cura.po 271 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: pt_PT\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. #: /3MFReader/plugin.json
  21. msgctxt "name"
  22. msgid "3MF Reader"
  23. msgstr "Leitor de 3MF"
  24. #: /3MFReader/plugin.json
  25. msgctxt "description"
  26. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  27. msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
  28. #: /3MFWriter/plugin.json
  29. msgctxt "name"
  30. msgid "3MF Writer"
  31. msgstr "Gravador 3MF"
  32. #: /3MFWriter/plugin.json
  33. msgctxt "description"
  34. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  35. msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
  36. #: /AMFReader/plugin.json
  37. msgctxt "name"
  38. msgid "AMF Reader"
  39. msgstr "Leitor de AMF"
  40. #: /AMFReader/plugin.json
  41. msgctxt "description"
  42. msgid "Provides support for reading AMF files."
  43. msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros AMF."
  44. #: /CuraDrive/plugin.json
  45. msgctxt "description"
  46. msgid "Backup and restore your configuration."
  47. msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração."
  48. #: /CuraDrive/plugin.json
  49. msgctxt "name"
  50. msgid "Cura Backups"
  51. msgstr "Cópias de segurança do Cura"
  52. #: /CuraEngineBackend/plugin.json
  53. msgctxt "name"
  54. msgid "CuraEngine Backend"
  55. msgstr "Back-end do CuraEngine"
  56. #: /CuraEngineBackend/plugin.json
  57. msgctxt "description"
  58. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  59. msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
  60. #: /CuraProfileReader/plugin.json
  61. msgctxt "name"
  62. msgid "Cura Profile Reader"
  63. msgstr "Leitor de Perfis Cura"
  64. #: /CuraProfileReader/plugin.json
  65. msgctxt "description"
  66. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  67. msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
  68. #: /CuraProfileWriter/plugin.json
  69. msgctxt "name"
  70. msgid "Cura Profile Writer"
  71. msgstr "Gravador de perfis Cura"
  72. #: /CuraProfileWriter/plugin.json
  73. msgctxt "description"
  74. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  75. msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
  76. #: /DigitalLibrary/plugin.json
  77. msgctxt "description"
  78. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  79. msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblioteca Digital e guardar ficheiros na mesma."
  80. #: /DigitalLibrary/plugin.json
  81. msgctxt "name"
  82. msgid "Ultimaker Digital Library"
  83. msgstr "Biblioteca Digital UltiMaker"
  84. #: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  85. msgctxt "description"
  86. msgid "Checks for firmware updates."
  87. msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
  88. #: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  89. msgctxt "name"
  90. msgid "Firmware Update Checker"
  91. msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
  92. #: /FirmwareUpdater/plugin.json
  93. msgctxt "name"
  94. msgid "Firmware Updater"
  95. msgstr "Atualizador de firmware"
  96. #: /FirmwareUpdater/plugin.json
  97. msgctxt "description"
  98. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  99. msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware."
  100. #: /GCodeGzReader/plugin.json
  101. msgctxt "name"
  102. msgid "Compressed G-code Reader"
  103. msgstr "Leitor de G-code comprimido"
  104. #: /GCodeGzReader/plugin.json
  105. msgctxt "description"
  106. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  107. msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
  108. #: /GCodeGzWriter/plugin.json
  109. msgctxt "name"
  110. msgid "Compressed G-code Writer"
  111. msgstr "Gravador de G-code comprimido"
  112. #: /GCodeGzWriter/plugin.json
  113. msgctxt "description"
  114. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  115. msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
  116. #: /GCodeProfileReader/plugin.json
  117. msgctxt "name"
  118. msgid "G-code Profile Reader"
  119. msgstr "Leitor de perfis G-code"
  120. #: /GCodeProfileReader/plugin.json
  121. msgctxt "description"
  122. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  123. msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
  124. #: /GCodeReader/plugin.json
  125. msgctxt "description"
  126. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  127. msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
  128. #: /GCodeReader/plugin.json
  129. msgctxt "name"
  130. msgid "G-code Reader"
  131. msgstr "Leitor de G-code"
  132. #: /GCodeWriter/plugin.json
  133. msgctxt "name"
  134. msgid "G-code Writer"
  135. msgstr "Gravador de G-code"
  136. #: /GCodeWriter/plugin.json
  137. msgctxt "description"
  138. msgid "Writes g-code to a file."
  139. msgstr "Grava o g-code num ficheiro."
  140. #: /ImageReader/plugin.json
  141. msgctxt "description"
  142. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  143. msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
  144. #: /ImageReader/plugin.json
  145. msgctxt "name"
  146. msgid "Image Reader"
  147. msgstr "Leitor de imagens"
  148. #: /LegacyProfileReader/plugin.json
  149. msgctxt "name"
  150. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  151. msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
  152. #: /LegacyProfileReader/plugin.json
  153. msgctxt "description"
  154. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  155. msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
  156. #: /MachineSettingsAction/plugin.json
  157. msgctxt "name"
  158. msgid "Machine Settings Action"
  159. msgstr "Função Definições da Máquina"
  160. #: /MachineSettingsAction/plugin.json
  161. msgctxt "description"
  162. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  163. msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
  164. #: /Marketplace/plugin.json
  165. msgctxt "description"
  166. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
  167. msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da UltiMaker."
  168. #: /Marketplace/plugin.json
  169. msgctxt "name"
  170. msgid "Marketplace"
  171. msgstr "Marketplace"
  172. #: /ModelChecker/plugin.json
  173. msgctxt "description"
  174. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  175. msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
  176. #: /ModelChecker/plugin.json
  177. msgctxt "name"
  178. msgid "Model Checker"
  179. msgstr "Verificador de Modelos"
  180. #: /MonitorStage/plugin.json
  181. msgctxt "name"
  182. msgid "Monitor Stage"
  183. msgstr "Fase de monitorização"
  184. #: /MonitorStage/plugin.json
  185. msgctxt "description"
  186. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  187. msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
  188. #: /PerObjectSettingsTool/plugin.json
  189. msgctxt "name"
  190. msgid "Per Model Settings Tool"
  191. msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
  192. #: /PerObjectSettingsTool/plugin.json
  193. msgctxt "description"
  194. msgid "Provides the Per Model Settings."
  195. msgstr "Fornece as definições por-modelo."
  196. #: /PostProcessingPlugin/plugin.json
  197. msgctxt "description"
  198. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  199. msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
  200. #: /PostProcessingPlugin/plugin.json
  201. msgctxt "name"
  202. msgid "Post Processing"
  203. msgstr "Pós-Processamento"
  204. #: /PrepareStage/plugin.json
  205. msgctxt "name"
  206. msgid "Prepare Stage"
  207. msgstr "Fase de preparação"
  208. #: /PrepareStage/plugin.json
  209. msgctxt "description"
  210. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  211. msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
  212. #: /PreviewStage/plugin.json
  213. msgctxt "name"
  214. msgid "Preview Stage"
  215. msgstr "Fase de pré-visualização"
  216. #: /PreviewStage/plugin.json
  217. msgctxt "description"
  218. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  219. msgstr "Fornece uma fase de pré-visualização no Cura."
  220. #: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  221. msgctxt "description"
  222. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  223. msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
  224. #: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  225. msgctxt "name"
  226. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  227. msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
  228. #: /SentryLogger/plugin.json
  229. msgctxt "description"
  230. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  231. msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\""
  232. #: /SentryLogger/plugin.json
  233. msgctxt "name"
  234. msgid "Sentry Logger"
  235. msgstr "Sentry Logger"
  236. #: /SimulationView/plugin.json
  237. msgctxt "description"
  238. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  239. msgstr "Permite pré-visualizar os dados das camadas seccionadas."
  240. #: /SimulationView/plugin.json
  241. msgctxt "name"
  242. msgid "Simulation View"
  243. msgstr "Visualização por camadas"
  244. #: /SliceInfoPlugin/plugin.json
  245. msgctxt "name"
  246. msgid "Slice info"
  247. msgstr "Informações do seccionamento"
  248. #: /SliceInfoPlugin/plugin.json
  249. msgctxt "description"
  250. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  251. msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
  252. #: /SolidView/plugin.json
  253. msgctxt "description"
  254. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  255. msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
  256. #: /SolidView/plugin.json
  257. msgctxt "name"
  258. msgid "Solid View"
  259. msgstr "Vista Sólidos"
  260. #: /SupportEraser/plugin.json
  261. msgctxt "description"
  262. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  263. msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
  264. #: /SupportEraser/plugin.json
  265. msgctxt "name"
  266. msgid "Support Eraser"
  267. msgstr "Eliminador de suportes"
  268. #: /TrimeshReader/plugin.json
  269. msgctxt "description"
  270. msgid "Provides support for reading model files."
  271. msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo."
  272. #: /TrimeshReader/plugin.json
  273. msgctxt "name"
  274. msgid "Trimesh Reader"
  275. msgstr "Leitor de Trimesh"
  276. #: /UFPReader/plugin.json
  277. msgctxt "description"
  278. msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
  279. msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato UltiMaker."
  280. #: /UFPReader/plugin.json
  281. msgctxt "name"
  282. msgid "UFP Reader"
  283. msgstr "Leitor de UFP"
  284. #: /UFPWriter/plugin.json
  285. msgctxt "description"
  286. msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
  287. msgstr "Permite a gravação de arquivos UltiMaker Format."
  288. #: /UFPWriter/plugin.json
  289. msgctxt "name"
  290. msgid "UFP Writer"
  291. msgstr "Gravador de UFP"
  292. #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
  293. msgctxt "description"
  294. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  295. msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede UltiMaker."
  296. #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
  297. msgctxt "name"
  298. msgid "UltiMaker Network Connection"
  299. msgstr "Ligação de rede UltiMaker"
  300. #: /USBPrinting/plugin.json
  301. msgctxt "description"
  302. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  303. msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
  304. #: /USBPrinting/plugin.json
  305. msgctxt "name"
  306. msgid "USB printing"
  307. msgstr "Impressão USB"
  308. #: /UltimakerMachineActions/plugin.json
  309. msgctxt "description"
  310. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  311. msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas UltiMaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
  312. #: /UltimakerMachineActions/plugin.json
  313. msgctxt "name"
  314. msgid "UltiMaker machine actions"
  315. msgstr "Funções para impressoras UltiMaker"
  316. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199
  317. msgctxt "@info:title"
  318. msgid "Login failed"
  319. msgstr "Falha no início de sessão"
  320. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  321. msgctxt "@info:status"
  322. msgid "Finding new location for objects"
  323. msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
  324. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  325. msgctxt "@info:title"
  326. msgid "Finding Location"
  327. msgstr "A Procurar Posição"
  328. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  329. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  330. msgctxt "@info:status"
  331. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  332. msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
  333. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  334. msgctxt "@info:title"
  335. msgid "Can't Find Location"
  336. msgstr "Não é Possível Posicionar"
  337. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  338. msgctxt "@info:backup_failed"
  339. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  340. msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
  341. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  342. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  343. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  344. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  345. msgctxt "@info:title"
  346. msgid "Backup"
  347. msgstr "Backup"
  348. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  349. msgctxt "@info:backup_failed"
  350. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  351. msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
  352. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  353. msgctxt "@info:backup_failed"
  354. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  355. msgstr "Tentativa de reposição de uma cópia de segurança do Cura que é superior à versão atual."
  356. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  357. msgctxt "@info:backup_failed"
  358. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  359. msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar uma cópia de segurança do Cura:"
  360. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  361. msgctxt "@info:status"
  362. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  363. msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos."
  364. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103
  365. msgctxt "@info:title"
  366. msgid "Build Volume"
  367. msgstr "Volume de construção"
  368. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  369. msgctxt "@title:window"
  370. msgid "Cura can't start"
  371. msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
  372. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  373. msgctxt "@label crash message"
  374. msgid ""
  375. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  376. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  377. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  378. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  379. " "
  380. msgstr ""
  381. "<p><b>Ups, o UltiMaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n"
  382. " <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n"
  383. " <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n"
  384. " <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n"
  385. " "
  386. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  387. msgctxt "@action:button"
  388. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  389. msgstr "Enviar relatório de falhas para a UltiMaker"
  390. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  391. msgctxt "@action:button"
  392. msgid "Show detailed crash report"
  393. msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
  394. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  395. msgctxt "@action:button"
  396. msgid "Show configuration folder"
  397. msgstr "Mostrar pasta de configuração"
  398. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  399. msgctxt "@action:button"
  400. msgid "Backup and Reset Configuration"
  401. msgstr "Backup e Repor a Configuração"
  402. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  403. msgctxt "@title:window"
  404. msgid "Crash Report"
  405. msgstr "Relatório de Falhas"
  406. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  407. msgctxt "@label crash message"
  408. msgid ""
  409. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  410. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  411. " "
  412. msgstr ""
  413. "<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
  414. " <p>Por favor utilize o botão &quot;Enviar relatório&quot; para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
  415. " "
  416. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  417. msgctxt "@title:groupbox"
  418. msgid "System information"
  419. msgstr "Informações do sistema"
  420. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  421. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  422. msgid "Unknown"
  423. msgstr "Desconhecido"
  424. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  425. msgctxt "@label Cura version number"
  426. msgid "Cura version"
  427. msgstr "Versão do Cura"
  428. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  429. msgctxt "@label"
  430. msgid "Cura language"
  431. msgstr "Idioma do Cura"
  432. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  433. msgctxt "@label"
  434. msgid "OS language"
  435. msgstr "Idioma do Sistema Operativo"
  436. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  437. msgctxt "@label Type of platform"
  438. msgid "Platform"
  439. msgstr "Plataforma"
  440. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  441. msgctxt "@label"
  442. msgid "Qt version"
  443. msgstr "Versão Qt"
  444. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  445. msgctxt "@label"
  446. msgid "PyQt version"
  447. msgstr "Versão PyQt"
  448. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  449. msgctxt "@label OpenGL version"
  450. msgid "OpenGL"
  451. msgstr "OpenGL"
  452. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  453. msgctxt "@label"
  454. msgid "Not yet initialized"
  455. msgstr "Ainda não foi inicializado"
  456. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  457. #, python-brace-format
  458. msgctxt "@label OpenGL version"
  459. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  460. msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
  461. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  462. #, python-brace-format
  463. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  464. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  465. msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
  466. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  467. #, python-brace-format
  468. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  469. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  470. msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
  471. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304
  472. msgctxt "@title:groupbox"
  473. msgid "Error traceback"
  474. msgstr "Determinação da origem do erro"
  475. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390
  476. msgctxt "@title:groupbox"
  477. msgid "Logs"
  478. msgstr "Relatórios"
  479. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418
  480. msgctxt "@action:button"
  481. msgid "Send report"
  482. msgstr "Enviar relatório"
  483. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540
  484. msgctxt "@info:progress"
  485. msgid "Loading machines..."
  486. msgstr "A carregar máquinas..."
  487. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547
  488. msgctxt "@info:progress"
  489. msgid "Setting up preferences..."
  490. msgstr "A configurar as preferências..."
  491. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692
  492. msgctxt "@info:progress"
  493. msgid "Initializing Active Machine..."
  494. msgstr "A Inicializar a Máquina Ativa..."
  495. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838
  496. msgctxt "@info:progress"
  497. msgid "Initializing machine manager..."
  498. msgstr "A inicializar o gestor das máquinas..."
  499. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852
  500. msgctxt "@info:progress"
  501. msgid "Initializing build volume..."
  502. msgstr "A inicializar o volume de construção..."
  503. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920
  504. msgctxt "@info:progress"
  505. msgid "Setting up scene..."
  506. msgstr "A configurar cenário..."
  507. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956
  508. msgctxt "@info:progress"
  509. msgid "Loading interface..."
  510. msgstr "A carregar interface..."
  511. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961
  512. msgctxt "@info:progress"
  513. msgid "Initializing engine..."
  514. msgstr "A inicializar o motor..."
  515. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289
  516. #, python-format
  517. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  518. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  519. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  520. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815
  521. #, python-brace-format
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  524. msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
  525. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817
  526. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  527. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  528. msgctxt "@info:title"
  529. msgid "Warning"
  530. msgstr "Aviso"
  531. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827
  532. #, python-brace-format
  533. msgctxt "@info:status"
  534. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  535. msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
  536. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829
  537. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  538. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  539. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  540. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  541. msgctxt "@info:title"
  542. msgid "Error"
  543. msgstr "Erro"
  544. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  545. msgctxt "@label"
  546. msgid "Unknown"
  547. msgstr "Desconhecido"
  548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  549. msgctxt "@label"
  550. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  551. msgstr "Não é possível ligar a(s) impressora(s) abaixo porque faz(em) parte de um grupo"
  552. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  553. msgctxt "@label"
  554. msgid "Available networked printers"
  555. msgstr "Impressoras em rede disponíveis"
  556. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  557. msgctxt "@menuitem"
  558. msgid "Not overridden"
  559. msgstr "Manter"
  560. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  561. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  562. msgctxt "@label"
  563. msgid "Connected printers"
  564. msgstr "Impressoras ligadas"
  565. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  566. msgctxt "@label"
  567. msgid "Preset printers"
  568. msgstr "Impressoras predefinidas"
  569. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  570. #, python-brace-format
  571. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  572. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  573. msgstr "Tem a certeza de que pretende remover {0}? Esta ação não pode ser anulada!"
  574. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  575. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  576. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  577. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  578. msgctxt "@label"
  579. msgid "Default"
  580. msgstr "Default"
  581. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  582. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  583. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  584. msgctxt "@label"
  585. msgid "Visual"
  586. msgstr "Acabamento"
  587. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  588. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  589. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  590. msgctxt "@text"
  591. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  592. msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície em termos visuais."
  593. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  594. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  595. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  596. msgctxt "@label"
  597. msgid "Engineering"
  598. msgstr "Engineering"
  599. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  600. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  601. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  602. msgctxt "@text"
  603. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  604. msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como tolerâncias menores."
  605. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  606. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  607. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  608. msgctxt "@label"
  609. msgid "Draft"
  610. msgstr "Rascunho"
  611. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  612. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  613. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  614. msgctxt "@text"
  615. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  616. msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do tempo de impressão."
  617. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  618. msgctxt "@label"
  619. msgid "Custom Material"
  620. msgstr "Material Personalizado"
  621. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  622. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  623. msgctxt "@label"
  624. msgid "Custom"
  625. msgstr "Personalizado"
  626. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  627. msgctxt "@label"
  628. msgid "Custom profiles"
  629. msgstr "Perfis personalizados"
  630. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
  631. #, python-brace-format
  632. msgctxt "@item:inlistbox"
  633. msgid "All Supported Types ({0})"
  634. msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
  635. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
  636. msgctxt "@item:inlistbox"
  637. msgid "All Files (*)"
  638. msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
  639. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  640. msgctxt "@info:status"
  641. msgid "Calculated"
  642. msgstr "Calculado"
  643. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  644. msgctxt "@info:status"
  645. msgid "Multiplying and placing objects"
  646. msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
  647. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  648. msgctxt "@info:title"
  649. msgid "Placing Objects"
  650. msgstr "A posicionar objetos"
  651. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  652. msgctxt "@info:title"
  653. msgid "Placing Object"
  654. msgstr "A Posicionar Objeto"
  655. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  656. msgctxt "@message"
  657. msgid "Could not read response."
  658. msgstr "Não foi possível ler a resposta."
  659. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
  660. msgctxt "@message"
  661. msgid "The provided state is not correct."
  662. msgstr "O estado apresentado não está correto."
  663. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
  664. msgctxt "@message"
  665. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  666. msgstr "Foi excedido o tempo limite de autenticação com o servidor."
  667. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
  668. msgctxt "@message"
  669. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  670. msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação."
  671. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
  672. msgctxt "@message"
  673. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  674. msgstr "Ocorreu algo inesperado ao tentar iniciar sessão, tente novamente."
  675. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  676. msgctxt "@info"
  677. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  678. msgstr "Não é possível iniciar um novo processo de início de sessão. Verifique se ainda está ativa outra tentativa de início de sessão."
  679. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  680. msgctxt "@info"
  681. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  682. msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta UltiMaker."
  683. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  684. msgctxt "@info:title"
  685. msgid "Log-in failed"
  686. msgstr "O Log-in falhou"
  687. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  688. msgctxt "@text:error"
  689. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  690. msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de materiais para sincronizar com as impressoras."
  691. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  692. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  693. msgctxt "@text:error"
  694. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  695. msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de materiais para sincronizá-lo com as impressoras."
  696. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  697. msgctxt "@text:error"
  698. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  699. msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida."
  700. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  701. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  702. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  703. msgctxt "@text:error"
  704. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  705. msgstr "A resposta da Digital Factory tem informações importantes em falta."
  706. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  707. msgctxt "@text:error"
  708. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  709. msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory para poder sincronizar os materiais com algumas das impressoras."
  710. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  711. msgctxt "@text:error"
  712. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  713. msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory."
  714. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
  715. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  716. msgctxt "@title:window"
  717. msgid "File Already Exists"
  718. msgstr "O Ficheiro Já Existe"
  719. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
  720. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  721. #, python-brace-format
  722. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  723. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  724. msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
  725. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  726. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  727. msgctxt "@info:status"
  728. msgid "Invalid file URL:"
  729. msgstr "URL de ficheiro inválido:"
  730. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  731. #, python-brace-format
  732. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  733. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  734. msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  735. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  736. #, python-brace-format
  737. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  738. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  739. msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
  740. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  741. #, python-brace-format
  742. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  743. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  744. msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
  745. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  746. msgctxt "@info:title"
  747. msgid "Export succeeded"
  748. msgstr "Exportação bem-sucedida"
  749. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  750. #, python-brace-format
  751. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  752. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  753. msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
  754. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  755. #, python-brace-format
  756. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  757. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  758. msgstr "Não é possível importar o perfil de <filename>{0}</filename> antes de ser adicionada uma impressora."
  759. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  760. #, python-brace-format
  761. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  762. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  763. msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro <filename>{0}</filename>"
  764. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  765. #, python-brace-format
  766. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  767. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  768. msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
  769. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  770. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  771. #, python-brace-format
  772. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  773. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  774. msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
  775. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  776. #, python-brace-format
  777. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  778. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  779. msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
  780. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  781. #, python-brace-format
  782. msgctxt "@info:status"
  783. msgid "Successfully imported profile {0}."
  784. msgstr "Perfil {0} importado com êxito."
  785. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  786. #, python-brace-format
  787. msgctxt "@info:status"
  788. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  789. msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
  790. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  791. #, python-brace-format
  792. msgctxt "@info:status"
  793. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  794. msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
  795. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  796. msgctxt "@label"
  797. msgid "Custom profile"
  798. msgstr "Perfil personalizado"
  799. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  800. msgctxt "@info:status"
  801. msgid "Profile is missing a quality type."
  802. msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
  803. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  804. msgctxt "@info:status"
  805. msgid "There is no active printer yet."
  806. msgstr "Ainda não existe qualquer impressora ativa."
  807. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  808. msgctxt "@info:status"
  809. msgid "Unable to add the profile."
  810. msgstr "Não é possível adicionar o perfil."
  811. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  812. #, python-brace-format
  813. msgctxt "@info:status"
  814. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  815. msgstr "O tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina atualmente ativa '{1}'."
  816. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  817. #, python-brace-format
  818. msgctxt "@info:status"
  819. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  820. msgstr "Aviso: o perfil não é visível porque o respetivo tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Mude para uma combinação de material/bocal que possa utilizar este tipo de qualidade."
  821. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745
  822. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
  823. msgctxt "@label"
  824. msgid "Nozzle"
  825. msgstr "Nozzle"
  826. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889
  827. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  828. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  829. msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento:"
  830. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890
  831. msgctxt "@info:title"
  832. msgid "Settings updated"
  833. msgstr "Definições atualizadas"
  834. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512
  835. msgctxt "@info:title"
  836. msgid "Extruder(s) Disabled"
  837. msgstr "Extrusor(es) desativado(s)"
  838. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  839. msgctxt "@info:not supported profile"
  840. msgid "Not supported"
  841. msgstr "Não suportado"
  842. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  843. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  844. msgid "Default"
  845. msgstr "Default"
  846. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  847. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  848. msgctxt "@action:button"
  849. msgid "Add"
  850. msgstr "Adicionar"
  851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  852. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  853. msgctxt "@action:button"
  854. msgid "Finish"
  855. msgstr "Concluir"
  856. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  857. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509
  858. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  859. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  860. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  861. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  862. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
  863. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  864. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  865. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
  866. msgctxt "@action:button"
  867. msgid "Cancel"
  868. msgstr "Cancelar"
  869. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  870. #, python-brace-format
  871. msgctxt "@label"
  872. msgid "Group #{group_nr}"
  873. msgstr "Grupo #{group_nr}"
  874. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  875. msgctxt "@tooltip"
  876. msgid "Outer Wall"
  877. msgstr "Parede Exterior"
  878. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  879. msgctxt "@tooltip"
  880. msgid "Inner Walls"
  881. msgstr "Paredes Interiores"
  882. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  883. msgctxt "@tooltip"
  884. msgid "Skin"
  885. msgstr "Revestimento"
  886. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  887. msgctxt "@tooltip"
  888. msgid "Infill"
  889. msgstr "Enchimento"
  890. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  891. msgctxt "@tooltip"
  892. msgid "Support Infill"
  893. msgstr "Enchimento dos Suportes"
  894. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  895. msgctxt "@tooltip"
  896. msgid "Support Interface"
  897. msgstr "Interface dos Suportes"
  898. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  899. msgctxt "@tooltip"
  900. msgid "Support"
  901. msgstr "Suportes"
  902. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  903. msgctxt "@tooltip"
  904. msgid "Skirt"
  905. msgstr "Contorno"
  906. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  907. msgctxt "@tooltip"
  908. msgid "Prime Tower"
  909. msgstr "Torre de preparação"
  910. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  911. msgctxt "@tooltip"
  912. msgid "Travel"
  913. msgstr "Deslocação"
  914. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97
  915. msgctxt "@tooltip"
  916. msgid "Retractions"
  917. msgstr "Retrações"
  918. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98
  919. msgctxt "@tooltip"
  920. msgid "Other"
  921. msgstr "Outro"
  922. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  923. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
  924. msgctxt "@text:window"
  925. msgid "The release notes could not be opened."
  926. msgstr "Não foi possível abrir as notas sobre a nova versão."
  927. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
  928. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  929. msgctxt "@action:button"
  930. msgid "Next"
  931. msgstr "Seguinte"
  932. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
  933. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  934. msgctxt "@action:button"
  935. msgid "Skip"
  936. msgstr "Ignorar"
  937. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  938. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  939. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  940. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  941. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  942. msgctxt "@action:button"
  943. msgid "Close"
  944. msgstr "Fechar"
  945. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  946. msgctxt "@action:button"
  947. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  948. msgstr "Sincronize os perfis de material com as suas impressoras antes de começar a imprimir."
  949. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  950. msgctxt "@action:button"
  951. msgid "New materials installed"
  952. msgstr "Novos materiais instalados"
  953. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  954. msgctxt "@action:button"
  955. msgid "Sync materials"
  956. msgstr "Sincronizar materiais"
  957. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  958. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
  959. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  960. msgctxt "@action:button"
  961. msgid "Learn more"
  962. msgstr "Saber mais"
  963. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  964. msgctxt "@message:text"
  965. msgid "Could not save material archive to {}:"
  966. msgstr "Não foi possível guardar o arquivo de material em {}:"
  967. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  968. msgctxt "@message:title"
  969. msgid "Failed to save material archive"
  970. msgstr "Erro ao guardar o arquivo de material"
  971. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  972. msgctxt "@text"
  973. msgid "Unknown error."
  974. msgstr "Erro desconhecido."
  975. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
  976. #, python-brace-format
  977. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  978. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  979. msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos."
  980. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
  981. msgctxt "@info:title"
  982. msgid "Open Project File"
  983. msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
  984. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
  985. #, python-brace-format
  986. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  987. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  988. msgstr "O projeto de ficheiro <filename>{0}</filename> ficou subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
  989. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
  990. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
  991. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678
  992. msgctxt "@info:title"
  993. msgid "Can't Open Project File"
  994. msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de projeto"
  995. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
  996. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676
  997. #, python-brace-format
  998. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  999. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  1000. msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
  1001. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
  1002. #, python-brace-format
  1003. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  1004. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  1005. msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura."
  1006. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
  1007. msgctxt "@title:tab"
  1008. msgid "Recommended"
  1009. msgstr "Recomendado"
  1010. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
  1011. msgctxt "@title:tab"
  1012. msgid "Custom"
  1013. msgstr "Personalizado"
  1014. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
  1015. msgctxt "@info:status"
  1016. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  1017. msgstr "O material utilizado neste projeto baseia-se em algumas definições de material não disponíveis no Cura, o que pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos vivamente a instalação do pacote completo do material a partir do Marketplace."
  1018. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
  1019. msgctxt "@info:title"
  1020. msgid "Material profiles not installed"
  1021. msgstr "Perfis do material não instalados"
  1022. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
  1023. msgctxt "@action:button"
  1024. msgid "Install Materials"
  1025. msgstr "Instalar materiais"
  1026. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1027. msgctxt "@title:window"
  1028. msgid "Open Project"
  1029. msgstr "Abrir Projeto"
  1030. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
  1031. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1032. msgid "Update existing"
  1033. msgstr "Atualizar existente"
  1034. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  1035. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1036. msgid "Create new"
  1037. msgstr "Criar nova"
  1038. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  1039. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  1040. msgctxt "@action:title"
  1041. msgid "Summary - Cura Project"
  1042. msgstr "Resumo – Projeto Cura"
  1043. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109
  1044. msgctxt "@info:tooltip"
  1045. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1046. msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?"
  1047. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1048. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  1049. msgctxt "@action:label"
  1050. msgid "Printer settings"
  1051. msgstr "Definições da impressora"
  1052. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176
  1053. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  1054. msgctxt "@action:label"
  1055. msgid "Type"
  1056. msgstr "Tipo"
  1057. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193
  1058. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1059. msgctxt "@action:label"
  1060. msgid "Printer Group"
  1061. msgstr "Grupo da Impressora"
  1062. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
  1063. msgctxt "@info:tooltip"
  1064. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1065. msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
  1066. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240
  1067. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  1068. msgctxt "@action:label"
  1069. msgid "Profile settings"
  1070. msgstr "Definições do perfil"
  1071. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  1072. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  1073. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  1074. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1075. msgctxt "@action:label"
  1076. msgid "Name"
  1077. msgstr "Nome"
  1078. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  1079. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  1080. msgctxt "@action:label"
  1081. msgid "Intent"
  1082. msgstr "Intent"
  1083. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287
  1084. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  1085. msgctxt "@action:label"
  1086. msgid "Not in profile"
  1087. msgstr "Inexistente no perfil"
  1088. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  1089. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  1090. msgctxt "@action:label"
  1091. msgid "%1 override"
  1092. msgid_plural "%1 overrides"
  1093. msgstr[0] "%1 substituição"
  1094. msgstr[1] "%1 substituições"
  1095. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306
  1096. msgctxt "@action:label"
  1097. msgid "Derivative from"
  1098. msgstr "Derivado de"
  1099. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1100. msgctxt "@action:label"
  1101. msgid "%1, %2 override"
  1102. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1103. msgstr[0] "%1, %2 substituição"
  1104. msgstr[1] "%1, %2 substituições"
  1105. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334
  1106. msgctxt "@info:tooltip"
  1107. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1108. msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
  1109. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361
  1110. msgctxt "@action:label"
  1111. msgid "Material settings"
  1112. msgstr "Definições de material"
  1113. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
  1114. msgctxt "@action:label"
  1115. msgid "Setting visibility"
  1116. msgstr "Visibilidade das definições"
  1117. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  1118. msgctxt "@action:label"
  1119. msgid "Mode"
  1120. msgstr "Modo"
  1121. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422
  1122. msgctxt "@action:label"
  1123. msgid "Visible settings:"
  1124. msgstr "Definições visíveis:"
  1125. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427
  1126. msgctxt "@action:label"
  1127. msgid "%1 out of %2"
  1128. msgstr "%1 de %2"
  1129. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448
  1130. msgctxt "@action:warning"
  1131. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1132. msgstr "Abrir um projeto irá apagar todos os modelos na base de construção."
  1133. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490
  1134. msgctxt "@label"
  1135. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  1136. msgstr "O material usado neste projeto não está atualmente instalado no Cura.<br/>Instale o perfil de material e reabra o projeto."
  1137. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515
  1138. msgctxt "@action:button"
  1139. msgid "Open"
  1140. msgstr "Abrir"
  1141. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521
  1142. msgctxt "@action:button"
  1143. msgid "Open project anyway"
  1144. msgstr "De qualquer modo, abrir o projecto"
  1145. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530
  1146. msgctxt "@action:button"
  1147. msgid "Install missing material"
  1148. msgstr "Instalar material em falta"
  1149. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  1150. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  1151. msgctxt "@item:inlistbox"
  1152. msgid "3MF File"
  1153. msgstr "Ficheiro 3MF"
  1154. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  1155. msgctxt "@error:zip"
  1156. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  1157. msgstr "O plug-in Gravador 3MF está danificado."
  1158. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  1159. msgctxt "@error"
  1160. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  1161. msgstr "Ainda não existe um espaço de trabalho para gravar. Por favor, primeiro adicione uma impressora."
  1162. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  1163. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  1164. msgctxt "@error:zip"
  1165. msgid "No permission to write the workspace here."
  1166. msgstr "Não tem permissão para escrever o espaço de trabalho aqui."
  1167. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  1168. msgctxt "@error:zip"
  1169. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  1170. msgstr "O sistema operativo não permite guardar um ficheiro de projeto nesta localização ou com este nome de ficheiro."
  1171. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  1172. msgctxt "@error:zip"
  1173. msgid "Error writing 3mf file."
  1174. msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
  1175. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  1176. msgctxt "@item:inlistbox"
  1177. msgid "3MF file"
  1178. msgstr "Ficheiro 3MF"
  1179. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  1180. msgctxt "@item:inlistbox"
  1181. msgid "Cura Project 3MF file"
  1182. msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura"
  1183. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  1184. msgctxt "@item:inlistbox"
  1185. msgid "AMF File"
  1186. msgstr "Ficheiro AMF"
  1187. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  1188. msgctxt "@info:title"
  1189. msgid "Backups"
  1190. msgstr "Cópias de segurança"
  1191. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  1192. msgctxt "@info:backup_status"
  1193. msgid "There was an error while uploading your backup."
  1194. msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a sua cópia de segurança."
  1195. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  1196. msgctxt "@info:backup_status"
  1197. msgid "Creating your backup..."
  1198. msgstr "A criar a cópia de segurança..."
  1199. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  1200. msgctxt "@info:backup_status"
  1201. msgid "There was an error while creating your backup."
  1202. msgstr "Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança."
  1203. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  1204. msgctxt "@info:backup_status"
  1205. msgid "Uploading your backup..."
  1206. msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..."
  1207. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  1208. msgctxt "@info:backup_status"
  1209. msgid "Your backup has finished uploading."
  1210. msgstr "A cópia de segurança terminou o seu carregamento."
  1211. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  1212. msgctxt "@error:file_size"
  1213. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  1214. msgstr "A cópia de segurança excede o tamanho de ficheiro máximo."
  1215. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  1216. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  1217. msgctxt "@info:backup_status"
  1218. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  1219. msgstr "Ocorreu um erro ao tentar restaurar a sua cópia de segurança."
  1220. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  1221. msgctxt "@item:inmenu"
  1222. msgid "Manage backups"
  1223. msgstr "Gerir cópias de segurança"
  1224. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1225. msgctxt "@button"
  1226. msgid "Want more?"
  1227. msgstr "Deseja mais?"
  1228. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1229. msgctxt "@button"
  1230. msgid "Backup Now"
  1231. msgstr "Efetuar cópia de segurança agora"
  1232. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1233. msgctxt "@checkbox:description"
  1234. msgid "Auto Backup"
  1235. msgstr "Efetuar cópia de segurança automaticamente"
  1236. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1237. msgctxt "@checkbox:description"
  1238. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1239. msgstr "Criar automaticamente uma cópia de segurança sempre que o Cura é iniciado."
  1240. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  1241. msgctxt "@button"
  1242. msgid "Restore"
  1243. msgstr "Restaurar"
  1244. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  1245. msgctxt "@dialog:title"
  1246. msgid "Delete Backup"
  1247. msgstr "Eliminar cópia de segurança"
  1248. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  1249. msgctxt "@dialog:info"
  1250. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1251. msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta cópia de segurança? Esta ação não pode ser anulada."
  1252. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  1253. msgctxt "@dialog:title"
  1254. msgid "Restore Backup"
  1255. msgstr "Restaurar cópia de segurança"
  1256. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  1257. msgctxt "@dialog:info"
  1258. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1259. msgstr "É necessário reiniciar o Cura para restaurar a sua cópia de segurança. Pretende fechar o Cura agora?"
  1260. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1261. msgctxt "@backuplist:label"
  1262. msgid "Cura Version"
  1263. msgstr "Versão do Cura"
  1264. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1265. msgctxt "@backuplist:label"
  1266. msgid "Machines"
  1267. msgstr "Máquinas"
  1268. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1269. msgctxt "@backuplist:label"
  1270. msgid "Materials"
  1271. msgstr "Materiais"
  1272. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1273. msgctxt "@backuplist:label"
  1274. msgid "Profiles"
  1275. msgstr "Perfis"
  1276. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1277. msgctxt "@backuplist:label"
  1278. msgid "Plugins"
  1279. msgstr "Plug-ins"
  1280. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1281. msgctxt "@title:window"
  1282. msgid "Cura Backups"
  1283. msgstr "Cópias de segurança do Cura"
  1284. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1285. msgctxt "@title"
  1286. msgid "My Backups"
  1287. msgstr "As minhas cópias de segurança"
  1288. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1289. msgctxt "@empty_state"
  1290. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1291. msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botão \"Efetuar cópia de segurança agora\" para criar uma."
  1292. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1293. msgctxt "@backup_limit_info"
  1294. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1295. msgstr "Durante a fase de pré-visualização, terá um limite de 5 cópias de segurança visíveis. Remova uma cópia de segurança para ver as antigas."
  1296. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1297. msgctxt "@description"
  1298. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1299. msgstr "Efetue a cópia de segurança e sincronize as suas definições do Cura."
  1300. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1301. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1302. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1303. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1304. msgctxt "@button"
  1305. msgid "Sign in"
  1306. msgstr "Iniciar sessão"
  1307. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1308. msgctxt "@message"
  1309. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1310. msgstr "O seccionamento falhou com um erro inesperado. Por favor reportar um erro no nosso registo de problemas."
  1311. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1312. msgctxt "@message:title"
  1313. msgid "Slicing failed"
  1314. msgstr "O seccionamento falhou"
  1315. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1316. msgctxt "@message:button"
  1317. msgid "Report a bug"
  1318. msgstr "Reportar um erro"
  1319. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1320. msgctxt "@message:description"
  1321. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1322. msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do UltiMaker Cura."
  1323. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
  1324. msgctxt "@info:status"
  1325. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1326. msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
  1327. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
  1328. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
  1329. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
  1330. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
  1331. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
  1332. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
  1333. msgctxt "@info:title"
  1334. msgid "Unable to slice"
  1335. msgstr "Não é possível Seccionar"
  1336. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
  1337. #, python-brace-format
  1338. msgctxt "@info:status"
  1339. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1340. msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
  1341. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
  1342. #, python-brace-format
  1343. msgctxt "@info:status"
  1344. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1345. msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
  1346. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
  1347. msgctxt "@info:status"
  1348. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1349. msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
  1350. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
  1351. #, python-format
  1352. msgctxt "@info:status"
  1353. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1354. msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados ao extrusor %s desativado."
  1355. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
  1356. msgctxt "@info:status"
  1357. msgid ""
  1358. "Please review settings and check if your models:\n"
  1359. "- Fit within the build volume\n"
  1360. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1361. "- Are not all set as modifier meshes"
  1362. msgstr ""
  1363. "Reveja as definições e verifique se os seus modelos:\n"
  1364. "- Cabem dentro do volume de construção\n"
  1365. "- Estão atribuídos a uma extrusora ativada\n"
  1366. "- Não estão todos definidos como objetos modificadores"
  1367. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1368. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1369. msgctxt "@info:status"
  1370. msgid "Processing Layers"
  1371. msgstr "A Processar Camadas"
  1372. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1373. msgctxt "@info:title"
  1374. msgid "Information"
  1375. msgstr "Informações"
  1376. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1377. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1378. msgctxt "@item:inlistbox"
  1379. msgid "Cura Profile"
  1380. msgstr "Perfil Cura"
  1381. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1382. msgctxt "@option"
  1383. msgid "Save Cura project and print file"
  1384. msgstr "Guardar o projeto Cura e o ficheiro de impressão"
  1385. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1386. msgctxt "@option"
  1387. msgid "Save Cura project"
  1388. msgstr "Guardar projeto Cura"
  1389. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1390. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1391. msgid "deleted user"
  1392. msgstr "utilizador excluído"
  1393. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1394. msgctxt "@info"
  1395. msgid "Could not access update information."
  1396. msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
  1397. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1398. #, python-brace-format
  1399. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1400. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1401. msgstr "Poderão estar disponíveis novas funcionalidades ou correções de erros para a sua {machine_name}! Se ainda não tiver a versão mais recente, recomendamos que atualize o firmware da sua impressora para a versão {latest_version}."
  1402. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1403. #, python-format
  1404. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1405. msgid "New %s stable firmware available"
  1406. msgstr "A nova versão de firmware %s estável está disponível"
  1407. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1408. msgctxt "@action:button"
  1409. msgid "How to update"
  1410. msgstr "Como atualizar"
  1411. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1412. msgctxt "@action"
  1413. msgid "Update Firmware"
  1414. msgstr "Atualizar firmware"
  1415. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1416. msgctxt "@title"
  1417. msgid "Update Firmware"
  1418. msgstr "Atualizar firmware"
  1419. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1420. msgctxt "@label"
  1421. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1422. msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
  1423. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1424. msgctxt "@label"
  1425. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1426. msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
  1427. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1428. msgctxt "@action:button"
  1429. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1430. msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
  1431. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1432. msgctxt "@action:button"
  1433. msgid "Upload custom Firmware"
  1434. msgstr "Carregar firmware personalizado"
  1435. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1436. msgctxt "@label"
  1437. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1438. msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora."
  1439. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1440. msgctxt "@label"
  1441. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1442. msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware."
  1443. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1444. msgctxt "@title:window"
  1445. msgid "Select custom firmware"
  1446. msgstr "Selecionar firmware personalizado"
  1447. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1448. msgctxt "@title:window"
  1449. msgid "Firmware Update"
  1450. msgstr "Atualização de firmware"
  1451. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1452. msgctxt "@label"
  1453. msgid "Updating firmware."
  1454. msgstr "A atualizar firmware."
  1455. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1456. msgctxt "@label"
  1457. msgid "Firmware update completed."
  1458. msgstr "Atualização de firmware concluída."
  1459. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1460. msgctxt "@label"
  1461. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1462. msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
  1463. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1464. msgctxt "@label"
  1465. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1466. msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
  1467. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1468. msgctxt "@label"
  1469. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1470. msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
  1471. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1472. msgctxt "@label"
  1473. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1474. msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
  1475. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  1476. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1477. msgctxt "@item:inlistbox"
  1478. msgid "Compressed G-code File"
  1479. msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
  1480. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1481. msgctxt "@error:not supported"
  1482. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1483. msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
  1484. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  1485. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1486. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1487. msgctxt "@item:inlistbox"
  1488. msgid "G-code File"
  1489. msgstr "Ficheiro G-code"
  1490. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
  1491. msgctxt "@info:status"
  1492. msgid "Parsing G-code"
  1493. msgstr "A analisar G-code"
  1494. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
  1495. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
  1496. msgctxt "@info:title"
  1497. msgid "G-code Details"
  1498. msgstr "Detalhes do G-code"
  1499. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
  1500. msgctxt "@info:generic"
  1501. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1502. msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
  1503. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1504. msgctxt "@item:inlistbox"
  1505. msgid "G File"
  1506. msgstr "Ficheiro G"
  1507. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1508. msgctxt "@error:not supported"
  1509. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1510. msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto."
  1511. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81
  1512. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1513. msgctxt "@warning:status"
  1514. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1515. msgstr "Prepare um G-code antes de exportar."
  1516. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1517. msgctxt "@title:window"
  1518. msgid "Convert Image"
  1519. msgstr "Converter Imagem"
  1520. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1521. msgctxt "@action:label"
  1522. msgid "Height (mm)"
  1523. msgstr "Altura (mm)"
  1524. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1525. msgctxt "@info:tooltip"
  1526. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1527. msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
  1528. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1529. msgctxt "@action:label"
  1530. msgid "Base (mm)"
  1531. msgstr "Base (mm)"
  1532. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1533. msgctxt "@info:tooltip"
  1534. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1535. msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros."
  1536. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1537. msgctxt "@action:label"
  1538. msgid "Width (mm)"
  1539. msgstr "Largura (mm)"
  1540. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1541. msgctxt "@info:tooltip"
  1542. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1543. msgstr "A largura em milímetros na base de construção"
  1544. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1545. msgctxt "@action:label"
  1546. msgid "Depth (mm)"
  1547. msgstr "Profundidade (mm)"
  1548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1549. msgctxt "@info:tooltip"
  1550. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1551. msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção"
  1552. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1553. msgctxt "@item:inlistbox"
  1554. msgid "Darker is higher"
  1555. msgstr "Mais escuro é mais alto"
  1556. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1557. msgctxt "@item:inlistbox"
  1558. msgid "Lighter is higher"
  1559. msgstr "Mais claro é mais alto"
  1560. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1561. msgctxt "@info:tooltip"
  1562. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1563. msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado."
  1564. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1565. msgctxt "@action:label"
  1566. msgid "Color Model"
  1567. msgstr "Modelo de cor"
  1568. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1569. msgctxt "@item:inlistbox"
  1570. msgid "Linear"
  1571. msgstr "Linear"
  1572. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1573. msgctxt "@item:inlistbox"
  1574. msgid "Translucency"
  1575. msgstr "Translucidez"
  1576. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1577. msgctxt "@info:tooltip"
  1578. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1579. msgstr "Está disponível um modelo logarítmico simples para definir a translucidez das litofanias. Para mapas de altura, os valores dos pixels correspondem de forma linear à elevação."
  1580. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1581. msgctxt "@action:label"
  1582. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1583. msgstr "(%) transmitância de 1 mm"
  1584. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1585. msgctxt "@info:tooltip"
  1586. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1587. msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
  1588. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1589. msgctxt "@action:label"
  1590. msgid "Smoothing"
  1591. msgstr "Suavização"
  1592. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1593. msgctxt "@info:tooltip"
  1594. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1595. msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem."
  1596. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1597. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1598. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
  1599. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
  1600. msgctxt "@action:button"
  1601. msgid "OK"
  1602. msgstr "OK"
  1603. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1604. msgctxt "@item:inlistbox"
  1605. msgid "JPG Image"
  1606. msgstr "Imagem JPG"
  1607. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1608. msgctxt "@item:inlistbox"
  1609. msgid "JPEG Image"
  1610. msgstr "Imagem JPEG"
  1611. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1612. msgctxt "@item:inlistbox"
  1613. msgid "PNG Image"
  1614. msgstr "Imagem PNG"
  1615. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1616. msgctxt "@item:inlistbox"
  1617. msgid "BMP Image"
  1618. msgstr "Imagem BMP"
  1619. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1620. msgctxt "@item:inlistbox"
  1621. msgid "GIF Image"
  1622. msgstr "Imagem GIF"
  1623. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1624. msgctxt "@item:inlistbox"
  1625. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1626. msgstr "Perfis Cura 15.04"
  1627. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1628. msgctxt "@action"
  1629. msgid "Machine Settings"
  1630. msgstr "Definições da Máquina"
  1631. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1632. msgctxt "@title:tab"
  1633. msgid "Printer"
  1634. msgstr "Impressora"
  1635. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1636. msgctxt "@title:label"
  1637. msgid "Nozzle Settings"
  1638. msgstr "Definições do nozzle"
  1639. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Nozzle size"
  1642. msgstr "Tamanho do nozzle"
  1643. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1644. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1645. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1646. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1647. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1648. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1649. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1650. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1651. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1652. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1653. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1654. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1655. msgctxt "@label"
  1656. msgid "mm"
  1657. msgstr "mm"
  1658. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1659. msgctxt "@label"
  1660. msgid "Compatible material diameter"
  1661. msgstr "Diâmetro do material compatível"
  1662. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1663. msgctxt "@label"
  1664. msgid "Nozzle offset X"
  1665. msgstr "Desvio X do Nozzle"
  1666. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1667. msgctxt "@label"
  1668. msgid "Nozzle offset Y"
  1669. msgstr "Desvio Y do Nozzle"
  1670. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1671. msgctxt "@label"
  1672. msgid "Cooling Fan Number"
  1673. msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
  1674. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1675. msgctxt "@title:label"
  1676. msgid "Extruder Start G-code"
  1677. msgstr "G-code inicial do extrusor"
  1678. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1679. msgctxt "@title:label"
  1680. msgid "Extruder End G-code"
  1681. msgstr "G-code final do extrusor"
  1682. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1683. msgctxt "@title:label"
  1684. msgid "Printer Settings"
  1685. msgstr "Definições da impressora"
  1686. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1687. msgctxt "@label"
  1688. msgid "X (Width)"
  1689. msgstr "X (Largura)"
  1690. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1691. msgctxt "@label"
  1692. msgid "Y (Depth)"
  1693. msgstr "Y (Profundidade)"
  1694. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1695. msgctxt "@label"
  1696. msgid "Z (Height)"
  1697. msgstr "Z (Altura)"
  1698. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1699. msgctxt "@label"
  1700. msgid "Build plate shape"
  1701. msgstr "Forma da base de construção"
  1702. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1703. msgctxt "@label"
  1704. msgid "Origin at center"
  1705. msgstr "Origem no centro"
  1706. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1707. msgctxt "@label"
  1708. msgid "Heated bed"
  1709. msgstr "Base aquecida"
  1710. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1711. msgctxt "@label"
  1712. msgid "Heated build volume"
  1713. msgstr "Volume de construção aquecido"
  1714. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1715. msgctxt "@label"
  1716. msgid "G-code flavor"
  1717. msgstr "Variante do G-code"
  1718. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1719. msgctxt "@title:label"
  1720. msgid "Printhead Settings"
  1721. msgstr "Definições da cabeça de impressão"
  1722. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1723. msgctxt "@label"
  1724. msgid "X min"
  1725. msgstr "X mín"
  1726. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1727. msgctxt "@label"
  1728. msgid "Y min"
  1729. msgstr "Y mín"
  1730. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1731. msgctxt "@label"
  1732. msgid "X max"
  1733. msgstr "X máx"
  1734. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1735. msgctxt "@label"
  1736. msgid "Y max"
  1737. msgstr "Y máx"
  1738. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1739. msgctxt "@label"
  1740. msgid "Gantry Height"
  1741. msgstr "Altura do pórtico"
  1742. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1743. msgctxt "@label"
  1744. msgid "Number of Extruders"
  1745. msgstr "Número de Extrusores"
  1746. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  1747. msgctxt "@label"
  1748. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1749. msgstr "Aplicar desvios da extrusora ao GCode"
  1750. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
  1751. msgctxt "@title:label"
  1752. msgid "Start G-code"
  1753. msgstr "G-code inicial"
  1754. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
  1755. msgctxt "@title:label"
  1756. msgid "End G-code"
  1757. msgstr "G-code final"
  1758. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1759. msgctxt "@info:generic"
  1760. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1761. msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
  1762. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1763. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1764. msgctxt "@info:title"
  1765. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1766. msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta UltiMaker"
  1767. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1768. msgctxt "@action:button"
  1769. msgid "Sync"
  1770. msgstr "Sincronizar"
  1771. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1772. msgctxt "@info:generic"
  1773. msgid "Syncing..."
  1774. msgstr "A sincronizar..."
  1775. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1776. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1777. msgctxt "@button"
  1778. msgid "Decline"
  1779. msgstr "Rejeitar"
  1780. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1781. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1782. msgctxt "@button"
  1783. msgid "Agree"
  1784. msgstr "Concordar"
  1785. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1786. msgctxt "@title:window"
  1787. msgid "Plugin License Agreement"
  1788. msgstr "Contrato de licença do plug-in"
  1789. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1790. msgctxt "@button"
  1791. msgid "Decline and remove from account"
  1792. msgstr "Rejeitar e remover da conta"
  1793. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1794. msgctxt "@info:generic"
  1795. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1796. msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
  1797. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1798. msgctxt "@info:generic"
  1799. msgid "{} plugins failed to download"
  1800. msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
  1801. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1802. msgctxt "@label"
  1803. msgid "Installed Plugins"
  1804. msgstr "Plug-ins instalados"
  1805. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Installed Materials"
  1808. msgstr "Materiais instalados"
  1809. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1810. msgctxt "@label"
  1811. msgid "Bundled Plugins"
  1812. msgstr "Conjunto de Plug-ins"
  1813. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1814. msgctxt "@label"
  1815. msgid "Bundled Materials"
  1816. msgstr "Conjunto de Materiais"
  1817. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1818. msgctxt "@label:property"
  1819. msgid "Unknown Package"
  1820. msgstr "Pacote desconhecido"
  1821. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1822. msgctxt "@label:property"
  1823. msgid "Unknown Author"
  1824. msgstr "Autor desconhecido"
  1825. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1826. msgctxt "@info:error"
  1827. msgid "Could not interpret the server's response."
  1828. msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor."
  1829. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1830. msgctxt "@info:error"
  1831. msgid "Could not reach Marketplace."
  1832. msgstr "Não foi possível ligar ao Marketplace."
  1833. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1834. msgctxt "@title"
  1835. msgid "Changes from your account"
  1836. msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
  1837. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1838. msgctxt "@button"
  1839. msgid "Dismiss"
  1840. msgstr "Descartar"
  1841. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1842. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
  1843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1844. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1845. msgctxt "@button"
  1846. msgid "Next"
  1847. msgstr "Seguinte"
  1848. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1849. msgctxt "@label"
  1850. msgid "The following packages will be added:"
  1851. msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
  1852. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1853. msgctxt "@label"
  1854. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1855. msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"
  1856. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1857. msgctxt "@title"
  1858. msgid "Install missing Materials"
  1859. msgstr "Instalar os materiais em falta"
  1860. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1861. msgctxt "@button"
  1862. msgid "Plugin license agreement"
  1863. msgstr "Contrato da licença do plug-in"
  1864. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1865. msgctxt "@text"
  1866. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1867. msgstr "Leia e aceite a licença de utilização do plug-in."
  1868. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1869. msgctxt "@button"
  1870. msgid "Accept"
  1871. msgstr "Aceitar"
  1872. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1873. msgctxt "@info:tooltip"
  1874. msgid "Manage packages"
  1875. msgstr "Gerir os pacotes"
  1876. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
  1877. msgctxt "@header"
  1878. msgid "Manage packages"
  1879. msgstr "Gerir os pacotes"
  1880. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
  1881. msgctxt "@text"
  1882. msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1883. msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do UltiMaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente uma cópia de segurança da sua configuração."
  1884. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1885. msgctxt "@title"
  1886. msgid "Loading..."
  1887. msgstr "A carregar..."
  1888. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1889. msgctxt "@button"
  1890. msgid "Plugins"
  1891. msgstr "Plug-ins"
  1892. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1893. msgctxt "@button"
  1894. msgid "Materials"
  1895. msgstr "Materiais"
  1896. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1897. msgctxt "@info"
  1898. msgid "Search in the browser"
  1899. msgstr "Pesquisar no browser"
  1900. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1901. msgctxt "@button"
  1902. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1903. msgstr "Para poder utilizar este pacote terá de reiniciar o Cura"
  1904. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1905. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1906. msgid "Quit %1"
  1907. msgstr "Sair %1"
  1908. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1909. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1910. msgctxt "@header"
  1911. msgid "Install Materials"
  1912. msgstr "Instalar materiais"
  1913. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1914. msgctxt "@text"
  1915. msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
  1916. msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D UltiMaker."
  1917. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1918. msgctxt "@label"
  1919. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1920. msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
  1921. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1922. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
  1923. msgctxt "@button:label"
  1924. msgid "Learn More"
  1925. msgstr "Saber Mais"
  1926. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
  1927. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1928. msgid "By"
  1929. msgstr "Por"
  1930. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  1931. msgctxt "@button"
  1932. msgid "Disable"
  1933. msgstr "Desativar"
  1934. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
  1935. msgctxt "@button"
  1936. msgid "Enable"
  1937. msgstr "Ativar"
  1938. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
  1939. msgctxt "@button"
  1940. msgid "Downgrading..."
  1941. msgstr "A voltar para a versão anterior..."
  1942. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
  1943. msgctxt "@button"
  1944. msgid "Downgrade"
  1945. msgstr "Repor a Versão Anterior"
  1946. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
  1947. msgctxt "@button"
  1948. msgid "Installing..."
  1949. msgstr "A instalar..."
  1950. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
  1951. msgctxt "@button"
  1952. msgid "Install"
  1953. msgstr "Instalar"
  1954. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
  1955. msgctxt "@button"
  1956. msgid "Uninstall"
  1957. msgstr "Desinstalar"
  1958. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  1959. msgctxt "@button"
  1960. msgid "Update"
  1961. msgstr "Atualizar"
  1962. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
  1963. msgctxt "@button"
  1964. msgid "Updating..."
  1965. msgstr "A actualizar..."
  1966. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1967. msgctxt "@header"
  1968. msgid "Package details"
  1969. msgstr "Detalhes do pacote"
  1970. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1971. msgctxt "@button:tooltip"
  1972. msgid "Back"
  1973. msgstr "Anterior"
  1974. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1975. msgctxt "@header"
  1976. msgid "Description"
  1977. msgstr "Descrição"
  1978. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1979. msgctxt "@header"
  1980. msgid "Compatible printers"
  1981. msgstr "Impressoras compatíveis"
  1982. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1983. msgctxt "@info"
  1984. msgid "No compatibility information"
  1985. msgstr "Sem informações sobre compatibilidade"
  1986. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1987. msgctxt "@header"
  1988. msgid "Compatible support materials"
  1989. msgstr "Materiais de suporte compatíveis"
  1990. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1991. msgctxt "@info No materials"
  1992. msgid "None"
  1993. msgstr "Nenhum"
  1994. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1995. msgctxt "@header"
  1996. msgid "Compatible with Material Station"
  1997. msgstr "Compatível com a Material Station"
  1998. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1999. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2000. msgctxt "@info"
  2001. msgid "No"
  2002. msgstr "Não"
  2003. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  2004. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  2005. msgctxt "@info"
  2006. msgid "Yes"
  2007. msgstr "Sim"
  2008. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  2009. msgctxt "@header"
  2010. msgid "Optimized for Air Manager"
  2011. msgstr "Otimizado para o Air Manager"
  2012. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2013. msgctxt "@button"
  2014. msgid "Visit plug-in website"
  2015. msgstr "Visite o site do plug-in"
  2016. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  2017. msgctxt "@button"
  2018. msgid "Website"
  2019. msgstr "Website"
  2020. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  2021. msgctxt "@button"
  2022. msgid "Buy spool"
  2023. msgstr "Comprar bobinas"
  2024. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  2025. msgctxt "@button"
  2026. msgid "Safety datasheet"
  2027. msgstr "Ficha de segurança"
  2028. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  2029. msgctxt "@button"
  2030. msgid "Technical datasheet"
  2031. msgstr "Ficha técnica"
  2032. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2033. msgctxt "@button"
  2034. msgid "Failed to load packages:"
  2035. msgstr "Erro ao carregar os pacotes:"
  2036. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  2037. msgctxt "@button"
  2038. msgid "Retry?"
  2039. msgstr "Tentar novamente?"
  2040. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  2041. msgctxt "@button"
  2042. msgid "Loading"
  2043. msgstr "A carregar"
  2044. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2045. msgctxt "@message"
  2046. msgid "No more results to load"
  2047. msgstr "Sem mais resultados para mostrar"
  2048. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  2049. msgctxt "@message"
  2050. msgid "No results found with current filter"
  2051. msgstr "Não foram encontrados resultados com o filtro atual"
  2052. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  2053. msgctxt "@button"
  2054. msgid "Load more"
  2055. msgstr "Carregar mais"
  2056. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  2057. msgctxt "@header"
  2058. msgid "Install Plugins"
  2059. msgstr "Instale plug-ins"
  2060. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  2061. msgctxt "@text"
  2062. msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  2063. msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do UltiMaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores."
  2064. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  2065. msgctxt "@info"
  2066. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  2067. msgstr "Plug-in Aprovado pela UltiMaker"
  2068. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  2069. msgctxt "@info"
  2070. msgid "UltiMaker Certified Material"
  2071. msgstr "Material Certificado pela UltiMaker"
  2072. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  2073. msgctxt "@info"
  2074. msgid "UltiMaker Verified Package"
  2075. msgstr "Pacote Aprovado pela UltiMaker"
  2076. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  2077. msgctxt "@info:title"
  2078. msgid "3D Model Assistant"
  2079. msgstr "Assistente de Modelos 3D"
  2080. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  2081. #, python-brace-format
  2082. msgctxt "@info:status"
  2083. msgid ""
  2084. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  2085. "<p>{model_names}</p>\n"
  2086. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  2087. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  2088. msgstr ""
  2089. "<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n"
  2090. "<p>{model_names}</p>\n"
  2091. "<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n"
  2092. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
  2093. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2094. msgctxt "@info"
  2095. msgid ""
  2096. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2097. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2098. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2099. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2100. msgstr ""
  2101. "Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:\n"
  2102. "- Verifique se a impressora está ligada.\n"
  2103. "- Verifique se a impressora está ligada à rede.\n"
  2104. "- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud."
  2105. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  2106. msgctxt "@info"
  2107. msgid "Please connect your printer to the network."
  2108. msgstr "Ligue a impressora à sua rede."
  2109. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  2110. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2111. msgid "View user manuals online"
  2112. msgstr "Ver manuais do utilizador online"
  2113. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  2114. msgctxt "@info"
  2115. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  2116. msgstr "Para monitorizar a sua impressão a partir do Cura, ligue a impressora."
  2117. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  2118. msgctxt "@item:inmenu"
  2119. msgid "Monitor"
  2120. msgstr "Monitorizar"
  2121. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid "Mesh Type"
  2124. msgstr "Tipo de Objecto"
  2125. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  2126. msgctxt "@label"
  2127. msgid "Normal model"
  2128. msgstr "Modelo normal"
  2129. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  2130. msgctxt "@label"
  2131. msgid "Print as support"
  2132. msgstr "Imprimir como suporte"
  2133. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2134. msgctxt "@label"
  2135. msgid "Modify settings for overlaps"
  2136. msgstr "Modificar definições para sobreposições"
  2137. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2138. msgctxt "@label"
  2139. msgid "Don't support overlaps"
  2140. msgstr "Não suportar sobreposições"
  2141. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
  2142. msgctxt "@item:inlistbox"
  2143. msgid "Infill mesh only"
  2144. msgstr "Apenas objeto de enchimento"
  2145. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2146. msgctxt "@item:inlistbox"
  2147. msgid "Cutting mesh"
  2148. msgstr "Malha de corte"
  2149. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
  2150. msgctxt "@action:button"
  2151. msgid "Select settings"
  2152. msgstr "Selecionar definições"
  2153. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2154. msgctxt "@title:window"
  2155. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2156. msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
  2157. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2158. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2159. msgctxt "@label:textbox"
  2160. msgid "Filter..."
  2161. msgstr "Filtrar..."
  2162. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2163. msgctxt "@label:checkbox"
  2164. msgid "Show all"
  2165. msgstr "Mostrar tudo"
  2166. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2167. msgctxt "@label"
  2168. msgid "Per Model Settings"
  2169. msgstr "Definições Por-Modelo"
  2170. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2171. msgctxt "@info:tooltip"
  2172. msgid "Configure Per Model Settings"
  2173. msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
  2174. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2175. msgctxt "@item:inmenu"
  2176. msgid "Post Processing"
  2177. msgstr "Pós-Processamento"
  2178. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2179. msgctxt "@item:inmenu"
  2180. msgid "Modify G-Code"
  2181. msgstr "Modificar G-Code"
  2182. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2183. msgctxt "@title:window"
  2184. msgid "Post Processing Plugin"
  2185. msgstr "Plug-in de pós-processamento"
  2186. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2187. msgctxt "@label"
  2188. msgid "Post Processing Scripts"
  2189. msgstr "Scripts de pós-processamento"
  2190. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2191. msgctxt "@action"
  2192. msgid "Add a script"
  2193. msgstr "Adicionar um script"
  2194. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2195. msgctxt "@label"
  2196. msgid "Settings"
  2197. msgstr "Definições"
  2198. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2199. msgctxt "@info:tooltip"
  2200. msgid "Change active post-processing scripts."
  2201. msgstr "Altere os scripts de pós-processamento."
  2202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2203. msgctxt "@info:tooltip"
  2204. msgid "The following script is active:"
  2205. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2206. msgstr[0] "O script a seguir está ativo:"
  2207. msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:"
  2208. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2209. msgctxt "@item:inmenu"
  2210. msgid "Prepare"
  2211. msgstr "Preparar"
  2212. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2213. msgctxt "@item:inmenu"
  2214. msgid "Preview"
  2215. msgstr "Pré-visualizar"
  2216. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2217. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2218. msgid "Save to Removable Drive"
  2219. msgstr "Guardar no Disco Externo"
  2220. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2221. #, python-brace-format
  2222. msgctxt "@item:inlistbox"
  2223. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2224. msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
  2225. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2226. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2227. msgctxt "@info:status"
  2228. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2229. msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
  2230. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2231. #, python-brace-format
  2232. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2233. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2234. msgstr "A Guardar no Disco Externo <filename>{0}</filename>"
  2235. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2236. msgctxt "@info:title"
  2237. msgid "Saving"
  2238. msgstr "A Guardar"
  2239. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2240. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2241. #, python-brace-format
  2242. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2243. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2244. msgstr "Não foi possível guardar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2245. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2246. #, python-brace-format
  2247. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2248. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2249. msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}."
  2250. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2251. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2252. #, python-brace-format
  2253. msgctxt "@info:status"
  2254. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2255. msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
  2256. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2257. #, python-brace-format
  2258. msgctxt "@info:status"
  2259. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2260. msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}"
  2261. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2262. msgctxt "@info:title"
  2263. msgid "File Saved"
  2264. msgstr "Ficheiro Guardado"
  2265. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2266. msgctxt "@action:button"
  2267. msgid "Eject"
  2268. msgstr "Ejetar"
  2269. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2270. #, python-brace-format
  2271. msgctxt "@action"
  2272. msgid "Eject removable device {0}"
  2273. msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
  2274. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2275. #, python-brace-format
  2276. msgctxt "@info:status"
  2277. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2278. msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura."
  2279. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2280. msgctxt "@info:title"
  2281. msgid "Safely Remove Hardware"
  2282. msgstr "Remover Hardware de forma segura"
  2283. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2284. #, python-brace-format
  2285. msgctxt "@info:status"
  2286. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2287. msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco."
  2288. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2289. msgctxt "@item:intext"
  2290. msgid "Removable Drive"
  2291. msgstr "Disco Externo"
  2292. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2293. msgctxt "@info:status"
  2294. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  2295. msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa."
  2296. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2297. msgctxt "@info:title"
  2298. msgid "Simulation View"
  2299. msgstr "Visualização por Camadas"
  2300. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  2301. msgctxt "@info:status"
  2302. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2303. msgstr "Não consegue visualizar, porque precisa de fazer o seccionamento primeiro."
  2304. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  2305. msgctxt "@info:title"
  2306. msgid "No layers to show"
  2307. msgstr "Sem camadas para visualizar"
  2308. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  2309. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2310. msgctxt "@info:option_text"
  2311. msgid "Do not show this message again"
  2312. msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
  2313. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2314. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2315. msgctxt "@label"
  2316. msgid "Color scheme"
  2317. msgstr "Esquema de cores"
  2318. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2319. msgctxt "@label:listbox"
  2320. msgid "Material Color"
  2321. msgstr "Cor do Material"
  2322. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2323. msgctxt "@label:listbox"
  2324. msgid "Line Type"
  2325. msgstr "Tipo de Linha"
  2326. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2327. msgctxt "@label:listbox"
  2328. msgid "Speed"
  2329. msgstr "Velocidade"
  2330. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2331. msgctxt "@label:listbox"
  2332. msgid "Layer Thickness"
  2333. msgstr "Espessura da Camada"
  2334. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2335. msgctxt "@label:listbox"
  2336. msgid "Line Width"
  2337. msgstr "Diâmetro da Linha"
  2338. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2339. msgctxt "@label:listbox"
  2340. msgid "Flow"
  2341. msgstr "Fluxo"
  2342. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2343. msgctxt "@label"
  2344. msgid "Compatibility Mode"
  2345. msgstr "Modo Compatibilidade"
  2346. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2347. msgctxt "@label"
  2348. msgid "Travels"
  2349. msgstr "Deslocações"
  2350. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2351. msgctxt "@label"
  2352. msgid "Helpers"
  2353. msgstr "Auxiliares"
  2354. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2355. msgctxt "@label"
  2356. msgid "Shell"
  2357. msgstr "Invólucro"
  2358. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2359. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74
  2360. msgctxt "@label"
  2361. msgid "Infill"
  2362. msgstr "Enchimento"
  2363. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2364. msgctxt "@label"
  2365. msgid "Starts"
  2366. msgstr "A Iniciar"
  2367. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2368. msgctxt "@label"
  2369. msgid "Only Show Top Layers"
  2370. msgstr "Só Camadas Superiores"
  2371. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2372. msgctxt "@label"
  2373. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2374. msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
  2375. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2376. msgctxt "@label"
  2377. msgid "Top / Bottom"
  2378. msgstr "Superior / Inferior"
  2379. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2380. msgctxt "@label"
  2381. msgid "Inner Wall"
  2382. msgstr "Parede Interior"
  2383. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2384. msgctxt "@label"
  2385. msgid "min"
  2386. msgstr "mín"
  2387. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2388. msgctxt "@label"
  2389. msgid "max"
  2390. msgstr "máx"
  2391. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2392. msgctxt "@item:inlistbox"
  2393. msgid "Layer view"
  2394. msgstr "Vista Camadas"
  2395. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2396. msgctxt "@title:window"
  2397. msgid "More information on anonymous data collection"
  2398. msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados"
  2399. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2400. msgctxt "@text:window"
  2401. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2402. msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
  2403. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2404. msgctxt "@text:window"
  2405. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2406. msgstr "Não pretendo enviar dados anónimos"
  2407. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2408. msgctxt "@text:window"
  2409. msgid "Allow sending anonymous data"
  2410. msgstr "Permitir o envio de dados anónimos"
  2411. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2412. msgctxt "@text"
  2413. msgid "Unable to read example data file."
  2414. msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de dados de exemplo."
  2415. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2416. msgctxt "@info:status"
  2417. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2418. msgstr "As áreas destacadas indicam superfícies em falta ou separadas. Corrija o modelo e volte a abri-lo no Cura."
  2419. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2420. msgctxt "@info:title"
  2421. msgid "Model Errors"
  2422. msgstr "Erros no modelo"
  2423. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  2424. msgctxt "@item:inmenu"
  2425. msgid "Solid view"
  2426. msgstr "Vista Sólidos"
  2427. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2428. msgctxt "@label"
  2429. msgid "Support Blocker"
  2430. msgstr "Remover Suportes"
  2431. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2432. msgctxt "@info:tooltip"
  2433. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2434. msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
  2435. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2436. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2437. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2438. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  2439. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2440. msgctxt "@item:inlistbox"
  2441. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2442. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2443. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2444. msgctxt "@item:inlistbox"
  2445. msgid "glTF Binary"
  2446. msgstr "glTF Binary"
  2447. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2448. msgctxt "@item:inlistbox"
  2449. msgid "glTF Embedded JSON"
  2450. msgstr "glTF Embedded JSON"
  2451. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2452. msgctxt "@item:inlistbox"
  2453. msgid "Stanford Triangle Format"
  2454. msgstr "Stanford Triangle Format"
  2455. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2456. msgctxt "@item:inlistbox"
  2457. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2458. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2459. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  2460. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2461. msgctxt "@item:inlistbox"
  2462. msgid "UltiMaker Format Package"
  2463. msgstr "Arquivo UltiMaker Format"
  2464. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62
  2465. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78
  2466. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91
  2467. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113
  2468. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168
  2469. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178
  2470. msgctxt "@info:error"
  2471. msgid "Can't write to UFP file:"
  2472. msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:"
  2473. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2474. msgctxt "@title:window"
  2475. msgid "Connect to Networked Printer"
  2476. msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
  2477. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2478. msgctxt "@label"
  2479. msgid "Select your printer from the list below:"
  2480. msgstr "Selecione a impressora a partir da lista abaixo:"
  2481. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2482. msgctxt "@label"
  2483. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2484. msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a impressora está ligada à rede através de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora."
  2485. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2486. msgctxt "@action:button"
  2487. msgid "Edit"
  2488. msgstr "Editar"
  2489. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2490. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148
  2491. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2492. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2493. msgctxt "@action:button"
  2494. msgid "Remove"
  2495. msgstr "Remover"
  2496. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2497. msgctxt "@action:button"
  2498. msgid "Refresh"
  2499. msgstr "Atualizar"
  2500. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2503. msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
  2504. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2505. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2506. msgctxt "@label"
  2507. msgid "Type"
  2508. msgstr "Tipo"
  2509. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2510. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2511. msgctxt "@label"
  2512. msgid "Firmware version"
  2513. msgstr "Versão de Firmware"
  2514. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2515. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Address"
  2518. msgstr "Endereço"
  2519. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2522. msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
  2523. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2526. msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
  2527. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2528. msgctxt "@label"
  2529. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2530. msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
  2531. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2532. msgctxt "@action:button"
  2533. msgid "Connect"
  2534. msgstr "Ligar"
  2535. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2536. msgctxt "@title:window"
  2537. msgid "Invalid IP address"
  2538. msgstr "Endereço IP inválido"
  2539. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2540. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2541. msgctxt "@text"
  2542. msgid "Please enter a valid IP address."
  2543. msgstr "Introduza um endereço IP válido."
  2544. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2545. msgctxt "@title:window"
  2546. msgid "Printer Address"
  2547. msgstr "Endereço da Impressora"
  2548. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2549. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2550. msgctxt "@label"
  2551. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2552. msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora na rede."
  2553. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2554. msgctxt "@title:window"
  2555. msgid "Configuration Changes"
  2556. msgstr "Alterações na configuração"
  2557. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2558. msgctxt "@action:button"
  2559. msgid "Override"
  2560. msgstr "Ignorar"
  2561. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2562. msgctxt "@label"
  2563. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2564. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2565. msgstr[0] "A impressora atribuída %1 requer a seguinte alteração na configuração:"
  2566. msgstr[1] "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações na configuração:"
  2567. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2570. msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
  2571. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2572. msgctxt "@label"
  2573. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2574. msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
  2575. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2576. msgctxt "@label"
  2577. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2578. msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
  2579. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2582. msgstr "Substituir o print core %1 de %2 para %3."
  2583. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
  2584. msgctxt "@label"
  2585. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2586. msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
  2587. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
  2588. msgctxt "@label"
  2589. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2590. msgstr "Ignorar utilizará as definições especificadas com a configuração da impressora existente. Tal pode resultar numa falha de impressão."
  2591. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
  2592. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178
  2593. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181
  2594. msgctxt "@label"
  2595. msgid "Glass"
  2596. msgstr "Vidro"
  2597. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "Aluminum"
  2600. msgstr "Alumínio"
  2601. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2602. msgctxt "@label"
  2603. msgid "Move to top"
  2604. msgstr "Mover para o topo"
  2605. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2606. msgctxt "@label"
  2607. msgid "Delete"
  2608. msgstr "Eliminar"
  2609. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2610. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2611. msgctxt "@label"
  2612. msgid "Resume"
  2613. msgstr "Retomar"
  2614. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2615. msgctxt "@label"
  2616. msgid "Pausing..."
  2617. msgstr "A colocar em pausa..."
  2618. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2619. msgctxt "@label"
  2620. msgid "Resuming..."
  2621. msgstr "A recomeçar..."
  2622. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2623. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
  2624. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2625. msgctxt "@label"
  2626. msgid "Pause"
  2627. msgstr "Colocar em pausa"
  2628. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2629. msgctxt "@label"
  2630. msgid "Abort"
  2631. msgstr "Cancelar"
  2632. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2633. msgctxt "@label"
  2634. msgid "Aborting..."
  2635. msgstr "A cancelar..."
  2636. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2637. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2638. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2639. msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
  2640. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2641. msgctxt "@window:title"
  2642. msgid "Move print job to top"
  2643. msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
  2644. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2645. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2646. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2647. msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
  2648. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2649. msgctxt "@window:title"
  2650. msgid "Delete print job"
  2651. msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
  2652. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2653. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2654. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2655. msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
  2656. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2657. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2658. msgctxt "@window:title"
  2659. msgid "Abort print"
  2660. msgstr "Cancelar impressão"
  2661. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2662. msgctxt "@label"
  2663. msgid "Unavailable printer"
  2664. msgstr "Impressora indisponível"
  2665. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2666. msgctxt "@label"
  2667. msgid "First available"
  2668. msgstr "Primeira disponível"
  2669. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2670. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253
  2671. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479
  2672. msgctxt "@info"
  2673. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2674. msgstr "Atualize o firmware da impressora para gerir a fila remotamente."
  2675. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2676. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2677. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2678. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2679. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2680. msgctxt "@label:status"
  2681. msgid "Aborted"
  2682. msgstr "Cancelado"
  2683. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2684. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2685. msgctxt "@label:status"
  2686. msgid "Finished"
  2687. msgstr "Impressão terminada"
  2688. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2689. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2690. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363
  2691. msgctxt "@label:status"
  2692. msgid "Preparing..."
  2693. msgstr "A preparar..."
  2694. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2695. msgctxt "@label:status"
  2696. msgid "Aborting..."
  2697. msgstr "A cancelar..."
  2698. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2699. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2700. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2701. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2702. msgctxt "@label:status"
  2703. msgid "Failed"
  2704. msgstr "Falhou"
  2705. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2706. msgctxt "@label:status"
  2707. msgid "Pausing..."
  2708. msgstr "A colocar em pausa..."
  2709. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2710. msgctxt "@label:status"
  2711. msgid "Paused"
  2712. msgstr "Em Pausa"
  2713. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2714. msgctxt "@label:status"
  2715. msgid "Resuming..."
  2716. msgstr "A recomeçar..."
  2717. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2718. msgctxt "@label:status"
  2719. msgid "Action required"
  2720. msgstr "Ação necessária"
  2721. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2722. msgctxt "@label:status"
  2723. msgid "Finishes %1 at %2"
  2724. msgstr "Termina %1 a %2"
  2725. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2726. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2727. msgid "Manage printer"
  2728. msgstr "Gerir impressora"
  2729. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
  2730. msgctxt "@info"
  2731. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2732. msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do UltiMaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o UltiMaker Digital Factory e ver esta câmara."
  2733. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
  2734. msgctxt "@label:status"
  2735. msgid "Loading..."
  2736. msgstr "A carregar..."
  2737. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
  2738. msgctxt "@label:status"
  2739. msgid "Unavailable"
  2740. msgstr "Indisponível"
  2741. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355
  2742. msgctxt "@label:status"
  2743. msgid "Unreachable"
  2744. msgstr "Inacessível"
  2745. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359
  2746. msgctxt "@label:status"
  2747. msgid "Idle"
  2748. msgstr "Inativa"
  2749. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368
  2750. msgctxt "@label:status"
  2751. msgid "Printing"
  2752. msgstr "A Imprimir"
  2753. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "Untitled"
  2756. msgstr "Sem título"
  2757. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424
  2758. msgctxt "@label"
  2759. msgid "Anonymous"
  2760. msgstr "Anónimo"
  2761. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445
  2762. msgctxt "@label:status"
  2763. msgid "Requires configuration changes"
  2764. msgstr "Requer alterações na configuração"
  2765. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459
  2766. msgctxt "@action:button"
  2767. msgid "Details"
  2768. msgstr "Detalhes"
  2769. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2770. msgctxt "@label"
  2771. msgid "Queued"
  2772. msgstr "Em fila"
  2773. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2774. msgctxt "@label link to connect manager"
  2775. msgid "Manage in browser"
  2776. msgstr "Gerir no browser"
  2777. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2778. msgctxt "@label"
  2779. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2780. msgstr "Não existem trabalhos de impressão na fila. Para adicionar um trabalho, seccione e envie."
  2781. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2782. msgctxt "@label"
  2783. msgid "Print jobs"
  2784. msgstr "Trabalhos em Impressão"
  2785. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2786. msgctxt "@label"
  2787. msgid "Total print time"
  2788. msgstr "Tempo de impressão total"
  2789. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "Waiting for"
  2792. msgstr "A aguardar"
  2793. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2794. msgctxt "@info"
  2795. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2796. msgstr "Monitorize as suas impressoras de qualquer lugar usando a Ultimaker Digital Factory"
  2797. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2798. msgctxt "@button"
  2799. msgid "View printers in Digital Factory"
  2800. msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital"
  2801. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2802. msgctxt "@title:window"
  2803. msgid "Print over network"
  2804. msgstr "Imprimir Através da Rede"
  2805. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2806. msgctxt "@action:button"
  2807. msgid "Print"
  2808. msgstr "Imprimir"
  2809. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2810. msgctxt "@label"
  2811. msgid "Printer selection"
  2812. msgstr "Seleção de Impressora"
  2813. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2814. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2815. msgctxt "@action:button"
  2816. msgid "Print via cloud"
  2817. msgstr "Imprimir através da cloud"
  2818. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2819. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2820. msgctxt "@properties:tooltip"
  2821. msgid "Print via cloud"
  2822. msgstr "Imprimir através da cloud"
  2823. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2824. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2825. msgctxt "@info:status"
  2826. msgid "Connected via cloud"
  2827. msgstr "Ligada através da cloud"
  2828. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2829. msgctxt "@action:button"
  2830. msgid "Monitor print"
  2831. msgstr "Monitorizar a impressão"
  2832. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2833. msgctxt "@action:tooltip"
  2834. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2835. msgstr "Controle a impressão no Ultimaker Digital Factory"
  2836. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2837. #, python-brace-format
  2838. msgctxt "@error:send"
  2839. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2840. msgstr "Código de erro desconhecido ao carregar trabalho de impressão: {0}"
  2841. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2842. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
  2843. msgctxt "info:name"
  2844. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2845. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  2846. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2847. #, python-brace-format
  2848. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2849. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2850. msgstr "A impressora {printer_name} vai ser removida até à próxima sincronização de conta."
  2851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2852. #, python-brace-format
  2853. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2854. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2855. msgstr "Para remover a impressora {printer_name} de forma permanente, visite {digital_factory_link}"
  2856. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2857. #, python-brace-format
  2858. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2859. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2860. msgstr "Tem a certeza de que pretende remover a impressora {printer_name} temporariamente?"
  2861. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2862. msgctxt "@title:window"
  2863. msgid "Remove printers?"
  2864. msgstr "Remover impressoras?"
  2865. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2866. #, python-brace-format
  2867. msgctxt "@label"
  2868. msgid ""
  2869. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2870. "Are you sure you want to continue?"
  2871. msgid_plural ""
  2872. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2873. "Are you sure you want to continue?"
  2874. msgstr[0] ""
  2875. "Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n"
  2876. "Tem a certeza de que pretende continuar?"
  2877. msgstr[1] ""
  2878. "Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n"
  2879. "Tem a certeza de que pretende continuar?"
  2880. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2881. msgctxt "@label"
  2882. msgid ""
  2883. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2884. "Are you sure you want to continue?"
  2885. msgstr "Está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.Tem a certeza de que pretende continuar?"
  2886. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2887. #, python-brace-format
  2888. msgctxt "@info:status"
  2889. msgid ""
  2890. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2891. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2892. msgstr ""
  2893. "A sua impressora <b>{printer_name}</b> pode ser ligada através da cloud.\n"
  2894. " Faça a gestão da sua fila de impressão e monitorize as suas impressões a partir de qualquer local ao ligar a sua impressora ao Digital Factory"
  2895. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2896. msgctxt "@info:title"
  2897. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2898. msgstr "Está preparado para a impressão na cloud?"
  2899. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2900. msgctxt "@action"
  2901. msgid "Get started"
  2902. msgstr "Iniciar"
  2903. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2904. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2905. msgctxt "@action"
  2906. msgid "Learn more"
  2907. msgstr "Saber mais"
  2908. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2909. msgctxt "@info:status"
  2910. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2911. msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o UltiMaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
  2912. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2913. msgctxt "@info:title"
  2914. msgid "Update your printer"
  2915. msgstr "Atualizar a impressora"
  2916. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2917. #, python-brace-format
  2918. msgctxt "@info:status"
  2919. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2920. msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}."
  2921. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2922. msgctxt "@info:title"
  2923. msgid "Sending materials to printer"
  2924. msgstr "Enviar materiais para a impressora"
  2925. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2926. msgctxt "info:status"
  2927. msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
  2928. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2929. msgstr[0] "Nova impressora detetada a partir da sua conta Ultimaker"
  2930. msgstr[1] "Novas impressoras detetadas a partir da sua conta Ultimaker"
  2931. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2932. #, python-brace-format
  2933. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2934. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2935. msgstr "Adicionar impressora {name} ({model}) a partir da sua conta"
  2936. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2937. #, python-brace-format
  2938. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2939. msgid "... and {0} other"
  2940. msgid_plural "... and {0} others"
  2941. msgstr[0] "... e {0} outra"
  2942. msgstr[1] "... e {0} outras"
  2943. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2944. msgctxt "info:status"
  2945. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2946. msgstr "Impressoras adicionadas a partir da Digital Factory:"
  2947. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2948. #, python-brace-format
  2949. msgctxt "@info:status"
  2950. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2951. msgstr "Está a tentar ligar a {0}, mas esta não é Host de um grupo. Pode visitar a página Web para a configurar como Host do grupo."
  2952. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2953. msgctxt "@info:title"
  2954. msgid "Not a group host"
  2955. msgstr "Não é Host do grupo"
  2956. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2957. msgctxt "@action"
  2958. msgid "Configure group"
  2959. msgstr "Configurar grupo"
  2960. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2961. msgctxt "@info:status"
  2962. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2963. msgstr "Receberá uma confirmação por e-mail quando o trabalho de impressão for aprovado"
  2964. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2965. msgctxt "@info:title"
  2966. msgid "The print job was successfully submitted"
  2967. msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso"
  2968. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2969. msgctxt "@action"
  2970. msgid "Manage print jobs"
  2971. msgstr "Gerir trabalhos de impressão"
  2972. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2973. msgctxt "@info:status"
  2974. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2975. msgstr "Aguarde até o trabalho atual ter sido enviado."
  2976. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2977. msgctxt "@info:title"
  2978. msgid "Print error"
  2979. msgstr "Erro de impressão"
  2980. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2981. msgctxt "@info:text"
  2982. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2983. msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora."
  2984. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2985. msgctxt "@info:title"
  2986. msgid "Network error"
  2987. msgstr "Erro de rede"
  2988. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2989. msgctxt "@info:status"
  2990. msgid "Sending Print Job"
  2991. msgstr "A enviar trabalho de impressão"
  2992. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2993. msgctxt "@info:status"
  2994. msgid "Uploading print job to printer."
  2995. msgstr "Carregar um trabalho de impressão na impressora."
  2996. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2997. msgctxt "@info:status"
  2998. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2999. msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não consegue aceitar um novo trabalho."
  3000. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  3001. msgctxt "@info:title"
  3002. msgid "Queue Full"
  3003. msgstr "Fila cheia"
  3004. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  3005. msgctxt "@info:status"
  3006. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  3007. msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
  3008. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  3009. msgctxt "@info:title"
  3010. msgid "Data Sent"
  3011. msgstr "Dados Enviados"
  3012. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16
  3013. msgctxt "info:status"
  3014. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  3015. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  3016. msgstr[0] "Esta impressora não está associada à Digital Factory:"
  3017. msgstr[1] "Estas impressoras não estão associadas à Digital Factory:"
  3018. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
  3019. #, python-brace-format
  3020. msgctxt "info:status"
  3021. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  3022. msgstr "Para estabelecer uma ligação, visite {website_link}"
  3023. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32
  3024. msgctxt "info:status"
  3025. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  3026. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  3027. msgstr[0] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para a impressora"
  3028. msgstr[1] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para algumas impressoras"
  3029. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40
  3030. msgctxt "@action:button"
  3031. msgid "Keep printer configurations"
  3032. msgstr "Manter configurações da impressora"
  3033. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45
  3034. msgctxt "@action:button"
  3035. msgid "Remove printers"
  3036. msgstr "Remover impressoras"
  3037. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
  3038. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3039. msgid "Print over network"
  3040. msgstr "Imprimir através da rede"
  3041. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  3042. msgctxt "@properties:tooltip"
  3043. msgid "Print over network"
  3044. msgstr "Imprimir através da rede"
  3045. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  3046. msgctxt "@info:status"
  3047. msgid "Connected over the network"
  3048. msgstr "Ligado através da rede"
  3049. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3050. msgctxt "@action"
  3051. msgid "Connect via Network"
  3052. msgstr "Ligar Através da Rede"
  3053. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3054. msgctxt "@info:status"
  3055. msgid "tomorrow"
  3056. msgstr "amanhã"
  3057. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3058. msgctxt "@info:status"
  3059. msgid "today"
  3060. msgstr "hoje"
  3061. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3062. msgctxt "@item:inmenu"
  3063. msgid "USB printing"
  3064. msgstr "Impressão USB"
  3065. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3066. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3067. msgid "Print via USB"
  3068. msgstr "Imprimir por USB"
  3069. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3070. msgctxt "@info:tooltip"
  3071. msgid "Print via USB"
  3072. msgstr "Imprimir por USB"
  3073. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3074. msgctxt "@info:status"
  3075. msgid "Connected via USB"
  3076. msgstr "Ligado via USB"
  3077. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3078. msgctxt "@label"
  3079. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3080. msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
  3081. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3082. msgctxt "@message"
  3083. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3084. msgstr "Existe uma impressão em curso. O Cura não consegue iniciar outra impressão via USB até a impressão anterior ser concluída."
  3085. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3086. msgctxt "@message"
  3087. msgid "Print in Progress"
  3088. msgstr "Impressão em curso"
  3089. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3090. msgctxt "@action"
  3091. msgid "Level build plate"
  3092. msgstr "Nivelar base de construção"
  3093. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3094. msgctxt "@title"
  3095. msgid "Build Plate Leveling"
  3096. msgstr "Nivelamento da Base de Construção"
  3097. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3098. msgctxt "@label"
  3099. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3100. msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas."
  3101. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3102. msgctxt "@label"
  3103. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3104. msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle."
  3105. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3106. msgctxt "@action:button"
  3107. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3108. msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção"
  3109. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3110. msgctxt "@action:button"
  3111. msgid "Move to Next Position"
  3112. msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
  3113. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3114. msgctxt "@action"
  3115. msgid "Select upgrades"
  3116. msgstr "Selecionar atualizações"
  3117. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3118. msgctxt "@label"
  3119. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3120. msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta UltiMaker Original"
  3121. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3122. msgctxt "@label"
  3123. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3124. msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)"
  3125. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3126. msgctxt "@item:inlistbox"
  3127. msgid "X3D File"
  3128. msgstr "Ficheiro X3D"
  3129. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  3130. msgctxt "@item:inlistbox"
  3131. msgid "X-Ray view"
  3132. msgstr "Vista Raio-X"
  3133. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3134. msgctxt "@action:button"
  3135. msgid "Sign in"
  3136. msgstr "Iniciar sessão"
  3137. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3138. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3139. msgctxt "@label"
  3140. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3141. msgstr "Inicie a sessão na plataforma UltiMaker"
  3142. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3143. msgctxt "@text"
  3144. msgid ""
  3145. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3146. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3147. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  3148. msgstr ""
  3149. "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n"
  3150. "- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n"
  3151. "- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
  3152. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3153. msgctxt "@button"
  3154. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3155. msgstr "Crie uma conta UltiMaker gratuita"
  3156. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3157. msgctxt "@label"
  3158. msgid "Checking..."
  3159. msgstr "A verificar..."
  3160. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3161. msgctxt "@label"
  3162. msgid "Account synced"
  3163. msgstr "Conta sincronizada"
  3164. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3165. msgctxt "@label"
  3166. msgid "Something went wrong..."
  3167. msgstr "Ocorreu um problema..."
  3168. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3169. msgctxt "@button"
  3170. msgid "Install pending updates"
  3171. msgstr "Instalar atualizações pendentes"
  3172. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3173. msgctxt "@button"
  3174. msgid "Check for account updates"
  3175. msgstr "Verificar atualizações de conta"
  3176. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3177. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3178. msgid "Last update: %1"
  3179. msgstr "Atualização mais recente: %1"
  3180. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3181. msgctxt "@button"
  3182. msgid "UltiMaker Account"
  3183. msgstr "Conta UltiMaker"
  3184. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3185. msgctxt "@button"
  3186. msgid "Sign Out"
  3187. msgstr "Terminar sessão"
  3188. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3189. msgctxt "@label"
  3190. msgid "No time estimation available"
  3191. msgstr "Nenhuma estimativa de tempo disponível"
  3192. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3193. msgctxt "@label"
  3194. msgid "No cost estimation available"
  3195. msgstr "Nenhuma estimativa de custos disponível"
  3196. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3197. msgctxt "@button"
  3198. msgid "Preview"
  3199. msgstr "Pré-visualizar"
  3200. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3201. msgctxt "@label"
  3202. msgid "Time estimation"
  3203. msgstr "Estimativa de tempo"
  3204. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3205. msgctxt "@label"
  3206. msgid "Material estimation"
  3207. msgstr "Estimativa de material"
  3208. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3209. msgctxt "@label m for meter"
  3210. msgid "%1m"
  3211. msgstr "%1 m"
  3212. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3213. msgctxt "@label g for grams"
  3214. msgid "%1g"
  3215. msgstr "%1 g"
  3216. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3217. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3218. msgid "Slicing..."
  3219. msgstr "A Seccionar..."
  3220. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3221. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3222. msgid "Unable to slice"
  3223. msgstr "Não é possível seccionar"
  3224. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3225. msgctxt "@button"
  3226. msgid "Processing"
  3227. msgstr "A processar"
  3228. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3229. msgctxt "@button"
  3230. msgid "Slice"
  3231. msgstr "Segmentação"
  3232. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3233. msgctxt "@label"
  3234. msgid "Start the slicing process"
  3235. msgstr "Iniciar o processo de segmentação"
  3236. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3237. msgctxt "@button"
  3238. msgid "Cancel"
  3239. msgstr "Cancelar"
  3240. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3241. msgctxt "@action:inmenu"
  3242. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3243. msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas"
  3244. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3245. msgctxt "@action:inmenu"
  3246. msgid "Toggle Full Screen"
  3247. msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
  3248. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3249. msgctxt "@action:inmenu"
  3250. msgid "Exit Full Screen"
  3251. msgstr "Sair do Ecrã Inteiro"
  3252. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3253. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3254. msgid "&Undo"
  3255. msgstr "&Desfazer"
  3256. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3257. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3258. msgid "&Redo"
  3259. msgstr "&Refazer"
  3260. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3261. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3262. msgid "&Quit"
  3263. msgstr "&Sair"
  3264. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  3265. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3266. msgid "3D View"
  3267. msgstr "Vista 3D"
  3268. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  3269. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3270. msgid "Front View"
  3271. msgstr "Vista Frente"
  3272. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  3273. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3274. msgid "Top View"
  3275. msgstr "Vista Cima"
  3276. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  3277. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3278. msgid "Bottom View"
  3279. msgstr "Vista Inferior"
  3280. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  3281. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3282. msgid "Left Side View"
  3283. msgstr "Vista Lado Esquerdo"
  3284. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  3285. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3286. msgid "Right Side View"
  3287. msgstr "Vista Lado Direito"
  3288. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
  3289. msgctxt "@action:inmenu"
  3290. msgid "Configure Cura..."
  3291. msgstr "Configurar Cura..."
  3292. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3293. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3294. msgid "&Add Printer..."
  3295. msgstr "&Adicionar Impressora..."
  3296. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
  3297. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3298. msgid "Manage Pr&inters..."
  3299. msgstr "Gerir Im&pressoras..."
  3300. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
  3301. msgctxt "@action:inmenu"
  3302. msgid "Manage Materials..."
  3303. msgstr "Gerir Materiais..."
  3304. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  3305. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
  3306. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3307. msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace"
  3308. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
  3309. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3310. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3311. msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
  3312. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
  3313. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3314. msgid "&Discard current changes"
  3315. msgstr "&Descartar alterações atuais"
  3316. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3317. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3318. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3319. msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
  3320. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
  3321. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3322. msgid "Manage Profiles..."
  3323. msgstr "Gerir Perfis..."
  3324. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
  3325. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3326. msgid "Show Online &Documentation"
  3327. msgstr "Mostrar &documentação online"
  3328. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  3329. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3330. msgid "Report a &Bug"
  3331. msgstr "Reportar um &erro"
  3332. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
  3333. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3334. msgid "What's New"
  3335. msgstr "Novidades"
  3336. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
  3337. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3338. msgid "About..."
  3339. msgstr "Sobre..."
  3340. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3341. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3342. msgid "Delete Selected"
  3343. msgstr "Apagar seleção"
  3344. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3345. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3346. msgid "Center Selected"
  3347. msgstr "Centrar seleção"
  3348. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
  3349. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3350. msgid "Multiply Selected"
  3351. msgstr "Multiplicar seleção"
  3352. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3353. msgctxt "@action:inmenu"
  3354. msgid "Delete Model"
  3355. msgstr "Apagar Modelo"
  3356. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3357. msgctxt "@action:inmenu"
  3358. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3359. msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
  3360. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
  3361. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3362. msgid "&Group Models"
  3363. msgstr "&Agrupar Modelos"
  3364. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
  3365. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3366. msgid "Ungroup Models"
  3367. msgstr "Desagrupar Modelos"
  3368. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3369. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3370. msgid "&Merge Models"
  3371. msgstr "&Combinar Modelos"
  3372. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3373. msgctxt "@action:inmenu"
  3374. msgid "&Multiply Model..."
  3375. msgstr "&Multiplicar Modelo..."
  3376. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3377. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3378. msgid "Select All Models"
  3379. msgstr "Selecionar todos os modelos"
  3380. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
  3381. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3382. msgid "Clear Build Plate"
  3383. msgstr "Limpar base de construção"
  3384. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
  3385. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3386. msgid "Reload All Models"
  3387. msgstr "Recarregar todos os modelos"
  3388. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3389. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3390. msgid "Arrange All Models"
  3391. msgstr "Dispor todos os modelos"
  3392. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3393. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3394. msgid "Arrange Selection"
  3395. msgstr "Dispor seleção"
  3396. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3397. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3398. msgid "Reset All Model Positions"
  3399. msgstr "Repor todas as posições de modelos"
  3400. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  3401. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3402. msgid "Reset All Model Transformations"
  3403. msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
  3404. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  3405. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3406. msgid "&Open File(s)..."
  3407. msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
  3408. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
  3409. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3410. msgid "&New Project..."
  3411. msgstr "&Novo Projeto..."
  3412. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
  3413. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3414. msgid "Show Configuration Folder"
  3415. msgstr "Mostrar pasta de configuração"
  3416. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
  3417. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3418. msgctxt "@action:menu"
  3419. msgid "Configure setting visibility..."
  3420. msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
  3421. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3422. msgctxt "@label:button"
  3423. msgid "My printers"
  3424. msgstr "As minhas impressoras"
  3425. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3426. msgctxt "@tooltip:button"
  3427. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3428. msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory."
  3429. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3430. msgctxt "@tooltip:button"
  3431. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3432. msgstr "Crie projetos de impressão na Digital Library."
  3433. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3434. msgctxt "@label:button"
  3435. msgid "Print jobs"
  3436. msgstr "Trabalhos em Impressão"
  3437. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3438. msgctxt "@tooltip:button"
  3439. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3440. msgstr "Monitorize os trabalhos de impressão e volte a imprimir a partir do histórico de impressão."
  3441. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3442. msgctxt "@tooltip:button"
  3443. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3444. msgstr "Tire mais partido do UltiMaker Cura com plug-ins e perfis de materiais."
  3445. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3446. msgctxt "@tooltip:button"
  3447. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3448. msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da UltiMaker."
  3449. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3450. msgctxt "@label:button"
  3451. msgid "UltiMaker support"
  3452. msgstr "Suporte da UltiMaker"
  3453. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3454. msgctxt "@tooltip:button"
  3455. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3456. msgstr "Saiba como começar a utilizar o UltiMaker Cura."
  3457. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3458. msgctxt "@label:button"
  3459. msgid "Ask a question"
  3460. msgstr "Faça uma pergunta"
  3461. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3462. msgctxt "@tooltip:button"
  3463. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3464. msgstr "Consulte a Comunidade UltiMaker."
  3465. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3466. msgctxt "@label:button"
  3467. msgid "Report a bug"
  3468. msgstr "Reportar um erro"
  3469. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3470. msgctxt "@tooltip:button"
  3471. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3472. msgstr "Informe os programadores quando houver algum problema."
  3473. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3474. msgctxt "@tooltip:button"
  3475. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3476. msgstr "Visite o site da UltiMaker."
  3477. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
  3478. msgctxt "@label"
  3479. msgid "Hex"
  3480. msgstr "Hex"
  3481. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
  3482. msgctxt "@label"
  3483. msgid "This package will be installed after restarting."
  3484. msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
  3485. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461
  3486. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3487. msgctxt "@title:tab"
  3488. msgid "General"
  3489. msgstr "Geral"
  3490. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464
  3491. msgctxt "@title:tab"
  3492. msgid "Settings"
  3493. msgstr "Definições"
  3494. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
  3495. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3496. msgctxt "@title:tab"
  3497. msgid "Printers"
  3498. msgstr "Impressoras"
  3499. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  3500. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3501. msgctxt "@title:tab"
  3502. msgid "Materials"
  3503. msgstr "Materiais"
  3504. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
  3505. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3506. msgctxt "@title:tab"
  3507. msgid "Profiles"
  3508. msgstr "Perfis"
  3509. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
  3510. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3511. msgid "Closing %1"
  3512. msgstr "A fechar %1"
  3513. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588
  3514. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597
  3515. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3516. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3517. msgstr "Tem a certeza de que pretende sair de %1?"
  3518. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
  3519. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3520. msgctxt "@title:window"
  3521. msgid "Open file(s)"
  3522. msgstr "Abrir ficheiro(s)"
  3523. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740
  3524. msgctxt "@window:title"
  3525. msgid "Install Package"
  3526. msgstr "Instalar Pacote"
  3527. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
  3528. msgctxt "@title:window"
  3529. msgid "Open File(s)"
  3530. msgstr "Abrir ficheiro(s)"
  3531. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
  3532. msgctxt "@text:window"
  3533. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3534. msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
  3535. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
  3536. msgctxt "@title:window"
  3537. msgid "Add Printer"
  3538. msgstr "Adicionar Impressora"
  3539. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837
  3540. msgctxt "@title:window"
  3541. msgid "What's New"
  3542. msgstr "Novidades"
  3543. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3544. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3545. msgid "About %1"
  3546. msgstr "Acerca de %1"
  3547. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3548. msgctxt "@label"
  3549. msgid "version: %1"
  3550. msgstr "versão: %1"
  3551. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3552. msgctxt "@label"
  3553. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3554. msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
  3555. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3556. msgctxt "@info:credit"
  3557. msgid ""
  3558. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3559. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3560. msgstr ""
  3561. "O Cura foi desenvolvido pela UltiMaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n"
  3562. "O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
  3563. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3564. msgctxt "@label Description for application component"
  3565. msgid "Graphical user interface"
  3566. msgstr "Interface gráfica do utilizador"
  3567. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3568. msgctxt "@label Description for application component"
  3569. msgid "Application framework"
  3570. msgstr "Framework da aplicação"
  3571. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3572. msgctxt "@label Description for application component"
  3573. msgid "G-code generator"
  3574. msgstr "Gerador de G-code"
  3575. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3576. msgctxt "@label Description for application component"
  3577. msgid "Interprocess communication library"
  3578. msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
  3579. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3580. msgctxt "@label Description for application component"
  3581. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3582. msgstr "Ligações Python para libnest2d"
  3583. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3584. msgctxt "@label Description for application component"
  3585. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3586. msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research"
  3587. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3588. msgctxt "@label Description for application component"
  3589. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3590. msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
  3591. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3592. msgctxt "@label Description for application component"
  3593. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3594. msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
  3595. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3596. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3597. msgid "Programming language"
  3598. msgstr "Linguagem de programação"
  3599. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3600. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3601. msgid "GUI framework"
  3602. msgstr "GUI framework"
  3603. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3604. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3605. msgid "GUI framework bindings"
  3606. msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
  3607. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3608. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3609. msgid "C/C++ Binding library"
  3610. msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
  3611. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3612. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3613. msgid "Data interchange format"
  3614. msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
  3615. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3616. msgctxt "@label"
  3617. msgid "Font"
  3618. msgstr "Tipo de letra"
  3619. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3620. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3621. msgid "Polygon clipping library"
  3622. msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
  3623. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3624. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3625. msgid "JSON parser"
  3626. msgstr "JSON parser"
  3627. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3628. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3629. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3630. msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens"
  3631. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3632. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3633. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3634. msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi"
  3635. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3636. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3637. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3638. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3639. msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL"
  3640. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3641. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3642. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3643. msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3"
  3644. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3645. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3646. msgid "Support library for system keyring access"
  3647. msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema"
  3648. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3649. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3650. msgid "Support library for faster math"
  3651. msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
  3652. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3653. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3654. msgid "Support library for handling STL files"
  3655. msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
  3656. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3657. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3658. msgid "Python bindings for Clipper"
  3659. msgstr "Ligações Python para Clipper"
  3660. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3661. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3662. msgid "Serial communication library"
  3663. msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
  3664. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3665. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3666. msgid "Support library for scientific computing"
  3667. msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
  3668. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3669. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3670. msgid "Python Error tracking library"
  3671. msgstr "Biblioteca de registo de Erros Python"
  3672. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3673. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3674. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3675. msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
  3676. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3677. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3678. msgid "ZeroConf discovery library"
  3679. msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
  3680. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3681. msgctxt "@label Description for development tool"
  3682. msgid "Universal build system configuration"
  3683. msgstr "Configuração de sistema de construção universal"
  3684. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3685. msgctxt "@label Description for development tool"
  3686. msgid "Dependency and package manager"
  3687. msgstr "Dependência e gestor de pacotes"
  3688. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3689. msgctxt "@label Description for development tool"
  3690. msgid "Packaging Python-applications"
  3691. msgstr "A empacotar aplicativos Python"
  3692. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3693. msgctxt "@label Description for development tool"
  3694. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3695. msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
  3696. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3697. msgctxt "@label Description for development tool"
  3698. msgid "Generating Windows installers"
  3699. msgstr "A gerar instaladores Windows"
  3700. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3701. msgctxt "@title:window"
  3702. msgid "Open project file"
  3703. msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
  3704. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3705. msgctxt "@text:window"
  3706. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3707. msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
  3708. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3709. msgctxt "@text:window"
  3710. msgid "Remember my choice"
  3711. msgstr "Memorizar a minha escolha"
  3712. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3713. msgctxt "@action:button"
  3714. msgid "Open as project"
  3715. msgstr "Abrir como projeto"
  3716. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3717. msgctxt "@action:button"
  3718. msgid "Import models"
  3719. msgstr "Importar modelos"
  3720. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3721. msgctxt "@title:window"
  3722. msgid "Select Printer"
  3723. msgstr "Selecionar impressora"
  3724. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3725. msgctxt "@title:label"
  3726. msgid "Compatible Printers"
  3727. msgstr "Impressoras compatíveis"
  3728. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94
  3729. msgctxt "@description"
  3730. msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
  3731. msgstr "Nenhuma impressora compatível, que esteja online no momento, foi encontrada."
  3732. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3733. msgctxt "@title:window"
  3734. msgid "Discard or Keep changes"
  3735. msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
  3736. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
  3737. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3738. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3739. msgstr ""
  3740. "Alterou algumas definições do perfil.\n"
  3741. "Pretende manter estas alterações depois de trocar de perfis?\n"
  3742. "Como alternativa, pode descartar as alterações para carregar as predefinições a partir de '%1'."
  3743. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85
  3744. msgctxt "@title:column"
  3745. msgid "Profile settings"
  3746. msgstr "Definições do perfil"
  3747. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87
  3748. msgctxt "@title:column"
  3749. msgid "Current changes"
  3750. msgstr "Alterações atuais"
  3751. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
  3752. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3753. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3754. msgid "Always ask me this"
  3755. msgstr "Perguntar sempre isto"
  3756. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
  3757. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3758. msgid "Discard and never ask again"
  3759. msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
  3760. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3761. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3762. msgid "Keep and never ask again"
  3763. msgstr "Manter e não perguntar novamente"
  3764. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147
  3765. msgctxt "@action:button"
  3766. msgid "Discard changes"
  3767. msgstr "Descartar alterações"
  3768. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
  3769. msgctxt "@action:button"
  3770. msgid "Keep changes"
  3771. msgstr "Manter alterações"
  3772. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3773. msgctxt "@text:window"
  3774. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3775. msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
  3776. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3777. msgctxt "@action:button"
  3778. msgid "Import all as models"
  3779. msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
  3780. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3781. msgctxt "@title:window"
  3782. msgid "Save Project"
  3783. msgstr "Guardar projeto"
  3784. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  3785. msgctxt "@action:label"
  3786. msgid "Extruder %1"
  3787. msgstr "Extrusor %1"
  3788. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  3789. msgctxt "@action:label"
  3790. msgid "%1 & material"
  3791. msgstr "%1 & material"
  3792. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  3793. msgctxt "@action:label"
  3794. msgid "Material"
  3795. msgstr "Material"
  3796. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  3797. msgctxt "@action:label"
  3798. msgid "Don't show project summary on save again"
  3799. msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
  3800. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  3801. msgctxt "@action:button"
  3802. msgid "Save"
  3803. msgstr "Guardar"
  3804. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3805. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3806. msgid "Print Selected Model with %1"
  3807. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3808. msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
  3809. msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
  3810. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
  3811. msgctxt "@text Print job name"
  3812. msgid "Untitled"
  3813. msgstr "Sem título"
  3814. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  3815. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3816. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3817. msgid "&Settings"
  3818. msgstr "&Definições"
  3819. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  3820. msgctxt "@title:window"
  3821. msgid "New project"
  3822. msgstr "Novo projeto"
  3823. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  3824. msgctxt "@info:question"
  3825. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3826. msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
  3827. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  3828. msgctxt "@action:button"
  3829. msgid "Marketplace"
  3830. msgstr "Mercado"
  3831. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3832. msgctxt "@header"
  3833. msgid "Configurations"
  3834. msgstr "Configurações"
  3835. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3836. msgctxt "@label"
  3837. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3838. msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto."
  3839. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3840. msgctxt "@label"
  3841. msgid "Marketplace"
  3842. msgstr "Mercado"
  3843. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3844. msgctxt "@label"
  3845. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3846. msgstr "A carregar as configurações disponíveis da impressora..."
  3847. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3848. msgctxt "@label"
  3849. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3850. msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desligada."
  3851. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  3852. msgctxt "@tooltip"
  3853. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  3854. msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida o que impede o seccionamento."
  3855. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  3856. msgctxt "@tooltip"
  3857. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  3858. msgstr "Não existem perfis que correspondam à configuração deste extrusor."
  3859. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  3860. msgctxt "@label"
  3861. msgid "Select configuration"
  3862. msgstr "Selecionar configuração"
  3863. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  3864. msgctxt "@label"
  3865. msgid "Configurations"
  3866. msgstr "Configurações"
  3867. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  3868. msgctxt "@header"
  3869. msgid "Custom"
  3870. msgstr "Personalizado"
  3871. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  3872. msgctxt "@label"
  3873. msgid "Enabled"
  3874. msgstr "Ativado"
  3875. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  3876. msgctxt "@label"
  3877. msgid "Material"
  3878. msgstr "Material"
  3879. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  3880. msgctxt "@label"
  3881. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3882. msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais."
  3883. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  3884. msgctxt "@label"
  3885. msgid "Print Selected Model With:"
  3886. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3887. msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
  3888. msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
  3889. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  3890. msgctxt "@title:window"
  3891. msgid "Multiply Selected Model"
  3892. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3893. msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
  3894. msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
  3895. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  3896. msgctxt "@label"
  3897. msgid "Number of Copies"
  3898. msgstr "Número de Cópias"
  3899. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  3900. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3901. msgid "&Edit"
  3902. msgstr "&Editar"
  3903. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  3904. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3905. msgid "E&xtensions"
  3906. msgstr "E&xtensões"
  3907. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3908. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3909. msgid "&File"
  3910. msgstr "&Ficheiro"
  3911. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  3912. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3913. msgid "&Save Project..."
  3914. msgstr "&Guardar projeto..."
  3915. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  3916. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3917. msgid "&Export..."
  3918. msgstr "&Exportar..."
  3919. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  3920. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3921. msgid "Export Selection..."
  3922. msgstr "Exportar seleção..."
  3923. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  3924. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3925. msgid "&Help"
  3926. msgstr "&Ajuda"
  3927. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3928. msgctxt "@label:category menu label"
  3929. msgid "Material"
  3930. msgstr "Material"
  3931. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  3932. msgctxt "@label:category menu label"
  3933. msgid "Favorites"
  3934. msgstr "Favoritos"
  3935. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  3936. msgctxt "@label:category menu label"
  3937. msgid "Generic"
  3938. msgstr "Genérico"
  3939. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3940. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3941. msgid "Open File(s)..."
  3942. msgstr "Abrir ficheiro(s)..."
  3943. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  3944. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3945. msgid "P&references"
  3946. msgstr "P&referências"
  3947. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  3948. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3949. msgid "&Printer"
  3950. msgstr "&Impressora"
  3951. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  3952. msgctxt "@label:category menu label"
  3953. msgid "Network enabled printers"
  3954. msgstr "Impressoras em rede"
  3955. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  3956. msgctxt "@label:category menu label"
  3957. msgid "Local printers"
  3958. msgstr "Impressoras locais"
  3959. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3960. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3961. msgid "Open &Recent"
  3962. msgstr "Abrir &Recente"
  3963. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3964. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3965. msgid "Save Project..."
  3966. msgstr "Guardar projeto..."
  3967. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3968. msgctxt "@action:inmenu"
  3969. msgid "Visible Settings"
  3970. msgstr "Definições Visíveis"
  3971. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3972. msgctxt "@action:inmenu"
  3973. msgid "Collapse All Categories"
  3974. msgstr "Fechar todas as categorias"
  3975. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  3976. msgctxt "@action:inmenu"
  3977. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3978. msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
  3979. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  3980. msgctxt "@title:menu"
  3981. msgid "&Material"
  3982. msgstr "&Material"
  3983. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3984. msgctxt "@action:inmenu"
  3985. msgid "Set as Active Extruder"
  3986. msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
  3987. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  3988. msgctxt "@action:inmenu"
  3989. msgid "Enable Extruder"
  3990. msgstr "Ativar Extrusor"
  3991. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  3992. msgctxt "@action:inmenu"
  3993. msgid "Disable Extruder"
  3994. msgstr "Desativar Extrusor"
  3995. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  3996. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3997. msgid "&View"
  3998. msgstr "&Visualizar"
  3999. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4000. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4001. msgid "&Camera position"
  4002. msgstr "&Posição da câmara"
  4003. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4004. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4005. msgid "Camera view"
  4006. msgstr "Vista da câmara"
  4007. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4008. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4009. msgid "Perspective"
  4010. msgstr "Perspetiva"
  4011. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4012. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4013. msgid "Orthographic"
  4014. msgstr "Ortográfica"
  4015. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4016. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4017. msgid "Not connected to a printer"
  4018. msgstr "Sem ligação a uma impressora"
  4019. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4020. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4021. msgid "Printer does not accept commands"
  4022. msgstr "A impressora não aceita comandos"
  4023. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4024. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4025. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4026. msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
  4027. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4028. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4029. msgid "Lost connection with the printer"
  4030. msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
  4031. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4032. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4033. msgid "Printing..."
  4034. msgstr "A imprimir..."
  4035. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4036. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4037. msgid "Paused"
  4038. msgstr "Em pausa"
  4039. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4040. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4041. msgid "Preparing..."
  4042. msgstr "A preparar..."
  4043. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4044. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4045. msgid "Please remove the print"
  4046. msgstr "Remova a impressão"
  4047. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4048. msgctxt "@label"
  4049. msgid "Abort Print"
  4050. msgstr "Cancelar impressão"
  4051. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4052. msgctxt "@label"
  4053. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4054. msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
  4055. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4056. msgctxt "@label"
  4057. msgid "Is printed as support."
  4058. msgstr "É imprimido como suporte."
  4059. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4060. msgctxt "@label"
  4061. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4062. msgstr "Foram modificados outros modelos sobrepostos com este modelo."
  4063. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4064. msgctxt "@label"
  4065. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4066. msgstr "Foi modificada a sobreposição de enchimento com este modelo."
  4067. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4068. msgctxt "@label"
  4069. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4070. msgstr "Não são suportadas sobreposições com este modelo."
  4071. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4072. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4073. msgid "Overrides %1 setting."
  4074. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4075. msgstr[0] "Substitui %1 definição."
  4076. msgstr[1] "Substitui %1 definições."
  4077. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4078. msgctxt "@label"
  4079. msgid "Object list"
  4080. msgstr "Lista de objetos"
  4081. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4082. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4083. msgctxt "@action:button"
  4084. msgid "Defaults"
  4085. msgstr "Predefinições"
  4086. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4087. msgctxt "@label"
  4088. msgid "Interface"
  4089. msgstr "Interface"
  4090. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4091. msgctxt "@heading"
  4092. msgid "-- incomplete --"
  4093. msgstr "-- incompleto --"
  4094. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4095. msgctxt "@label"
  4096. msgid "Currency:"
  4097. msgstr "Moeda:"
  4098. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4099. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4100. msgid "Theme*:"
  4101. msgstr "Tema*:"
  4102. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4103. msgctxt "@info:tooltip"
  4104. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4105. msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
  4106. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4107. msgctxt "@option:check"
  4108. msgid "Slice automatically"
  4109. msgstr "Seccionar automaticamente"
  4110. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4111. msgctxt "@info:tooltip"
  4112. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4113. msgstr "Mostre um ícone e notificações na área de notificação do sistema."
  4114. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4115. msgctxt "@option:check"
  4116. msgid "Add icon to system tray *"
  4117. msgstr "Adicione o ícone à bandeja do sistema *"
  4118. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4119. msgctxt "@label"
  4120. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4121. msgstr "*Terá de reiniciar a aplicação para ativar estas alterações."
  4122. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4123. msgctxt "@label"
  4124. msgid "Viewport behavior"
  4125. msgstr "Comportamento da janela"
  4126. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4127. msgctxt "@info:tooltip"
  4128. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4129. msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
  4130. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4131. msgctxt "@option:check"
  4132. msgid "Display overhang"
  4133. msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
  4134. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4135. msgctxt "@info:tooltip"
  4136. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4137. msgstr "Destaque as superfícies extra ou em falta do modelo utilizando sinais de aviso. As trajetórias de ferramentas irão falhar muitas vezes partes da geometria pretendida."
  4138. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4139. msgctxt "@option:check"
  4140. msgid "Display model errors"
  4141. msgstr "Apresentar erros de modelo"
  4142. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4143. msgctxt "@info:tooltip"
  4144. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4145. msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
  4146. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4147. msgctxt "@action:button"
  4148. msgid "Center camera when item is selected"
  4149. msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
  4150. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4151. msgctxt "@info:tooltip"
  4152. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4153. msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
  4154. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4155. msgctxt "@action:button"
  4156. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4157. msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
  4158. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4159. msgctxt "@info:tooltip"
  4160. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4161. msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
  4162. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4163. msgctxt "@info:tooltip"
  4164. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4165. msgstr "Fazer zoom em direção ao rato não é suportado na perspetiva ortográfica."
  4166. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4167. msgctxt "@action:button"
  4168. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4169. msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
  4170. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4171. msgctxt "@info:tooltip"
  4172. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4173. msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
  4174. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4175. msgctxt "@option:check"
  4176. msgid "Ensure models are kept apart"
  4177. msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
  4178. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4179. msgctxt "@info:tooltip"
  4180. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4181. msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
  4182. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4183. msgctxt "@option:check"
  4184. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4185. msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
  4186. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4187. msgctxt "@info:tooltip"
  4188. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4189. msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
  4190. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4191. msgctxt "@option:check"
  4192. msgid "Caution message in g-code reader"
  4193. msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
  4194. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4195. msgctxt "@info:tooltip"
  4196. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4197. msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
  4198. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4199. msgctxt "@option:check"
  4200. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4201. msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
  4202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4203. msgctxt "@info:tooltip"
  4204. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4205. msgstr "O Cura deve abrir na localização onde foi fechado?"
  4206. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4207. msgctxt "@option:check"
  4208. msgid "Restore window position on start"
  4209. msgstr "Restaurar posição da janela ao iniciar"
  4210. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4211. msgctxt "@info:tooltip"
  4212. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4213. msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?"
  4214. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4215. msgctxt "@window:text"
  4216. msgid "Camera rendering:"
  4217. msgstr "Composição de câmara:"
  4218. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4219. msgid "Perspective"
  4220. msgstr "Perspetiva"
  4221. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4222. msgid "Orthographic"
  4223. msgstr "Ortográfica"
  4224. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4225. msgctxt "@label"
  4226. msgid "Opening and saving files"
  4227. msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
  4228. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4229. msgctxt "@info:tooltip"
  4230. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4231. msgstr "Pretende que os ficheiros abertos a partir do ambiente de trabalho ou de aplicações externas sejam executados na mesma instância do Cura?"
  4232. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4233. msgctxt "@option:check"
  4234. msgid "Use a single instance of Cura"
  4235. msgstr "Utilizar uma única instância do Cura"
  4236. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4237. msgctxt "@info:tooltip"
  4238. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4239. msgstr "Limpar a base de construção antes de carregar um novo modelo na instância única do Cura?"
  4240. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4241. msgctxt "@option:check"
  4242. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4243. msgstr "Limpar base de construção antes de carregar o modelo na instância única"
  4244. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4245. msgctxt "@info:tooltip"
  4246. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4247. msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
  4248. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4249. msgctxt "@option:check"
  4250. msgid "Scale large models"
  4251. msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
  4252. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4253. msgctxt "@info:tooltip"
  4254. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4255. msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
  4256. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4257. msgctxt "@option:check"
  4258. msgid "Scale extremely small models"
  4259. msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
  4260. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4261. msgctxt "@info:tooltip"
  4262. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4263. msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
  4264. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4265. msgctxt "@option:check"
  4266. msgid "Select models when loaded"
  4267. msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
  4268. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4269. msgctxt "@info:tooltip"
  4270. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4271. msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
  4272. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4273. msgctxt "@option:check"
  4274. msgid "Add machine prefix to job name"
  4275. msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
  4276. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4277. msgctxt "@info:tooltip"
  4278. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4279. msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
  4280. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4281. msgctxt "@option:check"
  4282. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4283. msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
  4284. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4285. msgctxt "@info:tooltip"
  4286. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4287. msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
  4288. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4289. msgctxt "@window:text"
  4290. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4291. msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
  4292. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4293. msgctxt "@option:openProject"
  4294. msgid "Always ask me this"
  4295. msgstr "Perguntar sempre isto"
  4296. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4297. msgctxt "@option:openProject"
  4298. msgid "Always open as a project"
  4299. msgstr "Abrir sempre como projeto"
  4300. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4301. msgctxt "@option:openProject"
  4302. msgid "Always import models"
  4303. msgstr "Importar sempre modelos"
  4304. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4305. msgctxt "@info:tooltip"
  4306. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4307. msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
  4308. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4309. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
  4310. msgctxt "@label"
  4311. msgid "Profiles"
  4312. msgstr "Perfis"
  4313. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4314. msgctxt "@window:text"
  4315. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4316. msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
  4317. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4318. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4319. msgid "Always discard changed settings"
  4320. msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
  4321. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4322. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4323. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4324. msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
  4325. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4326. msgctxt "@label"
  4327. msgid "Privacy"
  4328. msgstr "Privacidade"
  4329. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4330. msgctxt "@info:tooltip"
  4331. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4332. msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a UltiMaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
  4333. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4334. msgctxt "@option:check"
  4335. msgid "Send (anonymous) print information"
  4336. msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
  4337. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4338. msgctxt "@label"
  4339. msgid "Updates"
  4340. msgstr "Atualizações"
  4341. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4342. msgctxt "@info:tooltip"
  4343. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4344. msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
  4345. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4346. msgctxt "@option:check"
  4347. msgid "Check for updates on start"
  4348. msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
  4349. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4350. msgctxt "@info:tooltip"
  4351. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4352. msgstr "Quando se verificar se existem atualizações, verificar apenas a existência de versões estáveis."
  4353. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4354. msgctxt "@option:radio"
  4355. msgid "Stable releases only"
  4356. msgstr "Apenas versões estáveis"
  4357. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4358. msgctxt "@info:tooltip"
  4359. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4360. msgstr "Quando se verificar se existem atualizações, verificar tanto a existência de versões estáveis como de versões beta."
  4361. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4362. msgctxt "@option:radio"
  4363. msgid "Stable and Beta releases"
  4364. msgstr "Versões estáveis e beta"
  4365. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4366. msgctxt "@info:tooltip"
  4367. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4368. msgstr "Fazer uma verificação automática de novos plug-ins sempre que o Cura for iniciado? Recomenda-se vivamente que não desative esta opção!"
  4369. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4370. msgctxt "@option:check"
  4371. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4372. msgstr "Receber notificações para atualizações de plug-ins"
  4373. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4374. msgctxt "@action:button"
  4375. msgid "Add New"
  4376. msgstr "Adicionar novo"
  4377. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142
  4378. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4379. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4380. msgctxt "@action:button"
  4381. msgid "Activate"
  4382. msgstr "Ativar"
  4383. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154
  4384. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4385. msgctxt "@action:button"
  4386. msgid "Rename"
  4387. msgstr "Mudar Nome"
  4388. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4389. msgctxt "@label"
  4390. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4391. msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:"
  4392. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4393. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4394. msgctxt "@action:button"
  4395. msgid "Create new"
  4396. msgstr "Criar novo"
  4397. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4398. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4399. msgctxt "@action:button"
  4400. msgid "Import"
  4401. msgstr "Importar"
  4402. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4403. msgctxt "@action:button"
  4404. msgid "Sync with Printers"
  4405. msgstr "Sincronizar com Impressoras"
  4406. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4407. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4408. msgctxt "@action:button"
  4409. msgid "Duplicate"
  4410. msgstr "Duplicar"
  4411. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4412. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4413. msgctxt "@action:button"
  4414. msgid "Export"
  4415. msgstr "Exportar"
  4416. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4417. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4418. msgctxt "@title:window"
  4419. msgid "Confirm Remove"
  4420. msgstr "Confirmar Remoção"
  4421. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4422. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4423. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4424. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4425. msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
  4426. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4427. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4428. msgctxt "@title:window"
  4429. msgid "Import Material"
  4430. msgstr "Importar material"
  4431. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4432. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4433. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4434. msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
  4435. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4436. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4437. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4438. msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4439. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4440. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4441. msgctxt "@title:window"
  4442. msgid "Export Material"
  4443. msgstr "Exportar Material"
  4444. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4445. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4446. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4447. msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4448. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4449. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4450. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4451. msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
  4452. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4453. msgctxt "@title:window"
  4454. msgid "Sync materials with printers"
  4455. msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
  4456. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4457. msgctxt "@title:header"
  4458. msgid "Sync materials with printers"
  4459. msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
  4460. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4461. msgctxt "@text"
  4462. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4463. msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras."
  4464. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4465. msgctxt "@button"
  4466. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4467. msgstr "Por que motivo tenho de sincronizar os perfis de materiais?"
  4468. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4469. msgctxt "@button"
  4470. msgid "Start"
  4471. msgstr "Começar"
  4472. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4473. msgctxt "@title:header"
  4474. msgid "Sign in"
  4475. msgstr "Iniciar sessão"
  4476. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4477. msgctxt "@text"
  4478. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4479. msgstr "Para sincronizar automaticamente os perfis de materiais com todas as impressoras ligadas à Digital Factory, tem de ter uma sessão iniciada no Cura."
  4480. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4481. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4482. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4483. msgctxt "@button"
  4484. msgid "Sync materials with USB"
  4485. msgstr "Sincronizar materiais através de USB"
  4486. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4487. msgctxt "@title:header"
  4488. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4489. msgstr "As seguintes impressoras vão receber os novos perfis de materiais:"
  4490. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4491. msgctxt "@title:header"
  4492. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4493. msgstr "Ocorreu um problema ao enviar os materiais para as impressoras."
  4494. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4495. msgctxt "@title:header"
  4496. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4497. msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:"
  4498. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4499. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4500. msgctxt "@button"
  4501. msgid "Troubleshooting"
  4502. msgstr "Resolução de problemas"
  4503. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4504. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4505. msgid "Printers missing?"
  4506. msgstr "Faltam impressoras?"
  4507. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4508. msgctxt "@text"
  4509. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4510. msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory."
  4511. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4512. msgctxt "@button"
  4513. msgid "Refresh List"
  4514. msgstr "Atualizar lista"
  4515. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4516. msgctxt "@button"
  4517. msgid "Try again"
  4518. msgstr "Tente novamente"
  4519. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4520. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4521. msgctxt "@button"
  4522. msgid "Done"
  4523. msgstr "Concluído"
  4524. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4525. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4526. msgctxt "@button"
  4527. msgid "Sync"
  4528. msgstr "Sincronizar"
  4529. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4530. msgctxt "@button"
  4531. msgid "Syncing"
  4532. msgstr "A sincronizar"
  4533. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4534. msgctxt "@title:header"
  4535. msgid "No printers found"
  4536. msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora"
  4537. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4538. msgctxt "@text"
  4539. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4540. msgstr "Parece que não tem nenhuma impressora compatível ligada com a Digital Factory. Certifique-se de que a impressora está ligada e que tem o firmware mais recente instalado."
  4541. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4542. msgctxt "@button"
  4543. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4544. msgstr "Saiba como ligar a sua impressora à Digital Factory"
  4545. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4546. msgctxt "@button"
  4547. msgid "Refresh"
  4548. msgstr "Atualizar"
  4549. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4550. msgctxt "@title:header"
  4551. msgid "Sync material profiles via USB"
  4552. msgstr "Sincronizar perfis de materiais via USB"
  4553. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4554. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4555. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4556. msgstr "Siga os seguintes passos para instalar os novos perfis de materiais na sua impressora."
  4557. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4558. msgctxt "@text"
  4559. msgid "Click the export material archive button."
  4560. msgstr "Clique no botão para exportar o ficheiro de material."
  4561. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4562. msgctxt "@text"
  4563. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4564. msgstr "Guarde o ficheiro .umm numa unidade USB."
  4565. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4566. msgctxt "@text"
  4567. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4568. msgstr "Insira a unidade USB na impressora e inicie o procedimento para carregar novos perfis de materiais."
  4569. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4570. msgctxt "@button"
  4571. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4572. msgstr "Como carregar novos perfis de materiais para a minha impressora"
  4573. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4574. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4575. msgctxt "@button"
  4576. msgid "Back"
  4577. msgstr "Anterior"
  4578. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4579. msgctxt "@button"
  4580. msgid "Export material archive"
  4581. msgstr "Exportar ficheiro de material"
  4582. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4583. msgctxt "@title:window"
  4584. msgid "Export All Materials"
  4585. msgstr "Exportar Todos os Materiais"
  4586. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4587. msgctxt "@title:window"
  4588. msgid "Confirm Diameter Change"
  4589. msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
  4590. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4591. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4592. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4593. msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
  4594. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4595. msgctxt "@label"
  4596. msgid "Display Name"
  4597. msgstr "Nome"
  4598. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4599. msgctxt "@label"
  4600. msgid "Brand"
  4601. msgstr "Marca"
  4602. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4603. msgctxt "@label"
  4604. msgid "Material Type"
  4605. msgstr "Tipo de Material"
  4606. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4607. msgctxt "@label"
  4608. msgid "Color"
  4609. msgstr "Cor"
  4610. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4611. msgctxt "@title"
  4612. msgid "Material color picker"
  4613. msgstr "Selecionador de cores do material"
  4614. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4615. msgctxt "@label"
  4616. msgid "Properties"
  4617. msgstr "Propriedades"
  4618. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4619. msgctxt "@label"
  4620. msgid "Density"
  4621. msgstr "Densidade"
  4622. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4623. msgctxt "@label"
  4624. msgid "Diameter"
  4625. msgstr "Diâmetro"
  4626. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4627. msgctxt "@label"
  4628. msgid "Filament Cost"
  4629. msgstr "Custo do Filamento"
  4630. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4631. msgctxt "@label"
  4632. msgid "Filament weight"
  4633. msgstr "Peso do Filamento"
  4634. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4635. msgctxt "@label"
  4636. msgid "Filament length"
  4637. msgstr "Comprimento do filamento"
  4638. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4639. msgctxt "@label"
  4640. msgid "Cost per Meter"
  4641. msgstr "Custo por Metro"
  4642. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4643. msgctxt "@label"
  4644. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4645. msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
  4646. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4647. msgctxt "@label"
  4648. msgid "Unlink Material"
  4649. msgstr "Desassociar Material"
  4650. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4651. msgctxt "@label"
  4652. msgid "Description"
  4653. msgstr "Descrição"
  4654. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4655. msgctxt "@label"
  4656. msgid "Adhesion Information"
  4657. msgstr "Informações de Aderência"
  4658. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4659. msgctxt "@title"
  4660. msgid "Information"
  4661. msgstr "Informações"
  4662. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4663. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4664. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
  4665. msgctxt "@label"
  4666. msgid "Print settings"
  4667. msgstr "Definições de impressão"
  4668. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4669. msgctxt "@label"
  4670. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4671. msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:"
  4672. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4673. msgctxt "@action:tooltip"
  4674. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4675. msgstr "Criar novo perfil a partir das definições/alterações atuais"
  4676. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4677. msgctxt "@action:label"
  4678. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4679. msgstr "Algumas definições do perfil actual foram substituídas."
  4680. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4681. msgctxt "@action:button"
  4682. msgid "Update profile."
  4683. msgstr "Atualizar o perfil."
  4684. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4685. msgctxt "@action:tooltip"
  4686. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4687. msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
  4688. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4689. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
  4690. msgctxt "@action:button"
  4691. msgid "Discard current changes"
  4692. msgstr "Descartar alterações atuais"
  4693. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4694. msgctxt "@action:label"
  4695. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4696. msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
  4697. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4698. msgctxt "@action:label"
  4699. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4700. msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
  4701. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4702. msgctxt "@title:tab"
  4703. msgid "Global Settings"
  4704. msgstr "Definições Globais"
  4705. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4706. msgctxt "@title:window"
  4707. msgid "Create Profile"
  4708. msgstr "Criar Perfil"
  4709. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4710. msgctxt "@info"
  4711. msgid "Please provide a name for this profile."
  4712. msgstr "Forneça um nome para este perfil."
  4713. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4714. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4715. msgctxt "@title:window"
  4716. msgid "Export Profile"
  4717. msgstr "Exportar Perfil"
  4718. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4719. msgctxt "@title:window"
  4720. msgid "Duplicate Profile"
  4721. msgstr "Duplicar Perfil"
  4722. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4723. msgctxt "@title:window"
  4724. msgid "Rename Profile"
  4725. msgstr "Mudar Nome do Perfil"
  4726. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4727. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4728. msgctxt "@title:window"
  4729. msgid "Import Profile"
  4730. msgstr "Importar Perfil"
  4731. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
  4732. msgctxt "@title:window"
  4733. msgid "Rename"
  4734. msgstr "Mudar o nome"
  4735. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
  4736. msgctxt "@info"
  4737. msgid "Please provide a new name."
  4738. msgstr "Por favor, indique um novo nome."
  4739. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4740. msgctxt "@item:tooltip"
  4741. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4742. msgstr "Esta definição não é válida para a máquina ativa, e não será visível."
  4743. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4744. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4745. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4746. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4747. msgstr[0] "Esta definição não é visível devido ao valor da definição: %1. Altere o valor dessa definição, para que esta definição fique visível."
  4748. msgstr[1] "Esta definição não é visível devido aos valores das seguintes definições: %1. Altere os valores dessas definições, para que esta definição fique visível."
  4749. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4750. msgctxt "@title:tab"
  4751. msgid "Setting Visibility"
  4752. msgstr "Visibilidade das Definições"
  4753. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4754. msgctxt "@label:textbox"
  4755. msgid "Check all"
  4756. msgstr "Selecionar tudo"
  4757. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4758. msgctxt "@label"
  4759. msgid "Active print"
  4760. msgstr "Impressão ativa"
  4761. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4762. msgctxt "@label"
  4763. msgid "Job Name"
  4764. msgstr "Nome do trabalho"
  4765. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4766. msgctxt "@label"
  4767. msgid "Printing Time"
  4768. msgstr "Tempo de Impressão"
  4769. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4770. msgctxt "@label"
  4771. msgid "Estimated time left"
  4772. msgstr "Tempo restante estimado"
  4773. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4774. msgctxt "@label"
  4775. msgid "Profile"
  4776. msgstr "Perfil"
  4777. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
  4778. msgctxt "@tooltip"
  4779. msgid ""
  4780. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4781. "\n"
  4782. "Click to open the profile manager."
  4783. msgstr ""
  4784. "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n"
  4785. "\n"
  4786. "Clique para abrir o gestor de perfis."
  4787. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4788. msgctxt "@label:header"
  4789. msgid "Custom profiles"
  4790. msgstr "Perfis personalizados"
  4791. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  4792. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4793. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4794. msgstr "Configuração de impressão desativada. O ficheiro G-code não pode ser modificado."
  4795. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
  4796. msgctxt "@button"
  4797. msgid "Recommended"
  4798. msgstr "Recomendado"
  4799. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
  4800. msgctxt "@button"
  4801. msgid "Custom"
  4802. msgstr "Personalizado"
  4803. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4804. msgctxt "@label:Should be short"
  4805. msgid "On"
  4806. msgstr "Ligado"
  4807. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4808. msgctxt "@label:Should be short"
  4809. msgid "Off"
  4810. msgstr "Desligado"
  4811. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4812. msgctxt "@label"
  4813. msgid "Experimental"
  4814. msgstr "Experimental"
  4815. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
  4816. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  4817. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  4818. msgstr "<b>%1</b> perfil personalizado está ativo e sobrescreveu algumas configurações."
  4819. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
  4820. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  4821. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  4822. msgstr "<b>%1</b> perfil personalizado está a sobrepor-se a algumas configurações."
  4823. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
  4824. msgctxt "@info"
  4825. msgid "Some settings were changed."
  4826. msgstr "Algumas definições foram alteradas."
  4827. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
  4828. msgctxt "@label"
  4829. msgid "Adhesion"
  4830. msgstr "Aderência à Base de Construção"
  4831. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76
  4832. msgctxt "@label"
  4833. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4834. msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
  4835. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78
  4836. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254
  4837. msgctxt "@label"
  4838. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4839. msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
  4840. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216
  4841. msgctxt "@label"
  4842. msgid "Gradual infill"
  4843. msgstr "Enchimento gradual"
  4844. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  4845. msgctxt "@label"
  4846. msgid "Resolution"
  4847. msgstr "Resolução"
  4848. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  4849. msgctxt "@label"
  4850. msgid "Support"
  4851. msgstr "Suportes"
  4852. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44
  4853. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78
  4854. msgctxt "@label"
  4855. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4856. msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
  4857. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  4858. msgctxt "@error"
  4859. msgid "Configuration not supported"
  4860. msgstr "Configuração não suportada"
  4861. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  4862. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  4863. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  4864. msgstr "Não há perfis disponíveis para a configuração do material/%1 selecionado. Altere sua configuração."
  4865. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  4866. msgctxt "@button:label"
  4867. msgid "Learn more"
  4868. msgstr "Saber mais"
  4869. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  4870. msgctxt "@label"
  4871. msgid "Extruder"
  4872. msgstr "Extrusor"
  4873. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  4874. msgctxt "@tooltip"
  4875. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4876. msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado."
  4877. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  4878. msgctxt "@tooltip"
  4879. msgid "The current temperature of this hotend."
  4880. msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
  4881. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  4882. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4883. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4884. msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
  4885. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  4886. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  4887. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4888. msgid "Cancel"
  4889. msgstr "Cancelar"
  4890. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  4891. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  4892. msgctxt "@button"
  4893. msgid "Pre-heat"
  4894. msgstr "Preaquecer"
  4895. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  4896. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4897. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4898. msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
  4899. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  4900. msgctxt "@tooltip"
  4901. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4902. msgstr "A cor do material neste extrusor."
  4903. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  4904. msgctxt "@tooltip"
  4905. msgid "The material in this extruder."
  4906. msgstr "O material neste extrusor."
  4907. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  4908. msgctxt "@tooltip"
  4909. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4910. msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
  4911. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  4912. msgctxt "@label"
  4913. msgid "Build plate"
  4914. msgstr "Base de construção"
  4915. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  4916. msgctxt "@tooltip"
  4917. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4918. msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado."
  4919. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4920. msgctxt "@tooltip"
  4921. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4922. msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
  4923. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  4924. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4925. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4926. msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
  4927. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  4928. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4929. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4930. msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão."
  4931. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  4932. msgctxt "@label"
  4933. msgid "Printer control"
  4934. msgstr "Controlo da impressora"
  4935. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  4936. msgctxt "@label"
  4937. msgid "Jog Position"
  4938. msgstr "Posição de deslocação"
  4939. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  4940. msgctxt "@label"
  4941. msgid "X/Y"
  4942. msgstr "X/Y"
  4943. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  4944. msgctxt "@label"
  4945. msgid "Z"
  4946. msgstr "Z"
  4947. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  4948. msgctxt "@label"
  4949. msgid "Jog Distance"
  4950. msgstr "Distância de deslocação"
  4951. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4952. msgctxt "@label"
  4953. msgid "Send G-code"
  4954. msgstr "Enviar G-code"
  4955. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  4956. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4957. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4958. msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
  4959. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4960. msgctxt "@info:status"
  4961. msgid "The printer is not connected."
  4962. msgstr "A impressora não está ligada."
  4963. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  4964. msgctxt "@label"
  4965. msgid "Hide all connected printers"
  4966. msgstr "Ocultar todas as impressoras conectadas"
  4967. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  4968. msgctxt "@label"
  4969. msgid "Show all connected printers"
  4970. msgstr "Mostrar todas as impressoras conectadas"
  4971. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4972. msgctxt "@status"
  4973. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4974. msgstr "A impressora de cloud está offline. Verifique se a impressora está ligada e conectada à Internet."
  4975. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4976. msgctxt "@status"
  4977. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4978. msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma ligação."
  4979. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4980. msgctxt "@status"
  4981. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4982. msgstr "A conectividade de cloud está atualmente indisponível. Inicie sessão para estabelecer ligação com a impressora de cloud."
  4983. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4984. msgctxt "@status"
  4985. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4986. msgstr "A conectividade de cloud está atualmente indisponível. Verifique a sua ligação à Internet."
  4987. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237
  4988. msgctxt "@button"
  4989. msgid "Add printer"
  4990. msgstr "Adicionar Impressora"
  4991. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254
  4992. msgctxt "@button"
  4993. msgid "Manage printers"
  4994. msgstr "Gerir impressoras"
  4995. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
  4996. msgctxt "@label"
  4997. msgid "Other printers"
  4998. msgstr "Outras impressoras"
  4999. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5000. msgctxt "@title:column"
  5001. msgid "Setting"
  5002. msgstr "Definição"
  5003. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5004. msgctxt "@title:column"
  5005. msgid "Profile"
  5006. msgstr "Perfil"
  5007. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5008. msgctxt "@title:column"
  5009. msgid "Current"
  5010. msgstr "Atual"
  5011. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5012. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5013. msgid "Unit"
  5014. msgstr "Unidade"
  5015. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
  5016. msgctxt "@placeholder"
  5017. msgid "Search"
  5018. msgstr "Pesquisar"
  5019. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5020. msgctxt "@label"
  5021. msgid ""
  5022. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5023. "\n"
  5024. "Click to make these settings visible."
  5025. msgstr ""
  5026. "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n"
  5027. "\n"
  5028. "Clique para tornar estas definições visíveis."
  5029. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5030. msgctxt "@label"
  5031. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5032. msgstr "Esta definição não é utilizada porque todas as definições influenciadas foram substituídas."
  5033. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5034. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5035. msgid "Affects"
  5036. msgstr "Modifica"
  5037. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5038. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5039. msgid "Affected By"
  5040. msgstr "Modificado Por"
  5041. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  5042. msgctxt "@label"
  5043. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5044. msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
  5045. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
  5046. msgctxt "@label"
  5047. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5048. msgstr "Esta definição está resolvida a partir de valores específicos da extrusora em conflito:"
  5049. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
  5050. msgctxt "@label"
  5051. msgid ""
  5052. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5053. "\n"
  5054. "Click to restore the value of the profile."
  5055. msgstr ""
  5056. "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n"
  5057. "\n"
  5058. "Clique para restaurar o valor do perfil."
  5059. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
  5060. msgctxt "@label"
  5061. msgid ""
  5062. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5063. "\n"
  5064. "Click to restore the calculated value."
  5065. msgstr ""
  5066. "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n"
  5067. "\n"
  5068. "Clique para restaurar o valor calculado."
  5069. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5070. msgctxt "@label:textbox"
  5071. msgid "Search settings"
  5072. msgstr "Procurar definições"
  5073. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5074. msgctxt "@action:menu"
  5075. msgid "Copy value to all extruders"
  5076. msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
  5077. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5078. msgctxt "@action:menu"
  5079. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5080. msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
  5081. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5082. msgctxt "@action:menu"
  5083. msgid "Hide this setting"
  5084. msgstr "Esconder esta definição"
  5085. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5086. msgctxt "@action:menu"
  5087. msgid "Don't show this setting"
  5088. msgstr "Não mostrar esta definição"
  5089. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5090. msgctxt "@action:menu"
  5091. msgid "Keep this setting visible"
  5092. msgstr "Manter esta definição visível"
  5093. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5094. msgctxt "@info:tooltip"
  5095. msgid "3D View"
  5096. msgstr "Vista 3D"
  5097. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5098. msgctxt "@info:tooltip"
  5099. msgid "Front View"
  5100. msgstr "Vista Frente"
  5101. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5102. msgctxt "@info:tooltip"
  5103. msgid "Top View"
  5104. msgstr "Vista Cima"
  5105. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5106. msgctxt "@info:tooltip"
  5107. msgid "Left View"
  5108. msgstr "Vista esquerda"
  5109. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5110. msgctxt "@info:tooltip"
  5111. msgid "Right View"
  5112. msgstr "Vista direita"
  5113. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5114. msgctxt "@label"
  5115. msgid "View type"
  5116. msgstr "Ver tipo"
  5117. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5118. msgctxt "@label"
  5119. msgid "Add a Cloud printer"
  5120. msgstr "Adicionar uma impressora de cloud"
  5121. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5122. msgctxt "@label"
  5123. msgid "Waiting for Cloud response"
  5124. msgstr "A aguardar resposta da cloud"
  5125. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5126. msgctxt "@label"
  5127. msgid "No printers found in your account?"
  5128. msgstr "Não foram encontradas impressoras na sua conta?"
  5129. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5130. msgctxt "@label"
  5131. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5132. msgstr "As seguintes impressoras na sua conta foram adicionadas no Cura:"
  5133. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5134. msgctxt "@button"
  5135. msgid "Add printer manually"
  5136. msgstr "Adicionar impressora manualmente"
  5137. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
  5138. msgctxt "@label"
  5139. msgid "Manufacturer"
  5140. msgstr "Fabricante"
  5141. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
  5142. msgctxt "@label"
  5143. msgid "Profile author"
  5144. msgstr "Autor do perfil"
  5145. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
  5146. msgctxt "@label"
  5147. msgid "Printer name"
  5148. msgstr "Nome da impressora"
  5149. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
  5150. msgctxt "@text"
  5151. msgid "Please name your printer"
  5152. msgstr "Atribuir um nome à impressora"
  5153. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  5154. msgctxt "@label"
  5155. msgid "Add a printer"
  5156. msgstr "Adicionar uma impressora"
  5157. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
  5158. msgctxt "@label"
  5159. msgid "Add a networked printer"
  5160. msgstr "Adicionar uma impressora em rede"
  5161. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
  5162. msgctxt "@label"
  5163. msgid "Add a non-networked printer"
  5164. msgstr "Adicionar uma impressora sem rede"
  5165. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5166. msgctxt "@label"
  5167. msgid "There is no printer found over your network."
  5168. msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora na sua rede."
  5169. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5170. msgctxt "@label"
  5171. msgid "Refresh"
  5172. msgstr "Atualizar"
  5173. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5174. msgctxt "@label"
  5175. msgid "Add printer by IP"
  5176. msgstr "Adicionar impressora por IP"
  5177. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
  5178. msgctxt "@label"
  5179. msgid "Add cloud printer"
  5180. msgstr "Adicionar impressora de cloud"
  5181. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
  5182. msgctxt "@label"
  5183. msgid "Troubleshooting"
  5184. msgstr "Resolução de problemas"
  5185. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5186. msgctxt "@label"
  5187. msgid "Add printer by IP address"
  5188. msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
  5189. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5190. msgctxt "@text"
  5191. msgid "Enter your printer's IP address."
  5192. msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora."
  5193. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5194. msgctxt "@button"
  5195. msgid "Add"
  5196. msgstr "Adicionar"
  5197. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5198. msgctxt "@label"
  5199. msgid "Could not connect to device."
  5200. msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo."
  5201. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5202. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5203. msgctxt "@label"
  5204. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5205. msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora UltiMaker?"
  5206. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5207. msgctxt "@label"
  5208. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5209. msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
  5210. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5211. msgctxt "@label"
  5212. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5213. msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo."
  5214. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5215. msgctxt "@button"
  5216. msgid "Connect"
  5217. msgstr "Ligar"
  5218. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5219. msgctxt "@label"
  5220. msgid "Release Notes"
  5221. msgstr "Notas da versão"
  5222. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5223. msgctxt "@text"
  5224. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5225. msgstr "Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace"
  5226. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5227. msgctxt "@text"
  5228. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5229. msgstr "Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins"
  5230. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5231. msgctxt "@text"
  5232. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5233. msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade UltiMaker"
  5234. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5235. msgctxt "@button"
  5236. msgid "Skip"
  5237. msgstr "Ignorar"
  5238. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5239. msgctxt "@text"
  5240. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5241. msgstr "Crie uma Conta UltiMaker gratuita"
  5242. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  5243. msgctxt "@label"
  5244. msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
  5245. msgstr "Ajude-nos a melhorar o UltiMaker Cura"
  5246. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
  5247. msgctxt "@text"
  5248. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  5249. msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
  5250. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
  5251. msgctxt "@text"
  5252. msgid "Machine types"
  5253. msgstr "Tipos de máquina"
  5254. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
  5255. msgctxt "@text"
  5256. msgid "Material usage"
  5257. msgstr "Utilização do material"
  5258. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
  5259. msgctxt "@text"
  5260. msgid "Number of slices"
  5261. msgstr "Número de segmentos"
  5262. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
  5263. msgctxt "@text"
  5264. msgid "Print settings"
  5265. msgstr "Definições de impressão"
  5266. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
  5267. msgctxt "@text"
  5268. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  5269. msgstr "Os dados recolhidos pelo UltiMaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
  5270. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
  5271. msgctxt "@text"
  5272. msgid "More information"
  5273. msgstr "Mais informações"
  5274. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5275. msgctxt "@label"
  5276. msgid "Empty"
  5277. msgstr "Vazio"
  5278. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5279. msgctxt "@label"
  5280. msgid "User Agreement"
  5281. msgstr "Contrato de utilizador"
  5282. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5283. msgctxt "@button"
  5284. msgid "Decline and close"
  5285. msgstr "Rejeitar e fechar"
  5286. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  5287. msgctxt "@label"
  5288. msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
  5289. msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
  5290. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
  5291. msgctxt "@text"
  5292. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5293. msgstr "Siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos."
  5294. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
  5295. msgctxt "@button"
  5296. msgid "Get started"
  5297. msgstr "Iniciar"
  5298. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5299. msgctxt "@label"
  5300. msgid "What's New"
  5301. msgstr "Novidades"
  5302. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5303. msgctxt "@label"
  5304. msgid "No items to select from"
  5305. msgstr "Nenhum item para selecionar"
  5306. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5307. msgctxt "description"
  5308. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5309. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
  5310. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  5311. msgctxt "name"
  5312. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5313. msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
  5314. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5315. msgctxt "description"
  5316. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5317. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
  5318. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  5319. msgctxt "name"
  5320. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5321. msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4"
  5322. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5323. msgctxt "description"
  5324. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5325. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6."
  5326. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  5327. msgctxt "name"
  5328. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5329. msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
  5330. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5331. msgctxt "description"
  5332. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  5333. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
  5334. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  5335. msgctxt "name"
  5336. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  5337. msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
  5338. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5339. msgctxt "description"
  5340. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  5341. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0."
  5342. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  5343. msgctxt "name"
  5344. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  5345. msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
  5346. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5347. msgctxt "description"
  5348. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  5349. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
  5350. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  5351. msgctxt "name"
  5352. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  5353. msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
  5354. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5355. msgctxt "description"
  5356. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  5357. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
  5358. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  5359. msgctxt "name"
  5360. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  5361. msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
  5362. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5363. msgctxt "description"
  5364. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  5365. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
  5366. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5367. msgctxt "name"
  5368. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5369. msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
  5370. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5371. msgctxt "description"
  5372. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5373. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
  5374. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5375. msgctxt "name"
  5376. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5377. msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
  5378. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5379. msgctxt "description"
  5380. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5381. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
  5382. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5383. msgctxt "name"
  5384. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5385. msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0"
  5386. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5387. msgctxt "description"
  5388. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5389. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
  5390. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5391. msgctxt "name"
  5392. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5393. msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1"
  5394. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5395. msgctxt "description"
  5396. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5397. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.11 para o Cura 4.12."
  5398. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5399. msgctxt "name"
  5400. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5401. msgstr "Atualização da versão 4.11 para a versão 4.12"
  5402. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5403. msgctxt "description"
  5404. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  5405. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0."
  5406. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  5407. msgctxt "name"
  5408. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  5409. msgstr "Atualização do Cura versão 4.13 para 5.0"
  5410. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5411. msgctxt "description"
  5412. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5413. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
  5414. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5415. msgctxt "name"
  5416. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5417. msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2"
  5418. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5419. msgctxt "description"
  5420. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5421. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
  5422. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5423. msgctxt "name"
  5424. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5425. msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3"
  5426. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5427. msgctxt "description"
  5428. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5429. msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
  5430. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5431. msgctxt "name"
  5432. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5433. msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
  5434. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5435. msgctxt "description"
  5436. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5437. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
  5438. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5439. msgctxt "name"
  5440. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5441. msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5"
  5442. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5443. msgctxt "description"
  5444. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5445. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
  5446. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5447. msgctxt "name"
  5448. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5449. msgstr "Atualização da versão 4.5 para a versão 4.6"
  5450. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5451. msgctxt "description"
  5452. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5453. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
  5454. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5455. msgctxt "name"
  5456. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5457. msgstr "Atualização da versão 4.6.0 para a versão 4.6.2"
  5458. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5459. msgctxt "description"
  5460. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5461. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
  5462. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5463. msgctxt "name"
  5464. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5465. msgstr "Atualização da versão 4.6.2 para a versão 4.7"
  5466. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5467. msgctxt "description"
  5468. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5469. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
  5470. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5471. msgctxt "name"
  5472. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5473. msgstr "Atualização da versão 4.7 para 4.8"
  5474. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5475. msgctxt "description"
  5476. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5477. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9."
  5478. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5479. msgctxt "name"
  5480. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5481. msgstr "Atualização da versão 4.8 para 4.9"
  5482. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5483. msgctxt "description"
  5484. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5485. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10."
  5486. #: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5487. msgctxt "name"
  5488. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5489. msgstr "Atualização da versão 4.9 para 4.10"
  5490. #: /X3DReader/plugin.json
  5491. msgctxt "description"
  5492. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5493. msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
  5494. #: /X3DReader/plugin.json
  5495. msgctxt "name"
  5496. msgid "X3D Reader"
  5497. msgstr "Leitor de X3D"
  5498. #: /XRayView/plugin.json
  5499. msgctxt "description"
  5500. msgid "Provides the X-Ray view."
  5501. msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
  5502. #: /XRayView/plugin.json
  5503. msgctxt "name"
  5504. msgid "X-Ray View"
  5505. msgstr "Vista Raio-X"
  5506. #: /XmlMaterialProfile/plugin.json
  5507. msgctxt "name"
  5508. msgid "Material Profiles"
  5509. msgstr "Perfis de Materiais"
  5510. #: /XmlMaterialProfile/plugin.json
  5511. msgctxt "description"
  5512. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5513. msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML."