cura.po 279 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: ru_RU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Параметры принтера"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Просмотр в рентгене"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "Файл X3D"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "Файл G-code"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  39. msgctxt "@info:title"
  40. msgid "3D Model Assistant"
  41. msgstr "Помощник по 3D-моделям"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  43. #, python-brace-format
  44. msgctxt "@info:status"
  45. msgid ""
  46. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  47. "<p>{model_names}</p>\n"
  48. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  49. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  50. msgstr "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  52. msgctxt "@action:button"
  53. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  54. msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  56. msgctxt "@properties:tooltip"
  57. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  58. msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  60. msgctxt "@info:status"
  61. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  62. msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
  75. msgctxt "@action:button"
  76. msgid "Cancel"
  77. msgstr "Отмена"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  79. msgctxt "@info:status"
  80. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  81. msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  83. msgctxt "@info:status"
  84. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  85. msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  87. msgctxt "@info:status"
  88. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  89. msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  91. msgctxt "@info:status"
  92. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  93. msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  95. msgctxt "@action:button"
  96. msgid "Open Connect..."
  97. msgstr "Открыть Connect..."
  98. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  99. msgctxt "@info:tooltip"
  100. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  101. msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  103. msgctxt "@item:inmenu"
  104. msgid "Show Changelog"
  105. msgstr "Показать журнал изменений"
  106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  107. msgctxt "@item:inmenu"
  108. msgid "Flatten active settings"
  109. msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  111. msgctxt "@info:status"
  112. msgid "Profile has been flattened & activated."
  113. msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
  115. msgctxt "@item:inmenu"
  116. msgid "USB printing"
  117. msgstr "USB печать"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
  119. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  120. msgid "Print via USB"
  121. msgstr "Печатать через USB"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  123. msgctxt "@info:tooltip"
  124. msgid "Print via USB"
  125. msgstr "Печатать через USB"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
  127. msgctxt "@info:status"
  128. msgid "Connected via USB"
  129. msgstr "Подключено через USB"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  132. msgctxt "X3G Writer File Description"
  133. msgid "X3G File"
  134. msgstr "Файл X3G"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  136. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  137. msgid "Writes X3g to files"
  138. msgstr "Записывает X3g в файлы"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  140. msgctxt "X3g Writer File Description"
  141. msgid "X3g File"
  142. msgstr "Файл X3g"
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  145. msgctxt "@item:inlistbox"
  146. msgid "Compressed G-code File"
  147. msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
  148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
  149. msgctxt "@item:inlistbox"
  150. msgid "Ultimaker Format Package"
  151. msgstr "Пакет формата Ultimaker"
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  153. msgctxt "@item:inmenu"
  154. msgid "Prepare"
  155. msgstr "Подготовка"
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  157. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  158. msgid "Save to Removable Drive"
  159. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  161. #, python-brace-format
  162. msgctxt "@item:inlistbox"
  163. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  164. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
  167. msgctxt "@info:status"
  168. msgid "There are no file formats available to write with!"
  169. msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  171. #, python-brace-format
  172. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  173. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  174. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  176. msgctxt "@info:title"
  177. msgid "Saving"
  178. msgstr "Сохранение"
  179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  181. #, python-brace-format
  182. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  183. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  184. msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  186. #, python-brace-format
  187. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  188. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  189. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  192. #, python-brace-format
  193. msgctxt "@info:status"
  194. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  195. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
  200. msgctxt "@info:title"
  201. msgid "Error"
  202. msgstr "Ошибка"
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  204. #, python-brace-format
  205. msgctxt "@info:status"
  206. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  207. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  209. msgctxt "@info:title"
  210. msgid "File Saved"
  211. msgstr "Файл сохранён"
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  213. msgctxt "@action:button"
  214. msgid "Eject"
  215. msgstr "Извлечь"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  217. #, python-brace-format
  218. msgctxt "@action"
  219. msgid "Eject removable device {0}"
  220. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  223. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
  224. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
  225. msgctxt "@info:title"
  226. msgid "Warning"
  227. msgstr "Внимание"
  228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  229. #, python-brace-format
  230. msgctxt "@info:status"
  231. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  232. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  234. msgctxt "@info:title"
  235. msgid "Safely Remove Hardware"
  236. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  238. #, python-brace-format
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  241. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  243. msgctxt "@item:intext"
  244. msgid "Removable Drive"
  245. msgstr "Внешний носитель"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
  248. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  249. msgid "Print over network"
  250. msgstr "Печать через сеть"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
  253. msgctxt "@properties:tooltip"
  254. msgid "Print over network"
  255. msgstr "Печать через сеть"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:84
  257. msgctxt "@info:status"
  258. msgid "Connected over the network."
  259. msgstr "Подключен по сети."
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  261. msgctxt "@info:status"
  262. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  263. msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:89
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  267. msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:94
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  271. msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  273. msgctxt "@info:title"
  274. msgid "Authentication status"
  275. msgstr "Состояние аутентификации"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:99
  277. msgctxt "@info:status"
  278. msgid ""
  279. msgstr ""
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:106
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
  283. msgctxt "@info:title"
  284. msgid "Authentication Status"
  285. msgstr "Состояние аутентификации"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  287. msgctxt "@action:button"
  288. msgid "Retry"
  289. msgstr "Повторить"
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  291. msgctxt "@info:tooltip"
  292. msgid "Re-send the access request"
  293. msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  295. msgctxt "@info:status"
  296. msgid "Access to the printer accepted"
  297. msgstr "Доступ к принтеру получен"
  298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  299. msgctxt "@info:status"
  300. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  301. msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:29
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:73
  305. msgctxt "@action:button"
  306. msgid "Request Access"
  307. msgstr "Запросить доступ"
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  311. msgctxt "@info:tooltip"
  312. msgid "Send access request to the printer"
  313. msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:198
  315. msgctxt "@label"
  316. msgid "Unable to start a new print job."
  317. msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  321. msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:206
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:228
  324. msgctxt "@window:title"
  325. msgid "Mismatched configuration"
  326. msgstr "Несовпадение конфигурации"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:220
  328. msgctxt "@label"
  329. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  330. msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  332. msgctxt "@label"
  333. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  334. msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
  337. msgctxt "@info:status"
  338. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  339. msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
  342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "Sending data to printer"
  345. msgstr "Отправка данных на принтер"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
  347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
  349. msgctxt "@info:title"
  350. msgid "Sending Data"
  351. msgstr "Отправка данных"
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:321
  353. #, python-brace-format
  354. msgctxt "@info:status"
  355. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  356. msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:327
  358. #, python-brace-format
  359. msgctxt "@info:status"
  360. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  361. msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
  362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:350
  363. #, python-brace-format
  364. msgctxt "@label"
  365. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  366. msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:359
  368. #, python-brace-format
  369. msgctxt "@label"
  370. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  371. msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:545
  373. msgctxt "@window:title"
  374. msgid "Sync with your printer"
  375. msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  377. msgctxt "@label"
  378. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  379. msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  381. msgctxt "@label"
  382. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  383. msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
  385. msgctxt "@info:status"
  386. msgid "Connected over the network"
  387. msgstr "Подключен по сети."
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
  389. msgctxt "@info:status"
  390. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  391. msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
  393. msgctxt "@info:title"
  394. msgid "Data Sent"
  395. msgstr "Данные отправлены"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
  397. msgctxt "@action:button"
  398. msgid "View in Monitor"
  399. msgstr "Просмотр на мониторе"
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
  401. #, python-brace-format
  402. msgctxt "@info:status"
  403. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  404. msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
  406. #, python-brace-format
  407. msgctxt "@info:status"
  408. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  409. msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
  411. msgctxt "@info:status"
  412. msgid "Print finished"
  413. msgstr "Печать завершена"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:20
  415. msgctxt "@action"
  416. msgid "Connect via Network"
  417. msgstr "Подключиться через сеть"
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  419. msgctxt "@item:inmenu"
  420. msgid "Monitor"
  421. msgstr "Монитор"
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
  423. #, python-brace-format
  424. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  425. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  426. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  428. #, python-format
  429. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  430. msgid "New %s firmware available"
  431. msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
  433. msgctxt "@action:button"
  434. msgid "How to update"
  435. msgstr "Порядок обновления"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
  437. msgctxt "@info"
  438. msgid "Could not access update information."
  439. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  441. msgctxt "@item:inlistbox"
  442. msgid "Layer view"
  443. msgstr "Просмотр слоёв"
  444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  445. msgctxt "@info:status"
  446. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  447. msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  449. msgctxt "@info:title"
  450. msgid "Simulation View"
  451. msgstr "Вид моделирования"
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:27
  453. msgid "Modify G-Code"
  454. msgstr "Изменить G-код"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  456. msgctxt "@label"
  457. msgid "Support Blocker"
  458. msgstr "Блокировщик поддержки"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  460. msgctxt "@info:tooltip"
  461. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  462. msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
  464. msgctxt "@info"
  465. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  466. msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
  468. msgctxt "@info:title"
  469. msgid "Collecting Data"
  470. msgstr "Сбор данных"
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  472. msgctxt "@action:button"
  473. msgid "More info"
  474. msgstr "Дополнительно"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  476. msgctxt "@action:tooltip"
  477. msgid "See more information on what data Cura sends."
  478. msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  480. msgctxt "@action:button"
  481. msgid "Allow"
  482. msgstr "Разрешить"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
  484. msgctxt "@action:tooltip"
  485. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  486. msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "Cura 15.04 profiles"
  490. msgstr "Профили Cura 15.04"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "Blender file"
  494. msgstr "Файл Blender"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid ""
  498. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  499. "Felt back to \"{}\"."
  500. msgstr "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\nВыполнен возврат к \"{}\"."
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  502. msgctxt "@item:inlistbox"
  503. msgid "JPG Image"
  504. msgstr "JPG изображение"
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  506. msgctxt "@item:inlistbox"
  507. msgid "JPEG Image"
  508. msgstr "JPEG изображение"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  510. msgctxt "@item:inlistbox"
  511. msgid "PNG Image"
  512. msgstr "PNG изображение"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  514. msgctxt "@item:inlistbox"
  515. msgid "BMP Image"
  516. msgstr "BMP изображение"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  518. msgctxt "@item:inlistbox"
  519. msgid "GIF Image"
  520. msgstr "GIF изображение"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  524. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:344
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:367
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:376
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  530. msgctxt "@info:title"
  531. msgid "Unable to slice"
  532. msgstr "Невозможно нарезать"
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  534. #, python-brace-format
  535. msgctxt "@info:status"
  536. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  537. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  539. #, python-brace-format
  540. msgctxt "@info:status"
  541. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  542. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
  544. msgctxt "@info:status"
  545. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  546. msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  548. msgctxt "@info:status"
  549. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  550. msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  553. msgctxt "@info:status"
  554. msgid "Processing Layers"
  555. msgstr "Обработка слоёв"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  557. msgctxt "@info:title"
  558. msgid "Information"
  559. msgstr "Информация"
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  561. msgctxt "@label"
  562. msgid "Per Model Settings"
  563. msgstr "Параметры модели"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  565. msgctxt "@info:tooltip"
  566. msgid "Configure Per Model Settings"
  567. msgstr "Правка параметров модели"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  570. msgctxt "@title:tab"
  571. msgid "Recommended"
  572. msgstr "Рекомендованная"
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  575. msgctxt "@title:tab"
  576. msgid "Custom"
  577. msgstr "Своя"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
  580. msgctxt "@item:inlistbox"
  581. msgid "3MF File"
  582. msgstr "Файл 3MF"
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
  585. msgctxt "@label"
  586. msgid "Nozzle"
  587. msgstr "Сопло"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  589. msgctxt "@item:inmenu"
  590. msgid "Solid view"
  591. msgstr "Просмотр модели"
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  593. msgctxt "@item:inlistbox"
  594. msgid "G File"
  595. msgstr "Файл G"
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
  597. msgctxt "@info:status"
  598. msgid "Parsing G-code"
  599. msgstr "Обработка G-code"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
  602. msgctxt "@info:title"
  603. msgid "G-code Details"
  604. msgstr "Параметры G-code"
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
  606. msgctxt "@info:generic"
  607. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  608. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  611. msgctxt "@item:inlistbox"
  612. msgid "Cura Profile"
  613. msgstr "Профиль Cura"
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  615. msgctxt "@item:inlistbox"
  616. msgid "3MF file"
  617. msgstr "3MF файл"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  619. msgctxt "@item:inlistbox"
  620. msgid "Cura Project 3MF file"
  621. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  624. msgctxt "@action"
  625. msgid "Select upgrades"
  626. msgstr "Выбор обновлений"
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  628. msgctxt "@action"
  629. msgid "Upgrade Firmware"
  630. msgstr "Обновление прошивки"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  632. msgctxt "@action"
  633. msgid "Checkup"
  634. msgstr "Проверка"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  636. msgctxt "@action"
  637. msgid "Level build plate"
  638. msgstr "Выравнивание стола"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  640. msgctxt "@tooltip"
  641. msgid "Outer Wall"
  642. msgstr "Внешняя стенка"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  644. msgctxt "@tooltip"
  645. msgid "Inner Walls"
  646. msgstr "Внутренние стенки"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  648. msgctxt "@tooltip"
  649. msgid "Skin"
  650. msgstr "Покрытие"
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  652. msgctxt "@tooltip"
  653. msgid "Infill"
  654. msgstr "Заполнение"
  655. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  656. msgctxt "@tooltip"
  657. msgid "Support Infill"
  658. msgstr "Заполнение поддержек"
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  660. msgctxt "@tooltip"
  661. msgid "Support Interface"
  662. msgstr "Связующий слой поддержек"
  663. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  664. msgctxt "@tooltip"
  665. msgid "Support"
  666. msgstr "Поддержки"
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  668. msgctxt "@tooltip"
  669. msgid "Skirt"
  670. msgstr "Юбка"
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  672. msgctxt "@tooltip"
  673. msgid "Travel"
  674. msgstr "Перемещение"
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  676. msgctxt "@tooltip"
  677. msgid "Retractions"
  678. msgstr "Откаты"
  679. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  680. msgctxt "@tooltip"
  681. msgid "Other"
  682. msgstr "Другое"
  683. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
  684. msgctxt "@label unknown material"
  685. msgid "Unknown"
  686. msgstr "Неизвестно"
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@label"
  690. msgid "Pre-sliced file {0}"
  691. msgstr "Предообратка файла {0}"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  694. msgctxt "@title:window"
  695. msgid "File Already Exists"
  696. msgstr "Файл уже существует"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  699. #, python-brace-format
  700. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  701. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  702. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  704. msgctxt "@menuitem"
  705. msgid "Not overridden"
  706. msgstr "Не переопределен"
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
  708. msgctxt "@info:status"
  709. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  710. msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
  712. msgctxt "@info:title"
  713. msgid "Incompatible Material"
  714. msgstr "Несовместимый материал"
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
  716. #, python-format
  717. msgctxt "@info:generic"
  718. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  719. msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
  721. msgctxt "@info:title"
  722. msgid "Settings updated"
  723. msgstr "Настройки обновлены"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  725. #, python-brace-format
  726. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  727. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  728. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  732. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  733. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  737. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  738. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  740. msgctxt "@info:title"
  741. msgid "Export succeeded"
  742. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  746. #, python-brace-format
  747. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  748. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  749. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  750. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  751. #, python-brace-format
  752. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  753. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  754. msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  759. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  760. msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  762. #, python-brace-format
  763. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  764. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  765. msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  767. #, python-brace-format
  768. msgctxt "@info:status"
  769. msgid "Successfully imported profile {0}"
  770. msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  772. #, python-brace-format
  773. msgctxt "@info:status"
  774. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  775. msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  777. #, python-brace-format
  778. msgctxt "@info:status"
  779. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  780. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  782. msgctxt "@label"
  783. msgid "Custom profile"
  784. msgstr "Собственный профиль"
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  786. msgctxt "@info:status"
  787. msgid "Profile is missing a quality type."
  788. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  790. #, python-brace-format
  791. msgctxt "@info:status"
  792. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  793. msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:60
  795. #, python-brace-format
  796. msgctxt "@label"
  797. msgid "Group #{group_nr}"
  798. msgstr "Группа #{group_nr}"
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  800. msgctxt "@info:title"
  801. msgid "Network enabled printers"
  802. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  804. msgctxt "@info:title"
  805. msgid "Local printers"
  806. msgstr "Локальные принтеры"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  808. #, python-brace-format
  809. msgctxt "@item:inlistbox"
  810. msgid "All Supported Types ({0})"
  811. msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  813. msgctxt "@item:inlistbox"
  814. msgid "All Files (*)"
  815. msgstr "Все файлы (*)"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Custom Material"
  819. msgstr "Собственный материал"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
  821. msgctxt "@label"
  822. msgid "Custom"
  823. msgstr "Своё"
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
  825. msgctxt "@info:status"
  826. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  827. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
  829. msgctxt "@info:title"
  830. msgid "Build Volume"
  831. msgstr "Объём печати"
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  833. msgctxt "@info:backup_failed"
  834. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  835. msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  837. msgctxt "@info:title"
  838. msgid "Backup"
  839. msgstr "Резервное копирование"
  840. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
  841. msgctxt "@info:backup_failed"
  842. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  843. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
  844. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
  845. msgctxt "@info:backup_failed"
  846. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  847. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
  848. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  849. msgctxt "@info:status"
  850. msgid "Multiplying and placing objects"
  851. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  852. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  854. msgctxt "@info:title"
  855. msgid "Placing Object"
  856. msgstr "Размещение объекта"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  860. msgctxt "@info:status"
  861. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  862. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  865. msgctxt "@info:status"
  866. msgid "Finding new location for objects"
  867. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  870. msgctxt "@info:title"
  871. msgid "Finding Location"
  872. msgstr "Поиск места"
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  875. msgctxt "@info:title"
  876. msgid "Can't Find Location"
  877. msgstr "Не могу найти место"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  879. msgctxt "@title:window"
  880. msgid "Cura can't start"
  881. msgstr "Не удалось запустить Cura"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  883. msgctxt "@label crash message"
  884. msgid ""
  885. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  886. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  887. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  888. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  889. " "
  890. msgstr "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n "
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  892. msgctxt "@action:button"
  893. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  894. msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  896. msgctxt "@action:button"
  897. msgid "Show detailed crash report"
  898. msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  900. msgctxt "@action:button"
  901. msgid "Show configuration folder"
  902. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  903. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  904. msgctxt "@action:button"
  905. msgid "Backup and Reset Configuration"
  906. msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
  907. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  908. msgctxt "@title:window"
  909. msgid "Crash Report"
  910. msgstr "Отчёт о сбое"
  911. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  912. msgctxt "@label crash message"
  913. msgid ""
  914. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  915. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  916. " "
  917. msgstr "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n "
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  919. msgctxt "@title:groupbox"
  920. msgid "System information"
  921. msgstr "Информация о системе"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  923. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  924. msgid "Unknown"
  925. msgstr "Неизвестно"
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  927. msgctxt "@label Cura version number"
  928. msgid "Cura version"
  929. msgstr "Версия Cura"
  930. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  931. msgctxt "@label Type of platform"
  932. msgid "Platform"
  933. msgstr "Платформа"
  934. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  935. msgctxt "@label"
  936. msgid "Qt version"
  937. msgstr "Версия Qt"
  938. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  939. msgctxt "@label"
  940. msgid "PyQt version"
  941. msgstr "Версия PyQt"
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  943. msgctxt "@label OpenGL version"
  944. msgid "OpenGL"
  945. msgstr "OpenGL"
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  947. msgctxt "@label"
  948. msgid "Not yet initialized<br/>"
  949. msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  951. #, python-brace-format
  952. msgctxt "@label OpenGL version"
  953. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  954. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  956. #, python-brace-format
  957. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  958. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  959. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  961. #, python-brace-format
  962. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  963. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  964. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  966. msgctxt "@title:groupbox"
  967. msgid "Error traceback"
  968. msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
  969. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  970. msgctxt "@title:groupbox"
  971. msgid "Logs"
  972. msgstr "Журналы"
  973. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  974. msgctxt "@title:groupbox"
  975. msgid "User description"
  976. msgstr "Описание пользователя"
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  978. msgctxt "@action:button"
  979. msgid "Send report"
  980. msgstr "Отправить отчёт"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
  982. msgctxt "@info:progress"
  983. msgid "Loading machines..."
  984. msgstr "Загрузка принтеров..."
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
  986. msgctxt "@info:progress"
  987. msgid "Setting up scene..."
  988. msgstr "Настройка сцены..."
  989. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
  990. msgctxt "@info:progress"
  991. msgid "Loading interface..."
  992. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
  994. #, python-format
  995. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  996. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  997. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
  999. #, python-brace-format
  1000. msgctxt "@info:status"
  1001. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1002. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
  1004. #, python-brace-format
  1005. msgctxt "@info:status"
  1006. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1007. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
  1009. msgctxt "@info:status"
  1010. msgid "The selected model was too small to load."
  1011. msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1013. msgctxt "@title"
  1014. msgid "Machine Settings"
  1015. msgstr "Параметры принтера"
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1017. msgctxt "@title:tab"
  1018. msgid "Printer"
  1019. msgstr "Принтер"
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1021. msgctxt "@label"
  1022. msgid "Printer Settings"
  1023. msgstr "Параметры принтера"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1025. msgctxt "@label"
  1026. msgid "X (Width)"
  1027. msgstr "X (Ширина)"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1031. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:384
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:418
  1035. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:430
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:855
  1037. msgctxt "@label"
  1038. msgid "mm"
  1039. msgstr "мм"
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1041. msgctxt "@label"
  1042. msgid "Y (Depth)"
  1043. msgstr "Y (Глубина)"
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1045. msgctxt "@label"
  1046. msgid "Z (Height)"
  1047. msgstr "Z (Высота)"
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1049. msgctxt "@label"
  1050. msgid "Build plate shape"
  1051. msgstr "Форма стола"
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1053. msgctxt "@option:check"
  1054. msgid "Origin at center"
  1055. msgstr "Начало координат в центре"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1057. msgctxt "@option:check"
  1058. msgid "Heated bed"
  1059. msgstr "Нагреваемый стол"
  1060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1061. msgctxt "@label"
  1062. msgid "G-code flavor"
  1063. msgstr "Вариант G-кода"
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1065. msgctxt "@label"
  1066. msgid "Printhead Settings"
  1067. msgstr "Параметры головы"
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1069. msgctxt "@label"
  1070. msgid "X min"
  1071. msgstr "X минимум"
  1072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1073. msgctxt "@tooltip"
  1074. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1075. msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1077. msgctxt "@label"
  1078. msgid "Y min"
  1079. msgstr "Y минимум"
  1080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1081. msgctxt "@tooltip"
  1082. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1083. msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1085. msgctxt "@label"
  1086. msgid "X max"
  1087. msgstr "X максимум"
  1088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1089. msgctxt "@tooltip"
  1090. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1091. msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1093. msgctxt "@label"
  1094. msgid "Y max"
  1095. msgstr "Y максимум"
  1096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1097. msgctxt "@tooltip"
  1098. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1099. msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1101. msgctxt "@label"
  1102. msgid "Gantry height"
  1103. msgstr "Высота портала"
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1105. msgctxt "@tooltip"
  1106. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1107. msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
  1109. msgctxt "@label"
  1110. msgid "Number of Extruders"
  1111. msgstr "Количество экструдеров"
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:311
  1113. msgctxt "@label"
  1114. msgid "Start G-code"
  1115. msgstr "Стартовый G-код"
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  1117. msgctxt "@tooltip"
  1118. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1119. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  1121. msgctxt "@label"
  1122. msgid "End G-code"
  1123. msgstr "Завершающий G-код"
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:340
  1125. msgctxt "@tooltip"
  1126. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1127. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:371
  1129. msgctxt "@label"
  1130. msgid "Nozzle Settings"
  1131. msgstr "Параметры сопла"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1133. msgctxt "@label"
  1134. msgid "Nozzle size"
  1135. msgstr "Диаметр сопла"
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1137. msgctxt "@label"
  1138. msgid "Compatible material diameter"
  1139. msgstr "Диаметр совместимого материала"
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1141. msgctxt "@tooltip"
  1142. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1143. msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  1144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:417
  1145. msgctxt "@label"
  1146. msgid "Nozzle offset X"
  1147. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
  1149. msgctxt "@label"
  1150. msgid "Nozzle offset Y"
  1151. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1153. msgctxt "@label"
  1154. msgid "Extruder Start G-code"
  1155. msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  1156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:468
  1157. msgctxt "@label"
  1158. msgid "Extruder End G-code"
  1159. msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1161. msgctxt "@action:button"
  1162. msgid "Install"
  1163. msgstr "Установить"
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1165. msgctxt "@action:button"
  1166. msgid "Installed"
  1167. msgstr "Установлено"
  1168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1169. msgctxt "@info"
  1170. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1171. msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
  1174. msgctxt "@title:tab"
  1175. msgid "Plugins"
  1176. msgstr "Плагины"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1178. msgctxt "@label"
  1179. msgid "Version"
  1180. msgstr "Версия"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1182. msgctxt "@label"
  1183. msgid "Last updated"
  1184. msgstr "Последнее обновление"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Author"
  1188. msgstr "Автор"
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "Unknown"
  1193. msgstr "Неизвестно"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1196. msgctxt "@action:button"
  1197. msgid "Update"
  1198. msgstr "Обновить"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1201. msgctxt "@action:button"
  1202. msgid "Updating"
  1203. msgstr "Обновление..."
  1204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1206. msgctxt "@action:button"
  1207. msgid "Updated"
  1208. msgstr "Обновлено"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1210. msgctxt "@title"
  1211. msgid "Toolbox"
  1212. msgstr "Панель инструментов"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1214. msgctxt "@action:button"
  1215. msgid "Back"
  1216. msgstr "Назад"
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1218. msgctxt "@info"
  1219. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1220. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
  1222. msgctxt "@info:button"
  1223. msgid "Quit Cura"
  1224. msgstr "Выйти из Cura"
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
  1226. msgctxt "@title:tab"
  1227. msgid "Installed"
  1228. msgstr "Установлено"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Will install upon restarting"
  1232. msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1234. msgctxt "@action:button"
  1235. msgid "Downgrade"
  1236. msgstr "Переход на более раннюю версию"
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1238. msgctxt "@action:button"
  1239. msgid "Uninstall"
  1240. msgstr "Удалить"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1242. msgctxt "@title:window"
  1243. msgid "Plugin License Agreement"
  1244. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1246. msgctxt "@label"
  1247. msgid ""
  1248. "This plugin contains a license.\n"
  1249. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1250. "Do you agree with the terms below?"
  1251. msgstr "Этот плагин содержит лицензию.\nЧтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\nПринять приведенные ниже условия?"
  1252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1253. msgctxt "@action:button"
  1254. msgid "Accept"
  1255. msgstr "Принять"
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1257. msgctxt "@action:button"
  1258. msgid "Decline"
  1259. msgstr "Отклонить"
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
  1261. msgctxt "@label"
  1262. msgid "Featured"
  1263. msgstr "Рекомендуемые"
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
  1265. msgctxt "@label"
  1266. msgid "Compatibility"
  1267. msgstr "Совместимость"
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1269. msgctxt "@info"
  1270. msgid "Fetching packages..."
  1271. msgstr "Выборка пакетов..."
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
  1273. msgctxt "@label"
  1274. msgid "Contact"
  1275. msgstr "Контакт"
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1277. msgctxt "@info:tooltip"
  1278. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1279. msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1281. msgctxt "@label"
  1282. msgid "Changelog"
  1283. msgstr "Журнал изменений"
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1292. msgctxt "@action:button"
  1293. msgid "Close"
  1294. msgstr "Закрыть"
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1296. msgctxt "@title:window"
  1297. msgid "Firmware Update"
  1298. msgstr "Обновление прошивки"
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1300. msgctxt "@label"
  1301. msgid "Updating firmware."
  1302. msgstr "Обновление прошивки."
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
  1304. msgctxt "@label"
  1305. msgid "Firmware update completed."
  1306. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
  1308. msgctxt "@label"
  1309. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1310. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
  1312. msgctxt "@label"
  1313. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1314. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  1316. msgctxt "@label"
  1317. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1318. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1320. msgctxt "@label"
  1321. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1322. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1324. msgctxt "@title:window"
  1325. msgid "User Agreement"
  1326. msgstr "Пользовательское соглашение"
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  1328. msgctxt "@window:title"
  1329. msgid "Existing Connection"
  1330. msgstr "Текущее подключение"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:59
  1332. msgctxt "@message:text"
  1333. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1334. msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:76
  1336. msgctxt "@title:window"
  1337. msgid "Connect to Networked Printer"
  1338. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:86
  1340. msgctxt "@label"
  1341. msgid ""
  1342. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1343. "\n"
  1344. "Select your printer from the list below:"
  1345. msgstr "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n\nУкажите ваш принтер в списке ниже:"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1348. msgctxt "@action:button"
  1349. msgid "Add"
  1350. msgstr "Добавить"
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1352. msgctxt "@action:button"
  1353. msgid "Edit"
  1354. msgstr "Правка"
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:117
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:132
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Remove"
  1361. msgstr "Удалить"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:125
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "Refresh"
  1365. msgstr "Обновить"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
  1367. msgctxt "@label"
  1368. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1369. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
  1371. msgctxt "@label"
  1372. msgid "Type"
  1373. msgstr "Тип"
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1375. msgctxt "@label"
  1376. msgid "Firmware version"
  1377. msgstr "Версия прошивки"
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
  1379. msgctxt "@label"
  1380. msgid "Address"
  1381. msgstr "Адрес"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
  1383. msgctxt "@label"
  1384. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1385. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
  1387. msgctxt "@label"
  1388. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1389. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
  1391. msgctxt "@label"
  1392. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1393. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
  1396. msgctxt "@action:button"
  1397. msgid "Connect"
  1398. msgstr "Подключить"
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1400. msgctxt "@title:window"
  1401. msgid "Printer Address"
  1402. msgstr "Адрес принтера"
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
  1404. msgctxt "@alabel"
  1405. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1406. msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "OK"
  1412. msgstr "OK"
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:30
  1414. msgctxt "@title:window"
  1415. msgid "Print over network"
  1416. msgstr "Печать через сеть"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:61
  1418. msgctxt "@label"
  1419. msgid "Printer selection"
  1420. msgstr "Выбор принтера"
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:100
  1422. msgctxt "@action:button"
  1423. msgid "Print"
  1424. msgstr "Печать"
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1426. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1427. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1428. msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1430. msgctxt "@label link to connect manager"
  1431. msgid "Add/Remove printers"
  1432. msgstr "Добавить/удалить принтеры"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1434. msgctxt "@info:tooltip"
  1435. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1436. msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:130
  1439. msgctxt "@action:button"
  1440. msgid "View print jobs"
  1441. msgstr "Просмотреть задания на печать"
  1442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1443. msgctxt "@label:status"
  1444. msgid "Preparing to print"
  1445. msgstr "Подготовка к печати"
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
  1448. msgctxt "@label:status"
  1449. msgid "Printing"
  1450. msgstr "Печать"
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1452. msgctxt "@label:status"
  1453. msgid "Available"
  1454. msgstr "Доступен"
  1455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1456. msgctxt "@label:status"
  1457. msgid "Lost connection with the printer"
  1458. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  1459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:45
  1460. msgctxt "@label:status"
  1461. msgid "Unavailable"
  1462. msgstr "Недоступен"
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1464. msgctxt "@label:status"
  1465. msgid "Unknown"
  1466. msgstr "Неизвестно"
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:249
  1468. msgctxt "@label:status"
  1469. msgid "Disabled"
  1470. msgstr "Отключено"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:265
  1472. msgctxt "@label:status"
  1473. msgid "Reserved"
  1474. msgstr "Занят"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:268
  1476. msgctxt "@label:status"
  1477. msgid "Finished"
  1478. msgstr "Завершено"
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
  1481. msgctxt "@label"
  1482. msgid "Preparing to print"
  1483. msgstr "Подготовка к печати"
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1485. msgctxt "@label:status"
  1486. msgid "Action required"
  1487. msgstr "Необходимое действие"
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:276
  1489. msgctxt "@label:status"
  1490. msgid "Paused"
  1491. msgstr "Приостановлено"
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1493. msgctxt "@label:status"
  1494. msgid "Resuming"
  1495. msgstr "Возобновляется"
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:280
  1497. msgctxt "@label:status"
  1498. msgid "Print aborted"
  1499. msgstr "Печать прервана"
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:373
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:394
  1502. msgctxt "@label"
  1503. msgid "Not accepting print jobs"
  1504. msgstr "Не принимает задания на печать"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:387
  1506. msgctxt "@label"
  1507. msgid "Finishes at: "
  1508. msgstr "Заканчивается на: "
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1510. msgctxt "@label"
  1511. msgid "Clear build plate"
  1512. msgstr "Очистите стол"
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:396
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid "Waiting for configuration change"
  1516. msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:63
  1518. msgctxt "@title"
  1519. msgid "Print jobs"
  1520. msgstr "Задания на печать"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:93
  1522. msgctxt "@label"
  1523. msgid "Printing"
  1524. msgstr "Печать"
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:111
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Queued"
  1528. msgstr "Запланировано"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:170
  1530. msgctxt "@label:title"
  1531. msgid "Printers"
  1532. msgstr "Принтеры"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:224
  1534. msgctxt "@action:button"
  1535. msgid "View printers"
  1536. msgstr "Просмотреть принтеры"
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1538. msgctxt "@info:tooltip"
  1539. msgid "Connect to a printer"
  1540. msgstr "Подключение к принтеру"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1542. msgctxt "@info:tooltip"
  1543. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1544. msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:118
  1546. msgctxt "@action:button"
  1547. msgid "Activate Configuration"
  1548. msgstr "Активировать конфигурацию"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1550. msgctxt "@label"
  1551. msgid "Color scheme"
  1552. msgstr "Цветовая схема"
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1554. msgctxt "@label:listbox"
  1555. msgid "Material Color"
  1556. msgstr "Цвет материала"
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1558. msgctxt "@label:listbox"
  1559. msgid "Line Type"
  1560. msgstr "Тип линии"
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1562. msgctxt "@label:listbox"
  1563. msgid "Feedrate"
  1564. msgstr "Скорость подачи"
  1565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1566. msgctxt "@label:listbox"
  1567. msgid "Layer thickness"
  1568. msgstr "Толщина слоя"
  1569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1570. msgctxt "@label"
  1571. msgid "Compatibility Mode"
  1572. msgstr "Режим совместимости"
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1574. msgctxt "@label"
  1575. msgid "Show Travels"
  1576. msgstr "Показать движения"
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1578. msgctxt "@label"
  1579. msgid "Show Helpers"
  1580. msgstr "Показать поддержку"
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1582. msgctxt "@label"
  1583. msgid "Show Shell"
  1584. msgstr "Показать стенки"
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1586. msgctxt "@label"
  1587. msgid "Show Infill"
  1588. msgstr "Показать заполнение"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1590. msgctxt "@label"
  1591. msgid "Only Show Top Layers"
  1592. msgstr "Показать только верхние слои"
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1594. msgctxt "@label"
  1595. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1596. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1598. msgctxt "@label"
  1599. msgid "Top / Bottom"
  1600. msgstr "Дно / крышка"
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1602. msgctxt "@label"
  1603. msgid "Inner Wall"
  1604. msgstr "Внутренняя стенка"
  1605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1606. msgctxt "@label"
  1607. msgid "min"
  1608. msgstr "мин."
  1609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1610. msgctxt "@label"
  1611. msgid "max"
  1612. msgstr "макс."
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1614. msgctxt "@title:window"
  1615. msgid "Post Processing Plugin"
  1616. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1618. msgctxt "@label"
  1619. msgid "Post Processing Scripts"
  1620. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
  1622. msgctxt "@action"
  1623. msgid "Add a script"
  1624. msgstr "Добавить скрипт"
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
  1626. msgctxt "@label"
  1627. msgid "Settings"
  1628. msgstr "Параметры"
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
  1630. msgctxt "@info:tooltip"
  1631. msgid "Change active post-processing scripts"
  1632. msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  1633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1634. msgctxt "@title:window"
  1635. msgid "More information on anonymous data collection"
  1636. msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1638. msgctxt "@text:window"
  1639. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1640. msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1642. msgctxt "@text:window"
  1643. msgid "I don't want to send these data"
  1644. msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1646. msgctxt "@text:window"
  1647. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1648. msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  1649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1650. msgctxt "@title:window"
  1651. msgid "Convert Image..."
  1652. msgstr "Преобразование изображения..."
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1654. msgctxt "@info:tooltip"
  1655. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1656. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1658. msgctxt "@action:label"
  1659. msgid "Height (mm)"
  1660. msgstr "Высота (мм)"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1662. msgctxt "@info:tooltip"
  1663. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1664. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1666. msgctxt "@action:label"
  1667. msgid "Base (mm)"
  1668. msgstr "Основание (мм)"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1670. msgctxt "@info:tooltip"
  1671. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1672. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1674. msgctxt "@action:label"
  1675. msgid "Width (mm)"
  1676. msgstr "Ширина (мм)"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1678. msgctxt "@info:tooltip"
  1679. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1680. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1682. msgctxt "@action:label"
  1683. msgid "Depth (mm)"
  1684. msgstr "Глубина (мм)"
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1686. msgctxt "@info:tooltip"
  1687. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1688. msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1690. msgctxt "@item:inlistbox"
  1691. msgid "Lighter is higher"
  1692. msgstr "Светлые выше"
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1694. msgctxt "@item:inlistbox"
  1695. msgid "Darker is higher"
  1696. msgstr "Тёмные выше"
  1697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1698. msgctxt "@info:tooltip"
  1699. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1700. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1702. msgctxt "@action:label"
  1703. msgid "Smoothing"
  1704. msgstr "Сглаживание"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1706. msgctxt "@label"
  1707. msgid "Mesh Type"
  1708. msgstr "Тип объекта"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1710. msgctxt "@label"
  1711. msgid "Normal model"
  1712. msgstr "Нормальная модель"
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1714. msgctxt "@label"
  1715. msgid "Print as support"
  1716. msgstr "Печать в качестве поддержки"
  1717. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1718. msgctxt "@label"
  1719. msgid "Don't support overlap with other models"
  1720. msgstr "Не поддерживать перекрытие с другими моделями"
  1721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1722. msgctxt "@label"
  1723. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1724. msgstr "Изменять настройки для перекрытия с другими моделями"
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1728. msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342
  1730. msgctxt "@action:button"
  1731. msgid "Select settings"
  1732. msgstr "Выберите параметры"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:384
  1734. msgctxt "@title:window"
  1735. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1736. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:432
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1739. msgctxt "@label:textbox"
  1740. msgid "Filter..."
  1741. msgstr "Фильтр..."
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:446
  1743. msgctxt "@label:checkbox"
  1744. msgid "Show all"
  1745. msgstr "Показать всё"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1747. msgctxt "@title:window"
  1748. msgid "Open Project"
  1749. msgstr "Открытие проекта"
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1751. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1752. msgid "Update existing"
  1753. msgstr "Обновить существующий"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1756. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1757. msgid "Create new"
  1758. msgstr "Создать новый"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
  1761. msgctxt "@action:title"
  1762. msgid "Summary - Cura Project"
  1763. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1765. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
  1766. msgctxt "@action:label"
  1767. msgid "Printer settings"
  1768. msgstr "Параметры принтера"
  1769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1770. msgctxt "@info:tooltip"
  1771. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1772. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1775. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1776. msgid "Update"
  1777. msgstr "Обновить"
  1778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
  1780. msgctxt "@action:label"
  1781. msgid "Type"
  1782. msgstr "Тип"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1784. msgctxt "@action:label"
  1785. msgid "Printer Group"
  1786. msgstr "Группа принтеров"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  1789. msgctxt "@action:label"
  1790. msgid "Profile settings"
  1791. msgstr "Параметры профиля"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1793. msgctxt "@info:tooltip"
  1794. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1795. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1799. msgctxt "@action:label"
  1800. msgid "Name"
  1801. msgstr "Название"
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  1804. msgctxt "@action:label"
  1805. msgid "Not in profile"
  1806. msgstr "Вне профиля"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
  1809. msgctxt "@action:label"
  1810. msgid "%1 override"
  1811. msgid_plural "%1 overrides"
  1812. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1813. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1814. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1816. msgctxt "@action:label"
  1817. msgid "Derivative from"
  1818. msgstr "Производное от"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1820. msgctxt "@action:label"
  1821. msgid "%1, %2 override"
  1822. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1823. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1824. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1825. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1827. msgctxt "@action:label"
  1828. msgid "Material settings"
  1829. msgstr "Параметры материала"
  1830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1831. msgctxt "@info:tooltip"
  1832. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1833. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1836. msgctxt "@action:label"
  1837. msgid "Setting visibility"
  1838. msgstr "Видимость параметров"
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1840. msgctxt "@action:label"
  1841. msgid "Mode"
  1842. msgstr "Режим"
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  1845. msgctxt "@action:label"
  1846. msgid "Visible settings:"
  1847. msgstr "Видимые параметры:"
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1849. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
  1850. msgctxt "@action:label"
  1851. msgid "%1 out of %2"
  1852. msgstr "%1 из %2"
  1853. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1854. msgctxt "@action:warning"
  1855. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1856. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1858. msgctxt "@action:button"
  1859. msgid "Open"
  1860. msgstr "Открыть"
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1863. msgctxt "@title"
  1864. msgid "Select Printer Upgrades"
  1865. msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1869. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Olsson Block"
  1873. msgstr "Блок Олссона"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1875. msgctxt "@title"
  1876. msgid "Build Plate Leveling"
  1877. msgstr "Выравнивание стола"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1879. msgctxt "@label"
  1880. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1881. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1885. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1887. msgctxt "@action:button"
  1888. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1889. msgstr "Начало выравнивания стола"
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1891. msgctxt "@action:button"
  1892. msgid "Move to Next Position"
  1893. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
  1895. msgctxt "@title"
  1896. msgid "Upgrade Firmware"
  1897. msgstr "Обновление прошивки"
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
  1899. msgctxt "@label"
  1900. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1901. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
  1903. msgctxt "@label"
  1904. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1905. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
  1907. msgctxt "@action:button"
  1908. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1909. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
  1911. msgctxt "@action:button"
  1912. msgid "Upload custom Firmware"
  1913. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
  1915. msgctxt "@title:window"
  1916. msgid "Select custom firmware"
  1917. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1919. msgctxt "@label"
  1920. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1921. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1923. msgctxt "@label"
  1924. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1925. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1927. msgctxt "@title"
  1928. msgid "Check Printer"
  1929. msgstr "Проверка принтера"
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1931. msgctxt "@label"
  1932. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1933. msgstr "Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера"
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1935. msgctxt "@action:button"
  1936. msgid "Start Printer Check"
  1937. msgstr "Начать проверку принтера"
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1939. msgctxt "@label"
  1940. msgid "Connection: "
  1941. msgstr "Соединение: "
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1943. msgctxt "@info:status"
  1944. msgid "Connected"
  1945. msgstr "Подключен"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1947. msgctxt "@info:status"
  1948. msgid "Not connected"
  1949. msgstr "Не подключен"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1951. msgctxt "@label"
  1952. msgid "Min endstop X: "
  1953. msgstr "Минимальный концевик на оси X: "
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1957. msgctxt "@info:status"
  1958. msgid "Works"
  1959. msgstr "Работает"
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1965. msgctxt "@info:status"
  1966. msgid "Not checked"
  1967. msgstr "Не проверен"
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1969. msgctxt "@label"
  1970. msgid "Min endstop Y: "
  1971. msgstr "Минимальный концевик на оси Y: "
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1973. msgctxt "@label"
  1974. msgid "Min endstop Z: "
  1975. msgstr "Минимальный концевик на оси Z: "
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1977. msgctxt "@label"
  1978. msgid "Nozzle temperature check: "
  1979. msgstr "Проверка температуры сопла: "
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1982. msgctxt "@action:button"
  1983. msgid "Stop Heating"
  1984. msgstr "Завершение нагрева"
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1986. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1987. msgctxt "@action:button"
  1988. msgid "Start Heating"
  1989. msgstr "Начало нагрева"
  1990. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1991. msgctxt "@label"
  1992. msgid "Build plate temperature check:"
  1993. msgstr "Проверка температуры стола:"
  1994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1995. msgctxt "@info:status"
  1996. msgid "Checked"
  1997. msgstr "Проверена"
  1998. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1999. msgctxt "@label"
  2000. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2001. msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
  2002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2003. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2004. msgid "Not connected to a printer"
  2005. msgstr "Не подключен к принтеру"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2007. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2008. msgid "Printer does not accept commands"
  2009. msgstr "Принтер не принимает команды"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2012. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2013. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2014. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2016. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2017. msgid "Lost connection with the printer"
  2018. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2021. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2022. msgid "Printing..."
  2023. msgstr "Печать..."
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2026. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2027. msgid "Paused"
  2028. msgstr "Приостановлен"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2031. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2032. msgid "Preparing..."
  2033. msgstr "Подготовка..."
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2035. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2036. msgid "Please remove the print"
  2037. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2040. msgctxt "@label:"
  2041. msgid "Pause"
  2042. msgstr "Пауза"
  2043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2044. msgctxt "@label:"
  2045. msgid "Resume"
  2046. msgstr "Продолжить"
  2047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2048. msgctxt "@label:"
  2049. msgid "Abort Print"
  2050. msgstr "Прервать печать"
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2052. msgctxt "@window:title"
  2053. msgid "Abort print"
  2054. msgstr "Прекращение печати"
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2056. msgctxt "@label"
  2057. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2058. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2060. msgctxt "@title:window"
  2061. msgid "Discard or Keep changes"
  2062. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2064. msgctxt "@text:window"
  2065. msgid ""
  2066. "You have customized some profile settings.\n"
  2067. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2068. msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля.\nЖелаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2070. msgctxt "@title:column"
  2071. msgid "Profile settings"
  2072. msgstr "Параметры профиля"
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2074. msgctxt "@title:column"
  2075. msgid "Default"
  2076. msgstr "По умолчанию"
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2078. msgctxt "@title:column"
  2079. msgid "Customized"
  2080. msgstr "Свой"
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  2083. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2084. msgid "Always ask me this"
  2085. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  2088. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2089. msgid "Discard and never ask again"
  2090. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2093. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2094. msgid "Keep and never ask again"
  2095. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2097. msgctxt "@action:button"
  2098. msgid "Discard"
  2099. msgstr "Сбросить"
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2101. msgctxt "@action:button"
  2102. msgid "Keep"
  2103. msgstr "Сохранить"
  2104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2105. msgctxt "@action:button"
  2106. msgid "Create New Profile"
  2107. msgstr "Создать новый профиль"
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:65
  2109. msgctxt "@title"
  2110. msgid "Information"
  2111. msgstr "Информация"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:94
  2113. msgctxt "@title:window"
  2114. msgid "Confirm Diameter Change"
  2115. msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
  2117. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2118. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2119. msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
  2120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
  2121. msgctxt "@label"
  2122. msgid "Display Name"
  2123. msgstr "Отображаемое имя"
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
  2125. msgctxt "@label"
  2126. msgid "Brand"
  2127. msgstr "Брэнд"
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid "Material Type"
  2131. msgstr "Тип материала"
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
  2133. msgctxt "@label"
  2134. msgid "Color"
  2135. msgstr "Цвет"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2137. msgctxt "@label"
  2138. msgid "Properties"
  2139. msgstr "Свойства"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2141. msgctxt "@label"
  2142. msgid "Density"
  2143. msgstr "Плотность"
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2145. msgctxt "@label"
  2146. msgid "Diameter"
  2147. msgstr "Диаметр"
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:253
  2149. msgctxt "@label"
  2150. msgid "Filament Cost"
  2151. msgstr "Стоимость материала"
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:269
  2153. msgctxt "@label"
  2154. msgid "Filament weight"
  2155. msgstr "Вес материала"
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:286
  2157. msgctxt "@label"
  2158. msgid "Filament length"
  2159. msgstr "Длина материала"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:295
  2161. msgctxt "@label"
  2162. msgid "Cost per Meter"
  2163. msgstr "Стоимость метра"
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:309
  2165. msgctxt "@label"
  2166. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2167. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:316
  2169. msgctxt "@label"
  2170. msgid "Unlink Material"
  2171. msgstr "Отвязать материал"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:327
  2173. msgctxt "@label"
  2174. msgid "Description"
  2175. msgstr "Описание"
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:340
  2177. msgctxt "@label"
  2178. msgid "Adhesion Information"
  2179. msgstr "Информация об адгезии"
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:366
  2181. msgctxt "@label"
  2182. msgid "Print settings"
  2183. msgstr "Параметры печати"
  2184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2185. msgctxt "@title:tab"
  2186. msgid "Setting Visibility"
  2187. msgstr "Видимость настроек"
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2189. msgctxt "@label:textbox"
  2190. msgid "Check all"
  2191. msgstr "Выбрать все"
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2193. msgctxt "@info:status"
  2194. msgid "Calculated"
  2195. msgstr "Вычислено"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2197. msgctxt "@title:column"
  2198. msgid "Setting"
  2199. msgstr "Параметр"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2201. msgctxt "@title:column"
  2202. msgid "Profile"
  2203. msgstr "Профиль"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2205. msgctxt "@title:column"
  2206. msgid "Current"
  2207. msgstr "Текущий"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2209. msgctxt "@title:column"
  2210. msgid "Unit"
  2211. msgstr "Единица"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
  2214. msgctxt "@title:tab"
  2215. msgid "General"
  2216. msgstr "Общее"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2218. msgctxt "@label"
  2219. msgid "Interface"
  2220. msgstr "Интерфейс"
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
  2222. msgctxt "@label"
  2223. msgid "Language:"
  2224. msgstr "Язык:"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
  2226. msgctxt "@label"
  2227. msgid "Currency:"
  2228. msgstr "Валюта:"
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
  2230. msgctxt "@label"
  2231. msgid "Theme:"
  2232. msgstr "Тема:"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2234. msgctxt "@label"
  2235. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2236. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
  2238. msgctxt "@info:tooltip"
  2239. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2240. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  2242. msgctxt "@option:check"
  2243. msgid "Slice automatically"
  2244. msgstr "Нарезать автоматически"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "Viewport behavior"
  2248. msgstr "Поведение окна"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2250. msgctxt "@info:tooltip"
  2251. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2252. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2254. msgctxt "@option:check"
  2255. msgid "Display overhang"
  2256. msgstr "Отобразить нависания"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  2258. msgctxt "@info:tooltip"
  2259. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2260. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
  2262. msgctxt "@action:button"
  2263. msgid "Center camera when item is selected"
  2264. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2266. msgctxt "@info:tooltip"
  2267. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2268. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2270. msgctxt "@action:button"
  2271. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2272. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2274. msgctxt "@info:tooltip"
  2275. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2276. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2278. msgctxt "@action:button"
  2279. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2280. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  2282. msgctxt "@info:tooltip"
  2283. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2284. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
  2286. msgctxt "@option:check"
  2287. msgid "Ensure models are kept apart"
  2288. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2290. msgctxt "@info:tooltip"
  2291. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2292. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2294. msgctxt "@option:check"
  2295. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2296. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2298. msgctxt "@info:tooltip"
  2299. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2300. msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2302. msgctxt "@option:check"
  2303. msgid "Caution message in g-code reader"
  2304. msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2306. msgctxt "@info:tooltip"
  2307. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2308. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  2310. msgctxt "@option:check"
  2311. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2312. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
  2314. msgctxt "@label"
  2315. msgid "Opening and saving files"
  2316. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  2318. msgctxt "@info:tooltip"
  2319. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2320. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  2322. msgctxt "@option:check"
  2323. msgid "Scale large models"
  2324. msgstr "Масштабировать большие модели"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2326. msgctxt "@info:tooltip"
  2327. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2328. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
  2330. msgctxt "@option:check"
  2331. msgid "Scale extremely small models"
  2332. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2334. msgctxt "@info:tooltip"
  2335. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2336. msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2338. msgctxt "@option:check"
  2339. msgid "Select models when loaded"
  2340. msgstr "Выбрать модели при загрузке"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2342. msgctxt "@info:tooltip"
  2343. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2344. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2346. msgctxt "@option:check"
  2347. msgid "Add machine prefix to job name"
  2348. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2350. msgctxt "@info:tooltip"
  2351. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2352. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  2354. msgctxt "@option:check"
  2355. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2356. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  2358. msgctxt "@info:tooltip"
  2359. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2360. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  2362. msgctxt "@window:text"
  2363. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2364. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2366. msgctxt "@option:openProject"
  2367. msgid "Always ask"
  2368. msgstr "Всегда спрашивать"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  2370. msgctxt "@option:openProject"
  2371. msgid "Always open as a project"
  2372. msgstr "Всегда открывать как проект"
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2374. msgctxt "@option:openProject"
  2375. msgid "Always import models"
  2376. msgstr "Всегда импортировать модели"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
  2378. msgctxt "@info:tooltip"
  2379. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2380. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2382. msgctxt "@label"
  2383. msgid "Override Profile"
  2384. msgstr "Переопределение профиля"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2386. msgctxt "@label"
  2387. msgid "Privacy"
  2388. msgstr "Приватность"
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
  2390. msgctxt "@info:tooltip"
  2391. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2392. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  2394. msgctxt "@option:check"
  2395. msgid "Check for updates on start"
  2396. msgstr "Проверять обновления при старте"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2398. msgctxt "@info:tooltip"
  2399. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2400. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2402. msgctxt "@option:check"
  2403. msgid "Send (anonymous) print information"
  2404. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2406. msgctxt "@action:button"
  2407. msgid "More information"
  2408. msgstr "Дополнительная информация"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "Experimental"
  2412. msgstr "Экспериментальное"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  2414. msgctxt "@info:tooltip"
  2415. msgid "Use multi build plate functionality"
  2416. msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  2418. msgctxt "@option:check"
  2419. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2420. msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  2422. msgctxt "@info:tooltip"
  2423. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2424. msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  2426. msgctxt "@option:check"
  2427. msgid "Do not arrange objects on load"
  2428. msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
  2431. msgctxt "@title:tab"
  2432. msgid "Printers"
  2433. msgstr "Принтеры"
  2434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:90
  2437. msgctxt "@action:button"
  2438. msgid "Activate"
  2439. msgstr "Активировать"
  2440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2442. msgctxt "@action:button"
  2443. msgid "Rename"
  2444. msgstr "Переименовать"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2446. msgctxt "@label"
  2447. msgid "Printer type:"
  2448. msgstr "Тип принтера:"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2450. msgctxt "@label"
  2451. msgid "Connection:"
  2452. msgstr "Соединение:"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
  2455. msgctxt "@info:status"
  2456. msgid "The printer is not connected."
  2457. msgstr "Принтер не подключен."
  2458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2459. msgctxt "@label"
  2460. msgid "State:"
  2461. msgstr "Состояние:"
  2462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2463. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2464. msgid "Waiting for a printjob"
  2465. msgstr "Ожидаем задание на печать"
  2466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2467. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2468. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2469. msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  2470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2471. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2472. msgid "Aborting print..."
  2473. msgstr "Прерывание печати…"
  2474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  2476. msgctxt "@title:tab"
  2477. msgid "Profiles"
  2478. msgstr "Профили"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "Create"
  2482. msgstr "Создать"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Duplicate"
  2486. msgstr "Дублировать"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:145
  2489. msgctxt "@action:button"
  2490. msgid "Import"
  2491. msgstr "Импорт"
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:158
  2494. msgctxt "@action:button"
  2495. msgid "Export"
  2496. msgstr "Экспорт"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2498. msgctxt "@title:window"
  2499. msgid "Create Profile"
  2500. msgstr "Создать профиль"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2502. msgctxt "@title:window"
  2503. msgid "Duplicate Profile"
  2504. msgstr "Скопировать профиль"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:221
  2507. msgctxt "@title:window"
  2508. msgid "Confirm Remove"
  2509. msgstr "Подтвердите удаление"
  2510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:222
  2512. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2513. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2514. msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2516. msgctxt "@title:window"
  2517. msgid "Rename Profile"
  2518. msgstr "Переименовать профиль"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2520. msgctxt "@title:window"
  2521. msgid "Import Profile"
  2522. msgstr "Импорт профиля"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2524. msgctxt "@title:window"
  2525. msgid "Export Profile"
  2526. msgstr "Экспорт профиля"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2528. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2529. msgid "Printer: %1"
  2530. msgstr "Принтер: %1"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Protected profiles"
  2534. msgstr "Защищённые профили"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2536. msgctxt "@label"
  2537. msgid "Custom profiles"
  2538. msgstr "Собственные профили"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:468
  2540. msgctxt "@action:button"
  2541. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2542. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:475
  2544. msgctxt "@action:button"
  2545. msgid "Discard current changes"
  2546. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:492
  2548. msgctxt "@action:label"
  2549. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2550. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:499
  2552. msgctxt "@action:label"
  2553. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2554. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:518
  2556. msgctxt "@title:tab"
  2557. msgid "Global Settings"
  2558. msgstr "Общие параметры"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  2561. msgctxt "@title:tab"
  2562. msgid "Materials"
  2563. msgstr "Материалы"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:105
  2565. msgctxt "@action:button"
  2566. msgid "Create"
  2567. msgstr "Создать"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:118
  2569. msgctxt "@action:button"
  2570. msgid "Duplicate"
  2571. msgstr "Дублировать"
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:235
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:243
  2574. msgctxt "@title:window"
  2575. msgid "Import Material"
  2576. msgstr "Импортировать материал"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:244
  2578. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2579. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2580. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:248
  2582. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2583. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2584. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:266
  2586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  2587. msgctxt "@title:window"
  2588. msgid "Export Material"
  2589. msgstr "Экспортировать материал"
  2590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:278
  2591. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2592. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2593. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:284
  2595. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2596. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2597. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  2598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:337
  2599. msgctxt "@action:label"
  2600. msgid "Printer"
  2601. msgstr "Принтер"
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
  2604. msgctxt "@title:window"
  2605. msgid "Add Printer"
  2606. msgstr "Добавление принтера"
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2608. msgctxt "@label"
  2609. msgid "Printer Name:"
  2610. msgstr "Имя принтера:"
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2612. msgctxt "@action:button"
  2613. msgid "Add Printer"
  2614. msgstr "Добавить принтер"
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2616. msgctxt "@title:window"
  2617. msgid "About Cura"
  2618. msgstr "О Cura"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2620. msgctxt "@label"
  2621. msgid "version: %1"
  2622. msgstr "версия: %1"
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2624. msgctxt "@label"
  2625. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2626. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2628. msgctxt "@info:credit"
  2629. msgid ""
  2630. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2631. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2632. msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2634. msgctxt "@label"
  2635. msgid "Graphical user interface"
  2636. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2638. msgctxt "@label"
  2639. msgid "Application framework"
  2640. msgstr "Фреймворк приложения"
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2642. msgctxt "@label"
  2643. msgid "G-code generator"
  2644. msgstr "Генератор G-кода"
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2646. msgctxt "@label"
  2647. msgid "Interprocess communication library"
  2648. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2650. msgctxt "@label"
  2651. msgid "Programming language"
  2652. msgstr "Язык программирования"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2654. msgctxt "@label"
  2655. msgid "GUI framework"
  2656. msgstr "Фреймворк GUI"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2658. msgctxt "@label"
  2659. msgid "GUI framework bindings"
  2660. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2662. msgctxt "@label"
  2663. msgid "C/C++ Binding library"
  2664. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2666. msgctxt "@label"
  2667. msgid "Data interchange format"
  2668. msgstr "Формат обмена данными"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2670. msgctxt "@label"
  2671. msgid "Support library for scientific computing"
  2672. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2674. msgctxt "@label"
  2675. msgid "Support library for faster math"
  2676. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2678. msgctxt "@label"
  2679. msgid "Support library for handling STL files"
  2680. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2682. msgctxt "@label"
  2683. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2684. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2686. msgctxt "@label"
  2687. msgid "Serial communication library"
  2688. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2690. msgctxt "@label"
  2691. msgid "ZeroConf discovery library"
  2692. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2694. msgctxt "@label"
  2695. msgid "Polygon clipping library"
  2696. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2698. msgctxt "@Label"
  2699. msgid "Python HTTP library"
  2700. msgstr "Библиотека Python HTTP"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2702. msgctxt "@label"
  2703. msgid "Font"
  2704. msgstr "Шрифт"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2706. msgctxt "@label"
  2707. msgid "SVG icons"
  2708. msgstr "Иконки SVG"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2710. msgctxt "@label"
  2711. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2712. msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2714. msgctxt "@label"
  2715. msgid "Profile:"
  2716. msgstr "Профиль:"
  2717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
  2718. msgctxt "@tooltip"
  2719. msgid ""
  2720. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2721. "\n"
  2722. "Click to open the profile manager."
  2723. msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n\nНажмите для открытия менеджера профилей."
  2724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
  2725. msgctxt "@label:textbox"
  2726. msgid "Search..."
  2727. msgstr "Поиск..."
  2728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2729. msgctxt "@action:menu"
  2730. msgid "Copy value to all extruders"
  2731. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  2732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
  2733. msgctxt "@action:menu"
  2734. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2735. msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
  2736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
  2737. msgctxt "@action:menu"
  2738. msgid "Hide this setting"
  2739. msgstr "Спрятать этот параметр"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
  2741. msgctxt "@action:menu"
  2742. msgid "Don't show this setting"
  2743. msgstr "Не показывать этот параметр"
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
  2745. msgctxt "@action:menu"
  2746. msgid "Keep this setting visible"
  2747. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
  2749. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
  2750. msgctxt "@action:menu"
  2751. msgid "Configure setting visibility..."
  2752. msgstr "Видимость параметров…"
  2753. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
  2754. msgctxt "@action:inmenu"
  2755. msgid "Collapse All"
  2756. msgstr "Свернуть все"
  2757. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
  2758. msgctxt "@action:inmenu"
  2759. msgid "Expand All"
  2760. msgstr "Развернуть все"
  2761. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
  2762. msgctxt "@label"
  2763. msgid ""
  2764. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2765. "\n"
  2766. "Click to make these settings visible."
  2767. msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n\nЩёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2769. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2770. msgid "Affects"
  2771. msgstr "Влияет на"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2773. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2774. msgid "Affected By"
  2775. msgstr "Зависит от"
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
  2777. msgctxt "@label"
  2778. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2779. msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2781. msgctxt "@label"
  2782. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2783. msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  2785. msgctxt "@label"
  2786. msgid ""
  2787. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2788. "\n"
  2789. "Click to restore the value of the profile."
  2790. msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n\nЩёлкните для восстановления значения из профиля."
  2791. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
  2792. msgctxt "@label"
  2793. msgid ""
  2794. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2795. "\n"
  2796. "Click to restore the calculated value."
  2797. msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n\nЩёлкните для восстановления вычисленного значения."
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2799. msgctxt "@label"
  2800. msgid "Printer control"
  2801. msgstr "Управление принтером"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "Jog Position"
  2805. msgstr "Положение толчковой подачи"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2807. msgctxt "@label"
  2808. msgid "X/Y"
  2809. msgstr "X/Y"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2811. msgctxt "@label"
  2812. msgid "Z"
  2813. msgstr "Z"
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2815. msgctxt "@label"
  2816. msgid "Jog Distance"
  2817. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2819. msgctxt "@label"
  2820. msgid "Send G-code"
  2821. msgstr "Отправить G-код"
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2823. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2824. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2825. msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
  2828. msgctxt "@label"
  2829. msgid "Extruder"
  2830. msgstr "Экструдер"
  2831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2832. msgctxt "@tooltip"
  2833. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2834. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  2835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2836. msgctxt "@tooltip"
  2837. msgid "The current temperature of this hotend."
  2838. msgstr "Текущая температура данного сопла."
  2839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2840. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2841. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2842. msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
  2843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2845. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2846. msgid "Cancel"
  2847. msgstr "Отмена"
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2849. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2850. msgctxt "@button"
  2851. msgid "Pre-heat"
  2852. msgstr "Преднагрев"
  2853. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2854. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2855. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2856. msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
  2857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2858. msgctxt "@tooltip"
  2859. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2860. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  2861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2862. msgctxt "@tooltip"
  2863. msgid "The material in this extruder."
  2864. msgstr "Материал в данном экструдере."
  2865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2866. msgctxt "@tooltip"
  2867. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2868. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  2869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
  2871. msgctxt "@label"
  2872. msgid "Build plate"
  2873. msgstr "Стол"
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  2875. msgctxt "@tooltip"
  2876. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2877. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  2879. msgctxt "@tooltip"
  2880. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2881. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  2883. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2884. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2885. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  2886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  2887. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2888. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2889. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  2890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  2891. msgctxt "@label:category menu label"
  2892. msgid "Network enabled printers"
  2893. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  2894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  2895. msgctxt "@label:category menu label"
  2896. msgid "Local printers"
  2897. msgstr "Локальные принтеры"
  2898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2899. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2900. msgid "&View"
  2901. msgstr "Вид"
  2902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
  2903. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2904. msgid "&Camera position"
  2905. msgstr "Положение камеры"
  2906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
  2907. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2908. msgid "&Build plate"
  2909. msgstr "Рабочий стол"
  2910. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  2911. msgctxt "@action:inmenu"
  2912. msgid "Visible Settings"
  2913. msgstr "Видимые параметры"
  2914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
  2915. msgctxt "@action:inmenu"
  2916. msgid "Show All Settings"
  2917. msgstr "Показывать все настройки"
  2918. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  2919. msgctxt "@action:inmenu"
  2920. msgid "Manage Setting Visibility..."
  2921. msgstr "Управление видимостью настроек…"
  2922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  2923. msgctxt "@label"
  2924. msgid "Print Selected Model With:"
  2925. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2926. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  2927. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  2928. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  2930. msgctxt "@title:window"
  2931. msgid "Multiply Selected Model"
  2932. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2933. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  2934. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  2935. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  2936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  2937. msgctxt "@label"
  2938. msgid "Number of Copies"
  2939. msgstr "Количество копий"
  2940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  2941. msgctxt "@label:header configurations"
  2942. msgid "Available configurations"
  2943. msgstr "Доступные конфигурации"
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  2945. msgctxt "@label:extruder label"
  2946. msgid "Extruder"
  2947. msgstr "Экструдер"
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2949. msgctxt "@label:extruder label"
  2950. msgid "Yes"
  2951. msgstr "Да"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2953. msgctxt "@label:extruder label"
  2954. msgid "No"
  2955. msgstr "Нет"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2957. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2958. msgid "Open &Recent"
  2959. msgstr "Открыть недавние"
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2961. msgctxt "@label:listbox"
  2962. msgid "Print Setup"
  2963. msgstr "Настройка печати"
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2965. msgctxt "@label:listbox"
  2966. msgid ""
  2967. "Print Setup disabled\n"
  2968. "G-code files cannot be modified"
  2969. msgstr "Настройка принтера отключена\nG-code файлы нельзя изменять"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
  2971. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2972. msgid "00h 00min"
  2973. msgstr "00 ч 00 мин"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
  2975. msgctxt "@tooltip"
  2976. msgid "Time specification"
  2977. msgstr "Настройка расчета времени"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
  2979. msgctxt "@label"
  2980. msgid "Cost specification"
  2981. msgstr "Настройка расчета стоимости"
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  2983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  2984. msgctxt "@label m for meter"
  2985. msgid "%1m"
  2986. msgstr "%1 м"
  2987. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
  2989. msgctxt "@label g for grams"
  2990. msgid "%1g"
  2991. msgstr "%1 г"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  2993. msgctxt "@label"
  2994. msgid "Total:"
  2995. msgstr "Итого:"
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
  2997. msgctxt "@tooltip"
  2998. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2999. msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
  3001. msgctxt "@tooltip"
  3002. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3003. msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
  3005. msgctxt "@label"
  3006. msgid "Active print"
  3007. msgstr "Идёт печать"
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:115
  3009. msgctxt "@label"
  3010. msgid "Job Name"
  3011. msgstr "Имя задачи"
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:123
  3013. msgctxt "@label"
  3014. msgid "Printing Time"
  3015. msgstr "Время печати"
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:131
  3017. msgctxt "@label"
  3018. msgid "Estimated time left"
  3019. msgstr "Осталось примерно"
  3020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3021. msgctxt "@action:inmenu"
  3022. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3023. msgstr "Полный экран"
  3024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3025. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3026. msgid "&Undo"
  3027. msgstr "Отмена"
  3028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
  3029. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3030. msgid "&Redo"
  3031. msgstr "Возврат"
  3032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  3033. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3034. msgid "&Quit"
  3035. msgstr "Выход"
  3036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3037. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3038. msgid "&3D View"
  3039. msgstr "Трехмерный вид"
  3040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3041. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3042. msgid "&Front View"
  3043. msgstr "Вид спереди"
  3044. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3045. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3046. msgid "&Top View"
  3047. msgstr "Вид сверху"
  3048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3049. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3050. msgid "&Left Side View"
  3051. msgstr "Вид слева"
  3052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3053. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3054. msgid "&Right Side View"
  3055. msgstr "Вид справа"
  3056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3057. msgctxt "@action:inmenu"
  3058. msgid "Configure Cura..."
  3059. msgstr "Настроить Cura…"
  3060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3061. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3062. msgid "&Add Printer..."
  3063. msgstr "Добавить принтер..."
  3064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
  3065. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3066. msgid "Manage Pr&inters..."
  3067. msgstr "Управление принтерами..."
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3069. msgctxt "@action:inmenu"
  3070. msgid "Manage Materials..."
  3071. msgstr "Управление материалами…"
  3072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  3073. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3074. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3075. msgstr "Обновить профиль, используя текущие параметры"
  3076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3077. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3078. msgid "&Discard current changes"
  3079. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  3080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  3081. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3082. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3083. msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3085. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3086. msgid "Manage Profiles..."
  3087. msgstr "Управление профилями..."
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
  3089. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3090. msgid "Show Online &Documentation"
  3091. msgstr "Показать онлайн документацию"
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  3093. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3094. msgid "Report a &Bug"
  3095. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  3097. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3098. msgid "&About..."
  3099. msgstr "О Cura..."
  3100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
  3101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
  3102. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3103. msgid "Delete &Selected Model"
  3104. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3105. msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  3106. msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  3107. msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  3108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3109. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3110. msgid "Center Selected Model"
  3111. msgid_plural "Center Selected Models"
  3112. msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  3113. msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  3114. msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3116. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3117. msgid "Multiply Selected Model"
  3118. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3119. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3120. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3121. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
  3123. msgctxt "@action:inmenu"
  3124. msgid "Delete Model"
  3125. msgstr "Удалить модель"
  3126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
  3127. msgctxt "@action:inmenu"
  3128. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3129. msgstr "Поместить модель по центру"
  3130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3131. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3132. msgid "&Group Models"
  3133. msgstr "Сгруппировать модели"
  3134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3135. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3136. msgid "Ungroup Models"
  3137. msgstr "Разгруппировать модели"
  3138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  3139. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3140. msgid "&Merge Models"
  3141. msgstr "Объединить модели"
  3142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  3143. msgctxt "@action:inmenu"
  3144. msgid "&Multiply Model..."
  3145. msgstr "Дублировать модель..."
  3146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  3147. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3148. msgid "&Select All Models"
  3149. msgstr "Выбрать все модели"
  3150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
  3151. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3152. msgid "&Clear Build Plate"
  3153. msgstr "Очистить стол"
  3154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3155. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3156. msgid "Re&load All Models"
  3157. msgstr "Перезагрузить все модели"
  3158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:360
  3159. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3160. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3161. msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
  3162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3163. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3164. msgid "Arrange All Models"
  3165. msgstr "Выровнять все модели"
  3166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:375
  3167. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3168. msgid "Arrange Selection"
  3169. msgstr "Выровнять выбранные"
  3170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
  3171. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3172. msgid "Reset All Model Positions"
  3173. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  3174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
  3175. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3176. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3177. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  3178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
  3179. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3180. msgid "&Open File(s)..."
  3181. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  3182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:404
  3183. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3184. msgid "&New Project..."
  3185. msgstr "Новый проект..."
  3186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411
  3187. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3188. msgid "Show Engine &Log..."
  3189. msgstr "Показать журнал движка..."
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  3191. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3192. msgid "Show Configuration Folder"
  3193. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
  3195. msgctxt "@action:menu"
  3196. msgid "Browse packages..."
  3197. msgstr "Обзор пакетов..."
  3198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
  3199. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3200. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3201. msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
  3202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3203. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3204. msgid "Please load a 3D model"
  3205. msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  3206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3207. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3208. msgid "Ready to slice"
  3209. msgstr "Готов к нарезке"
  3210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3211. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3212. msgid "Slicing..."
  3213. msgstr "Нарезка на слои..."
  3214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3215. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3216. msgid "Ready to %1"
  3217. msgstr "Готов к %1"
  3218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3219. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3220. msgid "Unable to Slice"
  3221. msgstr "Невозможно нарезать"
  3222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3223. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3224. msgid "Slicing unavailable"
  3225. msgstr "Нарезка недоступна"
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3227. msgctxt "@info:tooltip"
  3228. msgid "Slice current printjob"
  3229. msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3231. msgctxt "@info:tooltip"
  3232. msgid "Cancel slicing process"
  3233. msgstr "Отмена разделения на слои"
  3234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3235. msgctxt "@label:Printjob"
  3236. msgid "Prepare"
  3237. msgstr "Подготовка"
  3238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3239. msgctxt "@label:Printjob"
  3240. msgid "Cancel"
  3241. msgstr "Отмена"
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3243. msgctxt "@info:tooltip"
  3244. msgid "Select the active output device"
  3245. msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
  3248. msgctxt "@title:window"
  3249. msgid "Open file(s)"
  3250. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3252. msgctxt "@text:window"
  3253. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3254. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3256. msgctxt "@action:button"
  3257. msgid "Import all as models"
  3258. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3260. msgctxt "@title:window"
  3261. msgid "Ultimaker Cura"
  3262. msgstr "Ultimaker Cura"
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3264. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3265. msgid "&File"
  3266. msgstr "Файл"
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3268. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3269. msgid "&Save Selection to File"
  3270. msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3272. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3273. msgid "Save &As..."
  3274. msgstr "Сохранить как..."
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3276. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3277. msgid "Save &Project..."
  3278. msgstr "Сохранить проект..."
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3280. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3281. msgid "&Edit"
  3282. msgstr "Правка"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3284. msgctxt "@title:menu"
  3285. msgid "&View"
  3286. msgstr "Вид"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3288. msgctxt "@title:menu"
  3289. msgid "&Settings"
  3290. msgstr "Параметры"
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3292. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3293. msgid "&Printer"
  3294. msgstr "Принтер"
  3295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:195
  3296. msgctxt "@title:menu"
  3297. msgid "&Material"
  3298. msgstr "Материал"
  3299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:204
  3300. msgctxt "@action:inmenu"
  3301. msgid "Set as Active Extruder"
  3302. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
  3305. msgctxt "@action:inmenu"
  3306. msgid "Enable Extruder"
  3307. msgstr "Включить экструдер"
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
  3309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
  3310. msgctxt "@action:inmenu"
  3311. msgid "Disable Extruder"
  3312. msgstr "Отключить экструдер"
  3313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
  3314. msgctxt "@title:menu"
  3315. msgid "&Profile"
  3316. msgstr "Профиль"
  3317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
  3318. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3319. msgid "E&xtensions"
  3320. msgstr "Расширения"
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
  3322. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3323. msgid "&Toolbox"
  3324. msgstr "&Панель инструментов"
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
  3326. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3327. msgid "P&references"
  3328. msgstr "Настройки"
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
  3330. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3331. msgid "&Help"
  3332. msgstr "Справка"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
  3334. msgctxt "@label"
  3335. msgid "This package will be installed after restarting."
  3336. msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
  3338. msgctxt "@action:button"
  3339. msgid "Open File"
  3340. msgstr "Открыть файл"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
  3342. msgctxt "@title:tab"
  3343. msgid "Settings"
  3344. msgstr "Параметры"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
  3346. msgctxt "@title:window"
  3347. msgid "New project"
  3348. msgstr "Новый проект"
  3349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
  3350. msgctxt "@info:question"
  3351. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3352. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
  3354. msgctxt "@window:title"
  3355. msgid "Install Package"
  3356. msgstr "Установить пакет"
  3357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  3358. msgctxt "@title:window"
  3359. msgid "Open File(s)"
  3360. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
  3362. msgctxt "@text:window"
  3363. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3364. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3366. msgctxt "@title:window"
  3367. msgid "Save Project"
  3368. msgstr "Сохранить проект"
  3369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
  3370. msgctxt "@action:label"
  3371. msgid ""
  3372. msgstr ""
  3373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
  3374. msgctxt "@action:label"
  3375. msgid "Build plate"
  3376. msgstr "Рабочий стол"
  3377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
  3378. msgctxt "@action:label"
  3379. msgid "Extruder %1"
  3380. msgstr "Экструдер %1"
  3381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3382. msgctxt "@action:label"
  3383. msgid "%1 & material"
  3384. msgstr "%1 и материал"
  3385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  3386. msgctxt "@action:label"
  3387. msgid "Don't show project summary on save again"
  3388. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3390. msgctxt "@action:button"
  3391. msgid "Save"
  3392. msgstr "Сохранить"
  3393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3394. msgctxt "@label"
  3395. msgid "Layer Height"
  3396. msgstr "Высота слоя"
  3397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
  3398. msgctxt "@tooltip"
  3399. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3400. msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  3401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
  3402. msgctxt "@tooltip"
  3403. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3404. msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  3405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
  3406. msgctxt "@label"
  3407. msgid "Print Speed"
  3408. msgstr "Скорость печати"
  3409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
  3410. msgctxt "@label"
  3411. msgid "Slower"
  3412. msgstr "Медленнее"
  3413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
  3414. msgctxt "@label"
  3415. msgid "Faster"
  3416. msgstr "Быстрее"
  3417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
  3418. msgctxt "@tooltip"
  3419. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3420. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  3421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
  3422. msgctxt "@label"
  3423. msgid "Infill"
  3424. msgstr "Заполнение"
  3425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
  3426. msgctxt "@label"
  3427. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3428. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  3429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
  3430. msgctxt "@label"
  3431. msgid "Enable gradual"
  3432. msgstr "Постепенное"
  3433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
  3434. msgctxt "@label"
  3435. msgid "Generate Support"
  3436. msgstr "Генерация поддержек"
  3437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
  3438. msgctxt "@label"
  3439. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3440. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  3441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
  3442. msgctxt "@label"
  3443. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3444. msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  3445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
  3446. msgctxt "@label"
  3447. msgid "Build Plate Adhesion"
  3448. msgstr "Тип прилипания к столу"
  3449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
  3450. msgctxt "@label"
  3451. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3452. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  3453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
  3454. msgctxt "@label"
  3455. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3456. msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3458. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3459. msgid "Print Selected Model with %1"
  3460. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3461. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3462. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3463. msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3465. msgctxt "@title:window"
  3466. msgid "Open project file"
  3467. msgstr "Открыть файл проекта"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3469. msgctxt "@text:window"
  3470. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3471. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3473. msgctxt "@text:window"
  3474. msgid "Remember my choice"
  3475. msgstr "Запомнить мой выбор"
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3477. msgctxt "@action:button"
  3478. msgid "Open as project"
  3479. msgstr "Открыть как проект"
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3481. msgctxt "@action:button"
  3482. msgid "Import models"
  3483. msgstr "Импортировать модели"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3485. msgctxt "@title:window"
  3486. msgid "Engine Log"
  3487. msgstr "Журнал движка"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3489. msgctxt "@label"
  3490. msgid "Printer type"
  3491. msgstr "Тип принтера"
  3492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3493. msgctxt "@label"
  3494. msgid "Material"
  3495. msgstr "Материал"
  3496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
  3497. msgctxt "@label"
  3498. msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  3499. msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
  3500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
  3501. msgctxt "@label"
  3502. msgid "Check compatibility"
  3503. msgstr "Проверить совместимость"
  3504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
  3505. msgctxt "@tooltip"
  3506. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3507. msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  3508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3509. msgctxt "@option:check"
  3510. msgid "See only current build plate"
  3511. msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
  3512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3513. msgctxt "@action:button"
  3514. msgid "Arrange to all build plates"
  3515. msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
  3516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3517. msgctxt "@action:button"
  3518. msgid "Arrange current build plate"
  3519. msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
  3520. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3521. msgctxt "description"
  3522. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3523. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3524. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3525. msgctxt "name"
  3526. msgid "Machine Settings action"
  3527. msgstr "Параметры принтера действие"
  3528. #: Toolbox/plugin.json
  3529. msgctxt "description"
  3530. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3531. msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
  3532. #: Toolbox/plugin.json
  3533. msgctxt "name"
  3534. msgid "Toolbox"
  3535. msgstr "Панель инструментов"
  3536. #: XRayView/plugin.json
  3537. msgctxt "description"
  3538. msgid "Provides the X-Ray view."
  3539. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3540. #: XRayView/plugin.json
  3541. msgctxt "name"
  3542. msgid "X-Ray View"
  3543. msgstr "Просмотр в рентгене"
  3544. #: X3DReader/plugin.json
  3545. msgctxt "description"
  3546. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3547. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3548. #: X3DReader/plugin.json
  3549. msgctxt "name"
  3550. msgid "X3D Reader"
  3551. msgstr "Чтение X3D"
  3552. #: GCodeWriter/plugin.json
  3553. msgctxt "description"
  3554. msgid "Writes g-code to a file."
  3555. msgstr "Записывает G-код в файл."
  3556. #: GCodeWriter/plugin.json
  3557. msgctxt "name"
  3558. msgid "G-code Writer"
  3559. msgstr "Средство записи G-кода"
  3560. #: ModelChecker/plugin.json
  3561. msgctxt "description"
  3562. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3563. msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
  3564. #: ModelChecker/plugin.json
  3565. msgctxt "name"
  3566. msgid "Model Checker"
  3567. msgstr "Средство проверки моделей"
  3568. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3569. msgctxt "description"
  3570. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3571. msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  3572. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3573. msgctxt "name"
  3574. msgid "God Mode"
  3575. msgstr "Режим бога"
  3576. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3577. msgctxt "description"
  3578. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3579. msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  3580. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3581. msgctxt "name"
  3582. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3583. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3584. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3585. msgctxt "description"
  3586. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3587. msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3588. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3589. msgctxt "name"
  3590. msgid "Changelog"
  3591. msgstr "Журнал изменений"
  3592. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3593. msgctxt "description"
  3594. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3595. msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3596. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3597. msgctxt "name"
  3598. msgid "Profile flatener"
  3599. msgstr "Нормализация профиля"
  3600. #: USBPrinting/plugin.json
  3601. msgctxt "description"
  3602. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3603. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3604. #: USBPrinting/plugin.json
  3605. msgctxt "name"
  3606. msgid "USB printing"
  3607. msgstr "Печать через USB"
  3608. #: UserAgreement/plugin.json
  3609. msgctxt "description"
  3610. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3611. msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  3612. #: UserAgreement/plugin.json
  3613. msgctxt "name"
  3614. msgid "UserAgreement"
  3615. msgstr "UserAgreement"
  3616. #: X3GWriter/plugin.json
  3617. msgctxt "description"
  3618. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3619. msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
  3620. #: X3GWriter/plugin.json
  3621. msgctxt "name"
  3622. msgid "X3GWriter"
  3623. msgstr "X3GWriter"
  3624. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3625. msgctxt "description"
  3626. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3627. msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
  3628. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3629. msgctxt "name"
  3630. msgid "Compressed G-code Writer"
  3631. msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
  3632. #: UFPWriter/plugin.json
  3633. msgctxt "description"
  3634. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3635. msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
  3636. #: UFPWriter/plugin.json
  3637. msgctxt "name"
  3638. msgid "UFP Writer"
  3639. msgstr "Средство записи UFP"
  3640. #: PrepareStage/plugin.json
  3641. msgctxt "description"
  3642. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3643. msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
  3644. #: PrepareStage/plugin.json
  3645. msgctxt "name"
  3646. msgid "Prepare Stage"
  3647. msgstr "Подготовительный этап"
  3648. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3649. msgctxt "description"
  3650. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3651. msgstr "Открывает окно редактирования для непосредственного редактирования скриптов."
  3652. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3653. msgctxt "name"
  3654. msgid "Live scripting tool"
  3655. msgstr "Интерактивный инструмент для работы со скриптами"
  3656. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3657. msgctxt "description"
  3658. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3659. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3660. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3661. msgctxt "name"
  3662. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3663. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3664. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3665. msgctxt "description"
  3666. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3667. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  3668. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3669. msgctxt "name"
  3670. msgid "UM3 Network Connection"
  3671. msgstr "Соединение с сетью UM3"
  3672. #: MonitorStage/plugin.json
  3673. msgctxt "description"
  3674. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3675. msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
  3676. #: MonitorStage/plugin.json
  3677. msgctxt "name"
  3678. msgid "Monitor Stage"
  3679. msgstr "Этап мониторинга"
  3680. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3681. msgctxt "description"
  3682. msgid "Checks for firmware updates."
  3683. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  3684. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3685. msgctxt "name"
  3686. msgid "Firmware Update Checker"
  3687. msgstr "Проверка обновлений"
  3688. #: SimulationView/plugin.json
  3689. msgctxt "description"
  3690. msgid "Provides the Simulation view."
  3691. msgstr "Открытие вида моделирования."
  3692. #: SimulationView/plugin.json
  3693. msgctxt "name"
  3694. msgid "Simulation View"
  3695. msgstr "Вид моделирования"
  3696. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3697. msgctxt "description"
  3698. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3699. msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
  3700. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3701. msgctxt "name"
  3702. msgid "Compressed G-code Reader"
  3703. msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
  3704. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3705. msgctxt "description"
  3706. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3707. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
  3708. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3709. msgctxt "name"
  3710. msgid "Post Processing"
  3711. msgstr "Пост обработка"
  3712. #: SupportEraser/plugin.json
  3713. msgctxt "description"
  3714. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3715. msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
  3716. #: SupportEraser/plugin.json
  3717. msgctxt "name"
  3718. msgid "Support Eraser"
  3719. msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
  3720. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3721. msgctxt "description"
  3722. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3723. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3724. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3725. msgctxt "name"
  3726. msgid "Slice info"
  3727. msgstr "Информация о нарезке модели"
  3728. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3729. msgctxt "description"
  3730. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3731. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3732. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3733. msgctxt "name"
  3734. msgid "Material Profiles"
  3735. msgstr "Профили материалов"
  3736. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3737. msgctxt "description"
  3738. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3739. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3740. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3741. msgctxt "name"
  3742. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3743. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3744. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3745. msgctxt "description"
  3746. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3747. msgstr "Помогает открывать файлы Blender непосредственно в Cura."
  3748. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3749. msgctxt "name"
  3750. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3751. msgstr "Интеграция Blender (экспериментальная опция)"
  3752. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3753. msgctxt "description"
  3754. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3755. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  3756. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3757. msgctxt "name"
  3758. msgid "G-code Profile Reader"
  3759. msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
  3760. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3761. msgctxt "description"
  3762. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3763. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
  3764. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3765. msgctxt "name"
  3766. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3767. msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
  3768. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3769. msgctxt "description"
  3770. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3771. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
  3772. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3773. msgctxt "name"
  3774. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3775. msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
  3776. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3777. msgctxt "description"
  3778. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3779. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3780. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3781. msgctxt "name"
  3782. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3783. msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  3784. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3785. msgctxt "description"
  3786. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3787. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.7 до Cura 3.0."
  3788. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3789. msgctxt "name"
  3790. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3791. msgstr "Обновление версии с 2.7 до 3.0"
  3792. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3793. msgctxt "description"
  3794. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3795. msgstr "Обновление конфигураций с Cura 3.0 до Cura 3.1."
  3796. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3797. msgctxt "name"
  3798. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3799. msgstr "Обновление версии с 3.0 до 3.1"
  3800. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3801. msgctxt "description"
  3802. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3803. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.6 до Cura 2.7."
  3804. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3805. msgctxt "name"
  3806. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3807. msgstr "Обновление версии с 2.6 до 2.7"
  3808. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3809. msgctxt "description"
  3810. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3811. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3812. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3813. msgctxt "name"
  3814. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3815. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3816. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3817. msgctxt "description"
  3818. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3819. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3820. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3821. msgctxt "name"
  3822. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3823. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3824. #: ImageReader/plugin.json
  3825. msgctxt "description"
  3826. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3827. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3828. #: ImageReader/plugin.json
  3829. msgctxt "name"
  3830. msgid "Image Reader"
  3831. msgstr "Чтение изображений"
  3832. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3833. msgctxt "description"
  3834. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3835. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3836. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3837. msgctxt "name"
  3838. msgid "CuraEngine Backend"
  3839. msgstr "Движок CuraEngine"
  3840. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3841. msgctxt "description"
  3842. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3843. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  3844. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3845. msgctxt "name"
  3846. msgid "Per Model Settings Tool"
  3847. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  3848. #: 3MFReader/plugin.json
  3849. msgctxt "description"
  3850. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3851. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  3852. #: 3MFReader/plugin.json
  3853. msgctxt "name"
  3854. msgid "3MF Reader"
  3855. msgstr "Чтение 3MF"
  3856. #: SolidView/plugin.json
  3857. msgctxt "description"
  3858. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3859. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  3860. #: SolidView/plugin.json
  3861. msgctxt "name"
  3862. msgid "Solid View"
  3863. msgstr "Обзор"
  3864. #: GCodeReader/plugin.json
  3865. msgctxt "description"
  3866. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3867. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  3868. #: GCodeReader/plugin.json
  3869. msgctxt "name"
  3870. msgid "G-code Reader"
  3871. msgstr "Чтение G-code"
  3872. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3873. msgctxt "description"
  3874. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3875. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  3876. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3877. msgctxt "name"
  3878. msgid "Cura Profile Writer"
  3879. msgstr "Запись профиля Cura"
  3880. #: 3MFWriter/plugin.json
  3881. msgctxt "description"
  3882. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3883. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  3884. #: 3MFWriter/plugin.json
  3885. msgctxt "name"
  3886. msgid "3MF Writer"
  3887. msgstr "Запись 3MF"
  3888. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3889. msgctxt "description"
  3890. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3891. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  3892. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3893. msgctxt "name"
  3894. msgid "Ultimaker machine actions"
  3895. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  3896. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3897. msgctxt "description"
  3898. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3899. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  3900. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3901. msgctxt "name"
  3902. msgid "Cura Profile Reader"
  3903. msgstr "Чтение профиля Cura"
  3904. #~ msgctxt "@info:title"
  3905. #~ msgid "Model Checker Warning"
  3906. #~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
  3907. #~ msgctxt "@info:status"
  3908. #~ msgid ""
  3909. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  3910. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  3911. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  3912. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  3913. #~ "3) Use a different material."
  3914. #~ msgstr ""
  3915. #~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
  3916. #~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
  3917. #~ "1) используйте закругленные углы;\n"
  3918. #~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
  3919. #~ "3) используйте другой материал."
  3920. #~ msgctxt "@info:status"
  3921. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  3922. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  3923. #~ msgctxt "@info:status"
  3924. #~ msgid ""
  3925. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  3926. #~ "\n"
  3927. #~ "Thanks!"
  3928. #~ msgstr ""
  3929. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  3930. #~ "\n"
  3931. #~ "Спасибо!"
  3932. #~ msgctxt "@info:status"
  3933. #~ msgid ""
  3934. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  3935. #~ "\n"
  3936. #~ "Sorry!"
  3937. #~ msgstr ""
  3938. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  3939. #~ "\n"
  3940. #~ "Сожалеем!"
  3941. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3942. #~ msgid "SolidWorks part file"
  3943. #~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  3944. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3945. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  3946. #~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  3947. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3948. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  3949. #~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
  3950. #~ msgctxt "@info:status"
  3951. #~ msgid ""
  3952. #~ "Dear customer,\n"
  3953. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  3954. #~ "\n"
  3955. #~ "With kind regards\n"
  3956. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3957. #~ msgstr ""
  3958. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  3959. #~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
  3960. #~ "\n"
  3961. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  3962. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  3963. #~ msgctxt "@info:status"
  3964. #~ msgid ""
  3965. #~ "Dear customer,\n"
  3966. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  3967. #~ "\n"
  3968. #~ "With kind regards\n"
  3969. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3970. #~ msgstr ""
  3971. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  3972. #~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n"
  3973. #~ "\n"
  3974. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  3975. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  3976. #~ msgid "Configure"
  3977. #~ msgstr "Настройка"
  3978. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  3979. #~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
  3980. #~ msgctxt "@action:button"
  3981. #~ msgid "Disable"
  3982. #~ msgstr "Отключить"
  3983. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  3984. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  3985. #~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
  3986. #~ msgid "Install"
  3987. #~ msgstr "Установить"
  3988. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  3989. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  3990. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  3991. #~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  3992. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  3993. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  3994. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  3995. #~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  3996. #~ msgctxt "@info:status"
  3997. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  3998. #~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  3999. #~ msgctxt "@info:tile"
  4000. #~ msgid "Warning"
  4001. #~ msgstr "Внимание"
  4002. #~ msgctxt "@window:title"
  4003. #~ msgid "Plugin browser"
  4004. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  4005. #~ msgctxt "@label"
  4006. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4007. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4008. #~ msgctxt "@label"
  4009. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4010. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4011. #~ msgctxt "@title:window"
  4012. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4013. #~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
  4014. #~ msgctxt "@action:label"
  4015. #~ msgid "Quality:"
  4016. #~ msgstr "Качество:"
  4017. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4018. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4019. #~ msgstr "Точное (3D-печать)"
  4020. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4021. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4022. #~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
  4023. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4024. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4025. #~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
  4026. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4027. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4028. #~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
  4029. #~ msgctxt "@text:window"
  4030. #~ msgid "Show this dialog again"
  4031. #~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
  4032. #~ msgctxt "@action:button"
  4033. #~ msgid "Continue"
  4034. #~ msgstr "Продолжить"
  4035. #~ msgctxt "@action:button"
  4036. #~ msgid "Abort"
  4037. #~ msgstr "Прервать"
  4038. #~ msgctxt "@title:window"
  4039. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4040. #~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
  4041. #~ msgctxt "@description:label"
  4042. #~ msgid "Steps:"
  4043. #~ msgstr "Шаги:"
  4044. #~ msgctxt "@action:button"
  4045. #~ msgid ""
  4046. #~ "Open the directory\n"
  4047. #~ "with macro and icon"
  4048. #~ msgstr ""
  4049. #~ "Откройте каталог\n"
  4050. #~ "с макросом и значком"
  4051. #~ msgctxt "@description:label"
  4052. #~ msgid "Instructions:"
  4053. #~ msgstr "Инструкции:"
  4054. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4055. #~ msgid "Play"
  4056. #~ msgstr "Воспроизвести"
  4057. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4058. #~ msgid "Pause"
  4059. #~ msgstr "Пауза"
  4060. #~ msgctxt "@action:button"
  4061. #~ msgid "Previous Step"
  4062. #~ msgstr "Предыдущий шаг"
  4063. #~ msgctxt "@action:button"
  4064. #~ msgid "Done"
  4065. #~ msgstr "Готово"
  4066. #~ msgctxt "@action:button"
  4067. #~ msgid "Next Step"
  4068. #~ msgstr "Следующий шаг"
  4069. #~ msgctxt "@title:window"
  4070. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4071. #~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
  4072. #~ msgctxt "@title:tab"
  4073. #~ msgid "Conversion settings"
  4074. #~ msgstr "Настройки преобразования"
  4075. #~ msgctxt "@label"
  4076. #~ msgid "First choice:"
  4077. #~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
  4078. #~ msgctxt "@text:menu"
  4079. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4080. #~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
  4081. #~ msgctxt "@text:menu"
  4082. #~ msgid "Default version"
  4083. #~ msgstr "Версия по умолчанию"
  4084. #~ msgctxt "@label"
  4085. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4086. #~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
  4087. #~ msgctxt "@label"
  4088. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4089. #~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
  4090. #~ msgctxt "@title:tab"
  4091. #~ msgid "Installation(s)"
  4092. #~ msgstr "Установка (-и)"
  4093. #~ msgctxt "@label"
  4094. #~ msgid "COM service found"
  4095. #~ msgstr "Обнаружена служба COM"
  4096. #~ msgctxt "@label"
  4097. #~ msgid "Executable found"
  4098. #~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
  4099. #~ msgctxt "@label"
  4100. #~ msgid "COM starting"
  4101. #~ msgstr "COM запускается"
  4102. #~ msgctxt "@label"
  4103. #~ msgid "Revision number"
  4104. #~ msgstr "Номер редакции"
  4105. #~ msgctxt "@label"
  4106. #~ msgid "Functions available"
  4107. #~ msgstr "Доступные функции"
  4108. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4109. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4110. #~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
  4111. #~ msgctxt "@action:menu"
  4112. #~ msgid "Browse plugins..."
  4113. #~ msgstr "Просмотр плагинов..."
  4114. #~ msgctxt "@title:menu"
  4115. #~ msgid "&Build plate"
  4116. #~ msgstr "Рабочий стол"
  4117. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4118. #~ msgid "P&lugins"
  4119. #~ msgstr "Плагины"
  4120. #~ msgctxt "@window:title"
  4121. #~ msgid "Install Plugin"
  4122. #~ msgstr "Установка плагина"
  4123. #~ msgctxt "description"
  4124. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4125. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4126. #~ msgctxt "description"
  4127. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4128. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  4129. #~ msgctxt "description"
  4130. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4131. #~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
  4132. #~ msgctxt "name"
  4133. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4134. #~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  4135. #~ msgctxt "description"
  4136. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4137. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  4138. #~ msgctxt "name"
  4139. #~ msgid "Auto Save"
  4140. #~ msgstr "Автосохранение"
  4141. #~ msgctxt "description"
  4142. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4143. #~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  4144. #~ msgctxt "name"
  4145. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4146. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4147. #~ msgctxt "description"
  4148. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4149. #~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  4150. #~ msgctxt "name"
  4151. #~ msgid "Plugin Browser"
  4152. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  4153. #~ msgctxt "description"
  4154. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4155. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  4156. #~ msgctxt "description"
  4157. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4158. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4159. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4160. #~ msgid "GCode File"
  4161. #~ msgstr "Файл GCode"
  4162. #~ msgctxt "@info:status"
  4163. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4164. #~ msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  4165. #~ msgctxt "@info:title"
  4166. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4167. #~ msgstr "Принтер недоступен"
  4168. #~ msgctxt "@info:status"
  4169. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4170. #~ msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  4171. #~ msgctxt "@info:title"
  4172. #~ msgid "USB Printing"
  4173. #~ msgstr "USB печать"
  4174. #~ msgctxt "@info:status"
  4175. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4176. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  4177. #~ msgctxt "@info"
  4178. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4179. #~ msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  4180. #~ msgctxt "@info"
  4181. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4182. #~ msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  4183. #~ msgctxt "@info:title"
  4184. #~ msgid "Printer Firmware"
  4185. #~ msgstr "Прошивка принтера"
  4186. #~ msgctxt "@info:title"
  4187. #~ msgid "Connection status"
  4188. #~ msgstr "Состояние соединения"
  4189. #~ msgctxt "@info:title"
  4190. #~ msgid "Connection Status"
  4191. #~ msgstr "Состояние соединения"
  4192. #~ msgctxt "@info:status"
  4193. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4194. #~ msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  4195. #~ msgctxt "@info:status"
  4196. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4197. #~ msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  4198. #~ msgctxt "@info:status"
  4199. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4200. #~ msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  4201. #~ msgctxt "@info:status"
  4202. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4203. #~ msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  4204. #~ msgctxt "@info:status"
  4205. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4206. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  4207. #~ msgctxt "@info:title"
  4208. #~ msgid "Printer Status"
  4209. #~ msgstr "Состояние принтера"
  4210. #~ msgctxt "@info:status"
  4211. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4212. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  4213. #~ msgctxt "@info:status"
  4214. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4215. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  4216. #~ msgctxt "@label"
  4217. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4218. #~ msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  4219. #~ msgctxt "@label"
  4220. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4221. #~ msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  4222. #~ msgctxt "@label"
  4223. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4224. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  4225. #~ msgctxt "@info:status"
  4226. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4227. #~ msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  4228. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4229. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4230. #~ msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  4231. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4232. #~ msgid "Pausing print..."
  4233. #~ msgstr "Печать приостановлена..."
  4234. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4235. #~ msgid "Resuming print..."
  4236. #~ msgstr "Печать возобновлена..."
  4237. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4238. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4239. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4240. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4241. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4242. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4243. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  4244. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4245. #~ msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  4246. #~ msgctxt "@info:status"
  4247. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4248. #~ msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4249. #~ msgctxt "@info:status"
  4250. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4251. #~ msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  4252. #~ msgctxt "@info:status"
  4253. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4254. #~ msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  4255. #~ msgctxt "@action:button"
  4256. #~ msgid "Show print jobs"
  4257. #~ msgstr "Показать задания на печать"
  4258. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4259. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4260. #~ msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  4261. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4262. #~ msgid "Unknown"
  4263. #~ msgstr "Неизвестно"
  4264. #~ msgctxt "@info:progress"
  4265. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4266. #~ msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  4267. #~ msgctxt "@info:status"
  4268. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4269. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  4270. #~ msgctxt "@info:status"
  4271. #~ msgid ""
  4272. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4273. #~ "\n"
  4274. #~ " Thanks!."
  4275. #~ msgstr ""
  4276. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  4277. #~ "\n"
  4278. #~ "Благодарим!"
  4279. #~ msgctxt "@info:status"
  4280. #~ msgid ""
  4281. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4282. #~ "\n"
  4283. #~ "Sorry!"
  4284. #~ msgstr ""
  4285. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  4286. #~ "\n"
  4287. #~ "Сожалеем!"
  4288. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4289. #~ msgid "Profile Assistant"
  4290. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  4291. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4292. #~ msgid "Profile Assistant"
  4293. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  4294. #~ msgctxt "@item:material"
  4295. #~ msgid "No material loaded"
  4296. #~ msgstr "Материал не загружен"
  4297. #~ msgctxt "@item:material"
  4298. #~ msgid "Unknown material"
  4299. #~ msgstr "Неизвестный материал"
  4300. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4301. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4302. #~ msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  4303. #~ msgctxt "@action:button"
  4304. #~ msgid "Undo"
  4305. #~ msgstr "Отмена"
  4306. #~ msgctxt "@action"
  4307. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4308. #~ msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  4309. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4310. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4311. #~ msgstr "Аппарат, заданный в профиле <filename>{0}</filename>, не совпадает с вашим текущим аппаратом, поэтому его невозможно импортировать."
  4312. #~ msgctxt "@label crash message"
  4313. #~ msgid ""
  4314. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4315. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4316. #~ " "
  4317. #~ msgstr ""
  4318. #~ "<p><b>Возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  4319. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчет об ошибке на наши серверы</p>\n"
  4320. #~ " "
  4321. #~ msgctxt "@label"
  4322. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4323. #~ msgstr "в данный момент не инициализировано<br/>"
  4324. #~ msgctxt "@label"
  4325. #~ msgid "Gcode flavor"
  4326. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  4327. #~ msgctxt "@label"
  4328. #~ msgid "Start Gcode"
  4329. #~ msgstr "Начало G-кода"
  4330. #~ msgctxt "@tooltip"
  4331. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4332. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  4333. #~ msgctxt "@label"
  4334. #~ msgid "End Gcode"
  4335. #~ msgstr "Конец G-кода"
  4336. #~ msgctxt "@tooltip"
  4337. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4338. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  4339. #~ msgctxt "@label"
  4340. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4341. #~ msgstr "G-код старта экструдера"
  4342. #~ msgctxt "@label"
  4343. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4344. #~ msgstr "G-код завершения экструдера"
  4345. #~ msgctxt "@label"
  4346. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4347. #~ msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  4348. #~ msgctxt "@label"
  4349. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4350. #~ msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  4351. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4352. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4353. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4354. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4355. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4356. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4357. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4358. #~ msgid "Unknown"
  4359. #~ msgstr "Неизвестно"
  4360. #~ msgctxt "@title:window"
  4361. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4362. #~ msgstr "Найти и обновить плагины"
  4363. #~ msgctxt "@label"
  4364. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4365. #~ msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  4366. #~ msgctxt "@action:button"
  4367. #~ msgid "Upgrade"
  4368. #~ msgstr "Обновление"
  4369. #~ msgctxt "@action:button"
  4370. #~ msgid "Download"
  4371. #~ msgstr "Скачать"
  4372. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4373. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4374. #~ msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  4375. #~ msgctxt "@option:check"
  4376. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4377. #~ msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  4378. #~ msgctxt "@window:title"
  4379. #~ msgid "Import Profile"
  4380. #~ msgstr "Импортировать профиль"
  4381. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4382. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4383. #~ msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  4384. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4385. #~ msgid "Printer: %1"
  4386. #~ msgstr "Принтер: %1"
  4387. #~ msgctxt "@label"
  4388. #~ msgid "GCode generator"
  4389. #~ msgstr "GCode генератор"
  4390. #~ msgctxt "@action:menu"
  4391. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4392. #~ msgstr "Настроить видимость параметров..."
  4393. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4394. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4395. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  4396. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4397. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4398. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  4399. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4400. #~ msgid "Automatic: %1"
  4401. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4402. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4403. #~ msgid "Automatic: %1"
  4404. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4405. #~ msgctxt "@info:status"
  4406. #~ msgid "No printer connected"
  4407. #~ msgstr "Принтер не подключен"
  4408. #~ msgctxt "@tooltip"
  4409. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4410. #~ msgstr "Текущая температура экструдера."
  4411. #~ msgctxt "@action:menu"
  4412. #~ msgid "Installed plugins..."
  4413. #~ msgstr "Установленные плагины..."
  4414. #~ msgctxt "@label"
  4415. #~ msgid "Support Extruder"
  4416. #~ msgstr "Экструдер поддержек"
  4417. #~ msgctxt "description"
  4418. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4419. #~ msgstr "Записывает G-Code в файл."
  4420. #~ msgctxt "name"
  4421. #~ msgid "GCode Writer"
  4422. #~ msgstr "Запись G-Code"
  4423. #~ msgctxt "name"
  4424. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4425. #~ msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  4426. #~ msgctxt "description"
  4427. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4428. #~ msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
  4429. #~ msgctxt "name"
  4430. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4431. #~ msgstr "Помощник по профилю печати"
  4432. #~ msgctxt "@info:status"
  4433. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4434. #~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  4435. #~ msgctxt "@info:status"
  4436. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4437. #~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  4438. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4439. #~ msgid "Simulation view"
  4440. #~ msgstr "Вид моделирования"
  4441. #~ msgctxt "@info"
  4442. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4443. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  4444. #~ msgctxt "@action:button"
  4445. #~ msgid "Dismiss"
  4446. #~ msgstr "Отменить"
  4447. #~ msgctxt "@menuitem"
  4448. #~ msgid "Global"
  4449. #~ msgstr "Общие"
  4450. #~ msgctxt "@label crash message"
  4451. #~ msgid ""
  4452. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4453. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4454. #~ " "
  4455. #~ msgstr ""
  4456. #~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  4457. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
  4458. #~ " "
  4459. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4460. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4461. #~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  4462. #~ msgctxt "@label Platform"
  4463. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4464. #~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  4465. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4466. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4467. #~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  4468. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4469. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4470. #~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  4471. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4472. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4473. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4474. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4475. #~ msgid "Exception traceback"
  4476. #~ msgstr "Диагностика исключения"
  4477. #~ msgctxt "@label"
  4478. #~ msgid "Material diameter"
  4479. #~ msgstr "Диаметр материала"
  4480. #~ msgctxt "@title:window"
  4481. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4482. #~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  4483. #~ msgctxt "@action:label"
  4484. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4485. #~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  4486. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4487. #~ msgid "Always ask"
  4488. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  4489. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4490. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4491. #~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  4492. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4493. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4494. #~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  4495. #~ msgctxt "@title:window"
  4496. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4497. #~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  4498. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4499. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4500. #~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
  4501. #~ msgctxt "@action:label"
  4502. #~ msgid "Quality"
  4503. #~ msgstr "Качество"
  4504. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4505. #~ msgid "Coarse"
  4506. #~ msgstr "Грубое"
  4507. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4508. #~ msgid "Fine"
  4509. #~ msgstr "Хорошее"
  4510. #~ msgctxt "@"
  4511. #~ msgid "No Profile Available"
  4512. #~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
  4513. #~ msgctxt "@label"
  4514. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4515. #~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  4516. #~ msgctxt "@tooltip"
  4517. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4518. #~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  4519. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4520. #~ msgid "&Reset camera position"
  4521. #~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
  4522. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4523. #~ msgid "Save project"
  4524. #~ msgstr "Сохранить проект"
  4525. #~ msgctxt "@title:tab"
  4526. #~ msgid "Prepare"
  4527. #~ msgstr "Подготовка"
  4528. #~ msgctxt "@title:tab"
  4529. #~ msgid "Monitor"
  4530. #~ msgstr "Монитор"
  4531. #~ msgctxt "@label"
  4532. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4533. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  4534. #~ msgctxt "description"
  4535. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4536. #~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  4537. #~ msgctxt "@label:status"
  4538. #~ msgid "Blocked"
  4539. #~ msgstr "блокированный"
  4540. #~ msgctxt "@label:status"
  4541. #~ msgid "Can't start print"
  4542. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  4543. #~ msgctxt "@action:button"
  4544. #~ msgid "Open Connect.."
  4545. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  4546. #~ msgctxt "@info:title"
  4547. #~ msgid "Print Details"
  4548. #~ msgstr "Подробности печати"
  4549. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4550. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4551. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  4552. #~ msgctxt "@info:title"
  4553. #~ msgid "Layer View"
  4554. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4555. #~ msgctxt "@menuitem"
  4556. #~ msgid "Browse plugins"
  4557. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  4558. #~ msgctxt "@info:title"
  4559. #~ msgid "Export Details"
  4560. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  4561. #~ msgctxt "@label"
  4562. #~ msgid ""
  4563. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4564. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4565. #~ " "
  4566. #~ msgstr ""
  4567. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  4568. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4569. #~ msgctxt "@action:button"
  4570. #~ msgid "Open Web Page"
  4571. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  4572. #~ msgctxt "@action:button"
  4573. #~ msgid "Ok"
  4574. #~ msgstr "Ok"
  4575. #~ msgctxt "@label"
  4576. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4577. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4578. #~ msgctxt "@label"
  4579. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4580. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4581. #~ msgctxt "@label:status"
  4582. #~ msgid "Preparing"
  4583. #~ msgstr "Подготовка"
  4584. #~ msgctxt "@label"
  4585. #~ msgid "Completed on: "
  4586. #~ msgstr "Выполнено на:"
  4587. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4588. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4589. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  4590. #~ msgctxt "@label"
  4591. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4592. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  4593. #~ msgctxt "@action:warning"
  4594. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4595. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  4596. #~ msgctxt "@label"
  4597. #~ msgid ""
  4598. #~ " plugin contains a license.\n"
  4599. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4600. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4601. #~ msgstr ""
  4602. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  4603. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  4604. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  4605. #~ msgctxt "@label"
  4606. #~ msgid "00h 00min"
  4607. #~ msgstr "00ч 00мин"
  4608. #~ msgctxt "@tooltip"
  4609. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4610. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  4611. #~ msgctxt "@description"
  4612. #~ msgid "Print time"
  4613. #~ msgstr "Время печати"
  4614. #~ msgctxt "@label"
  4615. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4616. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  4617. #~ msgctxt "@label"
  4618. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4619. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  4620. #~ msgctxt "@title:window"
  4621. #~ msgid "Cura"
  4622. #~ msgstr "Cura"
  4623. #~ msgctxt "@label"
  4624. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4625. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  4626. #~ msgctxt "name"
  4627. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4628. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  4629. #~ msgctxt "description"
  4630. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4631. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  4632. #~ msgctxt "name"
  4633. #~ msgid "Layer View"
  4634. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4635. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4636. #~ msgid "X-Ray"
  4637. #~ msgstr "Рентген"
  4638. #~ msgctxt "@label"
  4639. #~ msgid "Doodle3D"
  4640. #~ msgstr "Doodle3D"
  4641. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4642. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4643. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  4644. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4645. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4646. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  4647. #~ msgctxt "@action:button"
  4648. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4649. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  4650. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4651. #~ msgid "Print with "
  4652. #~ msgstr "Печать через "
  4653. #~ msgctxt "@title:menu"
  4654. #~ msgid "Doodle3D"
  4655. #~ msgstr "Doodle3D"
  4656. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4657. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4658. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  4659. #~ msgctxt "@info:progress"
  4660. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4661. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  4662. #~ msgctxt "@info:status"
  4663. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4664. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4665. #~ msgctxt "@info:status"
  4666. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4667. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  4668. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4669. #~ msgid "Layers"
  4670. #~ msgstr "Слои"
  4671. #~ msgid "Browse plugins"
  4672. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  4673. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4674. #~ msgid "Solid"
  4675. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  4676. #~ msgctxt "@label"
  4677. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4678. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  4679. #~ msgctxt "@info:status"
  4680. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4681. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4682. #~ msgctxt "@info:status"
  4683. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4684. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  4685. #~ msgctxt "@info:status"
  4686. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4687. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  4688. #~ msgctxt "@info:status"
  4689. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4690. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4691. #~ msgctxt "@title:window"
  4692. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4693. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  4694. #~ msgctxt "@title:window"
  4695. #~ msgid "Print to: %1"
  4696. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  4697. #~ msgctxt "@label"
  4698. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4699. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  4700. #~ msgctxt "@label"
  4701. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4702. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  4703. #~ msgctxt "@label"
  4704. #~ msgid "%1"
  4705. #~ msgstr "%1"
  4706. #~ msgctxt "@label"
  4707. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4708. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  4709. #~ msgctxt "@info:status"
  4710. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4711. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4712. #~ msgctxt "@info:status"
  4713. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4714. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  4715. #~ msgctxt "@info:status"
  4716. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4717. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4718. #~ msgctxt "@info:status"
  4719. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4720. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  4721. #~ msgctxt "@label"
  4722. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4723. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  4724. #~ msgctxt "@label"
  4725. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4726. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  4727. #~ msgctxt "@label"
  4728. #~ msgid "Hotend"
  4729. #~ msgstr "Голова"
  4730. #~ msgctxt "@action:button"
  4731. #~ msgid "View Mode"
  4732. #~ msgstr "Режим просмотра"
  4733. #~ msgctxt "@title:tab"
  4734. #~ msgid "Print"
  4735. #~ msgstr "Печать"
  4736. #~ msgctxt "@label"
  4737. #~ msgid "0%"
  4738. #~ msgstr "0%"
  4739. #~ msgctxt "@label"
  4740. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4741. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  4742. #~ msgctxt "@label"
  4743. #~ msgid "20%"
  4744. #~ msgstr "20%"
  4745. #~ msgctxt "@label"
  4746. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4747. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  4748. #~ msgctxt "@label"
  4749. #~ msgid "50%"
  4750. #~ msgstr "50%"
  4751. #~ msgctxt "@label"
  4752. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4753. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  4754. #~ msgctxt "@label"
  4755. #~ msgid "100%"
  4756. #~ msgstr "100%"
  4757. #~ msgctxt "@label"
  4758. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4759. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  4760. #~ msgctxt "@label"
  4761. #~ msgid "Gradual"
  4762. #~ msgstr "Постепенное"
  4763. #~ msgctxt "description"
  4764. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4765. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  4766. #~ msgctxt "name"
  4767. #~ msgid "X3G Writer"
  4768. #~ msgstr "Запись X3G"
  4769. #~ msgctxt "@label"
  4770. #~ msgid "Machine Settings action"
  4771. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  4772. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4773. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4774. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4775. #~ msgctxt "@label"
  4776. #~ msgid "X-Ray View"
  4777. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  4778. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4779. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4780. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  4781. #~ msgctxt "@label"
  4782. #~ msgid "X3D Reader"
  4783. #~ msgstr "Чтение X3D"
  4784. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4785. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4786. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  4787. #~ msgctxt "@label"
  4788. #~ msgid "GCode Writer"
  4789. #~ msgstr "Запись GCode"
  4790. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4791. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4792. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  4793. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4794. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4795. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  4796. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4797. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4798. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  4799. #~ msgctxt "@label"
  4800. #~ msgid "Profile flatener"
  4801. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  4802. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4803. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4804. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  4805. #~ msgctxt "@label"
  4806. #~ msgid "USB printing"
  4807. #~ msgstr "Печать через USB"
  4808. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4809. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4810. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  4811. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4812. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4813. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  4814. #~ msgctxt "@label"
  4815. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4816. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  4817. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4818. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4819. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  4820. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4821. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4822. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  4823. #~ msgctxt "@label"
  4824. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4825. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  4826. #~ msgctxt "@label"
  4827. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4828. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  4829. #~ msgctxt "@label"
  4830. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4831. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  4832. #~ msgctxt "@label"
  4833. #~ msgid "Post Processing"
  4834. #~ msgstr "Пост обработка"
  4835. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4836. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4837. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  4838. #~ msgctxt "@label"
  4839. #~ msgid "Auto Save"
  4840. #~ msgstr "Автосохранение"
  4841. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4842. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4843. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  4844. #~ msgctxt "@label"
  4845. #~ msgid "Slice info"
  4846. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  4847. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4848. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4849. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  4850. #~ msgctxt "@info"
  4851. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4852. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  4853. #~ msgctxt "@label"
  4854. #~ msgid "Material Profiles"
  4855. #~ msgstr "Профили материалов"
  4856. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4857. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4858. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  4859. #~ msgctxt "@label"
  4860. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4861. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  4862. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4863. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4864. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  4865. #~ msgctxt "@label"
  4866. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4867. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  4868. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4869. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4870. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  4871. #~ msgctxt "@label"
  4872. #~ msgid "Layer View"
  4873. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4874. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4875. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4876. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  4877. #~ msgctxt "@label"
  4878. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4879. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  4880. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4881. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4882. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  4883. #~ msgctxt "@label"
  4884. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4885. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  4886. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4887. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4888. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  4889. #~ msgctxt "@label"
  4890. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4891. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  4892. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4893. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4894. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  4895. #~ msgctxt "@label"
  4896. #~ msgid "Image Reader"
  4897. #~ msgstr "Чтение изображений"
  4898. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4899. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4900. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  4901. #~ msgctxt "@label"
  4902. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4903. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  4904. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4905. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4906. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  4907. #~ msgctxt "@label"
  4908. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4909. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  4910. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4911. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4912. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  4913. #~ msgctxt "@label"
  4914. #~ msgid "3MF Reader"
  4915. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  4916. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4917. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4918. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  4919. #~ msgctxt "@label"
  4920. #~ msgid "Solid View"
  4921. #~ msgstr "Обзор"
  4922. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4923. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4924. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  4925. #~ msgctxt "@label"
  4926. #~ msgid "G-code Reader"
  4927. #~ msgstr "Чтение G-code"
  4928. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4929. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4930. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  4931. #~ msgctxt "@label"
  4932. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4933. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  4934. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4935. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4936. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  4937. #~ msgctxt "@label"
  4938. #~ msgid "3MF Writer"
  4939. #~ msgstr "Запись 3MF"
  4940. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4941. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4942. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4943. #~ msgctxt "@label"
  4944. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4945. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  4946. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4947. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4948. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4949. #~ msgctxt "@label"
  4950. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4951. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  4952. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4953. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4954. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4955. #~ msgctxt "@info"
  4956. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4957. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  4958. #~ msgctxt "@label"
  4959. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4960. #~ msgstr "Форма стола"
  4961. #~ msgctxt "@option:check"
  4962. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4963. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  4964. #~ msgctxt "@option:check"
  4965. #~ msgid "Heated Bed"
  4966. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  4967. #~ msgctxt "@label"
  4968. #~ msgid "GCode Flavor"
  4969. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  4970. #~ msgctxt "@label"
  4971. #~ msgid "Material Diameter"
  4972. #~ msgstr "Диаметр материала"
  4973. #~ msgctxt "@label"
  4974. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4975. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  4976. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4977. #~ msgid "Ultimaker"
  4978. #~ msgstr "Ultimaker"
  4979. #~ msgctxt "@label"
  4980. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4981. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  4982. #~ msgctxt "@tooltip"
  4983. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4984. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  4985. #~ msgctxt "@tooltip"
  4986. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4987. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  4988. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4989. #~ msgid "Automatic: %1"
  4990. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4991. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4992. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4993. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  4994. #~ msgctxt "@label"
  4995. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4996. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4997. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  4998. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  4999. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  5000. #~ msgctxt "@info:status"
  5001. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5002. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  5003. #~ msgctxt "@label"
  5004. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5005. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  5006. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5007. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5008. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  5009. #~ msgctxt "@info:status"
  5010. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5011. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  5012. #~ msgctxt "@title:window"
  5013. #~ msgid "Oops!"
  5014. #~ msgstr "Ой!"
  5015. #~ msgctxt "@label"
  5016. #~ msgid ""
  5017. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5018. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5019. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5020. #~ " "
  5021. #~ msgstr ""
  5022. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  5023. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  5024. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5025. #~ " "
  5026. #~ msgctxt "@label"
  5027. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5028. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  5029. #~ msgctxt "@label"
  5030. #~ msgid "Extruder %1"
  5031. #~ msgstr "Экструдер %1"
  5032. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5033. #~ msgid "Print model with"
  5034. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  5035. #~ msgctxt "@label"
  5036. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5037. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  5038. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5039. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5040. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  5041. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5042. #~ msgid "Delete &Selection"
  5043. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  5044. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5045. #~ msgid "&Open File..."
  5046. #~ msgstr "Открыть файл..."
  5047. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5048. #~ msgid "&Open Project..."
  5049. #~ msgstr "Открыть проект..."
  5050. #~ msgctxt "@title:window"
  5051. #~ msgid "Multiply Model"
  5052. #~ msgstr "Дублировать модель"
  5053. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5054. #~ msgid "Save &All"
  5055. #~ msgstr "Сохранить всё"
  5056. #~ msgctxt "@title:window"
  5057. #~ msgid "Open file"
  5058. #~ msgstr "Открыть файл"
  5059. #~ msgctxt "@title:window"
  5060. #~ msgid "Open workspace"
  5061. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  5062. #~ msgctxt "@label"
  5063. #~ msgid "Hollow"
  5064. #~ msgstr "Пустота"
  5065. #~ msgctxt "@label"
  5066. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5067. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  5068. #~ msgctxt "@label"
  5069. #~ msgid "Light"
  5070. #~ msgstr "Лёгкое"
  5071. #~ msgctxt "@label"
  5072. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5073. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  5074. #~ msgctxt "@label"
  5075. #~ msgid "Dense"
  5076. #~ msgstr "Плотное"
  5077. #~ msgctxt "@label"
  5078. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5079. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  5080. #~ msgctxt "@label"
  5081. #~ msgid "Solid"
  5082. #~ msgstr "Твёрдое"
  5083. #~ msgctxt "@label"
  5084. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5085. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  5086. #~ msgctxt "@label"
  5087. #~ msgid "Enable Support"
  5088. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  5089. #~ msgctxt "@label"
  5090. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5091. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  5092. #~ msgctxt "@label"
  5093. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5094. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  5095. #~ msgctxt "@info:status"
  5096. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5097. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  5098. #~ msgctxt "@info:status"
  5099. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5100. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  5101. #~ msgctxt "@info:status"
  5102. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5103. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  5104. #~ msgctxt "@info:status"
  5105. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5106. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  5107. #~ msgctxt "@label"
  5108. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5109. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  5110. #~ msgctxt "@window:title"
  5111. #~ msgid "Switched profiles"
  5112. #~ msgstr "Переключены профили"
  5113. #~ msgctxt "@label"
  5114. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5115. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  5116. #~ msgctxt "@label"
  5117. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5118. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  5119. #~ msgctxt "@label"
  5120. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5121. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  5122. #~ msgctxt "@label"
  5123. #~ msgid "%1/m"
  5124. #~ msgstr "%1/м"
  5125. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5126. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5127. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  5128. #~ msgctxt "@action:button"
  5129. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5130. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  5131. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5132. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5133. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  5134. #~ msgctxt "@option:check"
  5135. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5136. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  5137. #~ msgctxt "@label"
  5138. #~ msgid "Opening files"
  5139. #~ msgstr "Открытие файлов"
  5140. #~ msgctxt "@label"
  5141. #~ msgid "Printer Monitor"
  5142. #~ msgstr "Монитор принтера"
  5143. #~ msgctxt "@label"
  5144. #~ msgid "Temperatures"
  5145. #~ msgstr "Температуры"
  5146. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5147. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5148. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  5149. #~ msgctxt "@label"
  5150. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  5151. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  5152. #~ msgctxt "@info:status"
  5153. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  5154. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  5155. #~ msgctxt "@info:status"
  5156. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  5157. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  5158. #~ msgctxt "@label"
  5159. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  5160. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  5161. #~ msgctxt "@label"
  5162. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  5163. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  5164. #~ msgctxt "@label"
  5165. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  5166. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  5167. #~ msgctxt "@info:status"
  5168. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  5169. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  5170. #~ msgctxt "@action:button"
  5171. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  5172. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  5173. #~ msgctxt "@action:button"
  5174. #~ msgid "Print via USB"
  5175. #~ msgstr "Печатать через USB"
  5176. #~ msgctxt "@info:credit"
  5177. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  5178. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  5179. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5180. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  5181. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  5182. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5183. #~ msgid "&Discard current settings"
  5184. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  5185. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5186. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  5187. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  5188. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5189. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5190. #~ msgstr "Дублировать модель"
  5191. #~ msgctxt "@action:button"
  5192. #~ msgid "Update profile with current settings"
  5193. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  5194. #~ msgctxt "@action:button"
  5195. #~ msgid "Discard current settings"
  5196. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  5197. #~ msgctxt "@action:label"
  5198. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  5199. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  5200. #~ msgctxt "@title:tab"
  5201. #~ msgid "Simple"
  5202. #~ msgstr "Простая"
  5203. #~ msgctxt "@title:tab"
  5204. #~ msgid "Advanced"
  5205. #~ msgstr "Продвинутая"
  5206. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5207. #~ msgid "Printer:"
  5208. #~ msgstr "Принтер:"
  5209. #~ msgctxt "@tooltip"
  5210. #~ msgid ""
  5211. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  5212. #~ "\n"
  5213. #~ "Click to open the profile manager."
  5214. #~ msgstr ""
  5215. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  5216. #~ "\n"
  5217. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  5218. #~ msgctxt "@label"
  5219. #~ msgid "Infill:"
  5220. #~ msgstr "Заполнение:"
  5221. #~ msgctxt "@label"
  5222. #~ msgid "Helper Parts:"
  5223. #~ msgstr "Помощники:"
  5224. #~ msgctxt "@option:check"
  5225. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  5226. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  5227. #~ msgctxt "@option:check"
  5228. #~ msgid "Print Support Structure"
  5229. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  5230. #~ msgctxt "@label"
  5231. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5232. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  5233. #~ msgctxt "@label"
  5234. #~ msgid "Don't print support"
  5235. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  5236. #~ msgctxt "@label"
  5237. #~ msgid "Print support using %1"
  5238. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  5239. #~ msgctxt "@info:status"
  5240. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5241. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  5242. #~ msgctxt "@label"
  5243. #~ msgid "Scripts"
  5244. #~ msgstr "Скрипты"
  5245. #~ msgctxt "@label"
  5246. #~ msgid "Active Scripts"
  5247. #~ msgstr "Активные скрипты"
  5248. #~ msgctxt "@label"
  5249. #~ msgid "Done"
  5250. #~ msgstr "Выполнено"
  5251. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5252. #~ msgid "English"
  5253. #~ msgstr "Английский"
  5254. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5255. #~ msgid "Finnish"
  5256. #~ msgstr "Финский"
  5257. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5258. #~ msgid "French"
  5259. #~ msgstr "Французский"
  5260. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5261. #~ msgid "German"
  5262. #~ msgstr "Немецкий"
  5263. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5264. #~ msgid "Italian"
  5265. #~ msgstr "Итальянский"
  5266. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5267. #~ msgid "Dutch"
  5268. #~ msgstr "Датский"
  5269. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5270. #~ msgid "Spanish"
  5271. #~ msgstr "Испанский"
  5272. #~ msgctxt "@title:menu"
  5273. #~ msgid "Firmware"
  5274. #~ msgstr "Прошивка"
  5275. #~ msgctxt "@title:window"
  5276. #~ msgid "Print with USB"
  5277. #~ msgstr "Печать через USB"
  5278. #~ msgctxt "@label"
  5279. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  5280. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  5281. #~ msgctxt "@action:button"
  5282. #~ msgid "Add Setting"
  5283. #~ msgstr "Добавить настройку"
  5284. #~ msgctxt "@title"
  5285. #~ msgid "Add Printer"
  5286. #~ msgstr "Добавление принтера"
  5287. #~ msgctxt "@label"
  5288. #~ msgid "0.0 m"
  5289. #~ msgstr "0.0 м"
  5290. #~ msgctxt "@label"
  5291. #~ msgid "%1 m"
  5292. #~ msgstr "%1 м"
  5293. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5294. #~ msgid "Setup"
  5295. #~ msgstr "Настройка"
  5296. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5297. #~ msgid "&Add Profile..."
  5298. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  5299. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5300. #~ msgid "P&rofile"
  5301. #~ msgstr "Профиль"
  5302. #~ msgctxt "@title:tab"
  5303. #~ msgid "View"
  5304. #~ msgstr "Вид"
  5305. #~ msgctxt "@option:check"
  5306. #~ msgid "Generate Brim"
  5307. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  5308. #~ msgctxt "@title:window"
  5309. #~ msgid "View"
  5310. #~ msgstr "Просмотр"
  5311. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5312. #~ msgid "Print Job"
  5313. #~ msgstr "Задание на печать"
  5314. #~ msgctxt "@action:button"
  5315. #~ msgid "Skip Printer Check"
  5316. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  5317. #~ msgctxt "@info:status"
  5318. #~ msgid "Incomplete"
  5319. #~ msgstr "Не выполнено"
  5320. #~ msgctxt "@label"
  5321. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  5322. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  5323. #~ msgctxt "@option:check"
  5324. #~ msgid "Olsson Block"
  5325. #~ msgstr "Блок Олссона"
  5326. #~ msgctxt "@action:button"
  5327. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  5328. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  5329. #~ msgctxt "@label"
  5330. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  5331. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  5332. #~ msgctxt "@option:check"
  5333. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  5334. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  5335. #~ msgctxt "@option:check"
  5336. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  5337. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  5338. #~ msgctxt "@label"
  5339. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  5340. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  5341. #~ msgctxt "@label"
  5342. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  5343. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  5344. #~ msgctxt "@action:button"
  5345. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  5346. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  5347. #~ msgctxt "@action:button"
  5348. #~ msgid "Skip Upgrade"
  5349. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  5350. #~ msgctxt "@label"
  5351. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  5352. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  5353. #~ msgctxt "@title"
  5354. #~ msgid "Bed Levelling"
  5355. #~ msgstr "Выравнивание стола"