fdmprinter.def.json.po 248 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925
  1. # Cura JSON setting files
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Finnish\n"
  14. "Language: fi_FI\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: fdmprinter.def.json
  19. msgctxt "machine_settings label"
  20. msgid "Machine"
  21. msgstr "Laite"
  22. #: fdmprinter.def.json
  23. msgctxt "machine_settings description"
  24. msgid "Machine specific settings"
  25. msgstr "Laitekohtaiset asetukset"
  26. #: fdmprinter.def.json
  27. msgctxt "machine_name label"
  28. msgid "Machine Type"
  29. msgstr "Laitteen tyyppi"
  30. #: fdmprinter.def.json
  31. msgctxt "machine_name description"
  32. msgid "The name of your 3D printer model."
  33. msgstr "3D-tulostinmallin nimi."
  34. #: fdmprinter.def.json
  35. msgctxt "machine_show_variants label"
  36. msgid "Show Machine Variants"
  37. msgstr "Näytä laitteen variantit"
  38. #: fdmprinter.def.json
  39. msgctxt "machine_show_variants description"
  40. msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
  41. msgstr "Näytetäänkö laitteen eri variantit, jotka kuvataan erillisissä json-tiedostoissa."
  42. #: fdmprinter.def.json
  43. msgctxt "machine_start_gcode label"
  44. msgid "Start G-code"
  45. msgstr ""
  46. #: fdmprinter.def.json
  47. msgctxt "machine_start_gcode description"
  48. msgid ""
  49. "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
  50. "."
  51. msgstr ""
  52. #: fdmprinter.def.json
  53. msgctxt "machine_end_gcode label"
  54. msgid "End G-code"
  55. msgstr ""
  56. #: fdmprinter.def.json
  57. msgctxt "machine_end_gcode description"
  58. msgid ""
  59. "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
  60. "."
  61. msgstr ""
  62. #: fdmprinter.def.json
  63. msgctxt "material_guid label"
  64. msgid "Material GUID"
  65. msgstr "Materiaalin GUID"
  66. #: fdmprinter.def.json
  67. msgctxt "material_guid description"
  68. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  69. msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. "
  70. #: fdmprinter.def.json
  71. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  72. msgid "Wait for Build Plate Heatup"
  73. msgstr "Odota alustan lämpenemistä"
  74. #: fdmprinter.def.json
  75. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  76. msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
  77. msgstr "Lisätäänkö komento, jolla odotetaan alustan lämpötilan saavuttamista alussa."
  78. #: fdmprinter.def.json
  79. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  80. msgid "Wait for Nozzle Heatup"
  81. msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä"
  82. #: fdmprinter.def.json
  83. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  84. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  85. msgstr "Odotetaanko suuttimen lämpötilan saavuttamista alussa."
  86. #: fdmprinter.def.json
  87. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  88. msgid "Include Material Temperatures"
  89. msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat"
  90. #: fdmprinter.def.json
  91. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  92. msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  93. msgstr "Sisällytetäänkö suuttimen lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun start_gcode sisältää jo suuttimen lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän asetuksen automaattisesti käytöstä."
  94. #: fdmprinter.def.json
  95. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  96. msgid "Include Build Plate Temperature"
  97. msgstr "Sisällytä alustan lämpötila"
  98. #: fdmprinter.def.json
  99. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  100. msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  101. msgstr "Sisällytetäänkö alustan lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun aloitus-GCode sisältää jo alustan lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän asetuksen automaattisesti käytöstä."
  102. #: fdmprinter.def.json
  103. msgctxt "machine_width label"
  104. msgid "Machine Width"
  105. msgstr "Laitteen leveys"
  106. #: fdmprinter.def.json
  107. msgctxt "machine_width description"
  108. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  109. msgstr "Tulostettavan alueen leveys (X-suunta)."
  110. #: fdmprinter.def.json
  111. msgctxt "machine_depth label"
  112. msgid "Machine Depth"
  113. msgstr "Laitteen syvyys"
  114. #: fdmprinter.def.json
  115. msgctxt "machine_depth description"
  116. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  117. msgstr "Tulostettavan alueen syvyys (Y-suunta)."
  118. #: fdmprinter.def.json
  119. msgctxt "machine_shape label"
  120. msgid "Build Plate Shape"
  121. msgstr "Alustan muoto"
  122. #: fdmprinter.def.json
  123. msgctxt "machine_shape description"
  124. msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  125. msgstr "Alustan muoto ottamatta huomioon alueita, joihin ei voi tulostaa."
  126. #: fdmprinter.def.json
  127. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  128. msgid "Rectangular"
  129. msgstr "Suorakulmainen"
  130. #: fdmprinter.def.json
  131. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  132. msgid "Elliptic"
  133. msgstr "Soikea"
  134. #: fdmprinter.def.json
  135. msgctxt "machine_buildplate_type label"
  136. msgid "Build Plate Material"
  137. msgstr ""
  138. #: fdmprinter.def.json
  139. msgctxt "machine_buildplate_type description"
  140. msgid "The material of the build plate installed on the printer."
  141. msgstr ""
  142. #: fdmprinter.def.json
  143. msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
  144. msgid "Glass"
  145. msgstr ""
  146. #: fdmprinter.def.json
  147. msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
  148. msgid "Aluminum"
  149. msgstr ""
  150. #: fdmprinter.def.json
  151. msgctxt "machine_height label"
  152. msgid "Machine Height"
  153. msgstr "Laitteen korkeus"
  154. #: fdmprinter.def.json
  155. msgctxt "machine_height description"
  156. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  157. msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)."
  158. #: fdmprinter.def.json
  159. msgctxt "machine_heated_bed label"
  160. msgid "Has Heated Build Plate"
  161. msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan"
  162. #: fdmprinter.def.json
  163. msgctxt "machine_heated_bed description"
  164. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  165. msgstr "Sisältääkö laite lämmitettävän alustan."
  166. #: fdmprinter.def.json
  167. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  168. msgid "Is Center Origin"
  169. msgstr "On keskikohdassa"
  170. #: fdmprinter.def.json
  171. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  172. msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
  173. msgstr "Ovatko tulostimen nollasijainnin X-/Y-koordinaatit tulostettavan alueen keskellä."
  174. #: fdmprinter.def.json
  175. msgctxt "machine_extruder_count label"
  176. msgid "Number of Extruders"
  177. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  178. #: fdmprinter.def.json
  179. msgctxt "machine_extruder_count description"
  180. msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
  181. msgstr "Suulakeryhmien määrä. Suulakeryhmä on syöttölaitteen, Bowden-putken ja suuttimen yhdistelmä."
  182. #: fdmprinter.def.json
  183. msgctxt "extruders_enabled_count label"
  184. msgid "Number of Extruders that are enabled"
  185. msgstr ""
  186. #: fdmprinter.def.json
  187. msgctxt "extruders_enabled_count description"
  188. msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
  189. msgstr ""
  190. #: fdmprinter.def.json
  191. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  192. msgid "Outer nozzle diameter"
  193. msgstr "Suuttimen ulkoläpimitta"
  194. #: fdmprinter.def.json
  195. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  196. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  197. msgstr "Suuttimen kärjen ulkoläpimitta."
  198. #: fdmprinter.def.json
  199. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  200. msgid "Nozzle length"
  201. msgstr "Suuttimen pituus"
  202. #: fdmprinter.def.json
  203. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  204. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
  205. msgstr "Suuttimen kärjen ja tulostuspään alimman osan välinen korkeusero."
  206. #: fdmprinter.def.json
  207. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  208. msgid "Nozzle angle"
  209. msgstr "Suuttimen kulma"
  210. #: fdmprinter.def.json
  211. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  212. msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
  213. msgstr "Vaakatason ja suuttimen kärjen yllä olevan kartiomaisen osan välinen kulma."
  214. #: fdmprinter.def.json
  215. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  216. msgid "Heat zone length"
  217. msgstr "Lämpöalueen pituus"
  218. #: fdmprinter.def.json
  219. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  220. msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
  221. msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy tulostuslankaan."
  222. #: fdmprinter.def.json
  223. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  224. msgid "Filament Park Distance"
  225. msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys"
  226. #: fdmprinter.def.json
  227. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  228. msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
  229. msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka päähän tulostuslanka asetetaan säilytykseen, kun suulaketta ei enää käytetä."
  230. #: fdmprinter.def.json
  231. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
  232. msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
  233. msgstr "Ota suuttimen lämpötilan hallinta käyttöön"
  234. #: fdmprinter.def.json
  235. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
  236. msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
  237. msgstr "Lämpötilan hallinta Curan kautta. Kytke tämä pois, niin voit hallita suuttimen lämpötilaa Curan ulkopuolella."
  238. #: fdmprinter.def.json
  239. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  240. msgid "Heat up speed"
  241. msgstr "Lämpenemisnopeus"
  242. #: fdmprinter.def.json
  243. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  244. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  245. msgstr "Nopeus (°C/s), jolla suutin lämpenee, mitattuna keskiarvona normaaleista tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta."
  246. #: fdmprinter.def.json
  247. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  248. msgid "Cool down speed"
  249. msgstr "Jäähdytysnopeus"
  250. #: fdmprinter.def.json
  251. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  252. msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
  253. msgstr "Nopeus (°C/s), jolla suutin jäähtyy, mitattuna keskiarvona normaaleista tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta."
  254. #: fdmprinter.def.json
  255. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  256. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  257. msgstr "Valmiuslämpötilan minimiaika"
  258. #: fdmprinter.def.json
  259. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  260. msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
  261. msgstr "Minimiaika, jonka suulakkeen on oltava ei-aktiivinen, ennen kuin suutin jäähdytetään. Suulakkeen annetaan jäähtyä valmiustilaan vain, kun sitä ei käytetä tätä aikaa kauemmin."
  262. #: fdmprinter.def.json
  263. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  264. msgid "G-code flavour"
  265. msgstr ""
  266. #: fdmprinter.def.json
  267. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  268. msgid "The type of g-code to be generated."
  269. msgstr ""
  270. #: fdmprinter.def.json
  271. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  272. msgid "Marlin"
  273. msgstr "Marlin"
  274. #: fdmprinter.def.json
  275. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
  276. msgid "Marlin (Volumetric)"
  277. msgstr "Marlin (volymetrinen)"
  278. #: fdmprinter.def.json
  279. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
  280. msgid "RepRap"
  281. msgstr "RepRap"
  282. #: fdmprinter.def.json
  283. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  284. msgid "Ultimaker 2"
  285. msgstr "Ultimaker 2"
  286. #: fdmprinter.def.json
  287. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  288. msgid "Griffin"
  289. msgstr "Griffin"
  290. #: fdmprinter.def.json
  291. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  292. msgid "Makerbot"
  293. msgstr "Makerbot"
  294. #: fdmprinter.def.json
  295. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  296. msgid "Bits from Bytes"
  297. msgstr "Bits from Bytes"
  298. #: fdmprinter.def.json
  299. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  300. msgid "Mach3"
  301. msgstr "Mach3"
  302. #: fdmprinter.def.json
  303. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  304. msgid "Repetier"
  305. msgstr "Repetier"
  306. #: fdmprinter.def.json
  307. msgctxt "machine_firmware_retract label"
  308. msgid "Firmware Retraction"
  309. msgstr ""
  310. #: fdmprinter.def.json
  311. msgctxt "machine_firmware_retract description"
  312. msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
  313. msgstr ""
  314. #: fdmprinter.def.json
  315. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  316. msgid "Disallowed areas"
  317. msgstr "Kielletyt alueet"
  318. #: fdmprinter.def.json
  319. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  320. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  321. msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin tulostuspää ei saa siirtyä."
  322. #: fdmprinter.def.json
  323. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  324. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  325. msgstr "Suuttimen kielletyt alueet"
  326. #: fdmprinter.def.json
  327. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  328. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  329. msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin suutin ei saa siirtyä."
  330. #: fdmprinter.def.json
  331. msgctxt "machine_head_polygon label"
  332. msgid "Machine head polygon"
  333. msgstr "Laiteen pään monikulmio"
  334. #: fdmprinter.def.json
  335. msgctxt "machine_head_polygon description"
  336. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  337. msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)"
  338. #: fdmprinter.def.json
  339. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  340. msgid "Machine head & Fan polygon"
  341. msgstr "Laiteen pään ja tuulettimen monikulmio"
  342. #: fdmprinter.def.json
  343. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  344. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  345. msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)"
  346. #: fdmprinter.def.json
  347. msgctxt "gantry_height label"
  348. msgid "Gantry height"
  349. msgstr "Korokkeen korkeus"
  350. #: fdmprinter.def.json
  351. msgctxt "gantry_height description"
  352. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
  353. msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero."
  354. #: fdmprinter.def.json
  355. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  356. msgid "Nozzle ID"
  357. msgstr "Suuttimen tunnus"
  358. #: fdmprinter.def.json
  359. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  360. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  361. msgstr "Suulakeryhmän suulakkeen tunnus, kuten \"AA 0.4\" ja \"BB 0.8\"."
  362. #: fdmprinter.def.json
  363. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  364. msgid "Nozzle Diameter"
  365. msgstr "Suuttimen läpimitta"
  366. #: fdmprinter.def.json
  367. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  368. msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
  369. msgstr "Suuttimen sisäläpimitta. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin vakiokokoinen suutin."
  370. #: fdmprinter.def.json
  371. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  372. msgid "Offset With Extruder"
  373. msgstr "Suulakkeen siirtymä"
  374. #: fdmprinter.def.json
  375. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  376. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  377. msgstr "Käytä suulakkeen siirtymää koordinaattijärjestelmään."
  378. #: fdmprinter.def.json
  379. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  380. msgid "Extruder Prime Z Position"
  381. msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti"
  382. #: fdmprinter.def.json
  383. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  384. msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  385. msgstr "Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa."
  386. #: fdmprinter.def.json
  387. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  388. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  389. msgstr "Absoluuttinen suulakkeen esitäytön sijainti"
  390. #: fdmprinter.def.json
  391. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  392. msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
  393. msgstr "Tekee suulakkeen esitäyttösijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden."
  394. #: fdmprinter.def.json
  395. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  396. msgid "Maximum Speed X"
  397. msgstr "Maksiminopeus X"
  398. #: fdmprinter.def.json
  399. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  400. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  401. msgstr "X-suunnan moottorin maksiminopeus."
  402. #: fdmprinter.def.json
  403. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  404. msgid "Maximum Speed Y"
  405. msgstr "Maksiminopeus Y"
  406. #: fdmprinter.def.json
  407. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  408. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  409. msgstr "Y-suunnan moottorin maksiminopeus."
  410. #: fdmprinter.def.json
  411. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  412. msgid "Maximum Speed Z"
  413. msgstr "Maksiminopeus Z"
  414. #: fdmprinter.def.json
  415. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  416. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  417. msgstr "Z-suunnan moottorin maksiminopeus."
  418. #: fdmprinter.def.json
  419. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  420. msgid "Maximum Feedrate"
  421. msgstr "Maksimisyöttönopeus"
  422. #: fdmprinter.def.json
  423. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  424. msgid "The maximum speed of the filament."
  425. msgstr "Tulostuslangan maksiminopeus."
  426. #: fdmprinter.def.json
  427. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  428. msgid "Maximum Acceleration X"
  429. msgstr "Maksimikiihtyvyys X"
  430. #: fdmprinter.def.json
  431. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  432. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  433. msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
  434. #: fdmprinter.def.json
  435. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  436. msgid "Maximum Acceleration Y"
  437. msgstr "Maksimikiihtyvyys Y"
  438. #: fdmprinter.def.json
  439. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  440. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  441. msgstr "Y-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
  442. #: fdmprinter.def.json
  443. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  444. msgid "Maximum Acceleration Z"
  445. msgstr "Maksimikiihtyvyys Z"
  446. #: fdmprinter.def.json
  447. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  448. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  449. msgstr "Z-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
  450. #: fdmprinter.def.json
  451. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  452. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  453. msgstr "Tulostuslangan maksimikiihtyvyys"
  454. #: fdmprinter.def.json
  455. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  456. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  457. msgstr "Tulostuslangan moottorin maksimikiihtyvyys."
  458. #: fdmprinter.def.json
  459. msgctxt "machine_acceleration label"
  460. msgid "Default Acceleration"
  461. msgstr "Oletuskiihtyvyys"
  462. #: fdmprinter.def.json
  463. msgctxt "machine_acceleration description"
  464. msgid "The default acceleration of print head movement."
  465. msgstr "Tulostuspään liikkeen oletuskiihtyvyys."
  466. #: fdmprinter.def.json
  467. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  468. msgid "Default X-Y Jerk"
  469. msgstr "Oletusarvoinen X-Y-nykäisy"
  470. #: fdmprinter.def.json
  471. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  472. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  473. msgstr "Vaakatasoisen liikkeen oletusnykäisy."
  474. #: fdmprinter.def.json
  475. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  476. msgid "Default Z Jerk"
  477. msgstr "Oletusarvoinen Z-nykäisy"
  478. #: fdmprinter.def.json
  479. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  480. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  481. msgstr "Z-suunnan moottorin oletusnykäisy."
  482. #: fdmprinter.def.json
  483. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  484. msgid "Default Filament Jerk"
  485. msgstr "Oletusarvoinen tulostuslangan nykäisy"
  486. #: fdmprinter.def.json
  487. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  488. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  489. msgstr "Tulostuslangan moottorin oletusnykäisy."
  490. #: fdmprinter.def.json
  491. msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
  492. msgid "Steps per Millimeter (X)"
  493. msgstr ""
  494. #: fdmprinter.def.json
  495. msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
  496. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
  497. msgstr ""
  498. #: fdmprinter.def.json
  499. msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
  500. msgid "Steps per Millimeter (Y)"
  501. msgstr ""
  502. #: fdmprinter.def.json
  503. msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
  504. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
  505. msgstr ""
  506. #: fdmprinter.def.json
  507. msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
  508. msgid "Steps per Millimeter (Z)"
  509. msgstr ""
  510. #: fdmprinter.def.json
  511. msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
  512. msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
  513. msgstr ""
  514. #: fdmprinter.def.json
  515. msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
  516. msgid "Steps per Millimeter (E)"
  517. msgstr ""
  518. #: fdmprinter.def.json
  519. msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  520. msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
  521. msgstr ""
  522. #: fdmprinter.def.json
  523. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
  524. msgid "X Endstop in Positive Direction"
  525. msgstr ""
  526. #: fdmprinter.def.json
  527. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
  528. msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
  529. msgstr ""
  530. #: fdmprinter.def.json
  531. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
  532. msgid "Y Endstop in Positive Direction"
  533. msgstr ""
  534. #: fdmprinter.def.json
  535. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
  536. msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
  537. msgstr ""
  538. #: fdmprinter.def.json
  539. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
  540. msgid "Z Endstop in Positive Direction"
  541. msgstr ""
  542. #: fdmprinter.def.json
  543. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
  544. msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
  545. msgstr ""
  546. #: fdmprinter.def.json
  547. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  548. msgid "Minimum Feedrate"
  549. msgstr "Minimisyöttönopeus"
  550. #: fdmprinter.def.json
  551. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  552. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  553. msgstr "Tulostuspään liikkeen miniminopeus."
  554. #: fdmprinter.def.json
  555. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
  556. msgid "Feeder Wheel Diameter"
  557. msgstr ""
  558. #: fdmprinter.def.json
  559. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
  560. msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
  561. msgstr ""
  562. #: fdmprinter.def.json
  563. msgctxt "resolution label"
  564. msgid "Quality"
  565. msgstr "Laatu"
  566. #: fdmprinter.def.json
  567. msgctxt "resolution description"
  568. msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
  569. msgstr "Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)."
  570. #: fdmprinter.def.json
  571. msgctxt "layer_height label"
  572. msgid "Layer Height"
  573. msgstr "Kerroksen korkeus"
  574. #: fdmprinter.def.json
  575. msgctxt "layer_height description"
  576. msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  577. msgstr "Kunkin kerroksen korkeus milleinä. Korkeammat arvot tuottavat nopeampia tulosteita alhaisemmalla resoluutiolla, alemmat arvot tuottavat hitaampia tulosteita korkeammalla resoluutiolla."
  578. #: fdmprinter.def.json
  579. msgctxt "layer_height_0 label"
  580. msgid "Initial Layer Height"
  581. msgstr "Alkukerroksen korkeus"
  582. #: fdmprinter.def.json
  583. msgctxt "layer_height_0 description"
  584. msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
  585. msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä."
  586. #: fdmprinter.def.json
  587. msgctxt "line_width label"
  588. msgid "Line Width"
  589. msgstr "Linjan leveys"
  590. #: fdmprinter.def.json
  591. msgctxt "line_width description"
  592. msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
  593. msgstr "Yhden linjan leveys. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen leveyttä. Pienentämällä tätä arvoa hiukan voidaan kuitenkin mahdollisesti tuottaa parempia tulosteita."
  594. #: fdmprinter.def.json
  595. msgctxt "wall_line_width label"
  596. msgid "Wall Line Width"
  597. msgstr "Seinämälinjan leveys"
  598. #: fdmprinter.def.json
  599. msgctxt "wall_line_width description"
  600. msgid "Width of a single wall line."
  601. msgstr "Yhden seinämälinjan leveys."
  602. #: fdmprinter.def.json
  603. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  604. msgid "Outer Wall Line Width"
  605. msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys"
  606. #: fdmprinter.def.json
  607. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  608. msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
  609. msgstr "Ulommaisen seinämälinjan leveys. Tätä arvoa pienentämällä voidaan tulostaa tarkempia yksityiskohtia."
  610. #: fdmprinter.def.json
  611. msgctxt "wall_line_width_x label"
  612. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  613. msgstr "Sisäseinämien linjaleveys"
  614. #: fdmprinter.def.json
  615. msgctxt "wall_line_width_x description"
  616. msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  617. msgstr "Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää."
  618. #: fdmprinter.def.json
  619. msgctxt "skin_line_width label"
  620. msgid "Top/Bottom Line Width"
  621. msgstr "Ylä-/alalinjan leveys"
  622. #: fdmprinter.def.json
  623. msgctxt "skin_line_width description"
  624. msgid "Width of a single top/bottom line."
  625. msgstr "Yhden ylä-/alalinjan leveys."
  626. #: fdmprinter.def.json
  627. msgctxt "infill_line_width label"
  628. msgid "Infill Line Width"
  629. msgstr "Täyttölinjan leveys"
  630. #: fdmprinter.def.json
  631. msgctxt "infill_line_width description"
  632. msgid "Width of a single infill line."
  633. msgstr "Yhden täyttölinjan leveys."
  634. #: fdmprinter.def.json
  635. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  636. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  637. msgstr "Helma-/reunuslinjan leveys"
  638. #: fdmprinter.def.json
  639. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  640. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  641. msgstr "Yhden helma- tai reunuslinjan leveys."
  642. #: fdmprinter.def.json
  643. msgctxt "support_line_width label"
  644. msgid "Support Line Width"
  645. msgstr "Tukilinjan leveys"
  646. #: fdmprinter.def.json
  647. msgctxt "support_line_width description"
  648. msgid "Width of a single support structure line."
  649. msgstr "Yhden tukirakenteen linjan leveys."
  650. #: fdmprinter.def.json
  651. msgctxt "support_interface_line_width label"
  652. msgid "Support Interface Line Width"
  653. msgstr "Tukiliittymän linjan leveys"
  654. #: fdmprinter.def.json
  655. msgctxt "support_interface_line_width description"
  656. msgid "Width of a single line of support roof or floor."
  657. msgstr "Tukikaton tai -lattian yhden linjan leveys."
  658. #: fdmprinter.def.json
  659. msgctxt "support_roof_line_width label"
  660. msgid "Support Roof Line Width"
  661. msgstr "Tukikaton linjaleveys"
  662. #: fdmprinter.def.json
  663. msgctxt "support_roof_line_width description"
  664. msgid "Width of a single support roof line."
  665. msgstr "Tukikaton yhden linjan leveys."
  666. #: fdmprinter.def.json
  667. msgctxt "support_bottom_line_width label"
  668. msgid "Support Floor Line Width"
  669. msgstr "Tukilattian linjaleveys"
  670. #: fdmprinter.def.json
  671. msgctxt "support_bottom_line_width description"
  672. msgid "Width of a single support floor line."
  673. msgstr "Tukilattian yhden linjan leveys."
  674. #: fdmprinter.def.json
  675. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  676. msgid "Prime Tower Line Width"
  677. msgstr "Esitäyttötornin linjan leveys"
  678. #: fdmprinter.def.json
  679. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  680. msgid "Width of a single prime tower line."
  681. msgstr "Yhden esitäyttötornin linjan leveys."
  682. #: fdmprinter.def.json
  683. msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
  684. msgid "Initial Layer Line Width"
  685. msgstr "Alkukerroksen linjaleveys"
  686. #: fdmprinter.def.json
  687. msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
  688. msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
  689. msgstr "Ensimmäisen kerroksen linjaleveyden kerroin. Sen suurentaminen voi parantaa tarttuvuutta pöytään."
  690. #: fdmprinter.def.json
  691. msgctxt "shell label"
  692. msgid "Shell"
  693. msgstr "Kuori"
  694. #: fdmprinter.def.json
  695. msgctxt "shell description"
  696. msgid "Shell"
  697. msgstr "Kuori"
  698. #: fdmprinter.def.json
  699. msgctxt "wall_extruder_nr label"
  700. msgid "Wall Extruder"
  701. msgstr "Seinämien suulake"
  702. #: fdmprinter.def.json
  703. msgctxt "wall_extruder_nr description"
  704. msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
  705. msgstr "Seinämien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  706. #: fdmprinter.def.json
  707. msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
  708. msgid "Outer Wall Extruder"
  709. msgstr "Ulkoseinämän suulake"
  710. #: fdmprinter.def.json
  711. msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
  712. msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
  713. msgstr "Ulkoseinämän tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  714. #: fdmprinter.def.json
  715. msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  716. msgid "Inner Wall Extruder"
  717. msgstr ""
  718. #: fdmprinter.def.json
  719. msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
  720. msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
  721. msgstr "Sisäseinämien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  722. #: fdmprinter.def.json
  723. msgctxt "wall_thickness label"
  724. msgid "Wall Thickness"
  725. msgstr "Seinämän paksuus"
  726. #: fdmprinter.def.json
  727. msgctxt "wall_thickness description"
  728. msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  729. msgstr "Seinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän."
  730. #: fdmprinter.def.json
  731. msgctxt "wall_line_count label"
  732. msgid "Wall Line Count"
  733. msgstr "Seinämälinjaluku"
  734. #: fdmprinter.def.json
  735. msgctxt "wall_line_count description"
  736. msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
  737. msgstr "Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
  738. #: fdmprinter.def.json
  739. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  740. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  741. msgstr "Ulkoseinämän täyttöliikkeen etäisyys"
  742. #: fdmprinter.def.json
  743. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  744. msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
  745. msgstr "Siirtoliikkeen etäisyys ulkoseinämän jälkeen Z-sauman piilottamiseksi paremmin."
  746. #: fdmprinter.def.json
  747. msgctxt "roofing_extruder_nr label"
  748. msgid "Top Surface Skin Extruder"
  749. msgstr "Yläpinnan pintakalvon suulake"
  750. #: fdmprinter.def.json
  751. msgctxt "roofing_extruder_nr description"
  752. msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
  753. msgstr "Ylimmän pintakalvon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  754. #: fdmprinter.def.json
  755. msgctxt "roofing_layer_count label"
  756. msgid "Top Surface Skin Layers"
  757. msgstr "Yläpinnan pintakalvokerrokset"
  758. #: fdmprinter.def.json
  759. msgctxt "roofing_layer_count description"
  760. msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
  761. msgstr "Ylimpien pintakalvokerrosten määrä. Yleensä vain yksi ylin kerros riittää tuottamaan korkeampilaatuisia yläpintoja."
  762. #: fdmprinter.def.json
  763. msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
  764. msgid "Top/Bottom Extruder"
  765. msgstr "Ylä- ja alapuolen suulake"
  766. #: fdmprinter.def.json
  767. msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
  768. msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
  769. msgstr "Ylä- ja alapuolen pintakalvon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  770. #: fdmprinter.def.json
  771. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  772. msgid "Top/Bottom Thickness"
  773. msgstr "Ylä-/alaosan paksuus"
  774. #: fdmprinter.def.json
  775. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  776. msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
  777. msgstr "Ylä-/alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää ylä-/alakerrosten lukumäärän."
  778. #: fdmprinter.def.json
  779. msgctxt "top_thickness label"
  780. msgid "Top Thickness"
  781. msgstr "Yläosan paksuus"
  782. #: fdmprinter.def.json
  783. msgctxt "top_thickness description"
  784. msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
  785. msgstr "Yläkerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää yläkerrosten lukumäärän."
  786. #: fdmprinter.def.json
  787. msgctxt "top_layers label"
  788. msgid "Top Layers"
  789. msgstr "Yläkerrokset"
  790. #: fdmprinter.def.json
  791. msgctxt "top_layers description"
  792. msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
  793. msgstr "Yläkerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan yläosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
  794. #: fdmprinter.def.json
  795. msgctxt "bottom_thickness label"
  796. msgid "Bottom Thickness"
  797. msgstr "Alaosan paksuus"
  798. #: fdmprinter.def.json
  799. msgctxt "bottom_thickness description"
  800. msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
  801. msgstr "Alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää alakerrosten lukumäärän."
  802. #: fdmprinter.def.json
  803. msgctxt "bottom_layers label"
  804. msgid "Bottom Layers"
  805. msgstr "Alakerrokset"
  806. #: fdmprinter.def.json
  807. msgctxt "bottom_layers description"
  808. msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
  809. msgstr "Alakerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan alaosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
  810. #: fdmprinter.def.json
  811. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  812. msgid "Top/Bottom Pattern"
  813. msgstr "Ylä-/alaosan kuvio"
  814. #: fdmprinter.def.json
  815. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  816. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  817. msgstr "Ylä-/alakerrosten kuvio."
  818. #: fdmprinter.def.json
  819. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  820. msgid "Lines"
  821. msgstr "Linjat"
  822. #: fdmprinter.def.json
  823. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  824. msgid "Concentric"
  825. msgstr "Samankeskinen"
  826. #: fdmprinter.def.json
  827. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  828. msgid "Zig Zag"
  829. msgstr "Siksak"
  830. #: fdmprinter.def.json
  831. msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
  832. msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
  833. msgstr "Alaosan kuvio, alkukerros"
  834. #: fdmprinter.def.json
  835. msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
  836. msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
  837. msgstr "Tulosteen alaosan kuvio ensimmäisellä kerroksella."
  838. #: fdmprinter.def.json
  839. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
  840. msgid "Lines"
  841. msgstr "Linjat"
  842. #: fdmprinter.def.json
  843. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
  844. msgid "Concentric"
  845. msgstr "Samankeskinen"
  846. #: fdmprinter.def.json
  847. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
  848. msgid "Zig Zag"
  849. msgstr "Siksak"
  850. #: fdmprinter.def.json
  851. msgctxt "skin_angles label"
  852. msgid "Top/Bottom Line Directions"
  853. msgstr "Yläosan/alaosan linjojen suunnat"
  854. #: fdmprinter.def.json
  855. msgctxt "skin_angles description"
  856. msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  857. msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun ylimmällä/alimmalla kerroksella käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)."
  858. #: fdmprinter.def.json
  859. msgctxt "wall_0_inset label"
  860. msgid "Outer Wall Inset"
  861. msgstr "Ulkoseinämän liitos"
  862. #: fdmprinter.def.json
  863. msgctxt "wall_0_inset description"
  864. msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
  865. msgstr "Ulkoseinämän reitille asetettu liitos. Jos ulkoseinämä on pienempi kuin suutin ja se tulostetaan sisäseinämien jälkeen, tällä siirtymällä saadaan suuttimen reikä limittymään sisäseinämiin mallin ulkopuolen sijaan."
  866. #: fdmprinter.def.json
  867. msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
  868. msgid "Optimize Wall Printing Order"
  869. msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys"
  870. #: fdmprinter.def.json
  871. msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  872. msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
  873. msgstr ""
  874. #: fdmprinter.def.json
  875. msgctxt "outer_inset_first label"
  876. msgid "Outer Before Inner Walls"
  877. msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä"
  878. #: fdmprinter.def.json
  879. msgctxt "outer_inset_first description"
  880. msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
  881. msgstr "Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan tulostuslaatua etenkin ulokkeissa."
  882. #: fdmprinter.def.json
  883. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  884. msgid "Alternate Extra Wall"
  885. msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä"
  886. #: fdmprinter.def.json
  887. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  888. msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
  889. msgstr "Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa vahvempiin tulosteisiin."
  890. #: fdmprinter.def.json
  891. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  892. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  893. msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
  894. #: fdmprinter.def.json
  895. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  896. msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
  897. msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
  898. #: fdmprinter.def.json
  899. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  900. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  901. msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä"
  902. #: fdmprinter.def.json
  903. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  904. msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
  905. msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
  906. #: fdmprinter.def.json
  907. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  908. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  909. msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä"
  910. #: fdmprinter.def.json
  911. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  912. msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
  913. msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
  914. #: fdmprinter.def.json
  915. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  916. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  917. msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
  918. #: fdmprinter.def.json
  919. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  920. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  921. msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia."
  922. #: fdmprinter.def.json
  923. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  924. msgid "Nowhere"
  925. msgstr "Ei missään"
  926. #: fdmprinter.def.json
  927. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  928. msgid "Everywhere"
  929. msgstr "Kaikkialla"
  930. #: fdmprinter.def.json
  931. msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
  932. msgid "Filter Out Tiny Gaps"
  933. msgstr ""
  934. #: fdmprinter.def.json
  935. msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
  936. msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
  937. msgstr ""
  938. #: fdmprinter.def.json
  939. msgctxt "fill_outline_gaps label"
  940. msgid "Print Thin Walls"
  941. msgstr "Tulosta ohuet seinämät"
  942. #: fdmprinter.def.json
  943. msgctxt "fill_outline_gaps description"
  944. msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
  945. msgstr "Tulostaa mallin kohtia, jotka ovat vaakasuunnassa suuttimen kokoa ohuempia."
  946. #: fdmprinter.def.json
  947. msgctxt "xy_offset label"
  948. msgid "Horizontal Expansion"
  949. msgstr "Vaakalaajennus"
  950. #: fdmprinter.def.json
  951. msgctxt "xy_offset description"
  952. msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
  953. msgstr "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
  954. #: fdmprinter.def.json
  955. msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
  956. msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
  957. msgstr "Alkukerroksen vaakalaajennus"
  958. #: fdmprinter.def.json
  959. msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
  960. msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
  961. msgstr "Kaikkia monikulmioita ensimmäisessä kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Negatiivisella arvolla kompensoidaan ensimmäisen kerroksen litistymistä, joka tunnetaan \"elefantin jalkana\"."
  962. #: fdmprinter.def.json
  963. msgctxt "z_seam_type label"
  964. msgid "Z Seam Alignment"
  965. msgstr "Z-sauman kohdistus"
  966. #: fdmprinter.def.json
  967. msgctxt "z_seam_type description"
  968. msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  969. msgstr "Kerroksen kunkin reitin aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat reitit alkavat samasta kohdasta, tulosteessa saattaa näkyä pystysauma. Kun nämä kohdistetaan lähelle käyttäjän määrittämää kohtaa, sauma on helpompi poistaa. Satunnaisesti sijoittuneina reitin aloituskohdan epätarkkuudet ovat vähemmän silmiinpistäviä. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa."
  970. #: fdmprinter.def.json
  971. msgctxt "z_seam_type option back"
  972. msgid "User Specified"
  973. msgstr "Käyttäjän määrittämä"
  974. #: fdmprinter.def.json
  975. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  976. msgid "Shortest"
  977. msgstr "Lyhin"
  978. #: fdmprinter.def.json
  979. msgctxt "z_seam_type option random"
  980. msgid "Random"
  981. msgstr "Satunnainen"
  982. #: fdmprinter.def.json
  983. msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
  984. msgid "Sharpest Corner"
  985. msgstr "Terävin kulma"
  986. #: fdmprinter.def.json
  987. msgctxt "z_seam_x label"
  988. msgid "Z Seam X"
  989. msgstr "Z-sauma X"
  990. #: fdmprinter.def.json
  991. msgctxt "z_seam_x description"
  992. msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  993. msgstr "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden tulostus."
  994. #: fdmprinter.def.json
  995. msgctxt "z_seam_y label"
  996. msgid "Z Seam Y"
  997. msgstr "Z-sauma Y"
  998. #: fdmprinter.def.json
  999. msgctxt "z_seam_y description"
  1000. msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
  1001. msgstr "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden tulostus."
  1002. #: fdmprinter.def.json
  1003. msgctxt "z_seam_corner label"
  1004. msgid "Seam Corner Preference"
  1005. msgstr "Saumakulmien asetus"
  1006. #: fdmprinter.def.json
  1007. msgctxt "z_seam_corner description"
  1008. msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
  1009. msgstr "Määritä, vaikuttavatko mallin ulkolinjan kulmat sauman sijaintiin. Ei mitään tarkoittaa, että kulmilla ei ole vaikutusta sauman sijaintiin. Piilota sauma -valinnalla sauman sijainti sisäkulmassa on todennäköisempää. Paljasta sauma -valinnalla sauman sijainti ulkokulmassa on todennäköisempää. Piilota tai paljasta sauma -valinnalla sauman sijainti sisä- tai ulkokulmassa on todennäköisempää."
  1010. #: fdmprinter.def.json
  1011. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
  1012. msgid "None"
  1013. msgstr "Ei mitään"
  1014. #: fdmprinter.def.json
  1015. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
  1016. msgid "Hide Seam"
  1017. msgstr "Piilota sauma"
  1018. #: fdmprinter.def.json
  1019. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
  1020. msgid "Expose Seam"
  1021. msgstr "Paljasta sauma"
  1022. #: fdmprinter.def.json
  1023. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
  1024. msgid "Hide or Expose Seam"
  1025. msgstr "Piilota tai paljasta sauma"
  1026. #: fdmprinter.def.json
  1027. msgctxt "z_seam_relative label"
  1028. msgid "Z Seam Relative"
  1029. msgstr "Z-sauma suhteellinen"
  1030. #: fdmprinter.def.json
  1031. msgctxt "z_seam_relative description"
  1032. msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
  1033. msgstr "Kun tämä on käytössä, Z-sauman koordinaatit ovat suhteessa kunkin osan keskikohtaan. Kun asetus on pois käytöstä, koordinaatit määrittävät absoluuttisen sijainnin alustalla."
  1034. #: fdmprinter.def.json
  1035. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1036. msgid "Ignore Small Z Gaps"
  1037. msgstr "Ohita pienet Z-raot"
  1038. #: fdmprinter.def.json
  1039. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1040. msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
  1041. msgstr "Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen näihin kapeisiin paikkoihin voi kulua noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa. Poista siinä tapauksessa tämä asetus käytöstä."
  1042. #: fdmprinter.def.json
  1043. msgctxt "skin_outline_count label"
  1044. msgid "Extra Skin Wall Count"
  1045. msgstr "Pintakalvojen ulkopuolisten lisäseinämien määrä"
  1046. #: fdmprinter.def.json
  1047. msgctxt "skin_outline_count description"
  1048. msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
  1049. msgstr "Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin keskeltä."
  1050. #: fdmprinter.def.json
  1051. msgctxt "ironing_enabled label"
  1052. msgid "Enable Ironing"
  1053. msgstr "Ota silitys käyttöön"
  1054. #: fdmprinter.def.json
  1055. msgctxt "ironing_enabled description"
  1056. msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
  1057. msgstr "Yläpinnan läpikäynti yhden ylimääräisen kerran ilman materiaalin pursotusta. Tämän tarkoitus on sulattaa yläosan muovia enemmän, jolloin saadaan sileämpi pinta."
  1058. #: fdmprinter.def.json
  1059. msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
  1060. msgid "Iron Only Highest Layer"
  1061. msgstr "Silitä vain korkein kerros"
  1062. #: fdmprinter.def.json
  1063. msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
  1064. msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
  1065. msgstr "Suorita silitys vain verkon viimeisessä kerroksessa. Tämä säästää aikaa, jos alemmat kerrokset eivät edellytä sileää pintaviimeistelyä."
  1066. #: fdmprinter.def.json
  1067. msgctxt "ironing_pattern label"
  1068. msgid "Ironing Pattern"
  1069. msgstr "Silityskuvio"
  1070. #: fdmprinter.def.json
  1071. msgctxt "ironing_pattern description"
  1072. msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
  1073. msgstr "Yläpintojen silitykseen käytettävä kuvio."
  1074. #: fdmprinter.def.json
  1075. msgctxt "ironing_pattern option concentric"
  1076. msgid "Concentric"
  1077. msgstr "Samankeskinen"
  1078. #: fdmprinter.def.json
  1079. msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
  1080. msgid "Zig Zag"
  1081. msgstr "Siksak"
  1082. #: fdmprinter.def.json
  1083. msgctxt "ironing_line_spacing label"
  1084. msgid "Ironing Line Spacing"
  1085. msgstr "Silityksen linjajako"
  1086. #: fdmprinter.def.json
  1087. msgctxt "ironing_line_spacing description"
  1088. msgid "The distance between the lines of ironing."
  1089. msgstr "Silityslinjojen välinen etäisyys."
  1090. #: fdmprinter.def.json
  1091. msgctxt "ironing_flow label"
  1092. msgid "Ironing Flow"
  1093. msgstr "Silitysvirtaus"
  1094. #: fdmprinter.def.json
  1095. msgctxt "ironing_flow description"
  1096. msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
  1097. msgstr "Silityksen aikana pursotettavan materiaalin määrä suhteessa normaaliin pintakalvon linjaan. Suuttimen pitäminen täytettynä auttaa joidenkin yläpinnan halkeamien täyttämisessä, mutta liiallinen määrä johtaa ylipursotukseen ja täpliin pinnan sivulla."
  1098. #: fdmprinter.def.json
  1099. msgctxt "ironing_inset label"
  1100. msgid "Ironing Inset"
  1101. msgstr "Silitysliitos"
  1102. #: fdmprinter.def.json
  1103. msgctxt "ironing_inset description"
  1104. msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
  1105. msgstr "Etäisyys mallin reunoihin. Silitys verkon reunoihin saakka voi johtaa rosoiseen reunaan tulosteessa."
  1106. #: fdmprinter.def.json
  1107. msgctxt "speed_ironing label"
  1108. msgid "Ironing Speed"
  1109. msgstr "Silitysnopeus"
  1110. #: fdmprinter.def.json
  1111. msgctxt "speed_ironing description"
  1112. msgid "The speed at which to pass over the top surface."
  1113. msgstr "Yläpinnan ylikulkuun käytettävä nopeus."
  1114. #: fdmprinter.def.json
  1115. msgctxt "acceleration_ironing label"
  1116. msgid "Ironing Acceleration"
  1117. msgstr "Silityksen kiihtyvyys"
  1118. #: fdmprinter.def.json
  1119. msgctxt "acceleration_ironing description"
  1120. msgid "The acceleration with which ironing is performed."
  1121. msgstr "Kiihtyvyys, jolla silitys suoritetaan."
  1122. #: fdmprinter.def.json
  1123. msgctxt "jerk_ironing label"
  1124. msgid "Ironing Jerk"
  1125. msgstr "Silityksen nykäisy"
  1126. #: fdmprinter.def.json
  1127. msgctxt "jerk_ironing description"
  1128. msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
  1129. msgstr "Silityksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  1130. #: fdmprinter.def.json
  1131. msgctxt "infill label"
  1132. msgid "Infill"
  1133. msgstr "Täyttö"
  1134. #: fdmprinter.def.json
  1135. msgctxt "infill description"
  1136. msgid "Infill"
  1137. msgstr "Täyttö"
  1138. #: fdmprinter.def.json
  1139. msgctxt "infill_extruder_nr label"
  1140. msgid "Infill Extruder"
  1141. msgstr "Täytön suulake"
  1142. #: fdmprinter.def.json
  1143. msgctxt "infill_extruder_nr description"
  1144. msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
  1145. msgstr "Täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  1146. #: fdmprinter.def.json
  1147. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1148. msgid "Infill Density"
  1149. msgstr "Täytön tiheys"
  1150. #: fdmprinter.def.json
  1151. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1152. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1153. msgstr "Säätää tulostuksen täytön tiheyttä."
  1154. #: fdmprinter.def.json
  1155. msgctxt "infill_line_distance label"
  1156. msgid "Infill Line Distance"
  1157. msgstr "Täyttölinjan etäisyys"
  1158. #: fdmprinter.def.json
  1159. msgctxt "infill_line_distance description"
  1160. msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
  1161. msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä. Tämä asetus lasketaan täytön tiheydestä ja täyttölinjan leveydestä."
  1162. #: fdmprinter.def.json
  1163. msgctxt "infill_pattern label"
  1164. msgid "Infill Pattern"
  1165. msgstr "Täyttökuvio"
  1166. #: fdmprinter.def.json
  1167. msgctxt "infill_pattern description"
  1168. msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  1169. msgstr ""
  1170. #: fdmprinter.def.json
  1171. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1172. msgid "Grid"
  1173. msgstr "Ristikko"
  1174. #: fdmprinter.def.json
  1175. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1176. msgid "Lines"
  1177. msgstr "Linjat"
  1178. #: fdmprinter.def.json
  1179. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1180. msgid "Triangles"
  1181. msgstr "Kolmiot"
  1182. #: fdmprinter.def.json
  1183. msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
  1184. msgid "Tri-Hexagon"
  1185. msgstr ""
  1186. #: fdmprinter.def.json
  1187. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1188. msgid "Cubic"
  1189. msgstr "Kuutio"
  1190. #: fdmprinter.def.json
  1191. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1192. msgid "Cubic Subdivision"
  1193. msgstr "Kuution alajako"
  1194. #: fdmprinter.def.json
  1195. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1196. msgid "Octet"
  1197. msgstr "Oktetti"
  1198. #: fdmprinter.def.json
  1199. msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
  1200. msgid "Quarter Cubic"
  1201. msgstr "Neljänneskuutio"
  1202. #: fdmprinter.def.json
  1203. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1204. msgid "Concentric"
  1205. msgstr "Samankeskinen"
  1206. #: fdmprinter.def.json
  1207. msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
  1208. msgid "Concentric 3D"
  1209. msgstr "Samankeskinen 3D"
  1210. #: fdmprinter.def.json
  1211. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1212. msgid "Zig Zag"
  1213. msgstr "Siksak"
  1214. #: fdmprinter.def.json
  1215. msgctxt "infill_pattern option cross"
  1216. msgid "Cross"
  1217. msgstr "Risti"
  1218. #: fdmprinter.def.json
  1219. msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
  1220. msgid "Cross 3D"
  1221. msgstr "Risti 3D"
  1222. #: fdmprinter.def.json
  1223. msgctxt "zig_zaggify_infill label"
  1224. msgid "Connect Infill Lines"
  1225. msgstr "Yhdistä täyttölinjat"
  1226. #: fdmprinter.def.json
  1227. msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  1228. msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  1229. msgstr ""
  1230. #: fdmprinter.def.json
  1231. msgctxt "infill_angles label"
  1232. msgid "Infill Line Directions"
  1233. msgstr "Täyttölinjojen suunnat"
  1234. #: fdmprinter.def.json
  1235. msgctxt "infill_angles description"
  1236. msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
  1237. msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)."
  1238. #: fdmprinter.def.json
  1239. msgctxt "infill_offset_x label"
  1240. msgid "Infill X Offset"
  1241. msgstr ""
  1242. #: fdmprinter.def.json
  1243. msgctxt "infill_offset_x description"
  1244. msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
  1245. msgstr ""
  1246. #: fdmprinter.def.json
  1247. msgctxt "infill_offset_y label"
  1248. msgid "Infill Y Offset"
  1249. msgstr ""
  1250. #: fdmprinter.def.json
  1251. msgctxt "infill_offset_y description"
  1252. msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
  1253. msgstr ""
  1254. #: fdmprinter.def.json
  1255. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1256. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1257. msgstr "Kuution alajakokuori"
  1258. #: fdmprinter.def.json
  1259. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1260. msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
  1261. msgstr "Lisäys säteeseen kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat paksumman kuoren pienempiin kuutioihin mallin rajojen lähellä."
  1262. #: fdmprinter.def.json
  1263. msgctxt "infill_overlap label"
  1264. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1265. msgstr "Täytön limityksen prosentti"
  1266. #: fdmprinter.def.json
  1267. msgctxt "infill_overlap description"
  1268. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1269. msgstr ""
  1270. #: fdmprinter.def.json
  1271. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1272. msgid "Infill Overlap"
  1273. msgstr "Täytön limitys"
  1274. #: fdmprinter.def.json
  1275. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1276. msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  1277. msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
  1278. #: fdmprinter.def.json
  1279. msgctxt "skin_overlap label"
  1280. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1281. msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti"
  1282. #: fdmprinter.def.json
  1283. msgctxt "skin_overlap description"
  1284. msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  1285. msgstr ""
  1286. #: fdmprinter.def.json
  1287. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1288. msgid "Skin Overlap"
  1289. msgstr "Pintakalvon limitys"
  1290. #: fdmprinter.def.json
  1291. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1292. msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  1293. msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
  1294. #: fdmprinter.def.json
  1295. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1296. msgid "Infill Wipe Distance"
  1297. msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys"
  1298. #: fdmprinter.def.json
  1299. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1300. msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1301. msgstr "Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa."
  1302. #: fdmprinter.def.json
  1303. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1304. msgid "Infill Layer Thickness"
  1305. msgstr "Täyttökerroksen paksuus"
  1306. #: fdmprinter.def.json
  1307. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1308. msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1309. msgstr "Täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulisi aina olla kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään."
  1310. #: fdmprinter.def.json
  1311. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1312. msgid "Gradual Infill Steps"
  1313. msgstr "Asteittainen täyttöarvo"
  1314. #: fdmprinter.def.json
  1315. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1316. msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
  1317. msgstr "Määrä kertoja, joilla täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee tiheämpiä enintään täytön tiheyden arvoon asti."
  1318. #: fdmprinter.def.json
  1319. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1320. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1321. msgstr "Asteittaisen täyttöarvon korkeus"
  1322. #: fdmprinter.def.json
  1323. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1324. msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1325. msgstr "Tietyn tiheysarvon täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista."
  1326. #: fdmprinter.def.json
  1327. msgctxt "infill_before_walls label"
  1328. msgid "Infill Before Walls"
  1329. msgstr "Täyttö ennen seinämiä"
  1330. #: fdmprinter.def.json
  1331. msgctxt "infill_before_walls description"
  1332. msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
  1333. msgstr "Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio saattaa joskus näkyä pinnan läpi."
  1334. #: fdmprinter.def.json
  1335. msgctxt "min_infill_area label"
  1336. msgid "Minimum Infill Area"
  1337. msgstr "Minimitäyttöalue"
  1338. #: fdmprinter.def.json
  1339. msgctxt "min_infill_area description"
  1340. msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
  1341. msgstr "Älä muodosta tätä pienempiä täyttöalueita (käytä sen sijaan pintakalvoa)."
  1342. #: fdmprinter.def.json
  1343. msgctxt "infill_support_enabled label"
  1344. msgid "Infill Support"
  1345. msgstr ""
  1346. #: fdmprinter.def.json
  1347. msgctxt "infill_support_enabled description"
  1348. msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
  1349. msgstr ""
  1350. #: fdmprinter.def.json
  1351. msgctxt "infill_support_angle label"
  1352. msgid "Infill Overhang Angle"
  1353. msgstr ""
  1354. #: fdmprinter.def.json
  1355. msgctxt "infill_support_angle description"
  1356. msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
  1357. msgstr ""
  1358. #: fdmprinter.def.json
  1359. msgctxt "skin_preshrink label"
  1360. msgid "Skin Removal Width"
  1361. msgstr "Pintakalvon poistoleveys"
  1362. #: fdmprinter.def.json
  1363. msgctxt "skin_preshrink description"
  1364. msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1365. msgstr "Suurin poistettavien pintakalvoalueiden leveys. Kaikki tätä arvoa pienemmät pintakalvoalueet poistuvat. Tästä voi olla apua mallin kaltevien pintojen ylä-/alapintakalvon tulostukseen käytettävän ajan ja materiaalin rajoittamisessa."
  1366. #: fdmprinter.def.json
  1367. msgctxt "top_skin_preshrink label"
  1368. msgid "Top Skin Removal Width"
  1369. msgstr "Yläpintakalvon poistoleveys"
  1370. #: fdmprinter.def.json
  1371. msgctxt "top_skin_preshrink description"
  1372. msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
  1373. msgstr "Suurin poistettavien yläpintakalvoalueiden leveys. Kaikki tätä arvoa pienemmät pintakalvoalueet poistuvat. Tästä voi olla apua mallin kaltevien pintojen yläpintakalvon tulostukseen käytettävän ajan ja materiaalin rajoittamisessa."
  1374. #: fdmprinter.def.json
  1375. msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
  1376. msgid "Bottom Skin Removal Width"
  1377. msgstr "Alapintakalvon poistoleveys"
  1378. #: fdmprinter.def.json
  1379. msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
  1380. msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
  1381. msgstr "Suurin poistettavien alapintakalvoalueiden leveys. Kaikki tätä arvoa pienemmät pintakalvoalueet poistuvat. Tästä voi olla apua mallin kaltevien pintojen alapintakalvon tulostukseen käytettävän ajan ja materiaalin rajoittamisessa."
  1382. #: fdmprinter.def.json
  1383. msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
  1384. msgid "Skin Expand Distance"
  1385. msgstr "Pintakalvon laajennuksen etäisyys"
  1386. #: fdmprinter.def.json
  1387. msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  1388. msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1389. msgstr "Etäisyys, jonka verran pintakalvot laajentuvat täyttöön. Suuremmat arvot saavat pintakalvon kiinnittymään paremmin täyttökuvioon ja viereisten kerrosten seinämät tarttumaan paremmin pintakalvoon. Pienemmät arvot vähentävät käytettävän materiaalin määrää."
  1390. #: fdmprinter.def.json
  1391. msgctxt "top_skin_expand_distance label"
  1392. msgid "Top Skin Expand Distance"
  1393. msgstr "Yläpintakalvon laajennuksen etäisyys"
  1394. #: fdmprinter.def.json
  1395. msgctxt "top_skin_expand_distance description"
  1396. msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1397. msgstr "Etäisyys, jonka verran yläpintakalvot laajentuvat täyttöön. Suuremmat arvot saavat pintakalvon kiinnittymään paremmin täyttökuvioon ja yllä olevan kerroksen seinämät tarttumaan paremmin pintakalvoon. Pienemmät arvot vähentävät käytettävän materiaalin määrää."
  1398. #: fdmprinter.def.json
  1399. msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
  1400. msgid "Bottom Skin Expand Distance"
  1401. msgstr "Alapintakalvon laajennuksen etäisyys"
  1402. #: fdmprinter.def.json
  1403. msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
  1404. msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
  1405. msgstr "Etäisyys, jonka verran alapintakalvot laajentuvat täyttöön. Suuremmat arvot saavat pintakalvon kiinnittymään paremmin täyttökuvioon ja tarttumaan paremmin alla olevan kerroksen seinämiin. Pienemmät arvot vähentävät käytettävän materiaalin määrää."
  1406. #: fdmprinter.def.json
  1407. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
  1408. msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
  1409. msgstr "Pintakalvon maksimikulma laajennuksessa"
  1410. #: fdmprinter.def.json
  1411. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  1412. msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
  1413. msgstr "Kappaleesi ylä- ja/tai alapinnan ylä- ja alapintakalvoja ei laajenneta, jos niiden kulma on suurempi kuin tämä asetus. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on lähes pystysuora rinne. 0 °:n kulma on vaakasuora ja 90 °:n kulma on pystysuora."
  1414. #: fdmprinter.def.json
  1415. msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
  1416. msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
  1417. msgstr "Pintakalvon minimileveys laajennuksessa"
  1418. #: fdmprinter.def.json
  1419. msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
  1420. msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
  1421. msgstr "Tätä kapeampia pintakalvoja ei laajenneta. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on rinne lähellä pystysuoraa osuutta."
  1422. #: fdmprinter.def.json
  1423. msgctxt "material label"
  1424. msgid "Material"
  1425. msgstr "Materiaali"
  1426. #: fdmprinter.def.json
  1427. msgctxt "material description"
  1428. msgid "Material"
  1429. msgstr "Materiaali"
  1430. #: fdmprinter.def.json
  1431. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  1432. msgid "Default Printing Temperature"
  1433. msgstr "Oletustulostuslämpötila"
  1434. #: fdmprinter.def.json
  1435. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  1436. msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1437. msgstr "Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin ”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän arvoon perustuvia siirtymiä."
  1438. #: fdmprinter.def.json
  1439. msgctxt "material_print_temperature label"
  1440. msgid "Printing Temperature"
  1441. msgstr "Tulostuslämpötila"
  1442. #: fdmprinter.def.json
  1443. msgctxt "material_print_temperature description"
  1444. msgid "The temperature used for printing."
  1445. msgstr "Tulostukseen käytettävä lämpötila."
  1446. #: fdmprinter.def.json
  1447. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  1448. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  1449. msgstr "Alkukerroksen tulostuslämpötila"
  1450. #: fdmprinter.def.json
  1451. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  1452. msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
  1453. msgstr "Ensimmäisen kerroksen tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0, jos et halua käyttää alkukerroksen erikoiskäsittelyä."
  1454. #: fdmprinter.def.json
  1455. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  1456. msgid "Initial Printing Temperature"
  1457. msgstr "Tulostuslämpötila alussa"
  1458. #: fdmprinter.def.json
  1459. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  1460. msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
  1461. msgstr "Minimilämpötila lämmitettäessä tulostuslämpötilaan, jossa tulostus voidaan aloittaa."
  1462. #: fdmprinter.def.json
  1463. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  1464. msgid "Final Printing Temperature"
  1465. msgstr "Tulostuslämpötila lopussa"
  1466. #: fdmprinter.def.json
  1467. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  1468. msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
  1469. msgstr "Lämpötila, johon jäähdytetään jo ennen tulostuksen loppumista."
  1470. #: fdmprinter.def.json
  1471. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  1472. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  1473. msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre"
  1474. #: fdmprinter.def.json
  1475. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  1476. msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  1477. msgstr "Lisänopeus, jonka verran suutin jäähtyy pursotuksen aikana. Samaa arvoa käytetään merkitsemään menetettyä kuumentumisnopeutta pursotuksen aikaisen kuumennuksen aikana."
  1478. #: fdmprinter.def.json
  1479. msgctxt "default_material_bed_temperature label"
  1480. msgid "Default Build Plate Temperature"
  1481. msgstr ""
  1482. #: fdmprinter.def.json
  1483. msgctxt "default_material_bed_temperature description"
  1484. msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
  1485. msgstr ""
  1486. #: fdmprinter.def.json
  1487. msgctxt "material_bed_temperature label"
  1488. msgid "Build Plate Temperature"
  1489. msgstr "Alustan lämpötila"
  1490. #: fdmprinter.def.json
  1491. msgctxt "material_bed_temperature description"
  1492. msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
  1493. msgstr ""
  1494. #: fdmprinter.def.json
  1495. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  1496. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  1497. msgstr "Alustan lämpötila (alkukerros)"
  1498. #: fdmprinter.def.json
  1499. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  1500. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  1501. msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila ensimmäistä kerrosta tulostettaessa."
  1502. #: fdmprinter.def.json
  1503. msgctxt "material_diameter label"
  1504. msgid "Diameter"
  1505. msgstr "Läpimitta"
  1506. #: fdmprinter.def.json
  1507. msgctxt "material_diameter description"
  1508. msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
  1509. msgstr "Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan käytetyn tulostuslangan halkaisijaa."
  1510. #: fdmprinter.def.json
  1511. msgctxt "material_adhesion_tendency label"
  1512. msgid "Adhesion Tendency"
  1513. msgstr ""
  1514. #: fdmprinter.def.json
  1515. msgctxt "material_adhesion_tendency description"
  1516. msgid "Surface adhesion tendency."
  1517. msgstr ""
  1518. #: fdmprinter.def.json
  1519. msgctxt "material_surface_energy label"
  1520. msgid "Surface Energy"
  1521. msgstr ""
  1522. #: fdmprinter.def.json
  1523. msgctxt "material_surface_energy description"
  1524. msgid "Surface energy."
  1525. msgstr ""
  1526. #: fdmprinter.def.json
  1527. msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  1528. msgid "Shrinkage Ratio"
  1529. msgstr ""
  1530. #: fdmprinter.def.json
  1531. msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  1532. msgid "Shrinkage ratio in percentage."
  1533. msgstr ""
  1534. #: fdmprinter.def.json
  1535. msgctxt "material_flow label"
  1536. msgid "Flow"
  1537. msgstr "Virtaus"
  1538. #: fdmprinter.def.json
  1539. msgctxt "material_flow description"
  1540. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  1541. msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
  1542. #: fdmprinter.def.json
  1543. msgctxt "material_flow_layer_0 label"
  1544. msgid "Initial Layer Flow"
  1545. msgstr ""
  1546. #: fdmprinter.def.json
  1547. msgctxt "material_flow_layer_0 description"
  1548. msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
  1549. msgstr ""
  1550. #: fdmprinter.def.json
  1551. msgctxt "retraction_enable label"
  1552. msgid "Enable Retraction"
  1553. msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
  1554. #: fdmprinter.def.json
  1555. msgctxt "retraction_enable description"
  1556. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  1557. msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
  1558. #: fdmprinter.def.json
  1559. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  1560. msgid "Retract at Layer Change"
  1561. msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa"
  1562. #: fdmprinter.def.json
  1563. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  1564. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  1565. msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen. "
  1566. #: fdmprinter.def.json
  1567. msgctxt "retraction_amount label"
  1568. msgid "Retraction Distance"
  1569. msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
  1570. #: fdmprinter.def.json
  1571. msgctxt "retraction_amount description"
  1572. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  1573. msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus."
  1574. #: fdmprinter.def.json
  1575. msgctxt "retraction_speed label"
  1576. msgid "Retraction Speed"
  1577. msgstr "Takaisinvetonopeus"
  1578. #: fdmprinter.def.json
  1579. msgctxt "retraction_speed description"
  1580. msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
  1581. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
  1582. #: fdmprinter.def.json
  1583. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  1584. msgid "Retraction Retract Speed"
  1585. msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
  1586. #: fdmprinter.def.json
  1587. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  1588. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  1589. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä."
  1590. #: fdmprinter.def.json
  1591. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  1592. msgid "Retraction Prime Speed"
  1593. msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
  1594. #: fdmprinter.def.json
  1595. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  1596. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  1597. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
  1598. #: fdmprinter.def.json
  1599. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  1600. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  1601. msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
  1602. #: fdmprinter.def.json
  1603. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  1604. msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
  1605. msgstr "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan kompensoida tässä."
  1606. #: fdmprinter.def.json
  1607. msgctxt "retraction_min_travel label"
  1608. msgid "Retraction Minimum Travel"
  1609. msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
  1610. #: fdmprinter.def.json
  1611. msgctxt "retraction_min_travel description"
  1612. msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
  1613. msgstr "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti pienellä alueella."
  1614. #: fdmprinter.def.json
  1615. msgctxt "retraction_count_max label"
  1616. msgid "Maximum Retraction Count"
  1617. msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
  1618. #: fdmprinter.def.json
  1619. msgctxt "retraction_count_max description"
  1620. msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
  1621. msgstr "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
  1622. #: fdmprinter.def.json
  1623. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  1624. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  1625. msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
  1626. #: fdmprinter.def.json
  1627. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  1628. msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
  1629. msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua."
  1630. #: fdmprinter.def.json
  1631. msgctxt "limit_support_retractions label"
  1632. msgid "Limit Support Retractions"
  1633. msgstr ""
  1634. #: fdmprinter.def.json
  1635. msgctxt "limit_support_retractions description"
  1636. msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
  1637. msgstr ""
  1638. #: fdmprinter.def.json
  1639. msgctxt "material_standby_temperature label"
  1640. msgid "Standby Temperature"
  1641. msgstr "Valmiuslämpötila"
  1642. #: fdmprinter.def.json
  1643. msgctxt "material_standby_temperature description"
  1644. msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
  1645. msgstr "Suuttimen lämpötila, kun toista suutinta käytetään tulostukseen."
  1646. #: fdmprinter.def.json
  1647. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  1648. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  1649. msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys"
  1650. #: fdmprinter.def.json
  1651. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  1652. msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
  1653. msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus."
  1654. #: fdmprinter.def.json
  1655. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  1656. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  1657. msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
  1658. #: fdmprinter.def.json
  1659. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  1660. msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  1661. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää tulostuslankaa."
  1662. #: fdmprinter.def.json
  1663. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  1664. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  1665. msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
  1666. #: fdmprinter.def.json
  1667. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  1668. msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  1669. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon yhteydessä."
  1670. #: fdmprinter.def.json
  1671. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  1672. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  1673. msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus"
  1674. #: fdmprinter.def.json
  1675. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  1676. msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
  1677. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon takaisinvedon jälkeen."
  1678. #: fdmprinter.def.json
  1679. msgctxt "speed label"
  1680. msgid "Speed"
  1681. msgstr "Nopeus"
  1682. #: fdmprinter.def.json
  1683. msgctxt "speed description"
  1684. msgid "Speed"
  1685. msgstr "Nopeus"
  1686. #: fdmprinter.def.json
  1687. msgctxt "speed_print label"
  1688. msgid "Print Speed"
  1689. msgstr "Tulostusnopeus"
  1690. #: fdmprinter.def.json
  1691. msgctxt "speed_print description"
  1692. msgid "The speed at which printing happens."
  1693. msgstr "Tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1694. #: fdmprinter.def.json
  1695. msgctxt "speed_infill label"
  1696. msgid "Infill Speed"
  1697. msgstr "Täyttönopeus"
  1698. #: fdmprinter.def.json
  1699. msgctxt "speed_infill description"
  1700. msgid "The speed at which infill is printed."
  1701. msgstr "Täytön tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1702. #: fdmprinter.def.json
  1703. msgctxt "speed_wall label"
  1704. msgid "Wall Speed"
  1705. msgstr "Seinämänopeus"
  1706. #: fdmprinter.def.json
  1707. msgctxt "speed_wall description"
  1708. msgid "The speed at which the walls are printed."
  1709. msgstr "Seinämien tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1710. #: fdmprinter.def.json
  1711. msgctxt "speed_wall_0 label"
  1712. msgid "Outer Wall Speed"
  1713. msgstr "Ulkoseinämänopeus"
  1714. #: fdmprinter.def.json
  1715. msgctxt "speed_wall_0 description"
  1716. msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
  1717. msgstr "Nopeus, jolla uloimmat seinämät tulostetaan. Ulkoseinämien tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos sisäseinämän ja ulkoseinämän nopeuden välillä on kuitenkin suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun."
  1718. #: fdmprinter.def.json
  1719. msgctxt "speed_wall_x label"
  1720. msgid "Inner Wall Speed"
  1721. msgstr "Sisäseinämänopeus"
  1722. #: fdmprinter.def.json
  1723. msgctxt "speed_wall_x description"
  1724. msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
  1725. msgstr "Nopeus, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan. Sisäseinämän tulostus ulkoseinämää nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkoseinämän nopeuden ja täyttönopeuden väliin."
  1726. #: fdmprinter.def.json
  1727. msgctxt "speed_roofing label"
  1728. msgid "Top Surface Skin Speed"
  1729. msgstr "Yläpinnan pintakalvonopeus"
  1730. #: fdmprinter.def.json
  1731. msgctxt "speed_roofing description"
  1732. msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
  1733. msgstr "Yläpinnan pintakalvokerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1734. #: fdmprinter.def.json
  1735. msgctxt "speed_topbottom label"
  1736. msgid "Top/Bottom Speed"
  1737. msgstr "Ylä-/alaosan nopeus"
  1738. #: fdmprinter.def.json
  1739. msgctxt "speed_topbottom description"
  1740. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  1741. msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus."
  1742. #: fdmprinter.def.json
  1743. msgctxt "speed_support label"
  1744. msgid "Support Speed"
  1745. msgstr "Tukirakenteen nopeus"
  1746. #: fdmprinter.def.json
  1747. msgctxt "speed_support description"
  1748. msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
  1749. msgstr "Nopeus, jolla tukirakenne tulostetaan. Tukirakenteiden tulostus korkeammilla nopeuksilla voi lyhentää tulostusaikaa merkittävästi. Tukirakenteen pinnan laadulla ei ole merkitystä, koska rakenne poistetaan tulostuksen jälkeen."
  1750. #: fdmprinter.def.json
  1751. msgctxt "speed_support_infill label"
  1752. msgid "Support Infill Speed"
  1753. msgstr "Tuen täytön nopeus"
  1754. #: fdmprinter.def.json
  1755. msgctxt "speed_support_infill description"
  1756. msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
  1757. msgstr "Nopeus, jolla tuen täyttö tulostetaan. Täytön tulostus hitaammilla nopeuksilla parantaa vakautta."
  1758. #: fdmprinter.def.json
  1759. msgctxt "speed_support_interface label"
  1760. msgid "Support Interface Speed"
  1761. msgstr "Tukiliittymän nopeus"
  1762. #: fdmprinter.def.json
  1763. msgctxt "speed_support_interface description"
  1764. msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  1765. msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
  1766. #: fdmprinter.def.json
  1767. msgctxt "speed_support_roof label"
  1768. msgid "Support Roof Speed"
  1769. msgstr "Tukikaton nopeus"
  1770. #: fdmprinter.def.json
  1771. msgctxt "speed_support_roof description"
  1772. msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
  1773. msgstr "Nopeus, jolla tuen katot tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
  1774. #: fdmprinter.def.json
  1775. msgctxt "speed_support_bottom label"
  1776. msgid "Support Floor Speed"
  1777. msgstr "Tukilattian nopeus"
  1778. #: fdmprinter.def.json
  1779. msgctxt "speed_support_bottom description"
  1780. msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
  1781. msgstr "Nopeus, jolla tuen lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa mallin yläosan tuen kiinnittymistä."
  1782. #: fdmprinter.def.json
  1783. msgctxt "speed_prime_tower label"
  1784. msgid "Prime Tower Speed"
  1785. msgstr "Esitäyttötornin nopeus"
  1786. #: fdmprinter.def.json
  1787. msgctxt "speed_prime_tower description"
  1788. msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
  1789. msgstr "Nopeus, jolla esitäyttötorni tulostetaan. Esitäyttötornin tulostus hitaammin saattaa tehdä siitä vakaamman, jos eri tulostuslankojen tarttuvuus ei ole paras mahdollinen."
  1790. #: fdmprinter.def.json
  1791. msgctxt "speed_travel label"
  1792. msgid "Travel Speed"
  1793. msgstr "Siirtoliikkeen nopeus"
  1794. #: fdmprinter.def.json
  1795. msgctxt "speed_travel description"
  1796. msgid "The speed at which travel moves are made."
  1797. msgstr "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään."
  1798. #: fdmprinter.def.json
  1799. msgctxt "speed_layer_0 label"
  1800. msgid "Initial Layer Speed"
  1801. msgstr "Alkukerroksen nopeus"
  1802. #: fdmprinter.def.json
  1803. msgctxt "speed_layer_0 description"
  1804. msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  1805. msgstr "Alkukerroksen nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus alustaan on parempi."
  1806. #: fdmprinter.def.json
  1807. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  1808. msgid "Initial Layer Print Speed"
  1809. msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus"
  1810. #: fdmprinter.def.json
  1811. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  1812. msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
  1813. msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus alustaan on parempi."
  1814. #: fdmprinter.def.json
  1815. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  1816. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  1817. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nopeus"
  1818. #: fdmprinter.def.json
  1819. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  1820. msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
  1821. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta aikaisemmin tulostettuja osia ei vedetä pois alustasta. Tämän asetuksen arvo voidaan laskea automaattisesti siirtoliikkeen nopeuden ja tulostusnopeuden suhteen perusteella."
  1822. #: fdmprinter.def.json
  1823. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  1824. msgid "Skirt/Brim Speed"
  1825. msgstr "Helman/reunuksen nopeus"
  1826. #: fdmprinter.def.json
  1827. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  1828. msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
  1829. msgstr "Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella."
  1830. #: fdmprinter.def.json
  1831. msgctxt "max_feedrate_z_override label"
  1832. msgid "Maximum Z Speed"
  1833. msgstr "Z:n maksiminopeus"
  1834. #: fdmprinter.def.json
  1835. msgctxt "max_feedrate_z_override description"
  1836. msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
  1837. msgstr "Maksiminopeus, jolla alustaa liikutetaan. Jos tämä määritetään nollaan, tulostuksessa käytetään laiteohjelmiston oletusasetuksia Z:n maksiminopeudelle."
  1838. #: fdmprinter.def.json
  1839. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  1840. msgid "Number of Slower Layers"
  1841. msgstr "Hitaampien kerrosten määrä"
  1842. #: fdmprinter.def.json
  1843. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  1844. msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
  1845. msgstr "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput mallista, jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain."
  1846. #: fdmprinter.def.json
  1847. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  1848. msgid "Equalize Filament Flow"
  1849. msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus"
  1850. #: fdmprinter.def.json
  1851. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  1852. msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
  1853. msgstr "Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia."
  1854. #: fdmprinter.def.json
  1855. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  1856. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  1857. msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus"
  1858. #: fdmprinter.def.json
  1859. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  1860. msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  1861. msgstr "Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen yhdenmukaistamista varten."
  1862. #: fdmprinter.def.json
  1863. msgctxt "acceleration_enabled label"
  1864. msgid "Enable Acceleration Control"
  1865. msgstr "Ota kiihtyvyyden hallinta käyttöön"
  1866. #: fdmprinter.def.json
  1867. msgctxt "acceleration_enabled description"
  1868. msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
  1869. msgstr "Ottaa tulostuspään kiihtyvyyden säädön käyttöön. Kiihtyvyyksien suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella."
  1870. #: fdmprinter.def.json
  1871. msgctxt "acceleration_print label"
  1872. msgid "Print Acceleration"
  1873. msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys"
  1874. #: fdmprinter.def.json
  1875. msgctxt "acceleration_print description"
  1876. msgid "The acceleration with which printing happens."
  1877. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tulostetaan."
  1878. #: fdmprinter.def.json
  1879. msgctxt "acceleration_infill label"
  1880. msgid "Infill Acceleration"
  1881. msgstr "Täytön kiihtyvyys"
  1882. #: fdmprinter.def.json
  1883. msgctxt "acceleration_infill description"
  1884. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  1885. msgstr "Kiihtyvyys, jolla täyttö tulostetaan."
  1886. #: fdmprinter.def.json
  1887. msgctxt "acceleration_wall label"
  1888. msgid "Wall Acceleration"
  1889. msgstr "Seinämän kiihtyvyys"
  1890. #: fdmprinter.def.json
  1891. msgctxt "acceleration_wall description"
  1892. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  1893. msgstr "Kiihtyvyys, jolla seinämät tulostetaan."
  1894. #: fdmprinter.def.json
  1895. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  1896. msgid "Outer Wall Acceleration"
  1897. msgstr "Ulkoseinämän kiihtyvyys"
  1898. #: fdmprinter.def.json
  1899. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  1900. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  1901. msgstr "Kiihtyvyys, jolla ulkoseinämät tulostetaan."
  1902. #: fdmprinter.def.json
  1903. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  1904. msgid "Inner Wall Acceleration"
  1905. msgstr "Sisäseinämän kiihtyvyys"
  1906. #: fdmprinter.def.json
  1907. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  1908. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  1909. msgstr "Kiihtyvyys, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan."
  1910. #: fdmprinter.def.json
  1911. msgctxt "acceleration_roofing label"
  1912. msgid "Top Surface Skin Acceleration"
  1913. msgstr "Yläpinnan pintakalvon kiihtyvyys"
  1914. #: fdmprinter.def.json
  1915. msgctxt "acceleration_roofing description"
  1916. msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
  1917. msgstr "Kiihtyvyys, jolla yläpinnan pintakalvokerrokset tulostetaan."
  1918. #: fdmprinter.def.json
  1919. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  1920. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  1921. msgstr "Ylä-/alakerrosten kiihtyvyys"
  1922. #: fdmprinter.def.json
  1923. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  1924. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  1925. msgstr "Kiihtyvyys, jolla ylä-/alakerrokset tulostetaan."
  1926. #: fdmprinter.def.json
  1927. msgctxt "acceleration_support label"
  1928. msgid "Support Acceleration"
  1929. msgstr "Tuen kiihtyvyys"
  1930. #: fdmprinter.def.json
  1931. msgctxt "acceleration_support description"
  1932. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  1933. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tukirakenne tulostetaan."
  1934. #: fdmprinter.def.json
  1935. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  1936. msgid "Support Infill Acceleration"
  1937. msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys"
  1938. #: fdmprinter.def.json
  1939. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  1940. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  1941. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen täyttö tulostetaan."
  1942. #: fdmprinter.def.json
  1943. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  1944. msgid "Support Interface Acceleration"
  1945. msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys"
  1946. #: fdmprinter.def.json
  1947. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  1948. msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  1949. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa ulokkeen laatua."
  1950. #: fdmprinter.def.json
  1951. msgctxt "acceleration_support_roof label"
  1952. msgid "Support Roof Acceleration"
  1953. msgstr "Tukikaton kiihtyvyys"
  1954. #: fdmprinter.def.json
  1955. msgctxt "acceleration_support_roof description"
  1956. msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  1957. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa ulokkeen laatua."
  1958. #: fdmprinter.def.json
  1959. msgctxt "acceleration_support_bottom label"
  1960. msgid "Support Floor Acceleration"
  1961. msgstr "Tukilattian kiihtyvyys"
  1962. #: fdmprinter.def.json
  1963. msgctxt "acceleration_support_bottom description"
  1964. msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
  1965. msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa mallin yläosan tuen kiinnittymistä."
  1966. #: fdmprinter.def.json
  1967. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  1968. msgid "Prime Tower Acceleration"
  1969. msgstr "Esitäyttötornin kiihtyvyys"
  1970. #: fdmprinter.def.json
  1971. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  1972. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  1973. msgstr "Kiihtyvyys, jolla esitäyttötorni tulostetaan."
  1974. #: fdmprinter.def.json
  1975. msgctxt "acceleration_travel label"
  1976. msgid "Travel Acceleration"
  1977. msgstr "Siirtoliikkeen kiihtyvyys"
  1978. #: fdmprinter.def.json
  1979. msgctxt "acceleration_travel description"
  1980. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  1981. msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään."
  1982. #: fdmprinter.def.json
  1983. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  1984. msgid "Initial Layer Acceleration"
  1985. msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys"
  1986. #: fdmprinter.def.json
  1987. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  1988. msgid "The acceleration for the initial layer."
  1989. msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys."
  1990. #: fdmprinter.def.json
  1991. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  1992. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  1993. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen kiihtyvyys"
  1994. #: fdmprinter.def.json
  1995. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  1996. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  1997. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen kiihtyvyys."
  1998. #: fdmprinter.def.json
  1999. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  2000. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  2001. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen kiihtyvyys"
  2002. #: fdmprinter.def.json
  2003. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  2004. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2005. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys."
  2006. #: fdmprinter.def.json
  2007. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2008. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2009. msgstr "Helman/reunuksen kiihtyvyys"
  2010. #: fdmprinter.def.json
  2011. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2012. msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
  2013. msgstr "Kiihtyvyys, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen kiihtyvyydellä. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri kiihtyvyydellä."
  2014. #: fdmprinter.def.json
  2015. msgctxt "jerk_enabled label"
  2016. msgid "Enable Jerk Control"
  2017. msgstr "Ota nykäisyn hallinta käyttöön"
  2018. #: fdmprinter.def.json
  2019. msgctxt "jerk_enabled description"
  2020. msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
  2021. msgstr "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella."
  2022. #: fdmprinter.def.json
  2023. msgctxt "jerk_print label"
  2024. msgid "Print Jerk"
  2025. msgstr "Tulostuksen nykäisy"
  2026. #: fdmprinter.def.json
  2027. msgctxt "jerk_print description"
  2028. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  2029. msgstr "Tulostuspään nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2030. #: fdmprinter.def.json
  2031. msgctxt "jerk_infill label"
  2032. msgid "Infill Jerk"
  2033. msgstr "Täytön nykäisy"
  2034. #: fdmprinter.def.json
  2035. msgctxt "jerk_infill description"
  2036. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  2037. msgstr "Täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2038. #: fdmprinter.def.json
  2039. msgctxt "jerk_wall label"
  2040. msgid "Wall Jerk"
  2041. msgstr "Seinämän nykäisy"
  2042. #: fdmprinter.def.json
  2043. msgctxt "jerk_wall description"
  2044. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  2045. msgstr "Seinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2046. #: fdmprinter.def.json
  2047. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  2048. msgid "Outer Wall Jerk"
  2049. msgstr "Ulkoseinämän nykäisy"
  2050. #: fdmprinter.def.json
  2051. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  2052. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
  2053. msgstr "Ulkoseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2054. #: fdmprinter.def.json
  2055. msgctxt "jerk_wall_x label"
  2056. msgid "Inner Wall Jerk"
  2057. msgstr "Sisäseinämän nykäisy"
  2058. #: fdmprinter.def.json
  2059. msgctxt "jerk_wall_x description"
  2060. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
  2061. msgstr "Kaikkien sisäseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2062. #: fdmprinter.def.json
  2063. msgctxt "jerk_roofing label"
  2064. msgid "Top Surface Skin Jerk"
  2065. msgstr "Yläpinnan pintakalvon nykäisy"
  2066. #: fdmprinter.def.json
  2067. msgctxt "jerk_roofing description"
  2068. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
  2069. msgstr "Yläpinnan pintakalvokerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2070. #: fdmprinter.def.json
  2071. msgctxt "jerk_topbottom label"
  2072. msgid "Top/Bottom Jerk"
  2073. msgstr "Ylä-/alaosan nykäisy"
  2074. #: fdmprinter.def.json
  2075. msgctxt "jerk_topbottom description"
  2076. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
  2077. msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2078. #: fdmprinter.def.json
  2079. msgctxt "jerk_support label"
  2080. msgid "Support Jerk"
  2081. msgstr "Tuen nykäisy"
  2082. #: fdmprinter.def.json
  2083. msgctxt "jerk_support description"
  2084. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
  2085. msgstr "Tukirakenteen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2086. #: fdmprinter.def.json
  2087. msgctxt "jerk_support_infill label"
  2088. msgid "Support Infill Jerk"
  2089. msgstr "Tuen täytön nykäisy"
  2090. #: fdmprinter.def.json
  2091. msgctxt "jerk_support_infill description"
  2092. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
  2093. msgstr "Tuen täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2094. #: fdmprinter.def.json
  2095. msgctxt "jerk_support_interface label"
  2096. msgid "Support Interface Jerk"
  2097. msgstr "Tukiliittymän nykäisy"
  2098. #: fdmprinter.def.json
  2099. msgctxt "jerk_support_interface description"
  2100. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
  2101. msgstr "Tuen kattojen ja lattioiden tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2102. #: fdmprinter.def.json
  2103. msgctxt "jerk_support_roof label"
  2104. msgid "Support Roof Jerk"
  2105. msgstr "Tukikaton nykäisy"
  2106. #: fdmprinter.def.json
  2107. msgctxt "jerk_support_roof description"
  2108. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
  2109. msgstr "Tuen kattojen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2110. #: fdmprinter.def.json
  2111. msgctxt "jerk_support_bottom label"
  2112. msgid "Support Floor Jerk"
  2113. msgstr "Tukilattian nykäisy"
  2114. #: fdmprinter.def.json
  2115. msgctxt "jerk_support_bottom description"
  2116. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
  2117. msgstr "Tuen lattioiden tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2118. #: fdmprinter.def.json
  2119. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  2120. msgid "Prime Tower Jerk"
  2121. msgstr "Esitäyttötornin nykäisy"
  2122. #: fdmprinter.def.json
  2123. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  2124. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
  2125. msgstr "Esitäyttötornin tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2126. #: fdmprinter.def.json
  2127. msgctxt "jerk_travel label"
  2128. msgid "Travel Jerk"
  2129. msgstr "Siirtoliikkeen nykäisy"
  2130. #: fdmprinter.def.json
  2131. msgctxt "jerk_travel description"
  2132. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  2133. msgstr "Siirtoliikkeiden nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2134. #: fdmprinter.def.json
  2135. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  2136. msgid "Initial Layer Jerk"
  2137. msgstr "Alkukerroksen nykäisy"
  2138. #: fdmprinter.def.json
  2139. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  2140. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  2141. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2142. #: fdmprinter.def.json
  2143. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  2144. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  2145. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nykäisy"
  2146. #: fdmprinter.def.json
  2147. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  2148. msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
  2149. msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2150. #: fdmprinter.def.json
  2151. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  2152. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  2153. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nykäisy"
  2154. #: fdmprinter.def.json
  2155. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  2156. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2157. msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys."
  2158. #: fdmprinter.def.json
  2159. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  2160. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  2161. msgstr "Helman/reunuksen nykäisy"
  2162. #: fdmprinter.def.json
  2163. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  2164. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
  2165. msgstr "Helman ja reunuksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  2166. #: fdmprinter.def.json
  2167. msgctxt "travel label"
  2168. msgid "Travel"
  2169. msgstr "Siirtoliike"
  2170. #: fdmprinter.def.json
  2171. msgctxt "travel description"
  2172. msgid "travel"
  2173. msgstr "siirtoliike"
  2174. #: fdmprinter.def.json
  2175. msgctxt "retraction_combing label"
  2176. msgid "Combing Mode"
  2177. msgstr "Pyyhkäisytila"
  2178. #: fdmprinter.def.json
  2179. msgctxt "retraction_combing description"
  2180. msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
  2181. msgstr "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli pyyhkäisemällä vain täytössä."
  2182. #: fdmprinter.def.json
  2183. msgctxt "retraction_combing option off"
  2184. msgid "Off"
  2185. msgstr "Pois"
  2186. #: fdmprinter.def.json
  2187. msgctxt "retraction_combing option all"
  2188. msgid "All"
  2189. msgstr "Kaikki"
  2190. #: fdmprinter.def.json
  2191. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  2192. msgid "Not in Skin"
  2193. msgstr ""
  2194. #: fdmprinter.def.json
  2195. msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
  2196. msgid "Max Comb Distance With No Retract"
  2197. msgstr ""
  2198. #: fdmprinter.def.json
  2199. msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  2200. msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
  2201. msgstr ""
  2202. #: fdmprinter.def.json
  2203. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
  2204. msgid "Retract Before Outer Wall"
  2205. msgstr "Vedä takaisin ennen ulkoseinämää"
  2206. #: fdmprinter.def.json
  2207. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
  2208. msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
  2209. msgstr "Vedä aina takaisin, kun siirrytään ulkoseinämän aloittamista varten."
  2210. #: fdmprinter.def.json
  2211. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  2212. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  2213. msgstr "Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä"
  2214. #: fdmprinter.def.json
  2215. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  2216. msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2217. msgstr "Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä."
  2218. #: fdmprinter.def.json
  2219. msgctxt "travel_avoid_supports label"
  2220. msgid "Avoid Supports When Traveling"
  2221. msgstr ""
  2222. #: fdmprinter.def.json
  2223. msgctxt "travel_avoid_supports description"
  2224. msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
  2225. msgstr ""
  2226. #: fdmprinter.def.json
  2227. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  2228. msgid "Travel Avoid Distance"
  2229. msgstr "Siirtoliikkeen vältettävä etäisyys"
  2230. #: fdmprinter.def.json
  2231. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  2232. msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
  2233. msgstr "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden yhteydessä."
  2234. #: fdmprinter.def.json
  2235. msgctxt "start_layers_at_same_position label"
  2236. msgid "Start Layers with the Same Part"
  2237. msgstr "Aloita kerrokset samalla osalla"
  2238. #: fdmprinter.def.json
  2239. msgctxt "start_layers_at_same_position description"
  2240. msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
  2241. msgstr "Aloita tulostus jokaisessa kerroksessa tulostamalla kappale, joka on lähellä samaa pistettä, jotta uutta kerrosta ei aloiteta tulostamalla kappaletta, johon edellinen kerros päättyi. Näin saadaan aikaan paremmat ulokkeet ja pienet osat, mutta tulostus kestää kauemmin."
  2242. #: fdmprinter.def.json
  2243. msgctxt "layer_start_x label"
  2244. msgid "Layer Start X"
  2245. msgstr "Kerroksen X-aloitus"
  2246. #: fdmprinter.def.json
  2247. msgctxt "layer_start_x description"
  2248. msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2249. msgstr "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus."
  2250. #: fdmprinter.def.json
  2251. msgctxt "layer_start_y label"
  2252. msgid "Layer Start Y"
  2253. msgstr "Kerroksen Y-aloitus"
  2254. #: fdmprinter.def.json
  2255. msgctxt "layer_start_y description"
  2256. msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
  2257. msgstr "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus."
  2258. #: fdmprinter.def.json
  2259. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  2260. msgid "Z Hop When Retracted"
  2261. msgstr "Z-hyppy takaisinvedon yhteydessä"
  2262. #: fdmprinter.def.json
  2263. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  2264. msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  2265. msgstr "Alustaa lasketaan aina kun takaisinveto tehdään, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suuttimen osumisen tulosteeseen siirtoliikkeen yhteydessä ja vähentää näin sen vaaraa, että tuloste työnnetään pois alustalta."
  2266. #: fdmprinter.def.json
  2267. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  2268. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  2269. msgstr "Z-hyppy vain tulostettujen osien yli"
  2270. #: fdmprinter.def.json
  2271. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  2272. msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  2273. msgstr "Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä”."
  2274. #: fdmprinter.def.json
  2275. msgctxt "retraction_hop label"
  2276. msgid "Z Hop Height"
  2277. msgstr "Z-hypyn korkeus"
  2278. #: fdmprinter.def.json
  2279. msgctxt "retraction_hop description"
  2280. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  2281. msgstr "Z-hypyn suorituksen korkeusero."
  2282. #: fdmprinter.def.json
  2283. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  2284. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  2285. msgstr "Z-hyppy suulakkeen vaihdon jälkeen"
  2286. #: fdmprinter.def.json
  2287. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  2288. msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  2289. msgstr "Alustaa lasketaan koneen vaihdettua yhdestä suulakkeesta toiseen, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suutinta jättämästä tihkunutta ainetta tulosteen ulkopuolelle."
  2290. #: fdmprinter.def.json
  2291. msgctxt "cooling label"
  2292. msgid "Cooling"
  2293. msgstr "Jäähdytys"
  2294. #: fdmprinter.def.json
  2295. msgctxt "cooling description"
  2296. msgid "Cooling"
  2297. msgstr "Jäähdytys"
  2298. #: fdmprinter.def.json
  2299. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  2300. msgid "Enable Print Cooling"
  2301. msgstr "Ota tulostuksen jäähdytys käyttöön"
  2302. #: fdmprinter.def.json
  2303. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  2304. msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  2305. msgstr "Ottaa tulostuksen jäähdytystuulettimet käyttöön tulostettaessa. Tuulettimet parantavat tulostuslaatua kerroksilla, joilla on lyhyet kerrosajat ja tukisiltoja/ulokkeita."
  2306. #: fdmprinter.def.json
  2307. msgctxt "cool_fan_speed label"
  2308. msgid "Fan Speed"
  2309. msgstr "Tuulettimen nopeus"
  2310. #: fdmprinter.def.json
  2311. msgctxt "cool_fan_speed description"
  2312. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  2313. msgstr "Tulostuksen jäähdytystuulettimien käyntinopeus."
  2314. #: fdmprinter.def.json
  2315. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  2316. msgid "Regular Fan Speed"
  2317. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus"
  2318. #: fdmprinter.def.json
  2319. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  2320. msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
  2321. msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii ennen raja-arvon tavoittamista. Jos kerros tulostuu nopeammin kuin raja-arvo, tulostimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta."
  2322. #: fdmprinter.def.json
  2323. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  2324. msgid "Maximum Fan Speed"
  2325. msgstr "Tuulettimen maksiminopeus"
  2326. #: fdmprinter.def.json
  2327. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  2328. msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
  2329. msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii kerroksen minimiaikana. Tuulettimen nopeus kasvaa asteittain normaalin ja maksiminopeuden välillä, kun raja-arvo ohitetaan."
  2330. #: fdmprinter.def.json
  2331. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  2332. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  2333. msgstr "Tuulettimen normaali-/maksiminopeuden raja-arvo"
  2334. #: fdmprinter.def.json
  2335. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  2336. msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
  2337. msgstr "Kerrosaika, joka määrittää tuulettimen normaalin nopeuden ja maksiminopeuden välisen raja-arvon. Kerrokset, jotka tulostuvat tätä hitaammin käyttävät normaalia tuulettimen nopeutta. Nopeammilla kerroksilla tuulettimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta."
  2338. #: fdmprinter.def.json
  2339. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  2340. msgid "Initial Fan Speed"
  2341. msgstr "Tuulettimen nopeus alussa"
  2342. #: fdmprinter.def.json
  2343. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  2344. msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
  2345. msgstr "Tuulettimien pyörimisnopeus tulostuksen alussa. Seuraavilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain, kunnes saavutetaan kerros, joka vastaa Normaali tuulettimen nopeus korkeudella -arvoa."
  2346. #: fdmprinter.def.json
  2347. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  2348. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  2349. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella"
  2350. #: fdmprinter.def.json
  2351. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  2352. msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
  2353. msgstr "Korkeus, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain tuulettimen nopeudesta alussa normaaliin tuulettimen nopeuteen."
  2354. #: fdmprinter.def.json
  2355. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  2356. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  2357. msgstr "Normaali tuulettimen nopeus kerroksessa"
  2358. #: fdmprinter.def.json
  2359. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  2360. msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  2361. msgstr "Kerros, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Jos normaali tuulettimen nopeus korkeudella on asetettu, tämä arvo lasketaan ja pyöristetään kokonaislukuun."
  2362. #: fdmprinter.def.json
  2363. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  2364. msgid "Minimum Layer Time"
  2365. msgstr "Kerroksen minimiaika"
  2366. #: fdmprinter.def.json
  2367. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  2368. msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  2369. msgstr "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden käyttäminen edellyttää tätä."
  2370. #: fdmprinter.def.json
  2371. msgctxt "cool_min_speed label"
  2372. msgid "Minimum Speed"
  2373. msgstr "Miniminopeus"
  2374. #: fdmprinter.def.json
  2375. msgctxt "cool_min_speed description"
  2376. msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
  2377. msgstr "Tulostuksen miniminopeus riippumatta kerroksen minimiajan aiheuttamasta hidastuksesta. Jos tulostin hidastaisi liikaa, paine suuttimessa olisi liian alhainen ja tulostuksen laatu kärsisi."
  2378. #: fdmprinter.def.json
  2379. msgctxt "cool_lift_head label"
  2380. msgid "Lift Head"
  2381. msgstr "Tulostuspään nosto"
  2382. #: fdmprinter.def.json
  2383. msgctxt "cool_lift_head description"
  2384. msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
  2385. msgstr "Kun miniminopeuteen päädytään kerroksen minimiajan johdosta, nosta pää pois tulosteesta ja odota, kunnes kerroksen minimiaika täyttyy."
  2386. #: fdmprinter.def.json
  2387. msgctxt "support label"
  2388. msgid "Support"
  2389. msgstr "Tuki"
  2390. #: fdmprinter.def.json
  2391. msgctxt "support description"
  2392. msgid "Support"
  2393. msgstr "Tuki"
  2394. #: fdmprinter.def.json
  2395. msgctxt "support_enable label"
  2396. msgid "Generate Support"
  2397. msgstr "Muodosta tuki"
  2398. #: fdmprinter.def.json
  2399. msgctxt "support_enable description"
  2400. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2401. msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
  2402. #: fdmprinter.def.json
  2403. msgctxt "support_extruder_nr label"
  2404. msgid "Support Extruder"
  2405. msgstr "Tuen suulake"
  2406. #: fdmprinter.def.json
  2407. msgctxt "support_extruder_nr description"
  2408. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  2409. msgstr "Tuen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2410. #: fdmprinter.def.json
  2411. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  2412. msgid "Support Infill Extruder"
  2413. msgstr "Tuen täytön suulake"
  2414. #: fdmprinter.def.json
  2415. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  2416. msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
  2417. msgstr "Tuen täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2418. #: fdmprinter.def.json
  2419. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  2420. msgid "First Layer Support Extruder"
  2421. msgstr "Tuen ensimmäisen kerroksen suulake"
  2422. #: fdmprinter.def.json
  2423. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  2424. msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
  2425. msgstr "Tuen täytön ensimmäisen kerroksen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2426. #: fdmprinter.def.json
  2427. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  2428. msgid "Support Interface Extruder"
  2429. msgstr "Tukiliittymän suulake"
  2430. #: fdmprinter.def.json
  2431. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  2432. msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2433. msgstr "Tuen kattojen ja lattioiden tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2434. #: fdmprinter.def.json
  2435. msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
  2436. msgid "Support Roof Extruder"
  2437. msgstr "Tukikaton suulake"
  2438. #: fdmprinter.def.json
  2439. msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
  2440. msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
  2441. msgstr "Tuen kattojen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2442. #: fdmprinter.def.json
  2443. msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
  2444. msgid "Support Floor Extruder"
  2445. msgstr "Tukilattian suulake"
  2446. #: fdmprinter.def.json
  2447. msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
  2448. msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
  2449. msgstr "Tuen lattioiden tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2450. #: fdmprinter.def.json
  2451. msgctxt "support_type label"
  2452. msgid "Support Placement"
  2453. msgstr "Tuen sijoittelu"
  2454. #: fdmprinter.def.json
  2455. msgctxt "support_type description"
  2456. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  2457. msgstr "Säädä tukirakenteiden sijoittelua. Sijoituspaikka voidaan asettaa alustaa koskettavaksi tai kaikkialle. Kaikkialla-asetuksella tukirakenteet tulostetaan myös malliin."
  2458. #: fdmprinter.def.json
  2459. msgctxt "support_type option buildplate"
  2460. msgid "Touching Buildplate"
  2461. msgstr "Alustaa koskettava"
  2462. #: fdmprinter.def.json
  2463. msgctxt "support_type option everywhere"
  2464. msgid "Everywhere"
  2465. msgstr "Kaikkialla"
  2466. #: fdmprinter.def.json
  2467. msgctxt "support_angle label"
  2468. msgid "Support Overhang Angle"
  2469. msgstr "Tuen ulokkeen kulma"
  2470. #: fdmprinter.def.json
  2471. msgctxt "support_angle description"
  2472. msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  2473. msgstr "Ulokkeen minimikulma, jonka jälkeen tuki lisätään. Arvolla 0 ° kaikki ulokkeet tuetaan, asetuksella 90 ° tukia ei tuoteta."
  2474. #: fdmprinter.def.json
  2475. msgctxt "support_pattern label"
  2476. msgid "Support Pattern"
  2477. msgstr "Tukikuvio"
  2478. #: fdmprinter.def.json
  2479. msgctxt "support_pattern description"
  2480. msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
  2481. msgstr "Tukirakenteiden tulostuskuvio. Eri vaihtoehdot tuottavat jämäköitä tai helposti poistettavia tukia."
  2482. #: fdmprinter.def.json
  2483. msgctxt "support_pattern option lines"
  2484. msgid "Lines"
  2485. msgstr "Linjat"
  2486. #: fdmprinter.def.json
  2487. msgctxt "support_pattern option grid"
  2488. msgid "Grid"
  2489. msgstr "Ristikko"
  2490. #: fdmprinter.def.json
  2491. msgctxt "support_pattern option triangles"
  2492. msgid "Triangles"
  2493. msgstr "Kolmiot"
  2494. #: fdmprinter.def.json
  2495. msgctxt "support_pattern option concentric"
  2496. msgid "Concentric"
  2497. msgstr "Samankeskinen"
  2498. #: fdmprinter.def.json
  2499. msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
  2500. msgid "Concentric 3D"
  2501. msgstr "Samankeskinen 3D"
  2502. #: fdmprinter.def.json
  2503. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  2504. msgid "Zig Zag"
  2505. msgstr "Siksak"
  2506. #: fdmprinter.def.json
  2507. msgctxt "support_pattern option cross"
  2508. msgid "Cross"
  2509. msgstr "Risti"
  2510. #: fdmprinter.def.json
  2511. msgctxt "support_wall_count label"
  2512. msgid "Support Wall Line Count"
  2513. msgstr ""
  2514. #: fdmprinter.def.json
  2515. msgctxt "support_wall_count description"
  2516. msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
  2517. msgstr ""
  2518. #: fdmprinter.def.json
  2519. msgctxt "zig_zaggify_support label"
  2520. msgid "Connect Support Lines"
  2521. msgstr ""
  2522. #: fdmprinter.def.json
  2523. msgctxt "zig_zaggify_support description"
  2524. msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
  2525. msgstr ""
  2526. #: fdmprinter.def.json
  2527. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  2528. msgid "Connect Support ZigZags"
  2529. msgstr "Yhdistä tuki-siksakit"
  2530. #: fdmprinter.def.json
  2531. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  2532. msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
  2533. msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta."
  2534. #: fdmprinter.def.json
  2535. msgctxt "support_infill_rate label"
  2536. msgid "Support Density"
  2537. msgstr "Tuen tiheys"
  2538. #: fdmprinter.def.json
  2539. msgctxt "support_infill_rate description"
  2540. msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2541. msgstr "Säätää tukirakenteen tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  2542. #: fdmprinter.def.json
  2543. msgctxt "support_line_distance label"
  2544. msgid "Support Line Distance"
  2545. msgstr "Tukilinjojen etäisyys"
  2546. #: fdmprinter.def.json
  2547. msgctxt "support_line_distance description"
  2548. msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
  2549. msgstr "Tulostettujen tukirakenteiden linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tuen tiheyden perusteella."
  2550. #: fdmprinter.def.json
  2551. msgctxt "support_z_distance label"
  2552. msgid "Support Z Distance"
  2553. msgstr "Tuen Z-etäisyys"
  2554. #: fdmprinter.def.json
  2555. msgctxt "support_z_distance description"
  2556. msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
  2557. msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään ylöspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
  2558. #: fdmprinter.def.json
  2559. msgctxt "support_top_distance label"
  2560. msgid "Support Top Distance"
  2561. msgstr "Tuen yläosan etäisyys"
  2562. #: fdmprinter.def.json
  2563. msgctxt "support_top_distance description"
  2564. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  2565. msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
  2566. #: fdmprinter.def.json
  2567. msgctxt "support_bottom_distance label"
  2568. msgid "Support Bottom Distance"
  2569. msgstr "Tuen alaosan etäisyys"
  2570. #: fdmprinter.def.json
  2571. msgctxt "support_bottom_distance description"
  2572. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  2573. msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan."
  2574. #: fdmprinter.def.json
  2575. msgctxt "support_xy_distance label"
  2576. msgid "Support X/Y Distance"
  2577. msgstr "Tuen X-/Y-etäisyys"
  2578. #: fdmprinter.def.json
  2579. msgctxt "support_xy_distance description"
  2580. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  2581. msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  2582. #: fdmprinter.def.json
  2583. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  2584. msgid "Support Distance Priority"
  2585. msgstr "Tuen etäisyyden prioriteetti"
  2586. #: fdmprinter.def.json
  2587. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  2588. msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  2589. msgstr "Kumoaako tuen X-/Y-etäisyys tuen Z-etäisyyden vai päinvastoin. Kun X/Y kumoaa Z:n, X-/Y-etäisyys saattaa työntää tuen pois mallista, mikä vaikuttaa todelliseen Z-etäisyyteen ulokkeeseen. Tämä voidaan estää poistamalla X-/Y-etäisyyden käyttö ulokkeiden lähellä."
  2590. #: fdmprinter.def.json
  2591. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  2592. msgid "X/Y overrides Z"
  2593. msgstr "X/Y kumoaa Z:n"
  2594. #: fdmprinter.def.json
  2595. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  2596. msgid "Z overrides X/Y"
  2597. msgstr "Z kumoaa X/Y:n"
  2598. #: fdmprinter.def.json
  2599. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  2600. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  2601. msgstr "Tuen X-/Y-minimietäisyys"
  2602. #: fdmprinter.def.json
  2603. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  2604. msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  2605. msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. "
  2606. #: fdmprinter.def.json
  2607. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  2608. msgid "Support Stair Step Height"
  2609. msgstr "Tuen porrasnousun korkeus"
  2610. #: fdmprinter.def.json
  2611. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  2612. msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
  2613. msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin. Poista porrasmainen ominaisuus käytöstä valitsemalla asetukseksi nolla."
  2614. #: fdmprinter.def.json
  2615. msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
  2616. msgid "Support Stair Step Maximum Width"
  2617. msgstr "Tukiportaiden askelman enimmäisleveys"
  2618. #: fdmprinter.def.json
  2619. msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
  2620. msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  2621. msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden enimmäisleveys. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
  2622. #: fdmprinter.def.json
  2623. msgctxt "support_join_distance label"
  2624. msgid "Support Join Distance"
  2625. msgstr "Tuen liitosetäisyys"
  2626. #: fdmprinter.def.json
  2627. msgctxt "support_join_distance description"
  2628. msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
  2629. msgstr "Tukirakenteiden maksimietäisyys toisistaan X-/Y-suunnissa. Kun erilliset rakenteet ovat tätä arvoa lähempänä toisiaan, rakenteet sulautuvat toisiinsa."
  2630. #: fdmprinter.def.json
  2631. msgctxt "support_offset label"
  2632. msgid "Support Horizontal Expansion"
  2633. msgstr "Tuen vaakalaajennus"
  2634. #: fdmprinter.def.json
  2635. msgctxt "support_offset description"
  2636. msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  2637. msgstr "Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi tuki."
  2638. #: fdmprinter.def.json
  2639. msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
  2640. msgid "Support Infill Layer Thickness"
  2641. msgstr "Tuen täyttökerroksen paksuus"
  2642. #: fdmprinter.def.json
  2643. msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
  2644. msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  2645. msgstr "Tuen täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulee aina olla kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään."
  2646. #: fdmprinter.def.json
  2647. msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
  2648. msgid "Gradual Support Infill Steps"
  2649. msgstr "Asteittainen tuen täyttöarvo"
  2650. #: fdmprinter.def.json
  2651. msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
  2652. msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
  2653. msgstr "Määrä kertoja, joilla tuen täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee tiheämpiä enintään tuen täytön tiheyden arvoon asti."
  2654. #: fdmprinter.def.json
  2655. msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
  2656. msgid "Gradual Support Infill Step Height"
  2657. msgstr "Asteittaisen tuen täyttöarvon korkeus"
  2658. #: fdmprinter.def.json
  2659. msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
  2660. msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
  2661. msgstr "Tietyn tiheysarvon tuen täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista."
  2662. #: fdmprinter.def.json
  2663. msgctxt "support_interface_enable label"
  2664. msgid "Enable Support Interface"
  2665. msgstr "Ota tukiliittymä käyttöön"
  2666. #: fdmprinter.def.json
  2667. msgctxt "support_interface_enable description"
  2668. msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
  2669. msgstr "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä."
  2670. #: fdmprinter.def.json
  2671. msgctxt "support_roof_enable label"
  2672. msgid "Enable Support Roof"
  2673. msgstr "Ota tukikatto käyttöön"
  2674. #: fdmprinter.def.json
  2675. msgctxt "support_roof_enable description"
  2676. msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
  2677. msgstr "Muodosta tiheä materiaalilaatta tuen yläosan ja mallin välille. Se luo pintakalvon mallin ja tuen välille."
  2678. #: fdmprinter.def.json
  2679. msgctxt "support_bottom_enable label"
  2680. msgid "Enable Support Floor"
  2681. msgstr "Ota tukilattia käyttöön"
  2682. #: fdmprinter.def.json
  2683. msgctxt "support_bottom_enable description"
  2684. msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
  2685. msgstr "Muodosta tiheä materiaalilaatta tuen alaosan ja mallin välille. Se luo pintakalvon mallin ja tuen välille."
  2686. #: fdmprinter.def.json
  2687. msgctxt "support_interface_height label"
  2688. msgid "Support Interface Thickness"
  2689. msgstr "Tukiliittymän paksuus"
  2690. #: fdmprinter.def.json
  2691. msgctxt "support_interface_height description"
  2692. msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
  2693. msgstr "Tukiliittymän paksuus kohdassa, jossa se koskettaa mallia ylä- tai alaosassa."
  2694. #: fdmprinter.def.json
  2695. msgctxt "support_roof_height label"
  2696. msgid "Support Roof Thickness"
  2697. msgstr "Tukikaton paksuus"
  2698. #: fdmprinter.def.json
  2699. msgctxt "support_roof_height description"
  2700. msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
  2701. msgstr "Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää sen tuen päällä, jolla malli lepää."
  2702. #: fdmprinter.def.json
  2703. msgctxt "support_bottom_height label"
  2704. msgid "Support Floor Thickness"
  2705. msgstr "Tukilattian paksuus"
  2706. #: fdmprinter.def.json
  2707. msgctxt "support_bottom_height description"
  2708. msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
  2709. msgstr "Tuen lattioiden paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
  2710. #: fdmprinter.def.json
  2711. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  2712. msgid "Support Interface Resolution"
  2713. msgstr "Tukiliittymän resoluutio"
  2714. #: fdmprinter.def.json
  2715. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  2716. msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  2717. msgstr "Kun tarkistat tuen päällä ja alla olevaa mallia, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
  2718. #: fdmprinter.def.json
  2719. msgctxt "support_interface_density label"
  2720. msgid "Support Interface Density"
  2721. msgstr "Tukiliittymän tiheys"
  2722. #: fdmprinter.def.json
  2723. msgctxt "support_interface_density description"
  2724. msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2725. msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja lattioiden tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  2726. #: fdmprinter.def.json
  2727. msgctxt "support_roof_density label"
  2728. msgid "Support Roof Density"
  2729. msgstr "Tukikaton tiheys"
  2730. #: fdmprinter.def.json
  2731. msgctxt "support_roof_density description"
  2732. msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  2733. msgstr "Tukirakenteen lattian tiheys. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  2734. #: fdmprinter.def.json
  2735. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  2736. msgid "Support Roof Line Distance"
  2737. msgstr "Tukikaton linjaetäisyys"
  2738. #: fdmprinter.def.json
  2739. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  2740. msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
  2741. msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukikaton tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
  2742. #: fdmprinter.def.json
  2743. msgctxt "support_bottom_density label"
  2744. msgid "Support Floor Density"
  2745. msgstr "Tukilattian tiheys"
  2746. #: fdmprinter.def.json
  2747. msgctxt "support_bottom_density description"
  2748. msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
  2749. msgstr "Tukirakenteen lattioiden tiheys. Korkeammalla arvolla mallin yläosan tuki kiinnittyy paremmin."
  2750. #: fdmprinter.def.json
  2751. msgctxt "support_bottom_line_distance label"
  2752. msgid "Support Floor Line Distance"
  2753. msgstr "Tukilattian linjaetäisyys"
  2754. #: fdmprinter.def.json
  2755. msgctxt "support_bottom_line_distance description"
  2756. msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
  2757. msgstr "Tulostettujen tukilattialinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukilattian tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
  2758. #: fdmprinter.def.json
  2759. msgctxt "support_interface_pattern label"
  2760. msgid "Support Interface Pattern"
  2761. msgstr "Tukiliittymän kuvio"
  2762. #: fdmprinter.def.json
  2763. msgctxt "support_interface_pattern description"
  2764. msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
  2765. msgstr "Kuvio, jolla tuen ja mallin liittymä tulostetaan."
  2766. #: fdmprinter.def.json
  2767. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  2768. msgid "Lines"
  2769. msgstr "Linjat"
  2770. #: fdmprinter.def.json
  2771. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  2772. msgid "Grid"
  2773. msgstr "Ristikko"
  2774. #: fdmprinter.def.json
  2775. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  2776. msgid "Triangles"
  2777. msgstr "Kolmiot"
  2778. #: fdmprinter.def.json
  2779. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  2780. msgid "Concentric"
  2781. msgstr "Samankeskinen"
  2782. #: fdmprinter.def.json
  2783. msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
  2784. msgid "Concentric 3D"
  2785. msgstr "Samankeskinen 3D"
  2786. #: fdmprinter.def.json
  2787. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  2788. msgid "Zig Zag"
  2789. msgstr "Siksak"
  2790. #: fdmprinter.def.json
  2791. msgctxt "support_roof_pattern label"
  2792. msgid "Support Roof Pattern"
  2793. msgstr "Tukikaton kuvio"
  2794. #: fdmprinter.def.json
  2795. msgctxt "support_roof_pattern description"
  2796. msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
  2797. msgstr "Tuen kattojen tulostuskuvio."
  2798. #: fdmprinter.def.json
  2799. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  2800. msgid "Lines"
  2801. msgstr "Linjat"
  2802. #: fdmprinter.def.json
  2803. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  2804. msgid "Grid"
  2805. msgstr "Ristikko"
  2806. #: fdmprinter.def.json
  2807. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  2808. msgid "Triangles"
  2809. msgstr "Kolmiot"
  2810. #: fdmprinter.def.json
  2811. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  2812. msgid "Concentric"
  2813. msgstr "Samankeskinen"
  2814. #: fdmprinter.def.json
  2815. msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
  2816. msgid "Concentric 3D"
  2817. msgstr "Samankeskinen 3D"
  2818. #: fdmprinter.def.json
  2819. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  2820. msgid "Zig Zag"
  2821. msgstr "Siksak"
  2822. #: fdmprinter.def.json
  2823. msgctxt "support_bottom_pattern label"
  2824. msgid "Support Floor Pattern"
  2825. msgstr "Tukilattian kuvio"
  2826. #: fdmprinter.def.json
  2827. msgctxt "support_bottom_pattern description"
  2828. msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
  2829. msgstr "Tuen lattioiden tulostuskuvio."
  2830. #: fdmprinter.def.json
  2831. msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
  2832. msgid "Lines"
  2833. msgstr "Linjat"
  2834. #: fdmprinter.def.json
  2835. msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
  2836. msgid "Grid"
  2837. msgstr "Ristikko"
  2838. #: fdmprinter.def.json
  2839. msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
  2840. msgid "Triangles"
  2841. msgstr "Kolmiot"
  2842. #: fdmprinter.def.json
  2843. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
  2844. msgid "Concentric"
  2845. msgstr "Samankeskinen"
  2846. #: fdmprinter.def.json
  2847. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
  2848. msgid "Concentric 3D"
  2849. msgstr "Samankeskinen 3D"
  2850. #: fdmprinter.def.json
  2851. msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
  2852. msgid "Zig Zag"
  2853. msgstr "Siksak"
  2854. #: fdmprinter.def.json
  2855. msgctxt "support_use_towers label"
  2856. msgid "Use Towers"
  2857. msgstr "Käytä torneja"
  2858. #: fdmprinter.def.json
  2859. msgctxt "support_use_towers description"
  2860. msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
  2861. msgstr "Pieniä ulokealueita tuetaan erityisillä torneilla. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon."
  2862. #: fdmprinter.def.json
  2863. msgctxt "support_tower_diameter label"
  2864. msgid "Tower Diameter"
  2865. msgstr "Tornin läpimitta"
  2866. #: fdmprinter.def.json
  2867. msgctxt "support_tower_diameter description"
  2868. msgid "The diameter of a special tower."
  2869. msgstr "Erityistornin läpimitta."
  2870. #: fdmprinter.def.json
  2871. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  2872. msgid "Minimum Diameter"
  2873. msgstr "Minimiläpimitta"
  2874. #: fdmprinter.def.json
  2875. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  2876. msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
  2877. msgstr "Erityisellä tukitornilla tuettavan pienen alueen minimiläpimitta X- ja Y-suunnissa."
  2878. #: fdmprinter.def.json
  2879. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  2880. msgid "Tower Roof Angle"
  2881. msgstr "Tornin kattokulma"
  2882. #: fdmprinter.def.json
  2883. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  2884. msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  2885. msgstr "Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin."
  2886. #: fdmprinter.def.json
  2887. msgctxt "support_mesh_drop_down label"
  2888. msgid "Drop Down Support Mesh"
  2889. msgstr "Tukiverkon pudottaminen alaspäin"
  2890. #: fdmprinter.def.json
  2891. msgctxt "support_mesh_drop_down description"
  2892. msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
  2893. msgstr "Muodosta tukea kaikkialle tukiverkon alla, niin ettei tukiverkossa ole ulokkeita."
  2894. #: fdmprinter.def.json
  2895. msgctxt "platform_adhesion label"
  2896. msgid "Build Plate Adhesion"
  2897. msgstr "Alustan tarttuvuus"
  2898. #: fdmprinter.def.json
  2899. msgctxt "platform_adhesion description"
  2900. msgid "Adhesion"
  2901. msgstr "Tarttuvuus"
  2902. #: fdmprinter.def.json
  2903. msgctxt "prime_blob_enable label"
  2904. msgid "Enable Prime Blob"
  2905. msgstr "Ota esitäyttöpisara käyttöön"
  2906. #: fdmprinter.def.json
  2907. msgctxt "prime_blob_enable description"
  2908. msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
  2909. msgstr "Tulostuslangan esitäyttö materiaalipisaralla ennen tulostusta. Tämän asetuksen käyttöönotolla varmistat, että suulakkeen suuttimessa on materiaalia valmiina ennen tulostusta. Myös helman tai reunuksen tulostaminen voi toimia esitäyttönä, jolloin tämän asetuksen käytöstä poisto säästää hieman aikaa."
  2910. #: fdmprinter.def.json
  2911. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  2912. msgid "Extruder Prime X Position"
  2913. msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti"
  2914. #: fdmprinter.def.json
  2915. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  2916. msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  2917. msgstr "X-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa."
  2918. #: fdmprinter.def.json
  2919. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  2920. msgid "Extruder Prime Y Position"
  2921. msgstr "Suulakkeen esitäytön Y-sijainti"
  2922. #: fdmprinter.def.json
  2923. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  2924. msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  2925. msgstr "Y-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa."
  2926. #: fdmprinter.def.json
  2927. msgctxt "adhesion_type label"
  2928. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  2929. msgstr "Alustan tarttuvuustyyppi"
  2930. #: fdmprinter.def.json
  2931. msgctxt "adhesion_type description"
  2932. msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
  2933. msgstr "Erilaisia vaihtoehtoja, jotka auttavat pursotuksen esitäytössä ja mallin kiinnityksessä alustaan. Reunus lisää mallin pohjan ympärille yksittäisen tasaisen alueen, joka estää vääntymistä. Pohjaristikko lisää paksun, katolla varustetun ristikon mallin alle. Helma on mallin ympärille piirrettävä viiva, joka ei kosketa mallia."
  2934. #: fdmprinter.def.json
  2935. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  2936. msgid "Skirt"
  2937. msgstr "Helma"
  2938. #: fdmprinter.def.json
  2939. msgctxt "adhesion_type option brim"
  2940. msgid "Brim"
  2941. msgstr "Reunus"
  2942. #: fdmprinter.def.json
  2943. msgctxt "adhesion_type option raft"
  2944. msgid "Raft"
  2945. msgstr "Pohjaristikko"
  2946. #: fdmprinter.def.json
  2947. msgctxt "adhesion_type option none"
  2948. msgid "None"
  2949. msgstr "Ei mikään"
  2950. #: fdmprinter.def.json
  2951. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  2952. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  2953. msgstr "Alustan tarttuvuuden suulake"
  2954. #: fdmprinter.def.json
  2955. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  2956. msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
  2957. msgstr "Helman/reunuksen/pohjaristikon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  2958. #: fdmprinter.def.json
  2959. msgctxt "skirt_line_count label"
  2960. msgid "Skirt Line Count"
  2961. msgstr "Helman linjaluku"
  2962. #: fdmprinter.def.json
  2963. msgctxt "skirt_line_count description"
  2964. msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
  2965. msgstr "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0."
  2966. #: fdmprinter.def.json
  2967. msgctxt "skirt_gap label"
  2968. msgid "Skirt Distance"
  2969. msgstr "Helman etäisyys"
  2970. #: fdmprinter.def.json
  2971. msgctxt "skirt_gap description"
  2972. msgid ""
  2973. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  2974. "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  2975. msgstr ""
  2976. #: fdmprinter.def.json
  2977. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  2978. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  2979. msgstr "Helman/reunuksen minimipituus"
  2980. #: fdmprinter.def.json
  2981. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  2982. msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
  2983. msgstr "Helman tai reunuksen minimipituus. Jos kaikki helma- tai reunuslinjat yhdessä eivät saavuta tätä minimipituutta, lisätään useampia helma- tai reunuslinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta."
  2984. #: fdmprinter.def.json
  2985. msgctxt "brim_width label"
  2986. msgid "Brim Width"
  2987. msgstr "Reunuksen leveys"
  2988. #: fdmprinter.def.json
  2989. msgctxt "brim_width description"
  2990. msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  2991. msgstr "Etäisyys mallista ulommaiseen reunuslinjaan. Suurempi reunus parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
  2992. #: fdmprinter.def.json
  2993. msgctxt "brim_line_count label"
  2994. msgid "Brim Line Count"
  2995. msgstr "Reunuksen linjaluku"
  2996. #: fdmprinter.def.json
  2997. msgctxt "brim_line_count description"
  2998. msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
  2999. msgstr "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
  3000. #: fdmprinter.def.json
  3001. msgctxt "brim_outside_only label"
  3002. msgid "Brim Only on Outside"
  3003. msgstr "Reunus vain ulkopuolella"
  3004. #: fdmprinter.def.json
  3005. msgctxt "brim_outside_only description"
  3006. msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
  3007. msgstr "Tulostaa reunuksen vain mallin ulkopuolelle. Tämä vähentää myöhemmin poistettavan reunuksen määrää, mutta se ei juurikaan vähennä pöydän tarttuvuutta."
  3008. #: fdmprinter.def.json
  3009. msgctxt "raft_margin label"
  3010. msgid "Raft Extra Margin"
  3011. msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali"
  3012. #: fdmprinter.def.json
  3013. msgctxt "raft_margin description"
  3014. msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
  3015. msgstr "Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue malli ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa."
  3016. #: fdmprinter.def.json
  3017. msgctxt "raft_smoothing label"
  3018. msgid "Raft Smoothing"
  3019. msgstr "Pohjaristikon tasoitus"
  3020. #: fdmprinter.def.json
  3021. msgctxt "raft_smoothing description"
  3022. msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  3023. msgstr ""
  3024. #: fdmprinter.def.json
  3025. msgctxt "raft_airgap label"
  3026. msgid "Raft Air Gap"
  3027. msgstr "Pohjaristikon ilmarako"
  3028. #: fdmprinter.def.json
  3029. msgctxt "raft_airgap description"
  3030. msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  3031. msgstr "Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja mallin ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä pohjaristikkokerroksen ja mallin välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti kuorimista."
  3032. #: fdmprinter.def.json
  3033. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  3034. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  3035. msgstr "Z Päällekkäisyys Alkukerroksen"
  3036. #: fdmprinter.def.json
  3037. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  3038. msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
  3039. msgstr "Mallin ensimmäisen ja toisen kerroksen limitys Z-suunnassa, millä kompensoidaan ilmaraossa menetettyä tulostuslankaa. Kaikki ensimmäisen mallin kerroksen yläpuolella olevat mallit siirtyvät alas tämän määrän."
  3040. #: fdmprinter.def.json
  3041. msgctxt "raft_surface_layers label"
  3042. msgid "Raft Top Layers"
  3043. msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset"
  3044. #: fdmprinter.def.json
  3045. msgctxt "raft_surface_layers description"
  3046. msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
  3047. msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla malli lepää. Kaksi kerrosta tuottaa sileämmän pinnan kuin yksi kerros."
  3048. #: fdmprinter.def.json
  3049. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  3050. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  3051. msgstr "Pohjaristikon pintakerroksen paksuus"
  3052. #: fdmprinter.def.json
  3053. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  3054. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  3055. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus."
  3056. #: fdmprinter.def.json
  3057. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  3058. msgid "Raft Top Line Width"
  3059. msgstr "Pohjaristikon pinnan linjaleveys"
  3060. #: fdmprinter.def.json
  3061. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  3062. msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
  3063. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä."
  3064. #: fdmprinter.def.json
  3065. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  3066. msgid "Raft Top Spacing"
  3067. msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako"
  3068. #: fdmprinter.def.json
  3069. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  3070. msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  3071. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä."
  3072. #: fdmprinter.def.json
  3073. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  3074. msgid "Raft Middle Thickness"
  3075. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen paksuus"
  3076. #: fdmprinter.def.json
  3077. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  3078. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  3079. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen kerrospaksuus."
  3080. #: fdmprinter.def.json
  3081. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  3082. msgid "Raft Middle Line Width"
  3083. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjaleveys"
  3084. #: fdmprinter.def.json
  3085. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  3086. msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
  3087. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan alustaan."
  3088. #: fdmprinter.def.json
  3089. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  3090. msgid "Raft Middle Spacing"
  3091. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjajako"
  3092. #: fdmprinter.def.json
  3093. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  3094. msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
  3095. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen välinen etäisyys. Keskikerroksen linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä, jotta se tukee pohjaristikon pintakerroksia."
  3096. #: fdmprinter.def.json
  3097. msgctxt "raft_base_thickness label"
  3098. msgid "Raft Base Thickness"
  3099. msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
  3100. #: fdmprinter.def.json
  3101. msgctxt "raft_base_thickness description"
  3102. msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
  3103. msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, joka tarttuu lujasti tulostimen alustaan."
  3104. #: fdmprinter.def.json
  3105. msgctxt "raft_base_line_width label"
  3106. msgid "Raft Base Line Width"
  3107. msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
  3108. #: fdmprinter.def.json
  3109. msgctxt "raft_base_line_width description"
  3110. msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
  3111. msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta alustaan."
  3112. #: fdmprinter.def.json
  3113. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  3114. msgid "Raft Line Spacing"
  3115. msgstr "Pohjaristikon linjajako"
  3116. #: fdmprinter.def.json
  3117. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  3118. msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
  3119. msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta."
  3120. #: fdmprinter.def.json
  3121. msgctxt "raft_speed label"
  3122. msgid "Raft Print Speed"
  3123. msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus"
  3124. #: fdmprinter.def.json
  3125. msgctxt "raft_speed description"
  3126. msgid "The speed at which the raft is printed."
  3127. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  3128. #: fdmprinter.def.json
  3129. msgctxt "raft_surface_speed label"
  3130. msgid "Raft Top Print Speed"
  3131. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus"
  3132. #: fdmprinter.def.json
  3133. msgctxt "raft_surface_speed description"
  3134. msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
  3135. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Nämä tulisi tulostaa hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä pintalinjoja."
  3136. #: fdmprinter.def.json
  3137. msgctxt "raft_interface_speed label"
  3138. msgid "Raft Middle Print Speed"
  3139. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostusnopeus"
  3140. #: fdmprinter.def.json
  3141. msgctxt "raft_interface_speed description"
  3142. msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3143. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri."
  3144. #: fdmprinter.def.json
  3145. msgctxt "raft_base_speed label"
  3146. msgid "Raft Base Print Speed"
  3147. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
  3148. #: fdmprinter.def.json
  3149. msgctxt "raft_base_speed description"
  3150. msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
  3151. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri."
  3152. #: fdmprinter.def.json
  3153. msgctxt "raft_acceleration label"
  3154. msgid "Raft Print Acceleration"
  3155. msgstr "Pohjaristikon tulostuksen kiihtyvyys"
  3156. #: fdmprinter.def.json
  3157. msgctxt "raft_acceleration description"
  3158. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  3159. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  3160. #: fdmprinter.def.json
  3161. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  3162. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  3163. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen kiihtyvyys"
  3164. #: fdmprinter.def.json
  3165. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  3166. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  3167. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan."
  3168. #: fdmprinter.def.json
  3169. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  3170. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  3171. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen kiihtyvyys"
  3172. #: fdmprinter.def.json
  3173. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  3174. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  3175. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan."
  3176. #: fdmprinter.def.json
  3177. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  3178. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  3179. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen kiihtyvyys"
  3180. #: fdmprinter.def.json
  3181. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  3182. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  3183. msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan."
  3184. #: fdmprinter.def.json
  3185. msgctxt "raft_jerk label"
  3186. msgid "Raft Print Jerk"
  3187. msgstr "Pohjaristikon tulostuksen nykäisy"
  3188. #: fdmprinter.def.json
  3189. msgctxt "raft_jerk description"
  3190. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  3191. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  3192. #: fdmprinter.def.json
  3193. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  3194. msgid "Raft Top Print Jerk"
  3195. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen nykäisy"
  3196. #: fdmprinter.def.json
  3197. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  3198. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  3199. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan."
  3200. #: fdmprinter.def.json
  3201. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  3202. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  3203. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen nykäisy"
  3204. #: fdmprinter.def.json
  3205. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  3206. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  3207. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan."
  3208. #: fdmprinter.def.json
  3209. msgctxt "raft_base_jerk label"
  3210. msgid "Raft Base Print Jerk"
  3211. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen nykäisy"
  3212. #: fdmprinter.def.json
  3213. msgctxt "raft_base_jerk description"
  3214. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  3215. msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan."
  3216. #: fdmprinter.def.json
  3217. msgctxt "raft_fan_speed label"
  3218. msgid "Raft Fan Speed"
  3219. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus"
  3220. #: fdmprinter.def.json
  3221. msgctxt "raft_fan_speed description"
  3222. msgid "The fan speed for the raft."
  3223. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus."
  3224. #: fdmprinter.def.json
  3225. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  3226. msgid "Raft Top Fan Speed"
  3227. msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus"
  3228. #: fdmprinter.def.json
  3229. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  3230. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  3231. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten."
  3232. #: fdmprinter.def.json
  3233. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  3234. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  3235. msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tuulettimen nopeus"
  3236. #: fdmprinter.def.json
  3237. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  3238. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  3239. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon keskikerrosta varten."
  3240. #: fdmprinter.def.json
  3241. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  3242. msgid "Raft Base Fan Speed"
  3243. msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus"
  3244. #: fdmprinter.def.json
  3245. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  3246. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  3247. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten."
  3248. #: fdmprinter.def.json
  3249. msgctxt "dual label"
  3250. msgid "Dual Extrusion"
  3251. msgstr "Kaksoispursotus"
  3252. #: fdmprinter.def.json
  3253. msgctxt "dual description"
  3254. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  3255. msgstr "Asetukset, joita käytetään monilla suulakkeilla tulostukseen."
  3256. #: fdmprinter.def.json
  3257. msgctxt "prime_tower_enable label"
  3258. msgid "Enable Prime Tower"
  3259. msgstr "Ota esitäyttötorni käyttöön"
  3260. #: fdmprinter.def.json
  3261. msgctxt "prime_tower_enable description"
  3262. msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
  3263. msgstr "Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina suuttimen vaihdon jälkeen."
  3264. #: fdmprinter.def.json
  3265. msgctxt "prime_tower_circular label"
  3266. msgid "Circular Prime Tower"
  3267. msgstr ""
  3268. #: fdmprinter.def.json
  3269. msgctxt "prime_tower_circular description"
  3270. msgid "Make the prime tower as a circular shape."
  3271. msgstr ""
  3272. #: fdmprinter.def.json
  3273. msgctxt "prime_tower_size label"
  3274. msgid "Prime Tower Size"
  3275. msgstr "Esitäyttötornin koko"
  3276. #: fdmprinter.def.json
  3277. msgctxt "prime_tower_size description"
  3278. msgid "The width of the prime tower."
  3279. msgstr "Esitäyttötornin leveys."
  3280. #: fdmprinter.def.json
  3281. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  3282. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  3283. msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä"
  3284. #: fdmprinter.def.json
  3285. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  3286. msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
  3287. msgstr "Esitäyttötornin kunkin kerroksen minimitilavuus, jotta voidaan poistaa riittävästi materiaalia."
  3288. #: fdmprinter.def.json
  3289. msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
  3290. msgid "Prime Tower Thickness"
  3291. msgstr "Esitäyttötornin paksuus"
  3292. #: fdmprinter.def.json
  3293. msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
  3294. msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
  3295. msgstr "Onton esitäyttötornin paksuus. Jos paksuus ylittää puolet esitäyttötornin minimitilavuudesta, tuloksena on tiheä esitäyttötorni."
  3296. #: fdmprinter.def.json
  3297. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  3298. msgid "Prime Tower X Position"
  3299. msgstr "Esitäyttötornin X-sijainti"
  3300. #: fdmprinter.def.json
  3301. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  3302. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  3303. msgstr "Esitäyttötornin sijainnin X-koordinaatti."
  3304. #: fdmprinter.def.json
  3305. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  3306. msgid "Prime Tower Y Position"
  3307. msgstr "Esitäyttötornin Y-sijainti"
  3308. #: fdmprinter.def.json
  3309. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  3310. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  3311. msgstr "Esitäyttötornin sijainnin Y-koordinaatti."
  3312. #: fdmprinter.def.json
  3313. msgctxt "prime_tower_flow label"
  3314. msgid "Prime Tower Flow"
  3315. msgstr "Esitäyttötornin virtaus"
  3316. #: fdmprinter.def.json
  3317. msgctxt "prime_tower_flow description"
  3318. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
  3319. msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
  3320. #: fdmprinter.def.json
  3321. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  3322. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  3323. msgstr "Pyyhi esitäyttötornin ei-aktiivinen suutin"
  3324. #: fdmprinter.def.json
  3325. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  3326. msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
  3327. msgstr "Kun esitäyttötorni on tulostettu yhdellä suuttimella, pyyhi toisesta suuttimesta tihkunut materiaali pois esitäyttötornissa."
  3328. #: fdmprinter.def.json
  3329. msgctxt "dual_pre_wipe label"
  3330. msgid "Wipe Nozzle After Switch"
  3331. msgstr "Pyyhi suutin vaihdon jälkeen"
  3332. #: fdmprinter.def.json
  3333. msgctxt "dual_pre_wipe description"
  3334. msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
  3335. msgstr "Pyyhi suuttimen vaihdon jälkeen tihkunut materiaali pois suuttimesta, kun ensimmäinen kappale on tulostettu. Näin saadaan aikaan turvallinen ja hidas pyyhkäisyliike kohdassa, jossa tihkunut materiaali vaurioittaa mahdollisimman vähän tulostuksen pinnan laatua."
  3336. #: fdmprinter.def.json
  3337. msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
  3338. msgid "Prime Tower Purge Volume"
  3339. msgstr "Esitäyttötornin poistoainemäärä"
  3340. #: fdmprinter.def.json
  3341. msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
  3342. msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
  3343. msgstr "Poistettavan tulostuslangan määrä esitäyttötornia pyyhittäessä. Poisto on hyödyllinen menetetyn tulostuslangan kompensointiin, silloin kun sitä tihkuu suuttimen ollessa ei-aktiivinen."
  3344. #: fdmprinter.def.json
  3345. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  3346. msgid "Enable Ooze Shield"
  3347. msgstr "Ota tihkusuojus käyttöön"
  3348. #: fdmprinter.def.json
  3349. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  3350. msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
  3351. msgstr "Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella kuin ensimmäinen suutin."
  3352. #: fdmprinter.def.json
  3353. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  3354. msgid "Ooze Shield Angle"
  3355. msgstr "Tihkusuojuksen kulma"
  3356. #: fdmprinter.def.json
  3357. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  3358. msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
  3359. msgstr "Tihkusuojuksen osan maksimikulma. 0 astetta tarkoittaa pystysuuntaa ja 90 astetta vaakasuuntaa. Pienempi kulma vähentää tihkusuojusten epäonnistumisia mutta lisää materiaalia."
  3360. #: fdmprinter.def.json
  3361. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  3362. msgid "Ooze Shield Distance"
  3363. msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys"
  3364. #: fdmprinter.def.json
  3365. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  3366. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  3367. msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  3368. #: fdmprinter.def.json
  3369. msgctxt "meshfix label"
  3370. msgid "Mesh Fixes"
  3371. msgstr "Verkkokorjaukset"
  3372. #: fdmprinter.def.json
  3373. msgctxt "meshfix description"
  3374. msgid "category_fixes"
  3375. msgstr "category_fixes"
  3376. #: fdmprinter.def.json
  3377. msgctxt "meshfix_union_all label"
  3378. msgid "Union Overlapping Volumes"
  3379. msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät"
  3380. #: fdmprinter.def.json
  3381. msgctxt "meshfix_union_all description"
  3382. msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
  3383. msgstr "Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva verkon sisäinen geometria huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa tahattomia sisäisiä onkaloita."
  3384. #: fdmprinter.def.json
  3385. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  3386. msgid "Remove All Holes"
  3387. msgstr "Poista kaikki reiät"
  3388. #: fdmprinter.def.json
  3389. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  3390. msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
  3391. msgstr "Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta."
  3392. #: fdmprinter.def.json
  3393. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  3394. msgid "Extensive Stitching"
  3395. msgstr "Laaja silmukointi"
  3396. #: fdmprinter.def.json
  3397. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  3398. msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
  3399. msgstr "Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon prosessointiaikaa."
  3400. #: fdmprinter.def.json
  3401. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  3402. msgid "Keep Disconnected Faces"
  3403. msgstr "Pidä erilliset pinnat"
  3404. #: fdmprinter.def.json
  3405. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  3406. msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
  3407. msgstr ""
  3408. #: fdmprinter.def.json
  3409. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  3410. msgid "Merged Meshes Overlap"
  3411. msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys"
  3412. #: fdmprinter.def.json
  3413. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  3414. msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
  3415. msgstr "Toisiinsa kosketuksissa olevat verkot limittyvät hieman. Tämä sitoo ne paremmin yhteen."
  3416. #: fdmprinter.def.json
  3417. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  3418. msgid "Remove Mesh Intersection"
  3419. msgstr "Poista verkon leikkauspiste"
  3420. #: fdmprinter.def.json
  3421. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  3422. msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
  3423. msgstr "Poistaa alueet, joissa useat verkot ovat limittäin toistensa kanssa. Tätä voidaan käyttää, jos yhdistetyt kaksoismateriaalikappaleet ovat limittäin toistensa kanssa."
  3424. #: fdmprinter.def.json
  3425. msgctxt "alternate_carve_order label"
  3426. msgid "Alternate Mesh Removal"
  3427. msgstr "Vuoroittainen verkon poisto"
  3428. #: fdmprinter.def.json
  3429. msgctxt "alternate_carve_order description"
  3430. msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
  3431. msgstr "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan muista verkoista."
  3432. #: fdmprinter.def.json
  3433. msgctxt "remove_empty_first_layers label"
  3434. msgid "Remove Empty First Layers"
  3435. msgstr ""
  3436. #: fdmprinter.def.json
  3437. msgctxt "remove_empty_first_layers description"
  3438. msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
  3439. msgstr ""
  3440. #: fdmprinter.def.json
  3441. msgctxt "blackmagic label"
  3442. msgid "Special Modes"
  3443. msgstr "Erikoistilat"
  3444. #: fdmprinter.def.json
  3445. msgctxt "blackmagic description"
  3446. msgid "category_blackmagic"
  3447. msgstr "category_blackmagic"
  3448. #: fdmprinter.def.json
  3449. msgctxt "print_sequence label"
  3450. msgid "Print Sequence"
  3451. msgstr "Tulostusjärjestys"
  3452. #: fdmprinter.def.json
  3453. msgctxt "print_sequence description"
  3454. msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
  3455. msgstr "Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
  3456. #: fdmprinter.def.json
  3457. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  3458. msgid "All at Once"
  3459. msgstr "Kaikki kerralla"
  3460. #: fdmprinter.def.json
  3461. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  3462. msgid "One at a Time"
  3463. msgstr "Yksi kerrallaan"
  3464. #: fdmprinter.def.json
  3465. msgctxt "infill_mesh label"
  3466. msgid "Infill Mesh"
  3467. msgstr "Täyttöverkko"
  3468. #: fdmprinter.def.json
  3469. msgctxt "infill_mesh description"
  3470. msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  3471. msgstr "Tällä verkolla muokataan sen kanssa limittyvien toisten verkkojen täyttöä. Asetuksella korvataan toisten verkkojen täyttöalueet tämän verkon alueilla. Tälle verkolle on suositeltavaa tulostaa vain yksi seinämä ja ei ylä-/alapintakalvoa."
  3472. #: fdmprinter.def.json
  3473. msgctxt "infill_mesh_order label"
  3474. msgid "Infill Mesh Order"
  3475. msgstr "Täyttöverkkojärjestys"
  3476. #: fdmprinter.def.json
  3477. msgctxt "infill_mesh_order description"
  3478. msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
  3479. msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä."
  3480. #: fdmprinter.def.json
  3481. msgctxt "cutting_mesh label"
  3482. msgid "Cutting Mesh"
  3483. msgstr "Leikkaava verkko"
  3484. #: fdmprinter.def.json
  3485. msgctxt "cutting_mesh description"
  3486. msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
  3487. msgstr "Rajoita tämän verkon laajuus muiden verkkojen alueelle. Tällä voit määrittää tietyt yhden verkon alueet tulostumaan eri asetuksilla ja täysin eri suulakkeella."
  3488. #: fdmprinter.def.json
  3489. msgctxt "mold_enabled label"
  3490. msgid "Mold"
  3491. msgstr "Muotti"
  3492. #: fdmprinter.def.json
  3493. msgctxt "mold_enabled description"
  3494. msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
  3495. msgstr "Tulosta malleja muotteina, jotka voidaan valaa niin, että saadaan alustalla olevia malleja muistuttava malli."
  3496. #: fdmprinter.def.json
  3497. msgctxt "mold_width label"
  3498. msgid "Minimal Mold Width"
  3499. msgstr "Muotin vähimmäisleveys"
  3500. #: fdmprinter.def.json
  3501. msgctxt "mold_width description"
  3502. msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
  3503. msgstr "Muotin ulkoseinän ja mallin ulkoseinän välinen vähimmäisetäisyys."
  3504. #: fdmprinter.def.json
  3505. msgctxt "mold_roof_height label"
  3506. msgid "Mold Roof Height"
  3507. msgstr "Muotin katon korkeus"
  3508. #: fdmprinter.def.json
  3509. msgctxt "mold_roof_height description"
  3510. msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
  3511. msgstr "Mallin vaakasuuntaisten osien yläpuolinen korkeus, jonka mukaan muotti tulostetaan."
  3512. #: fdmprinter.def.json
  3513. msgctxt "mold_angle label"
  3514. msgid "Mold Angle"
  3515. msgstr "Muotin kulma"
  3516. #: fdmprinter.def.json
  3517. msgctxt "mold_angle description"
  3518. msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
  3519. msgstr "Muottia varten luotujen ulkoseinämien ulokkeiden kulma. 0° tekee muotin ulkokuoresta pystysuoran ja 90° saa muotin ulkopuolen seuraamaan mallin muotoja."
  3520. #: fdmprinter.def.json
  3521. msgctxt "support_mesh label"
  3522. msgid "Support Mesh"
  3523. msgstr "Tukiverkko"
  3524. #: fdmprinter.def.json
  3525. msgctxt "support_mesh description"
  3526. msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
  3527. msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne."
  3528. #: fdmprinter.def.json
  3529. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  3530. msgid "Anti Overhang Mesh"
  3531. msgstr "Verkko ulokkeiden estoon"
  3532. #: fdmprinter.def.json
  3533. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  3534. msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  3535. msgstr "Käytä tätä verkkoa määrittääksesi, missä mitään mallin osaa ei tule tunnistaa ulokkeeksi. Tätä toimintoa voidaan käyttää ei-toivotun tukirakenteen poistamiseksi."
  3536. #: fdmprinter.def.json
  3537. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  3538. msgid "Surface Mode"
  3539. msgstr "Pintatila"
  3540. #: fdmprinter.def.json
  3541. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  3542. msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
  3543. msgstr "Käsittelee mallia vain pintana, ainemääränä tai löysillä pinnoilla varustettuina ainemäärinä. Normaali tulostustila tulostaa vain suljetut ainemäärät. Pinta-tila tulostaa yhden verkkopintaa seuraavan seinämän ilman täyttöä ja ilman ylä-/alapintakalvoa. Molemmat-tila tulostaa suljetut ainemäärät normaalisti ja jäljellä olevat monikulmiot pintoina."
  3544. #: fdmprinter.def.json
  3545. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  3546. msgid "Normal"
  3547. msgstr "Normaali"
  3548. #: fdmprinter.def.json
  3549. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  3550. msgid "Surface"
  3551. msgstr "Pinta"
  3552. #: fdmprinter.def.json
  3553. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  3554. msgid "Both"
  3555. msgstr "Molemmat"
  3556. #: fdmprinter.def.json
  3557. msgctxt "magic_spiralize label"
  3558. msgid "Spiralize Outer Contour"
  3559. msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
  3560. #: fdmprinter.def.json
  3561. msgctxt "magic_spiralize description"
  3562. msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
  3563. msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Tämä toiminto kannattaa ottaa käyttöön vain, jos jokaisessa kerroksessa on vain yksi osa."
  3564. #: fdmprinter.def.json
  3565. msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
  3566. msgid "Smooth Spiralized Contours"
  3567. msgstr "Kierukoitujen ääriviivojen tasoittaminen"
  3568. #: fdmprinter.def.json
  3569. msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  3570. msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  3571. msgstr "Vähennä Z-sauman näkyvyyttä tasoittamalla kierukoidut ääriviivat (Z-sauman pitäisi olla lähes näkymätön tulosteessa, mutta kerrosnäkymässä sen voi edelleen havaita). Ota huomioon, että tasoittaminen usein sumentaa pinnan pieniä yksityiskohtia."
  3572. #: fdmprinter.def.json
  3573. msgctxt "relative_extrusion label"
  3574. msgid "Relative Extrusion"
  3575. msgstr "Suhteellinen pursotus"
  3576. #: fdmprinter.def.json
  3577. msgctxt "relative_extrusion description"
  3578. msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
  3579. msgstr ""
  3580. #: fdmprinter.def.json
  3581. msgctxt "experimental label"
  3582. msgid "Experimental"
  3583. msgstr "Kokeellinen"
  3584. #: fdmprinter.def.json
  3585. msgctxt "experimental description"
  3586. msgid "experimental!"
  3587. msgstr "kokeellinen!"
  3588. #: fdmprinter.def.json
  3589. msgctxt "support_tree_enable label"
  3590. msgid "Tree Support"
  3591. msgstr ""
  3592. #: fdmprinter.def.json
  3593. msgctxt "support_tree_enable description"
  3594. msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
  3595. msgstr ""
  3596. #: fdmprinter.def.json
  3597. msgctxt "support_tree_angle label"
  3598. msgid "Tree Support Branch Angle"
  3599. msgstr ""
  3600. #: fdmprinter.def.json
  3601. msgctxt "support_tree_angle description"
  3602. msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
  3603. msgstr ""
  3604. #: fdmprinter.def.json
  3605. msgctxt "support_tree_branch_distance label"
  3606. msgid "Tree Support Branch Distance"
  3607. msgstr ""
  3608. #: fdmprinter.def.json
  3609. msgctxt "support_tree_branch_distance description"
  3610. msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3611. msgstr ""
  3612. #: fdmprinter.def.json
  3613. msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
  3614. msgid "Tree Support Branch Diameter"
  3615. msgstr ""
  3616. #: fdmprinter.def.json
  3617. msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
  3618. msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3619. msgstr ""
  3620. #: fdmprinter.def.json
  3621. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
  3622. msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
  3623. msgstr ""
  3624. #: fdmprinter.def.json
  3625. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
  3626. msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
  3627. msgstr ""
  3628. #: fdmprinter.def.json
  3629. msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
  3630. msgid "Tree Support Collision Resolution"
  3631. msgstr ""
  3632. #: fdmprinter.def.json
  3633. msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
  3634. msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
  3635. msgstr ""
  3636. #: fdmprinter.def.json
  3637. msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
  3638. msgid "Tree Support Wall Thickness"
  3639. msgstr ""
  3640. #: fdmprinter.def.json
  3641. msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
  3642. msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  3643. msgstr ""
  3644. #: fdmprinter.def.json
  3645. msgctxt "support_tree_wall_count label"
  3646. msgid "Tree Support Wall Line Count"
  3647. msgstr ""
  3648. #: fdmprinter.def.json
  3649. msgctxt "support_tree_wall_count description"
  3650. msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
  3651. msgstr ""
  3652. #: fdmprinter.def.json
  3653. msgctxt "slicing_tolerance label"
  3654. msgid "Slicing Tolerance"
  3655. msgstr ""
  3656. #: fdmprinter.def.json
  3657. msgctxt "slicing_tolerance description"
  3658. msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
  3659. msgstr ""
  3660. #: fdmprinter.def.json
  3661. msgctxt "slicing_tolerance option middle"
  3662. msgid "Middle"
  3663. msgstr ""
  3664. #: fdmprinter.def.json
  3665. msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
  3666. msgid "Exclusive"
  3667. msgstr ""
  3668. #: fdmprinter.def.json
  3669. msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
  3670. msgid "Inclusive"
  3671. msgstr ""
  3672. #: fdmprinter.def.json
  3673. msgctxt "roofing_line_width label"
  3674. msgid "Top Surface Skin Line Width"
  3675. msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjan leveys"
  3676. #: fdmprinter.def.json
  3677. msgctxt "roofing_line_width description"
  3678. msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
  3679. msgstr "Tulosteen yläosan alueiden yhden linjan leveys."
  3680. #: fdmprinter.def.json
  3681. msgctxt "roofing_pattern label"
  3682. msgid "Top Surface Skin Pattern"
  3683. msgstr "Yläpinnan pintakalvokuvio"
  3684. #: fdmprinter.def.json
  3685. msgctxt "roofing_pattern description"
  3686. msgid "The pattern of the top most layers."
  3687. msgstr "Ylimpien kerrosten kuvio."
  3688. #: fdmprinter.def.json
  3689. msgctxt "roofing_pattern option lines"
  3690. msgid "Lines"
  3691. msgstr "Linjat"
  3692. #: fdmprinter.def.json
  3693. msgctxt "roofing_pattern option concentric"
  3694. msgid "Concentric"
  3695. msgstr "Samankeskinen"
  3696. #: fdmprinter.def.json
  3697. msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
  3698. msgid "Zig Zag"
  3699. msgstr "Siksak"
  3700. #: fdmprinter.def.json
  3701. msgctxt "roofing_angles label"
  3702. msgid "Top Surface Skin Line Directions"
  3703. msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjojen suunnat"
  3704. #: fdmprinter.def.json
  3705. msgctxt "roofing_angles description"
  3706. msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  3707. msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun yläpinnan pintakalvokerroksilla käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)."
  3708. #: fdmprinter.def.json
  3709. msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
  3710. msgid "Infill Travel Optimization"
  3711. msgstr ""
  3712. #: fdmprinter.def.json
  3713. msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
  3714. msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
  3715. msgstr ""
  3716. #: fdmprinter.def.json
  3717. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  3718. msgid "Auto Temperature"
  3719. msgstr "Automaattinen lämpötila"
  3720. #: fdmprinter.def.json
  3721. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  3722. msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
  3723. msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan."
  3724. #: fdmprinter.def.json
  3725. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  3726. msgid "Flow Temperature Graph"
  3727. msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio"
  3728. #: fdmprinter.def.json
  3729. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  3730. msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
  3731. msgstr "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan (celsiusastetta)."
  3732. #: fdmprinter.def.json
  3733. msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
  3734. msgid "Maximum Resolution"
  3735. msgstr ""
  3736. #: fdmprinter.def.json
  3737. msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
  3738. msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
  3739. msgstr ""
  3740. #: fdmprinter.def.json
  3741. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
  3742. msgid "Maximum Travel Resolution"
  3743. msgstr ""
  3744. #: fdmprinter.def.json
  3745. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
  3746. msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
  3747. msgstr ""
  3748. #: fdmprinter.def.json
  3749. msgctxt "support_skip_some_zags label"
  3750. msgid "Break Up Support In Chunks"
  3751. msgstr "Riko tuki lohkoihin"
  3752. #: fdmprinter.def.json
  3753. msgctxt "support_skip_some_zags description"
  3754. msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
  3755. msgstr "Ohita jotkin tukilinjojen yhdistämiset, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa. Tämä asetus soveltuu siksak-tukitäyttökuvioon."
  3756. #: fdmprinter.def.json
  3757. msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
  3758. msgid "Support Chunk Size"
  3759. msgstr "Tukilohkon koko"
  3760. #: fdmprinter.def.json
  3761. msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
  3762. msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
  3763. msgstr "Jätä tukilinjojen välinen yhdistäminen pois joka N. millimetri, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
  3764. #: fdmprinter.def.json
  3765. msgctxt "support_zag_skip_count label"
  3766. msgid "Support Chunk Line Count"
  3767. msgstr "Tukilohkolinjaluku"
  3768. #: fdmprinter.def.json
  3769. msgctxt "support_zag_skip_count description"
  3770. msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
  3771. msgstr "Ohita joka N. yhdistämislinja, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
  3772. #: fdmprinter.def.json
  3773. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  3774. msgid "Enable Draft Shield"
  3775. msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
  3776. #: fdmprinter.def.json
  3777. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  3778. msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  3779. msgstr "Tämä luo mallin ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti."
  3780. #: fdmprinter.def.json
  3781. msgctxt "draft_shield_dist label"
  3782. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  3783. msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys"
  3784. #: fdmprinter.def.json
  3785. msgctxt "draft_shield_dist description"
  3786. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  3787. msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  3788. #: fdmprinter.def.json
  3789. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  3790. msgid "Draft Shield Limitation"
  3791. msgstr "Vetosuojuksen rajoitus"
  3792. #: fdmprinter.def.json
  3793. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  3794. msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
  3795. msgstr "Aseta vetosuojuksen korkeus. Valitse, tulostetaanko vetosuojus koko mallin korkuisena vai rajoitetun korkuisena."
  3796. #: fdmprinter.def.json
  3797. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  3798. msgid "Full"
  3799. msgstr "Täysi"
  3800. #: fdmprinter.def.json
  3801. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  3802. msgid "Limited"
  3803. msgstr "Rajoitettu"
  3804. #: fdmprinter.def.json
  3805. msgctxt "draft_shield_height label"
  3806. msgid "Draft Shield Height"
  3807. msgstr "Vetosuojuksen korkeus"
  3808. #: fdmprinter.def.json
  3809. msgctxt "draft_shield_height description"
  3810. msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
  3811. msgstr "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei tulosteta vetosuojusta."
  3812. #: fdmprinter.def.json
  3813. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  3814. msgid "Make Overhang Printable"
  3815. msgstr "Tee ulokkeesta tulostettava"
  3816. #: fdmprinter.def.json
  3817. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  3818. msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
  3819. msgstr "Muuttaa tulostettavan mallin geometriaa niin, että tarvitaan mahdollisimman vähän tukea. Jyrkistä ulokkeista tulee matalia ulokkeita. Ulokkeiset alueet putoavat alas, ja niistä tulee pystysuorempia."
  3820. #: fdmprinter.def.json
  3821. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  3822. msgid "Maximum Model Angle"
  3823. msgstr "Mallin maksimikulma"
  3824. #: fdmprinter.def.json
  3825. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  3826. msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
  3827. msgstr "Ulokkeiden maksimikulma, kun niistä on tehty tulostettavia. 0 asteessa kaikki ulokkeet korvataan mallikappaleella, joka on yhdistetty alustaan. 90 asteessa mallia ei muuteta millään tavalla."
  3828. #: fdmprinter.def.json
  3829. msgctxt "coasting_enable label"
  3830. msgid "Enable Coasting"
  3831. msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön"
  3832. #: fdmprinter.def.json
  3833. msgctxt "coasting_enable description"
  3834. msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
  3835. msgstr "Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla aineella tulostetaan pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen vähentämiseksi."
  3836. #: fdmprinter.def.json
  3837. msgctxt "coasting_volume label"
  3838. msgid "Coasting Volume"
  3839. msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä"
  3840. #: fdmprinter.def.json
  3841. msgctxt "coasting_volume description"
  3842. msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
  3843. msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon."
  3844. #: fdmprinter.def.json
  3845. msgctxt "coasting_min_volume label"
  3846. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  3847. msgstr "Vähimmäisainemäärä ennen vapaaliukua"
  3848. #: fdmprinter.def.json
  3849. msgctxt "coasting_min_volume description"
  3850. msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
  3851. msgstr "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla ennen kuin vapaaliuku sallitaan. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti. Tämän arvon on aina oltava suurempi kuin vapaaliu'un ainemäärä."
  3852. #: fdmprinter.def.json
  3853. msgctxt "coasting_speed label"
  3854. msgid "Coasting Speed"
  3855. msgstr "Vapaaliukunopeus"
  3856. #: fdmprinter.def.json
  3857. msgctxt "coasting_speed description"
  3858. msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  3859. msgstr "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, suhteessa pursotusreitin nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron aikana paine Bowden-putkessa laskee."
  3860. #: fdmprinter.def.json
  3861. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  3862. msgid "Alternate Skin Rotation"
  3863. msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
  3864. #: fdmprinter.def.json
  3865. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  3866. msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
  3867. msgstr "Muuttaa ylä-/alakerrosten tulostussuuntaa. Normaalisti ne tulostetaan vain vinottain. Tämä asetus lisää vain X- ja vain Y -suunnat."
  3868. #: fdmprinter.def.json
  3869. msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
  3870. msgid "Cross 3D Pocket Size"
  3871. msgstr "Risti 3D:n taskujen koko"
  3872. #: fdmprinter.def.json
  3873. msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
  3874. msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
  3875. msgstr "Taskujen koko nelisuuntaisissa risteyksissä risti 3D -kuviossa korkeuksissa, joissa kuvio koskettaa itseään."
  3876. #: fdmprinter.def.json
  3877. msgctxt "cross_infill_density_image label"
  3878. msgid "Cross Infill Density Image"
  3879. msgstr ""
  3880. #: fdmprinter.def.json
  3881. msgctxt "cross_infill_density_image description"
  3882. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
  3883. msgstr ""
  3884. #: fdmprinter.def.json
  3885. msgctxt "cross_support_density_image label"
  3886. msgid "Cross Fill Density Image for Support"
  3887. msgstr ""
  3888. #: fdmprinter.def.json
  3889. msgctxt "cross_support_density_image description"
  3890. msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
  3891. msgstr ""
  3892. #: fdmprinter.def.json
  3893. msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
  3894. msgid "Spaghetti Infill"
  3895. msgstr "Spagettitäyttö"
  3896. #: fdmprinter.def.json
  3897. msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
  3898. msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
  3899. msgstr "Tulostaa täytön silloin tällöin, niin että tulostuslanka kiertyy sattumanvaraisesti kappaleen sisälle. Tämä lyhentää tulostusaikaa, mutta toimintatapa on melko arvaamaton."
  3900. #: fdmprinter.def.json
  3901. msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
  3902. msgid "Spaghetti Infill Stepping"
  3903. msgstr "Spagettitäyttö vaiheittain"
  3904. #: fdmprinter.def.json
  3905. msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
  3906. msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
  3907. msgstr "Spagettitäytön tulostus vaiheittain vai kaiken täyttötulostuslangan pursotus tulostuksen lopussa."
  3908. #: fdmprinter.def.json
  3909. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
  3910. msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
  3911. msgstr "Spagettitäytön enimmäiskulma"
  3912. #: fdmprinter.def.json
  3913. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
  3914. msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
  3915. msgstr "Tulosteen sisustan suurin mahdollinen kulma Z-akseliin nähden alueilla, jotka täytetään myöhemmin spagettitäytöllä. Tämän arvon alentaminen johtaa siihen, että useampia mallin vinottaisia osia täytetään jokaisessa kerroksessa."
  3916. #: fdmprinter.def.json
  3917. msgctxt "spaghetti_max_height label"
  3918. msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
  3919. msgstr "Spagettitäytön enimmäiskorkeus"
  3920. #: fdmprinter.def.json
  3921. msgctxt "spaghetti_max_height description"
  3922. msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
  3923. msgstr "Yhdistettävän ja yläpuolelta täytettävän sisätilan enimmäiskorkeus."
  3924. #: fdmprinter.def.json
  3925. msgctxt "spaghetti_inset label"
  3926. msgid "Spaghetti Inset"
  3927. msgstr "Spagettiliitos"
  3928. #: fdmprinter.def.json
  3929. msgctxt "spaghetti_inset description"
  3930. msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
  3931. msgstr "Siirtymä seinämistä, joista spagettitäyttö tulostetaan."
  3932. #: fdmprinter.def.json
  3933. msgctxt "spaghetti_flow label"
  3934. msgid "Spaghetti Flow"
  3935. msgstr "Spagettivirtaus"
  3936. #: fdmprinter.def.json
  3937. msgctxt "spaghetti_flow description"
  3938. msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
  3939. msgstr "Säätää spagettitäytön tiheyttä. Huomaa, että täyttötiheys hallitsee vain täyttökuvion linjojen välien suuruutta, ei spagettitäytön pursotusmäärää."
  3940. #: fdmprinter.def.json
  3941. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
  3942. msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
  3943. msgstr "Spagettitäytön ylimääräinen ainemäärä"
  3944. #: fdmprinter.def.json
  3945. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
  3946. msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
  3947. msgstr "Korjausehto pursotettavan aineen kokonaismäärän säätöön jokaisen spagettitäytön aikana."
  3948. #: fdmprinter.def.json
  3949. msgctxt "support_conical_enabled label"
  3950. msgid "Enable Conical Support"
  3951. msgstr "Ota kartiomainen tuki käyttöön"
  3952. #: fdmprinter.def.json
  3953. msgctxt "support_conical_enabled description"
  3954. msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  3955. msgstr "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna ulokkeeseen."
  3956. #: fdmprinter.def.json
  3957. msgctxt "support_conical_angle label"
  3958. msgid "Conical Support Angle"
  3959. msgstr "Kartiomaisen tuen kulma"
  3960. #: fdmprinter.def.json
  3961. msgctxt "support_conical_angle description"
  3962. msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
  3963. msgstr "Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki on tukevampi, mutta siihen käytetään enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta on leveämpi kuin yläosa."
  3964. #: fdmprinter.def.json
  3965. msgctxt "support_conical_min_width label"
  3966. msgid "Conical Support Minimum Width"
  3967. msgstr "Kartioimaisen tuen minimileveys"
  3968. #: fdmprinter.def.json
  3969. msgctxt "support_conical_min_width description"
  3970. msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
  3971. msgstr "Minimileveys, johon kartiomaisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
  3972. #: fdmprinter.def.json
  3973. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  3974. msgid "Fuzzy Skin"
  3975. msgstr "Karhea pintakalvo"
  3976. #: fdmprinter.def.json
  3977. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  3978. msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
  3979. msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää viimeistelemättömältä ja karhealta."
  3980. #: fdmprinter.def.json
  3981. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  3982. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  3983. msgstr "Karhean pintakalvon paksuus"
  3984. #: fdmprinter.def.json
  3985. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  3986. msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
  3987. msgstr "Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta."
  3988. #: fdmprinter.def.json
  3989. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  3990. msgid "Fuzzy Skin Density"
  3991. msgstr "Karhean pintakalvon tiheys"
  3992. #: fdmprinter.def.json
  3993. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  3994. msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
  3995. msgstr "Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten pieni tiheys alentaa resoluutiota."
  3996. #: fdmprinter.def.json
  3997. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  3998. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  3999. msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys"
  4000. #: fdmprinter.def.json
  4001. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  4002. msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  4003. msgstr "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta."
  4004. #: fdmprinter.def.json
  4005. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  4006. msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
  4007. msgstr ""
  4008. #: fdmprinter.def.json
  4009. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  4010. msgid "The maximum distance in mm to compensate."
  4011. msgstr ""
  4012. #: fdmprinter.def.json
  4013. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  4014. msgid "Flow rate compensation factor"
  4015. msgstr ""
  4016. #: fdmprinter.def.json
  4017. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  4018. msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
  4019. msgstr ""
  4020. #: fdmprinter.def.json
  4021. msgctxt "wireframe_enabled label"
  4022. msgid "Wire Printing"
  4023. msgstr "Rautalankatulostus"
  4024. #: fdmprinter.def.json
  4025. msgctxt "wireframe_enabled description"
  4026. msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
  4027. msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
  4028. #: fdmprinter.def.json
  4029. msgctxt "wireframe_height label"
  4030. msgid "WP Connection Height"
  4031. msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
  4032. #: fdmprinter.def.json
  4033. msgctxt "wireframe_height description"
  4034. msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
  4035. msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4036. #: fdmprinter.def.json
  4037. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  4038. msgid "WP Roof Inset Distance"
  4039. msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
  4040. #: fdmprinter.def.json
  4041. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  4042. msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
  4043. msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4044. #: fdmprinter.def.json
  4045. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  4046. msgid "WP Speed"
  4047. msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
  4048. #: fdmprinter.def.json
  4049. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  4050. msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
  4051. msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4052. #: fdmprinter.def.json
  4053. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  4054. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  4055. msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
  4056. #: fdmprinter.def.json
  4057. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  4058. msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
  4059. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4060. #: fdmprinter.def.json
  4061. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  4062. msgid "WP Upward Printing Speed"
  4063. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
  4064. #: fdmprinter.def.json
  4065. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  4066. msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  4067. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4068. #: fdmprinter.def.json
  4069. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  4070. msgid "WP Downward Printing Speed"
  4071. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
  4072. #: fdmprinter.def.json
  4073. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  4074. msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  4075. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4076. #: fdmprinter.def.json
  4077. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  4078. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  4079. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
  4080. #: fdmprinter.def.json
  4081. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  4082. msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
  4083. msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4084. #: fdmprinter.def.json
  4085. msgctxt "wireframe_flow label"
  4086. msgid "WP Flow"
  4087. msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
  4088. #: fdmprinter.def.json
  4089. msgctxt "wireframe_flow description"
  4090. msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
  4091. msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4092. #: fdmprinter.def.json
  4093. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  4094. msgid "WP Connection Flow"
  4095. msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
  4096. #: fdmprinter.def.json
  4097. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  4098. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  4099. msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4100. #: fdmprinter.def.json
  4101. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  4102. msgid "WP Flat Flow"
  4103. msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
  4104. #: fdmprinter.def.json
  4105. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  4106. msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  4107. msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4108. #: fdmprinter.def.json
  4109. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  4110. msgid "WP Top Delay"
  4111. msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
  4112. #: fdmprinter.def.json
  4113. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  4114. msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
  4115. msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4116. #: fdmprinter.def.json
  4117. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  4118. msgid "WP Bottom Delay"
  4119. msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
  4120. #: fdmprinter.def.json
  4121. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  4122. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  4123. msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4124. #: fdmprinter.def.json
  4125. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  4126. msgid "WP Flat Delay"
  4127. msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
  4128. #: fdmprinter.def.json
  4129. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  4130. msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  4131. msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4132. #: fdmprinter.def.json
  4133. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  4134. msgid "WP Ease Upward"
  4135. msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
  4136. #: fdmprinter.def.json
  4137. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  4138. msgid ""
  4139. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  4140. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  4141. msgstr ""
  4142. "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
  4143. "Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4144. #: fdmprinter.def.json
  4145. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  4146. msgid "WP Knot Size"
  4147. msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
  4148. #: fdmprinter.def.json
  4149. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  4150. msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
  4151. msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4152. #: fdmprinter.def.json
  4153. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  4154. msgid "WP Fall Down"
  4155. msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
  4156. #: fdmprinter.def.json
  4157. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  4158. msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4159. msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4160. #: fdmprinter.def.json
  4161. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  4162. msgid "WP Drag Along"
  4163. msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
  4164. #: fdmprinter.def.json
  4165. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  4166. msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4167. msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4168. #: fdmprinter.def.json
  4169. msgctxt "wireframe_strategy label"
  4170. msgid "WP Strategy"
  4171. msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
  4172. #: fdmprinter.def.json
  4173. msgctxt "wireframe_strategy description"
  4174. msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
  4175. msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
  4176. #: fdmprinter.def.json
  4177. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  4178. msgid "Compensate"
  4179. msgstr "Kompensoi"
  4180. #: fdmprinter.def.json
  4181. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  4182. msgid "Knot"
  4183. msgstr "Solmu"
  4184. #: fdmprinter.def.json
  4185. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  4186. msgid "Retract"
  4187. msgstr "Takaisinveto"
  4188. #: fdmprinter.def.json
  4189. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  4190. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  4191. msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
  4192. #: fdmprinter.def.json
  4193. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  4194. msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
  4195. msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4196. #: fdmprinter.def.json
  4197. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  4198. msgid "WP Roof Fall Down"
  4199. msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
  4200. #: fdmprinter.def.json
  4201. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  4202. msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4203. msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4204. #: fdmprinter.def.json
  4205. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  4206. msgid "WP Roof Drag Along"
  4207. msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
  4208. #: fdmprinter.def.json
  4209. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  4210. msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  4211. msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4212. #: fdmprinter.def.json
  4213. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  4214. msgid "WP Roof Outer Delay"
  4215. msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
  4216. #: fdmprinter.def.json
  4217. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  4218. msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  4219. msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4220. #: fdmprinter.def.json
  4221. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  4222. msgid "WP Nozzle Clearance"
  4223. msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
  4224. #: fdmprinter.def.json
  4225. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  4226. msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
  4227. msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  4228. #: fdmprinter.def.json
  4229. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  4230. msgid "Use adaptive layers"
  4231. msgstr ""
  4232. #: fdmprinter.def.json
  4233. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
  4234. msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
  4235. msgstr ""
  4236. #: fdmprinter.def.json
  4237. msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  4238. msgid "Adaptive layers maximum variation"
  4239. msgstr ""
  4240. #: fdmprinter.def.json
  4241. msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  4242. msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
  4243. msgstr ""
  4244. #: fdmprinter.def.json
  4245. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  4246. msgid "Adaptive layers variation step size"
  4247. msgstr ""
  4248. #: fdmprinter.def.json
  4249. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
  4250. msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
  4251. msgstr ""
  4252. #: fdmprinter.def.json
  4253. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  4254. msgid "Adaptive layers threshold"
  4255. msgstr ""
  4256. #: fdmprinter.def.json
  4257. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  4258. msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
  4259. msgstr ""
  4260. #: fdmprinter.def.json
  4261. msgctxt "bridge_settings_enabled label"
  4262. msgid "Enable Bridge Settings"
  4263. msgstr ""
  4264. #: fdmprinter.def.json
  4265. msgctxt "bridge_settings_enabled description"
  4266. msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
  4267. msgstr ""
  4268. #: fdmprinter.def.json
  4269. msgctxt "bridge_wall_min_length label"
  4270. msgid "Minimum Bridge Wall Length"
  4271. msgstr ""
  4272. #: fdmprinter.def.json
  4273. msgctxt "bridge_wall_min_length description"
  4274. msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
  4275. msgstr ""
  4276. #: fdmprinter.def.json
  4277. msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
  4278. msgid "Bridge Skin Support Threshold"
  4279. msgstr ""
  4280. #: fdmprinter.def.json
  4281. msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
  4282. msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
  4283. msgstr ""
  4284. #: fdmprinter.def.json
  4285. msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
  4286. msgid "Bridge Wall Max Overhang"
  4287. msgstr ""
  4288. #: fdmprinter.def.json
  4289. msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
  4290. msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
  4291. msgstr ""
  4292. #: fdmprinter.def.json
  4293. msgctxt "bridge_wall_coast label"
  4294. msgid "Bridge Wall Coasting"
  4295. msgstr ""
  4296. #: fdmprinter.def.json
  4297. msgctxt "bridge_wall_coast description"
  4298. msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
  4299. msgstr ""
  4300. #: fdmprinter.def.json
  4301. msgctxt "bridge_wall_speed label"
  4302. msgid "Bridge Wall Speed"
  4303. msgstr ""
  4304. #: fdmprinter.def.json
  4305. msgctxt "bridge_wall_speed description"
  4306. msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
  4307. msgstr ""
  4308. #: fdmprinter.def.json
  4309. msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
  4310. msgid "Bridge Wall Flow"
  4311. msgstr ""
  4312. #: fdmprinter.def.json
  4313. msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
  4314. msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4315. msgstr ""
  4316. #: fdmprinter.def.json
  4317. msgctxt "bridge_skin_speed label"
  4318. msgid "Bridge Skin Speed"
  4319. msgstr ""
  4320. #: fdmprinter.def.json
  4321. msgctxt "bridge_skin_speed description"
  4322. msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
  4323. msgstr ""
  4324. #: fdmprinter.def.json
  4325. msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
  4326. msgid "Bridge Skin Flow"
  4327. msgstr ""
  4328. #: fdmprinter.def.json
  4329. msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
  4330. msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4331. msgstr ""
  4332. #: fdmprinter.def.json
  4333. msgctxt "bridge_skin_density label"
  4334. msgid "Bridge Skin Density"
  4335. msgstr ""
  4336. #: fdmprinter.def.json
  4337. msgctxt "bridge_skin_density description"
  4338. msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4339. msgstr ""
  4340. #: fdmprinter.def.json
  4341. msgctxt "bridge_fan_speed label"
  4342. msgid "Bridge Fan Speed"
  4343. msgstr ""
  4344. #: fdmprinter.def.json
  4345. msgctxt "bridge_fan_speed description"
  4346. msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
  4347. msgstr ""
  4348. #: fdmprinter.def.json
  4349. msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
  4350. msgid "Bridge Has Multiple Layers"
  4351. msgstr ""
  4352. #: fdmprinter.def.json
  4353. msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
  4354. msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
  4355. msgstr ""
  4356. #: fdmprinter.def.json
  4357. msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
  4358. msgid "Bridge Second Skin Speed"
  4359. msgstr ""
  4360. #: fdmprinter.def.json
  4361. msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
  4362. msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
  4363. msgstr ""
  4364. #: fdmprinter.def.json
  4365. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
  4366. msgid "Bridge Second Skin Flow"
  4367. msgstr ""
  4368. #: fdmprinter.def.json
  4369. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
  4370. msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4371. msgstr ""
  4372. #: fdmprinter.def.json
  4373. msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
  4374. msgid "Bridge Second Skin Density"
  4375. msgstr ""
  4376. #: fdmprinter.def.json
  4377. msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
  4378. msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4379. msgstr ""
  4380. #: fdmprinter.def.json
  4381. msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
  4382. msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
  4383. msgstr ""
  4384. #: fdmprinter.def.json
  4385. msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
  4386. msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
  4387. msgstr ""
  4388. #: fdmprinter.def.json
  4389. msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
  4390. msgid "Bridge Third Skin Speed"
  4391. msgstr ""
  4392. #: fdmprinter.def.json
  4393. msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
  4394. msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
  4395. msgstr ""
  4396. #: fdmprinter.def.json
  4397. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
  4398. msgid "Bridge Third Skin Flow"
  4399. msgstr ""
  4400. #: fdmprinter.def.json
  4401. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
  4402. msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
  4403. msgstr ""
  4404. #: fdmprinter.def.json
  4405. msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
  4406. msgid "Bridge Third Skin Density"
  4407. msgstr ""
  4408. #: fdmprinter.def.json
  4409. msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
  4410. msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
  4411. msgstr ""
  4412. #: fdmprinter.def.json
  4413. msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
  4414. msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
  4415. msgstr ""
  4416. #: fdmprinter.def.json
  4417. msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
  4418. msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
  4419. msgstr ""
  4420. #: fdmprinter.def.json
  4421. msgctxt "command_line_settings label"
  4422. msgid "Command Line Settings"
  4423. msgstr "Komentorivin asetukset"
  4424. #: fdmprinter.def.json
  4425. msgctxt "command_line_settings description"
  4426. msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
  4427. msgstr "Asetukset, joita käytetään vain jos CuraEnginea ei kutsuta Cura-edustaohjelmasta."
  4428. #: fdmprinter.def.json
  4429. msgctxt "center_object label"
  4430. msgid "Center Object"
  4431. msgstr ""
  4432. #: fdmprinter.def.json
  4433. msgctxt "center_object description"
  4434. msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  4435. msgstr "Määrittää, keskitetäänkö kappale alustan keskelle (0,0) sen sijasta, että käytettäisiin koordinaattijärjestelmää, jolla kappale on tallennettu."
  4436. #: fdmprinter.def.json
  4437. msgctxt "mesh_position_x label"
  4438. msgid "Mesh Position X"
  4439. msgstr ""
  4440. #: fdmprinter.def.json
  4441. msgctxt "mesh_position_x description"
  4442. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  4443. msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen X-suunnassa."
  4444. #: fdmprinter.def.json
  4445. msgctxt "mesh_position_y label"
  4446. msgid "Mesh Position Y"
  4447. msgstr ""
  4448. #: fdmprinter.def.json
  4449. msgctxt "mesh_position_y description"
  4450. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  4451. msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen Y-suunnassa."
  4452. #: fdmprinter.def.json
  4453. msgctxt "mesh_position_z label"
  4454. msgid "Mesh Position Z"
  4455. msgstr ""
  4456. #: fdmprinter.def.json
  4457. msgctxt "mesh_position_z description"
  4458. msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
  4459. msgstr "Kappaleessa käytetty siirtymä z-suunnassa. Tällä toiminnolla voit suorittaa aiemmin ”kappaleen upotukseksi” kutsutun toiminnon."
  4460. #: fdmprinter.def.json
  4461. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  4462. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  4463. msgstr "Verkon pyöritysmatriisi"
  4464. #: fdmprinter.def.json
  4465. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  4466. msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  4467. msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
  4468. #~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  4469. #~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
  4470. #~ msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
  4471. #~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
  4472. #~ msgid "No Skin"
  4473. #~ msgstr "Ei pintakalvoa"
  4474. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
  4475. #~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
  4476. #~ msgstr "Vuoroittaiset risti 3D -taskut"
  4477. #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
  4478. #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
  4479. #~ msgstr "Käytä taskuja vain puolessa nelisuuntaisista risteyksistä risti 3D -kuviossa ja vuorottele taskujen sijainnit sellaisten korkeuksien välillä, joissa kuvio koskettaa itseään."
  4480. #~ msgctxt "infill_hollow label"
  4481. #~ msgid "Hollow Out Objects"
  4482. #~ msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi"
  4483. #~ msgctxt "infill_hollow description"
  4484. #~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
  4485. #~ msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena."
  4486. #~ msgctxt "center_object label"
  4487. #~ msgid "Center object"
  4488. #~ msgstr "Keskitä kappale"
  4489. #~ msgctxt "mesh_position_x label"
  4490. #~ msgid "Mesh position x"
  4491. #~ msgstr "Verkon x-sijainti"
  4492. #~ msgctxt "mesh_position_y label"
  4493. #~ msgid "Mesh position y"
  4494. #~ msgstr "Verkon y-sijainti"
  4495. #~ msgctxt "mesh_position_z label"
  4496. #~ msgid "Mesh position z"
  4497. #~ msgstr "Verkon z-sijainti"
  4498. #~ msgctxt "machine_start_gcode label"
  4499. #~ msgid "Start GCode"
  4500. #~ msgstr "Aloitus-GCode"
  4501. #~ msgctxt "machine_start_gcode description"
  4502. #~ msgid ""
  4503. #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
  4504. #~ "."
  4505. #~ msgstr ""
  4506. #~ "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n"
  4507. #~ "."
  4508. #~ msgctxt "machine_end_gcode label"
  4509. #~ msgid "End GCode"
  4510. #~ msgstr "Lopetus-GCode"
  4511. #~ msgctxt "machine_end_gcode description"
  4512. #~ msgid ""
  4513. #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
  4514. #~ "."
  4515. #~ msgstr ""
  4516. #~ "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n"
  4517. #~ "."
  4518. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  4519. #~ msgid "Gcode flavour"
  4520. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4521. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  4522. #~ msgid "The type of gcode to be generated."
  4523. #~ msgstr "Luotavan GCoden tyyppi."
  4524. #~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  4525. #~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
  4526. #~ msgstr "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
  4527. #~ msgctxt "relative_extrusion description"
  4528. #~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
  4529. #~ msgstr "Käytä suhteellista pursotusta absoluuttisen pursotuksen sijaan. Suhteellisten E-askelten käyttö helpottaa Gcoden jälkikäsittelyä. Kaikki tulostimet eivät kuitenkaan tue sitä, ja se saattaa aiheuttaa hyvin vähäisiä poikkeamia materiaalin määrässä absoluuttisiin E-askeliin verrattuna. Tästä asetuksesta riippumatta pursotustila on aina absoluuttinen, ennen kuin mitään Gcode-komentosarjaa tuotetaan."
  4530. #~ msgctxt "infill_overlap description"
  4531. #~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
  4532. #~ msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
  4533. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  4534. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
  4535. #~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä linjaleveyden prosenttina. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon. Tämä on pintakalvon linjojen ja sisimmän seinämän keskimääräisten linjaleveyksien prosenttiluku."
  4536. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  4537. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
  4538. #~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Jos tämä on 0, pöytä ei lämpene tätä tulostusta varten."
  4539. #~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  4540. #~ msgid "Inner Walls Extruder"
  4541. #~ msgstr "Sisäseinämien suulake"
  4542. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  4543. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  4544. #~ msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, oktetti-, neljänneskuutio- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio-, neljänneskuutio- ja oktettitäytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
  4545. #~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  4546. #~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
  4547. #~ msgstr "Yhdistä päät, joissa täyttökuvio kohtaa sisäseinämän käyttämällä linjoja, jotka seuraavat sisäseinämän muotoa. Tämän asetuksen ottaminen käyttöön voi saada täytön tarttumaan seinämiin paremmin ja vähentää täytön vaikutusta pystypintojen laatuun. Tämän asetuksen poistaminen käytöstä vähentää käytettävän materiaalin määrää."
  4548. #~ msgctxt "skirt_gap description"
  4549. #~ msgid ""
  4550. #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  4551. #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
  4552. #~ msgstr ""
  4553. #~ "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
  4554. #~ "Tämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
  4555. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
  4556. #~ msgid "Initial Layer Z Offset"
  4557. #~ msgstr "Alkukerroksen Z-siirtymä"
  4558. #~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
  4559. #~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
  4560. #~ msgstr "Suulaketta siirretään ensimmäisen kerroksen normaalista korkeudesta tällä määrällä. Se voi olla positiivinen (nostettu) tai negatiivinen (laskettu). Jotkin tulostuslankatyypit tarttuvat alustaan paremmin, jos suulaketta nostetaan hieman."
  4561. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
  4562. #~ msgid "Z Offset Taper Layers"
  4563. #~ msgstr "Z-siirtymän kapenevat kerrokset"
  4564. #~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
  4565. #~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
  4566. #~ msgstr "Kun tämä ei ole nolla, Z-siirtymä pienenee nollaan niin monen kerroksen matkalla. Kun arvo on 0, Z-siirtymä pysyy vakiona kaikille tulostuksen kerroksille."
  4567. #~ msgctxt "raft_smoothing description"
  4568. #~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
  4569. #~ msgstr "Tällä asetuksella säädetään, kuinka paljon pohjaristikon ulkolinjan sisäkulmia pyöristetään. Sisäpuoliset kulmat pyöristetään puoliympyräksi, jonka säde on yhtä suuri kuin tässä annettu arvo. Asetuksella myös poistetaan pohjaristikon ulkolinjan reiät, jotka ovat pienempiä kuin tällainen ympyrä."
  4570. #~ msgctxt "infill_pattern description"
  4571. #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
  4572. #~ msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, nelitaho- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio- ja nelitaho-täytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
  4573. #~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  4574. #~ msgid "Tetrahedral"
  4575. #~ msgstr "Nelitaho"
  4576. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
  4577. #~ msgid "Expand Skins Into Infill"
  4578. #~ msgstr "Laajenna pintakalvot täyttöalueelle"
  4579. #~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
  4580. #~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
  4581. #~ msgstr "Laajenna tasaisten pintojen ylä- ja/tai alapuolen pintakalvot. Oletuksena pintakalvot päättyvät täyttöalueen ympäröivien seinämälinjojen alla, mutta tämä voi aiheuttaa reikiä, kun täyttöalueen tiheys on alhainen. Tämä asetus laajentaa pintakalvot seinämälinjoja pidemmälle niin, että seuraavan kerroksen täyttöalue lepää pintakalvon päällä."
  4582. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  4583. #~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
  4584. #~ msgstr "Ylimpien pintakalvojen laajennus täyttöalueelle"
  4585. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  4586. #~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  4587. #~ msgstr "Laajenna ylimmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
  4588. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  4589. #~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
  4590. #~ msgstr "Alimpien pintakalvojen laajennus täyttöalueelle"
  4591. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  4592. #~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  4593. #~ msgstr "Laajenna alimmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
  4594. #~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  4595. #~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
  4596. #~ msgstr "Pintakalvojen laajennusetäisyys täyttöalueelle. Oletusetäisyys riittää kuromaan umpeen täyttölinjojen väliset raot, ja se estää reikien ilmestymisen pintakalvoon seinämän liitoskohdassa, kun täytön tiheys on alhainen."
  4597. #~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
  4598. #~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
  4599. #~ msgstr "Ohita jotkin siksakien yhdistämiset"
  4600. #~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
  4601. #~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
  4602. #~ msgstr "Ohita jotkin siksakien yhdistämiset, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
  4603. #~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
  4604. #~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
  4605. #~ msgstr "Siksakien yhdistämisten ohitusten määrä"
  4606. #~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
  4607. #~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
  4608. #~ msgstr "Ohita yksi jokaisesta N-yhdistämislinjasta, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
  4609. #~ msgctxt "machine_show_variants label"
  4610. #~ msgid "Show machine variants"
  4611. #~ msgstr "Näytä laitteen variantit"
  4612. #~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  4613. #~ msgid "Wait for build plate heatup"
  4614. #~ msgstr "Odota alustan lämpenemistä"
  4615. #~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
  4616. #~ msgid "Wait for nozzle heatup"
  4617. #~ msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä"
  4618. #~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  4619. #~ msgid "Include material temperatures"
  4620. #~ msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat"
  4621. #~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  4622. #~ msgid "Include build plate temperature"
  4623. #~ msgstr "Sisällytä alustan lämpötila"
  4624. #~ msgctxt "machine_width label"
  4625. #~ msgid "Machine width"
  4626. #~ msgstr "Laitteen leveys"
  4627. #~ msgctxt "machine_depth label"
  4628. #~ msgid "Machine depth"
  4629. #~ msgstr "Laitteen syvyys"
  4630. #~ msgctxt "machine_shape label"
  4631. #~ msgid "Build plate shape"
  4632. #~ msgstr "Alustan muoto"
  4633. #~ msgctxt "machine_height label"
  4634. #~ msgid "Machine height"
  4635. #~ msgstr "Laitteen korkeus"
  4636. #~ msgctxt "machine_heated_bed label"
  4637. #~ msgid "Has heated build plate"
  4638. #~ msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan"
  4639. #~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
  4640. #~ msgid "Is center origin"
  4641. #~ msgstr "On keskikohdassa"
  4642. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4643. #~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4644. #~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
  4645. #~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
  4646. #~ msgid "RepRap (Volumetric)"
  4647. #~ msgstr "RepRap (volymetrinen)"
  4648. #~ msgctxt "wall_thickness description"
  4649. #~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
  4650. #~ msgstr "Ulkoseinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän."
  4651. #~ msgctxt "skin_overlap description"
  4652. #~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
  4653. #~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
  4654. #~ msgctxt "support_interface_line_width description"
  4655. #~ msgid "Width of a single support interface line."
  4656. #~ msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys."
  4657. #~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
  4658. #~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
  4659. #~ msgstr "Kuution alajaon säde"
  4660. #~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
  4661. #~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
  4662. #~ msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita."
  4663. #~ msgctxt "expand_upper_skins label"
  4664. #~ msgid "Expand Upper Skins"
  4665. #~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot"
  4666. #~ msgctxt "expand_upper_skins description"
  4667. #~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
  4668. #~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
  4669. #~ msgctxt "expand_lower_skins label"
  4670. #~ msgid "Expand Lower Skins"
  4671. #~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot"
  4672. #~ msgctxt "expand_lower_skins description"
  4673. #~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
  4674. #~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
  4675. #~ msgctxt "speed_support_interface description"
  4676. #~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
  4677. #~ msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
  4678. #~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
  4679. #~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
  4680. #~ msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua."
  4681. #~ msgctxt "jerk_support_interface description"
  4682. #~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
  4683. #~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
  4684. #~ msgctxt "support_enable label"
  4685. #~ msgid "Enable Support"
  4686. #~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
  4687. #~ msgctxt "support_enable description"
  4688. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4689. #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  4690. #~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  4691. #~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
  4692. #~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
  4693. #~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  4694. #~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
  4695. #~ msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
  4696. #~ msgctxt "support_bottom_height label"
  4697. #~ msgid "Support Bottom Thickness"
  4698. #~ msgstr "Tuen alaosan paksuus"
  4699. #~ msgctxt "support_bottom_height description"
  4700. #~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
  4701. #~ msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
  4702. #~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
  4703. #~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
  4704. #~ msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
  4705. #~ msgctxt "support_interface_density description"
  4706. #~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
  4707. #~ msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
  4708. #~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
  4709. #~ msgid "Support Interface Line Distance"
  4710. #~ msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys"
  4711. #~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
  4712. #~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
  4713. #~ msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
  4714. #~ msgctxt "magic_spiralize description"
  4715. #~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
  4716. #~ msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
  4717. #~ msgctxt "material_print_temperature description"
  4718. #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  4719. #~ msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."
  4720. #~ msgctxt "material_bed_temperature description"
  4721. #~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
  4722. #~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."
  4723. #~ msgctxt "support_z_distance description"
  4724. #~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
  4725. #~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
  4726. #~ msgctxt "z_seam_type option back"
  4727. #~ msgid "Back"
  4728. #~ msgstr "Taakse"
  4729. #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  4730. #~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
  4731. #~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys"