴"
  3334. #: fdmprinter.def.json
  3335. msgctxt "dual_pre_wipe description"
  3336. msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
  3337. msgstr "切换挤出机后,在打印的第一个物件上擦去喷嘴上的渗出材料。 这会在渗出材料对打印品表面品质造成最小损害的位置进行缓慢安全的擦拭动作。"
  3338. #: fdmprinter.def.json
  3339. msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
  3340. msgid "Prime Tower Purge Volume"
  3341. msgstr "装填塔清洗量"
  3342. #: fdmprinter.def.json
  3343. msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
  3344. msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
  3345. msgstr "在装填塔上进行擦拭时要清洗的耗材量。 清洗可用于补偿在喷嘴不活动期间由于渗出而损失的耗材。"
  3346. #: fdmprinter.def.json
  3347. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  3348. msgid "Enable Ooze Shield"
  3349. msgstr "启用渗出罩"
  3350. #: fdmprinter.def.json
  3351. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  3352. msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
  3353. msgstr "启用外部渗出罩。 这将在模型周围创建一个外壳,如果与第一个喷嘴处于相同的高度,则可能会擦拭第二个喷嘴。"
  3354. #: fdmprinter.def.json
  3355. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  3356. msgid "Ooze Shield Angle"
  3357. msgstr "渗出罩角度"
  3358. #: fdmprinter.def.json
  3359. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  3360. msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
  3361. msgstr "渗出罩中的一个部件将具备的最大角度。 角度 0 度时为垂直,角度 90 度时为水平。 较小的角度会降低渗出罩失效次数,但会耗费更多材料。"
  3362. #: fdmprinter.def.json
  3363. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  3364. msgid "Ooze Shield Distance"
  3365. msgstr "渗出罩距离"
  3366. #: fdmprinter.def.json
  3367. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  3368. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  3369. msgstr "渗出罩在 X/Y 方向距打印品的距离。"
  3370. #: fdmprinter.def.json
  3371. msgctxt "meshfix label"
  3372. msgid "Mesh Fixes"
  3373. msgstr "网格修复"
  3374. #: fdmprinter.def.json
  3375. msgctxt "meshfix description"
  3376. msgid "category_fixes"
  3377. msgstr "category_fixes"
  3378. #: fdmprinter.def.json
  3379. msgctxt "meshfix_union_all label"
  3380. msgid "Union Overlapping Volumes"
  3381. msgstr "联合覆盖体积"
  3382. #: fdmprinter.def.json
  3383. msgctxt "meshfix_union_all description"
  3384. msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
  3385. msgstr "忽略由网格内的重叠体积产生的内部几何,并将多个部分作为一个打印。 这可能会导致意外的内部孔洞消失。"
  3386. #: fdmprinter.def.json
  3387. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  3388. msgid "Remove All Holes"
  3389. msgstr "移除所有孔洞"
  3390. #: fdmprinter.def.json
  3391. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  3392. msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
  3393. msgstr "移除每层的孔洞,仅保留外部形状。 这会忽略任何不可见的内部几何。 但是,也会忽略可从上方或下方看到的层孔洞。"
  3394. #: fdmprinter.def.json
  3395. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  3396. msgid "Extensive Stitching"
  3397. msgstr "广泛缝合"
  3398. #: fdmprinter.def.json
  3399. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  3400. msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
  3401. msgstr "广泛缝合尝试通过接触多边形来闭合孔洞,以此缝合网格中的开孔。 此选项可能会产生大量的处理时间。"
  3402. #: fdmprinter.def.json
  3403. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  3404. msgid "Keep Disconnected Faces"
  3405. msgstr "保留断开连接的面"
  3406. #: fdmprinter.def.json
  3407. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  3408. msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
  3409. msgstr "一般情况下,Cura 会尝试缝合网格中的小孔,并移除层中有大孔的部分。启用此选项将保留那些无法缝合的部分。当其他所有方法都无法产生正确的 G-code 时,最后才应考虑该选项。"
  3410. #: fdmprinter.def.json
  3411. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  3412. msgid "Merged Meshes Overlap"
  3413. msgstr "合并网格重叠"
  3414. #: fdmprinter.def.json
  3415. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  3416. msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
  3417. msgstr "让彼此接触的网格略微重叠。 这会让它们更好地粘合在一起。"
  3418. #: fdmprinter.def.json
  3419. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  3420. msgid "Remove Mesh Intersection"
  3421. msgstr "移除网格交叉"
  3422. #: fdmprinter.def.json
  3423. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  3424. msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
  3425. msgstr "移除多个网格互相重叠的区域。 如果合并的双材料模型彼此重叠,此选项可能适用。"
  3426. #: fdmprinter.def.json
  3427. msgctxt "alternate_carve_order label"
  3428. msgid "Alternate Mesh Removal"
  3429. msgstr "交替网格移除"
  3430. #: fdmprinter.def.json
  3431. msgctxt "alternate_carve_order description"
  3432. msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
  3433. msgstr "切换为与每个层相交的网格相交体积,以便重叠的网格交织在一起。 关闭此设置将使其中一个网格获得重叠中的所有体积,同时将其从其他网格中移除。"
  3434. #: fdmprinter.def.json
  3435. msgctxt "remove_empty_first_layers label"
  3436. msgid "Remove Empty First Layers"
  3437. msgstr "移除空白第一层"
  3438. #: fdmprinter.def.json
  3439. msgctxt "remove_empty_first_layers description"
  3440. msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
  3441. msgstr "移除第一个打印层下方的空白层(如果存在)。如果“切片公差”设置被设为“独占”或“中间”,禁用此设置可能导致空白第一层。"
  3442. #: fdmprinter.def.json
  3443. msgctxt "blackmagic label"
  3444. msgid "Special Modes"
  3445. msgstr "特殊模式"
  3446. #: fdmprinter.def.json
  3447. msgctxt "blackmagic description"
  3448. msgid "category_blackmagic"
  3449. msgstr "category_blackmagic"
  3450. #: fdmprinter.def.json
  3451. msgctxt "print_sequence label"
  3452. msgid "Print Sequence"
  3453. msgstr "打印序列"
  3454. #: fdmprinter.def.json
  3455. msgctxt "print_sequence description"
  3456. msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
  3457. msgstr "是否一次打印一层中的所有模型或等待一个模型完成后再转到下一个模型。 排队模式只有在所有模型以一种整个打印头可以在各个模型之间移动的方式分隔开,且所有模型都低于喷嘴和 X / Y 轴之间距离的情况下可用。"
  3458. #: fdmprinter.def.json
  3459. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  3460. msgid "All at Once"
  3461. msgstr "同时打印"
  3462. #: fdmprinter.def.json
  3463. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  3464. msgid "One at a Time"
  3465. msgstr "排队打印"
  3466. #: fdmprinter.def.json
  3467. msgctxt "infill_mesh label"
  3468. msgid "Infill Mesh"
  3469. msgstr "填充网格"
  3470. #: fdmprinter.def.json
  3471. msgctxt "infill_mesh description"
  3472. msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  3473. msgstr "使用此网格修改与其重叠的其他网格的填充物。 利用此网格的区域替换其他网格的填充区域。 建议仅为此网格打印一个壁,而不打印顶部/底部皮肤。"
  3474. #: fdmprinter.def.json
  3475. msgctxt "infill_mesh_order label"
  3476. msgid "Infill Mesh Order"
  3477. msgstr "填充网格顺序"
  3478. #: fdmprinter.def.json
  3479. msgctxt "infill_mesh_order description"
  3480. msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
  3481. msgstr "确定哪个填充网格在另一个填充网格的填充物内。 顺序较高的填充网格将修改顺序较低的填充网格以及普通网格的填充物。"
  3482. #: fdmprinter.def.json
  3483. msgctxt "cutting_mesh label"
  3484. msgid "Cutting Mesh"
  3485. msgstr "切割网格"
  3486. #: fdmprinter.def.json
  3487. msgctxt "cutting_mesh description"
  3488. msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
  3489. msgstr "将此网格的体积限制在其他网格内。 您可以使用它来制作采用不同的设置以及完全不同的挤出机的网格打印的特定区域。"
  3490. #: fdmprinter.def.json
  3491. msgctxt "mold_enabled label"
  3492. msgid "Mold"
  3493. msgstr "模具"
  3494. #: fdmprinter.def.json
  3495. msgctxt "mold_enabled description"
  3496. msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
  3497. msgstr "将模型作为模具打印,可进行铸造,以便获取与打印平台上的模型类似的模型。"
  3498. #: fdmprinter.def.json
  3499. msgctxt "mold_width label"
  3500. msgid "Minimal Mold Width"
  3501. msgstr "最小模具宽度"
  3502. #: fdmprinter.def.json
  3503. msgctxt "mold_width description"
  3504. msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
  3505. msgstr "模具外侧和模型外侧之间的最小距离。"
  3506. #: fdmprinter.def.json
  3507. msgctxt "mold_roof_height label"
  3508. msgid "Mold Roof Height"
  3509. msgstr "模具顶板高度"
  3510. #: fdmprinter.def.json
  3511. msgctxt "mold_roof_height description"
  3512. msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
  3513. msgstr "用于打印模具的模型水平部分上方的高度。"
  3514. #: fdmprinter.def.json
  3515. msgctxt "mold_angle label"
  3516. msgid "Mold Angle"
  3517. msgstr "模具角度"
  3518. #: fdmprinter.def.json
  3519. msgctxt "mold_angle description"
  3520. msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
  3521. msgstr "为模具创建的外壁的悬垂角度。 0° 将使模具的外壳垂直,而 90° 将使模型的外部遵循模型的轮廓。"
  3522. #: fdmprinter.def.json
  3523. msgctxt "support_mesh label"
  3524. msgid "Support Mesh"
  3525. msgstr "支撑网格"
  3526. #: fdmprinter.def.json
  3527. msgctxt "support_mesh description"
  3528. msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
  3529. msgstr "使用此网格指定支撑区域。 可用于生成支撑结构。"
  3530. #: fdmprinter.def.json
  3531. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  3532. msgid "Anti Overhang Mesh"
  3533. msgstr "防悬网格"
  3534. #: fdmprinter.def.json
  3535. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  3536. msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  3537. msgstr "使用此网格指定模型的任何部分不应被检测为悬垂的区域。 可用于移除不需要的支撑结构。"
  3538. #: fdmprinter.def.json
  3539. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  3540. msgid "Surface Mode"
  3541. msgstr "表面模式"
  3542. #: fdmprinter.def.json
  3543. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  3544. msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
  3545. msgstr "将模型作为仅表面、一个空间或多个具有松散表面的空间处理。 正常打印模式仅打印封闭的空间。 “表面”打印跟踪网格表面的单个壁,没有填充物,也没有顶部/底部皮肤。 \"两者都\"将封闭空间正常打印,并将任何剩余多边形作为表面打印。"
  3546. #: fdmprinter.def.json
  3547. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  3548. msgid "Normal"
  3549. msgstr "正常"
  3550. #: fdmprinter.def.json
  3551. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  3552. msgid "Surface"
  3553. msgstr "表面"
  3554. #: fdmprinter.def.json
  3555. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  3556. msgid "Both"
  3557. msgstr "两者都"
  3558. #: fdmprinter.def.json
  3559. msgctxt "magic_spiralize label"
  3560. msgid "Spiralize Outer Contour"
  3561. msgstr "螺旋打印外轮廓"
  3562. #: fdmprinter.def.json
  3563. msgctxt "magic_spiralize description"
  3564. msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
  3565. msgstr "螺旋打印实现外部边缘的平滑 Z 移动。 这会在整个打印上建立一个稳定的 Z 增量。 该功能会将一个实心模型转变为具有实体底部的单壁打印。 只有在当每一层仅包含一个部分时才应启用此功能。"
  3566. #: fdmprinter.def.json
  3567. msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
  3568. msgid "Smooth Spiralized Contours"
  3569. msgstr "平滑螺旋轮廓"
  3570. #: fdmprinter.def.json
  3571. msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  3572. msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  3573. msgstr "平滑螺旋轮廓以减少 Z 缝的可见性(Z 缝应在打印品上几乎看不到,但在层视图中仍然可见)。 请注意,平滑操作将倾向于模糊精细的表面细节。"
  3574. #: fdmprinter.def.json
  3575. msgctxt "relative_extrusion label"
  3576. msgid "Relative Extrusion"
  3577. msgstr "相对挤出"
  3578. #: fdmprinter.def.json
  3579. msgctxt "relative_extrusion description"
  3580. msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
  3581. msgstr "使用相对挤出而不是绝对挤出。使用相对 E 步阶,以便对 G-code 进行更轻松的后期处理。但是,并非所有打印机均支持此功能,而且与绝对 E 步阶相比,此功能在沉积材料量上会产生非常轻微的偏差。不论是否启用此设置,挤出模式将始终在设置为绝对挤出后才输出任何 G-code 脚本。"
  3582. #: fdmprinter.def.json
  3583. msgctxt "experimental label"
  3584. msgid "Experimental"
  3585. msgstr "实验性"
  3586. #: fdmprinter.def.json
  3587. msgctxt "experimental description"
  3588. msgid "experimental!"
  3589. msgstr "实验性!"
  3590. #: fdmprinter.def.json
  3591. msgctxt "support_tree_enable label"
  3592. msgid "Tree Support"
  3593. msgstr "树形支撑"
  3594. #: fdmprinter.def.json
  3595. msgctxt "support_tree_enable description"
  3596. msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
  3597. msgstr "生成树形支撑,用分支支撑打印的模型。这可以减少材料用量和缩短打印时间,但会大幅增加切片时间。"
  3598. #: fdmprinter.def.json
  3599. msgctxt "support_tree_angle label"
  3600. msgid "Tree Support Branch Angle"
  3601. msgstr "树形支撑分支角度"
  3602. #: fdmprinter.def.json
  3603. msgctxt "support_tree_angle description"
  3604. msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
  3605. msgstr "分支的角度。使用较小的角度可增加垂直度和稳定性。使用较大的角度可支撑更大范围。"
  3606. #: fdmprinter.def.json
  3607. msgctxt "support_tree_branch_distance label"
  3608. msgid "Tree Support Branch Distance"
  3609. msgstr "树形支撑分支间距"
  3610. #: fdmprinter.def.json
  3611. msgctxt "support_tree_branch_distance description"
  3612. msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3613. msgstr "在支撑模型时,分支之间需要多大的间距。缩小这一间距会使树形支撑与模型之间有更多接触点,带来更好的悬垂,但会使支撑更难以拆除。"
  3614. #: fdmprinter.def.json
  3615. msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
  3616. msgid "Tree Support Branch Diameter"
  3617. msgstr "树形支撑分支直径"
  3618. #: fdmprinter.def.json
  3619. msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
  3620. msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3621. msgstr "树形支撑最细分支的直径。较粗的分支更坚固。接近基础的分支会比这更粗。"
  3622. #: fdmprinter.def.json
  3623. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
  3624. msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
  3625. msgstr "树形支撑分支直径角度"
  3626. #: fdmprinter.def.json
  3627. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
  3628. msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
  3629. msgstr "随着分支朝底部逐渐变粗,分支直径的角度。角度为 0 表明分支全长具有均匀的粗细度。稍微有些角度可以增加树形支撑的稳定性。"
  3630. #: fdmprinter.def.json
  3631. msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
  3632. msgid "Tree Support Collision Resolution"
  3633. msgstr "树形支撑碰撞分辨率"
  3634. #: fdmprinter.def.json
  3635. msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
  3636. msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
  3637. msgstr "用于计算碰撞的分辨率,目的在于避免碰撞模型。将此设置得较低将产生更准确且通常较少失败的树,但是会大幅增加切片时间。"
  3638. #: fdmprinter.def.json
  3639. msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
  3640. msgid "Tree Support Wall Thickness"
  3641. msgstr "树形支撑壁厚度"
  3642. #: fdmprinter.def.json
  3643. msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
  3644. msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  3645. msgstr "树形支撑分支的壁厚度。较厚的壁需要的打印时间更长,但不易掉落。"
  3646. #: fdmprinter.def.json
  3647. msgctxt "support_tree_wall_count label"
  3648. msgid "Tree Support Wall Line Count"
  3649. msgstr "树形支撑壁走线次数"
  3650. #: fdmprinter.def.json
  3651. msgctxt "support_tree_wall_count description"
  3652. msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  3653. msgstr "树形支撑的分支壁数量。较厚的壁需要的打印时间更长,但不易掉落。"
  3654. #: fdmprinter.def.json
  3655. msgctxt "slicing_tolerance label"
  3656. msgid "Slicing Tolerance"
  3657. msgstr "切片公差"
  3658. #: fdmprinter.def.json
  3659. msgctxt "slicing_tolerance description"
  3660. msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
  3661. msgstr "如何对带有对角线表面的层进行切片。层面积可以根据层的中心与表面 (Middle) 相交的位置生成。或者每一层的面积可以为落在整个层高度中成形体积内的面积 (Exclusive),或者为落在层中任何位置的面积 (Inclusive)。Exclusive 保留大部分细节,Inclusive 可实现最佳匹配,而 Middle 需要的处理时间最少。"
  3662. #: fdmprinter.def.json
  3663. msgctxt "slicing_tolerance option middle"
  3664. msgid "Middle"
  3665. msgstr "Middle"
  3666. #: fdmprinter.def.json
  3667. msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
  3668. msgid "Exclusive"
  3669. msgstr "Exclusive"
  3670. #: fdmprinter.def.json
  3671. msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
  3672. msgid "Inclusive"
  3673. msgstr "Inclusive"
  3674. #: fdmprinter.def.json
  3675. msgctxt "roofing_line_width label"
  3676. msgid "Top Surface Skin Line Width"
  3677. msgstr "顶部表面皮肤线宽"
  3678. #: fdmprinter.def.json
  3679. msgctxt "roofing_line_width description"
  3680. msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
  3681. msgstr "打印顶部区域单一走线宽度。"
  3682. #: fdmprinter.def.json
  3683. msgctxt "roofing_pattern label"
  3684. msgid "Top Surface Skin Pattern"
  3685. msgstr "顶部表面皮肤图案"
  3686. #: fdmprinter.def.json
  3687. msgctxt "roofing_pattern description"
  3688. msgid "The pattern of the top most layers."
  3689. msgstr "最顶层图案。"
  3690. #: fdmprinter.def.json
  3691. msgctxt "roofing_pattern option lines"
  3692. msgid "Lines"
  3693. msgstr "走线"
  3694. #: fdmprinter.def.json
  3695. msgctxt "roofing_pattern option concentric"
  3696. msgid "Concentric"
  3697. msgstr "同心"
  3698. #: fdmprinter.def.json
  3699. msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
  3700. msgid "Zig Zag"
  3701. msgstr "锯齿形"
  3702. #: fdmprinter.def.json
  3703. msgctxt "roofing_angles label"
  3704. msgid "Top Surface Skin Line Directions"
  3705. msgstr "顶部表面皮肤走线方向"
  3706. #: fdmprinter.def.json
  3707. msgctxt "roofing_angles description"
  3708. msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  3709. msgstr "当顶部表面皮肤层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。"
  3710. #: fdmprinter.def.json
  3711. msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
  3712. msgid "Infill Travel Optimization"
  3713. msgstr "填充物空驶优化"
  3714. #: fdmprinter.def.json
  3715. msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
  3716. msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
  3717. msgstr "启用后,可优化打印填充走线的顺序,缩短空驶距离。空驶时间的缩短很大程度上取决于被切割的模型、填充图案、密度等。请注意,对于具有许多小填充区域的一些模型,分割模型的时间可能会大幅增加。"
  3718. #: fdmprinter.def.json
  3719. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  3720. msgid "Auto Temperature"
  3721. msgstr "自动温度"
  3722. #: fdmprinter.def.json
  3723. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  3724. msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
  3725. msgstr "根据每一层的平均流速自动更改每层的温度。"
  3726. #: fdmprinter.def.json
  3727. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  3728. msgid "Flow Temperature Graph"
  3729. msgstr "流量温度图"
  3730. #: fdmprinter.def.json
  3731. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  3732. msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
  3733. msgstr "数据连接材料流量(mm3/s)到温度(摄氏度)。"
  3734. #: fdmprinter.def.json
  3735. msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
  3736. msgid "Maximum Resolution"
  3737. msgstr "最大分辨率"
  3738. #: fdmprinter.def.json
  3739. msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
  3740. msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
  3741. msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。"
  3742. #: fdmprinter.def.json
  3743. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
  3744. msgid "Maximum Travel Resolution"
  3745. msgstr "最大空驶分辨率"
  3746. #: fdmprinter.def.json
  3747. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
  3748. msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
  3749. msgstr "空驶走线部分在切片后的最小尺寸。如果增加此值,将影响空驶移动时的平稳角度。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,但可能致使模型回避精确度减少。"
  3750. #: fdmprinter.def.json
  3751. msgctxt "support_skip_some_zags label"
  3752. msgid "Break Up Support In Chunks"
  3753. msgstr "将支撑结构分拆成块状"
  3754. #: fdmprinter.def.json
  3755. msgctxt "support_skip_some_zags description"
  3756. msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
  3757. msgstr "跳过部分支撑线连接,让支撑结构更容易脱离。 此设置适用于锯齿形支撑结构填充图案。"
  3758. #: fdmprinter.def.json
  3759. msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
  3760. msgid "Support Chunk Size"
  3761. msgstr "支撑块大小"
  3762. #: fdmprinter.def.json
  3763. msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
  3764. msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
  3765. msgstr "每隔 N 毫米在支撑线之间略去一个连接,让支撑结构更容易脱离。"
  3766. #: fdmprinter.def.json
  3767. msgctxt "support_zag_skip_count label"
  3768. msgid "Support Chunk Line Count"
  3769. msgstr "支撑块走线数"
  3770. #: fdmprinter.def.json
  3771. msgctxt "support_zag_skip_count description"
  3772. msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
  3773. msgstr "每隔 N 个连接线跳过一个连接,让支撑结构更容易脱离。"
  3774. #: fdmprinter.def.json
  3775. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  3776. msgid "Enable Draft Shield"
  3777. msgstr "启用防风罩"
  3778. #: fdmprinter.def.json
  3779. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  3780. msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  3781. msgstr "这将在模型周围创建一个壁,该壁会吸住(热)空气并遮住外部气流。 对于容易卷曲的材料尤为有用。"
  3782. #: fdmprinter.def.json
  3783. msgctxt "draft_shield_dist label"
  3784. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  3785. msgstr "防风罩 X/Y 距离"
  3786. #: fdmprinter.def.json
  3787. msgctxt "draft_shield_dist description"
  3788. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  3789. msgstr "防风罩在 X/Y 方向与打印品的距离。"
  3790. #: fdmprinter.def.json
  3791. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  3792. msgid "Draft Shield Limitation"
  3793. msgstr "防风罩限制"
  3794. #: fdmprinter.def.json
  3795. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  3796. msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
  3797. msgstr "设置防风罩的高度。 选择在模型的完整高度或有限高度处打印防风罩。"
  3798. #: fdmprinter.def.json
  3799. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  3800. msgid "Full"
  3801. msgstr "完整"
  3802. #: fdmprinter.def.json
  3803. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  3804. msgid "Limited"
  3805. msgstr "有限"
  3806. #: fdmprinter.def.json
  3807. msgctxt "draft_shield_height label"
  3808. msgid "Draft Shield Height"
  3809. msgstr "防风罩高度"
  3810. #: fdmprinter.def.json
  3811. msgctxt "draft_shield_height description"
  3812. msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
  3813. msgstr "防风罩的高度限制。 在此高度以上不会打印任何防风罩。"
  3814. #: fdmprinter.def.json
  3815. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  3816. msgid "Make Overhang Printable"
  3817. msgstr "使悬垂可打印"
  3818. #: fdmprinter.def.json
  3819. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  3820. msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
  3821. msgstr "更改打印模型的几何,以最大程度减少需要的支撑。 陡峭的悬垂物将变浅。 悬垂区域将下降变得更垂直。"
  3822. #: fdmprinter.def.json
  3823. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  3824. msgid "Maximum Model Angle"
  3825. msgstr "最大模型角度"
  3826. #: fdmprinter.def.json
  3827. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  3828. msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
  3829. msgstr "在悬垂变得可打印后悬垂的最大角度。 当该值为 0° 时,所有悬垂将被与打印平台连接的模型的一个部分替代,如果为 90° 时,不会以任何方式更改模型。"
  3830. #: fdmprinter.def.json
  3831. msgctxt "coasting_enable label"
  3832. msgid "Enable Coasting"
  3833. msgstr "启用滑行"
  3834. #: fdmprinter.def.json
  3835. msgctxt "coasting_enable description"
  3836. msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
  3837. msgstr "滑行会用一个空驶路径替代挤出路径的最后部分。 渗出材料用于打印挤出路径的最后部分,以便减少串接。"
  3838. #: fdmprinter.def.json
  3839. msgctxt "coasting_volume label"
  3840. msgid "Coasting Volume"
  3841. msgstr "滑行体积"
  3842. #: fdmprinter.def.json
  3843. msgctxt "coasting_volume description"
  3844. msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
  3845. msgstr "该体积如不进行滑行则会渗出。 该值一般应接近喷嘴立方直径。"
  3846. #: fdmprinter.def.json
  3847. msgctxt "coasting_min_volume label"
  3848. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  3849. msgstr "滑行前最小体积"
  3850. #: fdmprinter.def.json
  3851. msgctxt "coasting_min_volume description"
  3852. msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
  3853. msgstr "挤出路径在可以进行滑行前应拥有的最小体积。 对于较小的挤出路径,鲍登管内累积的压力较少,因此滑行空间采用线性扩展。 该值应始终大于滑行空间。"
  3854. #: fdmprinter.def.json
  3855. msgctxt "coasting_speed label"
  3856. msgid "Coasting Speed"
  3857. msgstr "滑行速度"
  3858. #: fdmprinter.def.json
  3859. msgctxt "coasting_speed description"
  3860. msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  3861. msgstr "滑行期间的移动速度,相对于挤出路径的速度。 建议采用略低于 100% 的值,因为在滑行移动期间鲍登管中的压力会下降。"
  3862. #: fdmprinter.def.json
  3863. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  3864. msgid "Alternate Skin Rotation"
  3865. msgstr "交替皮肤旋转"
  3866. #: fdmprinter.def.json
  3867. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  3868. msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
  3869. msgstr "交替打印顶部/底部层的方向。 通常它们只进行对角线打印。 此设置添加仅限 X 和仅限 Y 的方向。"
  3870. #: fdmprinter.def.json
  3871. msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
  3872. msgid "Cross 3D Pocket Size"
  3873. msgstr "交叉 3D 气槽大小"
  3874. #: fdmprinter.def.json
  3875. msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
  3876. msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
  3877. msgstr "交叉 3D 图案的四向交叉处的气槽大小,高度为图案与自身接触的位置。"
  3878. #: fdmprinter.def.json
  3879. msgctxt "cross_infill_density_image label"
  3880. msgid "Cross Infill Density Image"
  3881. msgstr "交叉填充密度图像"
  3882. #: fdmprinter.def.json
  3883. msgctxt "cross_infill_density_image description"
  3884. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
  3885. msgstr "图像的文件位置,该图像的亮度值决定打印填充物相应位置的最小密度。"
  3886. #: fdmprinter.def.json
  3887. msgctxt "cross_support_density_image label"
  3888. msgid "Cross Fill Density Image for Support"
  3889. msgstr "支撑物交叉填充密度图像"
  3890. #: fdmprinter.def.json
  3891. msgctxt "cross_support_density_image description"
  3892. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
  3893. msgstr "图像的文件位置,该图像的亮度值决定支撑物相应位置的最小密度。"
  3894. #: fdmprinter.def.json
  3895. msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
  3896. msgid "Spaghetti Infill"
  3897. msgstr "意面式填充"
  3898. #: fdmprinter.def.json
  3899. msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
  3900. msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
  3901. msgstr "经常打印填充物,使得耗材在模型内部混乱地卷曲。 这会缩短打印时间,但行为会难以预测。"
  3902. #: fdmprinter.def.json
  3903. msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
  3904. msgid "Spaghetti Infill Stepping"
  3905. msgstr "意面式填充步阶"
  3906. #: fdmprinter.def.json
  3907. msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
  3908. msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
  3909. msgstr "是否逐步打印意面式填充或在打印结束时挤出所有填充耗材。"
  3910. #: fdmprinter.def.json
  3911. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
  3912. msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
  3913. msgstr "意面式填充 - 最大填充角度"
  3914. #: fdmprinter.def.json
  3915. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
  3916. msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
  3917. msgstr "相对于打印物内部的 Z 轴,之后将填充意面式填充物区域的最大角度。 降低此值会导致模型中的更多成角度部分在每层填充。"
  3918. #: fdmprinter.def.json
  3919. msgctxt "spaghetti_max_height label"
  3920. msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
  3921. msgstr "意面式填充 - 最大填充高度"
  3922. #: fdmprinter.def.json
  3923. msgctxt "spaghetti_max_height description"
  3924. msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
  3925. msgstr "可以从顶部组合和填充的内部空间的最大高度。"
  3926. #: fdmprinter.def.json
  3927. msgctxt "spaghetti_inset label"
  3928. msgid "Spaghetti Inset"
  3929. msgstr "意面式嵌入"
  3930. #: fdmprinter.def.json
  3931. msgctxt "spaghetti_inset description"
  3932. msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
  3933. msgstr "从其开始打印意面式填充物的壁偏移量。"
  3934. #: fdmprinter.def.json
  3935. msgctxt "spaghetti_flow label"
  3936. msgid "Spaghetti Flow"
  3937. msgstr "意面式流量"
  3938. #: fdmprinter.def.json
  3939. msgctxt "spaghetti_flow description"
  3940. msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
  3941. msgstr "调整意面式填充的密度。 注意,填充密度仅控制填充图案的走线间距,而不是意面式填充的挤出量。"
  3942. #: fdmprinter.def.json
  3943. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
  3944. msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
  3945. msgstr "意面式填充额外体积"
  3946. #: fdmprinter.def.json
  3947. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
  3948. msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
  3949. msgstr "一个用于调整每次进行意面式填充时挤出总量的修正期。"
  3950. #: fdmprinter.def.json
  3951. msgctxt "support_conical_enabled label"
  3952. msgid "Enable Conical Support"
  3953. msgstr "启用锥形支撑"
  3954. #: fdmprinter.def.json
  3955. msgctxt "support_conical_enabled description"
  3956. msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  3957. msgstr "实验性功能: 让底部的支撑区域小于悬垂处的支撑区域。"
  3958. #: fdmprinter.def.json
  3959. msgctxt "support_conical_angle label"
  3960. msgid "Conical Support Angle"
  3961. msgstr "锥形支撑角度"
  3962. #: fdmprinter.def.json
  3963. msgctxt "support_conical_angle description"
  3964. msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
  3965. msgstr "锥形支撑的倾斜角度。 角度 0 度时为垂直,角度 90 度时为水平。 较小的角度会让支撑更为牢固,但需要更多材料。 负角会让支撑底座比顶部宽。"
  3966. #: fdmprinter.def.json
  3967. msgctxt "support_conical_min_width label"
  3968. msgid "Conical Support Minimum Width"
  3969. msgstr "锥形支撑最小宽度"
  3970. #: fdmprinter.def.json
  3971. msgctxt "support_conical_min_width description"
  3972. msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
  3973. msgstr "锥形支撑区域底部被缩小至的最小宽度。 宽度较小可导致不稳定的支撑结构。"
  3974. #: fdmprinter.def.json
  3975. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  3976. msgid "Fuzzy Skin"
  3977. msgstr "模糊皮肤"
  3978. #: fdmprinter.def.json
  3979. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  3980. msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
  3981. msgstr "在打印外墙时随机抖动,使表面具有粗糙和模糊的外观。"
  3982. #: fdmprinter.def.json
  3983. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  3984. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  3985. msgstr "模糊皮肤厚度"
  3986. #: fdmprinter.def.json
  3987. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  3988. msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
  3989. msgstr "在其中进行抖动的宽度。 建议让此值低于外壁宽度,因为内壁不会更改。"
  3990. #: fdmprinter.def.json
  3991. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  3992. msgid "Fuzzy Skin Density"
  3993. msgstr "模糊皮肤密度"
  3994. #: fdmprinter.def.json
  3995. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  3996. msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
  3997. msgstr "在一层中的每个多边形上引入的点的平均密度。 注意,多边形的原始点被舍弃,因此低密度导致分辨率降低。"
  3998. #: fdmprinter.def.json
  3999. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  4000. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  4001. msgstr "模糊皮肤点距离"
  4002. #: fdmprinter.def.json
  4003. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  4004. msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  4005. msgstr "在每个走线部分引入的随机点之间的平均距离。 注意,多边形的原始点被舍弃,因此高平滑度导致分辨率降低。 该值必须大于模糊皮肤厚度的一半。"
  4006. #: fdmprinter.def.json
  4007. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  4008. msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
  4009. msgstr "流量补偿最大挤出偏移值"
  4010. #: fdmprinter.def.json
  4011. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  4012. msgid "The maximum distance in mm to compensate."
  4013. msgstr "以毫米为单位的最大补偿距离。"
  4014. #: fdmprinter.def.json
  4015. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  4016. msgid "Flow rate compensation factor"
  4017. msgstr "流量补偿因子"
  4018. #: fdmprinter.def.json
  4019. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  4020. msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
  4021. msgstr "流量的倍增因子-> 距离转换。"
  4022. #: fdmprinter.def.json
  4023. msgctxt "wireframe_enabled label"
  4024. msgid "Wire Printing"
  4025. msgstr "单线打印(以下简称 WP)"
  4026. #: fdmprinter.def.json
  4027. msgctxt "wireframe_enabled description"
  4028. msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
  4029. msgstr "只打印一个具有稀疏网状结构的外表面,在“稀薄的空气中”打印。 这是通过在给定的 Z 间隔水平打印模型的轮廓来实现的,这些间隔通过上行线和下行斜线连接。"
  4030. #: fdmprinter.def.json
  4031. msgctxt "wireframe_height label"
  4032. msgid "WP Connection Height"
  4033. msgstr "WP 连接高度"
  4034. #: fdmprinter.def.json
  4035. msgctxt "wireframe_height description"
  4036. msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
  4037. msgstr "两个水平部分之间上行线和下行斜线的高度。 这决定网结构的整体密度。 仅应用于单线打印。"
  4038. #: fdmprinter.def.json
  4039. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  4040. msgid "WP Roof Inset Distance"
  4041. msgstr "WP 顶板嵌入距离"
  4042. #: fdmprinter.def.json
  4043. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  4044. msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
  4045. msgstr "在从顶板轮廓向内进行连接时所覆盖的距离。 仅应用于单线打印。"
  4046. #: fdmprinter.def.json
  4047. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  4048. msgid "WP Speed"
  4049. msgstr "WP 速度"
  4050. #: fdmprinter.def.json
  4051. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  4052. msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
  4053. msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。"
  4054. #: fdmprinter.def.json
  4055. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  4056. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  4057. msgstr "WP 底部打印速度"
  4058. #: fdmprinter.def.json
  4059. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  4060. msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
  4061. msgstr "打印第一层的速度,该层是唯一接触打印平台的层。 仅应用于单线打印。"
  4062. #: fdmprinter.def.json
  4063. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  4064. msgid "WP Upward Printing Speed"
  4065. msgstr "WP 上升打印速度"
  4066. #: fdmprinter.def.json
  4067. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  4068. msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  4069. msgstr "“在稀薄空气中”向上打印走线的速度。 仅应用于单线打印。"
  4070. #: fdmprinter.def.json
  4071. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  4072. msgid "WP Downward Printing Speed"
  4073. msgstr "WP 下降打印速度"
  4074. #: fdmprinter.def.json
  4075. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  4076. msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  4077. msgstr "打印下行斜线的速度。 仅应用于单线打印。"
  4078. #: fdmprinter.def.json
  4079. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  4080. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  4081. msgstr "WP 水平打印速度"
  4082. #: fdmprinter.def.json
  4083. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  4084. msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
  4085. msgstr "打印模型水平轮廓的速度。 仅应用于单线打印。"
  4086. #: fdmprinter.def.json
  4087. msgctxt "wireframe_flow label"
  4088. msgid "WP Flow"
  4089. msgstr "WP 打印流量"
  4090. #: fdmprinter.def.json
  4091. msgctxt "wireframe_flow description"
  4092. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
  4093. msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。 仅应用于单线打印。"
  4094. #: fdmprinter.def.json
  4095. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  4096. msgid "WP Connection Flow"
  4097. msgstr "WP 连接流量"
  4098. #: fdmprinter.def.json
  4099. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  4100. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  4101. msgstr "向上或向下时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
  4102. #: fdmprinter.def.json
  4103. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  4104. msgid "WP Flat Flow"
  4105. msgstr "WP 平面流量"
  4106. #: fdmprinter.def.json
  4107. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  4108. msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  4109. msgstr "打印平面走线时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
  4110. #: fdmprinter.def.json
  4111. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  4112. msgid "WP Top Delay"
  4113. msgstr "WP 顶部延迟"
  4114. #: fdmprinter.def.json
  4115. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  4116. msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
  4117. msgstr "向上移动后的延迟时间,以便上行走线硬化。 仅应用于单线打印。"
  4118. #: fdmprinter.def.json
  4119. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  4120. msgid "WP Bottom Delay"
  4121. msgstr "WP 底部延迟"
  4122. #: fdmprinter.def.json
  4123. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  4124. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  4125. msgstr "向下移动后的延迟时间。 仅应用于单线打印。"
  4126. #: fdmprinter.def.json
  4127. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  4128. msgid "WP Flat Delay"
  4129. msgstr "WP 平面延迟"
  4130. #: fdmprinter.def.json
  4131. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  4132. msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  4133. msgstr "两个水平部分之间的延迟时间。 引入这样的延迟可以在连接点处与先前的层产生更好的附着,而太长的延迟会引起下垂。 仅应用于单线打印。"
  4134. #: fdmprinter.def.json
  4135. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  4136. msgid "WP Ease Upward"
  4137. msgstr "WP 轻松上行"
  4138. #: fdmprinter.def.json
  4139. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  4140. msgid ""
  4141. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  4142. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  4143. msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
  4144. #: fdmprinter.def.json
  4145. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  4146. msgid "WP Knot Size"
  4147. msgstr "WP 纽结大小"
  4148. #: fdmprinter.def.json
  4149. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  4150. msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
  4151. msgstr "在上行走线的顶部创建一个小纽结,使连续的水平层有更好的机会与其连接。 仅应用于单线打印。"
  4152. #: fdmprinter.def.json
  4153. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  4154. msgid "WP Fall Down"
  4155. msgstr "WP 倒塌"
  4156. #: fdmprinter.def.json
  4157. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  4158. msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4159. msgstr "材料在向上挤出后倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
  4160. #: fdmprinter.def.json
  4161. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  4162. msgid "WP Drag Along"
  4163. msgstr "WP 拖行"
  4164. #: fdmprinter.def.json
  4165. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  4166. msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4167. msgstr "向上挤出材料与斜向下挤出一起拖动的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
  4168. #: fdmprinter.def.json
  4169. msgctxt "wireframe_strategy label"
  4170. msgid "WP Strategy"
  4171. msgstr "WP 使用策略"
  4172. #: fdmprinter.def.json
  4173. msgctxt "wireframe_strategy description"
  4174. msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
  4175. msgstr "用于确定两个连续层在每个连接点连接的策略。 回抽可让上行走线在正确的位置硬化,但可能导致耗材磨损。 可以在上行走线的尾端进行打结以便提高与其连接的几率,并让走线冷却;但这会需要较慢的打印速度。 另一种策略是补偿上行走线顶部的下垂;然而,线条不会总是如预期的那样下降。"
  4176. #: fdmprinter.def.json
  4177. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  4178. msgid "Compensate"
  4179. msgstr "补偿"
  4180. #: fdmprinter.def.json
  4181. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  4182. msgid "Knot"
  4183. msgstr "纽结"
  4184. #: fdmprinter.def.json
  4185. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  4186. msgid "Retract"
  4187. msgstr "回抽"
  4188. #: fdmprinter.def.json
  4189. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  4190. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  4191. msgstr "WP 拉直下行走线"
  4192. #: fdmprinter.def.json
  4193. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  4194. msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
  4195. msgstr "水平走线部分所覆盖的斜下行走线的百分比。 这可以防止上行线最顶端点下垂。 仅应用于单线打印。"
  4196. #: fdmprinter.def.json
  4197. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  4198. msgid "WP Roof Fall Down"
  4199. msgstr "WP 顶板倒塌"
  4200. #: fdmprinter.def.json
  4201. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  4202. msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4203. msgstr "打印时,在“稀薄空气中”打印的水平顶板走线倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
  4204. #: fdmprinter.def.json
  4205. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  4206. msgid "WP Roof Drag Along"
  4207. msgstr "WP 顶板拖行"
  4208. #: fdmprinter.def.json
  4209. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  4210. msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4211. msgstr "向内线的端部在返回至顶板外部轮廓时被拖行的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
  4212. #: fdmprinter.def.json
  4213. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  4214. msgid "WP Roof Outer Delay"
  4215. msgstr "WP 顶板外部延迟"
  4216. #: fdmprinter.def.json
  4217. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  4218. msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  4219. msgstr "在成为顶板的孔的外围花费的时间。 较长的时间可确保更好的连接。 仅应用于单线打印。"
  4220. #: fdmprinter.def.json
  4221. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  4222. msgid "WP Nozzle Clearance"
  4223. msgstr "WP 喷嘴间隙"
  4224. #: fdmprinter.def.json
  4225. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  4226. msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
  4227. msgstr "喷嘴和水平下行线之间的距离。 较大的间隙会让斜下行线角度较平缓,进而使第二层的上行连接较少。 仅应用于单线打印。"
  4228. #: fdmprinter.def.json
  4229. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  4230. msgid "Use adaptive layers"
  4231. msgstr "使用自适应图层"
  4232. #: fdmprinter.def.json
  4233. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
  4234. msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
  4235. msgstr "自适应图层根据模型形状计算图层高度。"
  4236. #: fdmprinter.def.json
  4237. msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  4238. msgid "Adaptive layers maximum variation"
  4239. msgstr "自适应图层最大变化"
  4240. #: fdmprinter.def.json
  4241. msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  4242. msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
  4243. msgstr "相比底层高度所允许的最大高度。"
  4244. #: fdmprinter.def.json
  4245. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  4246. msgid "Adaptive layers variation step size"
  4247. msgstr "自适应图层变化步长"
  4248. #: fdmprinter.def.json
  4249. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
  4250. msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
  4251. msgstr "下一层与前一层的高度差。"
  4252. #: fdmprinter.def.json
  4253. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  4254. msgid "Adaptive layers threshold"
  4255. msgstr "自适应图层阈值"
  4256. #: fdmprinter.def.json
  4257. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  4258. msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
  4259. msgstr "决定是否使用较小图层的阈值。该数字相当于一层中最大坡度的切线。"
  4260. #: fdmprinter.def.json
  4261. msgctxt "bridge_settings_enabled label"
  4262. msgid "Enable Bridge Settings"
  4263. msgstr "启用连桥设置"
  4264. #: fdmprinter.def.json
  4265. msgctxt "bridge_settings_enabled description"
  4266. msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
  4267. msgstr "在打印连桥时,检测连桥并修改打印速度、流量和风扇设置。"
  4268. #: fdmprinter.def.json
  4269. msgctxt "bridge_wall_min_length label"
  4270. msgid "Minimum Bridge Wall Length"
  4271. msgstr "最小桥壁长度"
  4272. #: fdmprinter.def.json
  4273. msgctxt "bridge_wall_min_length description"
  4274. msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
  4275. msgstr "将使用正常壁设置打印短于此长度且没有支撑的壁。将使用桥壁设置打印长于此长度且没有支撑的壁。"
  4276. #: fdmprinter.def.json
  4277. msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
  4278. msgid "Bridge Skin Support Threshold"
  4279. msgstr "连桥表面支撑阈值"
  4280. #: fdmprinter.def.json
  4281. msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
  4282. msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
  4283. msgstr "如果受支撑的表面区域小于整个区域的这一百分比,则使用连桥设置打印。否则,使用正常表面设置打印。"
  4284. #: fdmprinter.def.json
  4285. msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
  4286. msgid "Bridge Wall Max Overhang"
  4287. msgstr "桥壁最大悬垂"
  4288. #: fdmprinter.def.json
  4289. msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
  4290. msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
  4291. msgstr "在使用连桥设置打印壁之前,壁线下净空区域的最大允许宽度。以壁线宽度的百分比表示。如果间隙大于此宽度,则使用连桥设置打印壁线。否则,将使用正常设置打印壁线。此值越小,使用连桥设置打印悬垂壁线的可能性越大。"
  4292. #: fdmprinter.def.json
  4293. msgctxt "bridge_wall_coast label"
  4294. msgid "Bridge Wall Coasting"
  4295. msgstr "桥壁滑行"
  4296. #: fdmprinter.def.json
  4297. msgctxt "bridge_wall_coast description"
  4298. msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
  4299. msgstr "此参数用于控制挤出机在开始打印桥壁前应该滑行的距离。在开始打印连桥之前滑行,可以降低喷嘴中的压力,并保证打印出平滑的连桥。"
  4300. #: fdmprinter.def.json
  4301. msgctxt "bridge_wall_speed label"
  4302. msgid "Bridge Wall Speed"
  4303. msgstr "桥壁速度"
  4304. #: fdmprinter.def.json
  4305. msgctxt "bridge_wall_speed description"
  4306. msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
  4307. msgstr "打印桥壁的速度。"
  4308. #: fdmprinter.def.json
  4309. msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
  4310. msgid "Bridge Wall Flow"
  4311. msgstr "桥壁流量"
  4312. #: fdmprinter.def.json
  4313. msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
  4314. msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4315. msgstr "打印桥壁时,将挤出的材料量乘以此值。"
  4316. #: fdmprinter.def.json
  4317. msgctxt "bridge_skin_speed label"
  4318. msgid "Bridge Skin Speed"
  4319. msgstr "连桥表面速度"
  4320. #: fdmprinter.def.json
  4321. msgctxt "bridge_skin_speed description"
  4322. msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
  4323. msgstr "打印连桥表面区域的速度。"
  4324. #: fdmprinter.def.json
  4325. msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
  4326. msgid "Bridge Skin Flow"
  4327. msgstr "连桥表面流量"
  4328. #: fdmprinter.def.json
  4329. msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
  4330. msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4331. msgstr "打印连桥表面区域时,将挤出的材料量乘以此值。"
  4332. #: fdmprinter.def.json
  4333. msgctxt "bridge_skin_density label"
  4334. msgid "Bridge Skin Density"
  4335. msgstr "连桥表面密度"
  4336. #: fdmprinter.def.json
  4337. msgctxt "bridge_skin_density description"
  4338. msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4339. msgstr "连桥表面层的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。"
  4340. #: fdmprinter.def.json
  4341. msgctxt "bridge_fan_speed label"
  4342. msgid "Bridge Fan Speed"
  4343. msgstr "连桥风扇速度"
  4344. #: fdmprinter.def.json
  4345. msgctxt "bridge_fan_speed description"
  4346. msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
  4347. msgstr "打印连桥表面和桥壁时使用的风扇百分比速度。"
  4348. #: fdmprinter.def.json
  4349. msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
  4350. msgid "Bridge Has Multiple Layers"
  4351. msgstr "连桥有多层"
  4352. #: fdmprinter.def.json
  4353. msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
  4354. msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
  4355. msgstr "如果启用此选项,则使用以下设置打印净空区域上方第二层和第三层。否则,将使用正常设置打印这些层。"
  4356. #: fdmprinter.def.json
  4357. msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
  4358. msgid "Bridge Second Skin Speed"
  4359. msgstr "连桥第二层表面速度"
  4360. #: fdmprinter.def.json
  4361. msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
  4362. msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
  4363. msgstr "打印桥梁第二层表面时使用的打印速度。"
  4364. #: fdmprinter.def.json
  4365. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
  4366. msgid "Bridge Second Skin Flow"
  4367. msgstr "连桥第二层表面流量"
  4368. #: fdmprinter.def.json
  4369. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
  4370. msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4371. msgstr "打印连桥第二层表面时,将挤出的材料量乘以此值。"
  4372. #: fdmprinter.def.json
  4373. msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
  4374. msgid "Bridge Second Skin Density"
  4375. msgstr "连桥第二层表面密度"
  4376. #: fdmprinter.def.json
  4377. msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
  4378. msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4379. msgstr "连桥第二层表面的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。"
  4380. #: fdmprinter.def.json
  4381. msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
  4382. msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
  4383. msgstr "连桥第二层表面风扇速度"
  4384. #: fdmprinter.def.json
  4385. msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
  4386. msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
  4387. msgstr "打印桥梁第二层表面时使用的风扇百分比速度。"
  4388. #: fdmprinter.def.json
  4389. msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
  4390. msgid "Bridge Third Skin Speed"
  4391. msgstr "连桥第三层表面速度"
  4392. #: fdmprinter.def.json
  4393. msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
  4394. msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
  4395. msgstr "打印桥梁第三层表面时使用的打印速度。"
  4396. #: fdmprinter.def.json
  4397. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
  4398. msgid "Bridge Third Skin Flow"
  4399. msgstr "连桥第三层表面流量"
  4400. #: fdmprinter.def.json
  4401. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
  4402. msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4403. msgstr "打印连桥第三层表面时,将挤出的材料量乘以此值。"
  4404. #: fdmprinter.def.json
  4405. msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
  4406. msgid "Bridge Third Skin Density"
  4407. msgstr "连桥第三层表面密度"
  4408. #: fdmprinter.def.json
  4409. msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
  4410. msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4411. msgstr "连桥第三层表面的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。"
  4412. #: fdmprinter.def.json
  4413. msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
  4414. msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
  4415. msgstr "连桥第三层表面风扇速度"
  4416. #: fdmprinter.def.json
  4417. msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
  4418. msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
  4419. msgstr "打印桥梁第三层表面时使用的风扇百分比速度。"
  4420. #: fdmprinter.def.json
  4421. msgctxt "command_line_settings label"
  4422. msgid "Command Line Settings"
  4423. msgstr "命令行设置"
  4424. #: fdmprinter.def.json
  4425. msgctxt "command_line_settings description"
  4426. msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
  4427. msgstr "未从 Cura 前端调用 CuraEngine 时使用的设置。"
  4428. #: fdmprinter.def.json
  4429. msgctxt "center_object label"
  4430. msgid "Center Object"
  4431. msgstr "中心模型"
  4432. #: fdmprinter.def.json
  4433. msgctxt "center_object description"
  4434. msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  4435. msgstr "是否将模型放置在打印平台中心 (0,0),而不是使用模型在其中保存的坐标系统。"
  4436. #: fdmprinter.def.json
  4437. msgctxt "mesh_position_x label"
  4438. msgid "Mesh Position X"
  4439. msgstr "网格位置 X"
  4440. #: fdmprinter.def.json
  4441. msgctxt "mesh_position_x description"
  4442. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  4443. msgstr "应用在模型 x 方向上的偏移量。"
  4444. #: fdmprinter.def.json
  4445. msgctxt "mesh_position_y label"
  4446. msgid "Mesh Position Y"
  4447. msgstr "网格位置 Y"
  4448. #: fdmprinter.def.json
  4449. msgctxt "mesh_position_y description"
  4450. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  4451. msgstr "应用在模型 y 方向上的偏移量。"
  4452. #: fdmprinter.def.json
  4453. msgctxt "mesh_position_z label"
  4454. msgid "Mesh Position Z"
  4455. msgstr "网格位置 Z"
  4456. #: fdmprinter.def.json
  4457. msgctxt "mesh_position_z description"
  4458. msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
  4459. msgstr "应用在模型 z 方向上的偏移量。 利用此选项,您可以执行过去被称为“模型沉降”的操作。"
  4460. #: fdmprinter.def.json
  4461. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  4462. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  4463. msgstr "网格旋转矩阵"
  4464. #: fdmprinter.def.json
  4465. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  4466. msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  4467. msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
  4468. #~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  4469. #~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
  4470. #~ msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。 启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。"
  4471. #~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
  4472. #~ msgid "No Skin"
  4473. #~ msgstr "无皮肤"
  4474. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
  4475. #~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
  4476. #~ msgstr "交替交叉 3D 气槽"
  4477. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
  4478. #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
  4479. #~ msgstr "仅在交叉 3D 图案的一半四向交叉处应用气槽,并在图案与自身接触的高度之间交替气槽的位置。"
  4480. #~ msgctxt "infill_hollow label"
  4481. #~ msgid "Hollow Out Objects"
  4482. #~ msgstr "挖空模型"
  4483. #~ msgctxt "infill_hollow description"
  4484. #~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
  4485. #~ msgstr "移除所有填充物并让模型内部可以进行支撑。"
  4486. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  4487. #~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
  4488. #~ msgstr "相比底层高度所允许的最大高度(单位:毫米)。"
  4489. #~ msgctxt "center_object label"
  4490. #~ msgid "Center object"
  4491. #~ msgstr "中心模型"
  4492. #~ msgctxt "mesh_position_x label"
  4493. #~ msgid "Mesh position x"
  4494. #~ msgstr "网格位置 x"
  4495. #~ msgctxt "mesh_position_y label"
  4496. #~ msgid "Mesh position y"
  4497. #~ msgstr "网格位置 y"
  4498. #~ msgctxt "mesh_position_z label"
  4499. #~ msgid "Mesh position z"
  4500. #~ msgstr "网格位置 z"
  4501. #~ msgctxt "machine_start_gcode label"
  4502. #~ msgid "Start GCode"
  4503. #~ msgstr "GCode 开始部分"
  4504. #~ msgctxt "machine_start_gcode description"
  4505. #~ msgid ""
  4506. #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
  4507. #~ "."
  4508. #~ msgstr ""
  4509. #~ "在开始后执行的 G-code 命令 - 以 \n"
  4510. #~ " 分行"
  4511. #~ msgctxt "machine_end_gcode label"
  4512. #~ msgid "End GCode"
  4513. #~ msgstr "GCode 结束部分"
  4514. #~ msgctxt "machine_end_gcode description"
  4515. #~ msgid ""
  4516. #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
  4517. #~ "."
  4518. #~ msgstr ""
  4519. #~ "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
  4520. #~ " 分行"
  4521. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  4522. #~ msgid "Gcode flavour"
  4523. #~ msgstr "G-code 代码风格"
  4524. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  4525. #~ msgid "The type of gcode to be generated."
  4526. #~ msgstr "需要生成的 G-code 代码类型"
  4527. #~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  4528. #~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
  4529. #~ msgstr "一般情况下,Cura 会尝试缝合网格中的小孔,并移除有大孔的部分层。 启用此选项将保留那些无法缝合的部分。 当其他所有方法都无法产生正确的 GCode 时,该选项应该被用作最后手段。"
  4530. #~ msgctxt "relative_extrusion description"
  4531. #~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
  4532. #~ msgstr "使用相对挤出而不是绝对挤出。 使用相对 E 步阶,对 Gcode 进行更轻松的后期处理。 但是,不是所有打印机均支持此功能,而且与绝对 E 步阶相比,它在沉积材料量上会产生非常轻微的偏差。 不论是否有此设置,挤出模式将始终设置为绝对挤出后才会输出任何 Gcode 脚本。"
  4533. #~ msgctxt "infill_offset_x description"
  4534. #~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
  4535. #~ msgstr "填充图案沿 X 轴偏移此距离。"
  4536. #~ msgctxt "infill_offset_y description"
  4537. #~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
  4538. #~ msgstr "填充图案沿 Y 轴偏移此距离。"
  4539. #~ msgctxt "infill_overlap description"
  4540. #~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  4541. #~ msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
  4542. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  4543. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  4544. #~ msgstr "皮肤和壁之间的重叠量,以走线宽度百分比表示。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。 这是皮肤线平均走线宽度和最内壁的百分比。"
  4545. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  4546. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
  4547. #~ msgstr "用于加热打印平台的温度。 如果打印平台温度为 0,则热床将不会为此次打印加热。"
  4548. #~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  4549. #~ msgid "Inner Walls Extruder"
  4550. #~ msgstr "内壁挤出机"
  4551. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  4552. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  4553. #~ msgstr "打印填充材料的图案。 线条和锯齿形填充在交替层上交换方向,从而降低材料成本。 网格、三角形、立方体、八角形、四面体和同心图案在每层完整打印。 立方体、四面体和八角形填充随每层变化,以在各个方向提供更均衡的强度分布。"
  4554. #~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  4555. #~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  4556. #~ msgstr "使用沿内壁形状的走线连接填充图案与内壁相接的各端。 启用此设置会使填充更好地粘着在壁上,减少填充物效果对垂直表面质量的影响。 禁用此设置可减少使用的材料量。"
  4557. #~ msgctxt "skirt_gap description"
  4558. #~ msgid ""
  4559. #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  4560. #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  4561. #~ msgstr ""
  4562. #~ "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
  4563. #~ "这是最小距离,多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
  4564. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
  4565. #~ msgid "Initial Layer Z Offset"
  4566. #~ msgstr "起始层 Z 偏移量"
  4567. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
  4568. #~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
  4569. #~ msgstr "此值为挤出机与第一层正常高度之间的偏移量。 该值可以为正(升起),也可以为负(降下)。 如果挤出机略微升起,部分耗材类型会与打印平台实现更好的粘着。"
  4570. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
  4571. #~ msgid "Z Offset Taper Layers"
  4572. #~ msgstr "Z 偏移锥形层"
  4573. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
  4574. #~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
  4575. #~ msgstr "当非零时,Z 偏移在多个层中逐步降至零。 值为 0 则表示,在打印品的各个层中 Z 偏移量保持不变。"
  4576. #~ msgctxt "raft_smoothing description"
  4577. #~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  4578. #~ msgstr "该设置控制 Raft 轮廓中的内角呈圆形的程度。 内向角被设置为半圆形,半径等于此处的值。 此设置还会移除 raft 轮廓中小于此半圆形的孔。"
  4579. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  4580. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  4581. #~ msgstr "打印填充材料的图案。 线条和锯齿形填充在交替层上的交换方向,从而降低材料成本。 网格、三角形、立方体、四面体和同心图案在每层完整打印。 立方体和四面体填充随每层变化,以在各个方向提供更均衡的强度分布。"
  4582. #~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  4583. #~ msgid "Tetrahedral"
  4584. #~ msgstr "正四面体"
  4585. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
  4586. #~ msgid "Expand Skins Into Infill"
  4587. #~ msgstr "将皮肤扩展到填充物中"
  4588. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
  4589. #~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
  4590. #~ msgstr "扩展平面顶部和/或底部皮肤的皮肤区域。 默认情况下,皮肤会在环绕填充的壁线下方停止,但如果填充密度较低,则可能导致出现孔洞。 该设置将皮肤延展到壁线以外,因此下一层的填充物会停留在皮肤上。"
  4591. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  4592. #~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
  4593. #~ msgstr "将顶部皮肤扩展到填充物中"
  4594. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  4595. #~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  4596. #~ msgstr "扩展顶部皮肤区域(上方有空气的区域),让它们支撑上方的填充物。"
  4597. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  4598. #~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
  4599. #~ msgstr "将底部皮肤扩展到填充物中"
  4600. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  4601. #~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  4602. #~ msgstr "扩展底部皮肤区域(下方有空气的区域),让它们由上下的填充层锚定。"
  4603. #~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  4604. #~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
  4605. #~ msgstr "皮肤扩展到填充物中的距离。 默认距离足以弥合填充线之间的间隙,并且在填充密度低时,可以防止在皮肤与壁接触的位置出现孔洞。 通常较小的距离就足够了。"
  4606. #~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
  4607. #~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
  4608. #~ msgstr "跳过部分锯齿形连接"
  4609. #~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
  4610. #~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
  4611. #~ msgstr "跳过部分锯齿形连接,让支撑结构更容易打破。"
  4612. #~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
  4613. #~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
  4614. #~ msgstr "锯齿形连接跳过计数"
  4615. #~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
  4616. #~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
  4617. #~ msgstr "每隔 N 个连接线跳过一次,让支撑结构更容易打破。"
  4618. #~ msgctxt "machine_show_variants label"
  4619. #~ msgid "Show machine variants"
  4620. #~ msgstr "显示机器型号"
  4621. #~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  4622. #~ msgid "Wait for build plate heatup"
  4623. #~ msgstr "等待热床升温"
  4624. #~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
  4625. #~ msgid "Wait for nozzle heatup"
  4626. #~ msgstr "等待热床升温"
  4627. #~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  4628. #~ msgid "Include build plate temperature"
  4629. #~ msgstr "包含热床温度"
  4630. #~ msgctxt "machine_width label"
  4631. #~ msgid "Machine width"
  4632. #~ msgstr "机器宽度"
  4633. #~ msgctxt "machine_depth label"
  4634. #~ msgid "Machine depth"
  4635. #~ msgstr "机器深度"
  4636. #~ msgctxt "machine_shape label"
  4637. #~ msgid "Build plate shape"
  4638. #~ msgstr "打印平台形状"
  4639. #~ msgctxt "machine_height label"
  4640. #~ msgid "Machine height"
  4641. #~ msgstr "机器高度"
  4642. #~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
  4643. #~ msgid "Is center origin"
  4644. #~ msgstr "机器中心为零点"
  4645. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4646. #~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4647. #~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4648. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
  4649. #~ msgid "RepRap (Volumetric)"
  4650. #~ msgstr "RepRap (Volumetric)"