cura.po 209 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Finnish\n"
  14. "Language: fi_FI\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  19. msgctxt "@action"
  20. msgid "Machine Settings"
  21. msgstr "Laitteen asetukset"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  23. msgctxt "@item:inlistbox"
  24. msgid "X-Ray view"
  25. msgstr "Kerrosnäkymä"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  27. msgctxt "@item:inlistbox"
  28. msgid "X3D File"
  29. msgstr "X3D-tiedosto"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "G-code File"
  35. msgstr "GCode-tiedosto"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "3D Model Assistant"
  39. msgstr ""
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  41. #, python-brace-format
  42. msgctxt "@info:status"
  43. msgid ""
  44. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  45. "<p>{model_names}</p>\n"
  46. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  47. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  48. msgstr ""
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  50. msgctxt "@action:button"
  51. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  52. msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  54. msgctxt "@properties:tooltip"
  55. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  56. msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  58. msgctxt "@info:status"
  59. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  60. msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
  61. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
  73. msgctxt "@action:button"
  74. msgid "Cancel"
  75. msgstr "Peruuta"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  79. msgstr "Lähetetään tietoja Doodle3D Connectiin"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  81. msgctxt "@info:status"
  82. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  83. msgstr "Tietojen lähetys Doodle3D Connectiin ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  85. msgctxt "@info:status"
  86. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  87. msgstr "Tietoja tallennetaan Doodle3D Connectiin"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  89. msgctxt "@info:status"
  90. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  91. msgstr "Tiedosto lähetetty Doodle3D Connectiin"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  93. msgctxt "@action:button"
  94. msgid "Open Connect..."
  95. msgstr ""
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  97. msgctxt "@info:tooltip"
  98. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  99. msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  101. msgctxt "@item:inmenu"
  102. msgid "Show Changelog"
  103. msgstr "Näytä muutosloki"
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  105. msgctxt "@item:inmenu"
  106. msgid "Flatten active settings"
  107. msgstr "Aktivoitujen asetusten tasoitus"
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  109. msgctxt "@info:status"
  110. msgid "Profile has been flattened & activated."
  111. msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
  113. msgctxt "@item:inmenu"
  114. msgid "USB printing"
  115. msgstr "USB-tulostus"
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
  117. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  118. msgid "Print via USB"
  119. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  121. msgctxt "@info:tooltip"
  122. msgid "Print via USB"
  123. msgstr "Tulosta USB:n kautta"
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
  125. msgctxt "@info:status"
  126. msgid "Connected via USB"
  127. msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  130. msgctxt "X3G Writer File Description"
  131. msgid "X3G File"
  132. msgstr "X3G-tiedosto"
  133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  134. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  135. msgid "Writes X3g to files"
  136. msgstr ""
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  138. msgctxt "X3g Writer File Description"
  139. msgid "X3g File"
  140. msgstr ""
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  143. msgctxt "@item:inlistbox"
  144. msgid "Compressed G-code File"
  145. msgstr ""
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
  147. msgctxt "@item:inlistbox"
  148. msgid "Ultimaker Format Package"
  149. msgstr ""
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  151. msgctxt "@item:inmenu"
  152. msgid "Prepare"
  153. msgstr ""
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  155. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  156. msgid "Save to Removable Drive"
  157. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  159. #, python-brace-format
  160. msgctxt "@item:inlistbox"
  161. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  162. msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
  163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
  165. msgctxt "@info:status"
  166. msgid "There are no file formats available to write with!"
  167. msgstr ""
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  171. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  172. msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  174. msgctxt "@info:title"
  175. msgid "Saving"
  176. msgstr "Tallennetaan"
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  181. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  182. msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  184. #, python-brace-format
  185. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  186. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  187. msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
  188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@info:status"
  192. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  193. msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
  198. msgctxt "@info:title"
  199. msgid "Error"
  200. msgstr "Virhe"
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  202. #, python-brace-format
  203. msgctxt "@info:status"
  204. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  205. msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  207. msgctxt "@info:title"
  208. msgid "File Saved"
  209. msgstr "Tiedosto tallennettu"
  210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  211. msgctxt "@action:button"
  212. msgid "Eject"
  213. msgstr "Poista"
  214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  215. #, python-brace-format
  216. msgctxt "@action"
  217. msgid "Eject removable device {0}"
  218. msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
  223. msgctxt "@info:title"
  224. msgid "Warning"
  225. msgstr "Varoitus"
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  227. #, python-brace-format
  228. msgctxt "@info:status"
  229. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  230. msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
  231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  232. msgctxt "@info:title"
  233. msgid "Safely Remove Hardware"
  234. msgstr "Poista laite turvallisesti"
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  236. #, python-brace-format
  237. msgctxt "@info:status"
  238. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  239. msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  241. msgctxt "@item:intext"
  242. msgid "Removable Drive"
  243. msgstr "Siirrettävä asema"
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
  246. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  247. msgid "Print over network"
  248. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
  251. msgctxt "@properties:tooltip"
  252. msgid "Print over network"
  253. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:84
  255. msgctxt "@info:status"
  256. msgid "Connected over the network."
  257. msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  259. msgctxt "@info:status"
  260. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  261. msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:89
  263. msgctxt "@info:status"
  264. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  265. msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:94
  267. msgctxt "@info:status"
  268. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  269. msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
  270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  271. msgctxt "@info:title"
  272. msgid "Authentication status"
  273. msgstr ""
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:99
  275. msgctxt "@info:status"
  276. msgid ""
  277. msgstr ""
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:106
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
  281. msgctxt "@info:title"
  282. msgid "Authentication Status"
  283. msgstr ""
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  285. msgctxt "@action:button"
  286. msgid "Retry"
  287. msgstr "Yritä uudelleen"
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  289. msgctxt "@info:tooltip"
  290. msgid "Re-send the access request"
  291. msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  293. msgctxt "@info:status"
  294. msgid "Access to the printer accepted"
  295. msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  297. msgctxt "@info:status"
  298. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  299. msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:29
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:73
  303. msgctxt "@action:button"
  304. msgid "Request Access"
  305. msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  309. msgctxt "@info:tooltip"
  310. msgid "Send access request to the printer"
  311. msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:198
  313. msgctxt "@label"
  314. msgid "Unable to start a new print job."
  315. msgstr ""
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  317. msgctxt "@label"
  318. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  319. msgstr ""
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:206
  321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:228
  322. msgctxt "@window:title"
  323. msgid "Mismatched configuration"
  324. msgstr "Ristiriitainen määritys"
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:220
  326. msgctxt "@label"
  327. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  328. msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  330. msgctxt "@label"
  331. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  332. msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
  334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
  335. msgctxt "@info:status"
  336. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  337. msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
  338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
  341. msgctxt "@info:status"
  342. msgid "Sending data to printer"
  343. msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
  347. msgctxt "@info:title"
  348. msgid "Sending Data"
  349. msgstr "Lähetetään tietoja"
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:321
  351. #, python-brace-format
  352. msgctxt "@info:status"
  353. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  354. msgstr ""
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:327
  356. #, python-brace-format
  357. msgctxt "@info:status"
  358. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  359. msgstr ""
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:350
  361. #, python-brace-format
  362. msgctxt "@label"
  363. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  364. msgstr ""
  365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:359
  366. #, python-brace-format
  367. msgctxt "@label"
  368. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  369. msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:545
  371. msgctxt "@window:title"
  372. msgid "Sync with your printer"
  373. msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  375. msgctxt "@label"
  376. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  377. msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  379. msgctxt "@label"
  380. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  381. msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
  383. msgctxt "@info:status"
  384. msgid "Connected over the network"
  385. msgstr ""
  386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
  387. msgctxt "@info:status"
  388. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  389. msgstr ""
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
  391. msgctxt "@info:title"
  392. msgid "Data Sent"
  393. msgstr ""
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
  395. msgctxt "@action:button"
  396. msgid "View in Monitor"
  397. msgstr ""
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
  399. #, python-brace-format
  400. msgctxt "@info:status"
  401. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  402. msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@info:status"
  406. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  407. msgstr ""
  408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
  409. msgctxt "@info:status"
  410. msgid "Print finished"
  411. msgstr "Tulosta valmis"
  412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:20
  413. msgctxt "@action"
  414. msgid "Connect via Network"
  415. msgstr "Yhdistä verkon kautta"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  417. msgctxt "@item:inmenu"
  418. msgid "Monitor"
  419. msgstr ""
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
  421. #, python-brace-format
  422. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  423. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  424. msgstr ""
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  426. #, python-format
  427. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  428. msgid "New %s firmware available"
  429. msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
  431. msgctxt "@action:button"
  432. msgid "How to update"
  433. msgstr ""
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
  435. msgctxt "@info"
  436. msgid "Could not access update information."
  437. msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  439. msgctxt "@item:inlistbox"
  440. msgid "Layer view"
  441. msgstr "Kerrosnäkymä"
  442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  443. msgctxt "@info:status"
  444. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  445. msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
  446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  447. msgctxt "@info:title"
  448. msgid "Simulation View"
  449. msgstr ""
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:27
  451. msgid "Modify G-Code"
  452. msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  454. msgctxt "@label"
  455. msgid "Support Blocker"
  456. msgstr ""
  457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  458. msgctxt "@info:tooltip"
  459. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  460. msgstr ""
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
  462. msgctxt "@info"
  463. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  464. msgstr ""
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
  466. msgctxt "@info:title"
  467. msgid "Collecting Data"
  468. msgstr "Kerätään tietoja"
  469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  470. msgctxt "@action:button"
  471. msgid "More info"
  472. msgstr ""
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  474. msgctxt "@action:tooltip"
  475. msgid "See more information on what data Cura sends."
  476. msgstr ""
  477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  478. msgctxt "@action:button"
  479. msgid "Allow"
  480. msgstr ""
  481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
  482. msgctxt "@action:tooltip"
  483. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  484. msgstr ""
  485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  486. msgctxt "@item:inlistbox"
  487. msgid "Cura 15.04 profiles"
  488. msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  490. msgctxt "@item:inlistbox"
  491. msgid "Blender file"
  492. msgstr ""
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  494. msgctxt "@info:status"
  495. msgid ""
  496. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  497. "Felt back to \"{}\"."
  498. msgstr ""
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  500. msgctxt "@item:inlistbox"
  501. msgid "JPG Image"
  502. msgstr "JPG-kuva"
  503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  504. msgctxt "@item:inlistbox"
  505. msgid "JPEG Image"
  506. msgstr "JPEG-kuva"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  508. msgctxt "@item:inlistbox"
  509. msgid "PNG Image"
  510. msgstr "PNG-kuva"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  512. msgctxt "@item:inlistbox"
  513. msgid "BMP Image"
  514. msgstr "BMP-kuva"
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  516. msgctxt "@item:inlistbox"
  517. msgid "GIF Image"
  518. msgstr "GIF-kuva"
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  520. msgctxt "@info:status"
  521. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  522. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:344
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:367
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:376
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  528. msgctxt "@info:title"
  529. msgid "Unable to slice"
  530. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  532. #, python-brace-format
  533. msgctxt "@info:status"
  534. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  535. msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  537. #, python-brace-format
  538. msgctxt "@info:status"
  539. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  540. msgstr ""
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
  542. msgctxt "@info:status"
  543. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  544. msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
  545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  546. msgctxt "@info:status"
  547. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  548. msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  551. msgctxt "@info:status"
  552. msgid "Processing Layers"
  553. msgstr "Käsitellään kerroksia"
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  555. msgctxt "@info:title"
  556. msgid "Information"
  557. msgstr "Tiedot"
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  559. msgctxt "@label"
  560. msgid "Per Model Settings"
  561. msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
  562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  563. msgctxt "@info:tooltip"
  564. msgid "Configure Per Model Settings"
  565. msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  568. msgctxt "@title:tab"
  569. msgid "Recommended"
  570. msgstr "Suositeltu"
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  573. msgctxt "@title:tab"
  574. msgid "Custom"
  575. msgstr "Mukautettu"
  576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
  578. msgctxt "@item:inlistbox"
  579. msgid "3MF File"
  580. msgstr "3MF-tiedosto"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
  583. msgctxt "@label"
  584. msgid "Nozzle"
  585. msgstr "Suutin"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  587. msgctxt "@item:inmenu"
  588. msgid "Solid view"
  589. msgstr "Kiinteä näkymä"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  591. msgctxt "@item:inlistbox"
  592. msgid "G File"
  593. msgstr "G File -tiedosto"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
  595. msgctxt "@info:status"
  596. msgid "Parsing G-code"
  597. msgstr "G-coden jäsennys"
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
  600. msgctxt "@info:title"
  601. msgid "G-code Details"
  602. msgstr "G-coden tiedot"
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
  604. msgctxt "@info:generic"
  605. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  606. msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  609. msgctxt "@item:inlistbox"
  610. msgid "Cura Profile"
  611. msgstr "Cura-profiili"
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  613. msgctxt "@item:inlistbox"
  614. msgid "3MF file"
  615. msgstr "3MF-tiedosto"
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  617. msgctxt "@item:inlistbox"
  618. msgid "Cura Project 3MF file"
  619. msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  622. msgctxt "@action"
  623. msgid "Select upgrades"
  624. msgstr "Valitse päivitykset"
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  626. msgctxt "@action"
  627. msgid "Upgrade Firmware"
  628. msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  630. msgctxt "@action"
  631. msgid "Checkup"
  632. msgstr "Tarkastus"
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  634. msgctxt "@action"
  635. msgid "Level build plate"
  636. msgstr "Tasaa alusta"
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  638. msgctxt "@tooltip"
  639. msgid "Outer Wall"
  640. msgstr "Ulkoseinämä"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  642. msgctxt "@tooltip"
  643. msgid "Inner Walls"
  644. msgstr "Sisäseinämät"
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  646. msgctxt "@tooltip"
  647. msgid "Skin"
  648. msgstr "Pintakalvo"
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  650. msgctxt "@tooltip"
  651. msgid "Infill"
  652. msgstr "Täyttö"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  654. msgctxt "@tooltip"
  655. msgid "Support Infill"
  656. msgstr "Tuen täyttö"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  658. msgctxt "@tooltip"
  659. msgid "Support Interface"
  660. msgstr "Tukiliittymä"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  662. msgctxt "@tooltip"
  663. msgid "Support"
  664. msgstr "Tuki"
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  666. msgctxt "@tooltip"
  667. msgid "Skirt"
  668. msgstr "Helma"
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  670. msgctxt "@tooltip"
  671. msgid "Travel"
  672. msgstr "Siirtoliike"
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  674. msgctxt "@tooltip"
  675. msgid "Retractions"
  676. msgstr "Takaisinvedot"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  678. msgctxt "@tooltip"
  679. msgid "Other"
  680. msgstr "Muu"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
  682. msgctxt "@label unknown material"
  683. msgid "Unknown"
  684. msgstr ""
  685. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
  686. #, python-brace-format
  687. msgctxt "@label"
  688. msgid "Pre-sliced file {0}"
  689. msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  692. msgctxt "@title:window"
  693. msgid "File Already Exists"
  694. msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  699. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  700. msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  702. msgctxt "@menuitem"
  703. msgid "Not overridden"
  704. msgstr ""
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
  706. msgctxt "@info:status"
  707. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  708. msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
  710. msgctxt "@info:title"
  711. msgid "Incompatible Material"
  712. msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
  713. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
  714. #, python-format
  715. msgctxt "@info:generic"
  716. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  717. msgstr ""
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
  719. msgctxt "@info:title"
  720. msgid "Settings updated"
  721. msgstr ""
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  723. #, python-brace-format
  724. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  725. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  726. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  728. #, python-brace-format
  729. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  730. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  731. msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  733. #, python-brace-format
  734. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  735. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  736. msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  738. msgctxt "@info:title"
  739. msgid "Export succeeded"
  740. msgstr ""
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  744. #, python-brace-format
  745. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  746. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  747. msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  749. #, python-brace-format
  750. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  751. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  752. msgstr ""
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  754. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  755. #, python-brace-format
  756. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  757. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  758. msgstr ""
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  760. #, python-brace-format
  761. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  762. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  763. msgstr ""
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  765. #, python-brace-format
  766. msgctxt "@info:status"
  767. msgid "Successfully imported profile {0}"
  768. msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
  769. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  770. #, python-brace-format
  771. msgctxt "@info:status"
  772. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  773. msgstr ""
  774. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  775. #, python-brace-format
  776. msgctxt "@info:status"
  777. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  778. msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
  779. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  780. msgctxt "@label"
  781. msgid "Custom profile"
  782. msgstr "Mukautettu profiili"
  783. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  784. msgctxt "@info:status"
  785. msgid "Profile is missing a quality type."
  786. msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  788. #, python-brace-format
  789. msgctxt "@info:status"
  790. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  791. msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:60
  793. #, python-brace-format
  794. msgctxt "@label"
  795. msgid "Group #{group_nr}"
  796. msgstr ""
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  798. msgctxt "@info:title"
  799. msgid "Network enabled printers"
  800. msgstr ""
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  802. msgctxt "@info:title"
  803. msgid "Local printers"
  804. msgstr ""
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  806. #, python-brace-format
  807. msgctxt "@item:inlistbox"
  808. msgid "All Supported Types ({0})"
  809. msgstr ""
  810. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  811. msgctxt "@item:inlistbox"
  812. msgid "All Files (*)"
  813. msgstr ""
  814. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
  815. msgctxt "@label"
  816. msgid "Custom Material"
  817. msgstr "Mukautettu materiaali"
  818. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
  819. msgctxt "@label"
  820. msgid "Custom"
  821. msgstr "Mukautettu"
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
  823. msgctxt "@info:status"
  824. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  825. msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
  827. msgctxt "@info:title"
  828. msgid "Build Volume"
  829. msgstr "Tulostustilavuus"
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  831. msgctxt "@info:backup_failed"
  832. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  833. msgstr ""
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  835. msgctxt "@info:title"
  836. msgid "Backup"
  837. msgstr ""
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
  839. msgctxt "@info:backup_failed"
  840. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  841. msgstr ""
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
  843. msgctxt "@info:backup_failed"
  844. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  845. msgstr ""
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  847. msgctxt "@info:status"
  848. msgid "Multiplying and placing objects"
  849. msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  852. msgctxt "@info:title"
  853. msgid "Placing Object"
  854. msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  858. msgctxt "@info:status"
  859. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  860. msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  862. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  863. msgctxt "@info:status"
  864. msgid "Finding new location for objects"
  865. msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  868. msgctxt "@info:title"
  869. msgid "Finding Location"
  870. msgstr "Etsitään paikkaa"
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  872. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  873. msgctxt "@info:title"
  874. msgid "Can't Find Location"
  875. msgstr "Paikkaa ei löydy"
  876. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  877. msgctxt "@title:window"
  878. msgid "Cura can't start"
  879. msgstr ""
  880. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  881. msgctxt "@label crash message"
  882. msgid ""
  883. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  884. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  885. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  886. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  887. " "
  888. msgstr ""
  889. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  890. msgctxt "@action:button"
  891. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  892. msgstr ""
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  894. msgctxt "@action:button"
  895. msgid "Show detailed crash report"
  896. msgstr ""
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  898. msgctxt "@action:button"
  899. msgid "Show configuration folder"
  900. msgstr ""
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  902. msgctxt "@action:button"
  903. msgid "Backup and Reset Configuration"
  904. msgstr ""
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  906. msgctxt "@title:window"
  907. msgid "Crash Report"
  908. msgstr "Kaatumisraportti"
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  910. msgctxt "@label crash message"
  911. msgid ""
  912. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  913. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  914. " "
  915. msgstr ""
  916. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  917. msgctxt "@title:groupbox"
  918. msgid "System information"
  919. msgstr ""
  920. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  921. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  922. msgid "Unknown"
  923. msgstr ""
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  925. msgctxt "@label Cura version number"
  926. msgid "Cura version"
  927. msgstr ""
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  929. msgctxt "@label Type of platform"
  930. msgid "Platform"
  931. msgstr ""
  932. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  933. msgctxt "@label"
  934. msgid "Qt version"
  935. msgstr ""
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  937. msgctxt "@label"
  938. msgid "PyQt version"
  939. msgstr ""
  940. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  941. msgctxt "@label OpenGL version"
  942. msgid "OpenGL"
  943. msgstr ""
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  945. msgctxt "@label"
  946. msgid "Not yet initialized<br/>"
  947. msgstr ""
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  949. #, python-brace-format
  950. msgctxt "@label OpenGL version"
  951. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  952. msgstr ""
  953. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  954. #, python-brace-format
  955. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  956. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  957. msgstr ""
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  959. #, python-brace-format
  960. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  961. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  962. msgstr ""
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  964. msgctxt "@title:groupbox"
  965. msgid "Error traceback"
  966. msgstr ""
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  968. msgctxt "@title:groupbox"
  969. msgid "Logs"
  970. msgstr ""
  971. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  972. msgctxt "@title:groupbox"
  973. msgid "User description"
  974. msgstr ""
  975. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  976. msgctxt "@action:button"
  977. msgid "Send report"
  978. msgstr ""
  979. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
  980. msgctxt "@info:progress"
  981. msgid "Loading machines..."
  982. msgstr "Ladataan laitteita..."
  983. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
  984. msgctxt "@info:progress"
  985. msgid "Setting up scene..."
  986. msgstr "Asetetaan näkymää..."
  987. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
  988. msgctxt "@info:progress"
  989. msgid "Loading interface..."
  990. msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
  991. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
  992. #, python-format
  993. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  994. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  995. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
  997. #, python-brace-format
  998. msgctxt "@info:status"
  999. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1000. msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
  1002. #, python-brace-format
  1003. msgctxt "@info:status"
  1004. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1005. msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
  1007. msgctxt "@info:status"
  1008. msgid "The selected model was too small to load."
  1009. msgstr ""
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1011. msgctxt "@title"
  1012. msgid "Machine Settings"
  1013. msgstr "Laitteen asetukset"
  1014. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1015. msgctxt "@title:tab"
  1016. msgid "Printer"
  1017. msgstr "Tulostin"
  1018. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1019. msgctxt "@label"
  1020. msgid "Printer Settings"
  1021. msgstr "Tulostimen asetukset"
  1022. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1023. msgctxt "@label"
  1024. msgid "X (Width)"
  1025. msgstr "X (leveys)"
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1027. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:384
  1031. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:418
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:430
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:855
  1035. msgctxt "@label"
  1036. msgid "mm"
  1037. msgstr "mm"
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1039. msgctxt "@label"
  1040. msgid "Y (Depth)"
  1041. msgstr "Y (syvyys)"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1043. msgctxt "@label"
  1044. msgid "Z (Height)"
  1045. msgstr "Z (korkeus)"
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1047. msgctxt "@label"
  1048. msgid "Build plate shape"
  1049. msgstr "Alustan muoto"
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1051. msgctxt "@option:check"
  1052. msgid "Origin at center"
  1053. msgstr "Alkukohta keskellä"
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1055. msgctxt "@option:check"
  1056. msgid "Heated bed"
  1057. msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1059. msgctxt "@label"
  1060. msgid "G-code flavor"
  1061. msgstr ""
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1063. msgctxt "@label"
  1064. msgid "Printhead Settings"
  1065. msgstr "Tulostuspään asetukset"
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1067. msgctxt "@label"
  1068. msgid "X min"
  1069. msgstr "X väh."
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1071. msgctxt "@tooltip"
  1072. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1073. msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1075. msgctxt "@label"
  1076. msgid "Y min"
  1077. msgstr "Y väh."
  1078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1079. msgctxt "@tooltip"
  1080. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1081. msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1083. msgctxt "@label"
  1084. msgid "X max"
  1085. msgstr "X enint."
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1087. msgctxt "@tooltip"
  1088. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1089. msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1091. msgctxt "@label"
  1092. msgid "Y max"
  1093. msgstr "Y enint."
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1095. msgctxt "@tooltip"
  1096. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1097. msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1099. msgctxt "@label"
  1100. msgid "Gantry height"
  1101. msgstr "Korokkeen korkeus"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1103. msgctxt "@tooltip"
  1104. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1105. msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "Number of Extruders"
  1109. msgstr "Suulakkeiden määrä"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:311
  1111. msgctxt "@label"
  1112. msgid "Start G-code"
  1113. msgstr ""
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  1115. msgctxt "@tooltip"
  1116. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1117. msgstr ""
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  1119. msgctxt "@label"
  1120. msgid "End G-code"
  1121. msgstr ""
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:340
  1123. msgctxt "@tooltip"
  1124. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1125. msgstr ""
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:371
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Nozzle Settings"
  1129. msgstr "Suutinasetukset"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Nozzle size"
  1133. msgstr "Suuttimen koko"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Compatible material diameter"
  1137. msgstr ""
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1139. msgctxt "@tooltip"
  1140. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1141. msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:417
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Nozzle offset X"
  1145. msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Nozzle offset Y"
  1149. msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Extruder Start G-code"
  1153. msgstr ""
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:468
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Extruder End G-code"
  1157. msgstr ""
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1159. msgctxt "@action:button"
  1160. msgid "Install"
  1161. msgstr ""
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1163. msgctxt "@action:button"
  1164. msgid "Installed"
  1165. msgstr "Asennettu"
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1167. msgctxt "@info"
  1168. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1169. msgstr ""
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
  1172. msgctxt "@title:tab"
  1173. msgid "Plugins"
  1174. msgstr ""
  1175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1176. msgctxt "@label"
  1177. msgid "Version"
  1178. msgstr ""
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1180. msgctxt "@label"
  1181. msgid "Last updated"
  1182. msgstr ""
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1184. msgctxt "@label"
  1185. msgid "Author"
  1186. msgstr ""
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
  1188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
  1189. msgctxt "@label"
  1190. msgid "Unknown"
  1191. msgstr "Tuntematon"
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1194. msgctxt "@action:button"
  1195. msgid "Update"
  1196. msgstr ""
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1199. msgctxt "@action:button"
  1200. msgid "Updating"
  1201. msgstr ""
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1204. msgctxt "@action:button"
  1205. msgid "Updated"
  1206. msgstr ""
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1208. msgctxt "@title"
  1209. msgid "Toolbox"
  1210. msgstr ""
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1212. msgctxt "@action:button"
  1213. msgid "Back"
  1214. msgstr ""
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1216. msgctxt "@info"
  1217. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1218. msgstr ""
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
  1220. msgctxt "@info:button"
  1221. msgid "Quit Cura"
  1222. msgstr ""
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
  1224. msgctxt "@title:tab"
  1225. msgid "Installed"
  1226. msgstr ""
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1228. msgctxt "@label"
  1229. msgid "Will install upon restarting"
  1230. msgstr ""
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1232. msgctxt "@action:button"
  1233. msgid "Downgrade"
  1234. msgstr ""
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1236. msgctxt "@action:button"
  1237. msgid "Uninstall"
  1238. msgstr ""
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1240. msgctxt "@title:window"
  1241. msgid "Plugin License Agreement"
  1242. msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1244. msgctxt "@label"
  1245. msgid ""
  1246. "This plugin contains a license.\n"
  1247. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1248. "Do you agree with the terms below?"
  1249. msgstr ""
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1251. msgctxt "@action:button"
  1252. msgid "Accept"
  1253. msgstr "Hyväksy"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1255. msgctxt "@action:button"
  1256. msgid "Decline"
  1257. msgstr "Hylkää"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
  1259. msgctxt "@label"
  1260. msgid "Featured"
  1261. msgstr ""
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
  1263. msgctxt "@label"
  1264. msgid "Compatibility"
  1265. msgstr ""
  1266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1267. msgctxt "@info"
  1268. msgid "Fetching packages..."
  1269. msgstr ""
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
  1271. msgctxt "@label"
  1272. msgid "Contact"
  1273. msgstr ""
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1275. msgctxt "@info:tooltip"
  1276. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1277. msgstr ""
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1279. msgctxt "@label"
  1280. msgid "Changelog"
  1281. msgstr "Muutosloki"
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1290. msgctxt "@action:button"
  1291. msgid "Close"
  1292. msgstr "Sulje"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1294. msgctxt "@title:window"
  1295. msgid "Firmware Update"
  1296. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1298. msgctxt "@label"
  1299. msgid "Updating firmware."
  1300. msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
  1302. msgctxt "@label"
  1303. msgid "Firmware update completed."
  1304. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
  1306. msgctxt "@label"
  1307. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1308. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
  1310. msgctxt "@label"
  1311. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1312. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  1314. msgctxt "@label"
  1315. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1316. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1318. msgctxt "@label"
  1319. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1320. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1322. msgctxt "@title:window"
  1323. msgid "User Agreement"
  1324. msgstr ""
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  1326. msgctxt "@window:title"
  1327. msgid "Existing Connection"
  1328. msgstr ""
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:59
  1330. msgctxt "@message:text"
  1331. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1332. msgstr ""
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:76
  1334. msgctxt "@title:window"
  1335. msgid "Connect to Networked Printer"
  1336. msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:86
  1338. msgctxt "@label"
  1339. msgid ""
  1340. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1341. "\n"
  1342. "Select your printer from the list below:"
  1343. msgstr ""
  1344. "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n"
  1345. "\n"
  1346. "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1349. msgctxt "@action:button"
  1350. msgid "Add"
  1351. msgstr "Lisää"
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1353. msgctxt "@action:button"
  1354. msgid "Edit"
  1355. msgstr "Muokkaa"
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:117
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:132
  1360. msgctxt "@action:button"
  1361. msgid "Remove"
  1362. msgstr "Poista"
  1363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:125
  1364. msgctxt "@action:button"
  1365. msgid "Refresh"
  1366. msgstr "Päivitä"
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1370. msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
  1372. msgctxt "@label"
  1373. msgid "Type"
  1374. msgstr "Tyyppi"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1376. msgctxt "@label"
  1377. msgid "Firmware version"
  1378. msgstr "Laiteohjelmistoversio"
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
  1380. msgctxt "@label"
  1381. msgid "Address"
  1382. msgstr "Osoite"
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1386. msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
  1388. msgctxt "@label"
  1389. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1390. msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  1391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
  1392. msgctxt "@label"
  1393. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1394. msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
  1397. msgctxt "@action:button"
  1398. msgid "Connect"
  1399. msgstr "Yhdistä"
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1401. msgctxt "@title:window"
  1402. msgid "Printer Address"
  1403. msgstr "Tulostimen osoite"
  1404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
  1405. msgctxt "@alabel"
  1406. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1407. msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "OK"
  1413. msgstr "OK"
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:30
  1415. msgctxt "@title:window"
  1416. msgid "Print over network"
  1417. msgstr "Tulosta verkon kautta"
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:61
  1419. msgctxt "@label"
  1420. msgid "Printer selection"
  1421. msgstr ""
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:100
  1423. msgctxt "@action:button"
  1424. msgid "Print"
  1425. msgstr "Tulosta"
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1427. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1428. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1429. msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1431. msgctxt "@label link to connect manager"
  1432. msgid "Add/Remove printers"
  1433. msgstr ""
  1434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1435. msgctxt "@info:tooltip"
  1436. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1437. msgstr ""
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:130
  1440. msgctxt "@action:button"
  1441. msgid "View print jobs"
  1442. msgstr "Näytä tulostustyöt"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1444. msgctxt "@label:status"
  1445. msgid "Preparing to print"
  1446. msgstr ""
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
  1449. msgctxt "@label:status"
  1450. msgid "Printing"
  1451. msgstr "Tulostetaan"
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1453. msgctxt "@label:status"
  1454. msgid "Available"
  1455. msgstr "Saatavilla"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1457. msgctxt "@label:status"
  1458. msgid "Lost connection with the printer"
  1459. msgstr ""
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:45
  1461. msgctxt "@label:status"
  1462. msgid "Unavailable"
  1463. msgstr ""
  1464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1465. msgctxt "@label:status"
  1466. msgid "Unknown"
  1467. msgstr ""
  1468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:249
  1469. msgctxt "@label:status"
  1470. msgid "Disabled"
  1471. msgstr ""
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:265
  1473. msgctxt "@label:status"
  1474. msgid "Reserved"
  1475. msgstr "Varattu"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:268
  1477. msgctxt "@label:status"
  1478. msgid "Finished"
  1479. msgstr "Valmis"
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "Preparing to print"
  1484. msgstr "Valmistellaan tulostusta"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1486. msgctxt "@label:status"
  1487. msgid "Action required"
  1488. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:276
  1490. msgctxt "@label:status"
  1491. msgid "Paused"
  1492. msgstr ""
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1494. msgctxt "@label:status"
  1495. msgid "Resuming"
  1496. msgstr ""
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:280
  1498. msgctxt "@label:status"
  1499. msgid "Print aborted"
  1500. msgstr "Tulostus keskeytetty"
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:373
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:394
  1503. msgctxt "@label"
  1504. msgid "Not accepting print jobs"
  1505. msgstr "Ei hyväksy tulostustöitä"
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:387
  1507. msgctxt "@label"
  1508. msgid "Finishes at: "
  1509. msgstr "Päättyy: "
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1511. msgctxt "@label"
  1512. msgid "Clear build plate"
  1513. msgstr "Tyhjennä alusta"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:396
  1515. msgctxt "@label"
  1516. msgid "Waiting for configuration change"
  1517. msgstr "Odotetaan määrityksen muutosta"
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:63
  1519. msgctxt "@title"
  1520. msgid "Print jobs"
  1521. msgstr "Tulostustyöt"
  1522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:93
  1523. msgctxt "@label"
  1524. msgid "Printing"
  1525. msgstr "Tulostetaan"
  1526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:111
  1527. msgctxt "@label"
  1528. msgid "Queued"
  1529. msgstr "Jonossa"
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:170
  1531. msgctxt "@label:title"
  1532. msgid "Printers"
  1533. msgstr "Tulostimet"
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:224
  1535. msgctxt "@action:button"
  1536. msgid "View printers"
  1537. msgstr "Näytä tulostimet"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1539. msgctxt "@info:tooltip"
  1540. msgid "Connect to a printer"
  1541. msgstr "Yhdistä tulostimeen"
  1542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1543. msgctxt "@info:tooltip"
  1544. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1545. msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
  1546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:118
  1547. msgctxt "@action:button"
  1548. msgid "Activate Configuration"
  1549. msgstr "Aktivoi määritys"
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1551. msgctxt "@label"
  1552. msgid "Color scheme"
  1553. msgstr "Värimalli"
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1555. msgctxt "@label:listbox"
  1556. msgid "Material Color"
  1557. msgstr "Materiaalin väri"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1559. msgctxt "@label:listbox"
  1560. msgid "Line Type"
  1561. msgstr "Linjojen tyyppi"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1563. msgctxt "@label:listbox"
  1564. msgid "Feedrate"
  1565. msgstr ""
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1567. msgctxt "@label:listbox"
  1568. msgid "Layer thickness"
  1569. msgstr ""
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Compatibility Mode"
  1573. msgstr "Yhteensopivuustila"
  1574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Show Travels"
  1577. msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1579. msgctxt "@label"
  1580. msgid "Show Helpers"
  1581. msgstr "Näytä avustimet"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1583. msgctxt "@label"
  1584. msgid "Show Shell"
  1585. msgstr "Näytä kuori"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1587. msgctxt "@label"
  1588. msgid "Show Infill"
  1589. msgstr "Näytä täyttö"
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1591. msgctxt "@label"
  1592. msgid "Only Show Top Layers"
  1593. msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1595. msgctxt "@label"
  1596. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1597. msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "Top / Bottom"
  1601. msgstr "Yläosa/alaosa"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "Inner Wall"
  1605. msgstr "Sisäseinämä"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1607. msgctxt "@label"
  1608. msgid "min"
  1609. msgstr ""
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1611. msgctxt "@label"
  1612. msgid "max"
  1613. msgstr ""
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1615. msgctxt "@title:window"
  1616. msgid "Post Processing Plugin"
  1617. msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1619. msgctxt "@label"
  1620. msgid "Post Processing Scripts"
  1621. msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
  1623. msgctxt "@action"
  1624. msgid "Add a script"
  1625. msgstr "Lisää komentosarja"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "Settings"
  1629. msgstr "Asetukset"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
  1631. msgctxt "@info:tooltip"
  1632. msgid "Change active post-processing scripts"
  1633. msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1635. msgctxt "@title:window"
  1636. msgid "More information on anonymous data collection"
  1637. msgstr ""
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1639. msgctxt "@text:window"
  1640. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1641. msgstr ""
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1643. msgctxt "@text:window"
  1644. msgid "I don't want to send these data"
  1645. msgstr ""
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1647. msgctxt "@text:window"
  1648. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1649. msgstr ""
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1651. msgctxt "@title:window"
  1652. msgid "Convert Image..."
  1653. msgstr "Muunna kuva..."
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1655. msgctxt "@info:tooltip"
  1656. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1657. msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1659. msgctxt "@action:label"
  1660. msgid "Height (mm)"
  1661. msgstr "Korkeus (mm)"
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1663. msgctxt "@info:tooltip"
  1664. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1665. msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1667. msgctxt "@action:label"
  1668. msgid "Base (mm)"
  1669. msgstr "Pohja (mm)"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1671. msgctxt "@info:tooltip"
  1672. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1673. msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1675. msgctxt "@action:label"
  1676. msgid "Width (mm)"
  1677. msgstr "Leveys (mm)"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1679. msgctxt "@info:tooltip"
  1680. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1681. msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1683. msgctxt "@action:label"
  1684. msgid "Depth (mm)"
  1685. msgstr "Syvyys (mm)"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1687. msgctxt "@info:tooltip"
  1688. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1689. msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä."
  1690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1691. msgctxt "@item:inlistbox"
  1692. msgid "Lighter is higher"
  1693. msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
  1694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1695. msgctxt "@item:inlistbox"
  1696. msgid "Darker is higher"
  1697. msgstr "Tummempi on korkeampi"
  1698. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1699. msgctxt "@info:tooltip"
  1700. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1701. msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
  1702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1703. msgctxt "@action:label"
  1704. msgid "Smoothing"
  1705. msgstr "Tasoitus"
  1706. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1707. msgctxt "@label"
  1708. msgid "Mesh Type"
  1709. msgstr ""
  1710. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1711. msgctxt "@label"
  1712. msgid "Normal model"
  1713. msgstr ""
  1714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1715. msgctxt "@label"
  1716. msgid "Print as support"
  1717. msgstr ""
  1718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1719. msgctxt "@label"
  1720. msgid "Don't support overlap with other models"
  1721. msgstr ""
  1722. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1723. msgctxt "@label"
  1724. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1725. msgstr ""
  1726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1727. msgctxt "@label"
  1728. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1729. msgstr ""
  1730. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342
  1731. msgctxt "@action:button"
  1732. msgid "Select settings"
  1733. msgstr "Valitse asetukset"
  1734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:384
  1735. msgctxt "@title:window"
  1736. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1737. msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:432
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1740. msgctxt "@label:textbox"
  1741. msgid "Filter..."
  1742. msgstr "Suodatin..."
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:446
  1744. msgctxt "@label:checkbox"
  1745. msgid "Show all"
  1746. msgstr "Näytä kaikki"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1748. msgctxt "@title:window"
  1749. msgid "Open Project"
  1750. msgstr "Avaa projekti"
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1752. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1753. msgid "Update existing"
  1754. msgstr "Päivitä nykyinen"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1757. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1758. msgid "Create new"
  1759. msgstr "Luo uusi"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1761. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
  1762. msgctxt "@action:title"
  1763. msgid "Summary - Cura Project"
  1764. msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
  1765. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
  1767. msgctxt "@action:label"
  1768. msgid "Printer settings"
  1769. msgstr "Tulostimen asetukset"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1771. msgctxt "@info:tooltip"
  1772. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1773. msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1776. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1777. msgid "Update"
  1778. msgstr ""
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
  1781. msgctxt "@action:label"
  1782. msgid "Type"
  1783. msgstr "Tyyppi"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1785. msgctxt "@action:label"
  1786. msgid "Printer Group"
  1787. msgstr ""
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  1790. msgctxt "@action:label"
  1791. msgid "Profile settings"
  1792. msgstr "Profiilin asetukset"
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1794. msgctxt "@info:tooltip"
  1795. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1796. msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1800. msgctxt "@action:label"
  1801. msgid "Name"
  1802. msgstr "Nimi"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  1805. msgctxt "@action:label"
  1806. msgid "Not in profile"
  1807. msgstr "Ei profiilissa"
  1808. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
  1810. msgctxt "@action:label"
  1811. msgid "%1 override"
  1812. msgid_plural "%1 overrides"
  1813. msgstr[0] "%1 ohitus"
  1814. msgstr[1] "%1 ohitusta"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1816. msgctxt "@action:label"
  1817. msgid "Derivative from"
  1818. msgstr "Johdettu seuraavista"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1820. msgctxt "@action:label"
  1821. msgid "%1, %2 override"
  1822. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1823. msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
  1824. msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
  1825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1826. msgctxt "@action:label"
  1827. msgid "Material settings"
  1828. msgstr "Materiaaliasetukset"
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1830. msgctxt "@info:tooltip"
  1831. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1832. msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1835. msgctxt "@action:label"
  1836. msgid "Setting visibility"
  1837. msgstr "Asetusten näkyvyys"
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1839. msgctxt "@action:label"
  1840. msgid "Mode"
  1841. msgstr "Tila"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  1844. msgctxt "@action:label"
  1845. msgid "Visible settings:"
  1846. msgstr "Näkyvät asetukset:"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
  1849. msgctxt "@action:label"
  1850. msgid "%1 out of %2"
  1851. msgstr "%1/%2"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1853. msgctxt "@action:warning"
  1854. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1855. msgstr ""
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1857. msgctxt "@action:button"
  1858. msgid "Open"
  1859. msgstr "Avaa"
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1862. msgctxt "@title"
  1863. msgid "Select Printer Upgrades"
  1864. msgstr "Valitse tulostimen päivitykset"
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1866. msgctxt "@label"
  1867. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1868. msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset."
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  1870. msgctxt "@label"
  1871. msgid "Olsson Block"
  1872. msgstr "Olsson Block -lämmitysosa"
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1874. msgctxt "@title"
  1875. msgid "Build Plate Leveling"
  1876. msgstr "Alustan tasaaminen"
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1878. msgctxt "@label"
  1879. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1880. msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
  1881. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1882. msgctxt "@label"
  1883. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1884. msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1886. msgctxt "@action:button"
  1887. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1888. msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1890. msgctxt "@action:button"
  1891. msgid "Move to Next Position"
  1892. msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
  1893. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
  1894. msgctxt "@title"
  1895. msgid "Upgrade Firmware"
  1896. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
  1897. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
  1898. msgctxt "@label"
  1899. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1900. msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
  1901. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
  1902. msgctxt "@label"
  1903. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1904. msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
  1906. msgctxt "@action:button"
  1907. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1908. msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
  1910. msgctxt "@action:button"
  1911. msgid "Upload custom Firmware"
  1912. msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
  1914. msgctxt "@title:window"
  1915. msgid "Select custom firmware"
  1916. msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
  1917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1918. msgctxt "@label"
  1919. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1920. msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
  1921. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1922. msgctxt "@label"
  1923. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1924. msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1926. msgctxt "@title"
  1927. msgid "Check Printer"
  1928. msgstr "Tarkista tulostin"
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1930. msgctxt "@label"
  1931. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1932. msgstr "Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1934. msgctxt "@action:button"
  1935. msgid "Start Printer Check"
  1936. msgstr "Aloita tulostintarkistus"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1938. msgctxt "@label"
  1939. msgid "Connection: "
  1940. msgstr "Yhteys: "
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1942. msgctxt "@info:status"
  1943. msgid "Connected"
  1944. msgstr "Yhdistetty"
  1945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1946. msgctxt "@info:status"
  1947. msgid "Not connected"
  1948. msgstr "Ei yhteyttä"
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1950. msgctxt "@label"
  1951. msgid "Min endstop X: "
  1952. msgstr "Min. päätyraja X: "
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1956. msgctxt "@info:status"
  1957. msgid "Works"
  1958. msgstr "Toimii"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1964. msgctxt "@info:status"
  1965. msgid "Not checked"
  1966. msgstr "Ei tarkistettu"
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1968. msgctxt "@label"
  1969. msgid "Min endstop Y: "
  1970. msgstr "Min. päätyraja Y: "
  1971. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1972. msgctxt "@label"
  1973. msgid "Min endstop Z: "
  1974. msgstr "Min. päätyraja Z: "
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1976. msgctxt "@label"
  1977. msgid "Nozzle temperature check: "
  1978. msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus: "
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1981. msgctxt "@action:button"
  1982. msgid "Stop Heating"
  1983. msgstr "Lopeta lämmitys"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1986. msgctxt "@action:button"
  1987. msgid "Start Heating"
  1988. msgstr "Aloita lämmitys"
  1989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1990. msgctxt "@label"
  1991. msgid "Build plate temperature check:"
  1992. msgstr "Alustan lämpötilan tarkistus:"
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1994. msgctxt "@info:status"
  1995. msgid "Checked"
  1996. msgstr "Tarkistettu"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2000. msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2002. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2003. msgid "Not connected to a printer"
  2004. msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2006. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2007. msgid "Printer does not accept commands"
  2008. msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2011. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2012. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2013. msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2015. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2016. msgid "Lost connection with the printer"
  2017. msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2020. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2021. msgid "Printing..."
  2022. msgstr "Tulostetaan..."
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2025. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2026. msgid "Paused"
  2027. msgstr "Keskeytetty"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2030. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2031. msgid "Preparing..."
  2032. msgstr "Valmistellaan..."
  2033. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2034. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2035. msgid "Please remove the print"
  2036. msgstr "Poista tuloste"
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2039. msgctxt "@label:"
  2040. msgid "Pause"
  2041. msgstr "Keskeytä"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2043. msgctxt "@label:"
  2044. msgid "Resume"
  2045. msgstr "Jatka"
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2047. msgctxt "@label:"
  2048. msgid "Abort Print"
  2049. msgstr "Keskeytä tulostus"
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2051. msgctxt "@window:title"
  2052. msgid "Abort print"
  2053. msgstr "Keskeytä tulostus"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2055. msgctxt "@label"
  2056. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2057. msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2059. msgctxt "@title:window"
  2060. msgid "Discard or Keep changes"
  2061. msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2063. msgctxt "@text:window"
  2064. msgid ""
  2065. "You have customized some profile settings.\n"
  2066. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2067. msgstr ""
  2068. "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
  2069. "Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2071. msgctxt "@title:column"
  2072. msgid "Profile settings"
  2073. msgstr "Profiilin asetukset"
  2074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2075. msgctxt "@title:column"
  2076. msgid "Default"
  2077. msgstr "Oletusarvo"
  2078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2079. msgctxt "@title:column"
  2080. msgid "Customized"
  2081. msgstr "Mukautettu"
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  2084. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2085. msgid "Always ask me this"
  2086. msgstr "Kysy aina"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  2089. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2090. msgid "Discard and never ask again"
  2091. msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2094. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2095. msgid "Keep and never ask again"
  2096. msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2098. msgctxt "@action:button"
  2099. msgid "Discard"
  2100. msgstr "Hylkää"
  2101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2102. msgctxt "@action:button"
  2103. msgid "Keep"
  2104. msgstr "Säilytä"
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2106. msgctxt "@action:button"
  2107. msgid "Create New Profile"
  2108. msgstr "Luo uusi profiili"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:65
  2110. msgctxt "@title"
  2111. msgid "Information"
  2112. msgstr "Tiedot"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:94
  2114. msgctxt "@title:window"
  2115. msgid "Confirm Diameter Change"
  2116. msgstr ""
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
  2118. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2119. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2120. msgstr ""
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid "Display Name"
  2124. msgstr "Näytä nimi"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
  2126. msgctxt "@label"
  2127. msgid "Brand"
  2128. msgstr "Merkki"
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  2130. msgctxt "@label"
  2131. msgid "Material Type"
  2132. msgstr "Materiaalin tyyppi"
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
  2134. msgctxt "@label"
  2135. msgid "Color"
  2136. msgstr "Väri"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2138. msgctxt "@label"
  2139. msgid "Properties"
  2140. msgstr "Ominaisuudet"
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2142. msgctxt "@label"
  2143. msgid "Density"
  2144. msgstr "Tiheys"
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2146. msgctxt "@label"
  2147. msgid "Diameter"
  2148. msgstr "Läpimitta"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:253
  2150. msgctxt "@label"
  2151. msgid "Filament Cost"
  2152. msgstr "Tulostuslangan hinta"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:269
  2154. msgctxt "@label"
  2155. msgid "Filament weight"
  2156. msgstr "Tulostuslangan paino"
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:286
  2158. msgctxt "@label"
  2159. msgid "Filament length"
  2160. msgstr "Tulostuslangan pituus"
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:295
  2162. msgctxt "@label"
  2163. msgid "Cost per Meter"
  2164. msgstr "Hinta metriä kohden"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:309
  2166. msgctxt "@label"
  2167. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2168. msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:316
  2170. msgctxt "@label"
  2171. msgid "Unlink Material"
  2172. msgstr "Poista materiaalin linkitys"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:327
  2174. msgctxt "@label"
  2175. msgid "Description"
  2176. msgstr "Kuvaus"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:340
  2178. msgctxt "@label"
  2179. msgid "Adhesion Information"
  2180. msgstr "Tarttuvuustiedot"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:366
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Print settings"
  2184. msgstr "Tulostusasetukset"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2186. msgctxt "@title:tab"
  2187. msgid "Setting Visibility"
  2188. msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2190. msgctxt "@label:textbox"
  2191. msgid "Check all"
  2192. msgstr "Tarkista kaikki"
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2194. msgctxt "@info:status"
  2195. msgid "Calculated"
  2196. msgstr "Laskettu"
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2198. msgctxt "@title:column"
  2199. msgid "Setting"
  2200. msgstr "Asetus"
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2202. msgctxt "@title:column"
  2203. msgid "Profile"
  2204. msgstr "Profiili"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2206. msgctxt "@title:column"
  2207. msgid "Current"
  2208. msgstr "Nykyinen"
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2210. msgctxt "@title:column"
  2211. msgid "Unit"
  2212. msgstr "Yksikkö"
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
  2215. msgctxt "@title:tab"
  2216. msgid "General"
  2217. msgstr "Yleiset"
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2219. msgctxt "@label"
  2220. msgid "Interface"
  2221. msgstr "Käyttöliittymä"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
  2223. msgctxt "@label"
  2224. msgid "Language:"
  2225. msgstr "Kieli:"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
  2227. msgctxt "@label"
  2228. msgid "Currency:"
  2229. msgstr "Valuutta:"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
  2231. msgctxt "@label"
  2232. msgid "Theme:"
  2233. msgstr "Teema:"
  2234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2235. msgctxt "@label"
  2236. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2237. msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
  2238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
  2239. msgctxt "@info:tooltip"
  2240. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2241. msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
  2242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  2243. msgctxt "@option:check"
  2244. msgid "Slice automatically"
  2245. msgstr "Viipaloi automaattisesti"
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2247. msgctxt "@label"
  2248. msgid "Viewport behavior"
  2249. msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2251. msgctxt "@info:tooltip"
  2252. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2253. msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2255. msgctxt "@option:check"
  2256. msgid "Display overhang"
  2257. msgstr "Näytä uloke"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  2259. msgctxt "@info:tooltip"
  2260. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2261. msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
  2263. msgctxt "@action:button"
  2264. msgid "Center camera when item is selected"
  2265. msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2267. msgctxt "@info:tooltip"
  2268. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2269. msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2271. msgctxt "@action:button"
  2272. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2273. msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2275. msgctxt "@info:tooltip"
  2276. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2277. msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2279. msgctxt "@action:button"
  2280. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2281. msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  2283. msgctxt "@info:tooltip"
  2284. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2285. msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
  2287. msgctxt "@option:check"
  2288. msgid "Ensure models are kept apart"
  2289. msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2291. msgctxt "@info:tooltip"
  2292. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2293. msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2295. msgctxt "@option:check"
  2296. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2297. msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2299. msgctxt "@info:tooltip"
  2300. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2301. msgstr ""
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2303. msgctxt "@option:check"
  2304. msgid "Caution message in g-code reader"
  2305. msgstr ""
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2307. msgctxt "@info:tooltip"
  2308. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2309. msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  2311. msgctxt "@option:check"
  2312. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2313. msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
  2315. msgctxt "@label"
  2316. msgid "Opening and saving files"
  2317. msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  2319. msgctxt "@info:tooltip"
  2320. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2321. msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  2323. msgctxt "@option:check"
  2324. msgid "Scale large models"
  2325. msgstr "Skaalaa suuret mallit"
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2327. msgctxt "@info:tooltip"
  2328. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2329. msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
  2331. msgctxt "@option:check"
  2332. msgid "Scale extremely small models"
  2333. msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
  2334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2335. msgctxt "@info:tooltip"
  2336. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2337. msgstr ""
  2338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2339. msgctxt "@option:check"
  2340. msgid "Select models when loaded"
  2341. msgstr ""
  2342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2343. msgctxt "@info:tooltip"
  2344. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2345. msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
  2346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2347. msgctxt "@option:check"
  2348. msgid "Add machine prefix to job name"
  2349. msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
  2350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2351. msgctxt "@info:tooltip"
  2352. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2353. msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  2355. msgctxt "@option:check"
  2356. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2357. msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
  2358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  2359. msgctxt "@info:tooltip"
  2360. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2361. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  2363. msgctxt "@window:text"
  2364. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2365. msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2367. msgctxt "@option:openProject"
  2368. msgid "Always ask"
  2369. msgstr "Kysy aina"
  2370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  2371. msgctxt "@option:openProject"
  2372. msgid "Always open as a project"
  2373. msgstr "Avaa aina projektina"
  2374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2375. msgctxt "@option:openProject"
  2376. msgid "Always import models"
  2377. msgstr "Tuo mallit aina"
  2378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
  2379. msgctxt "@info:tooltip"
  2380. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2381. msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
  2382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2383. msgctxt "@label"
  2384. msgid "Override Profile"
  2385. msgstr "Kumoa profiili"
  2386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2387. msgctxt "@label"
  2388. msgid "Privacy"
  2389. msgstr "Tietosuoja"
  2390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
  2391. msgctxt "@info:tooltip"
  2392. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2393. msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
  2394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  2395. msgctxt "@option:check"
  2396. msgid "Check for updates on start"
  2397. msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
  2398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2399. msgctxt "@info:tooltip"
  2400. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2401. msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
  2402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2403. msgctxt "@option:check"
  2404. msgid "Send (anonymous) print information"
  2405. msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
  2406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2407. msgctxt "@action:button"
  2408. msgid "More information"
  2409. msgstr ""
  2410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
  2411. msgctxt "@label"
  2412. msgid "Experimental"
  2413. msgstr ""
  2414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  2415. msgctxt "@info:tooltip"
  2416. msgid "Use multi build plate functionality"
  2417. msgstr ""
  2418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  2419. msgctxt "@option:check"
  2420. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2421. msgstr ""
  2422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  2423. msgctxt "@info:tooltip"
  2424. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2425. msgstr ""
  2426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  2427. msgctxt "@option:check"
  2428. msgid "Do not arrange objects on load"
  2429. msgstr ""
  2430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
  2432. msgctxt "@title:tab"
  2433. msgid "Printers"
  2434. msgstr "Tulostimet"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:90
  2438. msgctxt "@action:button"
  2439. msgid "Activate"
  2440. msgstr "Aktivoi"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2443. msgctxt "@action:button"
  2444. msgid "Rename"
  2445. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2447. msgctxt "@label"
  2448. msgid "Printer type:"
  2449. msgstr "Tulostimen tyyppi:"
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2451. msgctxt "@label"
  2452. msgid "Connection:"
  2453. msgstr "Yhteys:"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
  2456. msgctxt "@info:status"
  2457. msgid "The printer is not connected."
  2458. msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2460. msgctxt "@label"
  2461. msgid "State:"
  2462. msgstr "Tila:"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2464. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2465. msgid "Waiting for a printjob"
  2466. msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2468. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2469. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2470. msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2472. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2473. msgid "Aborting print..."
  2474. msgstr "Keskeytetään tulostus..."
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  2477. msgctxt "@title:tab"
  2478. msgid "Profiles"
  2479. msgstr "Profiilit"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2481. msgctxt "@label"
  2482. msgid "Create"
  2483. msgstr "Luo"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Duplicate"
  2487. msgstr "Jäljennös"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:145
  2490. msgctxt "@action:button"
  2491. msgid "Import"
  2492. msgstr "Tuo"
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2494. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:158
  2495. msgctxt "@action:button"
  2496. msgid "Export"
  2497. msgstr "Vie"
  2498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2499. msgctxt "@title:window"
  2500. msgid "Create Profile"
  2501. msgstr "Luo profiili"
  2502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2503. msgctxt "@title:window"
  2504. msgid "Duplicate Profile"
  2505. msgstr "Monista profiili"
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:221
  2508. msgctxt "@title:window"
  2509. msgid "Confirm Remove"
  2510. msgstr ""
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:222
  2513. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2514. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2515. msgstr ""
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2517. msgctxt "@title:window"
  2518. msgid "Rename Profile"
  2519. msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2521. msgctxt "@title:window"
  2522. msgid "Import Profile"
  2523. msgstr "Profiilin tuonti"
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2525. msgctxt "@title:window"
  2526. msgid "Export Profile"
  2527. msgstr "Profiilin vienti"
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2529. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2530. msgid "Printer: %1"
  2531. msgstr "Tulostin: %1"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2533. msgctxt "@label"
  2534. msgid "Protected profiles"
  2535. msgstr "Suojatut profiilit"
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2537. msgctxt "@label"
  2538. msgid "Custom profiles"
  2539. msgstr "Mukautetut profiilit"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:468
  2541. msgctxt "@action:button"
  2542. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2543. msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:475
  2545. msgctxt "@action:button"
  2546. msgid "Discard current changes"
  2547. msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:492
  2549. msgctxt "@action:label"
  2550. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2551. msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:499
  2553. msgctxt "@action:label"
  2554. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2555. msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:518
  2557. msgctxt "@title:tab"
  2558. msgid "Global Settings"
  2559. msgstr "Yleiset asetukset"
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  2562. msgctxt "@title:tab"
  2563. msgid "Materials"
  2564. msgstr "Materiaalit"
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:105
  2566. msgctxt "@action:button"
  2567. msgid "Create"
  2568. msgstr "Luo"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:118
  2570. msgctxt "@action:button"
  2571. msgid "Duplicate"
  2572. msgstr "Jäljennös"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:235
  2574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:243
  2575. msgctxt "@title:window"
  2576. msgid "Import Material"
  2577. msgstr "Tuo materiaali"
  2578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:244
  2579. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2580. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2581. msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:248
  2583. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2584. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2585. msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  2586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:266
  2587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  2588. msgctxt "@title:window"
  2589. msgid "Export Material"
  2590. msgstr "Vie materiaali"
  2591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:278
  2592. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2593. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2594. msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:284
  2596. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2597. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2598. msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:337
  2600. msgctxt "@action:label"
  2601. msgid "Printer"
  2602. msgstr ""
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
  2605. msgctxt "@title:window"
  2606. msgid "Add Printer"
  2607. msgstr "Lisää tulostin"
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2609. msgctxt "@label"
  2610. msgid "Printer Name:"
  2611. msgstr "Tulostimen nimi:"
  2612. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2613. msgctxt "@action:button"
  2614. msgid "Add Printer"
  2615. msgstr "Lisää tulostin"
  2616. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2617. msgctxt "@title:window"
  2618. msgid "About Cura"
  2619. msgstr "Tietoja Curasta"
  2620. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2621. msgctxt "@label"
  2622. msgid "version: %1"
  2623. msgstr ""
  2624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2625. msgctxt "@label"
  2626. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2627. msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
  2628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2629. msgctxt "@info:credit"
  2630. msgid ""
  2631. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2632. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2633. msgstr ""
  2634. "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
  2635. "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2637. msgctxt "@label"
  2638. msgid "Graphical user interface"
  2639. msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2641. msgctxt "@label"
  2642. msgid "Application framework"
  2643. msgstr "Sovelluskehys"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2645. msgctxt "@label"
  2646. msgid "G-code generator"
  2647. msgstr ""
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2649. msgctxt "@label"
  2650. msgid "Interprocess communication library"
  2651. msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
  2652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2653. msgctxt "@label"
  2654. msgid "Programming language"
  2655. msgstr "Ohjelmointikieli"
  2656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2657. msgctxt "@label"
  2658. msgid "GUI framework"
  2659. msgstr "GUI-kehys"
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2661. msgctxt "@label"
  2662. msgid "GUI framework bindings"
  2663. msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2665. msgctxt "@label"
  2666. msgid "C/C++ Binding library"
  2667. msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2669. msgctxt "@label"
  2670. msgid "Data interchange format"
  2671. msgstr "Data Interchange Format"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2673. msgctxt "@label"
  2674. msgid "Support library for scientific computing"
  2675. msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2677. msgctxt "@label"
  2678. msgid "Support library for faster math"
  2679. msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
  2680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2681. msgctxt "@label"
  2682. msgid "Support library for handling STL files"
  2683. msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2685. msgctxt "@label"
  2686. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2687. msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
  2688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2689. msgctxt "@label"
  2690. msgid "Serial communication library"
  2691. msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
  2692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2693. msgctxt "@label"
  2694. msgid "ZeroConf discovery library"
  2695. msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
  2696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2697. msgctxt "@label"
  2698. msgid "Polygon clipping library"
  2699. msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
  2700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2701. msgctxt "@Label"
  2702. msgid "Python HTTP library"
  2703. msgstr ""
  2704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2705. msgctxt "@label"
  2706. msgid "Font"
  2707. msgstr "Fontti"
  2708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2709. msgctxt "@label"
  2710. msgid "SVG icons"
  2711. msgstr "SVG-kuvakkeet"
  2712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2713. msgctxt "@label"
  2714. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2715. msgstr ""
  2716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2717. msgctxt "@label"
  2718. msgid "Profile:"
  2719. msgstr "Profiili:"
  2720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
  2721. msgctxt "@tooltip"
  2722. msgid ""
  2723. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2724. "\n"
  2725. "Click to open the profile manager."
  2726. msgstr ""
  2727. "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
  2728. "\n"
  2729. "Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
  2731. msgctxt "@label:textbox"
  2732. msgid "Search..."
  2733. msgstr "Haku…"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2735. msgctxt "@action:menu"
  2736. msgid "Copy value to all extruders"
  2737. msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
  2739. msgctxt "@action:menu"
  2740. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2741. msgstr ""
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
  2743. msgctxt "@action:menu"
  2744. msgid "Hide this setting"
  2745. msgstr "Piilota tämä asetus"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
  2747. msgctxt "@action:menu"
  2748. msgid "Don't show this setting"
  2749. msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
  2751. msgctxt "@action:menu"
  2752. msgid "Keep this setting visible"
  2753. msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
  2756. msgctxt "@action:menu"
  2757. msgid "Configure setting visibility..."
  2758. msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
  2760. msgctxt "@action:inmenu"
  2761. msgid "Collapse All"
  2762. msgstr ""
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
  2764. msgctxt "@action:inmenu"
  2765. msgid "Expand All"
  2766. msgstr ""
  2767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
  2768. msgctxt "@label"
  2769. msgid ""
  2770. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2771. "\n"
  2772. "Click to make these settings visible."
  2773. msgstr ""
  2774. "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
  2775. "\n"
  2776. "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
  2777. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2778. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2779. msgid "Affects"
  2780. msgstr "Koskee seuraavia:"
  2781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2782. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2783. msgid "Affected By"
  2784. msgstr "Riippuu seuraavista:"
  2785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
  2786. msgctxt "@label"
  2787. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2788. msgstr ""
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2792. msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
  2793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  2794. msgctxt "@label"
  2795. msgid ""
  2796. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2797. "\n"
  2798. "Click to restore the value of the profile."
  2799. msgstr ""
  2800. "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
  2801. "\n"
  2802. "Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
  2803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
  2804. msgctxt "@label"
  2805. msgid ""
  2806. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2807. "\n"
  2808. "Click to restore the calculated value."
  2809. msgstr ""
  2810. "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
  2811. "\n"
  2812. "Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
  2813. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2814. msgctxt "@label"
  2815. msgid "Printer control"
  2816. msgstr ""
  2817. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2818. msgctxt "@label"
  2819. msgid "Jog Position"
  2820. msgstr ""
  2821. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2822. msgctxt "@label"
  2823. msgid "X/Y"
  2824. msgstr ""
  2825. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Z"
  2828. msgstr ""
  2829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2830. msgctxt "@label"
  2831. msgid "Jog Distance"
  2832. msgstr ""
  2833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2834. msgctxt "@label"
  2835. msgid "Send G-code"
  2836. msgstr ""
  2837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2838. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2839. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2840. msgstr ""
  2841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "Extruder"
  2845. msgstr "Suulake"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2847. msgctxt "@tooltip"
  2848. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2849. msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2851. msgctxt "@tooltip"
  2852. msgid "The current temperature of this hotend."
  2853. msgstr ""
  2854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2855. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2856. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2857. msgstr ""
  2858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2860. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2861. msgid "Cancel"
  2862. msgstr "Peruuta"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2865. msgctxt "@button"
  2866. msgid "Pre-heat"
  2867. msgstr "Esilämmitä"
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2869. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2870. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2871. msgstr ""
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2873. msgctxt "@tooltip"
  2874. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2875. msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2877. msgctxt "@tooltip"
  2878. msgid "The material in this extruder."
  2879. msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2881. msgctxt "@tooltip"
  2882. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2883. msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
  2884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
  2886. msgctxt "@label"
  2887. msgid "Build plate"
  2888. msgstr "Alusta"
  2889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  2890. msgctxt "@tooltip"
  2891. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2892. msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  2894. msgctxt "@tooltip"
  2895. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2896. msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  2898. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2899. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2900. msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
  2901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  2902. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2903. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2904. msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
  2905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  2906. msgctxt "@label:category menu label"
  2907. msgid "Network enabled printers"
  2908. msgstr ""
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  2910. msgctxt "@label:category menu label"
  2911. msgid "Local printers"
  2912. msgstr ""
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2914. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2915. msgid "&View"
  2916. msgstr "&Näytä"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
  2918. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2919. msgid "&Camera position"
  2920. msgstr ""
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
  2922. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2923. msgid "&Build plate"
  2924. msgstr ""
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  2926. msgctxt "@action:inmenu"
  2927. msgid "Visible Settings"
  2928. msgstr ""
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
  2930. msgctxt "@action:inmenu"
  2931. msgid "Show All Settings"
  2932. msgstr ""
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  2934. msgctxt "@action:inmenu"
  2935. msgid "Manage Setting Visibility..."
  2936. msgstr ""
  2937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  2938. msgctxt "@label"
  2939. msgid "Print Selected Model With:"
  2940. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2941. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
  2942. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  2944. msgctxt "@title:window"
  2945. msgid "Multiply Selected Model"
  2946. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2947. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  2948. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  2949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  2950. msgctxt "@label"
  2951. msgid "Number of Copies"
  2952. msgstr "Kopioiden määrä"
  2953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  2954. msgctxt "@label:header configurations"
  2955. msgid "Available configurations"
  2956. msgstr ""
  2957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  2958. msgctxt "@label:extruder label"
  2959. msgid "Extruder"
  2960. msgstr ""
  2961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2962. msgctxt "@label:extruder label"
  2963. msgid "Yes"
  2964. msgstr ""
  2965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2966. msgctxt "@label:extruder label"
  2967. msgid "No"
  2968. msgstr ""
  2969. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2970. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2971. msgid "Open &Recent"
  2972. msgstr "Avaa &viimeisin"
  2973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2974. msgctxt "@label:listbox"
  2975. msgid "Print Setup"
  2976. msgstr "Tulostuksen asennus"
  2977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2978. msgctxt "@label:listbox"
  2979. msgid ""
  2980. "Print Setup disabled\n"
  2981. "G-code files cannot be modified"
  2982. msgstr ""
  2983. "Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
  2984. "G-code-tiedostoja ei voida muokata"
  2985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
  2986. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2987. msgid "00h 00min"
  2988. msgstr ""
  2989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
  2990. msgctxt "@tooltip"
  2991. msgid "Time specification"
  2992. msgstr ""
  2993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
  2994. msgctxt "@label"
  2995. msgid "Cost specification"
  2996. msgstr ""
  2997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  2999. msgctxt "@label m for meter"
  3000. msgid "%1m"
  3001. msgstr ""
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
  3003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
  3004. msgctxt "@label g for grams"
  3005. msgid "%1g"
  3006. msgstr ""
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  3008. msgctxt "@label"
  3009. msgid "Total:"
  3010. msgstr ""
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
  3012. msgctxt "@tooltip"
  3013. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3014. msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
  3016. msgctxt "@tooltip"
  3017. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3018. msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
  3020. msgctxt "@label"
  3021. msgid "Active print"
  3022. msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:115
  3024. msgctxt "@label"
  3025. msgid "Job Name"
  3026. msgstr "Työn nimi"
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:123
  3028. msgctxt "@label"
  3029. msgid "Printing Time"
  3030. msgstr "Tulostusaika"
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:131
  3032. msgctxt "@label"
  3033. msgid "Estimated time left"
  3034. msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3036. msgctxt "@action:inmenu"
  3037. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3038. msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3040. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3041. msgid "&Undo"
  3042. msgstr "&Kumoa"
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
  3044. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3045. msgid "&Redo"
  3046. msgstr "Tee &uudelleen"
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  3048. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3049. msgid "&Quit"
  3050. msgstr "&Lopeta"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3052. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3053. msgid "&3D View"
  3054. msgstr ""
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3056. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3057. msgid "&Front View"
  3058. msgstr ""
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3060. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3061. msgid "&Top View"
  3062. msgstr ""
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3064. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3065. msgid "&Left Side View"
  3066. msgstr ""
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3068. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3069. msgid "&Right Side View"
  3070. msgstr ""
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3072. msgctxt "@action:inmenu"
  3073. msgid "Configure Cura..."
  3074. msgstr "Määritä Curan asetukset..."
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3076. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3077. msgid "&Add Printer..."
  3078. msgstr "L&isää tulostin..."
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
  3080. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3081. msgid "Manage Pr&inters..."
  3082. msgstr "Tulostinten &hallinta..."
  3083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3084. msgctxt "@action:inmenu"
  3085. msgid "Manage Materials..."
  3086. msgstr "Hallitse materiaaleja..."
  3087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  3088. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3089. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3090. msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3092. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3093. msgid "&Discard current changes"
  3094. msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  3096. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3097. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3098. msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3100. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3101. msgid "Manage Profiles..."
  3102. msgstr "Profiilien hallinta..."
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
  3104. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3105. msgid "Show Online &Documentation"
  3106. msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
  3107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  3108. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3109. msgid "Report a &Bug"
  3110. msgstr "Ilmoita &virheestä"
  3111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  3112. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3113. msgid "&About..."
  3114. msgstr "Ti&etoja..."
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
  3116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
  3117. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3118. msgid "Delete &Selected Model"
  3119. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3120. msgstr[0] "Poista &valittu malli"
  3121. msgstr[1] "Poista &valitut mallit"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3123. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3124. msgid "Center Selected Model"
  3125. msgid_plural "Center Selected Models"
  3126. msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
  3127. msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3129. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3130. msgid "Multiply Selected Model"
  3131. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3132. msgstr[0] "Kerro valittu malli"
  3133. msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
  3134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
  3135. msgctxt "@action:inmenu"
  3136. msgid "Delete Model"
  3137. msgstr "Poista malli"
  3138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
  3139. msgctxt "@action:inmenu"
  3140. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3141. msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
  3142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3143. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3144. msgid "&Group Models"
  3145. msgstr "&Ryhmittele mallit"
  3146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3147. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3148. msgid "Ungroup Models"
  3149. msgstr "Poista mallien ryhmitys"
  3150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  3151. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3152. msgid "&Merge Models"
  3153. msgstr "&Yhdistä mallit"
  3154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  3155. msgctxt "@action:inmenu"
  3156. msgid "&Multiply Model..."
  3157. msgstr "&Kerro malli..."
  3158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  3159. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3160. msgid "&Select All Models"
  3161. msgstr "&Valitse kaikki mallit"
  3162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
  3163. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3164. msgid "&Clear Build Plate"
  3165. msgstr "&Tyhjennä tulostusalusta"
  3166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3167. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3168. msgid "Re&load All Models"
  3169. msgstr "&Lataa kaikki mallit uudelleen"
  3170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:360
  3171. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3172. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3173. msgstr ""
  3174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3175. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3176. msgid "Arrange All Models"
  3177. msgstr "Järjestä kaikki mallit"
  3178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:375
  3179. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3180. msgid "Arrange Selection"
  3181. msgstr "Järjestä valinta"
  3182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
  3183. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3184. msgid "Reset All Model Positions"
  3185. msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
  3186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
  3187. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3188. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3189. msgstr "Määritä kaikkien mallien &muutokset uudelleen"
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
  3191. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3192. msgid "&Open File(s)..."
  3193. msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:404
  3195. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3196. msgid "&New Project..."
  3197. msgstr "&Uusi projekti..."
  3198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411
  3199. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3200. msgid "Show Engine &Log..."
  3201. msgstr "Näytä moottorin l&oki"
  3202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  3203. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3204. msgid "Show Configuration Folder"
  3205. msgstr "Näytä määrityskansio"
  3206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
  3207. msgctxt "@action:menu"
  3208. msgid "Browse packages..."
  3209. msgstr ""
  3210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
  3211. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3212. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3213. msgstr ""
  3214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3215. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3216. msgid "Please load a 3D model"
  3217. msgstr "Lataa 3D-malli"
  3218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3219. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3220. msgid "Ready to slice"
  3221. msgstr "Valmiina viipaloimaan"
  3222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3223. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3224. msgid "Slicing..."
  3225. msgstr "Viipaloidaan..."
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3227. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3228. msgid "Ready to %1"
  3229. msgstr "Valmis: %1"
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3231. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3232. msgid "Unable to Slice"
  3233. msgstr "Viipalointi ei onnistu"
  3234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3235. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3236. msgid "Slicing unavailable"
  3237. msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
  3238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3239. msgctxt "@info:tooltip"
  3240. msgid "Slice current printjob"
  3241. msgstr ""
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3243. msgctxt "@info:tooltip"
  3244. msgid "Cancel slicing process"
  3245. msgstr ""
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3247. msgctxt "@label:Printjob"
  3248. msgid "Prepare"
  3249. msgstr "Valmistele"
  3250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3251. msgctxt "@label:Printjob"
  3252. msgid "Cancel"
  3253. msgstr "Peruuta"
  3254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3255. msgctxt "@info:tooltip"
  3256. msgid "Select the active output device"
  3257. msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
  3258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
  3260. msgctxt "@title:window"
  3261. msgid "Open file(s)"
  3262. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3264. msgctxt "@text:window"
  3265. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3266. msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3268. msgctxt "@action:button"
  3269. msgid "Import all as models"
  3270. msgstr "Tuo kaikki malleina"
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3272. msgctxt "@title:window"
  3273. msgid "Ultimaker Cura"
  3274. msgstr ""
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3276. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3277. msgid "&File"
  3278. msgstr "&Tiedosto"
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3280. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3281. msgid "&Save Selection to File"
  3282. msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3284. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3285. msgid "Save &As..."
  3286. msgstr "Tallenna &nimellä…"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3288. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3289. msgid "Save &Project..."
  3290. msgstr ""
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3292. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3293. msgid "&Edit"
  3294. msgstr "&Muokkaa"
  3295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3296. msgctxt "@title:menu"
  3297. msgid "&View"
  3298. msgstr "&Näytä"
  3299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3300. msgctxt "@title:menu"
  3301. msgid "&Settings"
  3302. msgstr "&Asetukset"
  3303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3304. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3305. msgid "&Printer"
  3306. msgstr "&Tulostin"
  3307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:195
  3308. msgctxt "@title:menu"
  3309. msgid "&Material"
  3310. msgstr "&Materiaali"
  3311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:204
  3312. msgctxt "@action:inmenu"
  3313. msgid "Set as Active Extruder"
  3314. msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
  3315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
  3317. msgctxt "@action:inmenu"
  3318. msgid "Enable Extruder"
  3319. msgstr ""
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
  3322. msgctxt "@action:inmenu"
  3323. msgid "Disable Extruder"
  3324. msgstr ""
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
  3326. msgctxt "@title:menu"
  3327. msgid "&Profile"
  3328. msgstr "&Profiili"
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
  3330. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3331. msgid "E&xtensions"
  3332. msgstr "Laa&jennukset"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
  3334. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3335. msgid "&Toolbox"
  3336. msgstr ""
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
  3338. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3339. msgid "P&references"
  3340. msgstr "L&isäasetukset"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
  3342. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3343. msgid "&Help"
  3344. msgstr "&Ohje"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
  3346. msgctxt "@label"
  3347. msgid "This package will be installed after restarting."
  3348. msgstr ""
  3349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
  3350. msgctxt "@action:button"
  3351. msgid "Open File"
  3352. msgstr "Avaa tiedosto"
  3353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
  3354. msgctxt "@title:tab"
  3355. msgid "Settings"
  3356. msgstr "Asetukset"
  3357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
  3358. msgctxt "@title:window"
  3359. msgid "New project"
  3360. msgstr "Uusi projekti"
  3361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
  3362. msgctxt "@info:question"
  3363. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3364. msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
  3365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
  3366. msgctxt "@window:title"
  3367. msgid "Install Package"
  3368. msgstr ""
  3369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  3370. msgctxt "@title:window"
  3371. msgid "Open File(s)"
  3372. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  3373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
  3374. msgctxt "@text:window"
  3375. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3376. msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
  3377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3378. msgctxt "@title:window"
  3379. msgid "Save Project"
  3380. msgstr "Tallenna projekti"
  3381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
  3382. msgctxt "@action:label"
  3383. msgid ""
  3384. msgstr ""
  3385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
  3386. msgctxt "@action:label"
  3387. msgid "Build plate"
  3388. msgstr ""
  3389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
  3390. msgctxt "@action:label"
  3391. msgid "Extruder %1"
  3392. msgstr "Suulake %1"
  3393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3394. msgctxt "@action:label"
  3395. msgid "%1 & material"
  3396. msgstr "%1 & materiaali"
  3397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  3398. msgctxt "@action:label"
  3399. msgid "Don't show project summary on save again"
  3400. msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
  3401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3402. msgctxt "@action:button"
  3403. msgid "Save"
  3404. msgstr "Tallenna"
  3405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3406. msgctxt "@label"
  3407. msgid "Layer Height"
  3408. msgstr "Kerroksen korkeus"
  3409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
  3410. msgctxt "@tooltip"
  3411. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3412. msgstr ""
  3413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
  3414. msgctxt "@tooltip"
  3415. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3416. msgstr ""
  3417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
  3418. msgctxt "@label"
  3419. msgid "Print Speed"
  3420. msgstr "Tulostusnopeus"
  3421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
  3422. msgctxt "@label"
  3423. msgid "Slower"
  3424. msgstr "Hitaammin"
  3425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
  3426. msgctxt "@label"
  3427. msgid "Faster"
  3428. msgstr "Nopeammin"
  3429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
  3430. msgctxt "@tooltip"
  3431. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3432. msgstr ""
  3433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
  3434. msgctxt "@label"
  3435. msgid "Infill"
  3436. msgstr "Täyttö"
  3437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
  3438. msgctxt "@label"
  3439. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3440. msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
  3441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
  3442. msgctxt "@label"
  3443. msgid "Enable gradual"
  3444. msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
  3445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
  3446. msgctxt "@label"
  3447. msgid "Generate Support"
  3448. msgstr "Muodosta tuki"
  3449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
  3450. msgctxt "@label"
  3451. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3452. msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
  3453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
  3454. msgctxt "@label"
  3455. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3456. msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
  3458. msgctxt "@label"
  3459. msgid "Build Plate Adhesion"
  3460. msgstr "Alustan tarttuvuus"
  3461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
  3462. msgctxt "@label"
  3463. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3464. msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
  3465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
  3466. msgctxt "@label"
  3467. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3468. msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
  3469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3470. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3471. msgid "Print Selected Model with %1"
  3472. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3473. msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  3474. msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  3475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3476. msgctxt "@title:window"
  3477. msgid "Open project file"
  3478. msgstr "Avaa projektitiedosto"
  3479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3480. msgctxt "@text:window"
  3481. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3482. msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3484. msgctxt "@text:window"
  3485. msgid "Remember my choice"
  3486. msgstr "Muista valintani"
  3487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3488. msgctxt "@action:button"
  3489. msgid "Open as project"
  3490. msgstr "Avaa projektina"
  3491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3492. msgctxt "@action:button"
  3493. msgid "Import models"
  3494. msgstr "Tuo mallit"
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3496. msgctxt "@title:window"
  3497. msgid "Engine Log"
  3498. msgstr "Moottorin loki"
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3500. msgctxt "@label"
  3501. msgid "Printer type"
  3502. msgstr ""
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3504. msgctxt "@label"
  3505. msgid "Material"
  3506. msgstr "Materiaali"
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
  3508. msgctxt "@label"
  3509. msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  3510. msgstr ""
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
  3512. msgctxt "@label"
  3513. msgid "Check compatibility"
  3514. msgstr ""
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
  3516. msgctxt "@tooltip"
  3517. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3518. msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3520. msgctxt "@option:check"
  3521. msgid "See only current build plate"
  3522. msgstr ""
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3524. msgctxt "@action:button"
  3525. msgid "Arrange to all build plates"
  3526. msgstr ""
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3528. msgctxt "@action:button"
  3529. msgid "Arrange current build plate"
  3530. msgstr ""
  3531. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3532. msgctxt "description"
  3533. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3534. msgstr ""
  3535. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3536. msgctxt "name"
  3537. msgid "Machine Settings action"
  3538. msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
  3539. #: Toolbox/plugin.json
  3540. msgctxt "description"
  3541. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3542. msgstr ""
  3543. #: Toolbox/plugin.json
  3544. msgctxt "name"
  3545. msgid "Toolbox"
  3546. msgstr ""
  3547. #: XRayView/plugin.json
  3548. msgctxt "description"
  3549. msgid "Provides the X-Ray view."
  3550. msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  3551. #: XRayView/plugin.json
  3552. msgctxt "name"
  3553. msgid "X-Ray View"
  3554. msgstr "Kerrosnäkymä"
  3555. #: X3DReader/plugin.json
  3556. msgctxt "description"
  3557. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3558. msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  3559. #: X3DReader/plugin.json
  3560. msgctxt "name"
  3561. msgid "X3D Reader"
  3562. msgstr "X3D-lukija"
  3563. #: GCodeWriter/plugin.json
  3564. msgctxt "description"
  3565. msgid "Writes g-code to a file."
  3566. msgstr ""
  3567. #: GCodeWriter/plugin.json
  3568. msgctxt "name"
  3569. msgid "G-code Writer"
  3570. msgstr ""
  3571. #: ModelChecker/plugin.json
  3572. msgctxt "description"
  3573. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3574. msgstr ""
  3575. #: ModelChecker/plugin.json
  3576. msgctxt "name"
  3577. msgid "Model Checker"
  3578. msgstr ""
  3579. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3580. msgctxt "description"
  3581. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3582. msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon."
  3583. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3584. msgctxt "name"
  3585. msgid "God Mode"
  3586. msgstr "Jumala-tila"
  3587. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3588. msgctxt "description"
  3589. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3590. msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  3591. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3592. msgctxt "name"
  3593. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3594. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3595. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3596. msgctxt "description"
  3597. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3598. msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  3599. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3600. msgctxt "name"
  3601. msgid "Changelog"
  3602. msgstr "Muutosloki"
  3603. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3604. msgctxt "description"
  3605. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3606. msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  3607. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3608. msgctxt "name"
  3609. msgid "Profile flatener"
  3610. msgstr "Profiilin tasoitus"
  3611. #: USBPrinting/plugin.json
  3612. msgctxt "description"
  3613. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3614. msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  3615. #: USBPrinting/plugin.json
  3616. msgctxt "name"
  3617. msgid "USB printing"
  3618. msgstr "USB-tulostus"
  3619. #: UserAgreement/plugin.json
  3620. msgctxt "description"
  3621. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3622. msgstr ""
  3623. #: UserAgreement/plugin.json
  3624. msgctxt "name"
  3625. msgid "UserAgreement"
  3626. msgstr ""
  3627. #: X3GWriter/plugin.json
  3628. msgctxt "description"
  3629. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3630. msgstr ""
  3631. #: X3GWriter/plugin.json
  3632. msgctxt "name"
  3633. msgid "X3GWriter"
  3634. msgstr ""
  3635. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3636. msgctxt "description"
  3637. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3638. msgstr ""
  3639. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3640. msgctxt "name"
  3641. msgid "Compressed G-code Writer"
  3642. msgstr ""
  3643. #: UFPWriter/plugin.json
  3644. msgctxt "description"
  3645. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3646. msgstr ""
  3647. #: UFPWriter/plugin.json
  3648. msgctxt "name"
  3649. msgid "UFP Writer"
  3650. msgstr ""
  3651. #: PrepareStage/plugin.json
  3652. msgctxt "description"
  3653. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3654. msgstr ""
  3655. #: PrepareStage/plugin.json
  3656. msgctxt "name"
  3657. msgid "Prepare Stage"
  3658. msgstr ""
  3659. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3660. msgctxt "description"
  3661. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3662. msgstr ""
  3663. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3664. msgctxt "name"
  3665. msgid "Live scripting tool"
  3666. msgstr ""
  3667. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3668. msgctxt "description"
  3669. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3670. msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  3671. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3672. msgctxt "name"
  3673. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3674. msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
  3675. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3676. msgctxt "description"
  3677. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3678. msgstr ""
  3679. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3680. msgctxt "name"
  3681. msgid "UM3 Network Connection"
  3682. msgstr "UM3-verkkoyhteys"
  3683. #: MonitorStage/plugin.json
  3684. msgctxt "description"
  3685. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3686. msgstr ""
  3687. #: MonitorStage/plugin.json
  3688. msgctxt "name"
  3689. msgid "Monitor Stage"
  3690. msgstr ""
  3691. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3692. msgctxt "description"
  3693. msgid "Checks for firmware updates."
  3694. msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
  3695. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3696. msgctxt "name"
  3697. msgid "Firmware Update Checker"
  3698. msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
  3699. #: SimulationView/plugin.json
  3700. msgctxt "description"
  3701. msgid "Provides the Simulation view."
  3702. msgstr ""
  3703. #: SimulationView/plugin.json
  3704. msgctxt "name"
  3705. msgid "Simulation View"
  3706. msgstr ""
  3707. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3708. msgctxt "description"
  3709. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3710. msgstr ""
  3711. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3712. msgctxt "name"
  3713. msgid "Compressed G-code Reader"
  3714. msgstr ""
  3715. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3716. msgctxt "description"
  3717. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3718. msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  3719. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3720. msgctxt "name"
  3721. msgid "Post Processing"
  3722. msgstr "Jälkikäsittely"
  3723. #: SupportEraser/plugin.json
  3724. msgctxt "description"
  3725. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3726. msgstr ""
  3727. #: SupportEraser/plugin.json
  3728. msgctxt "name"
  3729. msgid "Support Eraser"
  3730. msgstr ""
  3731. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3732. msgctxt "description"
  3733. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3734. msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  3735. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3736. msgctxt "name"
  3737. msgid "Slice info"
  3738. msgstr "Viipalointitiedot"
  3739. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3740. msgctxt "description"
  3741. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3742. msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  3743. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3744. msgctxt "name"
  3745. msgid "Material Profiles"
  3746. msgstr "Materiaaliprofiilit"
  3747. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3748. msgctxt "description"
  3749. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3750. msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  3751. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3752. msgctxt "name"
  3753. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3754. msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  3755. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3756. msgctxt "description"
  3757. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3758. msgstr ""
  3759. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3760. msgctxt "name"
  3761. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3762. msgstr ""
  3763. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3764. msgctxt "description"
  3765. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3766. msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  3767. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3768. msgctxt "name"
  3769. msgid "G-code Profile Reader"
  3770. msgstr ""
  3771. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3772. msgctxt "description"
  3773. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3774. msgstr ""
  3775. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3776. msgctxt "name"
  3777. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3778. msgstr ""
  3779. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3780. msgctxt "description"
  3781. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3782. msgstr ""
  3783. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3784. msgctxt "name"
  3785. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3786. msgstr ""
  3787. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3788. msgctxt "description"
  3789. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3790. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  3791. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3792. msgctxt "name"
  3793. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3794. msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  3795. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3796. msgctxt "description"
  3797. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3798. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
  3799. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3800. msgctxt "name"
  3801. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3802. msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
  3803. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3804. msgctxt "description"
  3805. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3806. msgstr ""
  3807. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3808. msgctxt "name"
  3809. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3810. msgstr ""
  3811. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3812. msgctxt "description"
  3813. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3814. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
  3815. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3816. msgctxt "name"
  3817. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3818. msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
  3819. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3820. msgctxt "description"
  3821. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3822. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  3823. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3824. msgctxt "name"
  3825. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3826. msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  3827. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3828. msgctxt "description"
  3829. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3830. msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  3831. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3832. msgctxt "name"
  3833. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3834. msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  3835. #: ImageReader/plugin.json
  3836. msgctxt "description"
  3837. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3838. msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  3839. #: ImageReader/plugin.json
  3840. msgctxt "name"
  3841. msgid "Image Reader"
  3842. msgstr "Kuvanlukija"
  3843. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3844. msgctxt "description"
  3845. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3846. msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  3847. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3848. msgctxt "name"
  3849. msgid "CuraEngine Backend"
  3850. msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  3851. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3852. msgctxt "description"
  3853. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3854. msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  3855. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3856. msgctxt "name"
  3857. msgid "Per Model Settings Tool"
  3858. msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  3859. #: 3MFReader/plugin.json
  3860. msgctxt "description"
  3861. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3862. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  3863. #: 3MFReader/plugin.json
  3864. msgctxt "name"
  3865. msgid "3MF Reader"
  3866. msgstr "3MF-lukija"
  3867. #: SolidView/plugin.json
  3868. msgctxt "description"
  3869. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3870. msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  3871. #: SolidView/plugin.json
  3872. msgctxt "name"
  3873. msgid "Solid View"
  3874. msgstr "Kiinteä näkymä"
  3875. #: GCodeReader/plugin.json
  3876. msgctxt "description"
  3877. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3878. msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
  3879. #: GCodeReader/plugin.json
  3880. msgctxt "name"
  3881. msgid "G-code Reader"
  3882. msgstr "GCode-lukija"
  3883. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3884. msgctxt "description"
  3885. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3886. msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  3887. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3888. msgctxt "name"
  3889. msgid "Cura Profile Writer"
  3890. msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  3891. #: 3MFWriter/plugin.json
  3892. msgctxt "description"
  3893. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3894. msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  3895. #: 3MFWriter/plugin.json
  3896. msgctxt "name"
  3897. msgid "3MF Writer"
  3898. msgstr "3MF-kirjoitin"
  3899. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3900. msgctxt "description"
  3901. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3902. msgstr ""
  3903. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3904. msgctxt "name"
  3905. msgid "Ultimaker machine actions"
  3906. msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  3907. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3908. msgctxt "description"
  3909. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3910. msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  3911. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3912. msgctxt "name"
  3913. msgid "Cura Profile Reader"
  3914. msgstr "Cura-profiilin lukija"
  3915. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3916. #~ msgid "SolidWorks part file"
  3917. #~ msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
  3918. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3919. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  3920. #~ msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
  3921. #~ msgid "Configure"
  3922. #~ msgstr "Määritä"
  3923. #~ msgctxt "@info:status"
  3924. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  3925. #~ msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
  3926. #~ msgctxt "@info:tile"
  3927. #~ msgid "Warning"
  3928. #~ msgstr "Varoitus"
  3929. #~ msgctxt "@window:title"
  3930. #~ msgid "Plugin browser"
  3931. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  3932. #~ msgctxt "@label"
  3933. #~ msgid "Ultimaker 3"
  3934. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  3935. #~ msgctxt "@label"
  3936. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  3937. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  3938. #~ msgctxt "@action:menu"
  3939. #~ msgid "Browse plugins..."
  3940. #~ msgstr "Selaa lisäosia..."
  3941. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3942. #~ msgid "P&lugins"
  3943. #~ msgstr "&Lisäosat"
  3944. #~ msgctxt "@window:title"
  3945. #~ msgid "Install Plugin"
  3946. #~ msgstr "Asenna laajennus"
  3947. #~ msgctxt "description"
  3948. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3949. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  3950. #~ msgctxt "description"
  3951. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3952. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  3953. #~ msgctxt "name"
  3954. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  3955. #~ msgstr "SolidWorks-integrointi"
  3956. #~ msgctxt "description"
  3957. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3958. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  3959. #~ msgctxt "name"
  3960. #~ msgid "Auto Save"
  3961. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  3962. #~ msgctxt "description"
  3963. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  3964. #~ msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
  3965. #~ msgctxt "name"
  3966. #~ msgid "Plugin Browser"
  3967. #~ msgstr "Lisäosien selain"
  3968. #~ msgctxt "description"
  3969. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3970. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  3971. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3972. #~ msgid "GCode File"
  3973. #~ msgstr "GCode-tiedosto"
  3974. #~ msgctxt "@info:status"
  3975. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  3976. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
  3977. #~ msgctxt "@info:status"
  3978. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  3979. #~ msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
  3980. #~ msgctxt "@info:title"
  3981. #~ msgid "USB Printing"
  3982. #~ msgstr "USB-tulostus"
  3983. #~ msgctxt "@info:status"
  3984. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  3985. #~ msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
  3986. #~ msgctxt "@info"
  3987. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  3988. #~ msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty."
  3989. #~ msgctxt "@info"
  3990. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  3991. #~ msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)."
  3992. #~ msgctxt "@info:title"
  3993. #~ msgid "Printer Firmware"
  3994. #~ msgstr "Tulostimen laiteohjelmisto"
  3995. #~ msgctxt "@info:title"
  3996. #~ msgid "Connection status"
  3997. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  3998. #~ msgctxt "@info:title"
  3999. #~ msgid "Connection Status"
  4000. #~ msgstr "Yhteyden tila"
  4001. #~ msgctxt "@info:status"
  4002. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4003. #~ msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin."
  4004. #~ msgctxt "@info:status"
  4005. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4006. #~ msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi."
  4007. #~ msgctxt "@info:status"
  4008. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4009. #~ msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin."
  4010. #~ msgctxt "@info:status"
  4011. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4012. #~ msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty."
  4013. #~ msgctxt "@info:status"
  4014. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4015. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s."
  4016. #~ msgctxt "@info:title"
  4017. #~ msgid "Printer Status"
  4018. #~ msgstr "Tulostimen tila"
  4019. #~ msgctxt "@info:status"
  4020. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4021. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4022. #~ msgctxt "@info:status"
  4023. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4024. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4025. #~ msgctxt "@label"
  4026. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4027. #~ msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
  4028. #~ msgctxt "@label"
  4029. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4030. #~ msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4031. #~ msgctxt "@label"
  4032. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4033. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4034. #~ msgctxt "@info:status"
  4035. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4036. #~ msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
  4037. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4038. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4039. #~ msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
  4040. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4041. #~ msgid "Pausing print..."
  4042. #~ msgstr "Tulostus pysäytetään..."
  4043. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4044. #~ msgid "Resuming print..."
  4045. #~ msgstr "Tulostusta jatketaan..."
  4046. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4047. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4048. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4049. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4050. #~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
  4051. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4052. #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
  4053. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4054. #~ msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
  4055. #~ msgctxt "@info:status"
  4056. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4057. #~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
  4058. #~ msgctxt "@info:status"
  4059. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4060. #~ msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
  4061. #~ msgctxt "@info:status"
  4062. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4063. #~ msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
  4064. #~ msgctxt "@action:button"
  4065. #~ msgid "Show print jobs"
  4066. #~ msgstr "Näytä tulostustyöt"
  4067. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4068. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4069. #~ msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
  4070. #~ msgctxt "@info:progress"
  4071. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4072. #~ msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
  4073. #~ msgctxt "@item:material"
  4074. #~ msgid "No material loaded"
  4075. #~ msgstr "Ei ladattua materiaalia"
  4076. #~ msgctxt "@item:material"
  4077. #~ msgid "Unknown material"
  4078. #~ msgstr "Tuntematon materiaali"
  4079. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4080. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4081. #~ msgstr "Valitun materiaalin halkaisijan vuoksi materiaali ei sovellu käytettäväksi nykyisen tulostimen kanssa."
  4082. #~ msgctxt "@action:button"
  4083. #~ msgid "Undo"
  4084. #~ msgstr "Kumoa"
  4085. #~ msgctxt "@action"
  4086. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4087. #~ msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
  4088. #~ msgctxt "@label"
  4089. #~ msgid "Gcode flavor"
  4090. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4091. #~ msgctxt "@label"
  4092. #~ msgid "Start Gcode"
  4093. #~ msgstr "Aloita GCode"
  4094. #~ msgctxt "@tooltip"
  4095. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4096. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
  4097. #~ msgctxt "@label"
  4098. #~ msgid "End Gcode"
  4099. #~ msgstr "Lopeta GCode"
  4100. #~ msgctxt "@tooltip"
  4101. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4102. #~ msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
  4103. #~ msgctxt "@label"
  4104. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4105. #~ msgstr "Suulake – aloita Gcode"
  4106. #~ msgctxt "@label"
  4107. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4108. #~ msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
  4109. #~ msgctxt "@label"
  4110. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4111. #~ msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
  4112. #~ msgctxt "@label"
  4113. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4114. #~ msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1"
  4115. #~ msgctxt "@title:window"
  4116. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4117. #~ msgstr "Etsi ja päivitä laajennuksia"
  4118. #~ msgctxt "@label"
  4119. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4120. #~ msgstr "Tässä on luettelo muiden valmistajien laajennuksista."
  4121. #~ msgctxt "@action:button"
  4122. #~ msgid "Upgrade"
  4123. #~ msgstr "Päivitä"
  4124. #~ msgctxt "@action:button"
  4125. #~ msgid "Download"
  4126. #~ msgstr "Lataa"
  4127. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4128. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4129. #~ msgstr "Näytä varoitusviesti gcode-lukijassa."
  4130. #~ msgctxt "@option:check"
  4131. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4132. #~ msgstr "Gcode-lukijan varoitusviesti"
  4133. #~ msgctxt "@window:title"
  4134. #~ msgid "Import Profile"
  4135. #~ msgstr "Profiilin tuonti"
  4136. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4137. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4138. #~ msgstr "Tulostin: %1, %2: %3"
  4139. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4140. #~ msgid "Printer: %1"
  4141. #~ msgstr "Tulostin: %1"
  4142. #~ msgctxt "@label"
  4143. #~ msgid "GCode generator"
  4144. #~ msgstr "GCode-generaattori"
  4145. #~ msgctxt "@action:menu"
  4146. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4147. #~ msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
  4148. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4149. #~ msgid "Automatic: %1"
  4150. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4151. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4152. #~ msgid "Automatic: %1"
  4153. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4154. #~ msgctxt "@info:status"
  4155. #~ msgid "No printer connected"
  4156. #~ msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
  4157. #~ msgctxt "@tooltip"
  4158. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4159. #~ msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila."
  4160. #~ msgctxt "@action:menu"
  4161. #~ msgid "Installed plugins..."
  4162. #~ msgstr "Asennetut lisäoset..."
  4163. #~ msgctxt "@label"
  4164. #~ msgid "Support Extruder"
  4165. #~ msgstr "Tuen suulake"
  4166. #~ msgctxt "description"
  4167. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4168. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  4169. #~ msgctxt "name"
  4170. #~ msgid "GCode Writer"
  4171. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  4172. #~ msgctxt "name"
  4173. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4174. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  4175. #~ msgctxt "@info:status"
  4176. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4177. #~ msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
  4178. #~ msgctxt "@info:status"
  4179. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4180. #~ msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
  4181. #~ msgctxt "@info"
  4182. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4183. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
  4184. #~ msgctxt "@action:button"
  4185. #~ msgid "Dismiss"
  4186. #~ msgstr "Ohita"
  4187. #~ msgctxt "@label"
  4188. #~ msgid "Material diameter"
  4189. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  4190. #~ msgctxt "@title:window"
  4191. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4192. #~ msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
  4193. #~ msgctxt "@action:label"
  4194. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4195. #~ msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
  4196. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4197. #~ msgid "Always ask"
  4198. #~ msgstr "Kysy aina"
  4199. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4200. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4201. #~ msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
  4202. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4203. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4204. #~ msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
  4205. #~ msgctxt "@title:window"
  4206. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4207. #~ msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
  4208. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4209. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4210. #~ msgstr "Viedyn STL:n laatu"
  4211. #~ msgctxt "@action:label"
  4212. #~ msgid "Quality"
  4213. #~ msgstr "Laatu"
  4214. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4215. #~ msgid "Coarse"
  4216. #~ msgstr "Karkea"
  4217. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4218. #~ msgid "Fine"
  4219. #~ msgstr "Hieno"
  4220. #~ msgctxt "@label"
  4221. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4222. #~ msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
  4223. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4224. #~ msgid "Save project"
  4225. #~ msgstr "Tallenna projekti"
  4226. #~ msgctxt "@title:tab"
  4227. #~ msgid "Prepare"
  4228. #~ msgstr "Valmistele"
  4229. #~ msgctxt "@title:tab"
  4230. #~ msgid "Monitor"
  4231. #~ msgstr "Valvo"
  4232. #~ msgctxt "description"
  4233. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4234. #~ msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
  4235. #~ msgctxt "@label:status"
  4236. #~ msgid "Blocked"
  4237. #~ msgstr "Tukossa"
  4238. #~ msgctxt "@label:status"
  4239. #~ msgid "Can't start print"
  4240. #~ msgstr "Tulostus ei käynnisty"
  4241. #~ msgctxt "@action:button"
  4242. #~ msgid "Open Connect.."
  4243. #~ msgstr "Avaa Connect..."
  4244. #~ msgctxt "@info:title"
  4245. #~ msgid "Print Details"
  4246. #~ msgstr "Tulostustiedot"
  4247. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4248. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4249. #~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
  4250. #~ msgctxt "@info:title"
  4251. #~ msgid "Layer View"
  4252. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4253. #~ msgctxt "@menuitem"
  4254. #~ msgid "Browse plugins"
  4255. #~ msgstr "Selaa lisäosia"
  4256. #~ msgctxt "@info:title"
  4257. #~ msgid "Export Details"
  4258. #~ msgstr "Viennin tiedot"
  4259. #~ msgctxt "@label"
  4260. #~ msgid ""
  4261. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4262. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4263. #~ " "
  4264. #~ msgstr ""
  4265. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  4266. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4267. #~ " "
  4268. #~ msgctxt "@action:button"
  4269. #~ msgid "Open Web Page"
  4270. #~ msgstr "Avaa verkkosivu"
  4271. #~ msgctxt "@action:button"
  4272. #~ msgid "Ok"
  4273. #~ msgstr "OK"
  4274. #~ msgctxt "@label"
  4275. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4276. #~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
  4277. #~ msgctxt "@label"
  4278. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4279. #~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä"
  4280. #~ msgctxt "@label:status"
  4281. #~ msgid "Preparing"
  4282. #~ msgstr "Valmistellaan"
  4283. #~ msgctxt "@label"
  4284. #~ msgid "Completed on: "
  4285. #~ msgstr "Valmistunut: "
  4286. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4287. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4288. #~ msgstr "Avaa tulostöiden sivun oletusselaimessa."
  4289. #~ msgctxt "@label"
  4290. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4291. #~ msgstr "TULOSTINRYHMÄ"
  4292. #~ msgctxt "@action:warning"
  4293. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4294. #~ msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit"
  4295. #~ msgctxt "@label"
  4296. #~ msgid ""
  4297. #~ " plugin contains a license.\n"
  4298. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4299. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4300. #~ msgstr ""
  4301. #~ " lisäosa sisältää lisenssin.\n"
  4302. #~ "Lisenssi on hyväksyttävä lisäosan asentamista varten.\n"
  4303. #~ "Hyväksytkö alla olevat ehdot?"
  4304. #~ msgctxt "@label"
  4305. #~ msgid "00h 00min"
  4306. #~ msgstr "00 h 00 min"
  4307. #~ msgctxt "@tooltip"
  4308. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4309. #~ msgstr "<b>Aikatiedot</b>"
  4310. #~ msgctxt "@description"
  4311. #~ msgid "Print time"
  4312. #~ msgstr "Tulostusaika"
  4313. #~ msgctxt "@label"
  4314. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4315. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4316. #~ msgctxt "@label"
  4317. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4318. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4319. #~ msgctxt "@title:window"
  4320. #~ msgid "Cura"
  4321. #~ msgstr "Cura"
  4322. #~ msgctxt "@label"
  4323. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4324. #~ msgstr "<a href='%1'>Tarkista materiaalin yhteensopivuus</a>"
  4325. #~ msgctxt "name"
  4326. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4327. #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)"
  4328. #~ msgctxt "description"
  4329. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4330. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4331. #~ msgctxt "name"
  4332. #~ msgid "Layer View"
  4333. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4334. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4335. #~ msgid "X-Ray"
  4336. #~ msgstr "Kerros"
  4337. #~ msgctxt "@label"
  4338. #~ msgid "Doodle3D"
  4339. #~ msgstr "Doodle3D"
  4340. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4341. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4342. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin."
  4343. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4344. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4345. #~ msgstr "Doodle3D-tulostus"
  4346. #~ msgctxt "@action:button"
  4347. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4348. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  4349. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4350. #~ msgid "Print with "
  4351. #~ msgstr "Tulostus:"
  4352. #~ msgctxt "@title:menu"
  4353. #~ msgid "Doodle3D"
  4354. #~ msgstr "Doodle3D"
  4355. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4356. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4357. #~ msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..."
  4358. #~ msgctxt "@info:progress"
  4359. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4360. #~ msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
  4361. #~ msgctxt "@info:status"
  4362. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4363. #~ msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4364. #~ msgctxt "@info:status"
  4365. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4366. #~ msgstr "Muista, että SolidWorks-tiedosto on avattava uudelleen manuaalisesti. Mallin lataaminen uudelleen ei toimi."
  4367. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4368. #~ msgid "Layers"
  4369. #~ msgstr "Kerrokset"
  4370. #~ msgid "Browse plugins"
  4371. #~ msgstr "Selaa laajennuksia"
  4372. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4373. #~ msgid "Solid"
  4374. #~ msgstr "Kiinteä"
  4375. #~ msgctxt "@label"
  4376. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4377. #~ msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
  4378. #~ msgctxt "@info:status"
  4379. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4380. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4381. #~ msgctxt "@info:status"
  4382. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4383. #~ msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
  4384. #~ msgctxt "@info:status"
  4385. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4386. #~ msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
  4387. #~ msgctxt "@info:status"
  4388. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4389. #~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4390. #~ msgctxt "@title:window"
  4391. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4392. #~ msgstr "Doodle3D-asetukset"
  4393. #~ msgctxt "@title:window"
  4394. #~ msgid "Print to: %1"
  4395. #~ msgstr "Tulosta kohteeseen %1"
  4396. #~ msgctxt "@label"
  4397. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4398. #~ msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C"
  4399. #~ msgctxt "@label"
  4400. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4401. #~ msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C"
  4402. #~ msgctxt "@label"
  4403. #~ msgid "%1"
  4404. #~ msgstr "%1"
  4405. #~ msgctxt "@label"
  4406. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4407. #~ msgstr "Näyttötapa: Kerrokset"
  4408. #~ msgctxt "@info:status"
  4409. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4410. #~ msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4411. #~ msgctxt "@info:status"
  4412. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4413. #~ msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
  4414. #~ msgctxt "@info:status"
  4415. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4416. #~ msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4417. #~ msgctxt "@info:status"
  4418. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4419. #~ msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
  4420. #~ msgctxt "@label"
  4421. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4422. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4423. #~ msgctxt "@label"
  4424. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4425. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4426. #~ msgctxt "@label"
  4427. #~ msgid "Hotend"
  4428. #~ msgstr "Kuuma pää"
  4429. #~ msgctxt "@action:button"
  4430. #~ msgid "View Mode"
  4431. #~ msgstr "Näyttötapa"
  4432. #~ msgctxt "@title:tab"
  4433. #~ msgid "Print"
  4434. #~ msgstr "Tulosta"
  4435. #~ msgctxt "@label"
  4436. #~ msgid "0%"
  4437. #~ msgstr "0 %"
  4438. #~ msgctxt "@label"
  4439. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4440. #~ msgstr "Ei täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi."
  4441. #~ msgctxt "@label"
  4442. #~ msgid "20%"
  4443. #~ msgstr "20 %"
  4444. #~ msgctxt "@label"
  4445. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4446. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden."
  4447. #~ msgctxt "@label"
  4448. #~ msgid "50%"
  4449. #~ msgstr "50 %"
  4450. #~ msgctxt "@label"
  4451. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4452. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden."
  4453. #~ msgctxt "@label"
  4454. #~ msgid "100%"
  4455. #~ msgstr "100 %"
  4456. #~ msgctxt "@label"
  4457. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4458. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen."
  4459. #~ msgctxt "@label"
  4460. #~ msgid "Gradual"
  4461. #~ msgstr "Asteittainen"
  4462. #~ msgctxt "description"
  4463. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4464. #~ msgstr "Tukee X3G-tiedostojen kirjoittamista."
  4465. #~ msgctxt "name"
  4466. #~ msgid "X3G Writer"
  4467. #~ msgstr "X3G-kirjoitin"
  4468. #~ msgctxt "@label"
  4469. #~ msgid "Machine Settings action"
  4470. #~ msgstr "Toiminto Laitteen asetukset"
  4471. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4472. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4473. #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
  4474. #~ msgctxt "@label"
  4475. #~ msgid "X-Ray View"
  4476. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4477. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4478. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4479. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4480. #~ msgctxt "@label"
  4481. #~ msgid "X3D Reader"
  4482. #~ msgstr "X3D-lukija"
  4483. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4484. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4485. #~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
  4486. #~ msgctxt "@label"
  4487. #~ msgid "GCode Writer"
  4488. #~ msgstr "GCode-kirjoitin"
  4489. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4490. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4491. #~ msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon."
  4492. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4493. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4494. #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla"
  4495. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4496. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4497. #~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset."
  4498. #~ msgctxt "@label"
  4499. #~ msgid "Profile flatener"
  4500. #~ msgstr "Profiilin tasoitus"
  4501. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4502. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4503. #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili."
  4504. #~ msgctxt "@label"
  4505. #~ msgid "USB printing"
  4506. #~ msgstr "USB-tulostus"
  4507. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4508. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4509. #~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
  4510. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4511. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4512. #~ msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon"
  4513. #~ msgctxt "@label"
  4514. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4515. #~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa"
  4516. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4517. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4518. #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
  4519. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4520. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4521. #~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
  4522. #~ msgctxt "@label"
  4523. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4524. #~ msgstr "Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
  4525. #~ msgctxt "@label"
  4526. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4527. #~ msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
  4528. #~ msgctxt "@label"
  4529. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4530. #~ msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
  4531. #~ msgctxt "@label"
  4532. #~ msgid "Post Processing"
  4533. #~ msgstr "Jälkikäsittely"
  4534. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4535. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4536. #~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
  4537. #~ msgctxt "@label"
  4538. #~ msgid "Auto Save"
  4539. #~ msgstr "Automaattitallennus"
  4540. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4541. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4542. #~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
  4543. #~ msgctxt "@label"
  4544. #~ msgid "Slice info"
  4545. #~ msgstr "Viipalointitiedot"
  4546. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4547. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4548. #~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
  4549. #~ msgctxt "@info"
  4550. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4551. #~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta"
  4552. #~ msgctxt "@label"
  4553. #~ msgid "Material Profiles"
  4554. #~ msgstr "Materiaaliprofiilit"
  4555. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4556. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4557. #~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
  4558. #~ msgctxt "@label"
  4559. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4560. #~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
  4561. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4562. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4563. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
  4564. #~ msgctxt "@label"
  4565. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4566. #~ msgstr "GCode-profiilin lukija"
  4567. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4568. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4569. #~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
  4570. #~ msgctxt "@label"
  4571. #~ msgid "Layer View"
  4572. #~ msgstr "Kerrosnäkymä"
  4573. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4574. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4575. #~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
  4576. #~ msgctxt "@label"
  4577. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4578. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
  4579. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4580. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4581. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
  4582. #~ msgctxt "@label"
  4583. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4584. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
  4585. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4586. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4587. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
  4588. #~ msgctxt "@label"
  4589. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4590. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
  4591. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4592. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4593. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4."
  4594. #~ msgctxt "@label"
  4595. #~ msgid "Image Reader"
  4596. #~ msgstr "Kuvanlukija"
  4597. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4598. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4599. #~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4602. #~ msgstr "CuraEngine-taustaosa"
  4603. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4604. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4605. #~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
  4606. #~ msgctxt "@label"
  4607. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4608. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
  4609. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4610. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4611. #~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
  4612. #~ msgctxt "@label"
  4613. #~ msgid "3MF Reader"
  4614. #~ msgstr "3MF-lukija"
  4615. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4616. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4617. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
  4618. #~ msgctxt "@label"
  4619. #~ msgid "Solid View"
  4620. #~ msgstr "Kiinteä näkymä"
  4621. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4622. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4623. #~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
  4624. #~ msgctxt "@label"
  4625. #~ msgid "G-code Reader"
  4626. #~ msgstr "G-code-lukija"
  4627. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4628. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4629. #~ msgstr "Mahdollistaa G-code-tiedostojen lukemisen ja näyttämisen."
  4630. #~ msgctxt "@label"
  4631. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4632. #~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
  4633. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4634. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4635. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
  4636. #~ msgctxt "@label"
  4637. #~ msgid "3MF Writer"
  4638. #~ msgstr "3MF-kirjoitin"
  4639. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4640. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4641. #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
  4642. #~ msgctxt "@label"
  4643. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4644. #~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
  4645. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4646. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4647. #~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
  4648. #~ msgctxt "@label"
  4649. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4650. #~ msgstr "Cura-profiilin lukija"
  4651. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4652. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4653. #~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
  4654. #~ msgctxt "@info"
  4655. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4656. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4657. #~ msgctxt "@label"
  4658. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4659. #~ msgstr "Alustan muoto"
  4660. #~ msgctxt "@option:check"
  4661. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4662. #~ msgstr "Laitteen keskus on nolla"
  4663. #~ msgctxt "@option:check"
  4664. #~ msgid "Heated Bed"
  4665. #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä"
  4666. #~ msgctxt "@label"
  4667. #~ msgid "GCode Flavor"
  4668. #~ msgstr "GCode-tyyppi"
  4669. #~ msgctxt "@label"
  4670. #~ msgid "Material Diameter"
  4671. #~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
  4672. #~ msgctxt "@label"
  4673. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4674. #~ msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
  4675. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4676. #~ msgid "Ultimaker"
  4677. #~ msgstr "Ultimaker"
  4678. #~ msgctxt "@label"
  4679. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4680. #~ msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto "
  4681. #~ msgctxt "@tooltip"
  4682. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4683. #~ msgstr "<b>Tulostuksen asennus</b><br/><br/>Muokkaa tai tarkastele aktiivisen tulostustyön asetuksia."
  4684. #~ msgctxt "@tooltip"
  4685. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4686. #~ msgstr "<b>Tulostimen näyttölaite</b><br/><br/>Seuraa yhdistetyn tulostimen ja käynnissä olevan tulostustyön tilaa."
  4687. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4688. #~ msgid "Automatic: %1"
  4689. #~ msgstr "Automaattinen: %1"
  4690. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4691. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4692. #~ msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli"
  4693. #~ msgctxt "@label"
  4694. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4695. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4696. #~ msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
  4697. #~ msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
  4698. #~ msgctxt "@info:status"
  4699. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4700. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
  4701. #~ msgctxt "@label"
  4702. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4703. #~ msgstr "Päivitys versiosta 2.4 versioon 2.5"
  4704. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4705. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  4706. #~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.4 versioon Cura 2.5."
  4707. #~ msgctxt "@info:status"
  4708. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  4709. #~ msgstr "Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään oletusasetuksia."
  4710. #~ msgctxt "@title:window"
  4711. #~ msgid "Oops!"
  4712. #~ msgstr "Hups!"
  4713. #~ msgctxt "@label"
  4714. #~ msgid ""
  4715. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4716. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  4717. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4718. #~ " "
  4719. #~ msgstr ""
  4720. #~ "<p>Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!</p>\n"
  4721. #~ " <p>Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.</p>\n"
  4722. #~ " <p>Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4723. #~ " "
  4724. #~ msgctxt "@label"
  4725. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  4726. #~ msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:"
  4727. #~ msgctxt "@label"
  4728. #~ msgid "Extruder %1"
  4729. #~ msgstr "Suulake %1"
  4730. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  4731. #~ msgid "Print model with"
  4732. #~ msgstr "Tulosta malli seuraavalla:"
  4733. #~ msgctxt "@label"
  4734. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  4735. #~ msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
  4736. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4737. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  4738. #~ msgstr "Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu"
  4739. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4740. #~ msgid "Delete &Selection"
  4741. #~ msgstr "&Poista valinta"
  4742. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4743. #~ msgid "&Open File..."
  4744. #~ msgstr "&Avaa tiedosto..."
  4745. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4746. #~ msgid "&Open Project..."
  4747. #~ msgstr "&Avaa projekti..."
  4748. #~ msgctxt "@title:window"
  4749. #~ msgid "Multiply Model"
  4750. #~ msgstr "Monista malli"
  4751. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4752. #~ msgid "Save &All"
  4753. #~ msgstr "Tallenna &kaikki"
  4754. #~ msgctxt "@title:window"
  4755. #~ msgid "Open file"
  4756. #~ msgstr "Avaa tiedosto"
  4757. #~ msgctxt "@title:window"
  4758. #~ msgid "Open workspace"
  4759. #~ msgstr "Avaa työtila"
  4760. #~ msgctxt "@label"
  4761. #~ msgid "Hollow"
  4762. #~ msgstr "Ontto"
  4763. #~ msgctxt "@label"
  4764. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  4765. #~ msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
  4766. #~ msgctxt "@label"
  4767. #~ msgid "Light"
  4768. #~ msgstr "Harva"
  4769. #~ msgctxt "@label"
  4770. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  4771. #~ msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
  4772. #~ msgctxt "@label"
  4773. #~ msgid "Dense"
  4774. #~ msgstr "Tiheä"
  4775. #~ msgctxt "@label"
  4776. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  4777. #~ msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
  4778. #~ msgctxt "@label"
  4779. #~ msgid "Solid"
  4780. #~ msgstr "Kiinteä"
  4781. #~ msgctxt "@label"
  4782. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  4783. #~ msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
  4784. #~ msgctxt "@label"
  4785. #~ msgid "Enable Support"
  4786. #~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
  4787. #~ msgctxt "@label"
  4788. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4789. #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
  4790. #~ msgctxt "@label"
  4791. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4792. #~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue <a href=’%1’>Ultimakerin vianetsintäoppaat</a>"
  4793. #~ msgctxt "@info:status"
  4794. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  4795. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
  4796. #~ msgctxt "@info:status"
  4797. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  4798. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}."
  4799. #~ msgctxt "@info:status"
  4800. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  4801. #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
  4802. #~ msgctxt "@info:status"
  4803. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  4804. #~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Tarkista tulostin."
  4805. #~ msgctxt "@label"
  4806. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  4807. #~ msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:"
  4808. #~ msgctxt "@window:title"
  4809. #~ msgid "Switched profiles"
  4810. #~ msgstr "Vaihdetut profiilit"
  4811. #~ msgctxt "@label"
  4812. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  4813. #~ msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?"
  4814. #~ msgctxt "@label"
  4815. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  4816. #~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta."
  4817. #~ msgctxt "@label"
  4818. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  4819. #~ msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)"
  4820. #~ msgctxt "@label"
  4821. #~ msgid "%1/m"
  4822. #~ msgstr "%1 / m"
  4823. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4824. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  4825. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa."
  4826. #~ msgctxt "@action:button"
  4827. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  4828. #~ msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä"
  4829. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4830. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  4831. #~ msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?"
  4832. #~ msgctxt "@option:check"
  4833. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  4834. #~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset"
  4835. #~ msgctxt "@label"
  4836. #~ msgid "Opening files"
  4837. #~ msgstr "Tiedostojen avaaminen"
  4838. #~ msgctxt "@label"
  4839. #~ msgid "Printer Monitor"
  4840. #~ msgstr "Tulostimen näyttölaite"
  4841. #~ msgctxt "@label"
  4842. #~ msgid "Temperatures"
  4843. #~ msgstr "Lämpötilat"
  4844. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4845. #~ msgid "Preparing to slice..."
  4846. #~ msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
  4847. #~ msgctxt "@window:title"
  4848. #~ msgid "Changes on the Printer"
  4849. #~ msgstr "Tulostimen muutokset"
  4850. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4851. #~ msgid "&Duplicate Model"
  4852. #~ msgstr "&Monista malli"
  4853. #~ msgctxt "@label"
  4854. #~ msgid "Helper Parts:"
  4855. #~ msgstr "Tukiosat:"
  4856. #~ msgctxt "@label"
  4857. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4858. #~ msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
  4859. #~ msgctxt "@label"
  4860. #~ msgid "Don't print support"
  4861. #~ msgstr "Älä tulosta tukea"
  4862. #~ msgctxt "@label"
  4863. #~ msgid "Print support using %1"
  4864. #~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1"
  4865. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4866. #~ msgid "Printer:"
  4867. #~ msgstr "Tulostin:"
  4868. #~ msgctxt "@info:status"
  4869. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  4870. #~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti"
  4871. #~ msgctxt "@label"
  4872. #~ msgid "Scripts"
  4873. #~ msgstr "Komentosarjat"
  4874. #~ msgctxt "@label"
  4875. #~ msgid "Active Scripts"
  4876. #~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat"
  4877. #~ msgctxt "@label"
  4878. #~ msgid "Done"
  4879. #~ msgstr "Valmis"
  4880. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4881. #~ msgid "English"
  4882. #~ msgstr "englanti"
  4883. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4884. #~ msgid "Finnish"
  4885. #~ msgstr "suomi"
  4886. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4887. #~ msgid "French"
  4888. #~ msgstr "ranska"
  4889. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4890. #~ msgid "German"
  4891. #~ msgstr "saksa"
  4892. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4893. #~ msgid "Italian"
  4894. #~ msgstr "Italia"
  4895. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4896. #~ msgid "Dutch"
  4897. #~ msgstr "Hollanti"
  4898. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4899. #~ msgid "Spanish"
  4900. #~ msgstr "Espanja"
  4901. #~ msgctxt "@label"
  4902. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  4903. #~ msgstr "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?"
  4904. #~ msgctxt "@label:"
  4905. #~ msgid "Print Again"
  4906. #~ msgstr "Tulosta uudelleen"