fdmprinter.def.json.po 265 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Turkish\n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: fdmprinter.def.json
  19. msgctxt "machine_settings label"
  20. msgid "Machine"
  21. msgstr "Makine"
  22. #: fdmprinter.def.json
  23. msgctxt "machine_settings description"
  24. msgid "Machine specific settings"
  25. msgstr "Makine özel ayarları"
  26. #: fdmprinter.def.json
  27. msgctxt "machine_name label"
  28. msgid "Machine Type"
  29. msgstr "Makine Türü"
  30. #: fdmprinter.def.json
  31. msgctxt "machine_name description"
  32. msgid "The name of your 3D printer model."
  33. msgstr "3B yazıcı modelinin adı."
  34. #: fdmprinter.def.json
  35. msgctxt "machine_show_variants label"
  36. msgid "Show Machine Variants"
  37. msgstr "Makine Varyantlarını Göster"
  38. #: fdmprinter.def.json
  39. msgctxt "machine_show_variants description"
  40. msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
  41. msgstr "Ayrı json dosyalarında belirtilen bu makinenin farklı varyantlarının gösterilip gösterilmemesi."
  42. #: fdmprinter.def.json
  43. msgctxt "machine_start_gcode label"
  44. msgid "Start G-code"
  45. msgstr "G-code’u Başlat"
  46. #: fdmprinter.def.json
  47. msgctxt "machine_start_gcode description"
  48. msgid ""
  49. "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
  50. "."
  51. msgstr " \n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
  52. #: fdmprinter.def.json
  53. msgctxt "machine_end_gcode label"
  54. msgid "End G-code"
  55. msgstr "G-code’u Sonlandır"
  56. #: fdmprinter.def.json
  57. msgctxt "machine_end_gcode description"
  58. msgid ""
  59. "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
  60. "."
  61. msgstr " \n ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
  62. #: fdmprinter.def.json
  63. msgctxt "material_guid label"
  64. msgid "Material GUID"
  65. msgstr "GUID malzeme"
  66. #: fdmprinter.def.json
  67. msgctxt "material_guid description"
  68. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  69. msgstr "Malzemedeki GUID Otomatik olarak ayarlanır. "
  70. #: fdmprinter.def.json
  71. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  72. msgid "Wait for Build Plate Heatup"
  73. msgstr "Yapı Levhasının Isınmasını Bekle"
  74. #: fdmprinter.def.json
  75. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  76. msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
  77. msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleme komutu ekleyip eklememe."
  78. #: fdmprinter.def.json
  79. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  80. msgid "Wait for Nozzle Heatup"
  81. msgstr "Nozülün Isınmasını Bekle"
  82. #: fdmprinter.def.json
  83. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  84. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  85. msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleyip beklememe."
  86. #: fdmprinter.def.json
  87. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  88. msgid "Include Material Temperatures"
  89. msgstr "Malzeme Sıcaklıklarını Ekle"
  90. #: fdmprinter.def.json
  91. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  92. msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  93. msgstr "Gcode başlangıcında nozül sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten nozül sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır."
  94. #: fdmprinter.def.json
  95. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  96. msgid "Include Build Plate Temperature"
  97. msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığını Ekle"
  98. #: fdmprinter.def.json
  99. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  100. msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  101. msgstr "Gcode başlangıcında yapı levhası sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten yapı levhası sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır."
  102. #: fdmprinter.def.json
  103. msgctxt "machine_width label"
  104. msgid "Machine Width"
  105. msgstr "Makine Genişliği"
  106. #: fdmprinter.def.json
  107. msgctxt "machine_width description"
  108. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  109. msgstr "Yazdırılabilir alan genişliği (X yönü)."
  110. #: fdmprinter.def.json
  111. msgctxt "machine_depth label"
  112. msgid "Machine Depth"
  113. msgstr "Makine Derinliği"
  114. #: fdmprinter.def.json
  115. msgctxt "machine_depth description"
  116. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  117. msgstr "Yazdırılabilir alan derinliği (Y yönü)."
  118. #: fdmprinter.def.json
  119. msgctxt "machine_shape label"
  120. msgid "Build Plate Shape"
  121. msgstr "Yapı Levhası Şekli"
  122. #: fdmprinter.def.json
  123. msgctxt "machine_shape description"
  124. msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  125. msgstr "Yazdırılamayan alanların haricinde yapı levhasının şekli."
  126. #: fdmprinter.def.json
  127. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  128. msgid "Rectangular"
  129. msgstr "Dikdörtgen"
  130. #: fdmprinter.def.json
  131. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  132. msgid "Elliptic"
  133. msgstr "Eliptik"
  134. #: fdmprinter.def.json
  135. msgctxt "machine_buildplate_type label"
  136. msgid "Build Plate Material"
  137. msgstr "Yapı Levhası Malzemesi"
  138. #: fdmprinter.def.json
  139. msgctxt "machine_buildplate_type description"
  140. msgid "The material of the build plate installed on the printer."
  141. msgstr "Yazıcıya takılı yapı levhasının malzemesi."
  142. #: fdmprinter.def.json
  143. msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
  144. msgid "Glass"
  145. msgstr "Cam"
  146. #: fdmprinter.def.json
  147. msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
  148. msgid "Aluminum"
  149. msgstr "Alüminyum"
  150. #: fdmprinter.def.json
  151. msgctxt "machine_height label"
  152. msgid "Machine Height"
  153. msgstr "Makine Yüksekliği"
  154. #: fdmprinter.def.json
  155. msgctxt "machine_height description"
  156. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  157. msgstr "Yazdırılabilir alan yüksekliği (Z yönü)."
  158. #: fdmprinter.def.json
  159. msgctxt "machine_heated_bed label"
  160. msgid "Has Heated Build Plate"
  161. msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası İçerir"
  162. #: fdmprinter.def.json
  163. msgctxt "machine_heated_bed description"
  164. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  165. msgstr "Makinenin mevcut yapı levhasını ısıtıp ısıtmadığı."
  166. #: fdmprinter.def.json
  167. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  168. msgid "Is Center Origin"
  169. msgstr "Merkez Nokta"
  170. #: fdmprinter.def.json
  171. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  172. msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
  173. msgstr "Yazıcı sıfır noktasının X/Y koordinatlarının yazdırılabilir alanın merkezinde olup olmadığı."
  174. #: fdmprinter.def.json
  175. msgctxt "machine_extruder_count label"
  176. msgid "Number of Extruders"
  177. msgstr "Ekstrüder Sayısı"
  178. #: fdmprinter.def.json
  179. msgctxt "machine_extruder_count description"
  180. msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
  181. msgstr "Ekstruder dişli çarklarının sayısı. Ekstruder dişli çarkı besleyici, bowden tüpü ve nozülden oluşur."
  182. #: fdmprinter.def.json
  183. msgctxt "extruders_enabled_count label"
  184. msgid "Number of Extruders that are enabled"
  185. msgstr "Etkinleştirilmiş Ekstruder sayısı"
  186. #: fdmprinter.def.json
  187. msgctxt "extruders_enabled_count description"
  188. msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
  189. msgstr "Etkinleştirilmiş ekstruder dişli çarklarının sayısı; yazılımda otomatik olarak ayarlanır"
  190. #: fdmprinter.def.json
  191. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  192. msgid "Outer nozzle diameter"
  193. msgstr "Dış nozül çapı"
  194. #: fdmprinter.def.json
  195. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  196. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  197. msgstr "Nozül ucunun dış çapı."
  198. #: fdmprinter.def.json
  199. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  200. msgid "Nozzle length"
  201. msgstr "Nozül uzunluğu"
  202. #: fdmprinter.def.json
  203. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  204. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
  205. msgstr "Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı."
  206. #: fdmprinter.def.json
  207. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  208. msgid "Nozzle angle"
  209. msgstr "Nozül açısı"
  210. #: fdmprinter.def.json
  211. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  212. msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
  213. msgstr "Yatay düzlem ve nozül ucunun sağ üzerinde bulunan konik parça arasındaki açı."
  214. #: fdmprinter.def.json
  215. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  216. msgid "Heat zone length"
  217. msgstr "Isı bölgesi uzunluğu"
  218. #: fdmprinter.def.json
  219. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  220. msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
  221. msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe."
  222. #: fdmprinter.def.json
  223. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  224. msgid "Filament Park Distance"
  225. msgstr "Filaman Bırakma Mesafesi"
  226. #: fdmprinter.def.json
  227. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  228. msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
  229. msgstr "Bir ekstrüder artık kullanılmadığında filamanın bırakılacağı nozül ucuna olan mesafe."
  230. #: fdmprinter.def.json
  231. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
  232. msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
  233. msgstr "Nozül Sıcaklığı Kontrolünü Etkinleştir"
  234. #: fdmprinter.def.json
  235. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
  236. msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
  237. msgstr "Cura üzerinden sıcaklığın kontrol edilip edilmeme ayarı. Nozül sıcaklığını Cura dışından kontrol etmek için bu ayarı kapalı konuma getirin."
  238. #: fdmprinter.def.json
  239. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  240. msgid "Heat up speed"
  241. msgstr "Isınma hızı"
  242. #: fdmprinter.def.json
  243. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  244. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  245. msgstr "Ortalama nozül ısınmasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)."
  246. #: fdmprinter.def.json
  247. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  248. msgid "Cool down speed"
  249. msgstr "Soğuma hızı"
  250. #: fdmprinter.def.json
  251. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  252. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  253. msgstr "Ortalama nozül soğumasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)."
  254. #: fdmprinter.def.json
  255. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  256. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  257. msgstr "Minimum Sürede Bekleme Sıcaklığı"
  258. #: fdmprinter.def.json
  259. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  260. msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
  261. msgstr "Nozül soğumadan önce ekstruderin etkin olmaması gerektiği minimum süre. Ekstruder sadece bu süreden daha uzun bir süre kullanılmadığında bekleme sıcaklığına inebilecektir."
  262. #: fdmprinter.def.json
  263. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  264. msgid "G-code flavour"
  265. msgstr "G-code türü"
  266. #: fdmprinter.def.json
  267. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  268. msgid "The type of g-code to be generated."
  269. msgstr "Oluşturulacak g-code türü."
  270. #: fdmprinter.def.json
  271. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  272. msgid "Marlin"
  273. msgstr "Marlin"
  274. #: fdmprinter.def.json
  275. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
  276. msgid "Marlin (Volumetric)"
  277. msgstr "Marlin (Volümetrik)"
  278. #: fdmprinter.def.json
  279. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
  280. msgid "RepRap"
  281. msgstr "RepRap"
  282. #: fdmprinter.def.json
  283. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  284. msgid "Ultimaker 2"
  285. msgstr "Ultimaker 2"
  286. #: fdmprinter.def.json
  287. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  288. msgid "Griffin"
  289. msgstr "Griffin"
  290. #: fdmprinter.def.json
  291. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  292. msgid "Makerbot"
  293. msgstr "Makerbot"
  294. #: fdmprinter.def.json
  295. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  296. msgid "Bits from Bytes"
  297. msgstr "Bits from Bytes"
  298. #: fdmprinter.def.json
  299. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  300. msgid "Mach3"
  301. msgstr "Mach3"
  302. #: fdmprinter.def.json
  303. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  304. msgid "Repetier"
  305. msgstr "Repetier"
  306. #: fdmprinter.def.json
  307. msgctxt "machine_firmware_retract label"
  308. msgid "Firmware Retraction"
  309. msgstr "Üretici Yazılımı Geri Çekme"
  310. #: fdmprinter.def.json
  311. msgctxt "machine_firmware_retract description"
  312. msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
  313. msgstr "Malzemeyi geri çekmek için G1 komutlarında E özelliği yerine aygıt yazılımı çekme komutlarının (G10/G11) kullanılıp kullanılmayacağı."
  314. #: fdmprinter.def.json
  315. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  316. msgid "Disallowed areas"
  317. msgstr "İzin verilmeyen alanlar"
  318. #: fdmprinter.def.json
  319. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  320. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  321. msgstr "Yazıcı başlığının giremediği alanları olan poligon listesi."
  322. #: fdmprinter.def.json
  323. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  324. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  325. msgstr "Nozül İzni Olmayan Alanlar"
  326. #: fdmprinter.def.json
  327. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  328. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  329. msgstr "Nozülün girmesine izin verilmeyen alanlara sahip poligon listesi."
  330. #: fdmprinter.def.json
  331. msgctxt "machine_head_polygon label"
  332. msgid "Machine head polygon"
  333. msgstr "Makinenin ana poligonu"
  334. #: fdmprinter.def.json
  335. msgctxt "machine_head_polygon description"
  336. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  337. msgstr "Yazıcı başlığının 2B taslağı (fan başlıkları hariç)."
  338. #: fdmprinter.def.json
  339. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  340. msgid "Machine head & Fan polygon"
  341. msgstr "Makinenin başlığı ve Fan poligonu"
  342. #: fdmprinter.def.json
  343. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  344. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  345. msgstr "Yazıcı başlığının 2B taslağı (fan başlıkları dahil)."
  346. #: fdmprinter.def.json
  347. msgctxt "gantry_height label"
  348. msgid "Gantry height"
  349. msgstr "Portal yüksekliği"
  350. #: fdmprinter.def.json
  351. msgctxt "gantry_height description"
  352. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
  353. msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı."
  354. #: fdmprinter.def.json
  355. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  356. msgid "Nozzle ID"
  357. msgstr "Nozül Kimliği"
  358. #: fdmprinter.def.json
  359. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  360. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  361. msgstr "Ekstruder dişli çarkı için nozül kimliği, “AA 0.4” ve “BB 0.8” gibi."
  362. #: fdmprinter.def.json
  363. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  364. msgid "Nozzle Diameter"
  365. msgstr "Nozül Çapı"
  366. #: fdmprinter.def.json
  367. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  368. msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
  369. msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
  370. #: fdmprinter.def.json
  371. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  372. msgid "Offset With Extruder"
  373. msgstr "Ekstruder Ofseti"
  374. #: fdmprinter.def.json
  375. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  376. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  377. msgstr "Ekstruder ofsetini koordinat sistemine uygulayın."
  378. #: fdmprinter.def.json
  379. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  380. msgid "Extruder Prime Z Position"
  381. msgstr "Ekstruder İlk Z konumu"
  382. #: fdmprinter.def.json
  383. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  384. msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  385. msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
  386. #: fdmprinter.def.json
  387. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  388. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  389. msgstr "Mutlak Ekstruder İlk Konumu"
  390. #: fdmprinter.def.json
  391. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  392. msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
  393. msgstr "Ekstruder ilk konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
  394. #: fdmprinter.def.json
  395. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  396. msgid "Maximum Speed X"
  397. msgstr "Maksimum X Hızı"
  398. #: fdmprinter.def.json
  399. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  400. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  401. msgstr "X yönü motoru için maksimum hız."
  402. #: fdmprinter.def.json
  403. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  404. msgid "Maximum Speed Y"
  405. msgstr "Maksimum Y Hızı"
  406. #: fdmprinter.def.json
  407. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  408. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  409. msgstr "Y yönü motoru için maksimum hız."
  410. #: fdmprinter.def.json
  411. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  412. msgid "Maximum Speed Z"
  413. msgstr "Maksimum Z Hızı"
  414. #: fdmprinter.def.json
  415. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  416. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  417. msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız."
  418. #: fdmprinter.def.json
  419. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  420. msgid "Maximum Feedrate"
  421. msgstr "Maksimum besleme hızı"
  422. #: fdmprinter.def.json
  423. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  424. msgid "The maximum speed of the filament."
  425. msgstr "Filamanın maksimum hızı."
  426. #: fdmprinter.def.json
  427. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  428. msgid "Maximum Acceleration X"
  429. msgstr "Maksimum X İvmesi"
  430. #: fdmprinter.def.json
  431. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  432. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  433. msgstr "X yönü motoru için maksimum ivme"
  434. #: fdmprinter.def.json
  435. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  436. msgid "Maximum Acceleration Y"
  437. msgstr "Maksimum Y İvmesi"
  438. #: fdmprinter.def.json
  439. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  440. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  441. msgstr "Y yönü motoru için maksimum ivme."
  442. #: fdmprinter.def.json
  443. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  444. msgid "Maximum Acceleration Z"
  445. msgstr "Maksimum Z İvmesi"
  446. #: fdmprinter.def.json
  447. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  448. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  449. msgstr "Z yönü motoru için maksimum ivme."
  450. #: fdmprinter.def.json
  451. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  452. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  453. msgstr "Maksimum Filaman İvmesi"
  454. #: fdmprinter.def.json
  455. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  456. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  457. msgstr "Filaman motoru için maksimum ivme."
  458. #: fdmprinter.def.json
  459. msgctxt "machine_acceleration label"
  460. msgid "Default Acceleration"
  461. msgstr "Varsayılan İvme"
  462. #: fdmprinter.def.json
  463. msgctxt "machine_acceleration description"
  464. msgid "The default acceleration of print head movement."
  465. msgstr "Yazıcı başlığı hareketinin varsayılan ivmesi."
  466. #: fdmprinter.def.json
  467. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  468. msgid "Default X-Y Jerk"
  469. msgstr "Varsayılan X-Y Salınımı"
  470. #: fdmprinter.def.json
  471. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  472. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  473. msgstr "Yatay düzlemdeki hareketler için varsayılan salınım."
  474. #: fdmprinter.def.json
  475. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  476. msgid "Default Z Jerk"
  477. msgstr "Varsayılan Z Salınımı"
  478. #: fdmprinter.def.json
  479. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  480. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  481. msgstr "Z yönü motoru için varsayılan salınım."
  482. #: fdmprinter.def.json
  483. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  484. msgid "Default Filament Jerk"
  485. msgstr "Varsayılan Filaman Salınımı"
  486. #: fdmprinter.def.json
  487. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  488. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  489. msgstr "Filaman motoru için varsayılan salınım."
  490. #: fdmprinter.def.json
  491. msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
  492. msgid "Steps per Millimeter (X)"
  493. msgstr "Milimetre Başına Adım (X)"
  494. #: fdmprinter.def.json
  495. msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
  496. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
  497. msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, X yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı."
  498. #: fdmprinter.def.json
  499. msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
  500. msgid "Steps per Millimeter (Y)"
  501. msgstr "Milimetre Başına Adım (Y)"
  502. #: fdmprinter.def.json
  503. msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
  504. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
  505. msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, Y yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı."
  506. #: fdmprinter.def.json
  507. msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
  508. msgid "Steps per Millimeter (Z)"
  509. msgstr "Milimetre Başına Adım (Z)"
  510. #: fdmprinter.def.json
  511. msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
  512. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
  513. msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, Z yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı."
  514. #: fdmprinter.def.json
  515. msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
  516. msgid "Steps per Millimeter (E)"
  517. msgstr "Milimetre Başına Adım (E)"
  518. #: fdmprinter.def.json
  519. msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  520. msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
  521. msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, bir milimetre ekstruzyon ile sonuçlanacağı."
  522. #: fdmprinter.def.json
  523. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
  524. msgid "X Endstop in Positive Direction"
  525. msgstr "X Kapaması Pozitif Yönde"
  526. #: fdmprinter.def.json
  527. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
  528. msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
  529. msgstr "X ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek X koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük X koordinatı) olduğu."
  530. #: fdmprinter.def.json
  531. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
  532. msgid "Y Endstop in Positive Direction"
  533. msgstr "Y Kapaması Pozitif Yönde"
  534. #: fdmprinter.def.json
  535. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
  536. msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
  537. msgstr "Y ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek Y koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük Y koordinatı) olduğu."
  538. #: fdmprinter.def.json
  539. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
  540. msgid "Z Endstop in Positive Direction"
  541. msgstr "Z Kapaması Pozitif Yönde"
  542. #: fdmprinter.def.json
  543. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
  544. msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
  545. msgstr "Z ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek Z koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük Z koordinatı) olduğu."
  546. #: fdmprinter.def.json
  547. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  548. msgid "Minimum Feedrate"
  549. msgstr "Minimum Besleme Hızı"
  550. #: fdmprinter.def.json
  551. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  552. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  553. msgstr "Yazıcı başlığının minimum hareket hızı."
  554. #: fdmprinter.def.json
  555. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
  556. msgid "Feeder Wheel Diameter"
  557. msgstr "Besleyici Çark Çapı"
  558. #: fdmprinter.def.json
  559. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
  560. msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
  561. msgstr "Besleyiciye malzeme veren çarkın çapı."
  562. #: fdmprinter.def.json
  563. msgctxt "resolution label"
  564. msgid "Quality"
  565. msgstr "Kalite"
  566. #: fdmprinter.def.json
  567. msgctxt "resolution description"
  568. msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
  569. msgstr "Yazdırma çözünürlüğünü etkileyen tüm ayarlar. Bu ayarların (ve yazdırma süresinin) kalite üzerinde büyük bir etkisi vardır"
  570. #: fdmprinter.def.json
  571. msgctxt "layer_height label"
  572. msgid "Layer Height"
  573. msgstr "Katman Yüksekliği"
  574. #: fdmprinter.def.json
  575. msgctxt "layer_height description"
  576. msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  577. msgstr "Her katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Daha yüksek değerler düşük çözünürlükte hızlı baskılar üretir; daha düşük değerler ise yüksek çözünürlükte daha yavaş baskılar üretir."
  578. #: fdmprinter.def.json
  579. msgctxt "layer_height_0 label"
  580. msgid "Initial Layer Height"
  581. msgstr "İlk Katman Yüksekliği"
  582. #: fdmprinter.def.json
  583. msgctxt "layer_height_0 description"
  584. msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
  585. msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır."
  586. #: fdmprinter.def.json
  587. msgctxt "line_width label"
  588. msgid "Line Width"
  589. msgstr "Hat Genişliği"
  590. #: fdmprinter.def.json
  591. msgctxt "line_width description"
  592. msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
  593. msgstr "Tek bir hattın genişliği Genellikle her hattın genişliği nozül genişliğine eşit olmalıdır. Ancak, bu değeri biraz azaltmak daha iyi baskılar üretilmesini sağlayabilir."
  594. #: fdmprinter.def.json
  595. msgctxt "wall_line_width label"
  596. msgid "Wall Line Width"
  597. msgstr "Duvar Hattı Genişliği"
  598. #: fdmprinter.def.json
  599. msgctxt "wall_line_width description"
  600. msgid "Width of a single wall line."
  601. msgstr "Tek bir duvar hattının genişliği."
  602. #: fdmprinter.def.json
  603. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  604. msgid "Outer Wall Line Width"
  605. msgstr "Dış Duvar Hattı Genişliği"
  606. #: fdmprinter.def.json
  607. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  608. msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
  609. msgstr "En dıştaki duvar hattının genişliği. Bu değeri azaltarak daha yüksek seviyede ayrıntılar yazdırılabilir."
  610. #: fdmprinter.def.json
  611. msgctxt "wall_line_width_x label"
  612. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  613. msgstr "İç Duvar(lar) Hattı Genişliği"
  614. #: fdmprinter.def.json
  615. msgctxt "wall_line_width_x description"
  616. msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  617. msgstr "En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı genişliği."
  618. #: fdmprinter.def.json
  619. msgctxt "skin_line_width label"
  620. msgid "Top/Bottom Line Width"
  621. msgstr "Üst/Alt Hat Genişliği"
  622. #: fdmprinter.def.json
  623. msgctxt "skin_line_width description"
  624. msgid "Width of a single top/bottom line."
  625. msgstr "Tek bir üst/alt hattın genişliği."
  626. #: fdmprinter.def.json
  627. msgctxt "infill_line_width label"
  628. msgid "Infill Line Width"
  629. msgstr "Dolgu Hattı Genişliği"
  630. #: fdmprinter.def.json
  631. msgctxt "infill_line_width description"
  632. msgid "Width of a single infill line."
  633. msgstr "Tek bir dolgu hattının genişliği."
  634. #: fdmprinter.def.json
  635. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  636. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  637. msgstr "Etek/Kenar Hattı Genişliği"
  638. #: fdmprinter.def.json
  639. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  640. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  641. msgstr "Tek bir etek veya kenar hattının genişliği."
  642. #: fdmprinter.def.json
  643. msgctxt "support_line_width label"
  644. msgid "Support Line Width"
  645. msgstr "Destek Hattı Genişliği"
  646. #: fdmprinter.def.json
  647. msgctxt "support_line_width description"
  648. msgid "Width of a single support structure line."
  649. msgstr "Tek bir destek yapısı hattının genişliği."
  650. #: fdmprinter.def.json
  651. msgctxt "support_interface_line_width label"
  652. msgid "Support Interface Line Width"
  653. msgstr "Destek Arayüz Hattı Genişliği"
  654. #: fdmprinter.def.json
  655. msgctxt "support_interface_line_width description"
  656. msgid "Width of a single line of support roof or floor."
  657. msgstr "Destek çatısı veya zemininin tek çizgi genişliği."
  658. #: fdmprinter.def.json
  659. msgctxt "support_roof_line_width label"
  660. msgid "Support Roof Line Width"
  661. msgstr "Destek Çatısı Çizgi Genişliği"
  662. #: fdmprinter.def.json
  663. msgctxt "support_roof_line_width description"
  664. msgid "Width of a single support roof line."
  665. msgstr "Tek bir destek çatısının çizgi genişliği."
  666. #: fdmprinter.def.json
  667. msgctxt "support_bottom_line_width label"
  668. msgid "Support Floor Line Width"
  669. msgstr "Destek Zemini Çizgi Genişliği"
  670. #: fdmprinter.def.json
  671. msgctxt "support_bottom_line_width description"
  672. msgid "Width of a single support floor line."
  673. msgstr "Tek bir destek zemininin çizgi genişliği."
  674. #: fdmprinter.def.json
  675. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  676. msgid "Prime Tower Line Width"
  677. msgstr "İlk Direk Hattı Genişliği"
  678. #: fdmprinter.def.json
  679. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  680. msgid "Width of a single prime tower line."
  681. msgstr "Tek bir ilk direk hattının genişliği."
  682. #: fdmprinter.def.json
  683. msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
  684. msgid "Initial Layer Line Width"
  685. msgstr "İlk Katman Hat Genişliği"
  686. #: fdmprinter.def.json
  687. msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
  688. msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
  689. msgstr "İlk katman üzerinde bulunan hat genişliği çoğaltıcı. Çoğaltmayı artırmak yatak yapışmasını iyileştirebilir."
  690. #: fdmprinter.def.json
  691. msgctxt "shell label"
  692. msgid "Shell"
  693. msgstr "Kovan"
  694. #: fdmprinter.def.json
  695. msgctxt "shell description"
  696. msgid "Shell"
  697. msgstr "Kovan"
  698. #: fdmprinter.def.json
  699. msgctxt "wall_extruder_nr label"
  700. msgid "Wall Extruder"
  701. msgstr "Duvar Ekstruderi"
  702. #: fdmprinter.def.json
  703. msgctxt "wall_extruder_nr description"
  704. msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
  705. msgstr "Duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  706. #: fdmprinter.def.json
  707. msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
  708. msgid "Outer Wall Extruder"
  709. msgstr "Dış Duvar Ekstruderi"
  710. #: fdmprinter.def.json
  711. msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
  712. msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
  713. msgstr "Dış Duvarı yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  714. #: fdmprinter.def.json
  715. msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  716. msgid "Inner Wall Extruder"
  717. msgstr "İç Duvar Ekstrüderi"
  718. #: fdmprinter.def.json
  719. msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
  720. msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
  721. msgstr "İç duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  722. #: fdmprinter.def.json
  723. msgctxt "wall_thickness label"
  724. msgid "Wall Thickness"
  725. msgstr "Duvar Kalınlığı"
  726. #: fdmprinter.def.json
  727. msgctxt "wall_thickness description"
  728. msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  729. msgstr "Yatay yönde duvar kalınlığı. Bu değer duvar hattı genişliğiyle bölündüğünde duvar sayısını belirler."
  730. #: fdmprinter.def.json
  731. msgctxt "wall_line_count label"
  732. msgid "Wall Line Count"
  733. msgstr "Duvar Hattı Sayısı"
  734. #: fdmprinter.def.json
  735. msgctxt "wall_line_count description"
  736. msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
  737. msgstr "Duvar sayısı. Bu değer, duvar kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
  738. #: fdmprinter.def.json
  739. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  740. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  741. msgstr "Dış Duvar Sürme Mesafesi"
  742. #: fdmprinter.def.json
  743. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  744. msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
  745. msgstr "Z dikişini daha iyi gizlemek için dış duvardan sonra eklenen hareket mesafesi."
  746. #: fdmprinter.def.json
  747. msgctxt "roofing_extruder_nr label"
  748. msgid "Top Surface Skin Extruder"
  749. msgstr "Üst Yüzey Ekstruderi"
  750. #: fdmprinter.def.json
  751. msgctxt "roofing_extruder_nr description"
  752. msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
  753. msgstr "En üstteki yüzeyi yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  754. #: fdmprinter.def.json
  755. msgctxt "roofing_layer_count label"
  756. msgid "Top Surface Skin Layers"
  757. msgstr "Üst Yüzey Katmanları"
  758. #: fdmprinter.def.json
  759. msgctxt "roofing_layer_count description"
  760. msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
  761. msgstr "En üstteki yüzey katmanlarının sayısı. Yüksek kalitede üst yüzeyler oluşturmak için genellikle tek bir üst yüzey katmanı yeterlidir."
  762. #: fdmprinter.def.json
  763. msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
  764. msgid "Top/Bottom Extruder"
  765. msgstr "Üst/Alt Ekstruderi"
  766. #: fdmprinter.def.json
  767. msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
  768. msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
  769. msgstr "Üst ve alt yüzeyi yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  770. #: fdmprinter.def.json
  771. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  772. msgid "Top/Bottom Thickness"
  773. msgstr "Üst/Alt Kalınlık"
  774. #: fdmprinter.def.json
  775. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  776. msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
  777. msgstr "Yazdırmadaki üst/alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst/alt katmanların sayısını belirtir."
  778. #: fdmprinter.def.json
  779. msgctxt "top_thickness label"
  780. msgid "Top Thickness"
  781. msgstr "Üst Kalınlık"
  782. #: fdmprinter.def.json
  783. msgctxt "top_thickness description"
  784. msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
  785. msgstr "Yazdırmadaki üst katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst katmanların sayısını belirtir."
  786. #: fdmprinter.def.json
  787. msgctxt "top_layers label"
  788. msgid "Top Layers"
  789. msgstr "Üst Katmanlar"
  790. #: fdmprinter.def.json
  791. msgctxt "top_layers description"
  792. msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
  793. msgstr "Üst katman sayısı. Bu değer, üst kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
  794. #: fdmprinter.def.json
  795. msgctxt "bottom_thickness label"
  796. msgid "Bottom Thickness"
  797. msgstr "Alt Kalınlık"
  798. #: fdmprinter.def.json
  799. msgctxt "bottom_thickness description"
  800. msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
  801. msgstr "Yazdırmadaki alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer alt katmanların sayısını belirtir."
  802. #: fdmprinter.def.json
  803. msgctxt "bottom_layers label"
  804. msgid "Bottom Layers"
  805. msgstr "Alt katmanlar"
  806. #: fdmprinter.def.json
  807. msgctxt "bottom_layers description"
  808. msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
  809. msgstr "Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır."
  810. #: fdmprinter.def.json
  811. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  812. msgid "Top/Bottom Pattern"
  813. msgstr "Üst/Alt Şekil"
  814. #: fdmprinter.def.json
  815. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  816. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  817. msgstr "Üst/alt katmanların şekli."
  818. #: fdmprinter.def.json
  819. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  820. msgid "Lines"
  821. msgstr "Çizgiler"
  822. #: fdmprinter.def.json
  823. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  824. msgid "Concentric"
  825. msgstr "Eş merkezli"
  826. #: fdmprinter.def.json
  827. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  828. msgid "Zig Zag"
  829. msgstr "Zik Zak"
  830. #: fdmprinter.def.json
  831. msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
  832. msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
  833. msgstr "Alt Şekil İlk Katmanı"
  834. #: fdmprinter.def.json
  835. msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
  836. msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
  837. msgstr "Yazdırmanın altında ilk katmanda yer alacak şekil."
  838. #: fdmprinter.def.json
  839. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
  840. msgid "Lines"
  841. msgstr "Çizgiler"
  842. #: fdmprinter.def.json
  843. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
  844. msgid "Concentric"
  845. msgstr "Eş merkezli"
  846. #: fdmprinter.def.json
  847. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
  848. msgid "Zig Zag"
  849. msgstr "Zikzak"
  850. #: fdmprinter.def.json
  851. msgctxt "skin_angles label"
  852. msgid "Top/Bottom Line Directions"
  853. msgstr "Üst/Alt Çizgi Yönleri"
  854. #: fdmprinter.def.json
  855. msgctxt "skin_angles description"
  856. msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  857. msgstr "Üst/alt katmanlar çizgi veya zikzak şekillerini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
  858. #: fdmprinter.def.json
  859. msgctxt "wall_0_inset label"
  860. msgid "Outer Wall Inset"
  861. msgstr "Dış Duvar İlavesi"
  862. #: fdmprinter.def.json
  863. msgctxt "wall_0_inset description"
  864. msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
  865. msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın."
  866. #: fdmprinter.def.json
  867. msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
  868. msgid "Optimize Wall Printing Order"
  869. msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
  870. #: fdmprinter.def.json
  871. msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  872. msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
  873. msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın. Kenar, yapı levhası yapıştırması tipi olarak seçildiğinde ilk katman optimize edilmez."
  874. #: fdmprinter.def.json
  875. msgctxt "outer_inset_first label"
  876. msgid "Outer Before Inner Walls"
  877. msgstr "Önce Dış Sonra İç Duvarlar"
  878. #: fdmprinter.def.json
  879. msgctxt "outer_inset_first description"
  880. msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
  881. msgstr "Etkinleştirilmişse, duvarları dıştan içe doğru yazdırır. ABS gibi yüksek viskoziteli plastik kullanılırken boyutsal kesinliğin artırılmasını sağlayabilir; öte yandan dış düzey baskı kalitesini, özellikle çıkmalı kirişlerde etkileyebilir."
  882. #: fdmprinter.def.json
  883. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  884. msgid "Alternate Extra Wall"
  885. msgstr "Alternatif Ek Duvar"
  886. #: fdmprinter.def.json
  887. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  888. msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
  889. msgstr "Her katmanda ek duvar yazdırır. Bu şekilde dolgu ek duvarların arasında alır ve daha sağlam baskılar ortaya çıkar."
  890. #: fdmprinter.def.json
  891. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  892. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  893. msgstr "Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi"
  894. #: fdmprinter.def.json
  895. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  896. msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
  897. msgstr "Halihazırda duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir duvarın parçaları için akışı telafi eder."
  898. #: fdmprinter.def.json
  899. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  900. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  901. msgstr "Dış Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi"
  902. #: fdmprinter.def.json
  903. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  904. msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
  905. msgstr "Halihazırda dış duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir dış duvarın parçaları için akışı telafi eder."
  906. #: fdmprinter.def.json
  907. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  908. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  909. msgstr "İç Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi"
  910. #: fdmprinter.def.json
  911. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  912. msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
  913. msgstr "Halihazırda duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir iç duvarın parçaları için akışı telafi eder."
  914. #: fdmprinter.def.json
  915. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  916. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  917. msgstr "Duvarlar Arasındaki Boşlukları Doldur"
  918. #: fdmprinter.def.json
  919. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  920. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  921. msgstr "Duvarların sığmadığı yerlerde duvarlar arasında kalan boşlukları doldurur."
  922. #: fdmprinter.def.json
  923. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  924. msgid "Nowhere"
  925. msgstr "Hiçbir yerde"
  926. #: fdmprinter.def.json
  927. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  928. msgid "Everywhere"
  929. msgstr "Her bölüm"
  930. #: fdmprinter.def.json
  931. msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
  932. msgid "Filter Out Tiny Gaps"
  933. msgstr "Küçük Boşlukların Filtrelenmesi"
  934. #: fdmprinter.def.json
  935. msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
  936. msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
  937. msgstr "Modelin dışındaki damlalarını azaltmak için küçük boşlukları filtreleyin."
  938. #: fdmprinter.def.json
  939. msgctxt "fill_outline_gaps label"
  940. msgid "Print Thin Walls"
  941. msgstr "İnce Duvarları Yazdır"
  942. #: fdmprinter.def.json
  943. msgctxt "fill_outline_gaps description"
  944. msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
  945. msgstr "Yatay olarak nozül boyutundan daha ince olan model parçalarını yazdırır."
  946. #: fdmprinter.def.json
  947. msgctxt "xy_offset label"
  948. msgid "Horizontal Expansion"
  949. msgstr "Yatay Büyüme"
  950. #: fdmprinter.def.json
  951. msgctxt "xy_offset description"
  952. msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
  953. msgstr "Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir."
  954. #: fdmprinter.def.json
  955. msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
  956. msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
  957. msgstr "İlk Katmanın Yatay Genişlemesi"
  958. #: fdmprinter.def.json
  959. msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
  960. msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
  961. msgstr "İlk katmandaki tüm poligonlara uygulanan ofset miktarı. Negatif bir değer “fil ayağı” olarak bilinen ilk katman ezilmesini dengeleyebilir."
  962. #: fdmprinter.def.json
  963. msgctxt "z_seam_type label"
  964. msgid "Z Seam Alignment"
  965. msgstr "Z Dikiş Hizalama"
  966. #: fdmprinter.def.json
  967. msgctxt "z_seam_type description"
  968. msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  969. msgstr "Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları kullanıcının belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların başlangıcındaki düzensizlikler daha az fark edilecektir. En kısa yol kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır."
  970. #: fdmprinter.def.json
  971. msgctxt "z_seam_type option back"
  972. msgid "User Specified"
  973. msgstr "Kullanıcı Tarafından Belirtilen"
  974. #: fdmprinter.def.json
  975. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  976. msgid "Shortest"
  977. msgstr "En kısa"
  978. #: fdmprinter.def.json
  979. msgctxt "z_seam_type option random"
  980. msgid "Random"
  981. msgstr "Gelişigüzel"
  982. #: fdmprinter.def.json
  983. msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
  984. msgid "Sharpest Corner"
  985. msgstr "En Keskin Köşe"
  986. #: fdmprinter.def.json
  987. msgctxt "z_seam_x label"
  988. msgid "Z Seam X"
  989. msgstr "Z Dikişi X"
  990. #: fdmprinter.def.json
  991. msgctxt "z_seam_x description"
  992. msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  993. msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun X koordinatı."
  994. #: fdmprinter.def.json
  995. msgctxt "z_seam_y label"
  996. msgid "Z Seam Y"
  997. msgstr "Z Dikişi Y"
  998. #: fdmprinter.def.json
  999. msgctxt "z_seam_y description"
  1000. msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  1001. msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun Y koordinatı."
  1002. #: fdmprinter.def.json
  1003. msgctxt "z_seam_corner label"
  1004. msgid "Seam Corner Preference"
  1005. msgstr "Dikiş Köşesi Tercihi"
  1006. #: fdmprinter.def.json
  1007. msgctxt "z_seam_corner description"
  1008. msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
  1009. msgstr "Modelin ana hatlarında yer alan köşelerin dikişin konumunu etkileyip etkilemediğini kontrol edin. Hiçbiri, köşelerin dikişin konumunu etkilemediği anlamına gelir. Dikişi Gizle, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç veya dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar."
  1010. #: fdmprinter.def.json
  1011. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
  1012. msgid "None"
  1013. msgstr "Hiçbiri"
  1014. #: fdmprinter.def.json
  1015. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
  1016. msgid "Hide Seam"
  1017. msgstr "Dikişi Gizle"
  1018. #: fdmprinter.def.json
  1019. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
  1020. msgid "Expose Seam"
  1021. msgstr "Dikişi Açığa Çıkar"
  1022. #: fdmprinter.def.json
  1023. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
  1024. msgid "Hide or Expose Seam"
  1025. msgstr "Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar"
  1026. #: fdmprinter.def.json
  1027. msgctxt "z_seam_relative label"
  1028. msgid "Z Seam Relative"
  1029. msgstr "Z Dikişi Göreliliği"
  1030. #: fdmprinter.def.json
  1031. msgctxt "z_seam_relative description"
  1032. msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
  1033. msgstr "Etkin olduğunda, z dikişi koordinatları her parçanın merkezine göre hizalıdır. Devre dışı olduğunda, koordinatlar yapı levhası üzerinde mutlak bir pozisyonu belirtir."
  1034. #: fdmprinter.def.json
  1035. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1036. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  1037. msgstr "Küçük Z Açıklıklarını Yoksay"
  1038. #: fdmprinter.def.json
  1039. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1040. msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
  1041. msgstr "Modelde küçük dikey açıklıklar varsa bu dar yerlerdeki üst ve alt yüzeyleri oluşturmak için %5 oranında ek hesaplama süresi verilebilir. Bu gibi bir durumda ayarı devre dışı bırakın."
  1042. #: fdmprinter.def.json
  1043. msgctxt "skin_outline_count label"
  1044. msgid "Extra Skin Wall Count"
  1045. msgstr "Ek Dış Katman Duvar Sayısı"
  1046. #: fdmprinter.def.json
  1047. msgctxt "skin_outline_count description"
  1048. msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
  1049. msgstr "Üst/alt şeklin en dıştaki parçasını eş merkezli hatlar ile değiştirir. Bir veya iki hat kullanmak, dolgu malzemesinde başlayan tavanları geliştirir."
  1050. #: fdmprinter.def.json
  1051. msgctxt "ironing_enabled label"
  1052. msgid "Enable Ironing"
  1053. msgstr "Ütülemeyi Etkinleştir"
  1054. #: fdmprinter.def.json
  1055. msgctxt "ironing_enabled description"
  1056. msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
  1057. msgstr "Malzeme ekstrude edilmeden önce üst yüzey üzerinden bir kere daha geçilir. Bu işlem en üstte bulunan plastiği eriterek daha pürüzsüz bir yüzey elde etmek için kullanılır."
  1058. #: fdmprinter.def.json
  1059. msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
  1060. msgid "Iron Only Highest Layer"
  1061. msgstr "Sadece En Yüksek Katmanı Ütüle"
  1062. #: fdmprinter.def.json
  1063. msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
  1064. msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
  1065. msgstr "Ütüleme işlemini bileşimin sadece en son katmanı üzerinde gerçekleştirin. Bu, alt katmanlarda pürüzsüz bir yüzey tesviyesine gerek olmadığı durumlarda zaman kazandırır."
  1066. #: fdmprinter.def.json
  1067. msgctxt "ironing_pattern label"
  1068. msgid "Ironing Pattern"
  1069. msgstr "Ütüleme Modeli"
  1070. #: fdmprinter.def.json
  1071. msgctxt "ironing_pattern description"
  1072. msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
  1073. msgstr "Üst yüzeyleri ütülemek için kullanılacak model."
  1074. #: fdmprinter.def.json
  1075. msgctxt "ironing_pattern option concentric"
  1076. msgid "Concentric"
  1077. msgstr "Eş merkezli"
  1078. #: fdmprinter.def.json
  1079. msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
  1080. msgid "Zig Zag"
  1081. msgstr "Zikzak"
  1082. #: fdmprinter.def.json
  1083. msgctxt "ironing_line_spacing label"
  1084. msgid "Ironing Line Spacing"
  1085. msgstr "Ütüleme Hattı Boşluğu"
  1086. #: fdmprinter.def.json
  1087. msgctxt "ironing_line_spacing description"
  1088. msgid "The distance between the lines of ironing."
  1089. msgstr "Ütüleme hatları arasında bulunan mesafe."
  1090. #: fdmprinter.def.json
  1091. msgctxt "ironing_flow label"
  1092. msgid "Ironing Flow"
  1093. msgstr "Ütüleme Akışı"
  1094. #: fdmprinter.def.json
  1095. msgctxt "ironing_flow description"
  1096. msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
  1097. msgstr "Ütüleme sırasında normal yüzey hattına göre ekstrude edilecek malzeme miktarı. Nozülü dolu tutmak üst yüzeyde oluşan çatlakların bir kısmının doldurulmasını sağlar fakat nozülün fazla dolu olması aşırı ekstrüzyona ve yüzey yanlarında noktalar oluşmasına neden olur."
  1098. #: fdmprinter.def.json
  1099. msgctxt "ironing_inset label"
  1100. msgid "Ironing Inset"
  1101. msgstr "Ütüleme İlave Mesafesi"
  1102. #: fdmprinter.def.json
  1103. msgctxt "ironing_inset description"
  1104. msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
  1105. msgstr "Modelin kenarlarından bırakılması gereken mesafe. Ağın kenarlarına kadar ütülemek baskınızın kenarlarının pürüzlü olmasına neden olabilir."
  1106. #: fdmprinter.def.json
  1107. msgctxt "speed_ironing label"
  1108. msgid "Ironing Speed"
  1109. msgstr "Ütüleme Hızı"
  1110. #: fdmprinter.def.json
  1111. msgctxt "speed_ironing description"
  1112. msgid "The speed at which to pass over the top surface."
  1113. msgstr "Üst yüzeyi geçmek için gereken süre."
  1114. #: fdmprinter.def.json
  1115. msgctxt "acceleration_ironing label"
  1116. msgid "Ironing Acceleration"
  1117. msgstr "Ütüleme İvmesi"
  1118. #: fdmprinter.def.json
  1119. msgctxt "acceleration_ironing description"
  1120. msgid "The acceleration with which ironing is performed."
  1121. msgstr "Ütülemenin gerçekleştiği ivme."
  1122. #: fdmprinter.def.json
  1123. msgctxt "jerk_ironing label"
  1124. msgid "Ironing Jerk"
  1125. msgstr "Ütüleme İvmesi Değişimi"
  1126. #: fdmprinter.def.json
  1127. msgctxt "jerk_ironing description"
  1128. msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
  1129. msgstr "Ütüleme sırasında oluşan maksimum anlık hız değişimi."
  1130. #: fdmprinter.def.json
  1131. msgctxt "infill label"
  1132. msgid "Infill"
  1133. msgstr "Dolgu"
  1134. #: fdmprinter.def.json
  1135. msgctxt "infill description"
  1136. msgid "Infill"
  1137. msgstr "Dolgu"
  1138. #: fdmprinter.def.json
  1139. msgctxt "infill_extruder_nr label"
  1140. msgid "Infill Extruder"
  1141. msgstr "Dolgu Ekstruderi"
  1142. #: fdmprinter.def.json
  1143. msgctxt "infill_extruder_nr description"
  1144. msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
  1145. msgstr "Dolgu yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  1146. #: fdmprinter.def.json
  1147. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1148. msgid "Infill Density"
  1149. msgstr "Dolgu Yoğunluğu"
  1150. #: fdmprinter.def.json
  1151. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1152. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1153. msgstr "Yazdırma dolgusunun yoğunluğunu ayarlar."
  1154. #: fdmprinter.def.json
  1155. msgctxt "infill_line_distance label"
  1156. msgid "Infill Line Distance"
  1157. msgstr "Dolgu Hattı Mesafesi"
  1158. #: fdmprinter.def.json
  1159. msgctxt "infill_line_distance description"
  1160. msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
  1161. msgstr "Yazdırılan dolgu hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, dolgu yoğunluğu ve dolgu hattı genişliği ile hesaplanır."
  1162. #: fdmprinter.def.json
  1163. msgctxt "infill_pattern label"
  1164. msgid "Infill Pattern"
  1165. msgstr "Dolgu Şekli"
  1166. #: fdmprinter.def.json
  1167. msgctxt "infill_pattern description"
  1168. msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  1169. msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller, her katmana tam olarak basılır. Kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir."
  1170. #: fdmprinter.def.json
  1171. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1172. msgid "Grid"
  1173. msgstr "Izgara"
  1174. #: fdmprinter.def.json
  1175. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1176. msgid "Lines"
  1177. msgstr "Çizgiler"
  1178. #: fdmprinter.def.json
  1179. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1180. msgid "Triangles"
  1181. msgstr "Üçgenler"
  1182. #: fdmprinter.def.json
  1183. msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
  1184. msgid "Tri-Hexagon"
  1185. msgstr "Üçlü Altıgen"
  1186. #: fdmprinter.def.json
  1187. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1188. msgid "Cubic"
  1189. msgstr "Kübik"
  1190. #: fdmprinter.def.json
  1191. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1192. msgid "Cubic Subdivision"
  1193. msgstr "Kübik Alt Bölüm"
  1194. #: fdmprinter.def.json
  1195. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1196. msgid "Octet"
  1197. msgstr "Sekizlik"
  1198. #: fdmprinter.def.json
  1199. msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
  1200. msgid "Quarter Cubic"
  1201. msgstr "Çeyrek Kübik"
  1202. #: fdmprinter.def.json
  1203. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1204. msgid "Concentric"
  1205. msgstr "Eş merkezli"
  1206. #: fdmprinter.def.json
  1207. msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
  1208. msgid "Concentric 3D"
  1209. msgstr "Eş merkezli 3D"
  1210. #: fdmprinter.def.json
  1211. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1212. msgid "Zig Zag"
  1213. msgstr "Zik Zak"
  1214. #: fdmprinter.def.json
  1215. msgctxt "infill_pattern option cross"
  1216. msgid "Cross"
  1217. msgstr "Çapraz"
  1218. #: fdmprinter.def.json
  1219. msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
  1220. msgid "Cross 3D"
  1221. msgstr "Çapraz 3D"
  1222. #: fdmprinter.def.json
  1223. msgctxt "zig_zaggify_infill label"
  1224. msgid "Connect Infill Lines"
  1225. msgstr "Dolgu Hatlarını Bağlayın"
  1226. #: fdmprinter.def.json
  1227. msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  1228. msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  1229. msgstr "İç duvarın şeklini takip eden bir hattı kullanarak dolgu şeklinin iç duvarla buluştuğu noktada uçları bağlar. Bu ayarın etkinleştirilmesi, dolgunun duvarlara daha iyi yapışmasını sağlayabilir ve dolgunun dikey yüzeylerin kalitesinin etkilerini azaltabilir. Bu ayarın devre dışı bırakılması, kullanılan malzemenin miktarını azaltır."
  1230. #: fdmprinter.def.json
  1231. msgctxt "infill_angles label"
  1232. msgid "Infill Line Directions"
  1233. msgstr "Dolgu Hattı Yönleri"
  1234. #: fdmprinter.def.json
  1235. msgctxt "infill_angles description"
  1236. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
  1237. msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)."
  1238. #: fdmprinter.def.json
  1239. msgctxt "infill_offset_x label"
  1240. msgid "Infill X Offset"
  1241. msgstr "Dolgu X Kayması"
  1242. #: fdmprinter.def.json
  1243. msgctxt "infill_offset_x description"
  1244. msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
  1245. msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
  1246. #: fdmprinter.def.json
  1247. msgctxt "infill_offset_y label"
  1248. msgid "Infill Y Offset"
  1249. msgstr "Dolgu Y Kayması"
  1250. #: fdmprinter.def.json
  1251. msgctxt "infill_offset_y description"
  1252. msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
  1253. msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
  1254. #: fdmprinter.def.json
  1255. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1256. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1257. msgstr "Kübik Alt Bölüm Kalkanı"
  1258. #: fdmprinter.def.json
  1259. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1260. msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
  1261. msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçapa ekleme. Büyük değerler modelin sınırının yanında daha kalın küçük küp kalkanları oluşmasına neden olur."
  1262. #: fdmprinter.def.json
  1263. msgctxt "infill_overlap label"
  1264. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1265. msgstr "Dolgu Çakışma Oranı"
  1266. #: fdmprinter.def.json
  1267. msgctxt "infill_overlap description"
  1268. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1269. msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ve duvarların arasındaki çakışma miktarı. Ufak bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
  1270. #: fdmprinter.def.json
  1271. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1272. msgid "Infill Overlap"
  1273. msgstr "Dolgu Çakışması"
  1274. #: fdmprinter.def.json
  1275. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1276. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1277. msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
  1278. #: fdmprinter.def.json
  1279. msgctxt "skin_overlap label"
  1280. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1281. msgstr "Yüzey Çakışma Oranı"
  1282. #: fdmprinter.def.json
  1283. msgctxt "skin_overlap description"
  1284. msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  1285. msgstr "Yüzey hattı genişliğinin yüzdesi olarak yüzey ve duvar çakışmasının miktarı. Ufak bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey ve en iç duvar hat eninin ortalama yüzdesidir."
  1286. #: fdmprinter.def.json
  1287. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1288. msgid "Skin Overlap"
  1289. msgstr "Yüzey Çakışması"
  1290. #: fdmprinter.def.json
  1291. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1292. msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  1293. msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar."
  1294. #: fdmprinter.def.json
  1295. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1296. msgid "Infill Wipe Distance"
  1297. msgstr "Dolgu Sürme Mesafesi"
  1298. #: fdmprinter.def.json
  1299. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1300. msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1301. msgstr "Dolgunun duvarlara daha iyi yapışması için her dolgu hattından sonra eklenen hareket mesafesi. Bu seçenek, dolgu çakışmasına benzer, ancak ekstrüzyon yoktur ve sadece dolgu hattının bir ucunda çakışma vardır."
  1302. #: fdmprinter.def.json
  1303. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1304. msgid "Infill Layer Thickness"
  1305. msgstr "Dolgu Katmanı Kalınlığı"
  1306. #: fdmprinter.def.json
  1307. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1308. msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1309. msgstr "Dolgu malzemesinin her bir katmanının kalınlığı Bu değer her zaman katman yüksekliğinin katı olmalıdır, aksi takdirde yuvarlanır."
  1310. #: fdmprinter.def.json
  1311. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1312. msgid "Gradual Infill Steps"
  1313. msgstr "Aşamalı Dolgu Basamakları"
  1314. #: fdmprinter.def.json
  1315. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1316. msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
  1317. msgstr "Üst yüzeylerin altına indikçe dolgu yoğunluğunu yarıya indirme sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda, Dolgu Yoğunluğuna kadar yoğunluk daha yüksektir."
  1318. #: fdmprinter.def.json
  1319. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1320. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1321. msgstr "Aşamalı Dolgu Basamak Yüksekliği"
  1322. #: fdmprinter.def.json
  1323. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1324. msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1325. msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce verilen bir yoğunluktaki dolgunun yüksekliği."
  1326. #: fdmprinter.def.json
  1327. msgctxt "infill_before_walls label"
  1328. msgid "Infill Before Walls"
  1329. msgstr "Duvarlardan Önce Dolgu"
  1330. #: fdmprinter.def.json
  1331. msgctxt "infill_before_walls description"
  1332. msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
  1333. msgstr "Duvarları yazdırmadan önce dolguyu yazdırın. Önce duvarları yazdırmak daha düzgün duvarlar oluşturabilir ama yazdırmayı olumsuz etkiler. Önce dolguyu yazdırmak duvarların daha sağlam olmasını sağlar, fakat dolgu şekli bazen yüzeyden görünebilir."
  1334. #: fdmprinter.def.json
  1335. msgctxt "min_infill_area label"
  1336. msgid "Minimum Infill Area"
  1337. msgstr "Minimum Dolgu Alanı"
  1338. #: fdmprinter.def.json
  1339. msgctxt "min_infill_area description"
  1340. msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
  1341. msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)."
  1342. #: fdmprinter.def.json
  1343. msgctxt "infill_support_enabled label"
  1344. msgid "Infill Support"
  1345. msgstr "Dolgu Desteği"
  1346. #: fdmprinter.def.json
  1347. msgctxt "infill_support_enabled description"
  1348. msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
  1349. msgstr "Yazdırma dolgusu, yalnızca model tepelerinin desteklenmesi gereken yerleri yapılandırır. Bu özelliğin etkinleştirilmesi yazdırma süresini ve malzeme kullanımını azaltır ancak üniform olmayan nesne kuvvetine yol açar."
  1350. #: fdmprinter.def.json
  1351. msgctxt "infill_support_angle label"
  1352. msgid "Infill Overhang Angle"
  1353. msgstr "Dolum Çıkıntı Açısı"
  1354. #: fdmprinter.def.json
  1355. msgctxt "infill_support_angle description"
  1356. msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
  1357. msgstr "Dolum eklenen dahili çıkıntıların minimum açısı. 0° değerde nesneler tamamen doldurulur, 90°’de dolgu yapılmaz."
  1358. #: fdmprinter.def.json
  1359. msgctxt "skin_preshrink label"
  1360. msgid "Skin Removal Width"
  1361. msgstr "Yüzey Kaldırma Genişliği"
  1362. #: fdmprinter.def.json
  1363. msgctxt "skin_preshrink description"
  1364. msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1365. msgstr "Kaldırılacak olan yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt/üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
  1366. #: fdmprinter.def.json
  1367. msgctxt "top_skin_preshrink label"
  1368. msgid "Top Skin Removal Width"
  1369. msgstr "Üst Yüzey Kaldırma Genişliği"
  1370. #: fdmprinter.def.json
  1371. msgctxt "top_skin_preshrink description"
  1372. msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
  1373. msgstr "Kaldırılacak olan üst yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
  1374. #: fdmprinter.def.json
  1375. msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
  1376. msgid "Bottom Skin Removal Width"
  1377. msgstr "Alt Yüzey Kaldırma Genişliği"
  1378. #: fdmprinter.def.json
  1379. msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
  1380. msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1381. msgstr "Kaldırılacak olan alt yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir."
  1382. #: fdmprinter.def.json
  1383. msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
  1384. msgid "Skin Expand Distance"
  1385. msgstr "Yüzey Genişleme Mesafesi"
  1386. #: fdmprinter.def.json
  1387. msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  1388. msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1389. msgstr "Yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi komşu katmanlardaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
  1390. #: fdmprinter.def.json
  1391. msgctxt "top_skin_expand_distance label"
  1392. msgid "Top Skin Expand Distance"
  1393. msgstr "Üst Yüzey Genişleme Mesafesi"
  1394. #: fdmprinter.def.json
  1395. msgctxt "top_skin_expand_distance description"
  1396. msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1397. msgstr "Üst yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yukarıdaki katmandaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
  1398. #: fdmprinter.def.json
  1399. msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
  1400. msgid "Bottom Skin Expand Distance"
  1401. msgstr "Alt Yüzey Genişleme Mesafesi"
  1402. #: fdmprinter.def.json
  1403. msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
  1404. msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
  1405. msgstr "Alt yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yüzeyin aşağıdaki katmandaki duvara daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar."
  1406. #: fdmprinter.def.json
  1407. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
  1408. msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
  1409. msgstr "Genişleme için Maksimum Yüzey Açısı"
  1410. #: fdmprinter.def.json
  1411. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  1412. msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
  1413. msgstr "Nesnenizin bu ayardan daha geniş açıya sahip üst ve/veya alt zeminlerinin yüzeyleri genişletilmez. Böylece model yüzeyinin neredeyse dik açıya sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur. 0°’lik bir açı yataydır; 90°’lik bir açı dikeydir."
  1414. #: fdmprinter.def.json
  1415. msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
  1416. msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
  1417. msgstr "Genişleme için Minimum Yüzey Genişliği"
  1418. #: fdmprinter.def.json
  1419. msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
  1420. msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
  1421. msgstr "Bu değerden daha dar olan yüzey alanları genişletilmez. Böylece model yüzeyinin dikeye yakın bir eğime sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur."
  1422. #: fdmprinter.def.json
  1423. msgctxt "material label"
  1424. msgid "Material"
  1425. msgstr "Malzeme"
  1426. #: fdmprinter.def.json
  1427. msgctxt "material description"
  1428. msgid "Material"
  1429. msgstr "Malzeme"
  1430. #: fdmprinter.def.json
  1431. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  1432. msgid "Default Printing Temperature"
  1433. msgstr "Varsayılan Yazdırma Sıcaklığı"
  1434. #: fdmprinter.def.json
  1435. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  1436. msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1437. msgstr "Yazdırma için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık malzemenin “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır."
  1438. #: fdmprinter.def.json
  1439. msgctxt "material_print_temperature label"
  1440. msgid "Printing Temperature"
  1441. msgstr "Yazdırma Sıcaklığı"
  1442. #: fdmprinter.def.json
  1443. msgctxt "material_print_temperature description"
  1444. msgid "The temperature used for printing."
  1445. msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık."
  1446. #: fdmprinter.def.json
  1447. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  1448. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  1449. msgstr "İlk Katman Yazdırma Sıcaklığı"
  1450. #: fdmprinter.def.json
  1451. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  1452. msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
  1453. msgstr "İlk katmanı yazdırmak için kullanılan sıcaklık. İlk katmanın özel kullanımını devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın."
  1454. #: fdmprinter.def.json
  1455. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  1456. msgid "Initial Printing Temperature"
  1457. msgstr "İlk Yazdırma Sıcaklığı"
  1458. #: fdmprinter.def.json
  1459. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  1460. msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
  1461. msgstr "Yazdırmanın başlayacağı Yazdırma Sıcaklığına ulaşırken görülen minimum sıcaklık"
  1462. #: fdmprinter.def.json
  1463. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  1464. msgid "Final Printing Temperature"
  1465. msgstr "Son Yazdırma Sıcaklığı"
  1466. #: fdmprinter.def.json
  1467. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  1468. msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
  1469. msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık."
  1470. #: fdmprinter.def.json
  1471. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  1472. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  1473. msgstr "Ekstrüzyon Sırasında Soğuma Hızı Düzenleyici"
  1474. #: fdmprinter.def.json
  1475. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  1476. msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  1477. msgstr "Ekstrüzyon sırasında nozülün soğuduğu ilave hız. Aynı değer, ekstrüzyon sırasında ısınırken kaybedilen ısınma hızını göstermek için de kullanılır."
  1478. #: fdmprinter.def.json
  1479. msgctxt "default_material_bed_temperature label"
  1480. msgid "Default Build Plate Temperature"
  1481. msgstr "Varsayılan Yapı Levhası Sıcaklığı"
  1482. #: fdmprinter.def.json
  1483. msgctxt "default_material_bed_temperature description"
  1484. msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1485. msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık yapı levhasının “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır."
  1486. #: fdmprinter.def.json
  1487. msgctxt "material_bed_temperature label"
  1488. msgid "Build Plate Temperature"
  1489. msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı"
  1490. #: fdmprinter.def.json
  1491. msgctxt "material_bed_temperature description"
  1492. msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
  1493. msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 ise yatak sıcaklığı değiştirilmez."
  1494. #: fdmprinter.def.json
  1495. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  1496. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  1497. msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı"
  1498. #: fdmprinter.def.json
  1499. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  1500. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  1501. msgstr "İlk katmanda ısınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık."
  1502. #: fdmprinter.def.json
  1503. msgctxt "material_diameter label"
  1504. msgid "Diameter"
  1505. msgstr "Çap"
  1506. #: fdmprinter.def.json
  1507. msgctxt "material_diameter description"
  1508. msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
  1509. msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin."
  1510. #: fdmprinter.def.json
  1511. msgctxt "material_adhesion_tendency label"
  1512. msgid "Adhesion Tendency"
  1513. msgstr "Yapışma Eğilimi"
  1514. #: fdmprinter.def.json
  1515. msgctxt "material_adhesion_tendency description"
  1516. msgid "Surface adhesion tendency."
  1517. msgstr "Yüzeye yapışma eğilimi."
  1518. #: fdmprinter.def.json
  1519. msgctxt "material_surface_energy label"
  1520. msgid "Surface Energy"
  1521. msgstr "Yüzey Enerjisi"
  1522. #: fdmprinter.def.json
  1523. msgctxt "material_surface_energy description"
  1524. msgid "Surface energy."
  1525. msgstr "Yüzey enerjisi."
  1526. #: fdmprinter.def.json
  1527. msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  1528. msgid "Shrinkage Ratio"
  1529. msgstr "Çekme Oranı"
  1530. #: fdmprinter.def.json
  1531. msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  1532. msgid "Shrinkage ratio in percentage."
  1533. msgstr "Yüzde cinsinden çekme oranı."
  1534. #: fdmprinter.def.json
  1535. msgctxt "material_flow label"
  1536. msgid "Flow"
  1537. msgstr "Akış"
  1538. #: fdmprinter.def.json
  1539. msgctxt "material_flow description"
  1540. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  1541. msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır."
  1542. #: fdmprinter.def.json
  1543. msgctxt "material_flow_layer_0 label"
  1544. msgid "Initial Layer Flow"
  1545. msgstr "İlk Katman Akışı"
  1546. #: fdmprinter.def.json
  1547. msgctxt "material_flow_layer_0 description"
  1548. msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
  1549. msgstr "İlk katman için akış dengelemesi: ilk katmana ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
  1550. #: fdmprinter.def.json
  1551. msgctxt "retraction_enable label"
  1552. msgid "Enable Retraction"
  1553. msgstr "Geri Çekmeyi Etkinleştir"
  1554. #: fdmprinter.def.json
  1555. msgctxt "retraction_enable description"
  1556. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  1557. msgstr "Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker. "
  1558. #: fdmprinter.def.json
  1559. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  1560. msgid "Retract at Layer Change"
  1561. msgstr "Katman Değişimindeki Geri Çekme"
  1562. #: fdmprinter.def.json
  1563. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  1564. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  1565. msgstr "Nozül bir sonraki katmana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çekin. "
  1566. #: fdmprinter.def.json
  1567. msgctxt "retraction_amount label"
  1568. msgid "Retraction Distance"
  1569. msgstr "Geri Çekme Mesafesi"
  1570. #: fdmprinter.def.json
  1571. msgctxt "retraction_amount description"
  1572. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  1573. msgstr "Geri çekme hareketi sırasında geri çekilen malzemenin uzunluğu."
  1574. #: fdmprinter.def.json
  1575. msgctxt "retraction_speed label"
  1576. msgid "Retraction Speed"
  1577. msgstr "Geri Çekme Hızı"
  1578. #: fdmprinter.def.json
  1579. msgctxt "retraction_speed description"
  1580. msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
  1581. msgstr "Filamanın geri çekildiği ve geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız."
  1582. #: fdmprinter.def.json
  1583. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  1584. msgid "Retraction Retract Speed"
  1585. msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Çekim Hızı"
  1586. #: fdmprinter.def.json
  1587. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  1588. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  1589. msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız."
  1590. #: fdmprinter.def.json
  1591. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  1592. msgid "Retraction Prime Speed"
  1593. msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Astar Hızı"
  1594. #: fdmprinter.def.json
  1595. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  1596. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  1597. msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız."
  1598. #: fdmprinter.def.json
  1599. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  1600. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  1601. msgstr "Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı"
  1602. #: fdmprinter.def.json
  1603. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  1604. msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
  1605. msgstr "Hareket sırasında bazı malzemeler eksilebilir, bu malzemeler burada telafi edebilir."
  1606. #: fdmprinter.def.json
  1607. msgctxt "retraction_min_travel label"
  1608. msgid "Retraction Minimum Travel"
  1609. msgstr "Minimum Geri Çekme Hareketi"
  1610. #: fdmprinter.def.json
  1611. msgctxt "retraction_min_travel description"
  1612. msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
  1613. msgstr "Geri çekme işleminin yapılması için gerekli olan minimum hareket mesafesi. Küçük bir alanda daha az geri çekme işlemi yapılmasına yardımcı olur."
  1614. #: fdmprinter.def.json
  1615. msgctxt "retraction_count_max label"
  1616. msgid "Maximum Retraction Count"
  1617. msgstr "Maksimum Geri Çekme Sayısı"
  1618. #: fdmprinter.def.json
  1619. msgctxt "retraction_count_max description"
  1620. msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
  1621. msgstr "Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı düzleştirebildiği ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler."
  1622. #: fdmprinter.def.json
  1623. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  1624. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  1625. msgstr "Minimum Geri Çekme Mesafesi Penceresi"
  1626. #: fdmprinter.def.json
  1627. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  1628. msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
  1629. msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme yolundan geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır."
  1630. #: fdmprinter.def.json
  1631. msgctxt "limit_support_retractions label"
  1632. msgid "Limit Support Retractions"
  1633. msgstr "Destek Geri Çekmelerini Sınırlandır"
  1634. #: fdmprinter.def.json
  1635. msgctxt "limit_support_retractions description"
  1636. msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
  1637. msgstr "Düz çizgi üzerinde destekler arasında hareket ederken geri çekmeyi atla. Bu ayarın etkinleştirilmesi yazdırma süresi tasarrufu sağlar ancak destek yapısı içinde aşırı dizilime yol açabilir."
  1638. #: fdmprinter.def.json
  1639. msgctxt "material_standby_temperature label"
  1640. msgid "Standby Temperature"
  1641. msgstr "Bekleme Sıcaklığı"
  1642. #: fdmprinter.def.json
  1643. msgctxt "material_standby_temperature description"
  1644. msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
  1645. msgstr "Yazdırma için başka bir nozül kullanılırken nozülün sıcaklığı."
  1646. #: fdmprinter.def.json
  1647. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  1648. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  1649. msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi"
  1650. #: fdmprinter.def.json
  1651. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  1652. msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
  1653. msgstr "Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır."
  1654. #: fdmprinter.def.json
  1655. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  1656. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  1657. msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Hızı"
  1658. #: fdmprinter.def.json
  1659. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  1660. msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  1661. msgstr "Filamanın geri çekildiği hız. Daha yüksek bir geri çekme hızı daha çok işe yarar, fakat çok yüksek geri çekme hızı filaman aşınmasına neden olabilir."
  1662. #: fdmprinter.def.json
  1663. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  1664. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  1665. msgstr "Nozül Değişiminin Geri Çekme Hızı"
  1666. #: fdmprinter.def.json
  1667. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  1668. msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  1669. msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sırasında filamanın geri çekildiği hız."
  1670. #: fdmprinter.def.json
  1671. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  1672. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  1673. msgstr "Nozül Değişiminin İlk Hızı"
  1674. #: fdmprinter.def.json
  1675. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  1676. msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
  1677. msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sonucunda filamanın geriye doğru itildiği hız."
  1678. #: fdmprinter.def.json
  1679. msgctxt "speed label"
  1680. msgid "Speed"
  1681. msgstr "Hız"
  1682. #: fdmprinter.def.json
  1683. msgctxt "speed description"
  1684. msgid "Speed"
  1685. msgstr "Hız"
  1686. #: fdmprinter.def.json
  1687. msgctxt "speed_print label"
  1688. msgid "Print Speed"
  1689. msgstr "Yazdırma Hızı"
  1690. #: fdmprinter.def.json
  1691. msgctxt "speed_print description"
  1692. msgid "The speed at which printing happens."
  1693. msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği hız."
  1694. #: fdmprinter.def.json
  1695. msgctxt "speed_infill label"
  1696. msgid "Infill Speed"
  1697. msgstr "Dolgu Hızı"
  1698. #: fdmprinter.def.json
  1699. msgctxt "speed_infill description"
  1700. msgid "The speed at which infill is printed."
  1701. msgstr "Dolgunun gerçekleştiği hız."
  1702. #: fdmprinter.def.json
  1703. msgctxt "speed_wall label"
  1704. msgid "Wall Speed"
  1705. msgstr "Duvar Hızı"
  1706. #: fdmprinter.def.json
  1707. msgctxt "speed_wall description"
  1708. msgid "The speed at which the walls are printed."
  1709. msgstr "Duvarların yazdırıldığı hız."
  1710. #: fdmprinter.def.json
  1711. msgctxt "speed_wall_0 label"
  1712. msgid "Outer Wall Speed"
  1713. msgstr "Dış Duvar Hızı"
  1714. #: fdmprinter.def.json
  1715. msgctxt "speed_wall_0 description"
  1716. msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
  1717. msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı hız. Dış duvarı düşük hızda yazdırmak son yüzey kalitesini artırır. Öte yandan, iç duvar hızı ve dış duvar hızı arasındaki farkın fazla olması kaliteyi olumsuz etkileyecektir."
  1718. #: fdmprinter.def.json
  1719. msgctxt "speed_wall_x label"
  1720. msgid "Inner Wall Speed"
  1721. msgstr "İç Duvar Hızı"
  1722. #: fdmprinter.def.json
  1723. msgctxt "speed_wall_x description"
  1724. msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
  1725. msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu hızı arasında yapmak faydalı olacaktır."
  1726. #: fdmprinter.def.json
  1727. msgctxt "speed_roofing label"
  1728. msgid "Top Surface Skin Speed"
  1729. msgstr "Üst Yüzey Hızı"
  1730. #: fdmprinter.def.json
  1731. msgctxt "speed_roofing description"
  1732. msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
  1733. msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı hız."
  1734. #: fdmprinter.def.json
  1735. msgctxt "speed_topbottom label"
  1736. msgid "Top/Bottom Speed"
  1737. msgstr "Üst/Alt Hız"
  1738. #: fdmprinter.def.json
  1739. msgctxt "speed_topbottom description"
  1740. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  1741. msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı hız."
  1742. #: fdmprinter.def.json
  1743. msgctxt "speed_support label"
  1744. msgid "Support Speed"
  1745. msgstr "Destek Hızı"
  1746. #: fdmprinter.def.json
  1747. msgctxt "speed_support description"
  1748. msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
  1749. msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı hız. Yüksek hızlardaki yazdırma desteği yazdırma süresini büyük oranda azaltabilir. Destek yapısının yüzey kalitesi, yazdırma işleminden sonra çıkartıldığı için önemli değildir."
  1750. #: fdmprinter.def.json
  1751. msgctxt "speed_support_infill label"
  1752. msgid "Support Infill Speed"
  1753. msgstr "Destek Dolgu Hızı"
  1754. #: fdmprinter.def.json
  1755. msgctxt "speed_support_infill description"
  1756. msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
  1757. msgstr "Dolgu desteğinin yazdırıldığı hız. Dolguyu daha düşük hızlarda yazdırmak sağlamlığı artırır."
  1758. #: fdmprinter.def.json
  1759. msgctxt "speed_support_interface label"
  1760. msgid "Support Interface Speed"
  1761. msgstr "Destek Arayüzü Hızı"
  1762. #: fdmprinter.def.json
  1763. msgctxt "speed_support_interface description"
  1764. msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  1765. msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
  1766. #: fdmprinter.def.json
  1767. msgctxt "speed_support_roof label"
  1768. msgid "Support Roof Speed"
  1769. msgstr "Destek Çatısı Hızı"
  1770. #: fdmprinter.def.json
  1771. msgctxt "speed_support_roof description"
  1772. msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  1773. msgstr "Destek çatısının yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
  1774. #: fdmprinter.def.json
  1775. msgctxt "speed_support_bottom label"
  1776. msgid "Support Floor Speed"
  1777. msgstr "Destek Zemini Hızı"
  1778. #: fdmprinter.def.json
  1779. msgctxt "speed_support_bottom description"
  1780. msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
  1781. msgstr "Destek zemininin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir."
  1782. #: fdmprinter.def.json
  1783. msgctxt "speed_prime_tower label"
  1784. msgid "Prime Tower Speed"
  1785. msgstr "İlk Direk Hızı"
  1786. #: fdmprinter.def.json
  1787. msgctxt "speed_prime_tower description"
  1788. msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
  1789. msgstr "İlk direğin yazdırıldığı hız. Farklı filamanlar arasındaki yapışma standardın altında olduğunda, ilk direği daha yavaş yazdırmak dayanıklılığı artırabilir."
  1790. #: fdmprinter.def.json
  1791. msgctxt "speed_travel label"
  1792. msgid "Travel Speed"
  1793. msgstr "Hareket Hızı"
  1794. #: fdmprinter.def.json
  1795. msgctxt "speed_travel description"
  1796. msgid "The speed at which travel moves are made."
  1797. msgstr "Hareket hamlelerinin hızı."
  1798. #: fdmprinter.def.json
  1799. msgctxt "speed_layer_0 label"
  1800. msgid "Initial Layer Speed"
  1801. msgstr "İlk Katman Hızı"
  1802. #: fdmprinter.def.json
  1803. msgctxt "speed_layer_0 description"
  1804. msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  1805. msgstr "İlk katman için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir."
  1806. #: fdmprinter.def.json
  1807. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  1808. msgid "Initial Layer Print Speed"
  1809. msgstr "İlk Katman Yazdırma Hızı"
  1810. #: fdmprinter.def.json
  1811. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  1812. msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  1813. msgstr "İlk katmanın yazdırılması için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir."
  1814. #: fdmprinter.def.json
  1815. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  1816. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  1817. msgstr "İlk Katman Hareket Hızı"
  1818. #: fdmprinter.def.json
  1819. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  1820. msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
  1821. msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin hızı. Daha önce yazdırılan bölümlerin yapı levhasından ayrılmasını önlemek için daha düşük bir değer kullanılması önerilir. Bu ayar değeri, Hareket Hızı ve Yazdırma Hızı arasındaki orana göre otomatik olarak hesaplanabilir."
  1822. #: fdmprinter.def.json
  1823. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  1824. msgid "Skirt/Brim Speed"
  1825. msgstr "Etek/Kenar Hızı"
  1826. #: fdmprinter.def.json
  1827. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  1828. msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
  1829. msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı hız. Bu işlem normalde ilk katman hızında yapılır, ama etek ve kenarı farklı hızlarda yazdırmak isteyebilirsiniz."
  1830. #: fdmprinter.def.json
  1831. msgctxt "max_feedrate_z_override label"
  1832. msgid "Maximum Z Speed"
  1833. msgstr "Maksimum Z Hızı"
  1834. #: fdmprinter.def.json
  1835. msgctxt "max_feedrate_z_override description"
  1836. msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
  1837. msgstr "Yapı levhasının hareket ettiği maksimum hız. Bu hızı 0’a ayarlamak yazdırmanın maksimum z hızı için aygıt yazılımı kullanmasına neden olur."
  1838. #: fdmprinter.def.json
  1839. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  1840. msgid "Number of Slower Layers"
  1841. msgstr "Daha Yavaş Katman Sayısı"
  1842. #: fdmprinter.def.json
  1843. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  1844. msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
  1845. msgstr "Yapı levhasına daha iyi yapışma sağlamak ve yazdırmanın genel başarı oranını artırmak için ilk birkaç katman modelin kalan kısmından daha yavaş yazdırılır. Bu hız katmanlar üzerinde giderek artar."
  1846. #: fdmprinter.def.json
  1847. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  1848. msgid "Equalize Filament Flow"
  1849. msgstr "Filaman Akışını Eşitle"
  1850. #: fdmprinter.def.json
  1851. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  1852. msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
  1853. msgstr "Saniye başına geçirilen malzeme sayısının aynı kalabilmesi için normalden ince hatları daha hızlı yazdırın. Modelinizdeki parçalar ayarlarda belirtilenden daha küçük hat genişliği olan hatların yazdırılmasını gerektirebilir. Bu ayar bu tür hatlar için hız değişikliklerini kontrol eder."
  1854. #: fdmprinter.def.json
  1855. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  1856. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  1857. msgstr "Akışı Eşitlemek için Maksimum Hız"
  1858. #: fdmprinter.def.json
  1859. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  1860. msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  1861. msgstr "Akışı eşitlemek için yazdırma hızını ayarlarken kullanılan maksimum yazdırma hızı."
  1862. #: fdmprinter.def.json
  1863. msgctxt "acceleration_enabled label"
  1864. msgid "Enable Acceleration Control"
  1865. msgstr "İvme Kontrolünü Etkinleştir"
  1866. #: fdmprinter.def.json
  1867. msgctxt "acceleration_enabled description"
  1868. msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
  1869. msgstr "Yazıcı başlığı ivmesinin ayarlanmasını sağlar. İvmeleri artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir."
  1870. #: fdmprinter.def.json
  1871. msgctxt "acceleration_print label"
  1872. msgid "Print Acceleration"
  1873. msgstr "Yazdırma İvmesi"
  1874. #: fdmprinter.def.json
  1875. msgctxt "acceleration_print description"
  1876. msgid "The acceleration with which printing happens."
  1877. msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği ivme."
  1878. #: fdmprinter.def.json
  1879. msgctxt "acceleration_infill label"
  1880. msgid "Infill Acceleration"
  1881. msgstr "Dolgu İvmesi"
  1882. #: fdmprinter.def.json
  1883. msgctxt "acceleration_infill description"
  1884. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  1885. msgstr "Dolgunun yazdırıldığı ivme."
  1886. #: fdmprinter.def.json
  1887. msgctxt "acceleration_wall label"
  1888. msgid "Wall Acceleration"
  1889. msgstr "Duvar İvmesi"
  1890. #: fdmprinter.def.json
  1891. msgctxt "acceleration_wall description"
  1892. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  1893. msgstr "Duvarların yazdırıldığı ivme."
  1894. #: fdmprinter.def.json
  1895. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  1896. msgid "Outer Wall Acceleration"
  1897. msgstr "Dış Duvar İvmesi"
  1898. #: fdmprinter.def.json
  1899. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  1900. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  1901. msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı ivme."
  1902. #: fdmprinter.def.json
  1903. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  1904. msgid "Inner Wall Acceleration"
  1905. msgstr "İç Duvar İvmesi"
  1906. #: fdmprinter.def.json
  1907. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  1908. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  1909. msgstr "İç duvarların yazdırıldığı ivme."
  1910. #: fdmprinter.def.json
  1911. msgctxt "acceleration_roofing label"
  1912. msgid "Top Surface Skin Acceleration"
  1913. msgstr "Üst Yüzey İvmesi"
  1914. #: fdmprinter.def.json
  1915. msgctxt "acceleration_roofing description"
  1916. msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
  1917. msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı ivme."
  1918. #: fdmprinter.def.json
  1919. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  1920. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  1921. msgstr "Üst/Alt İvme"
  1922. #: fdmprinter.def.json
  1923. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  1924. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  1925. msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı ivme."
  1926. #: fdmprinter.def.json
  1927. msgctxt "acceleration_support label"
  1928. msgid "Support Acceleration"
  1929. msgstr "Destek İvmesi"
  1930. #: fdmprinter.def.json
  1931. msgctxt "acceleration_support description"
  1932. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  1933. msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı ivme."
  1934. #: fdmprinter.def.json
  1935. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  1936. msgid "Support Infill Acceleration"
  1937. msgstr "Destek Dolgusu İvmesi"
  1938. #: fdmprinter.def.json
  1939. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  1940. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  1941. msgstr "Destek dolgusunun yazdırıldığı ivme."
  1942. #: fdmprinter.def.json
  1943. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  1944. msgid "Support Interface Acceleration"
  1945. msgstr "Destek Arayüzü İvmesi"
  1946. #: fdmprinter.def.json
  1947. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  1948. msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  1949. msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
  1950. #: fdmprinter.def.json
  1951. msgctxt "acceleration_support_roof label"
  1952. msgid "Support Roof Acceleration"
  1953. msgstr "Destek Çatısı İvmesi"
  1954. #: fdmprinter.def.json
  1955. msgctxt "acceleration_support_roof description"
  1956. msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  1957. msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
  1958. #: fdmprinter.def.json
  1959. msgctxt "acceleration_support_bottom label"
  1960. msgid "Support Floor Acceleration"
  1961. msgstr "Destek Zemini İvmesi"
  1962. #: fdmprinter.def.json
  1963. msgctxt "acceleration_support_bottom description"
  1964. msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
  1965. msgstr "Destek zemininin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir."
  1966. #: fdmprinter.def.json
  1967. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  1968. msgid "Prime Tower Acceleration"
  1969. msgstr "İlk Direk İvmesi"
  1970. #: fdmprinter.def.json
  1971. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  1972. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  1973. msgstr "İlk direğin yazdırıldığı ivme."
  1974. #: fdmprinter.def.json
  1975. msgctxt "acceleration_travel label"
  1976. msgid "Travel Acceleration"
  1977. msgstr "Hareket İvmesi"
  1978. #: fdmprinter.def.json
  1979. msgctxt "acceleration_travel description"
  1980. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  1981. msgstr "Hareket hamlelerinin ivmesi."
  1982. #: fdmprinter.def.json
  1983. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  1984. msgid "Initial Layer Acceleration"
  1985. msgstr "İlk Katman İvmesi"
  1986. #: fdmprinter.def.json
  1987. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  1988. msgid "The acceleration for the initial layer."
  1989. msgstr "İlk katman için belirlenen ivme."
  1990. #: fdmprinter.def.json
  1991. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  1992. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  1993. msgstr "İlk Katman Yazdırma İvmesi"
  1994. #: fdmprinter.def.json
  1995. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  1996. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  1997. msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı ivme."
  1998. #: fdmprinter.def.json
  1999. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  2000. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  2001. msgstr "İlk Katman Hareket İvmesi"
  2002. #: fdmprinter.def.json
  2003. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  2004. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2005. msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi."
  2006. #: fdmprinter.def.json
  2007. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2008. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2009. msgstr "Etek/Kenar İvmesi"
  2010. #: fdmprinter.def.json
  2011. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2012. msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
  2013. msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı ivme. Bu işlem normalde ilk katman ivmesi ile yapılır, ama etek ve kenarı farklı bir ivmede yazdırmak isteyebilirsiniz."
  2014. #: fdmprinter.def.json
  2015. msgctxt "jerk_enabled label"
  2016. msgid "Enable Jerk Control"
  2017. msgstr "Salınım Kontrolünü Etkinleştir"
  2018. #: fdmprinter.def.json
  2019. msgctxt "jerk_enabled description"
  2020. msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
  2021. msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir."
  2022. #: fdmprinter.def.json
  2023. msgctxt "jerk_print label"
  2024. msgid "Print Jerk"
  2025. msgstr "Yazdırma İvmesi Değişimi"
  2026. #: fdmprinter.def.json
  2027. msgctxt "jerk_print description"
  2028. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  2029. msgstr "Yazıcı başlığının maksimum anlık hız değişimi."
  2030. #: fdmprinter.def.json
  2031. msgctxt "jerk_infill label"
  2032. msgid "Infill Jerk"
  2033. msgstr "Dolgu Salınımı"
  2034. #: fdmprinter.def.json
  2035. msgctxt "jerk_infill description"
  2036. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  2037. msgstr "Dolgunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2038. #: fdmprinter.def.json
  2039. msgctxt "jerk_wall label"
  2040. msgid "Wall Jerk"
  2041. msgstr "Duvar Salınımı"
  2042. #: fdmprinter.def.json
  2043. msgctxt "jerk_wall description"
  2044. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  2045. msgstr "Duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2046. #: fdmprinter.def.json
  2047. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  2048. msgid "Outer Wall Jerk"
  2049. msgstr "Dış Duvar Salınımı"
  2050. #: fdmprinter.def.json
  2051. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  2052. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
  2053. msgstr "En dıştaki duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2054. #: fdmprinter.def.json
  2055. msgctxt "jerk_wall_x label"
  2056. msgid "Inner Wall Jerk"
  2057. msgstr "İç Duvar Salınımı"
  2058. #: fdmprinter.def.json
  2059. msgctxt "jerk_wall_x description"
  2060. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
  2061. msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2062. #: fdmprinter.def.json
  2063. msgctxt "jerk_roofing label"
  2064. msgid "Top Surface Skin Jerk"
  2065. msgstr "Üst Yüzey İvmesi Değişimi"
  2066. #: fdmprinter.def.json
  2067. msgctxt "jerk_roofing description"
  2068. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
  2069. msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2070. #: fdmprinter.def.json
  2071. msgctxt "jerk_topbottom label"
  2072. msgid "Top/Bottom Jerk"
  2073. msgstr "Üst/Alt Salınımı"
  2074. #: fdmprinter.def.json
  2075. msgctxt "jerk_topbottom description"
  2076. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
  2077. msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2078. #: fdmprinter.def.json
  2079. msgctxt "jerk_support label"
  2080. msgid "Support Jerk"
  2081. msgstr "Destek Salınımı"
  2082. #: fdmprinter.def.json
  2083. msgctxt "jerk_support description"
  2084. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
  2085. msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2086. #: fdmprinter.def.json
  2087. msgctxt "jerk_support_infill label"
  2088. msgid "Support Infill Jerk"
  2089. msgstr "Destek Dolgu İvmesi Değişimi"
  2090. #: fdmprinter.def.json
  2091. msgctxt "jerk_support_infill description"
  2092. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
  2093. msgstr "Desteğin dolgusunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2094. #: fdmprinter.def.json
  2095. msgctxt "jerk_support_interface label"
  2096. msgid "Support Interface Jerk"
  2097. msgstr "Destek Arayüz Salınımı"
  2098. #: fdmprinter.def.json
  2099. msgctxt "jerk_support_interface description"
  2100. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
  2101. msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2102. #: fdmprinter.def.json
  2103. msgctxt "jerk_support_roof label"
  2104. msgid "Support Roof Jerk"
  2105. msgstr "Destek Çatısı Sarsıntısı"
  2106. #: fdmprinter.def.json
  2107. msgctxt "jerk_support_roof description"
  2108. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
  2109. msgstr "Desteğin çatılarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2110. #: fdmprinter.def.json
  2111. msgctxt "jerk_support_bottom label"
  2112. msgid "Support Floor Jerk"
  2113. msgstr "Destek Zemini Sarsıntısı"
  2114. #: fdmprinter.def.json
  2115. msgctxt "jerk_support_bottom description"
  2116. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
  2117. msgstr "Desteğin zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2118. #: fdmprinter.def.json
  2119. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  2120. msgid "Prime Tower Jerk"
  2121. msgstr "İlk Direk Salınımı"
  2122. #: fdmprinter.def.json
  2123. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  2124. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
  2125. msgstr "İlk direğin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2126. #: fdmprinter.def.json
  2127. msgctxt "jerk_travel label"
  2128. msgid "Travel Jerk"
  2129. msgstr "Hareket Salınımı"
  2130. #: fdmprinter.def.json
  2131. msgctxt "jerk_travel description"
  2132. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  2133. msgstr "Hareket hamlelerinin yapıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2134. #: fdmprinter.def.json
  2135. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  2136. msgid "Initial Layer Jerk"
  2137. msgstr "İlk Katman Salınımı"
  2138. #: fdmprinter.def.json
  2139. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  2140. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  2141. msgstr "İlk katman için maksimum anlık yazdırma hızı değişimi."
  2142. #: fdmprinter.def.json
  2143. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  2144. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  2145. msgstr "İlk Katman Yazdırma Salınımı"
  2146. #: fdmprinter.def.json
  2147. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  2148. msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
  2149. msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı maksimum anlık yazdırma hızı değişimi."
  2150. #: fdmprinter.def.json
  2151. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  2152. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  2153. msgstr "İlk Katman Hareket Salınımı"
  2154. #: fdmprinter.def.json
  2155. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  2156. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2157. msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi."
  2158. #: fdmprinter.def.json
  2159. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  2160. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  2161. msgstr "Etek/Kenar İvmesi Değişimi"
  2162. #: fdmprinter.def.json
  2163. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  2164. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
  2165. msgstr "Etek ve kenarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  2166. #: fdmprinter.def.json
  2167. msgctxt "travel label"
  2168. msgid "Travel"
  2169. msgstr "Hareket"
  2170. #: fdmprinter.def.json
  2171. msgctxt "travel description"
  2172. msgid "travel"
  2173. msgstr "hareket"
  2174. #: fdmprinter.def.json
  2175. msgctxt "retraction_combing label"
  2176. msgid "Combing Mode"
  2177. msgstr "Tarama Modu"
  2178. #: fdmprinter.def.json
  2179. msgctxt "retraction_combing description"
  2180. msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
  2181. msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü halihazırda yazdırılmış bölgelerde tutar. Bu şekilde biraz daha uzun hareket hamleleri sağlarken geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapatıldığında, malzeme geri çekilecek ve nozül bir sonraki noktaya kadar düz bir çizgide hareket edecektir. Sadece dolgunun taratılmasıyla üst/alt yüzey bölgelerinde taramanın engellenmesi de mümkündür."
  2182. #: fdmprinter.def.json
  2183. msgctxt "retraction_combing option off"
  2184. msgid "Off"
  2185. msgstr "Kapalı"
  2186. #: fdmprinter.def.json
  2187. msgctxt "retraction_combing option all"
  2188. msgid "All"
  2189. msgstr "Tümü"
  2190. #: fdmprinter.def.json
  2191. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  2192. msgid "Not in Skin"
  2193. msgstr "Yüzey Alanında Değil"
  2194. #: fdmprinter.def.json
  2195. msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
  2196. msgid "Max Comb Distance With No Retract"
  2197. msgstr "Geri Çekmesiz Maks. Tarama Mesafesi"
  2198. #: fdmprinter.def.json
  2199. msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  2200. msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
  2201. msgstr "Sıfır olmadığında, bu mesafeden daha uzun tarama mesafelerinde geri çekme yapılır."
  2202. #: fdmprinter.def.json
  2203. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
  2204. msgid "Retract Before Outer Wall"
  2205. msgstr "Dış Duvardan Önce Geri Çek"
  2206. #: fdmprinter.def.json
  2207. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
  2208. msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
  2209. msgstr "Dış duvar başlatmaya giderken her zaman geri çeker."
  2210. #: fdmprinter.def.json
  2211. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  2212. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  2213. msgstr "Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama"
  2214. #: fdmprinter.def.json
  2215. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  2216. msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2217. msgstr "Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar. Bu seçenek sadece tarama etkinleştirildiğinde kullanılabilir."
  2218. #: fdmprinter.def.json
  2219. msgctxt "travel_avoid_supports label"
  2220. msgid "Avoid Supports When Traveling"
  2221. msgstr "Hareket Sırasında Destekleri Atla"
  2222. #: fdmprinter.def.json
  2223. msgctxt "travel_avoid_supports description"
  2224. msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2225. msgstr "Nozül hareket ederken önceden yazdırılmış destekleri atlar. Bu seçenek yalnızca tarama etkin olduğunda kullanılabilir."
  2226. #: fdmprinter.def.json
  2227. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  2228. msgid "Travel Avoid Distance"
  2229. msgstr "Hareket Atlama Mesafesi"
  2230. #: fdmprinter.def.json
  2231. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  2232. msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
  2233. msgstr "Hareket esnasında atlama yaparken nozül ve daha önce yazdırılmış olan bölümler arasındaki mesafe."
  2234. #: fdmprinter.def.json
  2235. msgctxt "start_layers_at_same_position label"
  2236. msgid "Start Layers with the Same Part"
  2237. msgstr "Katmanları Aynı Bölümle Başlatın"
  2238. #: fdmprinter.def.json
  2239. msgctxt "start_layers_at_same_position description"
  2240. msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
  2241. msgstr "Bir önceki katmanın bitirdiği bir parçayı yeni bir katmanla tekrar yazdırmamak için, her bir katmanda nesneyi yazdırmaya aynı noktanın yakınından başlayın. Bu şekilde daha iyi çıkıntılar ve küçük parçalar oluşturulur, ancak yazdırma süresi uzar."
  2242. #: fdmprinter.def.json
  2243. msgctxt "layer_start_x label"
  2244. msgid "Layer Start X"
  2245. msgstr "Katman Başlangıcı X"
  2246. #: fdmprinter.def.json
  2247. msgctxt "layer_start_x description"
  2248. msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2249. msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun X koordinatı."
  2250. #: fdmprinter.def.json
  2251. msgctxt "layer_start_y label"
  2252. msgid "Layer Start Y"
  2253. msgstr "Katman Başlangıcı Y"
  2254. #: fdmprinter.def.json
  2255. msgctxt "layer_start_y description"
  2256. msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2257. msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun Y koordinatı."
  2258. #: fdmprinter.def.json
  2259. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  2260. msgid "Z Hop When Retracted"
  2261. msgstr "Geri Çekildiğinde Z Sıçraması"
  2262. #: fdmprinter.def.json
  2263. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  2264. msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  2265. msgstr "Geri çekme her yapıldığında, nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak için yapı levhası indirilir. Yapı levhasından baskıya çarpma şansını azaltarak nozülün hareket sırasında baskıya değmesini önler."
  2266. #: fdmprinter.def.json
  2267. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  2268. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  2269. msgstr "Sadece Yazdırılan Parçalar Üzerindeki Z Sıçraması"
  2270. #: fdmprinter.def.json
  2271. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  2272. msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  2273. msgstr "Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z Sıçramasını gerçekleştirin."
  2274. #: fdmprinter.def.json
  2275. msgctxt "retraction_hop label"
  2276. msgid "Z Hop Height"
  2277. msgstr "Z Sıçraması Yüksekliği"
  2278. #: fdmprinter.def.json
  2279. msgctxt "retraction_hop description"
  2280. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  2281. msgstr "Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı."
  2282. #: fdmprinter.def.json
  2283. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  2284. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  2285. msgstr "Ekstruder Değişimi Sonrasındaki Z Sıçraması"
  2286. #: fdmprinter.def.json
  2287. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  2288. msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  2289. msgstr "Makine bir ekstruderden diğerine geçtikten sonra, nozül ve baskı arasında açıklık oluşması için yapı levhası indirilir. Nozülün baskı dışına malzeme sızdırmasını önler."
  2290. #: fdmprinter.def.json
  2291. msgctxt "cooling label"
  2292. msgid "Cooling"
  2293. msgstr "Soğuma"
  2294. #: fdmprinter.def.json
  2295. msgctxt "cooling description"
  2296. msgid "Cooling"
  2297. msgstr "Soğuma"
  2298. #: fdmprinter.def.json
  2299. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  2300. msgid "Enable Print Cooling"
  2301. msgstr "Yazdırma Soğutmayı Etkinleştir"
  2302. #: fdmprinter.def.json
  2303. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  2304. msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  2305. msgstr "Yazdırma sırasında yazdırma soğutma fanlarını etkinleştirir. Fanlar, katman süresi kısa olan katmanlar ve kemerlerde/çıkıntılarda yazdırma kalitesini artırır."
  2306. #: fdmprinter.def.json
  2307. msgctxt "cool_fan_speed label"
  2308. msgid "Fan Speed"
  2309. msgstr "Fan Hızı"
  2310. #: fdmprinter.def.json
  2311. msgctxt "cool_fan_speed description"
  2312. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  2313. msgstr "Yazdırma soğutma fanlarının dönüş hızı."
  2314. #: fdmprinter.def.json
  2315. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  2316. msgid "Regular Fan Speed"
  2317. msgstr "Olağan Fan Hızı"
  2318. #: fdmprinter.def.json
  2319. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  2320. msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
  2321. msgstr "Katmanların sınıra ulaşmadan önceki dönüş hızı Katman sınır değerinden daha hızlı yazdırdığında fan hızı giderek maksimum fan hızına yönelir."
  2322. #: fdmprinter.def.json
  2323. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  2324. msgid "Maximum Fan Speed"
  2325. msgstr "Maksimum Fan Hızı"
  2326. #: fdmprinter.def.json
  2327. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  2328. msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
  2329. msgstr "Katmanların minimum katman süresindeki dönüş hızı. Sınır değerine ulaşıldığında, fan hızı olağan ve maksimum fan hızı arasında kademeli artış gösterir."
  2330. #: fdmprinter.def.json
  2331. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  2332. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  2333. msgstr "Olağan/Maksimum Fan Hızı Sınırı"
  2334. #: fdmprinter.def.json
  2335. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  2336. msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
  2337. msgstr "Sınır değerini olağan ve maksimum fan hızı arasında ayarlayan katman süresi. Bundan daha kısa sürede yazdıran katmanlar olağan fan hızı kullanır. Daha hızlı katmanlar için, fan hızı maksimum fan hızına doğru kademeli olarak artar."
  2338. #: fdmprinter.def.json
  2339. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  2340. msgid "Initial Fan Speed"
  2341. msgstr "İlk Fan Hızı"
  2342. #: fdmprinter.def.json
  2343. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  2344. msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
  2345. msgstr "Fanların, yazdırma işleminin başındaki dönme hızı. Sonraki katmanlarda fan hızı, Yüksekteki Olağan Fan Hızına karşılık gelen katmana kadar kademeli olarak artar."
  2346. #: fdmprinter.def.json
  2347. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  2348. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  2349. msgstr "Yüksekteki Olağan Fan Hızı"
  2350. #: fdmprinter.def.json
  2351. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  2352. msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
  2353. msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü yükseklik. Alttaki katmanlarda fan hızı, İlk Fan Hızından Olağan Fan Hızına kadar kademeli olarak artar."
  2354. #: fdmprinter.def.json
  2355. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  2356. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  2357. msgstr "Katmandaki Olağan Fan Hızı"
  2358. #: fdmprinter.def.json
  2359. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  2360. msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  2361. msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü katman Yüksekteki olağan fan hızı ayarlanırsa bu değer hesaplanır ve tam sayıya yuvarlanır."
  2362. #: fdmprinter.def.json
  2363. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  2364. msgid "Minimum Layer Time"
  2365. msgstr "Minimum Katman Süresi"
  2366. #: fdmprinter.def.json
  2367. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  2368. msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  2369. msgstr "Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki katman yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız değeri başka bir şekilde ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman süresinden daha kısa sürebilir."
  2370. #: fdmprinter.def.json
  2371. msgctxt "cool_min_speed label"
  2372. msgid "Minimum Speed"
  2373. msgstr "Minimum Hız"
  2374. #: fdmprinter.def.json
  2375. msgctxt "cool_min_speed description"
  2376. msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
  2377. msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle yavaşlamaya karşın minimum yazdırma hızı. Yazıcı çok yavaşladığında nozüldeki basınç çok düşük olacak ve kötü yazdırma kalitesiyle sonuçlanacaktır."
  2378. #: fdmprinter.def.json
  2379. msgctxt "cool_lift_head label"
  2380. msgid "Lift Head"
  2381. msgstr "Yazıcı Başlığını Kaldır"
  2382. #: fdmprinter.def.json
  2383. msgctxt "cool_lift_head description"
  2384. msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
  2385. msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle minimum hıza inildiğinde yazıcı başlığını yazıcıdan kaldırıp düşük katman süresine ulaşana kadar olan ek süreyi bekleyin."
  2386. #: fdmprinter.def.json
  2387. msgctxt "support label"
  2388. msgid "Support"
  2389. msgstr "Destek"
  2390. #: fdmprinter.def.json
  2391. msgctxt "support description"
  2392. msgid "Support"
  2393. msgstr "Destek"
  2394. #: fdmprinter.def.json
  2395. msgctxt "support_enable label"
  2396. msgid "Generate Support"
  2397. msgstr "Oluşturma Desteği"
  2398. #: fdmprinter.def.json
  2399. msgctxt "support_enable description"
  2400. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2401. msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
  2402. #: fdmprinter.def.json
  2403. msgctxt "support_extruder_nr label"
  2404. msgid "Support Extruder"
  2405. msgstr "Destek Ekstruderi"
  2406. #: fdmprinter.def.json
  2407. msgctxt "support_extruder_nr description"
  2408. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  2409. msgstr "Destek için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  2410. #: fdmprinter.def.json
  2411. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  2412. msgid "Support Infill Extruder"
  2413. msgstr "Destek Dolgu Ekstruderi"
  2414. #: fdmprinter.def.json
  2415. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  2416. msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
  2417. msgstr "Destek dolgusu için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  2418. #: fdmprinter.def.json
  2419. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  2420. msgid "First Layer Support Extruder"
  2421. msgstr "İlk Katman Destek Ekstruderi"
  2422. #: fdmprinter.def.json
  2423. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  2424. msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
  2425. msgstr "Destek dolgusunun ilk katmanı için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  2426. #: fdmprinter.def.json
  2427. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  2428. msgid "Support Interface Extruder"
  2429. msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi"
  2430. #: fdmprinter.def.json
  2431. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  2432. msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2433. msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
  2434. #: fdmprinter.def.json
  2435. msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
  2436. msgid "Support Roof Extruder"
  2437. msgstr "Destek Çatısı Ekstrüderi"
  2438. #: fdmprinter.def.json
  2439. msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
  2440. msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
  2441. msgstr "Desteğin çatısının yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
  2442. #: fdmprinter.def.json
  2443. msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
  2444. msgid "Support Floor Extruder"
  2445. msgstr "Destek Zemini Ekstrüderi"
  2446. #: fdmprinter.def.json
  2447. msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
  2448. msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2449. msgstr "Desteğin zemininin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
  2450. #: fdmprinter.def.json
  2451. msgctxt "support_type label"
  2452. msgid "Support Placement"
  2453. msgstr "Destek Yerleştirme"
  2454. #: fdmprinter.def.json
  2455. msgctxt "support_type description"
  2456. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  2457. msgstr "Destek yapılarının yerleştirilmesini ayarlar. Yerleştirme, temas eden yapı levhasına veya her bölüme ayarlanabilir. Her bölüme ayarlandığında, destek yapıları da modelde yazdırılacaktır."
  2458. #: fdmprinter.def.json
  2459. msgctxt "support_type option buildplate"
  2460. msgid "Touching Buildplate"
  2461. msgstr "Yapı Levhasına Dokunma"
  2462. #: fdmprinter.def.json
  2463. msgctxt "support_type option everywhere"
  2464. msgid "Everywhere"
  2465. msgstr "Her bölüm"
  2466. #: fdmprinter.def.json
  2467. msgctxt "support_angle label"
  2468. msgid "Support Overhang Angle"
  2469. msgstr "Destek Çıkıntı Açısı"
  2470. #: fdmprinter.def.json
  2471. msgctxt "support_angle description"
  2472. msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  2473. msgstr "Desteğin eklendiği çıkıntıların minimum açısı. 0°’de tüm çıkıntılar desteklenirken 90°‘de destek sağlanmaz."
  2474. #: fdmprinter.def.json
  2475. msgctxt "support_pattern label"
  2476. msgid "Support Pattern"
  2477. msgstr "Destek Şekli"
  2478. #: fdmprinter.def.json
  2479. msgctxt "support_pattern description"
  2480. msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
  2481. msgstr "Yazdırma destek yapılarının şekli. Bulunan farklı seçenekler sağlam veya kolay çıkarılabilir destek oluşturabilir."
  2482. #: fdmprinter.def.json
  2483. msgctxt "support_pattern option lines"
  2484. msgid "Lines"
  2485. msgstr "Çizgiler"
  2486. #: fdmprinter.def.json
  2487. msgctxt "support_pattern option grid"
  2488. msgid "Grid"
  2489. msgstr "Izgara"
  2490. #: fdmprinter.def.json
  2491. msgctxt "support_pattern option triangles"
  2492. msgid "Triangles"
  2493. msgstr "Üçgenler"
  2494. #: fdmprinter.def.json
  2495. msgctxt "support_pattern option concentric"
  2496. msgid "Concentric"
  2497. msgstr "Eş merkezli"
  2498. #: fdmprinter.def.json
  2499. msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
  2500. msgid "Concentric 3D"
  2501. msgstr "Eş merkezli 3D"
  2502. #: fdmprinter.def.json
  2503. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  2504. msgid "Zig Zag"
  2505. msgstr "Zik Zak"
  2506. #: fdmprinter.def.json
  2507. msgctxt "support_pattern option cross"
  2508. msgid "Cross"
  2509. msgstr "Çapraz"
  2510. #: fdmprinter.def.json
  2511. msgctxt "support_wall_count label"
  2512. msgid "Support Wall Line Count"
  2513. msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle"
  2514. #: fdmprinter.def.json
  2515. msgctxt "support_wall_count description"
  2516. msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
  2517. msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
  2518. #: fdmprinter.def.json
  2519. msgctxt "zig_zaggify_support label"
  2520. msgid "Connect Support Lines"
  2521. msgstr "Destek Çizgilerini Bağla"
  2522. #: fdmprinter.def.json
  2523. msgctxt "zig_zaggify_support description"
  2524. msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
  2525. msgstr "Destek çizgilerinin uçlarını birbirine bağlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi, desteğinizi daha sağlam hale getirebilir ve ekstruzyonu azaltabilir ancak bu daha fazla malzemeye mal olacaktır."
  2526. #: fdmprinter.def.json
  2527. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  2528. msgid "Connect Support ZigZags"
  2529. msgstr "Destek Zikzaklarını Bağla"
  2530. #: fdmprinter.def.json
  2531. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  2532. msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
  2533. msgstr "Zikzakları Bağla Zik zak destek yapısının sağlamlığını artırır."
  2534. #: fdmprinter.def.json
  2535. msgctxt "support_infill_rate label"
  2536. msgid "Support Density"
  2537. msgstr "Destek Yoğunluğu"
  2538. #: fdmprinter.def.json
  2539. msgctxt "support_infill_rate description"
  2540. msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2541. msgstr "Destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
  2542. #: fdmprinter.def.json
  2543. msgctxt "support_line_distance label"
  2544. msgid "Support Line Distance"
  2545. msgstr "Destek Hattı Mesafesi"
  2546. #: fdmprinter.def.json
  2547. msgctxt "support_line_distance description"
  2548. msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
  2549. msgstr "Yazdırılan destek yapısı hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, destek yoğunluğu ile hesaplanır."
  2550. #: fdmprinter.def.json
  2551. msgctxt "support_z_distance label"
  2552. msgid "Support Z Distance"
  2553. msgstr "Destek Z Mesafesi"
  2554. #: fdmprinter.def.json
  2555. msgctxt "support_z_distance description"
  2556. msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
  2557. msgstr "Destek yapısının üst/alt kısmından baskıya olan mesafe. Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra desteklerin sökülmesi için açıklık sağlar. Bu değer, katman yüksekliğinin iki katına kadar yuvarlanır."
  2558. #: fdmprinter.def.json
  2559. msgctxt "support_top_distance label"
  2560. msgid "Support Top Distance"
  2561. msgstr "Destek Üst Mesafesi"
  2562. #: fdmprinter.def.json
  2563. msgctxt "support_top_distance description"
  2564. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  2565. msgstr "Yazdırılıcak desteğin üstüne olan mesafe."
  2566. #: fdmprinter.def.json
  2567. msgctxt "support_bottom_distance label"
  2568. msgid "Support Bottom Distance"
  2569. msgstr "Destek Alt Mesafesi"
  2570. #: fdmprinter.def.json
  2571. msgctxt "support_bottom_distance description"
  2572. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  2573. msgstr "Baskıdan desteğin altına olan mesafe."
  2574. #: fdmprinter.def.json
  2575. msgctxt "support_xy_distance label"
  2576. msgid "Support X/Y Distance"
  2577. msgstr "Destek X/Y Mesafesi"
  2578. #: fdmprinter.def.json
  2579. msgctxt "support_xy_distance description"
  2580. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  2581. msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi."
  2582. #: fdmprinter.def.json
  2583. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  2584. msgid "Support Distance Priority"
  2585. msgstr "Destek Mesafesi Önceliği"
  2586. #: fdmprinter.def.json
  2587. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  2588. msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  2589. msgstr "Destek X/Y Mesafesinin Destek Z Mesafesinden veya tersi yönde fazla olup olmadığı. X/Y, Z’den fazla olursa, X/Y mesafesi çıkıntıya olan asıl Z mesafesini etkileyerek desteği modelden iter. Çıkıntıların etrafına X/Y mesafesi uygulayarak bunu engelleyebiliriz."
  2590. #: fdmprinter.def.json
  2591. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  2592. msgid "X/Y overrides Z"
  2593. msgstr "X/Y, Z’den fazla"
  2594. #: fdmprinter.def.json
  2595. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  2596. msgid "Z overrides X/Y"
  2597. msgstr "Z, X/Y’den fazla"
  2598. #: fdmprinter.def.json
  2599. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  2600. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  2601. msgstr "Minimum Destek X/Y Mesafesi"
  2602. #: fdmprinter.def.json
  2603. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  2604. msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  2605. msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi. "
  2606. #: fdmprinter.def.json
  2607. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  2608. msgid "Support Stair Step Height"
  2609. msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği"
  2610. #: fdmprinter.def.json
  2611. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  2612. msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
  2613. msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının basamak yüksekliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir. Merdiven benzeri davranışı kapatmak için sıfır değerine ayarlayın."
  2614. #: fdmprinter.def.json
  2615. msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
  2616. msgid "Support Stair Step Maximum Width"
  2617. msgstr "Destek Merdiveni Maksimum Basamak Genişliği"
  2618. #: fdmprinter.def.json
  2619. msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
  2620. msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  2621. msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının maksimum basamak genişliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir."
  2622. #: fdmprinter.def.json
  2623. msgctxt "support_join_distance label"
  2624. msgid "Support Join Distance"
  2625. msgstr "Destek Birleşme Mesafesi"
  2626. #: fdmprinter.def.json
  2627. msgctxt "support_join_distance description"
  2628. msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
  2629. msgstr "X/Y yönündeki destek yapıları arasındaki maksimum mesafe. Ayrı yapılar birbirlerine bu değerden daha yakınsa yapılar birleşip tek olur."
  2630. #: fdmprinter.def.json
  2631. msgctxt "support_offset label"
  2632. msgid "Support Horizontal Expansion"
  2633. msgstr "Destek Yatay Büyüme"
  2634. #: fdmprinter.def.json
  2635. msgctxt "support_offset description"
  2636. msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  2637. msgstr "Her katmandaki tüm destek poligonlarına uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler destek alanlarını pürüzsüzleştirebilir ve daha sağlam destek sağlayabilir."
  2638. #: fdmprinter.def.json
  2639. msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
  2640. msgid "Support Infill Layer Thickness"
  2641. msgstr "Destek Dolgusu Katmanı Kalınlığı"
  2642. #: fdmprinter.def.json
  2643. msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
  2644. msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  2645. msgstr "Her katmandaki destek dolgusu malzemesinin kalınlığı. Bu değer her zaman katman yüksekliğinin bir katı olmalıdır, aksi takdirde değer yuvarlanır."
  2646. #: fdmprinter.def.json
  2647. msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
  2648. msgid "Gradual Support Infill Steps"
  2649. msgstr "Kademeli Destek Dolgusu Aşamaları"
  2650. #: fdmprinter.def.json
  2651. msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
  2652. msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
  2653. msgstr "Üst yüzeylerin altına inerken destek dolgusu yoğunluğunu yarıya indirmek için inilecek yüzey sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda yoğunluk daha fazladır ve Destek Dolgusu Yoğunluğuna kadar çıkabilir."
  2654. #: fdmprinter.def.json
  2655. msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
  2656. msgid "Gradual Support Infill Step Height"
  2657. msgstr "Aşamalı Destek Dolgusu Basamak Yüksekliği"
  2658. #: fdmprinter.def.json
  2659. msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
  2660. msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
  2661. msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek dolgusunun yüksekliği."
  2662. #: fdmprinter.def.json
  2663. msgctxt "support_interface_enable label"
  2664. msgid "Enable Support Interface"
  2665. msgstr "Destek Arayüzünü Etkinleştir"
  2666. #: fdmprinter.def.json
  2667. msgctxt "support_interface_enable description"
  2668. msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
  2669. msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur."
  2670. #: fdmprinter.def.json
  2671. msgctxt "support_roof_enable label"
  2672. msgid "Enable Support Roof"
  2673. msgstr "Destek Çatısını Etkinleştir"
  2674. #: fdmprinter.def.json
  2675. msgctxt "support_roof_enable description"
  2676. msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
  2677. msgstr "Desteğin üst kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır."
  2678. #: fdmprinter.def.json
  2679. msgctxt "support_bottom_enable label"
  2680. msgid "Enable Support Floor"
  2681. msgstr "Destek Zeminini Etkinleştir"
  2682. #: fdmprinter.def.json
  2683. msgctxt "support_bottom_enable description"
  2684. msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
  2685. msgstr "Desteğin alt kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır."
  2686. #: fdmprinter.def.json
  2687. msgctxt "support_interface_height label"
  2688. msgid "Support Interface Thickness"
  2689. msgstr "Destek Arayüzü Kalınlığı"
  2690. #: fdmprinter.def.json
  2691. msgctxt "support_interface_height description"
  2692. msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
  2693. msgstr "Alt veya üst kısımdaki modele değdiği yerde destek arayüzü kalınlığı"
  2694. #: fdmprinter.def.json
  2695. msgctxt "support_roof_height label"
  2696. msgid "Support Roof Thickness"
  2697. msgstr "Destek Tavanı Kalınlığı"
  2698. #: fdmprinter.def.json
  2699. msgctxt "support_roof_height description"
  2700. msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
  2701. msgstr "Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst kısmındaki yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
  2702. #: fdmprinter.def.json
  2703. msgctxt "support_bottom_height label"
  2704. msgid "Support Floor Thickness"
  2705. msgstr "Destek Zemini Kalınlığı"
  2706. #: fdmprinter.def.json
  2707. msgctxt "support_bottom_height description"
  2708. msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
  2709. msgstr "Destek zeminlerinin kalınlığı. Desteğin üzerinde durduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
  2710. #: fdmprinter.def.json
  2711. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  2712. msgid "Support Interface Resolution"
  2713. msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü"
  2714. #: fdmprinter.def.json
  2715. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  2716. msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  2717. msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
  2718. #: fdmprinter.def.json
  2719. msgctxt "support_interface_density label"
  2720. msgid "Support Interface Density"
  2721. msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu"
  2722. #: fdmprinter.def.json
  2723. msgctxt "support_interface_density description"
  2724. msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2725. msgstr "Destek yapısının çatılarının ve zeminlerinin yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
  2726. #: fdmprinter.def.json
  2727. msgctxt "support_roof_density label"
  2728. msgid "Support Roof Density"
  2729. msgstr "Destek Çatısı Yoğunluğu"
  2730. #: fdmprinter.def.json
  2731. msgctxt "support_roof_density description"
  2732. msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2733. msgstr "Destek yapısı çatılarının yoğunluğu. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
  2734. #: fdmprinter.def.json
  2735. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  2736. msgid "Support Roof Line Distance"
  2737. msgstr "Destek Çatısı Çizgi Mesafesi"
  2738. #: fdmprinter.def.json
  2739. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  2740. msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
  2741. msgstr "Yazdırılan destek çatısı çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Çatısı Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir."
  2742. #: fdmprinter.def.json
  2743. msgctxt "support_bottom_density label"
  2744. msgid "Support Floor Density"
  2745. msgstr "Destek Zemini Yoğunluğu"
  2746. #: fdmprinter.def.json
  2747. msgctxt "support_bottom_density description"
  2748. msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
  2749. msgstr "Destek yapısı zeminlerinin yoğunluğu. Daha yüksek bir değer, desteğin modelin üzerine daha iyi yapışmasını sağlar."
  2750. #: fdmprinter.def.json
  2751. msgctxt "support_bottom_line_distance label"
  2752. msgid "Support Floor Line Distance"
  2753. msgstr "Destek Zemini Çizgi Mesafesi"
  2754. #: fdmprinter.def.json
  2755. msgctxt "support_bottom_line_distance description"
  2756. msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
  2757. msgstr "Yazdırılan destek zemini çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Zemini Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir."
  2758. #: fdmprinter.def.json
  2759. msgctxt "support_interface_pattern label"
  2760. msgid "Support Interface Pattern"
  2761. msgstr "Destek Arayüzü Şekli"
  2762. #: fdmprinter.def.json
  2763. msgctxt "support_interface_pattern description"
  2764. msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
  2765. msgstr "Model ile birlikte destek arayüzünün yazdırıldığı şekil."
  2766. #: fdmprinter.def.json
  2767. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  2768. msgid "Lines"
  2769. msgstr "Çizgiler"
  2770. #: fdmprinter.def.json
  2771. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  2772. msgid "Grid"
  2773. msgstr "Izgara"
  2774. #: fdmprinter.def.json
  2775. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  2776. msgid "Triangles"
  2777. msgstr "Üçgenler"
  2778. #: fdmprinter.def.json
  2779. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  2780. msgid "Concentric"
  2781. msgstr "Eş merkezli"
  2782. #: fdmprinter.def.json
  2783. msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
  2784. msgid "Concentric 3D"
  2785. msgstr "Eş merkezli 3D"
  2786. #: fdmprinter.def.json
  2787. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  2788. msgid "Zig Zag"
  2789. msgstr "Zik Zak"
  2790. #: fdmprinter.def.json
  2791. msgctxt "support_roof_pattern label"
  2792. msgid "Support Roof Pattern"
  2793. msgstr "Destek Çatısı Deseni"
  2794. #: fdmprinter.def.json
  2795. msgctxt "support_roof_pattern description"
  2796. msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
  2797. msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı desen."
  2798. #: fdmprinter.def.json
  2799. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  2800. msgid "Lines"
  2801. msgstr "Çizgiler"
  2802. #: fdmprinter.def.json
  2803. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  2804. msgid "Grid"
  2805. msgstr "Izgara"
  2806. #: fdmprinter.def.json
  2807. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  2808. msgid "Triangles"
  2809. msgstr "Üçgenler"
  2810. #: fdmprinter.def.json
  2811. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  2812. msgid "Concentric"
  2813. msgstr "Eş Merkezli"
  2814. #: fdmprinter.def.json
  2815. msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
  2816. msgid "Concentric 3D"
  2817. msgstr "Eş Merkezli 3D"
  2818. #: fdmprinter.def.json
  2819. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  2820. msgid "Zig Zag"
  2821. msgstr "Zikzak"
  2822. #: fdmprinter.def.json
  2823. msgctxt "support_bottom_pattern label"
  2824. msgid "Support Floor Pattern"
  2825. msgstr "Destek Zemini Deseni"
  2826. #: fdmprinter.def.json
  2827. msgctxt "support_bottom_pattern description"
  2828. msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
  2829. msgstr "Destek zeminlerinin yazdırıldığı desen."
  2830. #: fdmprinter.def.json
  2831. msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
  2832. msgid "Lines"
  2833. msgstr "Çizgiler"
  2834. #: fdmprinter.def.json
  2835. msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
  2836. msgid "Grid"
  2837. msgstr "Izgara"
  2838. #: fdmprinter.def.json
  2839. msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
  2840. msgid "Triangles"
  2841. msgstr "Üçgenler"
  2842. #: fdmprinter.def.json
  2843. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
  2844. msgid "Concentric"
  2845. msgstr "Eş Merkezli"
  2846. #: fdmprinter.def.json
  2847. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
  2848. msgid "Concentric 3D"
  2849. msgstr "Eş Merkezli 3D"
  2850. #: fdmprinter.def.json
  2851. msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
  2852. msgid "Zig Zag"
  2853. msgstr "Zikzak"
  2854. #: fdmprinter.def.json
  2855. msgctxt "support_use_towers label"
  2856. msgid "Use Towers"
  2857. msgstr "Direkleri kullan"
  2858. #: fdmprinter.def.json
  2859. msgctxt "support_use_towers description"
  2860. msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
  2861. msgstr "Küçük çıkıntı alanlarını desteklemek için özel direkler kullanın. Bu direkler desteklediğimiz bölgeden daha büyük çaptadır. Çıkıntıyı yaklaştırırsanız direklerin çapı azalır ve bir tavan oluşturur."
  2862. #: fdmprinter.def.json
  2863. msgctxt "support_tower_diameter label"
  2864. msgid "Tower Diameter"
  2865. msgstr "Direk Çapı"
  2866. #: fdmprinter.def.json
  2867. msgctxt "support_tower_diameter description"
  2868. msgid "The diameter of a special tower."
  2869. msgstr "Özel bir direğin çapı."
  2870. #: fdmprinter.def.json
  2871. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  2872. msgid "Minimum Diameter"
  2873. msgstr "Minimum Çap"
  2874. #: fdmprinter.def.json
  2875. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  2876. msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
  2877. msgstr "Özel bir destek direği ile desteklenecek küçük bir alanın X/Y yönündeki minimum çapı."
  2878. #: fdmprinter.def.json
  2879. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  2880. msgid "Tower Roof Angle"
  2881. msgstr "Direk Tavanı Açısı"
  2882. #: fdmprinter.def.json
  2883. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  2884. msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  2885. msgstr "Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir."
  2886. #: fdmprinter.def.json
  2887. msgctxt "support_mesh_drop_down label"
  2888. msgid "Drop Down Support Mesh"
  2889. msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
  2890. #: fdmprinter.def.json
  2891. msgctxt "support_mesh_drop_down description"
  2892. msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
  2893. msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
  2894. #: fdmprinter.def.json
  2895. msgctxt "platform_adhesion label"
  2896. msgid "Build Plate Adhesion"
  2897. msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
  2898. #: fdmprinter.def.json
  2899. msgctxt "platform_adhesion description"
  2900. msgid "Adhesion"
  2901. msgstr "Yapıştırma"
  2902. #: fdmprinter.def.json
  2903. msgctxt "prime_blob_enable label"
  2904. msgid "Enable Prime Blob"
  2905. msgstr "İlk Damlayı Etkinleştir"
  2906. #: fdmprinter.def.json
  2907. msgctxt "prime_blob_enable description"
  2908. msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
  2909. msgstr "Yazdırma öncesinde bir damla ile filamanın astarlanıp astarlanmayacağı. Bu ayar açık olarak ayarlandığında, yazdırma öncesinde ekstrüder nozülünde malzeme hazır olacaktır. Kenar veya Etek Yazdırma da astarlama etkisi yapabilir; bu durumda bu ayarın kapatılmasıyla biraz zaman kazanılabilir."
  2910. #: fdmprinter.def.json
  2911. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  2912. msgid "Extruder Prime X Position"
  2913. msgstr "Extruder İlk X konumu"
  2914. #: fdmprinter.def.json
  2915. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  2916. msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  2917. msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
  2918. #: fdmprinter.def.json
  2919. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  2920. msgid "Extruder Prime Y Position"
  2921. msgstr "Extruder İlk Y konumu"
  2922. #: fdmprinter.def.json
  2923. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  2924. msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  2925. msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
  2926. #: fdmprinter.def.json
  2927. msgctxt "adhesion_type label"
  2928. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  2929. msgstr "Yapı Levhası Türü"
  2930. #: fdmprinter.def.json
  2931. msgctxt "adhesion_type description"
  2932. msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
  2933. msgstr "Ekstrüzyon işlemine hazırlamayı ve yapı levhasına yapışmayı artıran farklı seçenekler. Kenar, eğilmeyi önlemek için model tabanının etrafına tek katmanlı düz bir alan ekler. Radye, modelin altına çatısı olan kalın bir ızgara ekler. Etek modelin etrafına yazdırılan bir hattır fakat modele bağlı değildir."
  2934. #: fdmprinter.def.json
  2935. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  2936. msgid "Skirt"
  2937. msgstr "Etek"
  2938. #: fdmprinter.def.json
  2939. msgctxt "adhesion_type option brim"
  2940. msgid "Brim"
  2941. msgstr "Kenar"
  2942. #: fdmprinter.def.json
  2943. msgctxt "adhesion_type option raft"
  2944. msgid "Raft"
  2945. msgstr "Radye"
  2946. #: fdmprinter.def.json
  2947. msgctxt "adhesion_type option none"
  2948. msgid "None"
  2949. msgstr "Hiçbiri"
  2950. #: fdmprinter.def.json
  2951. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  2952. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  2953. msgstr "Yapı Levhası Yapıştırma Ekstruderi"
  2954. #: fdmprinter.def.json
  2955. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  2956. msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
  2957. msgstr "Etek/kenar/radye yazdırmak için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  2958. #: fdmprinter.def.json
  2959. msgctxt "skirt_line_count label"
  2960. msgid "Skirt Line Count"
  2961. msgstr "Etek Hattı Sayısı"
  2962. #: fdmprinter.def.json
  2963. msgctxt "skirt_line_count description"
  2964. msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
  2965. msgstr "Çoklu etek hatları küçük modeller için daha iyi ekstrüzyon işlemi hazırlanmasına yardımcı olur. Bu değeri 0’a ayarlamak eteği devre dışı bırakacaktır."
  2966. #: fdmprinter.def.json
  2967. msgctxt "skirt_gap label"
  2968. msgid "Skirt Distance"
  2969. msgstr "Etek Mesafesi"
  2970. #: fdmprinter.def.json
  2971. msgctxt "skirt_gap description"
  2972. msgid ""
  2973. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  2974. "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  2975. msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
  2976. #: fdmprinter.def.json
  2977. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  2978. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  2979. msgstr "Minimum Etek/Kenar Uzunluğu"
  2980. #: fdmprinter.def.json
  2981. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  2982. msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
  2983. msgstr "Etek veya kenarın minimum uzunluğu. Tüm etek veya kenar hatları birlikte bu uzunluğa ulaşmazsa minimum uzunluğa ulaşılana kadar daha fazla etek veya kenar hattı eklenecektir. Not: Hat sayısı 0’a ayarlanırsa, bu yok sayılır."
  2984. #: fdmprinter.def.json
  2985. msgctxt "brim_width label"
  2986. msgid "Brim Width"
  2987. msgstr "Kenar Genişliği"
  2988. #: fdmprinter.def.json
  2989. msgctxt "brim_width description"
  2990. msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  2991. msgstr "Modelin en dış kenar hattını olan mesafesi. Daha büyük kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır."
  2992. #: fdmprinter.def.json
  2993. msgctxt "brim_line_count label"
  2994. msgid "Brim Line Count"
  2995. msgstr "Kenar Hattı Sayısı"
  2996. #: fdmprinter.def.json
  2997. msgctxt "brim_line_count description"
  2998. msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  2999. msgstr "Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır."
  3000. #: fdmprinter.def.json
  3001. msgctxt "brim_outside_only label"
  3002. msgid "Brim Only on Outside"
  3003. msgstr "Sadece Dış Kısımdaki Kenar"
  3004. #: fdmprinter.def.json
  3005. msgctxt "brim_outside_only description"
  3006. msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
  3007. msgstr "Sadece modelin dış kısmındaki kenarı yazdırır. Yatak yapışmasını büyük oranda azaltmasa da daha sonra kaldırmanız gereken kenar sayısını azaltır."
  3008. #: fdmprinter.def.json
  3009. msgctxt "raft_margin label"
  3010. msgid "Raft Extra Margin"
  3011. msgstr "Ek Radye Boşluğu"
  3012. #: fdmprinter.def.json
  3013. msgctxt "raft_margin description"
  3014. msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
  3015. msgstr "Radye etkinleştirildiğinde, ayrıca radye verilen model etrafındaki ek radye alanıdır. Bu boşluğu artırmak, daha fazla malzeme kullanırken ve yazdırma için daha az alan bırakırken daha sağlam bir radye oluşturacaktır."
  3016. #: fdmprinter.def.json
  3017. msgctxt "raft_smoothing label"
  3018. msgid "Raft Smoothing"
  3019. msgstr "Radye Düzeltme"
  3020. #: fdmprinter.def.json
  3021. msgctxt "raft_smoothing description"
  3022. msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  3023. msgstr "Bu ayar, radye ana hattında yer alan iç köşelerin ne kadar yuvarlanacağını kontrol eder. İç köşeler, burada belirtilen değere eşit yarıçapa sahip yarım daire şeklinde yuvarlanır. Ayrıca bu ayar, söz konusu daireden daha küçük olan radye ana hattındaki delikleri ortadan kaldırır."
  3024. #: fdmprinter.def.json
  3025. msgctxt "raft_airgap label"
  3026. msgid "Raft Air Gap"
  3027. msgstr "Radye Hava Boşluğu"
  3028. #: fdmprinter.def.json
  3029. msgctxt "raft_airgap description"
  3030. msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  3031. msgstr "Son radye katmanı ve modelin ilk katmanı arasındaki boşluk. Radye katmanı ve model arasındaki yapışmayı azaltmak için sadece ilk katman yükseltilir. Radyeyi sıyırmayı kolaylaştırır."
  3032. #: fdmprinter.def.json
  3033. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  3034. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  3035. msgstr "İlk Katman Z Çakışması"
  3036. #: fdmprinter.def.json
  3037. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  3038. msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
  3039. msgstr "Hava boşluğundaki filaman kaybını telafi etmek için Z yönünde modelin ilk ve ikinci katmanını çakıştırın. İlk model katmanının üstündeki tüm modeller bu miktara indirilecektir."
  3040. #: fdmprinter.def.json
  3041. msgctxt "raft_surface_layers label"
  3042. msgid "Raft Top Layers"
  3043. msgstr "Radyenin Üst Katmanları"
  3044. #: fdmprinter.def.json
  3045. msgctxt "raft_surface_layers description"
  3046. msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
  3047. msgstr "İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz bir üst yüzey oluşturur."
  3048. #: fdmprinter.def.json
  3049. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  3050. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  3051. msgstr "Radyenin Üst Katman Kalınlığı"
  3052. #: fdmprinter.def.json
  3053. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  3054. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  3055. msgstr "Üst radye katmanlarının katman kalınlığı."
  3056. #: fdmprinter.def.json
  3057. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  3058. msgid "Raft Top Line Width"
  3059. msgstr "Radyenin Üst Hat Genişliği"
  3060. #: fdmprinter.def.json
  3061. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  3062. msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
  3063. msgstr "Radyenin üst yüzeyindeki hatların genişliği. Radyenin üstünün pürüzsüz olması için bunlar ince hat olabilir."
  3064. #: fdmprinter.def.json
  3065. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  3066. msgid "Raft Top Spacing"
  3067. msgstr "Radyenin Üst Boşluğu"
  3068. #: fdmprinter.def.json
  3069. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  3070. msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  3071. msgstr "Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin katı olabilmesi için aralık hat genişliğine eşit olmalıdır."
  3072. #: fdmprinter.def.json
  3073. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  3074. msgid "Raft Middle Thickness"
  3075. msgstr "Radye Orta Kalınlığı"
  3076. #: fdmprinter.def.json
  3077. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  3078. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  3079. msgstr "Radyenin orta katmanının katman kalınlığı."
  3080. #: fdmprinter.def.json
  3081. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  3082. msgid "Raft Middle Line Width"
  3083. msgstr "Radyenin Orta Hat Genişliği"
  3084. #: fdmprinter.def.json
  3085. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  3086. msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
  3087. msgstr "Radyenin orta katmanındaki hatların genişliği. İkinci katmanın daha fazla sıkılması hatların yapı levhasına yapışmasına neden olur."
  3088. #: fdmprinter.def.json
  3089. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  3090. msgid "Raft Middle Spacing"
  3091. msgstr "Radye Orta Boşluğu"
  3092. #: fdmprinter.def.json
  3093. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  3094. msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
  3095. msgstr "Radyenin orta katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Ortadaki aralığın oldukça geniş olması gerekirken, üst radye katmanlarını desteklemek için de yeteri kadar yoğun olması gerekir."
  3096. #: fdmprinter.def.json
  3097. msgctxt "raft_base_thickness label"
  3098. msgid "Raft Base Thickness"
  3099. msgstr "Radye Taban Kalınlığı"
  3100. #: fdmprinter.def.json
  3101. msgctxt "raft_base_thickness description"
  3102. msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
  3103. msgstr "Radyenin taban katmanının katman kalınlığı. Bu, yazıcı yapı levhasına sıkıca yapışan kalın bir katman olmalıdır."
  3104. #: fdmprinter.def.json
  3105. msgctxt "raft_base_line_width label"
  3106. msgid "Raft Base Line Width"
  3107. msgstr "Radyenin Taban Hat Genişliği"
  3108. #: fdmprinter.def.json
  3109. msgctxt "raft_base_line_width description"
  3110. msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
  3111. msgstr "Radyenin taban katmanındaki hatların genişliği. Bunlar, yapı levhasına yapışma işlemine yardımcı olan kalın hatlar olmalıdır."
  3112. #: fdmprinter.def.json
  3113. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  3114. msgid "Raft Line Spacing"
  3115. msgstr "Radye Hat Boşluğu"
  3116. #: fdmprinter.def.json
  3117. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  3118. msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
  3119. msgstr "Radyenin taban katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Geniş aralık bırakılması radyenin yapı levhasından kolayca kaldırılmasını sağlar."
  3120. #: fdmprinter.def.json
  3121. msgctxt "raft_speed label"
  3122. msgid "Raft Print Speed"
  3123. msgstr "Radye Yazdırma Hızı"
  3124. #: fdmprinter.def.json
  3125. msgctxt "raft_speed description"
  3126. msgid "The speed at which the raft is printed."
  3127. msgstr "Radyenin yazdırıldığı hız."
  3128. #: fdmprinter.def.json
  3129. msgctxt "raft_surface_speed label"
  3130. msgid "Raft Top Print Speed"
  3131. msgstr "Radye Üst Yazdırma Hızı"
  3132. #: fdmprinter.def.json
  3133. msgctxt "raft_surface_speed description"
  3134. msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
  3135. msgstr "Radye katmanlarının yazdırıldığı hız. Nozülün bitişik yüzey hatlarını yavaşça düzeltebilmesi için, bu kısımlar biraz daha yavaş yazdırılmalıdır."
  3136. #: fdmprinter.def.json
  3137. msgctxt "raft_interface_speed label"
  3138. msgid "Raft Middle Print Speed"
  3139. msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Hızı"
  3140. #: fdmprinter.def.json
  3141. msgctxt "raft_interface_speed description"
  3142. msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3143. msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır."
  3144. #: fdmprinter.def.json
  3145. msgctxt "raft_base_speed label"
  3146. msgid "Raft Base Print Speed"
  3147. msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Hızı"
  3148. #: fdmprinter.def.json
  3149. msgctxt "raft_base_speed description"
  3150. msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3151. msgstr "Radyenin taban katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır."
  3152. #: fdmprinter.def.json
  3153. msgctxt "raft_acceleration label"
  3154. msgid "Raft Print Acceleration"
  3155. msgstr "Radye Yazdırma İvmesi"
  3156. #: fdmprinter.def.json
  3157. msgctxt "raft_acceleration description"
  3158. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  3159. msgstr "Radyenin yazdırıldığı ivme."
  3160. #: fdmprinter.def.json
  3161. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  3162. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  3163. msgstr "Radye Üst Yazdırma İvmesi"
  3164. #: fdmprinter.def.json
  3165. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  3166. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  3167. msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı ivme."
  3168. #: fdmprinter.def.json
  3169. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  3170. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  3171. msgstr "Radyenin Orta Yazdırma İvmesi"
  3172. #: fdmprinter.def.json
  3173. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  3174. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  3175. msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı ivme."
  3176. #: fdmprinter.def.json
  3177. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  3178. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  3179. msgstr "Radyenin Taban Yazdırma İvmesi"
  3180. #: fdmprinter.def.json
  3181. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  3182. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  3183. msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivme."
  3184. #: fdmprinter.def.json
  3185. msgctxt "raft_jerk label"
  3186. msgid "Raft Print Jerk"
  3187. msgstr "Radye Yazdırma Salınımı"
  3188. #: fdmprinter.def.json
  3189. msgctxt "raft_jerk description"
  3190. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  3191. msgstr "Radyenin yazdırıldığı salınım."
  3192. #: fdmprinter.def.json
  3193. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  3194. msgid "Raft Top Print Jerk"
  3195. msgstr "Radye Üst Yazdırma Salınımı"
  3196. #: fdmprinter.def.json
  3197. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  3198. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  3199. msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı salınım."
  3200. #: fdmprinter.def.json
  3201. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  3202. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  3203. msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Salınımı"
  3204. #: fdmprinter.def.json
  3205. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  3206. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  3207. msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı salınım."
  3208. #: fdmprinter.def.json
  3209. msgctxt "raft_base_jerk label"
  3210. msgid "Raft Base Print Jerk"
  3211. msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Salınımı"
  3212. #: fdmprinter.def.json
  3213. msgctxt "raft_base_jerk description"
  3214. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  3215. msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivmesi değişimi."
  3216. #: fdmprinter.def.json
  3217. msgctxt "raft_fan_speed label"
  3218. msgid "Raft Fan Speed"
  3219. msgstr "Radye Fan Hızı"
  3220. #: fdmprinter.def.json
  3221. msgctxt "raft_fan_speed description"
  3222. msgid "The fan speed for the raft."
  3223. msgstr "Radye için fan hızı"
  3224. #: fdmprinter.def.json
  3225. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  3226. msgid "Raft Top Fan Speed"
  3227. msgstr "Radye Üst Fan Hızı"
  3228. #: fdmprinter.def.json
  3229. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  3230. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  3231. msgstr "Üst radye katmanları için fan hızı"
  3232. #: fdmprinter.def.json
  3233. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  3234. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  3235. msgstr "Radyenin Orta Fan Hızı"
  3236. #: fdmprinter.def.json
  3237. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  3238. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  3239. msgstr "Radyenin orta katmanı için fan hızı"
  3240. #: fdmprinter.def.json
  3241. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  3242. msgid "Raft Base Fan Speed"
  3243. msgstr "Radyenin Taban Fan Hızı"
  3244. #: fdmprinter.def.json
  3245. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  3246. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  3247. msgstr "Radyenin taban katmanı için fan hızı"
  3248. #: fdmprinter.def.json
  3249. msgctxt "dual label"
  3250. msgid "Dual Extrusion"
  3251. msgstr "İkili ekstrüzyon"
  3252. #: fdmprinter.def.json
  3253. msgctxt "dual description"
  3254. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  3255. msgstr "Çoklu ekstruderler ile yapılan yazdırmalar için kullanılan ayarlar."
  3256. #: fdmprinter.def.json
  3257. msgctxt "prime_tower_enable label"
  3258. msgid "Enable Prime Tower"
  3259. msgstr "İlk Direği Etkinleştir"
  3260. #: fdmprinter.def.json
  3261. msgctxt "prime_tower_enable description"
  3262. msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
  3263. msgstr "Malzemenin hazırlanmasına yardımcı olan yazıcının yanındaki direği her nozül değişiminden sonra yazdırın."
  3264. #: fdmprinter.def.json
  3265. msgctxt "prime_tower_circular label"
  3266. msgid "Circular Prime Tower"
  3267. msgstr "Dairesel İlk Direk"
  3268. #: fdmprinter.def.json
  3269. msgctxt "prime_tower_circular description"
  3270. msgid "Make the prime tower as a circular shape."
  3271. msgstr "İlk direği dairesel bir şekil olarak yapın."
  3272. #: fdmprinter.def.json
  3273. msgctxt "prime_tower_size label"
  3274. msgid "Prime Tower Size"
  3275. msgstr "İlk Direk Boyutu"
  3276. #: fdmprinter.def.json
  3277. msgctxt "prime_tower_size description"
  3278. msgid "The width of the prime tower."
  3279. msgstr "İlk Direk Genişliği"
  3280. #: fdmprinter.def.json
  3281. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  3282. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  3283. msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi"
  3284. #: fdmprinter.def.json
  3285. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  3286. msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
  3287. msgstr "Yeterince malzeme temizlemek için ilk direğin her bir katmanı için minimum hacim."
  3288. #: fdmprinter.def.json
  3289. msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
  3290. msgid "Prime Tower Thickness"
  3291. msgstr "İlk Direğin Kalınlığı"
  3292. #: fdmprinter.def.json
  3293. msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
  3294. msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
  3295. msgstr "Boş olan ilk direğin kalınlığı Kalınlığın Minimum İlk Direk Hacminin yarısından fazla olması ilk direğin yoğun olmasına neden olur."
  3296. #: fdmprinter.def.json
  3297. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  3298. msgid "Prime Tower X Position"
  3299. msgstr "İlk Direk X Konumu"
  3300. #: fdmprinter.def.json
  3301. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  3302. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  3303. msgstr "İlk direk konumunun x koordinatı."
  3304. #: fdmprinter.def.json
  3305. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  3306. msgid "Prime Tower Y Position"
  3307. msgstr "İlk Direk Y Konumu"
  3308. #: fdmprinter.def.json
  3309. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  3310. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  3311. msgstr "İlk direk konumunun y koordinatı."
  3312. #: fdmprinter.def.json
  3313. msgctxt "prime_tower_flow label"
  3314. msgid "Prime Tower Flow"
  3315. msgstr "İlk Direk Akışı"
  3316. #: fdmprinter.def.json
  3317. msgctxt "prime_tower_flow description"
  3318. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  3319. msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır."
  3320. #: fdmprinter.def.json
  3321. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  3322. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  3323. msgstr "İlk Direkteki Sürme İnaktif Nozülü"
  3324. #: fdmprinter.def.json
  3325. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  3326. msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
  3327. msgstr "Bir nozül ile ilk direği yazdırdıktan sonra, diğer nozülden ilk direğe sızdırılan malzemeyi silin."
  3328. #: fdmprinter.def.json
  3329. msgctxt "dual_pre_wipe label"
  3330. msgid "Wipe Nozzle After Switch"
  3331. msgstr "Değişimden Sonra Sürme Nozülü"
  3332. #: fdmprinter.def.json
  3333. msgctxt "dual_pre_wipe description"
  3334. msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
  3335. msgstr "Ekstruderi değiştirdikten sonra ilk nesne yazdırıldığında nozülden sızan malzemeyi temizleyin. Bu, sızdırılan malzemenin yazdırmanın yüzey kalitesine en az zarar verdiği yerlerde güvenli ve yavaş bir temizleme hareketi gerçekleştirir."
  3336. #: fdmprinter.def.json
  3337. msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
  3338. msgid "Prime Tower Purge Volume"
  3339. msgstr "İlk Direk Temizleme Hacmi"
  3340. #: fdmprinter.def.json
  3341. msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
  3342. msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
  3343. msgstr "İlk direk silinirken temizlenecek olan filaman miktarı. Temizleme işlemi, nozül aktif değilken sızarak kaybolan filamanı dengelemeye yarar."
  3344. #: fdmprinter.def.json
  3345. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  3346. msgid "Enable Ooze Shield"
  3347. msgstr "Sızdırma Kalkanını Etkinleştir"
  3348. #: fdmprinter.def.json
  3349. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  3350. msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
  3351. msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır."
  3352. #: fdmprinter.def.json
  3353. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  3354. msgid "Ooze Shield Angle"
  3355. msgstr "Sızdırma Kalkanı Açısı"
  3356. #: fdmprinter.def.json
  3357. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  3358. msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
  3359. msgstr "Sızdırma kalkanında bir bölümün sahip olacağı en büyük açı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük bir açı sızdırma kalkanının daha sorunsuz olmasını sağlarken daha fazla malzeme kullanılmasına yol açar."
  3360. #: fdmprinter.def.json
  3361. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  3362. msgid "Ooze Shield Distance"
  3363. msgstr "Sızdırma Kalkanı Mesafesi"
  3364. #: fdmprinter.def.json
  3365. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  3366. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  3367. msgstr "Sızdırma kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi."
  3368. #: fdmprinter.def.json
  3369. msgctxt "meshfix label"
  3370. msgid "Mesh Fixes"
  3371. msgstr "Ağ Onarımları"
  3372. #: fdmprinter.def.json
  3373. msgctxt "meshfix description"
  3374. msgid "category_fixes"
  3375. msgstr "category_fixes"
  3376. #: fdmprinter.def.json
  3377. msgctxt "meshfix_union_all label"
  3378. msgid "Union Overlapping Volumes"
  3379. msgstr "Bağlantı Çakışma Hacimleri"
  3380. #: fdmprinter.def.json
  3381. msgctxt "meshfix_union_all description"
  3382. msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
  3383. msgstr "Bir örgü içinde çakışan hacimlerden kaynaklanan iç geometriyi yok sayın ve hacimleri tek bir hacim olarak yazdırın. Bu durum, istenmeyen iç boşlukların kaybolmasını sağlar."
  3384. #: fdmprinter.def.json
  3385. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  3386. msgid "Remove All Holes"
  3387. msgstr "Tüm Boşlukları Kaldır"
  3388. #: fdmprinter.def.json
  3389. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  3390. msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
  3391. msgstr "Her katmandaki boşlukları ortadan kaldırır ve sadece dış şekli korur. Görünmez tüm iç geometriyi yok sayar. Bununla birlikte, üstten ve alttan görünebilen katman boşluklarını da göz ardı eder."
  3392. #: fdmprinter.def.json
  3393. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  3394. msgid "Extensive Stitching"
  3395. msgstr "Geniş Dikiş"
  3396. #: fdmprinter.def.json
  3397. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  3398. msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
  3399. msgstr "Geniş Dikiş, bitişik poligonlarla dikişleri kapatarak ağdaki açık boşlukların dikmeye çalışır. Bu seçenek çok fazla işlem süresi ortaya çıkarabilir."
  3400. #: fdmprinter.def.json
  3401. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  3402. msgid "Keep Disconnected Faces"
  3403. msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut"
  3404. #: fdmprinter.def.json
  3405. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  3406. msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
  3407. msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir g-code oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır."
  3408. #: fdmprinter.def.json
  3409. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  3410. msgid "Merged Meshes Overlap"
  3411. msgstr "Birleştirilmiş Bileşim Çakışması"
  3412. #: fdmprinter.def.json
  3413. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  3414. msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
  3415. msgstr "Birbirine dokunan örgülerin az oranda üst üste binmesini sağlayın. Böylelikle bunlar daha iyi birleşebilir."
  3416. #: fdmprinter.def.json
  3417. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  3418. msgid "Remove Mesh Intersection"
  3419. msgstr "Bileşim Kesişimini Kaldırın"
  3420. #: fdmprinter.def.json
  3421. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  3422. msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
  3423. msgstr "Birden fazla bileşimin çakıştığı alanları kaldırın. Bu, birleştirilmiş ikili malzemeler çakıştığında kullanılabilir."
  3424. #: fdmprinter.def.json
  3425. msgctxt "alternate_carve_order label"
  3426. msgid "Alternate Mesh Removal"
  3427. msgstr "Alternatif Örgü Giderimi"
  3428. #: fdmprinter.def.json
  3429. msgctxt "alternate_carve_order description"
  3430. msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
  3431. msgstr "Çakışan bileşimlerin birbirine karışması için her bir katmanda bileşim kesişimi hacimlerine göre değişiklik yapın. Bu ayarın kapatılması, bir bileşimin diğer bileşimlerden ayrılarak çakışmadaki tüm hacmi almasına neden olur."
  3432. #: fdmprinter.def.json
  3433. msgctxt "remove_empty_first_layers label"
  3434. msgid "Remove Empty First Layers"
  3435. msgstr "Boş İlk Katmanları Kaldır"
  3436. #: fdmprinter.def.json
  3437. msgctxt "remove_empty_first_layers description"
  3438. msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
  3439. msgstr "Basılan ilk katmanın altındaki varsa boş katmanları kaldır. Bu ayarın devre dışı bırakılması, Dilimleme Toleransı Dışlayıcı veya Ortalayıcı olarak ayarlanmışsa, boş ilk katmanlar oluşmasına neden olabilir."
  3440. #: fdmprinter.def.json
  3441. msgctxt "blackmagic label"
  3442. msgid "Special Modes"
  3443. msgstr "Özel Modlar"
  3444. #: fdmprinter.def.json
  3445. msgctxt "blackmagic description"
  3446. msgid "category_blackmagic"
  3447. msgstr "category_blackmagic"
  3448. #: fdmprinter.def.json
  3449. msgctxt "print_sequence label"
  3450. msgid "Print Sequence"
  3451. msgstr "Yazdırma Dizisi"
  3452. #: fdmprinter.def.json
  3453. msgctxt "print_sequence description"
  3454. msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
  3455. msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tek seferde bir katmanla tüm modelleri yazdırmak veya bir modelin bitmesini beklemek. Teker teker modu sadece tüm modellerin, yazıcı başlığı aralarında hareket edecek şekilde veya aralarındaki mesafe X/Y aksları arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir."
  3456. #: fdmprinter.def.json
  3457. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  3458. msgid "All at Once"
  3459. msgstr "Tümünü birden"
  3460. #: fdmprinter.def.json
  3461. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  3462. msgid "One at a Time"
  3463. msgstr "Birer Birer"
  3464. #: fdmprinter.def.json
  3465. msgctxt "infill_mesh label"
  3466. msgid "Infill Mesh"
  3467. msgstr "Dolgu Ağı"
  3468. #: fdmprinter.def.json
  3469. msgctxt "infill_mesh description"
  3470. msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  3471. msgstr "Çakıştığı diğer dolgu ağını düzeltmek için bu ağı kullanın. Bu birleşim için olan bölgelerle diğer birleşimlerin dolgu bölgelerini değiştirir. Bu birleşim için Üst/Alt Dış Katmanı değil sadece bir Duvarı yazdırmak önerilir."
  3472. #: fdmprinter.def.json
  3473. msgctxt "infill_mesh_order label"
  3474. msgid "Infill Mesh Order"
  3475. msgstr "Dolgu Birleşim Düzeni"
  3476. #: fdmprinter.def.json
  3477. msgctxt "infill_mesh_order description"
  3478. msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
  3479. msgstr "Hangi dolgu birleşiminin diğer dolgu birleşiminin içinde olacağını belirler. Yüksek düzeyli bir dolgu birleşimi, dolgu birleşimlerinin dolgusunu daha düşük düzey ve normal birleşimler ile düzeltir."
  3480. #: fdmprinter.def.json
  3481. msgctxt "cutting_mesh label"
  3482. msgid "Cutting Mesh"
  3483. msgstr "Kesme Örgüsü"
  3484. #: fdmprinter.def.json
  3485. msgctxt "cutting_mesh description"
  3486. msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
  3487. msgstr "Bu örgünün hacmini diğer örgülere göre sınırlandırın. Bir örgünün belirli alanlarını farklı ayarlarla ve tamamen farklı bir ekstrüder ile yazdırmak için bunu kullanabilirsiniz."
  3488. #: fdmprinter.def.json
  3489. msgctxt "mold_enabled label"
  3490. msgid "Mold"
  3491. msgstr "Kalıp"
  3492. #: fdmprinter.def.json
  3493. msgctxt "mold_enabled description"
  3494. msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
  3495. msgstr "Yapı levhası üzerinde modelleri toplayan bir model elde etmek amacıyla döküm olabilecek modelleri kalıp olarak yazdırır."
  3496. #: fdmprinter.def.json
  3497. msgctxt "mold_width label"
  3498. msgid "Minimal Mold Width"
  3499. msgstr "Minimum Kalıp Genişliği"
  3500. #: fdmprinter.def.json
  3501. msgctxt "mold_width description"
  3502. msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
  3503. msgstr "Kalıbın dış tarafı ile modelin dış tarafı arasındaki minimum mesafe."
  3504. #: fdmprinter.def.json
  3505. msgctxt "mold_roof_height label"
  3506. msgid "Mold Roof Height"
  3507. msgstr "Kalıp Çatı Yüksekliği"
  3508. #: fdmprinter.def.json
  3509. msgctxt "mold_roof_height description"
  3510. msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
  3511. msgstr "Kalıp yazdıracak modelinizin yatay kısımlarının üzerindeki yükseklik."
  3512. #: fdmprinter.def.json
  3513. msgctxt "mold_angle label"
  3514. msgid "Mold Angle"
  3515. msgstr "Kalıp Açısı"
  3516. #: fdmprinter.def.json
  3517. msgctxt "mold_angle description"
  3518. msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
  3519. msgstr "Kalıp için oluşturulan dış duvarların çıkıntı açısı. 0° kalıbın dış kovanını dikey hale getirirken, 90° ise modelin dış kısmının model konturunu takip etmesini sağlayacaktır."
  3520. #: fdmprinter.def.json
  3521. msgctxt "support_mesh label"
  3522. msgid "Support Mesh"
  3523. msgstr "Destek Örgüsü"
  3524. #: fdmprinter.def.json
  3525. msgctxt "support_mesh description"
  3526. msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
  3527. msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir."
  3528. #: fdmprinter.def.json
  3529. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  3530. msgid "Anti Overhang Mesh"
  3531. msgstr "Çıkıntı Önleme Örgüsü"
  3532. #: fdmprinter.def.json
  3533. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  3534. msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  3535. msgstr "Bu bileşimi, modelin hiçbir parçasının çıkıntı olarak algılanmadığı durumları belirlemek için kullanın. Bu, istenmeyen destek yapısını kaldırmak için kullanılabilir."
  3536. #: fdmprinter.def.json
  3537. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  3538. msgid "Surface Mode"
  3539. msgstr "Yüzey Modu"
  3540. #: fdmprinter.def.json
  3541. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  3542. msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
  3543. msgstr "Modeli sadece bir yüzey, gevşek yüzeyli hacim veya hacimler şeklinde işleyin. Normal yazdırma modu sadece kapalı hacimleri yazdırır. “Yüzey”, dolgusu ve üst/alt dış katmanı olmayan birleşim yüzeyini takip eden tek bir duvar yazdırır. “Her ikisi” kapalı hacimleri normal şekilde ve kalan poligonları yüzey şeklinde yazdırır."
  3544. #: fdmprinter.def.json
  3545. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  3546. msgid "Normal"
  3547. msgstr "Normal"
  3548. #: fdmprinter.def.json
  3549. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  3550. msgid "Surface"
  3551. msgstr "Yüzey"
  3552. #: fdmprinter.def.json
  3553. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  3554. msgid "Both"
  3555. msgstr "Her İkisi"
  3556. #: fdmprinter.def.json
  3557. msgctxt "magic_spiralize label"
  3558. msgid "Spiralize Outer Contour"
  3559. msgstr "Spiral Dış Çevre"
  3560. #: fdmprinter.def.json
  3561. msgctxt "magic_spiralize description"
  3562. msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
  3563. msgstr "Dış kenarın Z hareketini helezon şeklinde düzeltir. Böylece yazdırmanın tamamında sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik katı bir modeli, tabanı katı tek bir duvar yazdırmasına dönüştürür. Bu özelliğin sadece tek bir parça içeren tüm tabakalarda etkinleştirilmesi gerekir."
  3564. #: fdmprinter.def.json
  3565. msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
  3566. msgid "Smooth Spiralized Contours"
  3567. msgstr "Helezon Şeklinde Düzeltme"
  3568. #: fdmprinter.def.json
  3569. msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  3570. msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  3571. msgstr "Z dikişinin görünürlüğünü azaltmak için helezon şeklinde konturları düzeltin (Z-dikişi yazdırma durumunda çok az görünür olmalı, ancak tabaka görünümünde halen görünür olmalıdır). Düzeltme işleminin ince yüzey detaylarında bulanıklığa neden olabileceğini unutmayınız."
  3572. #: fdmprinter.def.json
  3573. msgctxt "relative_extrusion label"
  3574. msgid "Relative Extrusion"
  3575. msgstr "Bağıl Ekstrüzyon"
  3576. #: fdmprinter.def.json
  3577. msgctxt "relative_extrusion description"
  3578. msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
  3579. msgstr "Mutlak ekstrüzyon yerine bağıl ekstrüzyon uygulayın. Bağıl E-adımlarının uygulanması, g-code’un sonradan işlenmesini kolaylaştırır. Ancak bu, tüm yazıcılar tarafından desteklenmemektedir ve mutlak E-adımları ile karşılaştırıldığında birikmiş malzemenin miktarında hafif farklılıklar yaratabilir. Bu ayara bakılmaksızın, herhangi bir g-code komut dosyası çıkartılmadan önce ekstrüzyon modu her zaman mutlak değere ayarlı olacaktır."
  3580. #: fdmprinter.def.json
  3581. msgctxt "experimental label"
  3582. msgid "Experimental"
  3583. msgstr "Deneysel"
  3584. #: fdmprinter.def.json
  3585. msgctxt "experimental description"
  3586. msgid "experimental!"
  3587. msgstr "deneysel!"
  3588. #: fdmprinter.def.json
  3589. msgctxt "support_tree_enable label"
  3590. msgid "Tree Support"
  3591. msgstr "Ağaç Destek"
  3592. #: fdmprinter.def.json
  3593. msgctxt "support_tree_enable description"
  3594. msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
  3595. msgstr "Baskınızı desteklemesi adına dallarıyla birlikte ağaca benzeyen bir destek oluşturun. Malzeme kullanımı ve baskı süresi düşer ancak dilimleme zamanı da önemli ölçüde artar."
  3596. #: fdmprinter.def.json
  3597. msgctxt "support_tree_angle label"
  3598. msgid "Tree Support Branch Angle"
  3599. msgstr "Ağaç Destek Dal Açısı"
  3600. #: fdmprinter.def.json
  3601. msgctxt "support_tree_angle description"
  3602. msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
  3603. msgstr "Dalların açısı. Daha dikey ve daha stabil olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Daha fazla erişim için daha yüksek bir açı kullanın."
  3604. #: fdmprinter.def.json
  3605. msgctxt "support_tree_branch_distance label"
  3606. msgid "Tree Support Branch Distance"
  3607. msgstr "Ağaç Destek Dal Mesafesi"
  3608. #: fdmprinter.def.json
  3609. msgctxt "support_tree_branch_distance description"
  3610. msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3611. msgstr "Dalların modele temas ettiklerinde birbirlerine ne kadar uzaklıkta olacakları. Bu mesafenin kısa yapılması ağaç desteğin modele daha fazla noktada temas etmesini sağlayarak daha iyi bir sarkma sunacaktır ancak desteğin sökülmesini de daha güç hale getirecektir."
  3612. #: fdmprinter.def.json
  3613. msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
  3614. msgid "Tree Support Branch Diameter"
  3615. msgstr "Ağaç Destek Dalının Çapı"
  3616. #: fdmprinter.def.json
  3617. msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
  3618. msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3619. msgstr "Ağaç desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha dayanıklı olur. Tabana doğru uzanan dallar bundan daha kalın olacaktır."
  3620. #: fdmprinter.def.json
  3621. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
  3622. msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
  3623. msgstr "Ağaç Destek Dalının Çap Açısı"
  3624. #: fdmprinter.def.json
  3625. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
  3626. msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
  3627. msgstr "Alta doğru gidildikçe kademeli olarak kalınlaşan dalların açısı. 0 derecelik bir açı dalların uzunluklarını gözetmeksizin tekdüze bir kalınlığa sahip olmalarını sağlayacaktır. Birazcık açı ağaç desteğin sabitliğini artırabilir."
  3628. #: fdmprinter.def.json
  3629. msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
  3630. msgid "Tree Support Collision Resolution"
  3631. msgstr "Ağaç Destek Çarpışma Çözünürlüğü"
  3632. #: fdmprinter.def.json
  3633. msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
  3634. msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
  3635. msgstr "Modele çarpmamak adına çarpışmaları hesaplamak için çözünürlük. Buna düşük bir değerin verilmesi daha az hata çıkaran daha isabetli ağaçların üretilmesini sağlar ancak dilimleme süresini önemli ölçüde artırır."
  3636. #: fdmprinter.def.json
  3637. msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
  3638. msgid "Tree Support Wall Thickness"
  3639. msgstr "Ağaç Destek Duvarının Kalınlığı"
  3640. #: fdmprinter.def.json
  3641. msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
  3642. msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  3643. msgstr "Ağaç desteğin dallarında yer alan duvarların kalınlığı. Kalın duvarların basılması daha uzun sürer ancak kalın duvarlar kolay devrilmezler."
  3644. #: fdmprinter.def.json
  3645. msgctxt "support_tree_wall_count label"
  3646. msgid "Tree Support Wall Line Count"
  3647. msgstr "Ağaç Destek Duvarının Hat Sayısı"
  3648. #: fdmprinter.def.json
  3649. msgctxt "support_tree_wall_count description"
  3650. msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  3651. msgstr "Ağaç desteğin dallarında yer alan duvarların sayısı. Kalın duvarların basılması daha uzun sürer ancak kalın duvarlar kolay devrilmezler."
  3652. #: fdmprinter.def.json
  3653. msgctxt "slicing_tolerance label"
  3654. msgid "Slicing Tolerance"
  3655. msgstr "Dilimleme Toleransı"
  3656. #: fdmprinter.def.json
  3657. msgctxt "slicing_tolerance description"
  3658. msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
  3659. msgstr "Çapraz yüzeylerle katman dilimleme yolları. Bir katmanın alanları katmanın ortasının yüzeyle kesiştiği yere (Ortalayıcı) göre oluşturulabilir. Diğer bir yol da her katmanın yüksekliği boyunca hacim içinde kalan alanları (Dışlayıcı) veya katmanın içinde herhangi bir yerde kalan alanları (Kapsayıcı) almasıdır. Dışlayıcı seçenek en çok ayrıntıyı tutar; Kapsayıcı seçenek en iyi şekilde oturur; Ortalayıcı ise en kısa sürede işlenir."
  3660. #: fdmprinter.def.json
  3661. msgctxt "slicing_tolerance option middle"
  3662. msgid "Middle"
  3663. msgstr "Ortalayıcı"
  3664. #: fdmprinter.def.json
  3665. msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
  3666. msgid "Exclusive"
  3667. msgstr "Dışlayıcı"
  3668. #: fdmprinter.def.json
  3669. msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
  3670. msgid "Inclusive"
  3671. msgstr "Kapsayıcı"
  3672. #: fdmprinter.def.json
  3673. msgctxt "roofing_line_width label"
  3674. msgid "Top Surface Skin Line Width"
  3675. msgstr "Üst Yüzey Hat Genişliği"
  3676. #: fdmprinter.def.json
  3677. msgctxt "roofing_line_width description"
  3678. msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
  3679. msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği."
  3680. #: fdmprinter.def.json
  3681. msgctxt "roofing_pattern label"
  3682. msgid "Top Surface Skin Pattern"
  3683. msgstr "Üst Yüzey Şekli"
  3684. #: fdmprinter.def.json
  3685. msgctxt "roofing_pattern description"
  3686. msgid "The pattern of the top most layers."
  3687. msgstr "En üst yüzeyin şekli."
  3688. #: fdmprinter.def.json
  3689. msgctxt "roofing_pattern option lines"
  3690. msgid "Lines"
  3691. msgstr "Çizgiler"
  3692. #: fdmprinter.def.json
  3693. msgctxt "roofing_pattern option concentric"
  3694. msgid "Concentric"
  3695. msgstr "Eş merkezli"
  3696. #: fdmprinter.def.json
  3697. msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
  3698. msgid "Zig Zag"
  3699. msgstr "Zikzak"
  3700. #: fdmprinter.def.json
  3701. msgctxt "roofing_angles label"
  3702. msgid "Top Surface Skin Line Directions"
  3703. msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri"
  3704. #: fdmprinter.def.json
  3705. msgctxt "roofing_angles description"
  3706. msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  3707. msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
  3708. #: fdmprinter.def.json
  3709. msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
  3710. msgid "Infill Travel Optimization"
  3711. msgstr "Dolgu Hareket Optimizasyonu"
  3712. #: fdmprinter.def.json
  3713. msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
  3714. msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
  3715. msgstr "Aktifleştirildiğinde, dolgu hatlarının baskı düzeni, hareketi azaltmak için optimize edilir. Elde edilen hareket zamanındaki azalma dilimlenen modele, dolgu şekline ve yoğunluğuna vs. bağlıdır. Birçok ufak dolgu bölgesine sahip bazı modeller için modelin dilimlenme süresi önemli ölçüde artabilir."
  3716. #: fdmprinter.def.json
  3717. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  3718. msgid "Auto Temperature"
  3719. msgstr "Otomatik Sıcaklık"
  3720. #: fdmprinter.def.json
  3721. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  3722. msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
  3723. msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir."
  3724. #: fdmprinter.def.json
  3725. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  3726. msgid "Flow Temperature Graph"
  3727. msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği"
  3728. #: fdmprinter.def.json
  3729. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  3730. msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
  3731. msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri."
  3732. #: fdmprinter.def.json
  3733. msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
  3734. msgid "Maximum Resolution"
  3735. msgstr "Maksimum Çözünürlük"
  3736. #: fdmprinter.def.json
  3737. msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
  3738. msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
  3739. msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
  3740. #: fdmprinter.def.json
  3741. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
  3742. msgid "Maximum Travel Resolution"
  3743. msgstr "Maksimum Hareket Çözünürlüğü"
  3744. #: fdmprinter.def.json
  3745. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
  3746. msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
  3747. msgstr "Bir hareket çizgisinin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bunu artırmanız durumunda, hareketlerde köşelerin yumuşaklığı azalır. Bu seçenek, yazıcının g-code işlemek için gereken hızı yakalamasına olanak tanıyabilir ancak model kaçınmasının doğruluğunu azaltabilir."
  3748. #: fdmprinter.def.json
  3749. msgctxt "support_skip_some_zags label"
  3750. msgid "Break Up Support In Chunks"
  3751. msgstr "Parçalarda Döküm Desteği"
  3752. #: fdmprinter.def.json
  3753. msgctxt "support_skip_some_zags description"
  3754. msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
  3755. msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için bazı destek hattı bağlantılarını atlayın. Bu ayar, Zikzak destek dolgusu şekli için geçerlidir."
  3756. #: fdmprinter.def.json
  3757. msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
  3758. msgid "Support Chunk Size"
  3759. msgstr "Destek Parçasının Boyutu"
  3760. #: fdmprinter.def.json
  3761. msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
  3762. msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
  3763. msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N milimetresinde bir destek hatları arasında bağlantı atlayın."
  3764. #: fdmprinter.def.json
  3765. msgctxt "support_zag_skip_count label"
  3766. msgid "Support Chunk Line Count"
  3767. msgstr "Destek Parçası Hattı Sayısı"
  3768. #: fdmprinter.def.json
  3769. msgctxt "support_zag_skip_count description"
  3770. msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
  3771. msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N bağlantı hattında bir zikzak atlayın."
  3772. #: fdmprinter.def.json
  3773. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  3774. msgid "Enable Draft Shield"
  3775. msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir"
  3776. #: fdmprinter.def.json
  3777. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  3778. msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  3779. msgstr "Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için kullanışlıdır."
  3780. #: fdmprinter.def.json
  3781. msgctxt "draft_shield_dist label"
  3782. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  3783. msgstr "Cereyan Kalkanı X/Y Mesafesi"
  3784. #: fdmprinter.def.json
  3785. msgctxt "draft_shield_dist description"
  3786. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  3787. msgstr "Cereyan kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi."
  3788. #: fdmprinter.def.json
  3789. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  3790. msgid "Draft Shield Limitation"
  3791. msgstr "Cereyan Kalkanı Sınırlaması"
  3792. #: fdmprinter.def.json
  3793. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  3794. msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
  3795. msgstr "Cereyan kalkanının yüksekliğini ayarlayın. Cereyan kalkanını model yüksekliğinde veya sınırlı yükseklikte yazdırmayı seçin."
  3796. #: fdmprinter.def.json
  3797. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  3798. msgid "Full"
  3799. msgstr "Tam"
  3800. #: fdmprinter.def.json
  3801. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  3802. msgid "Limited"
  3803. msgstr "Sınırlı"
  3804. #: fdmprinter.def.json
  3805. msgctxt "draft_shield_height label"
  3806. msgid "Draft Shield Height"
  3807. msgstr "Cereyan Kalkanı Yüksekliği"
  3808. #: fdmprinter.def.json
  3809. msgctxt "draft_shield_height description"
  3810. msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
  3811. msgstr "Cereyan kalkanının yükseklik sınırı. Bundan daha fazla bir yükseklikte cereyan kalkanı yazdırılmayacaktır."
  3812. #: fdmprinter.def.json
  3813. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  3814. msgid "Make Overhang Printable"
  3815. msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap"
  3816. #: fdmprinter.def.json
  3817. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  3818. msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
  3819. msgstr "En az desteğin istenmesi için yazdırılan modelin geometrisini değiştirin. Dik çıkıntılar sığlaşacaktır. Çıkıntılı alanlar daha dikey biçimde olmak için alçalacaktır."
  3820. #: fdmprinter.def.json
  3821. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  3822. msgid "Maximum Model Angle"
  3823. msgstr "Maksimum Model Açısı"
  3824. #: fdmprinter.def.json
  3825. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  3826. msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
  3827. msgstr "Yazdırılabilir yapıldıktan sonra çıkıntıların en büyük açısı. 0° değerindeyken tüm modeller yapı levhasına bağlı bir model parçasıyla değiştirilirken 90° modeli hiçbir şekilde değiştirmez."
  3828. #: fdmprinter.def.json
  3829. msgctxt "coasting_enable label"
  3830. msgid "Enable Coasting"
  3831. msgstr "Taramayı Etkinleştir"
  3832. #: fdmprinter.def.json
  3833. msgctxt "coasting_enable description"
  3834. msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
  3835. msgstr "Tarama, ekstrüzyon yolunun son parçasını hareket parça ile değiştirir. Dizimli azaltmak amacıyla sızdırılan malzeme ekstrüzyon yolunun son parçasını yazdırmak için kullanılır."
  3836. #: fdmprinter.def.json
  3837. msgctxt "coasting_volume label"
  3838. msgid "Coasting Volume"
  3839. msgstr "Tarama Hacmi"
  3840. #: fdmprinter.def.json
  3841. msgctxt "coasting_volume description"
  3842. msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
  3843. msgstr "Aksi takdirde hacim sızdırılır. Bu değer, genellikle nozül çapının küpüne yakındır."
  3844. #: fdmprinter.def.json
  3845. msgctxt "coasting_min_volume label"
  3846. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  3847. msgstr "Tarama Öncesi Minimum Hacim"
  3848. #: fdmprinter.def.json
  3849. msgctxt "coasting_min_volume description"
  3850. msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
  3851. msgstr "Taramaya izin verilmeden önce ekstrüzyon yolunda olması gereken en küçük hacim. Daha küçük ekstrüzyon yolları için bowden tüpünde daha az basınç geliştirilir ve bu nedenle taranan hacim doğrusal olarak ölçeklendirilir. Bu değer her zaman Tarama Değerinden daha büyüktür."
  3852. #: fdmprinter.def.json
  3853. msgctxt "coasting_speed label"
  3854. msgid "Coasting Speed"
  3855. msgstr "Tarama Hızı"
  3856. #: fdmprinter.def.json
  3857. msgctxt "coasting_speed description"
  3858. msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  3859. msgstr "Ekstrüzyon yolu hızına göre tarama sırasındaki hareket hızı. Tarama hareketi sırasında bowden tüpündeki basınç düştüğü için değerin %100’ün altında olması öneriliyor."
  3860. #: fdmprinter.def.json
  3861. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  3862. msgid "Alternate Skin Rotation"
  3863. msgstr "Dış Katman Rotasyonunu Değiştir"
  3864. #: fdmprinter.def.json
  3865. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  3866. msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
  3867. msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı yönü değiştirin. Normal koşullarda sadece çapraz şekilde yazdırılırlar. Bu ayar sadece-X ve sadece-Y yönlerini ekler."
  3868. #: fdmprinter.def.json
  3869. msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
  3870. msgid "Cross 3D Pocket Size"
  3871. msgstr "Çapraz 3D Cebin Boyutu"
  3872. #: fdmprinter.def.json
  3873. msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
  3874. msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
  3875. msgstr "Şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerde, çapraz 3D şekilde dört yönlü kesişme yerlerinde bulunan ceplerin boyutudur."
  3876. #: fdmprinter.def.json
  3877. msgctxt "cross_infill_density_image label"
  3878. msgid "Cross Infill Density Image"
  3879. msgstr "Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü"
  3880. #: fdmprinter.def.json
  3881. msgctxt "cross_infill_density_image description"
  3882. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
  3883. msgstr "Parlaklık değerlerinin, yazdırma dolgusunun ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu."
  3884. #: fdmprinter.def.json
  3885. msgctxt "cross_support_density_image label"
  3886. msgid "Cross Fill Density Image for Support"
  3887. msgstr "Destek için Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü"
  3888. #: fdmprinter.def.json
  3889. msgctxt "cross_support_density_image description"
  3890. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
  3891. msgstr "Parlaklık değerlerinin, desteğin ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu."
  3892. #: fdmprinter.def.json
  3893. msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
  3894. msgid "Spaghetti Infill"
  3895. msgstr "Spagetti Dolgu"
  3896. #: fdmprinter.def.json
  3897. msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
  3898. msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
  3899. msgstr "Filamanın nesnenin içinde düzensiz bir şekilde yukarı doğru kıvrılması için dolguyu arada sırada yazdırın. Böylece yazdırma süresi azalır, ancak davranış önceden kestirilemez."
  3900. #: fdmprinter.def.json
  3901. msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
  3902. msgid "Spaghetti Infill Stepping"
  3903. msgstr "Spagetti Dolgu Adımları"
  3904. #: fdmprinter.def.json
  3905. msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
  3906. msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
  3907. msgstr "Spagetti dolgusunu adım adım yazdırma veya tüm dolgu filamanını yazdırma işleminin sonunda ekstrude etme."
  3908. #: fdmprinter.def.json
  3909. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
  3910. msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
  3911. msgstr "Spagetti Maksimum Dolgu Açısı"
  3912. #: fdmprinter.def.json
  3913. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
  3914. msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
  3915. msgstr "Daha sonradan spagetti dolgu uygulanacak alanlar için yazdırmanın içindeki Z ekseninin maksimum açısı. Bu değerin düşürülmesi, modelinize yapılan her bir dolgu katmanında daha fazla açılı kısımlara neden olur."
  3916. #: fdmprinter.def.json
  3917. msgctxt "spaghetti_max_height label"
  3918. msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
  3919. msgstr "Spagetti Dolgu Maksimum Yüksekliği"
  3920. #: fdmprinter.def.json
  3921. msgctxt "spaghetti_max_height description"
  3922. msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
  3923. msgstr "Birleştirilebilecek ve üstten dolgu yapılabilecek iç alanın maksimum yüksekliği."
  3924. #: fdmprinter.def.json
  3925. msgctxt "spaghetti_inset label"
  3926. msgid "Spaghetti Inset"
  3927. msgstr "Spagetti İç Dolgusu"
  3928. #: fdmprinter.def.json
  3929. msgctxt "spaghetti_inset description"
  3930. msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
  3931. msgstr "Spagetti dolgunun yazdırılacağı yerin duvarlardan ofset değeri."
  3932. #: fdmprinter.def.json
  3933. msgctxt "spaghetti_flow label"
  3934. msgid "Spaghetti Flow"
  3935. msgstr "Spagetti Debisi"
  3936. #: fdmprinter.def.json
  3937. msgctxt "spaghetti_flow description"
  3938. msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
  3939. msgstr "Spagetti dolgusunun yoğunluğunu ayarlar. Dolgu yoğunluğunun spagetti dolgu için ekstrüzyon miktarını değil, sadece dolgu deseni çizgi boşluğunu kontrol ettiğini unutmayın."
  3940. #: fdmprinter.def.json
  3941. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
  3942. msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
  3943. msgstr "Spagetti Dolgu Ekstra Hacmi"
  3944. #: fdmprinter.def.json
  3945. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
  3946. msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
  3947. msgstr "Her spagetti dolumunda ekstrude edilen toplam hacmi ayarlamak için kullanılan bir düzeltme terimi."
  3948. #: fdmprinter.def.json
  3949. msgctxt "support_conical_enabled label"
  3950. msgid "Enable Conical Support"
  3951. msgstr "Konik Desteği Etkinleştir"
  3952. #: fdmprinter.def.json
  3953. msgctxt "support_conical_enabled description"
  3954. msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  3955. msgstr "Deneysel Özellik: Destek alanlarını alt kısımlarda çıkıntılardakinden daha küçük yapar."
  3956. #: fdmprinter.def.json
  3957. msgctxt "support_conical_angle label"
  3958. msgid "Conical Support Angle"
  3959. msgstr "Konik Destek Açısı"
  3960. #: fdmprinter.def.json
  3961. msgctxt "support_conical_angle description"
  3962. msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
  3963. msgstr "Konik desteğin eğim açısı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük açılar desteğin daha sağlam olmasını sağlar, ancak çok fazla malzeme içerir. Negatif açılar destek tabanının üst kısımdan daha geniş olmasına yol açar."
  3964. #: fdmprinter.def.json
  3965. msgctxt "support_conical_min_width label"
  3966. msgid "Conical Support Minimum Width"
  3967. msgstr "Koni Desteğinin Minimum Genişliği"
  3968. #: fdmprinter.def.json
  3969. msgctxt "support_conical_min_width description"
  3970. msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
  3971. msgstr "Koni desteği tabanının indirildiği minimum genişlik. Küçük genişlikler, destek tabanlarının dengesiz olmasına neden olur."
  3972. #: fdmprinter.def.json
  3973. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  3974. msgid "Fuzzy Skin"
  3975. msgstr "Belirsiz Dış Katman"
  3976. #: fdmprinter.def.json
  3977. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  3978. msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
  3979. msgstr "Yüzeyin sert ve belirsiz bir görüntü alması için dış duvarları yazdırırken rastgele titrer."
  3980. #: fdmprinter.def.json
  3981. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  3982. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  3983. msgstr "Belirsiz Dış Katman Kalınlığı"
  3984. #: fdmprinter.def.json
  3985. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  3986. msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
  3987. msgstr "Titremenin yapılacağı genişlik. İç duvarlar değiştirilmediği için, bunun dış duvar genişliğinin altında tutulması öneriliyor."
  3988. #: fdmprinter.def.json
  3989. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  3990. msgid "Fuzzy Skin Density"
  3991. msgstr "Belirsiz Dış Katman Yoğunluğu"
  3992. #: fdmprinter.def.json
  3993. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  3994. msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
  3995. msgstr "Bir katmandaki her bir poligona tanınan noktaların ortalama yoğunluğu. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda düşük yoğunluk sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir."
  3996. #: fdmprinter.def.json
  3997. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  3998. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  3999. msgstr "Belirsiz Dış Katman Noktası Mesafesi"
  4000. #: fdmprinter.def.json
  4001. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  4002. msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  4003. msgstr "Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda yüksek pürüzsüzlük sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir. Bu değer, Belirsiz Dış Katman Kalınlığından yüksek olmalıdır."
  4004. #: fdmprinter.def.json
  4005. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  4006. msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
  4007. msgstr "Akış hızı dengelemesi maksimum ekstrüzyon kayması"
  4008. #: fdmprinter.def.json
  4009. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  4010. msgid "The maximum distance in mm to compensate."
  4011. msgstr "Dengelenecek, mm cinsinden maksimum mesafe."
  4012. #: fdmprinter.def.json
  4013. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  4014. msgid "Flow rate compensation factor"
  4015. msgstr "Akış hızı dengeleme çarpanı"
  4016. #: fdmprinter.def.json
  4017. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  4018. msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
  4019. msgstr "Akış hızından -> mesafeye dönüştürme için çarpan."
  4020. #: fdmprinter.def.json
  4021. msgctxt "wireframe_enabled label"
  4022. msgid "Wire Printing"
  4023. msgstr "Kablo Yazdırma"
  4024. #: fdmprinter.def.json
  4025. msgctxt "wireframe_enabled description"
  4026. msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
  4027. msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir."
  4028. #: fdmprinter.def.json
  4029. msgctxt "wireframe_height label"
  4030. msgid "WP Connection Height"
  4031. msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği"
  4032. #: fdmprinter.def.json
  4033. msgctxt "wireframe_height description"
  4034. msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
  4035. msgstr "İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4036. #: fdmprinter.def.json
  4037. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  4038. msgid "WP Roof Inset Distance"
  4039. msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi"
  4040. #: fdmprinter.def.json
  4041. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  4042. msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
  4043. msgstr "İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4044. #: fdmprinter.def.json
  4045. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  4046. msgid "WP Speed"
  4047. msgstr "WP Hızı"
  4048. #: fdmprinter.def.json
  4049. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  4050. msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
  4051. msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4052. #: fdmprinter.def.json
  4053. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  4054. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  4055. msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı"
  4056. #: fdmprinter.def.json
  4057. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  4058. msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
  4059. msgstr "Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4060. #: fdmprinter.def.json
  4061. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  4062. msgid "WP Upward Printing Speed"
  4063. msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı"
  4064. #: fdmprinter.def.json
  4065. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  4066. msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  4067. msgstr "“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4068. #: fdmprinter.def.json
  4069. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  4070. msgid "WP Downward Printing Speed"
  4071. msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı"
  4072. #: fdmprinter.def.json
  4073. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  4074. msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  4075. msgstr "Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4076. #: fdmprinter.def.json
  4077. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  4078. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  4079. msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı"
  4080. #: fdmprinter.def.json
  4081. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  4082. msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
  4083. msgstr "Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4084. #: fdmprinter.def.json
  4085. msgctxt "wireframe_flow label"
  4086. msgid "WP Flow"
  4087. msgstr "WP Akışı"
  4088. #: fdmprinter.def.json
  4089. msgctxt "wireframe_flow description"
  4090. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
  4091. msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4092. #: fdmprinter.def.json
  4093. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  4094. msgid "WP Connection Flow"
  4095. msgstr "WP Bağlantı Akışı"
  4096. #: fdmprinter.def.json
  4097. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  4098. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  4099. msgstr "Yukarı veya aşağı yönde hareket ederken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4100. #: fdmprinter.def.json
  4101. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  4102. msgid "WP Flat Flow"
  4103. msgstr "WP Düz Akışı"
  4104. #: fdmprinter.def.json
  4105. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  4106. msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  4107. msgstr "Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4108. #: fdmprinter.def.json
  4109. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  4110. msgid "WP Top Delay"
  4111. msgstr "WP Üst Gecikme"
  4112. #: fdmprinter.def.json
  4113. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  4114. msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
  4115. msgstr "Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4116. #: fdmprinter.def.json
  4117. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  4118. msgid "WP Bottom Delay"
  4119. msgstr "WP Alt Gecikme"
  4120. #: fdmprinter.def.json
  4121. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  4122. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  4123. msgstr "Aşağı doğru hareketten sonraki bekleme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4124. #: fdmprinter.def.json
  4125. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  4126. msgid "WP Flat Delay"
  4127. msgstr "WP Düz Gecikme"
  4128. #: fdmprinter.def.json
  4129. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  4130. msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  4131. msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4132. #: fdmprinter.def.json
  4133. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  4134. msgid "WP Ease Upward"
  4135. msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma"
  4136. #: fdmprinter.def.json
  4137. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  4138. msgid ""
  4139. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  4140. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  4141. msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4142. #: fdmprinter.def.json
  4143. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  4144. msgid "WP Knot Size"
  4145. msgstr "WP Düğüm Boyutu"
  4146. #: fdmprinter.def.json
  4147. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  4148. msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
  4149. msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4150. #: fdmprinter.def.json
  4151. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  4152. msgid "WP Fall Down"
  4153. msgstr "WP Aşağı İnme"
  4154. #: fdmprinter.def.json
  4155. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  4156. msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4157. msgstr "Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4158. #: fdmprinter.def.json
  4159. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  4160. msgid "WP Drag Along"
  4161. msgstr "WP Sürüklenme"
  4162. #: fdmprinter.def.json
  4163. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  4164. msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4165. msgstr "Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4166. #: fdmprinter.def.json
  4167. msgctxt "wireframe_strategy label"
  4168. msgid "WP Strategy"
  4169. msgstr "WP Stratejisi"
  4170. #: fdmprinter.def.json
  4171. msgctxt "wireframe_strategy description"
  4172. msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
  4173. msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez."
  4174. #: fdmprinter.def.json
  4175. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  4176. msgid "Compensate"
  4177. msgstr "Dengele"
  4178. #: fdmprinter.def.json
  4179. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  4180. msgid "Knot"
  4181. msgstr "Düğüm"
  4182. #: fdmprinter.def.json
  4183. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  4184. msgid "Retract"
  4185. msgstr "Geri Çek"
  4186. #: fdmprinter.def.json
  4187. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  4188. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  4189. msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme"
  4190. #: fdmprinter.def.json
  4191. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  4192. msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
  4193. msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4194. #: fdmprinter.def.json
  4195. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  4196. msgid "WP Roof Fall Down"
  4197. msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme"
  4198. #: fdmprinter.def.json
  4199. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  4200. msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4201. msgstr "“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4202. #: fdmprinter.def.json
  4203. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  4204. msgid "WP Roof Drag Along"
  4205. msgstr "WP Tavandan Sürüklenme"
  4206. #: fdmprinter.def.json
  4207. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  4208. msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4209. msgstr "Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4210. #: fdmprinter.def.json
  4211. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  4212. msgid "WP Roof Outer Delay"
  4213. msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi"
  4214. #: fdmprinter.def.json
  4215. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  4216. msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  4217. msgstr "Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4218. #: fdmprinter.def.json
  4219. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  4220. msgid "WP Nozzle Clearance"
  4221. msgstr "WP Nozül Açıklığı"
  4222. #: fdmprinter.def.json
  4223. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  4224. msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
  4225. msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
  4226. #: fdmprinter.def.json
  4227. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  4228. msgid "Use adaptive layers"
  4229. msgstr "Uyarlanabilir Katmanların Kullanımı"
  4230. #: fdmprinter.def.json
  4231. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
  4232. msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
  4233. msgstr "Uyarlanabilir katmanlar modelin şekline bağlı olarak katman yüksekliğini hesaplar."
  4234. #: fdmprinter.def.json
  4235. msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  4236. msgid "Adaptive layers maximum variation"
  4237. msgstr "Uyarlanabilir katmanların azami değişkenliği"
  4238. #: fdmprinter.def.json
  4239. msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  4240. msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
  4241. msgstr "Taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik."
  4242. #: fdmprinter.def.json
  4243. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  4244. msgid "Adaptive layers variation step size"
  4245. msgstr "Uyarlanabilir katmanların değişkenlik adım boyu"
  4246. #: fdmprinter.def.json
  4247. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
  4248. msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
  4249. msgstr "Bir önceki ve bir sonraki katman yüksekliği arasındaki yükseklik farkı."
  4250. #: fdmprinter.def.json
  4251. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  4252. msgid "Adaptive layers threshold"
  4253. msgstr "Uyarlanabilir katman eşiği"
  4254. #: fdmprinter.def.json
  4255. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  4256. msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
  4257. msgstr "Daha küçük bir katmanın kullanılıp kullanılmayacağını belirleyen eşik. Bu rakam bir katmandaki en dik eğimin tanjantına eşittir."
  4258. #: fdmprinter.def.json
  4259. msgctxt "bridge_settings_enabled label"
  4260. msgid "Enable Bridge Settings"
  4261. msgstr "Köprü Ayarlarını Etkinleştir"
  4262. #: fdmprinter.def.json
  4263. msgctxt "bridge_settings_enabled description"
  4264. msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
  4265. msgstr "Köprüleri tespit edin ve köprüler yazdırılırken yazdırma hızını, akışı ve fan ayarlarını değiştirin."
  4266. #: fdmprinter.def.json
  4267. msgctxt "bridge_wall_min_length label"
  4268. msgid "Minimum Bridge Wall Length"
  4269. msgstr "Minimum Köprü Duvarı Uzunluğu"
  4270. #: fdmprinter.def.json
  4271. msgctxt "bridge_wall_min_length description"
  4272. msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
  4273. msgstr "Bundan daha kısa desteklenmeyen duvarlar normal duvar ayarları kullanılarak yazdırılacaktır. Daha uzun desteklenmeyen duvarlar köprü duvarı ayarları kullanılarak yazdırılacaktır."
  4274. #: fdmprinter.def.json
  4275. msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
  4276. msgid "Bridge Skin Support Threshold"
  4277. msgstr "Köprü Yüzey Alanı Destek Eşiği"
  4278. #: fdmprinter.def.json
  4279. msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
  4280. msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
  4281. msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı için destekleniyorsa, köprü ayarlarını kullanarak yazdırın. Aksi halde normal yüzey alanı ayarları kullanılarak yazdırılır."
  4282. #: fdmprinter.def.json
  4283. msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
  4284. msgid "Bridge Wall Max Overhang"
  4285. msgstr "Köprü Duvarı Maksimum Çıkıntısı"
  4286. #: fdmprinter.def.json
  4287. msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
  4288. msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
  4289. msgstr "Bir duvar, köprü ayarları kullanılarak yazdırılmadan önce o duvar çizgisinin altındaki hava bölgesinin maksimum izin verilen genişliği. Duvar çizgisi genişliğinin bir yüzdesi olarak ifade edilir. Hava boşluğu bundan daha geniş olduğunda, duvar çizgisi köprü ayarları kullanılarak yazdırılır. Aksi halde duvar çizgisi normal ayarlar kullanılarak yazdırılır. Değer ne kadar düşük olursa, çıkıntı yapan duvar çizgilerinin köprü ayarları kullanılarak yazdırılması ihtimali o kadar yüksek olur."
  4290. #: fdmprinter.def.json
  4291. msgctxt "bridge_wall_coast label"
  4292. msgid "Bridge Wall Coasting"
  4293. msgstr "Köprü Duvarı Tarama"
  4294. #: fdmprinter.def.json
  4295. msgctxt "bridge_wall_coast description"
  4296. msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
  4297. msgstr "Bu, ekstruderin bir köprü duvarı başlamadan hemen önce taraması gereken mesafeyi kontrol eder. Köprü başlamadan önce tarama, nozüldeki basıncı azaltabilir ve daha düz bir köprü üretebilir."
  4298. #: fdmprinter.def.json
  4299. msgctxt "bridge_wall_speed label"
  4300. msgid "Bridge Wall Speed"
  4301. msgstr "Köprü Duvarı Hızı"
  4302. #: fdmprinter.def.json
  4303. msgctxt "bridge_wall_speed description"
  4304. msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
  4305. msgstr "Köprü duvarlarının yazdırıldığı hız."
  4306. #: fdmprinter.def.json
  4307. msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
  4308. msgid "Bridge Wall Flow"
  4309. msgstr "Köprü Duvarı Akışı"
  4310. #: fdmprinter.def.json
  4311. msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
  4312. msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4313. msgstr "Köprü duvarları yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
  4314. #: fdmprinter.def.json
  4315. msgctxt "bridge_skin_speed label"
  4316. msgid "Bridge Skin Speed"
  4317. msgstr "Köprü Yüzey Alanı Hızı"
  4318. #: fdmprinter.def.json
  4319. msgctxt "bridge_skin_speed description"
  4320. msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
  4321. msgstr "Köprü yüzey alanı bölgelerinin yazdırıldığı hız."
  4322. #: fdmprinter.def.json
  4323. msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
  4324. msgid "Bridge Skin Flow"
  4325. msgstr "Köprü Yüzey Alanı Akışı"
  4326. #: fdmprinter.def.json
  4327. msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
  4328. msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4329. msgstr "Köprü yüzey alanı bölgeleri yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
  4330. #: fdmprinter.def.json
  4331. msgctxt "bridge_skin_density label"
  4332. msgid "Bridge Skin Density"
  4333. msgstr "Köprü Yüzey Alanı Yoğunluğu"
  4334. #: fdmprinter.def.json
  4335. msgctxt "bridge_skin_density description"
  4336. msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4337. msgstr "Köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır."
  4338. #: fdmprinter.def.json
  4339. msgctxt "bridge_fan_speed label"
  4340. msgid "Bridge Fan Speed"
  4341. msgstr "Köprü Fan Hızı"
  4342. #: fdmprinter.def.json
  4343. msgctxt "bridge_fan_speed description"
  4344. msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
  4345. msgstr "Köprü duvarları ve yüzey alanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı."
  4346. #: fdmprinter.def.json
  4347. msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
  4348. msgid "Bridge Has Multiple Layers"
  4349. msgstr "Köprüde Birden Fazla Katman Var"
  4350. #: fdmprinter.def.json
  4351. msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
  4352. msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
  4353. msgstr "Eğer etkinleştirilirse, havanın üzerindeki ikinci ve üçüncü katmanlar aşağıdaki ayarlar kullanılarak yazdırılır. Aksi halde bu katmanlar normal ayarlar kullanılarak yazdırılır."
  4354. #: fdmprinter.def.json
  4355. msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
  4356. msgid "Bridge Second Skin Speed"
  4357. msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Hızı"
  4358. #: fdmprinter.def.json
  4359. msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
  4360. msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
  4361. msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yazdırma hızı."
  4362. #: fdmprinter.def.json
  4363. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
  4364. msgid "Bridge Second Skin Flow"
  4365. msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Akışı"
  4366. #: fdmprinter.def.json
  4367. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
  4368. msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4369. msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
  4370. #: fdmprinter.def.json
  4371. msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
  4372. msgid "Bridge Second Skin Density"
  4373. msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Yoğunluğu"
  4374. #: fdmprinter.def.json
  4375. msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
  4376. msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4377. msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır."
  4378. #: fdmprinter.def.json
  4379. msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
  4380. msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
  4381. msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Fan Hızı"
  4382. #: fdmprinter.def.json
  4383. msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
  4384. msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
  4385. msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı."
  4386. #: fdmprinter.def.json
  4387. msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
  4388. msgid "Bridge Third Skin Speed"
  4389. msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Hızı"
  4390. #: fdmprinter.def.json
  4391. msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
  4392. msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
  4393. msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yazdırma hızı."
  4394. #: fdmprinter.def.json
  4395. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
  4396. msgid "Bridge Third Skin Flow"
  4397. msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Akışı"
  4398. #: fdmprinter.def.json
  4399. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
  4400. msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4401. msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
  4402. #: fdmprinter.def.json
  4403. msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
  4404. msgid "Bridge Third Skin Density"
  4405. msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Yoğunluğu"
  4406. #: fdmprinter.def.json
  4407. msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
  4408. msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4409. msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır."
  4410. #: fdmprinter.def.json
  4411. msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
  4412. msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
  4413. msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Fan Hızı"
  4414. #: fdmprinter.def.json
  4415. msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
  4416. msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
  4417. msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı."
  4418. #: fdmprinter.def.json
  4419. msgctxt "command_line_settings label"
  4420. msgid "Command Line Settings"
  4421. msgstr "Komut Satırı Ayarları"
  4422. #: fdmprinter.def.json
  4423. msgctxt "command_line_settings description"
  4424. msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
  4425. msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar."
  4426. #: fdmprinter.def.json
  4427. msgctxt "center_object label"
  4428. msgid "Center Object"
  4429. msgstr "Nesneyi ortalayın"
  4430. #: fdmprinter.def.json
  4431. msgctxt "center_object description"
  4432. msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  4433. msgstr "Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yapı platformunun (0,0) ortasına yerleştirilmesi."
  4434. #: fdmprinter.def.json
  4435. msgctxt "mesh_position_x label"
  4436. msgid "Mesh Position X"
  4437. msgstr "Bileşim konumu X"
  4438. #: fdmprinter.def.json
  4439. msgctxt "mesh_position_x description"
  4440. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  4441. msgstr "Nesneye x yönünde uygulanan ofset."
  4442. #: fdmprinter.def.json
  4443. msgctxt "mesh_position_y label"
  4444. msgid "Mesh Position Y"
  4445. msgstr "Bileşim konumu Y"
  4446. #: fdmprinter.def.json
  4447. msgctxt "mesh_position_y description"
  4448. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  4449. msgstr "Nesneye y yönünde uygulanan ofset."
  4450. #: fdmprinter.def.json
  4451. msgctxt "mesh_position_z label"
  4452. msgid "Mesh Position Z"
  4453. msgstr "Bileşim konumu Z"
  4454. #: fdmprinter.def.json
  4455. msgctxt "mesh_position_z description"
  4456. msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
  4457. msgstr "Nesneye z yönünde uygulanan ofset. Bununla birlikte “Nesne Havuzu” olarak adlandırılan malzemeyi de kullanabilirsiniz."
  4458. #: fdmprinter.def.json
  4459. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  4460. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  4461. msgstr "Bileşim Rotasyon Matrisi"
  4462. #: fdmprinter.def.json
  4463. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  4464. msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  4465. msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
  4466. #~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  4467. #~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
  4468. #~ msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
  4469. #~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
  4470. #~ msgid "No Skin"
  4471. #~ msgstr "Yüzey yok"
  4472. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
  4473. #~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
  4474. #~ msgstr "Çapraz 3D Cepleri Değiştir"
  4475. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
  4476. #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
  4477. #~ msgstr "Cepleri sadece çapraz 3D şekildeki dört yönlü kesişme yerlerinin yarısında uygulayın ve şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerin arasında ceplerin yerini değiştirin."
  4478. #~ msgctxt "infill_hollow label"
  4479. #~ msgid "Hollow Out Objects"
  4480. #~ msgstr "Nesnelerin Oyulması"
  4481. #~ msgctxt "infill_hollow description"
  4482. #~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
  4483. #~ msgstr "Tüm dolgu malzemesini kaldırın ve nesnenin içini destek için uygun hale getirin."
  4484. #~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  4485. #~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
  4486. #~ msgstr "Mm bazında taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik."
  4487. #~ msgctxt "center_object label"
  4488. #~ msgid "Center object"
  4489. #~ msgstr "Nesneyi ortalayın"
  4490. #~ msgctxt "mesh_position_x label"
  4491. #~ msgid "Mesh position x"
  4492. #~ msgstr "Bileşim konumu x"
  4493. #~ msgctxt "mesh_position_y label"
  4494. #~ msgid "Mesh position y"
  4495. #~ msgstr "Bileşim konumu y"
  4496. #~ msgctxt "mesh_position_z label"
  4497. #~ msgid "Mesh position z"
  4498. #~ msgstr "Bileşim konumu z"
  4499. #~ msgctxt "machine_start_gcode label"
  4500. #~ msgid "Start GCode"
  4501. #~ msgstr "G-Code'u başlat"
  4502. #~ msgctxt "machine_start_gcode description"
  4503. #~ msgid ""
  4504. #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
  4505. #~ "."
  4506. #~ msgstr ""
  4507. #~ "​\n"
  4508. #~ " ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
  4509. #~ msgctxt "machine_end_gcode label"
  4510. #~ msgid "End GCode"
  4511. #~ msgstr "G-Code'u sonlandır"
  4512. #~ msgctxt "machine_end_gcode description"
  4513. #~ msgid ""
  4514. #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
  4515. #~ "."
  4516. #~ msgstr ""
  4517. #~ "​\n"
  4518. #~ " ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
  4519. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  4520. #~ msgid "Gcode flavour"
  4521. #~ msgstr "GCode türü"
  4522. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  4523. #~ msgid "The type of gcode to be generated."
  4524. #~ msgstr "Oluşturulacak gcode türü."
  4525. #~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  4526. #~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
  4527. #~ msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir GCode oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır."
  4528. #~ msgctxt "relative_extrusion description"
  4529. #~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
  4530. #~ msgstr "Mutlak ekstrüzyon yerine bağıl ekstrüzyon uygulayın. Bağıl E-adımlarının uygulanması, Gcode’un sonradan işlenmesini kolaylaştırır. Ancak bu, tüm yazıcılar tarafından desteklenmemektedir ve mutlak E-adımları ile karşılaştırıldığında birikmiş malzemenin miktarında hafif farklılıklar yaratabilir. Bu ayara bakılmaksızın, herhangi bir Gcode komut dosyası çıkartılmadan önce ekstrüzyon modu her zaman mutlak değere ayarlı olacaktır."
  4531. #~ msgctxt "infill_offset_x description"
  4532. #~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
  4533. #~ msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
  4534. #~ msgctxt "infill_offset_y description"
  4535. #~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
  4536. #~ msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
  4537. #~ msgctxt "infill_overlap description"
  4538. #~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  4539. #~ msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
  4540. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  4541. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  4542. #~ msgstr "Hat genişliğinin bir yüzdesi olarak yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey hatlarının ve en içteki duvarın ortalama hat genişliklerinin bir yüzdesidir."
  4543. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  4544. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
  4545. #~ msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu ayar 0 olursa bu yazdırma için yatak ısıtılmaz."
  4546. #~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  4547. #~ msgid "Inner Walls Extruder"
  4548. #~ msgstr "İç Duvar Ekstruderi"
  4549. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  4550. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  4551. #~ msgstr "Yazdırma dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik ve eş merkezli şekiller, her katmanda tam olarak yazdırılır. Kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir."
  4552. #~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  4553. #~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  4554. #~ msgstr "İç duvarın şeklini takip eden bir hattı kullanarak, dolgu şeklinin iç duvarla buluştuğu noktada uçları bağlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi, dolgunun duvarlara daha iyi yapışmasını sağlayabilir ve dolgunun dikey yüzeylerin kalitesi üzerindeki etkilerini azaltır. Bu ayarın devre dışı bırakılması, kullanılan malzemenin miktarını azaltır."
  4555. #~ msgctxt "skirt_gap description"
  4556. #~ msgid ""
  4557. #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  4558. #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  4559. #~ msgstr ""
  4560. #~ "Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
  4561. #~ "Bu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru genişleyecektir."
  4562. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
  4563. #~ msgid "Initial Layer Z Offset"
  4564. #~ msgstr "İlk Katman Z Ofseti"
  4565. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
  4566. #~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
  4567. #~ msgstr "Ekstrüder, birinci katmanın normal yüksekliğinden bu miktarda mesafe bırakılır. Negatif (yükseltilmiş) veya pozitif (alçaltılmış) olabilir. Ekstrüderin hafifçe yükseltilmesi durumunda, bazı filaman türleri yapı levhasına daha iyi yapışır."
  4568. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
  4569. #~ msgid "Z Offset Taper Layers"
  4570. #~ msgstr "Z Ofseti Konik Katmanları"
  4571. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
  4572. #~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
  4573. #~ msgstr "Sıfır olmadığında, Z ofseti birçok katman üzerinde 0’a düşürülür. 0 değeri, Z ofsetinin yazdırmada yer alan tüm katmanlarda sabit kalması anlamına gelir."
  4574. #~ msgctxt "raft_smoothing description"
  4575. #~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  4576. #~ msgstr "Bu ayar, radye ana hattında yer alan iç köşelerin ne kadar yuvarlandığını kontrol eder. İç köşeler, burada belirtilen değere eşit yarıçapa sahip yarım daire şeklinde yuvarlanır. Ayrıca bu ayar, söz konusu daireden daha küçük olan radye ana hattındaki delikleri ortadan kaldırır."
  4577. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  4578. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  4579. #~ msgstr "Yazdırma dolgu malzemesinin şekli. Hat ve zik zak dolguları alternatif katmanlarda yön değiştirerek malzeme masrafını azaltır Izgara, üçgen, kübik, dört yüzlü ve eş merkezli desenler her katmanda tamamıyla yazdırılır. Her yönde daha eşit dayanıklılık dağılımı sağlamak için küp ve dört yüzlü dolgular her katmanda değişir."
  4580. #~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  4581. #~ msgid "Tetrahedral"
  4582. #~ msgstr "Dört yüzlü"
  4583. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
  4584. #~ msgid "Expand Skins Into Infill"
  4585. #~ msgstr "Yüzeyleri Dolguya Genişlet"
  4586. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
  4587. #~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
  4588. #~ msgstr "Düz zeminlerin üst ve/veya alt yüzeylerinin yüzey alanlarını genişletin. Varsayılan olarak yüzeyler dolguyu çevreleyen duvar çizgilerinin altında sona erer. Ancak bu ayar, dolgu yoğunluğu düşük olduğunda deliklerin görünmesine neden olur. Bu ayar, yüzeyleri duvar çizgisinin ötesine genişleterek sonraki katmandaki dolgunun yüzeye dayanmasını sağlar."
  4589. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  4590. #~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
  4591. #~ msgstr "Üst Yüzey Alanını Dolguya Genişlet"
  4592. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  4593. #~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  4594. #~ msgstr "Dolguyu yukarıdan desteklemeleri için üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları) genişletin."
  4595. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  4596. #~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
  4597. #~ msgstr "Alt Yüzey Alanını Dolguya Genişlet"
  4598. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  4599. #~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  4600. #~ msgstr "Dolgu katmanlarını yukarıdan ve aşağıdan desteklemeleri için alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları) genişletin."
  4601. #~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  4602. #~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
  4603. #~ msgstr "Yüzeylerin dolguya doğru genişleyeceği mesafe. Varsayılan mesafe dolgu hatları arasındaki boşluğu kapatmaya yeterlidir ve dolgu yoğunluğu düşük olduğunda yüzeyin duvara temas ettiği kısımlarda oluşan delikleri önler. Küçük bir mesafe genellikle yeterli olur."
  4604. #~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
  4605. #~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
  4606. #~ msgstr "Bazı Zikzak Bağlantılarını Atla"
  4607. #~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
  4608. #~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
  4609. #~ msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için bazı Zikzak bağlantılarını atlayın."
  4610. #~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
  4611. #~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
  4612. #~ msgstr "Atlanan Zikzak Bağlantısı Sayısı"
  4613. #~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
  4614. #~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
  4615. #~ msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N bağlantı hattında bir zikzak atlayın."
  4616. #~ msgctxt "machine_show_variants label"
  4617. #~ msgid "Show machine variants"
  4618. #~ msgstr "Makine varyantlarını göster"
  4619. #~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  4620. #~ msgid "Wait for build plate heatup"
  4621. #~ msgstr "Yapı levhasının ısınmasını bekle"
  4622. #~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
  4623. #~ msgid "Wait for nozzle heatup"
  4624. #~ msgstr "Nozülün ısınmasını bekle"
  4625. #~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  4626. #~ msgid "Include material temperatures"
  4627. #~ msgstr "Malzeme sıcaklıkları ekleme"
  4628. #~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  4629. #~ msgid "Include build plate temperature"
  4630. #~ msgstr "Yapı levhası sıcaklığı ekle"
  4631. #~ msgctxt "machine_width label"
  4632. #~ msgid "Machine width"
  4633. #~ msgstr "Makine genişliği"
  4634. #~ msgctxt "machine_depth label"
  4635. #~ msgid "Machine depth"
  4636. #~ msgstr "Makine derinliği"
  4637. #~ msgctxt "machine_shape label"
  4638. #~ msgid "Build plate shape"
  4639. #~ msgstr "Yapı levhası şekli"
  4640. #~ msgctxt "machine_height label"
  4641. #~ msgid "Machine height"
  4642. #~ msgstr "Makine yüksekliği"
  4643. #~ msgctxt "machine_heated_bed label"
  4644. #~ msgid "Has heated build plate"
  4645. #~ msgstr "Yapı levhası ısıtıldı"
  4646. #~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
  4647. #~ msgid "Is center origin"
  4648. #~ msgstr "Merkez nokta"
  4649. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4650. #~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4651. #~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4652. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
  4653. #~ msgid "RepRap (Volumetric)"
  4654. #~ msgstr "RepRap (Volumetric)"
  4655. #~ msgctxt "wall_thickness description"
  4656. #~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  4657. #~ msgstr "Dış duvarların yatay istikametteki kalınlığı. Duvar hattı genişliği ile ayrılan bu değer duvar sayısını belirtir."
  4658. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  4659. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  4660. #~ msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar."
  4661. #~ msgctxt "support_interface_line_width description"
  4662. #~ msgid "Width of a single support interface line."
  4663. #~ msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği."
  4664. #~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
  4665. #~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
  4666. #~ msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı"
  4667. #~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
  4668. #~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
  4669. #~ msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur."
  4670. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  4671. #~ msgid "Expand Upper Skins"
  4672. #~ msgstr "Üst Yüzeyleri Genişlet"
  4673. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  4674. #~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  4675. #~ msgstr "Üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları), üstteki dolguyu destekleyecek şekilde genişletin."
  4676. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  4677. #~ msgid "Expand Lower Skins"
  4678. #~ msgstr "Alt Yüzeyleri Genişlet"
  4679. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  4680. #~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  4681. #~ msgstr "Alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları), üstteki ve alttaki dolgu katmanlarıyla sabitlenecek şekilde genişletin."
  4682. #~ msgctxt "speed_support_interface description"
  4683. #~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
  4684. #~ msgstr "Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
  4685. #~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
  4686. #~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
  4687. #~ msgstr "Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
  4688. #~ msgctxt "jerk_support_interface description"
  4689. #~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
  4690. #~ msgstr "Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
  4691. #~ msgctxt "support_enable label"
  4692. #~ msgid "Enable Support"
  4693. #~ msgstr "Desteği etkinleştir"
  4694. #~ msgctxt "support_enable description"
  4695. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4696. #~ msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
  4697. #~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  4698. #~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
  4699. #~ msgstr "Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
  4700. #~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  4701. #~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  4702. #~ msgstr "Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir."
  4703. #~ msgctxt "support_bottom_height label"
  4704. #~ msgid "Support Bottom Thickness"
  4705. #~ msgstr "Destek Taban Kalınlığı"
  4706. #~ msgctxt "support_bottom_height description"
  4707. #~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
  4708. #~ msgstr "Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
  4709. #~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
  4710. #~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  4711. #~ msgstr "Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
  4712. #~ msgctxt "support_interface_density description"
  4713. #~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  4714. #~ msgstr "Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
  4715. #~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
  4716. #~ msgid "Support Interface Line Distance"
  4717. #~ msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi"
  4718. #~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
  4719. #~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
  4720. #~ msgstr "Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir."
  4721. #~ msgctxt "magic_spiralize description"
  4722. #~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
  4723. #~ msgstr "Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak adlandırılmıştır."
  4724. #~ msgctxt "material_print_temperature description"
  4725. #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  4726. #~ msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0’a ayarlayın."
  4727. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  4728. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  4729. #~ msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0’a ayarlayın."
  4730. #~ msgctxt "support_z_distance description"
  4731. #~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
  4732. #~ msgstr "Yazdırılacak destek yapısının üstüne/altına olan mesafe Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra destekleri kaldırmak için açıklık sağlar. Bu değer katman yüksekliğinin üst katına yuvarlanır."
  4733. #~ msgctxt "z_seam_type option back"
  4734. #~ msgid "Back"
  4735. #~ msgstr "Arka"
  4736. #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  4737. #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
  4738. #~ msgstr "İkili Ekstrüzyon Çakışması"