cura.po 215 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:25+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: German\n"
  14. "Language: de_DE\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Geräteeinstellungen"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D-Datei"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "GCode File"
  35. msgstr "G-Code-Datei"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  37. msgctxt "@action:button"
  38. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  39. msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  41. msgctxt "@properties:tooltip"
  42. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  43. msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  45. msgctxt "@info:status"
  46. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  47. msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253
  60. msgctxt "@action:button"
  61. msgid "Cancel"
  62. msgstr "Abbrechen"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  66. msgstr "Daten werden zu Doodle3D Connect gesendet"
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  68. msgctxt "@info:status"
  69. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  70. msgstr "Daten können nicht zu Doodle3D Connect gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  72. msgctxt "@info:status"
  73. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  74. msgstr "Daten werden auf Doodle3D Connect gespeichert"
  75. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  76. msgctxt "@info:status"
  77. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  78. msgstr "Datei wurde zu Doodle3D Connect gesendet"
  79. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  80. msgctxt "@action:button"
  81. msgid "Open Connect..."
  82. msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  83. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  84. msgctxt "@info:tooltip"
  85. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  86. msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
  87. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  88. msgctxt "@item:inmenu"
  89. msgid "Show Changelog"
  90. msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
  91. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  92. msgctxt "@item:inmenu"
  93. msgid "Flatten active settings"
  94. msgstr "Einstellungen Glätten aktiv"
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  96. msgctxt "@info:status"
  97. msgid "Profile has been flattened & activated."
  98. msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  100. msgctxt "@item:inmenu"
  101. msgid "USB printing"
  102. msgstr "USB-Drucken"
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  104. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  105. msgid "Print via USB"
  106. msgstr "Über USB drucken"
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
  108. msgctxt "@info:tooltip"
  109. msgid "Print via USB"
  110. msgstr "Über USB drucken"
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
  112. msgctxt "@info:status"
  113. msgid "Connected via USB"
  114. msgstr "Über USB verbunden"
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  116. msgctxt "@info:status"
  117. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  118. msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  120. msgctxt "@info:title"
  121. msgid "Printer Unavailable"
  122. msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  124. msgctxt "@info:status"
  125. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  126. msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er UltiGCode verwendet."
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  128. msgctxt "@info:title"
  129. msgid "USB Printing"
  130. msgstr "USB-Drucken"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  134. msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
  142. msgctxt "@info:title"
  143. msgid "Warning"
  144. msgstr "Warnhinweis"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  146. msgctxt "@info"
  147. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  148. msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  150. #, python-format
  151. msgctxt "@info"
  152. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  153. msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  155. msgctxt "@info:title"
  156. msgid "Printer Firmware"
  157. msgstr "Drucker-Firmware"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  159. msgctxt "@item:inmenu"
  160. msgid "Prepare"
  161. msgstr "Vorbereiten"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  163. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  164. msgid "Save to Removable Drive"
  165. msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  167. #, python-brace-format
  168. msgctxt "@item:inlistbox"
  169. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  170. msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  172. #, python-brace-format
  173. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  174. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  175. msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  177. msgctxt "@info:title"
  178. msgid "Saving"
  179. msgstr "Wird gespeichert"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  182. #, python-brace-format
  183. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  184. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  185. msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  187. #, python-brace-format
  188. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  189. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  190. msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  193. #, python-brace-format
  194. msgctxt "@info:status"
  195. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  196. msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
  203. msgctxt "@info:title"
  204. msgid "Error"
  205. msgstr "Fehler"
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  207. #, python-brace-format
  208. msgctxt "@info:status"
  209. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  210. msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  212. msgctxt "@info:title"
  213. msgid "File Saved"
  214. msgstr "Datei wurde gespeichert"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  216. msgctxt "@action:button"
  217. msgid "Eject"
  218. msgstr "Auswerfen"
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  220. #, python-brace-format
  221. msgctxt "@action"
  222. msgid "Eject removable device {0}"
  223. msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
  224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  225. #, python-brace-format
  226. msgctxt "@info:status"
  227. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  228. msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Safely Remove Hardware"
  232. msgstr "Hardware sicher entfernen"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  237. msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  239. msgctxt "@item:intext"
  240. msgid "Removable Drive"
  241. msgstr "Wechseldatenträger"
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
  244. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  245. msgid "Print over network"
  246. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
  248. msgctxt "@properties:tooltip"
  249. msgid "Print over network"
  250. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  252. msgctxt "@info:status"
  253. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  254. msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
  255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  256. msgctxt "@info:title"
  257. msgid "Connection status"
  258. msgstr "Verbindungsstatus"
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid ""
  262. msgstr ""
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502
  268. msgctxt "@info:title"
  269. msgid "Connection Status"
  270. msgstr "Verbindungsstatus"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  272. msgctxt "@action:button"
  273. msgid "Retry"
  274. msgstr "Erneut versuchen"
  275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  276. msgctxt "@info:tooltip"
  277. msgid "Re-send the access request"
  278. msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  280. msgctxt "@info:status"
  281. msgid "Access to the printer accepted"
  282. msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  284. msgctxt "@info:status"
  285. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  286. msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  290. msgctxt "@action:button"
  291. msgid "Request Access"
  292. msgstr "Zugriff anfordern"
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  296. msgctxt "@info:tooltip"
  297. msgid "Send access request to the printer"
  298. msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
  300. msgctxt "@info:status"
  301. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  302. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Connected over the network."
  306. msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405
  308. msgctxt "@info:status"
  309. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  310. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
  312. msgctxt "@info:status"
  313. msgid "Access request was denied on the printer."
  314. msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt."
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "Access request failed due to a timeout."
  318. msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen."
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
  320. msgctxt "@info:status"
  321. msgid "The connection with the network was lost."
  322. msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen."
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
  324. msgctxt "@info:status"
  325. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  326. msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist."
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
  328. #, python-format
  329. msgctxt "@info:status"
  330. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  331. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s."
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  333. msgctxt "@info:title"
  334. msgid "Printer Status"
  335. msgstr "Druckerstatus"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  340. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  345. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@label"
  349. msgid "Not enough material for spool {0}."
  350. msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@label"
  354. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  355. msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
  357. #, python-brace-format
  358. msgctxt "@label"
  359. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  360. msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
  362. #, python-brace-format
  363. msgctxt "@label"
  364. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  365. msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
  367. msgctxt "@label"
  368. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  369. msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
  371. msgctxt "@label"
  372. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  373. msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
  375. msgctxt "@window:title"
  376. msgid "Mismatched configuration"
  377. msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
  380. msgctxt "@info:status"
  381. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  382. msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  384. msgctxt "@info:status"
  385. msgid "Sending data to printer"
  386. msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
  387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  388. msgctxt "@info:title"
  389. msgid "Sending Data"
  390. msgstr "Daten werden gesendet"
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
  392. msgctxt "@info:status"
  393. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  394. msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  397. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  398. msgid "Aborting print..."
  399. msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
  401. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  402. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  403. msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
  405. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  406. msgid "Pausing print..."
  407. msgstr "Drucken wird pausiert..."
  408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
  409. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  410. msgid "Resuming print..."
  411. msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
  412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
  413. msgctxt "@window:title"
  414. msgid "Sync with your printer"
  415. msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
  417. msgctxt "@label"
  418. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  419. msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
  421. msgctxt "@label"
  422. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  423. msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
  425. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  426. msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
  428. #, python-brace-format
  429. msgctxt "Count is number of printers."
  430. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  431. msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von {count} verbundenen Ultimaker 3-Druckern."
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
  433. #, python-brace-format
  434. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  435. msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
  438. #, python-brace-format
  439. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  440. msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
  442. msgctxt "@info:status"
  443. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  444. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
  446. #, python-brace-format
  447. msgctxt "@info:status"
  448. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  449. msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
  451. #, python-brace-format
  452. msgctxt "@info:status"
  453. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  454. msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
  456. msgctxt "@action:button"
  457. msgid "Show print jobs"
  458. msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
  460. msgctxt "@info:tooltip"
  461. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  462. msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
  465. msgctxt "@label Printer name"
  466. msgid "Unknown"
  467. msgstr "Unbekannt"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status"
  471. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  472. msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
  475. msgctxt "@info:status"
  476. msgid "Print finished"
  477. msgstr "Druck vollendet"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
  481. msgctxt "@label:status"
  482. msgid "Action required"
  483. msgstr "Handlung erforderlich"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:progress"
  487. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  488. msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
  490. msgctxt "@action"
  491. msgid "Connect via Network"
  492. msgstr "Anschluss über Netzwerk"
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  494. msgctxt "@item:inmenu"
  495. msgid "Monitor"
  496. msgstr "Überwachen"
  497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
  498. #, python-brace-format
  499. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  500. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  501. msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
  503. #, python-format
  504. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  505. msgid "New %s firmware available"
  506. msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
  508. msgctxt "@action:button"
  509. msgid "How to update"
  510. msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
  512. msgctxt "@info"
  513. msgid "Could not access update information."
  514. msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  518. msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
  520. msgctxt "@info:status"
  521. msgid ""
  522. "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  523. "\n"
  524. " Thanks!."
  525. msgstr ""
  526. "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  527. "\n"
  528. " Danke!"
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
  530. msgctxt "@info:status"
  531. msgid ""
  532. "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  533. "\n"
  534. "Sorry!"
  535. msgstr ""
  536. "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  537. "\n"
  538. "Es tut uns leid!"
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
  540. msgctxt "@item:inlistbox"
  541. msgid "SolidWorks part file"
  542. msgstr "SolidWorks Teiledatei"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
  544. msgctxt "@item:inlistbox"
  545. msgid "SolidWorks assembly file"
  546. msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
  548. msgctxt "@item:inlistbox"
  549. msgid "SolidWorks drawing file"
  550. msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
  552. msgctxt "@info:status"
  553. msgid ""
  554. "Dear customer,\n"
  555. "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  556. "\n"
  557. "With kind regards\n"
  558. " - Thomas Karl Pietrowski"
  559. msgstr ""
  560. "Sehr geehrter Kunde,\n"
  561. "wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
  562. "\n"
  563. "Mit freundlichen Grüßen\n"
  564. " - Thomas Karl Pietrowski"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
  566. msgctxt "@info:status"
  567. msgid ""
  568. "Dear customer,\n"
  569. "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  570. "\n"
  571. "With kind regards\n"
  572. " - Thomas Karl Pietrowski"
  573. msgstr ""
  574. "Sehr geehrter Kunde,\n"
  575. "Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
  576. "\n"
  577. "Mit freundlichen Grüßen\n"
  578. " - Thomas Karl Pietrowski"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
  580. msgid "Configure"
  581. msgstr "Konfigurieren"
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
  583. msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  584. msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  586. msgctxt "@item:inlistbox"
  587. msgid "Layer view"
  588. msgstr "Schichtenansicht"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  590. msgctxt "@info:status"
  591. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  592. msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist."
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  594. msgctxt "@info:title"
  595. msgid "Simulation View"
  596. msgstr "Simulationsansicht"
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
  598. msgid "Modify G-Code"
  599. msgstr "G-Code ändern"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  601. msgctxt "@info"
  602. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  603. msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
  604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  605. msgctxt "@info:title"
  606. msgid "Collecting Data"
  607. msgstr "Daten werden erfasst"
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  609. msgctxt "@action:button"
  610. msgid "Allow"
  611. msgstr "Zulassen"
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  613. msgctxt "@action:tooltip"
  614. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  615. msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  617. msgctxt "@action:button"
  618. msgid "Disable"
  619. msgstr "Deaktivieren"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
  621. msgctxt "@action:tooltip"
  622. msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  623. msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  625. msgctxt "@item:inlistbox"
  626. msgid "Cura 15.04 profiles"
  627. msgstr "Cura 15.04-Profile"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  629. msgctxt "@item:inlistbox"
  630. msgid "Blender file"
  631. msgstr "Blender-Datei"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  633. msgctxt "@info:status"
  634. msgid ""
  635. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  636. "Felt back to \"{}\"."
  637. msgstr ""
  638. "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
  639. "Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  642. msgctxt "@item:inlistbox"
  643. msgid "G-code File"
  644. msgstr "G-Code-Datei"
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  646. msgctxt "@item:inlistbox"
  647. msgid "JPG Image"
  648. msgstr "JPG-Bilddatei"
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  650. msgctxt "@item:inlistbox"
  651. msgid "JPEG Image"
  652. msgstr "JPEG-Bilddatei"
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  654. msgctxt "@item:inlistbox"
  655. msgid "PNG Image"
  656. msgstr "PNG-Bilddatei"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  658. msgctxt "@item:inlistbox"
  659. msgid "BMP Image"
  660. msgstr "BMP-Bilddatei"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  662. msgctxt "@item:inlistbox"
  663. msgid "GIF Image"
  664. msgstr "GIF-Bilddatei"
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  666. msgctxt "@info:status"
  667. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  668. msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  674. msgctxt "@info:title"
  675. msgid "Unable to slice"
  676. msgstr "Slicing nicht möglich"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
  678. #, python-brace-format
  679. msgctxt "@info:status"
  680. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  681. msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
  683. #, python-brace-format
  684. msgctxt "@info:status"
  685. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  686. msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
  688. msgctxt "@info:status"
  689. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  690. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
  692. msgctxt "@info:status"
  693. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  694. msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  697. msgctxt "@info:status"
  698. msgid "Processing Layers"
  699. msgstr "Schichten werden verarbeitet"
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  701. msgctxt "@info:title"
  702. msgid "Information"
  703. msgstr "Informationen"
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  705. msgctxt "@label"
  706. msgid "Per Model Settings"
  707. msgstr "Einstellungen pro Objekt"
  708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  709. msgctxt "@info:tooltip"
  710. msgid "Configure Per Model Settings"
  711. msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
  713. msgid "Install"
  714. msgstr "Installieren"
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
  716. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  717. msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
  718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
  719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
  721. msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  722. msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
  723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
  724. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  725. msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
  727. msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  728. msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
  731. msgctxt "@title:tab"
  732. msgid "Recommended"
  733. msgstr "Empfohlen"
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
  736. msgctxt "@title:tab"
  737. msgid "Custom"
  738. msgstr "Benutzerdefiniert"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  741. msgctxt "@item:inlistbox"
  742. msgid "3MF File"
  743. msgstr "3MF-Datei"
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
  746. msgctxt "@label"
  747. msgid "Nozzle"
  748. msgstr "Düse"
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
  750. #, python-brace-format
  751. msgctxt "@info:status"
  752. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  753. msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
  754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
  755. msgctxt "@info:tile"
  756. msgid "Warning"
  757. msgstr "Warnhinweis"
  758. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
  759. msgctxt "@window:title"
  760. msgid "Plugin browser"
  761. msgstr "Plugin-Browser"
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  763. msgctxt "@item:inmenu"
  764. msgid "Solid view"
  765. msgstr "Solide Ansicht"
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  767. msgctxt "@item:inlistbox"
  768. msgid "G File"
  769. msgstr "G-Datei"
  770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
  771. msgctxt "@info:status"
  772. msgid "Parsing G-code"
  773. msgstr "G-Code parsen"
  774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
  775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
  776. msgctxt "@info:title"
  777. msgid "G-code Details"
  778. msgstr "G-Code-Details"
  779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
  780. msgctxt "@info:generic"
  781. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  782. msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
  783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  785. msgctxt "@item:inlistbox"
  786. msgid "Cura Profile"
  787. msgstr "Cura-Profil"
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  789. msgctxt "@item:inmenu"
  790. msgid "Profile Assistant"
  791. msgstr "Profilassistent"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
  793. msgctxt "@item:inlistbox"
  794. msgid "Profile Assistant"
  795. msgstr "Profilassistent"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  797. msgctxt "@item:inlistbox"
  798. msgid "3MF file"
  799. msgstr "3MF-Datei"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  801. msgctxt "@item:inlistbox"
  802. msgid "Cura Project 3MF file"
  803. msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  806. msgctxt "@action"
  807. msgid "Select upgrades"
  808. msgstr "Upgrades wählen"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  810. msgctxt "@action"
  811. msgid "Upgrade Firmware"
  812. msgstr "Firmware aktualisieren"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  814. msgctxt "@action"
  815. msgid "Checkup"
  816. msgstr "Check-up"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  818. msgctxt "@action"
  819. msgid "Level build plate"
  820. msgstr "Druckbett nivellieren"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  822. msgctxt "@tooltip"
  823. msgid "Outer Wall"
  824. msgstr "Außenwand"
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  826. msgctxt "@tooltip"
  827. msgid "Inner Walls"
  828. msgstr "Innenwände"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  830. msgctxt "@tooltip"
  831. msgid "Skin"
  832. msgstr "Außenhaut"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  834. msgctxt "@tooltip"
  835. msgid "Infill"
  836. msgstr "Füllung"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  838. msgctxt "@tooltip"
  839. msgid "Support Infill"
  840. msgstr "Stützstruktur-Füllung"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  842. msgctxt "@tooltip"
  843. msgid "Support Interface"
  844. msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  846. msgctxt "@tooltip"
  847. msgid "Support"
  848. msgstr "Stützstruktur"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  850. msgctxt "@tooltip"
  851. msgid "Skirt"
  852. msgstr "Skirt"
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  854. msgctxt "@tooltip"
  855. msgid "Travel"
  856. msgstr "Bewegungen"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  858. msgctxt "@tooltip"
  859. msgid "Retractions"
  860. msgstr "Einzüge"
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  862. msgctxt "@tooltip"
  863. msgid "Other"
  864. msgstr "Sonstige"
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
  866. msgctxt "@label unknown material"
  867. msgid "Unknown"
  868. msgstr "Unbekannt"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
  870. #, python-brace-format
  871. msgctxt "@label"
  872. msgid "Pre-sliced file {0}"
  873. msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
  875. msgctxt "@item:material"
  876. msgid "No material loaded"
  877. msgstr "Kein Material geladen"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
  879. msgctxt "@item:material"
  880. msgid "Unknown material"
  881. msgstr "Unbekanntes Material"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
  884. msgctxt "@title:window"
  885. msgid "File Already Exists"
  886. msgstr "Datei bereits vorhanden"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  889. #, python-brace-format
  890. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  891. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  892. msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
  894. msgctxt "@label"
  895. msgid "Custom"
  896. msgstr "Benutzerdefiniert"
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
  898. msgctxt "@label"
  899. msgid "Custom Material"
  900. msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
  902. msgctxt "@menuitem"
  903. msgid "Not overridden"
  904. msgstr "Nicht überschrieben"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
  906. msgctxt "@info:status"
  907. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  908. msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  911. msgctxt "@info:title"
  912. msgid "Incompatible Material"
  913. msgstr "Material nicht kompatibel"
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  915. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  916. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  917. msgstr "Durch den ausgewählten Materialdurchmesser wird das Material mit dem aktuellen Drucker inkompatibel."
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  919. msgctxt "@action:button"
  920. msgid "Undo"
  921. msgstr "Rückgängig machen"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  923. msgctxt "@action"
  924. msgid "Undo changing the material diameter."
  925. msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  927. #, python-brace-format
  928. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  929. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  930. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
  932. #, python-brace-format
  933. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  934. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  935. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  937. #, python-brace-format
  938. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  939. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  940. msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
  942. msgctxt "@info:title"
  943. msgid "Export succeeded"
  944. msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
  948. #, python-brace-format
  949. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  950. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  951. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  952. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
  953. #, python-brace-format
  954. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  955. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  956. msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  957. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
  958. #, python-brace-format
  959. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  960. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  961. msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine. Importieren nicht möglich."
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
  963. #, python-brace-format
  964. msgctxt "@info:status"
  965. msgid "Successfully imported profile {0}"
  966. msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
  968. #, python-brace-format
  969. msgctxt "@info:status"
  970. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  971. msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
  973. #, python-brace-format
  974. msgctxt "@info:status"
  975. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  976. msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
  978. msgctxt "@label"
  979. msgid "Custom profile"
  980. msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  982. msgctxt "@info:status"
  983. msgid "Profile is missing a quality type."
  984. msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
  986. #, python-brace-format
  987. msgctxt "@info:status"
  988. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  989. msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
  991. #, python-brace-format
  992. msgctxt "@label"
  993. msgid "Group #{group_nr}"
  994. msgstr "Gruppe #{group_nr}"
  995. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  996. msgctxt "@info:status"
  997. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  998. msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  1000. msgctxt "@info:title"
  1001. msgid "Build Volume"
  1002. msgstr "Produktabmessungen"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
  1004. msgctxt "@info:status"
  1005. msgid "Multiplying and placing objects"
  1006. msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  1009. msgctxt "@info:title"
  1010. msgid "Placing Object"
  1011. msgstr "Objekt-Platzierung"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
  1014. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  1015. msgctxt "@info:status"
  1016. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  1017. msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
  1018. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
  1020. msgctxt "@info:status"
  1021. msgid "Finding new location for objects"
  1022. msgstr "Neue Position für Objekte finden"
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
  1025. msgctxt "@info:title"
  1026. msgid "Finding Location"
  1027. msgstr "Position finden"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
  1030. msgctxt "@info:title"
  1031. msgid "Can't Find Location"
  1032. msgstr "Kann Position nicht finden"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
  1034. msgctxt "@title:window"
  1035. msgid "Crash Report"
  1036. msgstr "Crash-Bericht"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
  1038. msgctxt "@label crash message"
  1039. msgid ""
  1040. "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  1041. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  1042. " "
  1043. msgstr ""
  1044. "<p><b>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  1045. " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  1046. " "
  1047. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  1048. msgctxt "@title:groupbox"
  1049. msgid "System information"
  1050. msgstr "Systeminformationen"
  1051. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
  1052. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1053. msgid "Unknown"
  1054. msgstr "Unbekannt"
  1055. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  1056. msgctxt "@label Cura version number"
  1057. msgid "Cura version"
  1058. msgstr "Cura-Version"
  1059. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  1060. msgctxt "@label Type of platform"
  1061. msgid "Platform"
  1062. msgstr "Plattform"
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
  1064. msgctxt "@label"
  1065. msgid "Qt version"
  1066. msgstr "Qt Version"
  1067. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
  1068. msgctxt "@label"
  1069. msgid "PyQt version"
  1070. msgstr "PyQt Version"
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  1072. msgctxt "@label OpenGL version"
  1073. msgid "OpenGL"
  1074. msgstr "OpenGL"
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
  1076. msgctxt "@label"
  1077. msgid "not yet initialised<br/>"
  1078. msgstr "noch nicht initialisiert<br/>"
  1079. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
  1080. #, python-brace-format
  1081. msgctxt "@label OpenGL version"
  1082. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1083. msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
  1085. #, python-brace-format
  1086. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1087. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1088. msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
  1090. #, python-brace-format
  1091. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1092. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1093. msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
  1095. msgctxt "@title:groupbox"
  1096. msgid "Error traceback"
  1097. msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
  1099. msgctxt "@title:groupbox"
  1100. msgid "Logs"
  1101. msgstr "Protokolle"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
  1103. msgctxt "@title:groupbox"
  1104. msgid "User description"
  1105. msgstr "Benutzerbeschreibung"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
  1107. msgctxt "@action:button"
  1108. msgid "Send report"
  1109. msgstr "Bericht senden"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
  1111. msgctxt "@info:progress"
  1112. msgid "Loading machines..."
  1113. msgstr "Geräte werden geladen..."
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
  1115. msgctxt "@info:progress"
  1116. msgid "Setting up scene..."
  1117. msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
  1119. msgctxt "@info:progress"
  1120. msgid "Loading interface..."
  1121. msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
  1123. #, python-format
  1124. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1125. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1126. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1127. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
  1128. #, python-brace-format
  1129. msgctxt "@info:status"
  1130. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1131. msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
  1133. #, python-brace-format
  1134. msgctxt "@info:status"
  1135. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1136. msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
  1138. msgctxt "@info:status"
  1139. msgid "The selected model was too small to load."
  1140. msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1142. msgctxt "@title"
  1143. msgid "Machine Settings"
  1144. msgstr "Geräteeinstellungen"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1146. msgctxt "@title:tab"
  1147. msgid "Printer"
  1148. msgstr "Drucker"
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1150. msgctxt "@label"
  1151. msgid "Printer Settings"
  1152. msgstr "Druckereinstellungen"
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "X (Width)"
  1156. msgstr "X (Breite)"
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "mm"
  1168. msgstr "mm"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1170. msgctxt "@label"
  1171. msgid "Y (Depth)"
  1172. msgstr "Y (Tiefe)"
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1174. msgctxt "@label"
  1175. msgid "Z (Height)"
  1176. msgstr "Z (Höhe)"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1178. msgctxt "@label"
  1179. msgid "Build plate shape"
  1180. msgstr "Druckbettform"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1182. msgctxt "@option:check"
  1183. msgid "Origin at center"
  1184. msgstr "Ausgang in Mitte"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1186. msgctxt "@option:check"
  1187. msgid "Heated bed"
  1188. msgstr "Heizbares Bett"
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1190. msgctxt "@label"
  1191. msgid "Gcode flavor"
  1192. msgstr "G-Code-Variante"
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1194. msgctxt "@label"
  1195. msgid "Printhead Settings"
  1196. msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  1197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1198. msgctxt "@label"
  1199. msgid "X min"
  1200. msgstr "X min."
  1201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1202. msgctxt "@tooltip"
  1203. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1204. msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1206. msgctxt "@label"
  1207. msgid "Y min"
  1208. msgstr "Y min."
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1210. msgctxt "@tooltip"
  1211. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1212. msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1214. msgctxt "@label"
  1215. msgid "X max"
  1216. msgstr "X max."
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1218. msgctxt "@tooltip"
  1219. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1220. msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1222. msgctxt "@label"
  1223. msgid "Y max"
  1224. msgstr "Y max."
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1226. msgctxt "@tooltip"
  1227. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1228. msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Gantry height"
  1232. msgstr "Brückenhöhe"
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1234. msgctxt "@tooltip"
  1235. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1236. msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1238. msgctxt "@label"
  1239. msgid "Number of Extruders"
  1240. msgstr "Anzahl Extruder"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  1242. msgctxt "@label"
  1243. msgid "Start Gcode"
  1244. msgstr "G-Code starten"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
  1246. msgctxt "@tooltip"
  1247. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1248. msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
  1250. msgctxt "@label"
  1251. msgid "End Gcode"
  1252. msgstr "G-Code beenden"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
  1254. msgctxt "@tooltip"
  1255. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1256. msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  1257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
  1258. msgctxt "@label"
  1259. msgid "Nozzle Settings"
  1260. msgstr "Düseneinstellungen"
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  1262. msgctxt "@label"
  1263. msgid "Nozzle size"
  1264. msgstr "Düsengröße"
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
  1266. msgctxt "@label"
  1267. msgid "Compatible material diameter"
  1268. msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
  1270. msgctxt "@tooltip"
  1271. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1272. msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1274. msgctxt "@label"
  1275. msgid "Nozzle offset X"
  1276. msgstr "X-Versatz Düse"
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
  1278. msgctxt "@label"
  1279. msgid "Nozzle offset Y"
  1280. msgstr "Y-Versatz Düse"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
  1282. msgctxt "@label"
  1283. msgid "Extruder Start Gcode"
  1284. msgstr "G-Code Extruder-Start"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
  1286. msgctxt "@label"
  1287. msgid "Extruder End Gcode"
  1288. msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1290. msgctxt "@label"
  1291. msgid "Changelog"
  1292. msgstr "Änderungsprotokoll"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  1302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1303. msgctxt "@action:button"
  1304. msgid "Close"
  1305. msgstr "Schließen"
  1306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1307. msgctxt "@title:window"
  1308. msgid "Firmware Update"
  1309. msgstr "Firmware-Aktualisierung"
  1310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1311. msgctxt "@label"
  1312. msgid "Firmware update completed."
  1313. msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
  1314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1315. msgctxt "@label"
  1316. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1317. msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
  1318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1319. msgctxt "@label"
  1320. msgid "Updating firmware."
  1321. msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
  1322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1323. msgctxt "@label"
  1324. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1325. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
  1326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1327. msgctxt "@label"
  1328. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1329. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
  1330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1331. msgctxt "@label"
  1332. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1333. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1335. msgctxt "@label"
  1336. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1337. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1339. msgctxt "@label"
  1340. msgid "Unknown error code: %1"
  1341. msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1343. msgctxt "@title:window"
  1344. msgid "Connect to Networked Printer"
  1345. msgstr "Anschluss an Netzwerk Drucker"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid ""
  1349. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1350. "\n"
  1351. "Select your printer from the list below:"
  1352. msgstr ""
  1353. "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
  1354. "\n"
  1355. "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1358. msgctxt "@action:button"
  1359. msgid "Add"
  1360. msgstr "Hinzufügen"
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1362. msgctxt "@action:button"
  1363. msgid "Edit"
  1364. msgstr "Bearbeiten"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
  1369. msgctxt "@action:button"
  1370. msgid "Remove"
  1371. msgstr "Entfernen"
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1374. msgctxt "@action:button"
  1375. msgid "Refresh"
  1376. msgstr "Aktualisieren"
  1377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
  1378. msgctxt "@label"
  1379. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1380. msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  1381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
  1382. msgctxt "@label"
  1383. msgid "Type"
  1384. msgstr "Typ"
  1385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
  1386. msgctxt "@label Printer name"
  1387. msgid "Ultimaker 3"
  1388. msgstr "Ultimaker 3"
  1389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
  1390. msgctxt "@label Printer name"
  1391. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1392. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
  1394. msgctxt "@label"
  1395. msgid "Firmware version"
  1396. msgstr "Firmware-Version"
  1397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264
  1398. msgctxt "@label"
  1399. msgid "Address"
  1400. msgstr "Adresse"
  1401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286
  1402. msgctxt "@label"
  1403. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1404. msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Ultimaker 3 Druckern anzusteuern."
  1405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290
  1406. msgctxt "@label"
  1407. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1408. msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Ultimaker 3 Druckern an."
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300
  1410. msgctxt "@label"
  1411. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1412. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1415. msgctxt "@action:button"
  1416. msgid "Connect"
  1417. msgstr "Verbinden"
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319
  1419. msgctxt "@title:window"
  1420. msgid "Printer Address"
  1421. msgstr "Druckeradresse"
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1423. msgctxt "@alabel"
  1424. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1425. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1428. msgctxt "@action:button"
  1429. msgid "OK"
  1430. msgstr "OK"
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
  1432. msgctxt "@title:window"
  1433. msgid "Print over network"
  1434. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
  1436. msgctxt "@action:button"
  1437. msgid "Print"
  1438. msgstr "Drucken"
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1440. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1441. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1442. msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1444. msgctxt "@label link to connect manager"
  1445. msgid "Add/Remove printers"
  1446. msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1448. msgctxt "@info:tooltip"
  1449. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1450. msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
  1453. msgctxt "@action:button"
  1454. msgid "View print jobs"
  1455. msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
  1459. msgctxt "@label"
  1460. msgid "Preparing to print"
  1461. msgstr "Vorbereitung für den Druck"
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1464. msgctxt "@label:status"
  1465. msgid "Printing"
  1466. msgstr "Drucken"
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1468. msgctxt "@label:status"
  1469. msgid "Available"
  1470. msgstr "Verfügbar"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
  1473. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1474. msgid "Lost connection with the printer"
  1475. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1477. msgctxt "@label Printer status"
  1478. msgid "Unknown"
  1479. msgstr "Unbekannt"
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
  1481. msgctxt "@label:status"
  1482. msgid "Disabled"
  1483. msgstr "Deaktiviert"
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1485. msgctxt "@label:status"
  1486. msgid "Reserved"
  1487. msgstr "Reserviert"
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275
  1489. msgctxt "@label:status"
  1490. msgid "Finished"
  1491. msgstr "Beendet"
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
  1493. msgctxt "@label:status"
  1494. msgid "Paused"
  1495. msgstr "Pausiert"
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
  1497. msgctxt "@label:status"
  1498. msgid "Resuming"
  1499. msgstr "Wird fortgesetzt ..."
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
  1501. msgctxt "@label:status"
  1502. msgid "Print aborted"
  1503. msgstr "Drucken wurde abgebrochen"
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410
  1506. msgctxt "@label"
  1507. msgid "Not accepting print jobs"
  1508. msgstr "Akzeptiert keine Druckaufträge"
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403
  1510. msgctxt "@label"
  1511. msgid "Finishes at: "
  1512. msgstr "Endet um: "
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid "Clear build plate"
  1516. msgstr "Druckplatte räumen"
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
  1518. msgctxt "@label"
  1519. msgid "Waiting for configuration change"
  1520. msgstr "Warten auf eine Konfigurationsänderung"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64
  1522. msgctxt "@title"
  1523. msgid "Print jobs"
  1524. msgstr "Druckaufträge"
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Printing"
  1528. msgstr "Drucken"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112
  1530. msgctxt "@label"
  1531. msgid "Queued"
  1532. msgstr "In Warteschlange"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171
  1534. msgctxt "@label:title"
  1535. msgid "Printers"
  1536. msgstr "Drucker"
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225
  1538. msgctxt "@action:button"
  1539. msgid "View printers"
  1540. msgstr "Drucker anzeigen"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1542. msgctxt "@info:tooltip"
  1543. msgid "Connect to a printer"
  1544. msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1546. msgctxt "@info:tooltip"
  1547. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1548. msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1550. msgctxt "@action:button"
  1551. msgid "Activate Configuration"
  1552. msgstr "Konfiguration aktivieren"
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
  1554. msgctxt "@title:window"
  1555. msgid "SolidWorks: Export wizard"
  1556. msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
  1559. msgctxt "@action:label"
  1560. msgid "Quality:"
  1561. msgstr "Qualität:"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
  1564. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1565. msgid "Fine (3D-printing)"
  1566. msgstr "Fein (3D-Druck)"
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
  1569. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1570. msgid "Coarse (3D-printing)"
  1571. msgstr "Grob (3D-Druck)"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
  1574. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1575. msgid "Fine (SolidWorks)"
  1576. msgstr "Fein (SolidWorks)"
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
  1579. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1580. msgid "Coarse (SolidWorks)"
  1581. msgstr "Grob (SolidWorks)"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
  1583. msgctxt "@text:window"
  1584. msgid "Show this dialog again"
  1585. msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
  1587. msgctxt "@action:button"
  1588. msgid "Continue"
  1589. msgstr "Weiter"
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
  1591. msgctxt "@action:button"
  1592. msgid "Abort"
  1593. msgstr "Abbrechen"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
  1595. msgctxt "@title:window"
  1596. msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  1597. msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
  1599. msgctxt "@description:label"
  1600. msgid "Steps:"
  1601. msgstr "Schritte:"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
  1603. msgctxt "@action:button"
  1604. msgid ""
  1605. "Open the directory\n"
  1606. "with macro and icon"
  1607. msgstr ""
  1608. "Verzeichnis\n"
  1609. "mit Makro und Symbol öffnen"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
  1611. msgctxt "@description:label"
  1612. msgid "Instructions:"
  1613. msgstr "Anweisungen:"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
  1615. msgctxt "@action:playpause"
  1616. msgid "Play"
  1617. msgstr "Wiedergeben"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
  1619. msgctxt "@action:playpause"
  1620. msgid "Pause"
  1621. msgstr "Pausieren"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
  1623. msgctxt "@action:button"
  1624. msgid "Previous Step"
  1625. msgstr "Vorheriger Schritt"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
  1627. msgctxt "@action:button"
  1628. msgid "Done"
  1629. msgstr "Fertig"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
  1631. msgctxt "@action:button"
  1632. msgid "Next Step"
  1633. msgstr "Nächster Schritt"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
  1635. msgctxt "@title:window"
  1636. msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  1637. msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
  1639. msgctxt "@title:tab"
  1640. msgid "Conversion settings"
  1641. msgstr "Konvertierungseinstellungen"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "First choice:"
  1645. msgstr "Erste Wahl:"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
  1647. msgctxt "@text:menu"
  1648. msgid "Latest installed version (Recommended)"
  1649. msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
  1651. msgctxt "@text:menu"
  1652. msgid "Default version"
  1653. msgstr "Standardversion"
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
  1655. msgctxt "@label"
  1656. msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  1657. msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
  1659. msgctxt "@label"
  1660. msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  1661. msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
  1663. msgctxt "@title:tab"
  1664. msgid "Installation(s)"
  1665. msgstr "Installation(en)"
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
  1667. msgctxt "@label"
  1668. msgid "COM service found"
  1669. msgstr "COM-Service gefunden"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
  1671. msgctxt "@label"
  1672. msgid "Executable found"
  1673. msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
  1675. msgctxt "@label"
  1676. msgid "COM starting"
  1677. msgstr "COM wird gestartet"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
  1679. msgctxt "@label"
  1680. msgid "Revision number"
  1681. msgstr "Revisionsnummer"
  1682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
  1683. msgctxt "@label"
  1684. msgid "Functions available"
  1685. msgstr "Verfügbare Funktionen"
  1686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  1688. msgctxt "@action:button"
  1689. msgid "Save"
  1690. msgstr "Speichern"
  1691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Color scheme"
  1694. msgstr "Farbschema"
  1695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1696. msgctxt "@label:listbox"
  1697. msgid "Material Color"
  1698. msgstr "Materialfarbe"
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1700. msgctxt "@label:listbox"
  1701. msgid "Line Type"
  1702. msgstr "Linientyp"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1704. msgctxt "@label:listbox"
  1705. msgid "Feedrate"
  1706. msgstr "Vorschub"
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1708. msgctxt "@label:listbox"
  1709. msgid "Layer thickness"
  1710. msgstr "Schichtdicke"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1712. msgctxt "@label"
  1713. msgid "Compatibility Mode"
  1714. msgstr "Kompatibilitätsmodus"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "Show Travels"
  1718. msgstr "Bewegungen anzeigen"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Show Helpers"
  1722. msgstr "Helfer anzeigen"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "Show Shell"
  1726. msgstr "Gehäuse anzeigen"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1728. msgctxt "@label"
  1729. msgid "Show Infill"
  1730. msgstr "Füllung anzeigen"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1732. msgctxt "@label"
  1733. msgid "Only Show Top Layers"
  1734. msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1736. msgctxt "@label"
  1737. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1738. msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1740. msgctxt "@label"
  1741. msgid "Top / Bottom"
  1742. msgstr "Oben/Unten"
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1744. msgctxt "@label"
  1745. msgid "Inner Wall"
  1746. msgstr "Innenwand"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1748. msgctxt "@label"
  1749. msgid "min"
  1750. msgstr "min."
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1752. msgctxt "@label"
  1753. msgid "max"
  1754. msgstr "max."
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1756. msgctxt "@title:window"
  1757. msgid "Post Processing Plugin"
  1758. msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1760. msgctxt "@label"
  1761. msgid "Post Processing Scripts"
  1762. msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217
  1764. msgctxt "@action"
  1765. msgid "Add a script"
  1766. msgstr "Ein Skript hinzufügen"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263
  1768. msgctxt "@label"
  1769. msgid "Settings"
  1770. msgstr "Einstellungen"
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
  1772. msgctxt "@info:tooltip"
  1773. msgid "Change active post-processing scripts"
  1774. msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1776. msgctxt "@title:window"
  1777. msgid "Convert Image..."
  1778. msgstr "Bild konvertieren..."
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1780. msgctxt "@info:tooltip"
  1781. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1782. msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1784. msgctxt "@action:label"
  1785. msgid "Height (mm)"
  1786. msgstr "Höhe (mm)"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1788. msgctxt "@info:tooltip"
  1789. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1790. msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1792. msgctxt "@action:label"
  1793. msgid "Base (mm)"
  1794. msgstr "Basis (mm)"
  1795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1796. msgctxt "@info:tooltip"
  1797. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1798. msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1800. msgctxt "@action:label"
  1801. msgid "Width (mm)"
  1802. msgstr "Breite (mm)"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1804. msgctxt "@info:tooltip"
  1805. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1806. msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern."
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1808. msgctxt "@action:label"
  1809. msgid "Depth (mm)"
  1810. msgstr "Tiefe (mm)"
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1812. msgctxt "@info:tooltip"
  1813. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1814. msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1816. msgctxt "@item:inlistbox"
  1817. msgid "Lighter is higher"
  1818. msgstr "Heller ist höher"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1820. msgctxt "@item:inlistbox"
  1821. msgid "Darker is higher"
  1822. msgstr "Dunkler ist höher"
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1824. msgctxt "@info:tooltip"
  1825. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1826. msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1828. msgctxt "@action:label"
  1829. msgid "Smoothing"
  1830. msgstr "Glättung"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1832. msgctxt "@label"
  1833. msgid "Mesh Type"
  1834. msgstr "Mesh-Typ"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "Normal model"
  1838. msgstr "Normales Modell"
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1840. msgctxt "@label"
  1841. msgid "Print as support"
  1842. msgstr "Als Stützstruktur drucken"
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1844. msgctxt "@label"
  1845. msgid "Don't support overlap with other models"
  1846. msgstr "Keine Überlappung mit anderen Modellen unterstützen"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1848. msgctxt "@label"
  1849. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1850. msgstr "Einstellungen für Überlappung mit anderen Modellen bearbeiten"
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1854. msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
  1856. msgctxt "@action:button"
  1857. msgid "Select settings"
  1858. msgstr "Einstellungen wählen"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
  1860. msgctxt "@title:window"
  1861. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1862. msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1865. msgctxt "@label:textbox"
  1866. msgid "Filter..."
  1867. msgstr "Filtern..."
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
  1869. msgctxt "@label:checkbox"
  1870. msgid "Show all"
  1871. msgstr "Alle anzeigen"
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1873. msgctxt "@title:window"
  1874. msgid "Open Project"
  1875. msgstr "Projekt öffnen"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1877. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1878. msgid "Update existing"
  1879. msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1881. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1882. msgid "Create new"
  1883. msgstr "Neu erstellen"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1886. msgctxt "@action:title"
  1887. msgid "Summary - Cura Project"
  1888. msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
  1891. msgctxt "@action:label"
  1892. msgid "Printer settings"
  1893. msgstr "Druckereinstellungen"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1895. msgctxt "@info:tooltip"
  1896. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1897. msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
  1900. msgctxt "@action:label"
  1901. msgid "Type"
  1902. msgstr "Typ"
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  1908. msgctxt "@action:label"
  1909. msgid "Name"
  1910. msgstr "Name"
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166
  1913. msgctxt "@action:label"
  1914. msgid "Profile settings"
  1915. msgstr "Profileinstellungen"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
  1917. msgctxt "@info:tooltip"
  1918. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1919. msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  1922. msgctxt "@action:label"
  1923. msgid "Not in profile"
  1924. msgstr "Nicht im Profil"
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1927. msgctxt "@action:label"
  1928. msgid "%1 override"
  1929. msgid_plural "%1 overrides"
  1930. msgstr[0] "%1 überschreiben"
  1931. msgstr[1] "%1 überschreibt"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232
  1933. msgctxt "@action:label"
  1934. msgid "Derivative from"
  1935. msgstr "Ableitung von"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237
  1937. msgctxt "@action:label"
  1938. msgid "%1, %2 override"
  1939. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1940. msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
  1941. msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253
  1943. msgctxt "@action:label"
  1944. msgid "Material settings"
  1945. msgstr "Materialeinstellungen"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  1947. msgctxt "@info:tooltip"
  1948. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1949. msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1952. msgctxt "@action:label"
  1953. msgid "Setting visibility"
  1954. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1956. msgctxt "@action:label"
  1957. msgid "Mode"
  1958. msgstr "Modus"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  1961. msgctxt "@action:label"
  1962. msgid "Visible settings:"
  1963. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1966. msgctxt "@action:label"
  1967. msgid "%1 out of %2"
  1968. msgstr "%1 von %2"
  1969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
  1970. msgctxt "@action:warning"
  1971. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1972. msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  1974. msgctxt "@action:button"
  1975. msgid "Open"
  1976. msgstr "Öffnen"
  1977. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1978. msgctxt "@title:window"
  1979. msgid "Find & Update plugins"
  1980. msgstr "Plugins finden und aktualisieren"
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1982. msgctxt "@label"
  1983. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1984. msgstr "Hier finden Sie eine Liste mit Plugins von Fremdanbietern."
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1986. msgctxt "@action:button"
  1987. msgid "Upgrade"
  1988. msgstr "Aktualisierung"
  1989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1990. msgctxt "@action:button"
  1991. msgid "Installed"
  1992. msgstr "Installiert"
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  1994. msgctxt "@action:button"
  1995. msgid "Download"
  1996. msgstr "Download"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1998. msgctxt "@title:window"
  1999. msgid "Plugin License Agreement"
  2000. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid ""
  2004. "This plugin contains a license.\n"
  2005. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  2006. "Do you agree with the terms below?"
  2007. msgstr ""
  2008. "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  2009. "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  2010. "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  2012. msgctxt "@action:button"
  2013. msgid "Accept"
  2014. msgstr "Akzeptieren"
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  2016. msgctxt "@action:button"
  2017. msgid "Decline"
  2018. msgstr "Ablehnen"
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
  2020. msgctxt "@title:window"
  2021. msgid "User Agreement"
  2022. msgstr "Benutzervereinbarung"
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  2025. msgctxt "@title"
  2026. msgid "Select Printer Upgrades"
  2027. msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2029. msgctxt "@label"
  2030. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2031. msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2."
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2033. msgctxt "@label"
  2034. msgid "Olsson Block"
  2035. msgstr "Olsson-Block"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2037. msgctxt "@title"
  2038. msgid "Build Plate Leveling"
  2039. msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2041. msgctxt "@label"
  2042. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2043. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2045. msgctxt "@label"
  2046. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2047. msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
  2048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2049. msgctxt "@action:button"
  2050. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2051. msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
  2052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2053. msgctxt "@action:button"
  2054. msgid "Move to Next Position"
  2055. msgstr "Gehe zur nächsten Position"
  2056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  2057. msgctxt "@title"
  2058. msgid "Upgrade Firmware"
  2059. msgstr "Firmware aktualisieren"
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  2061. msgctxt "@label"
  2062. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  2063. msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  2065. msgctxt "@label"
  2066. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  2067. msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  2069. msgctxt "@action:button"
  2070. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  2071. msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  2073. msgctxt "@action:button"
  2074. msgid "Upload custom Firmware"
  2075. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  2077. msgctxt "@title:window"
  2078. msgid "Select custom firmware"
  2079. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2081. msgctxt "@label"
  2082. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2083. msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original."
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2085. msgctxt "@label"
  2086. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2087. msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
  2088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2089. msgctxt "@title"
  2090. msgid "Check Printer"
  2091. msgstr "Drucker prüfen"
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2093. msgctxt "@label"
  2094. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2095. msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2097. msgctxt "@action:button"
  2098. msgid "Start Printer Check"
  2099. msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
  2100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2101. msgctxt "@label"
  2102. msgid "Connection: "
  2103. msgstr "Verbindung: "
  2104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2105. msgctxt "@info:status"
  2106. msgid "Connected"
  2107. msgstr "Verbunden"
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2109. msgctxt "@info:status"
  2110. msgid "Not connected"
  2111. msgstr "Nicht verbunden"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2113. msgctxt "@label"
  2114. msgid "Min endstop X: "
  2115. msgstr "Min. Endstopp X: "
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2119. msgctxt "@info:status"
  2120. msgid "Works"
  2121. msgstr "Funktionsfähig"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2127. msgctxt "@info:status"
  2128. msgid "Not checked"
  2129. msgstr "Nicht überprüft"
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2131. msgctxt "@label"
  2132. msgid "Min endstop Y: "
  2133. msgstr "Min. Endstopp Y: "
  2134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2135. msgctxt "@label"
  2136. msgid "Min endstop Z: "
  2137. msgstr "Min. Endstopp Z: "
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2139. msgctxt "@label"
  2140. msgid "Nozzle temperature check: "
  2141. msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2144. msgctxt "@action:button"
  2145. msgid "Stop Heating"
  2146. msgstr "Aufheizen stoppen"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2149. msgctxt "@action:button"
  2150. msgid "Start Heating"
  2151. msgstr "Aufheizen starten"
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2153. msgctxt "@label"
  2154. msgid "Build plate temperature check:"
  2155. msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:"
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2157. msgctxt "@info:status"
  2158. msgid "Checked"
  2159. msgstr "Geprüft"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2161. msgctxt "@label"
  2162. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2163. msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
  2165. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2166. msgid "Not connected to a printer"
  2167. msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  2169. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2170. msgid "Printer does not accept commands"
  2171. msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  2174. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2175. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2176. msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  2179. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2180. msgid "Printing..."
  2181. msgstr "Es wird gedruckt..."
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
  2183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  2184. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2185. msgid "Paused"
  2186. msgstr "Pausiert"
  2187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  2189. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2190. msgid "Preparing..."
  2191. msgstr "Vorbereitung läuft..."
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  2193. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2194. msgid "Please remove the print"
  2195. msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  2197. msgctxt "@label:"
  2198. msgid "Resume"
  2199. msgstr "Zurückkehren"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
  2201. msgctxt "@label:"
  2202. msgid "Pause"
  2203. msgstr "Pausieren"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
  2205. msgctxt "@label:"
  2206. msgid "Abort Print"
  2207. msgstr "Drucken abbrechen"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2209. msgctxt "@window:title"
  2210. msgid "Abort print"
  2211. msgstr "Drucken abbrechen"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
  2213. msgctxt "@label"
  2214. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2215. msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2217. msgctxt "@title:window"
  2218. msgid "Discard or Keep changes"
  2219. msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2221. msgctxt "@text:window"
  2222. msgid ""
  2223. "You have customized some profile settings.\n"
  2224. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2225. msgstr ""
  2226. "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
  2227. "Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2229. msgctxt "@title:column"
  2230. msgid "Profile settings"
  2231. msgstr "Profileinstellungen"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2233. msgctxt "@title:column"
  2234. msgid "Default"
  2235. msgstr "Standard"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2237. msgctxt "@title:column"
  2238. msgid "Customized"
  2239. msgstr "Angepasst"
  2240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2242. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2243. msgid "Always ask me this"
  2244. msgstr "Stets nachfragen"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  2247. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2248. msgid "Discard and never ask again"
  2249. msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  2252. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2253. msgid "Keep and never ask again"
  2254. msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2256. msgctxt "@action:button"
  2257. msgid "Discard"
  2258. msgstr "Verwerfen"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2260. msgctxt "@action:button"
  2261. msgid "Keep"
  2262. msgstr "Beibehalten"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2264. msgctxt "@action:button"
  2265. msgid "Create New Profile"
  2266. msgstr "Neues Profil erstellen"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  2268. msgctxt "@title"
  2269. msgid "Information"
  2270. msgstr "Informationen"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Display Name"
  2274. msgstr "Namen anzeigen"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Brand"
  2278. msgstr "Marke"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Material Type"
  2282. msgstr "Materialtyp"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
  2284. msgctxt "@label"
  2285. msgid "Color"
  2286. msgstr "Farbe"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  2288. msgctxt "@label"
  2289. msgid "Properties"
  2290. msgstr "Eigenschaften"
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
  2292. msgctxt "@label"
  2293. msgid "Density"
  2294. msgstr "Dichte"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
  2296. msgctxt "@label"
  2297. msgid "Diameter"
  2298. msgstr "Durchmesser"
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
  2300. msgctxt "@label"
  2301. msgid "Filament Cost"
  2302. msgstr "Filamentkosten"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2304. msgctxt "@label"
  2305. msgid "Filament weight"
  2306. msgstr "Filamentgewicht"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
  2308. msgctxt "@label"
  2309. msgid "Filament length"
  2310. msgstr "Filamentlänge"
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
  2312. msgctxt "@label"
  2313. msgid "Cost per Meter"
  2314. msgstr "Kosten pro Meter"
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
  2316. msgctxt "@label"
  2317. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2318. msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
  2320. msgctxt "@label"
  2321. msgid "Unlink Material"
  2322. msgstr "Material trennen"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
  2324. msgctxt "@label"
  2325. msgid "Description"
  2326. msgstr "Beschreibung"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
  2328. msgctxt "@label"
  2329. msgid "Adhesion Information"
  2330. msgstr "Haftungsinformationen"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
  2332. msgctxt "@label"
  2333. msgid "Print settings"
  2334. msgstr "Druckeinstellungen"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2336. msgctxt "@title:tab"
  2337. msgid "Setting Visibility"
  2338. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2340. msgctxt "@label:textbox"
  2341. msgid "Check all"
  2342. msgstr "Alles wählen"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2344. msgctxt "@info:status"
  2345. msgid "Calculated"
  2346. msgstr "Berechnet"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2348. msgctxt "@title:column"
  2349. msgid "Setting"
  2350. msgstr "Einstellung"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2352. msgctxt "@title:column"
  2353. msgid "Profile"
  2354. msgstr "Profil"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2356. msgctxt "@title:column"
  2357. msgid "Current"
  2358. msgstr "Aktuell"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2360. msgctxt "@title:column"
  2361. msgid "Unit"
  2362. msgstr "Einheit"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  2365. msgctxt "@title:tab"
  2366. msgid "General"
  2367. msgstr "Allgemein"
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2369. msgctxt "@label"
  2370. msgid "Interface"
  2371. msgstr "Schnittstelle"
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2373. msgctxt "@label"
  2374. msgid "Language:"
  2375. msgstr "Sprache:"
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Currency:"
  2379. msgstr "Währung:"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Theme:"
  2383. msgstr "Thema:"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
  2385. msgctxt "@label"
  2386. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2387. msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  2389. msgctxt "@info:tooltip"
  2390. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2391. msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
  2393. msgctxt "@option:check"
  2394. msgid "Slice automatically"
  2395. msgstr "Automatisch schneiden"
  2396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  2397. msgctxt "@label"
  2398. msgid "Viewport behavior"
  2399. msgstr "Viewport-Verhalten"
  2400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
  2401. msgctxt "@info:tooltip"
  2402. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2403. msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  2405. msgctxt "@option:check"
  2406. msgid "Display overhang"
  2407. msgstr "Überhang anzeigen"
  2408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
  2409. msgctxt "@info:tooltip"
  2410. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2411. msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
  2412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
  2413. msgctxt "@action:button"
  2414. msgid "Center camera when item is selected"
  2415. msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
  2416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2417. msgctxt "@info:tooltip"
  2418. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2419. msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
  2420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2421. msgctxt "@action:button"
  2422. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2423. msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
  2424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
  2425. msgctxt "@info:tooltip"
  2426. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2427. msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
  2428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
  2429. msgctxt "@action:button"
  2430. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2431. msgstr "In Mausrichtung zoomen"
  2432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2433. msgctxt "@info:tooltip"
  2434. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2435. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
  2436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2437. msgctxt "@option:check"
  2438. msgid "Ensure models are kept apart"
  2439. msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
  2440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2441. msgctxt "@info:tooltip"
  2442. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2443. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
  2444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2445. msgctxt "@option:check"
  2446. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2447. msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
  2448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  2449. msgctxt "@info:tooltip"
  2450. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2451. msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  2452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
  2453. msgctxt "@option:check"
  2454. msgid "Caution message in gcode reader"
  2455. msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  2456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2457. msgctxt "@info:tooltip"
  2458. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2459. msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
  2460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  2461. msgctxt "@option:check"
  2462. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2463. msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
  2464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  2465. msgctxt "@label"
  2466. msgid "Opening and saving files"
  2467. msgstr "Dateien öffnen und speichern"
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
  2469. msgctxt "@info:tooltip"
  2470. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2471. msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
  2473. msgctxt "@option:check"
  2474. msgid "Scale large models"
  2475. msgstr "Große Modelle anpassen"
  2476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2477. msgctxt "@info:tooltip"
  2478. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2479. msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2481. msgctxt "@option:check"
  2482. msgid "Scale extremely small models"
  2483. msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
  2485. msgctxt "@info:tooltip"
  2486. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2487. msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2489. msgctxt "@option:check"
  2490. msgid "Add machine prefix to job name"
  2491. msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen."
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  2493. msgctxt "@info:tooltip"
  2494. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2495. msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
  2496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2497. msgctxt "@option:check"
  2498. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2499. msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
  2500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
  2501. msgctxt "@info:tooltip"
  2502. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2503. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2505. msgctxt "@window:text"
  2506. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2507. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
  2508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2509. msgctxt "@option:openProject"
  2510. msgid "Always ask"
  2511. msgstr "Immer nachfragen"
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
  2513. msgctxt "@option:openProject"
  2514. msgid "Always open as a project"
  2515. msgstr "Immer als Projekt öffnen"
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2517. msgctxt "@option:openProject"
  2518. msgid "Always import models"
  2519. msgstr "Modelle immer importieren"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2521. msgctxt "@info:tooltip"
  2522. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2523. msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  2525. msgctxt "@label"
  2526. msgid "Override Profile"
  2527. msgstr "Profil überschreiben"
  2528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
  2529. msgctxt "@label"
  2530. msgid "Privacy"
  2531. msgstr "Privatsphäre"
  2532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2533. msgctxt "@info:tooltip"
  2534. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2535. msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2537. msgctxt "@option:check"
  2538. msgid "Check for updates on start"
  2539. msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
  2541. msgctxt "@info:tooltip"
  2542. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2543. msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
  2545. msgctxt "@option:check"
  2546. msgid "Send (anonymous) print information"
  2547. msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  2549. msgctxt "@label"
  2550. msgid "Experimental"
  2551. msgstr "Experimentell"
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  2553. msgctxt "@info:tooltip"
  2554. msgid "Use multi build plate functionality"
  2555. msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  2557. msgctxt "@option:check"
  2558. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2559. msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2561. msgctxt "@info:tooltip"
  2562. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2563. msgstr "Sollen neu geladene Modelle auf der Druckplatte angeordnet werden? In Verbindung mit Mehrfach-Druckplatte verwenden (EXPERIMENTELL)"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2565. msgctxt "@option:check"
  2566. msgid "Do not arrange objects on load"
  2567. msgstr "Keine Objekte beim Laden anordnen"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
  2570. msgctxt "@title:tab"
  2571. msgid "Printers"
  2572. msgstr "Drucker"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
  2576. msgctxt "@action:button"
  2577. msgid "Activate"
  2578. msgstr "Aktivieren"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2581. msgctxt "@action:button"
  2582. msgid "Rename"
  2583. msgstr "Umbenennen"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Printer type:"
  2587. msgstr "Druckertyp:"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Connection:"
  2591. msgstr "Verbindung:"
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2594. msgctxt "@info:status"
  2595. msgid "The printer is not connected."
  2596. msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "State:"
  2600. msgstr "Status:"
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  2602. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2603. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2604. msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2606. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2607. msgid "Waiting for a printjob"
  2608. msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
  2611. msgctxt "@title:tab"
  2612. msgid "Profiles"
  2613. msgstr "Profile"
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2615. msgctxt "@label"
  2616. msgid "Protected profiles"
  2617. msgstr "Geschützte Profile"
  2618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2619. msgctxt "@label"
  2620. msgid "Custom profiles"
  2621. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  2622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2623. msgctxt "@label"
  2624. msgid "Create"
  2625. msgstr "Erstellen"
  2626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2627. msgctxt "@label"
  2628. msgid "Duplicate"
  2629. msgstr "Duplizieren"
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
  2632. msgctxt "@action:button"
  2633. msgid "Import"
  2634. msgstr "Import"
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
  2637. msgctxt "@action:button"
  2638. msgid "Export"
  2639. msgstr "Export"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2641. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2642. msgid "Printer: %1"
  2643. msgstr "Drucker: %1"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2645. msgctxt "@action:button"
  2646. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2647. msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2649. msgctxt "@action:button"
  2650. msgid "Discard current changes"
  2651. msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2653. msgctxt "@action:label"
  2654. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2655. msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
  2656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2657. msgctxt "@action:label"
  2658. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2659. msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2661. msgctxt "@title:tab"
  2662. msgid "Global Settings"
  2663. msgstr "Globale Einstellungen"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2665. msgctxt "@title:window"
  2666. msgid "Rename Profile"
  2667. msgstr "Profil umbenennen"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2669. msgctxt "@title:window"
  2670. msgid "Create Profile"
  2671. msgstr "Profil erstellen"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2673. msgctxt "@title:window"
  2674. msgid "Duplicate Profile"
  2675. msgstr "Profil duplizieren"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2677. msgctxt "@window:title"
  2678. msgid "Import Profile"
  2679. msgstr "Profil importieren"
  2680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2681. msgctxt "@title:window"
  2682. msgid "Import Profile"
  2683. msgstr "Profil importieren"
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2685. msgctxt "@title:window"
  2686. msgid "Export Profile"
  2687. msgstr "Profil exportieren"
  2688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
  2690. msgctxt "@title:tab"
  2691. msgid "Materials"
  2692. msgstr "Materialien"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2694. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2695. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2696. msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2698. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2699. msgid "Printer: %1"
  2700. msgstr "Drucker: %1"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
  2702. msgctxt "@action:button"
  2703. msgid "Create"
  2704. msgstr "Erstellen"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
  2706. msgctxt "@action:button"
  2707. msgid "Duplicate"
  2708. msgstr "Duplizieren"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
  2711. msgctxt "@title:window"
  2712. msgid "Import Material"
  2713. msgstr "Material importieren"
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
  2715. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2716. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2717. msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2719. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2720. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2721. msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
  2724. msgctxt "@title:window"
  2725. msgid "Export Material"
  2726. msgstr "Material exportieren"
  2727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
  2728. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2729. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2730. msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  2731. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
  2732. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2733. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2734. msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  2735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
  2737. msgctxt "@title:window"
  2738. msgid "Add Printer"
  2739. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2741. msgctxt "@label"
  2742. msgid "Printer Name:"
  2743. msgstr "Druckername:"
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2745. msgctxt "@action:button"
  2746. msgid "Add Printer"
  2747. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2749. msgctxt "@title:window"
  2750. msgid "About Cura"
  2751. msgstr "Über Cura"
  2752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2753. msgctxt "@label"
  2754. msgid "version: %1"
  2755. msgstr "Version: %1"
  2756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2757. msgctxt "@label"
  2758. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2759. msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
  2760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2761. msgctxt "@info:credit"
  2762. msgid ""
  2763. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2764. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2765. msgstr ""
  2766. "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
  2767. "Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
  2768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Graphical user interface"
  2771. msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
  2772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2773. msgctxt "@label"
  2774. msgid "Application framework"
  2775. msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
  2776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2777. msgctxt "@label"
  2778. msgid "GCode generator"
  2779. msgstr "G-Code-Generator"
  2780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2781. msgctxt "@label"
  2782. msgid "Interprocess communication library"
  2783. msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
  2784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2785. msgctxt "@label"
  2786. msgid "Programming language"
  2787. msgstr "Programmiersprache"
  2788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2789. msgctxt "@label"
  2790. msgid "GUI framework"
  2791. msgstr "GUI-Rahmenwerk"
  2792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2793. msgctxt "@label"
  2794. msgid "GUI framework bindings"
  2795. msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "C/C++ Binding library"
  2799. msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "Data interchange format"
  2803. msgstr "Format Datenaustausch"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "Support library for scientific computing"
  2807. msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2809. msgctxt "@label"
  2810. msgid "Support library for faster math"
  2811. msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Support library for handling STL files"
  2815. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2819. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid "Serial communication library"
  2823. msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2825. msgctxt "@label"
  2826. msgid "ZeroConf discovery library"
  2827. msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2829. msgctxt "@label"
  2830. msgid "Polygon clipping library"
  2831. msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2833. msgctxt "@Label"
  2834. msgid "Python HTTP library"
  2835. msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2837. msgctxt "@label"
  2838. msgid "Font"
  2839. msgstr "Schriftart"
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2841. msgctxt "@label"
  2842. msgid "SVG icons"
  2843. msgstr "SVG-Symbole"
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2845. msgctxt "@label"
  2846. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2847. msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2849. msgctxt "@label"
  2850. msgid "Profile:"
  2851. msgstr "Profil:"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
  2853. msgctxt "@tooltip"
  2854. msgid ""
  2855. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2856. "\n"
  2857. "Click to open the profile manager."
  2858. msgstr ""
  2859. "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
  2860. "\n"
  2861. "Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
  2862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
  2863. msgctxt "@label:textbox"
  2864. msgid "Search..."
  2865. msgstr "Suchen..."
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
  2867. msgctxt "@action:menu"
  2868. msgid "Copy value to all extruders"
  2869. msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
  2871. msgctxt "@action:menu"
  2872. msgid "Hide this setting"
  2873. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
  2875. msgctxt "@action:menu"
  2876. msgid "Don't show this setting"
  2877. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
  2879. msgctxt "@action:menu"
  2880. msgid "Keep this setting visible"
  2881. msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
  2883. msgctxt "@action:menu"
  2884. msgid "Configure setting visiblity..."
  2885. msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
  2886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
  2887. msgctxt "@label"
  2888. msgid ""
  2889. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2890. "\n"
  2891. "Click to make these settings visible."
  2892. msgstr ""
  2893. "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
  2894. "\n"
  2895. "Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
  2896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2897. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2898. msgid "Affects"
  2899. msgstr "Hat Einfluss auf"
  2900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2901. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2902. msgid "Affected By"
  2903. msgstr "Wird beeinflusst von"
  2904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
  2905. msgctxt "@label"
  2906. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2907. msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
  2909. msgctxt "@label"
  2910. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2911. msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
  2912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  2913. msgctxt "@label"
  2914. msgid ""
  2915. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2916. "\n"
  2917. "Click to restore the value of the profile."
  2918. msgstr ""
  2919. "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
  2920. "\n"
  2921. "Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
  2922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
  2923. msgctxt "@label"
  2924. msgid ""
  2925. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2926. "\n"
  2927. "Click to restore the calculated value."
  2928. msgstr ""
  2929. "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
  2930. "\n"
  2931. "Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
  2932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2933. msgctxt "@label:listbox"
  2934. msgid "Print Setup"
  2935. msgstr "Druckeinrichtung"
  2936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2937. msgctxt "@label:listbox"
  2938. msgid ""
  2939. "Print Setup disabled\n"
  2940. "G-code files cannot be modified"
  2941. msgstr ""
  2942. "Druckeinrichtung deaktiviert\n"
  2943. "G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
  2945. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2946. msgid "00h 00min"
  2947. msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
  2949. msgctxt "@tooltip"
  2950. msgid "Time specification"
  2951. msgstr "Zeitangabe"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
  2953. msgctxt "@label"
  2954. msgid "Cost specification"
  2955. msgstr "Kostenangabe"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
  2957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
  2958. msgctxt "@label m for meter"
  2959. msgid "%1m"
  2960. msgstr "%1 m"
  2961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
  2963. msgctxt "@label g for grams"
  2964. msgid "%1g"
  2965. msgstr "%1 g"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
  2967. msgctxt "@label"
  2968. msgid "Total:"
  2969. msgstr "Insgesamt:"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
  2971. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  2972. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2973. msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
  2975. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  2976. msgid "%1m / ~ %2g"
  2977. msgstr "%1m / ~ %2g"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
  2979. msgctxt "@tooltip"
  2980. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2981. msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
  2983. msgctxt "@tooltip"
  2984. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2985. msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
  2987. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2988. msgid "Automatic: %1"
  2989. msgstr "Automatisch: %1"
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2991. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2992. msgid "&View"
  2993. msgstr "&Ansicht"
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
  2995. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2996. msgid "&Camera position"
  2997. msgstr "&Kameraposition"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
  2999. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3000. msgid "&Build plate"
  3001. msgstr "&Druckplatte"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
  3003. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  3004. msgid "Automatic: %1"
  3005. msgstr "Automatisch: %1"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  3007. msgctxt "@label"
  3008. msgid "Print Selected Model With:"
  3009. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3010. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
  3011. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
  3013. msgctxt "@title:window"
  3014. msgid "Multiply Selected Model"
  3015. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3016. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3017. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
  3019. msgctxt "@label"
  3020. msgid "Number of Copies"
  3021. msgstr "Anzahl Kopien"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3023. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3024. msgid "Open &Recent"
  3025. msgstr "&Zuletzt geöffnet"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38
  3027. msgctxt "@info:status"
  3028. msgid "No printer connected"
  3029. msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
  3032. msgctxt "@label"
  3033. msgid "Extruder"
  3034. msgstr "Extruder"
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  3036. msgctxt "@tooltip"
  3037. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3038. msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  3040. msgctxt "@tooltip"
  3041. msgid "The current temperature of this extruder."
  3042. msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders."
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188
  3044. msgctxt "@tooltip"
  3045. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3046. msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220
  3048. msgctxt "@tooltip"
  3049. msgid "The material in this extruder."
  3050. msgstr "Das Material in diesem Extruder."
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252
  3052. msgctxt "@tooltip"
  3053. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3054. msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283
  3056. msgctxt "@label"
  3057. msgid "Build plate"
  3058. msgstr "Druckbett"
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
  3060. msgctxt "@tooltip"
  3061. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3062. msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
  3064. msgctxt "@tooltip"
  3065. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3066. msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
  3068. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3069. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3070. msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3072. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3073. msgid "Cancel"
  3074. msgstr "Abbrechen"
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3076. msgctxt "@button"
  3077. msgid "Pre-heat"
  3078. msgstr "Vorheizen"
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  3080. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3081. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3082. msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  3083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
  3084. msgctxt "@label"
  3085. msgid "Printer control"
  3086. msgstr "Druckersteuerung"
  3087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
  3088. msgctxt "@label"
  3089. msgid "Jog Position"
  3090. msgstr "Tippposition"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
  3092. msgctxt "@label"
  3093. msgid "X/Y"
  3094. msgstr "X/Y"
  3095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
  3096. msgctxt "@label"
  3097. msgid "Z"
  3098. msgstr "Z"
  3099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
  3100. msgctxt "@label"
  3101. msgid "Jog Distance"
  3102. msgstr "Tippdistanz"
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
  3104. msgctxt "@label"
  3105. msgid "Active print"
  3106. msgstr "Aktiver Druck"
  3107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023
  3108. msgctxt "@label"
  3109. msgid "Job Name"
  3110. msgstr "Name des Auftrags"
  3111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029
  3112. msgctxt "@label"
  3113. msgid "Printing Time"
  3114. msgstr "Druckzeit"
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035
  3116. msgctxt "@label"
  3117. msgid "Estimated time left"
  3118. msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3120. msgctxt "@action:inmenu"
  3121. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3122. msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3124. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3125. msgid "&Undo"
  3126. msgstr "&Rückgängig machen"
  3127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3128. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3129. msgid "&Redo"
  3130. msgstr "&Wiederholen"
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3132. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3133. msgid "&Quit"
  3134. msgstr "&Beenden"
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3136. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3137. msgid "&3D View"
  3138. msgstr "&3D-Ansicht"
  3139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3140. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3141. msgid "&Front View"
  3142. msgstr "&Vorderansicht"
  3143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3144. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3145. msgid "&Top View"
  3146. msgstr "&Draufsicht"
  3147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3148. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3149. msgid "&Left Side View"
  3150. msgstr "&Ansicht von links"
  3151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3152. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3153. msgid "&Right Side View"
  3154. msgstr "&Ansicht von rechts"
  3155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3156. msgctxt "@action:inmenu"
  3157. msgid "Configure Cura..."
  3158. msgstr "Cura konfigurieren..."
  3159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3160. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3161. msgid "&Add Printer..."
  3162. msgstr "&Drucker hinzufügen..."
  3163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3164. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3165. msgid "Manage Pr&inters..."
  3166. msgstr "Dr&ucker verwalten..."
  3167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3168. msgctxt "@action:inmenu"
  3169. msgid "Manage Materials..."
  3170. msgstr "Materialien werden verwaltet..."
  3171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3172. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3173. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3174. msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  3175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3176. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3177. msgid "&Discard current changes"
  3178. msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
  3179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3180. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3181. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3182. msgstr "&Profil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3184. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3185. msgid "Manage Profiles..."
  3186. msgstr "Profile verwalten..."
  3187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3188. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3189. msgid "Show Online &Documentation"
  3190. msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
  3191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3192. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3193. msgid "Report a &Bug"
  3194. msgstr "&Fehler melden"
  3195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3196. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3197. msgid "&About..."
  3198. msgstr "&Über..."
  3199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3200. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3201. msgid "Delete &Selected Model"
  3202. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3203. msgstr[0] "&Ausgewähltes Modell löschen"
  3204. msgstr[1] "&Ausgewählte Modelle löschen"
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3206. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3207. msgid "Center Selected Model"
  3208. msgid_plural "Center Selected Models"
  3209. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
  3210. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
  3211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3212. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3213. msgid "Multiply Selected Model"
  3214. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3215. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3216. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3218. msgctxt "@action:inmenu"
  3219. msgid "Delete Model"
  3220. msgstr "Modell löschen"
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3222. msgctxt "@action:inmenu"
  3223. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3224. msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3226. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3227. msgid "&Group Models"
  3228. msgstr "Modelle &gruppieren"
  3229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3230. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3231. msgid "Ungroup Models"
  3232. msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3234. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3235. msgid "&Merge Models"
  3236. msgstr "Modelle &zusammenführen"
  3237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3238. msgctxt "@action:inmenu"
  3239. msgid "&Multiply Model..."
  3240. msgstr "Modell &multiplizieren"
  3241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3242. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3243. msgid "&Select All Models"
  3244. msgstr "Alle Modelle &wählen"
  3245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3246. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3247. msgid "&Clear Build Plate"
  3248. msgstr "Druckplatte &reinigen"
  3249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3250. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3251. msgid "Re&load All Models"
  3252. msgstr "Alle Modelle neu &laden"
  3253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3254. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3255. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3256. msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
  3257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3258. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3259. msgid "Arrange All Models"
  3260. msgstr "Alle Modelle anordnen"
  3261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3262. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3263. msgid "Arrange Selection"
  3264. msgstr "Anordnung auswählen"
  3265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3266. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3267. msgid "Reset All Model Positions"
  3268. msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
  3269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3270. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3271. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3272. msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen"
  3273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3274. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3275. msgid "&Open File(s)..."
  3276. msgstr "&Datei(en) öffnen..."
  3277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3278. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3279. msgid "&New Project..."
  3280. msgstr "&Neues Projekt..."
  3281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3282. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3283. msgid "Show Engine &Log..."
  3284. msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
  3285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3286. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3287. msgid "Show Configuration Folder"
  3288. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  3289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  3290. msgctxt "@action:menu"
  3291. msgid "Configure setting visibility..."
  3292. msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
  3293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3294. msgctxt "@action:menu"
  3295. msgid "Browse plugins..."
  3296. msgstr "Plugins durchsuchen..."
  3297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3298. msgctxt "@action:menu"
  3299. msgid "Installed plugins..."
  3300. msgstr "Installierte plugins..."
  3301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
  3302. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3303. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3304. msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
  3305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3306. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3307. msgid "Please load a 3D model"
  3308. msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  3309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3310. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3311. msgid "Ready to slice"
  3312. msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
  3313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3314. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3315. msgid "Slicing..."
  3316. msgstr "Das Slicing läuft..."
  3317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3318. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3319. msgid "Ready to %1"
  3320. msgstr "Bereit zum %1"
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3322. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3323. msgid "Unable to Slice"
  3324. msgstr "Slicing nicht möglich"
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3326. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3327. msgid "Slicing unavailable"
  3328. msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3330. msgctxt "@info:tooltip"
  3331. msgid "Slice current printjob"
  3332. msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3334. msgctxt "@info:tooltip"
  3335. msgid "Cancel slicing process"
  3336. msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3338. msgctxt "@label:Printjob"
  3339. msgid "Prepare"
  3340. msgstr "Vorbereiten"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3342. msgctxt "@label:Printjob"
  3343. msgid "Cancel"
  3344. msgstr "Abbrechen"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3346. msgctxt "@info:tooltip"
  3347. msgid "Select the active output device"
  3348. msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
  3349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
  3351. msgctxt "@title:window"
  3352. msgid "Open file(s)"
  3353. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3355. msgctxt "@text:window"
  3356. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3357. msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3359. msgctxt "@action:button"
  3360. msgid "Import all as models"
  3361. msgstr "Alle als Modelle importieren"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3363. msgctxt "@title:window"
  3364. msgid "Ultimaker Cura"
  3365. msgstr "Ultimaker Cura"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3367. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3368. msgid "&File"
  3369. msgstr "&Datei"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3371. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3372. msgid "&Save Selection to File"
  3373. msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3375. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3376. msgid "Save &As..."
  3377. msgstr "Speichern &Als"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3379. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3380. msgid "Save &Project..."
  3381. msgstr "&Projekt speichern..."
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3383. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3384. msgid "&Edit"
  3385. msgstr "&Bearbeiten"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3387. msgctxt "@title:menu"
  3388. msgid "&View"
  3389. msgstr "&Ansicht"
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3391. msgctxt "@title:menu"
  3392. msgid "&Settings"
  3393. msgstr "&Einstellungen"
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3395. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3396. msgid "&Printer"
  3397. msgstr "Dr&ucker"
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
  3400. msgctxt "@title:menu"
  3401. msgid "&Material"
  3402. msgstr "&Material"
  3403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
  3405. msgctxt "@title:menu"
  3406. msgid "&Profile"
  3407. msgstr "&Profil"
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
  3409. msgctxt "@action:inmenu"
  3410. msgid "Set as Active Extruder"
  3411. msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
  3413. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3414. msgid "E&xtensions"
  3415. msgstr "Er&weiterungen"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
  3417. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3418. msgid "P&lugins"
  3419. msgstr "&Plugins"
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
  3421. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3422. msgid "P&references"
  3423. msgstr "E&instellungen"
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
  3425. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3426. msgid "&Help"
  3427. msgstr "&Hilfe"
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
  3429. msgctxt "@action:button"
  3430. msgid "Open File"
  3431. msgstr "Datei öffnen"
  3432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
  3433. msgctxt "@title:tab"
  3434. msgid "Settings"
  3435. msgstr "Einstellungen"
  3436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
  3437. msgctxt "@title:window"
  3438. msgid "New project"
  3439. msgstr "Neues Projekt"
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
  3441. msgctxt "@info:question"
  3442. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3443. msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
  3445. msgctxt "@window:title"
  3446. msgid "Install Plugin"
  3447. msgstr "Plugin installieren"
  3448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
  3449. msgctxt "@title:window"
  3450. msgid "Open File(s)"
  3451. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
  3453. msgctxt "@text:window"
  3454. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3455. msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3457. msgctxt "@title:window"
  3458. msgid "Save Project"
  3459. msgstr "Projekt speichern"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
  3461. msgctxt "@action:label"
  3462. msgid "Extruder %1"
  3463. msgstr "Extruder %1"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
  3465. msgctxt "@action:label"
  3466. msgid "%1 & material"
  3467. msgstr "%1 & Material"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  3469. msgctxt "@action:label"
  3470. msgid "Don't show project summary on save again"
  3471. msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3473. msgctxt "@label"
  3474. msgid "Layer Height"
  3475. msgstr "Schichtdicke"
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
  3477. msgctxt "@tooltip"
  3478. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3479. msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren."
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
  3481. msgctxt "@label"
  3482. msgid "Print Speed"
  3483. msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
  3485. msgctxt "@label"
  3486. msgid "Slower"
  3487. msgstr "Langsamer"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
  3489. msgctxt "@label"
  3490. msgid "Faster"
  3491. msgstr "Schneller"
  3492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
  3493. msgctxt "@tooltip"
  3494. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3495. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
  3496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
  3497. msgctxt "@label"
  3498. msgid "Infill"
  3499. msgstr "Füllung"
  3500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3501. msgctxt "@label"
  3502. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3503. msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
  3504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
  3505. msgctxt "@label"
  3506. msgid "Enable gradual"
  3507. msgstr "Graduell aktivieren"
  3508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
  3509. msgctxt "@label"
  3510. msgid "Generate Support"
  3511. msgstr "Stützstruktur generieren"
  3512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
  3513. msgctxt "@label"
  3514. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3515. msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
  3516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
  3517. msgctxt "@label"
  3518. msgid "Support Extruder"
  3519. msgstr "Extruder für Stützstruktur"
  3520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
  3521. msgctxt "@label"
  3522. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3523. msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  3524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
  3525. msgctxt "@label"
  3526. msgid "Build Plate Adhesion"
  3527. msgstr "Druckplattenhaftung"
  3528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
  3529. msgctxt "@label"
  3530. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3531. msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. "
  3532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
  3533. msgctxt "@label"
  3534. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3535. msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
  3536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3537. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3538. msgid "Print Selected Model with %1"
  3539. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3540. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3541. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3543. msgctxt "@title:window"
  3544. msgid "Open project file"
  3545. msgstr "Projektdatei öffnen"
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3547. msgctxt "@text:window"
  3548. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3549. msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3551. msgctxt "@text:window"
  3552. msgid "Remember my choice"
  3553. msgstr "Meine Auswahl merken"
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3555. msgctxt "@action:button"
  3556. msgid "Open as project"
  3557. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3559. msgctxt "@action:button"
  3560. msgid "Import models"
  3561. msgstr "Modelle importieren"
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3563. msgctxt "@title:window"
  3564. msgid "Engine Log"
  3565. msgstr "Engine-Protokoll"
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
  3567. msgctxt "@label"
  3568. msgid "Material"
  3569. msgstr "Material"
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
  3571. msgctxt "@label"
  3572. msgid "Check compatibility"
  3573. msgstr "Kompatibilität prüfen"
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3575. msgctxt "@tooltip"
  3576. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3577. msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3579. msgctxt "@option:check"
  3580. msgid "See only current build plate"
  3581. msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3583. msgctxt "@action:button"
  3584. msgid "Arrange to all build plates"
  3585. msgstr "An allen Druckplatten ausrichten"
  3586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3587. msgctxt "@action:button"
  3588. msgid "Arrange current build plate"
  3589. msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
  3590. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3591. msgctxt "description"
  3592. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3593. msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  3594. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3595. msgctxt "name"
  3596. msgid "Machine Settings action"
  3597. msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  3598. #: XRayView/plugin.json
  3599. msgctxt "description"
  3600. msgid "Provides the X-Ray view."
  3601. msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  3602. #: XRayView/plugin.json
  3603. msgctxt "name"
  3604. msgid "X-Ray View"
  3605. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  3606. #: X3DReader/plugin.json
  3607. msgctxt "description"
  3608. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3609. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  3610. #: X3DReader/plugin.json
  3611. msgctxt "name"
  3612. msgid "X3D Reader"
  3613. msgstr "X3D-Reader"
  3614. #: GCodeWriter/plugin.json
  3615. msgctxt "description"
  3616. msgid "Writes GCode to a file."
  3617. msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  3618. #: GCodeWriter/plugin.json
  3619. msgctxt "name"
  3620. msgid "GCode Writer"
  3621. msgstr "G-Code-Writer"
  3622. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3623. msgctxt "description"
  3624. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3625. msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
  3626. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3627. msgctxt "name"
  3628. msgid "God Mode"
  3629. msgstr "Gott-Modus"
  3630. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3631. msgctxt "description"
  3632. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3633. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WLAN an eine Doodle3D WLAN-Box."
  3634. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3635. msgctxt "name"
  3636. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3637. msgstr "Doodle3D WLAN-Box"
  3638. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3639. msgctxt "description"
  3640. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3641. msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  3642. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3643. msgctxt "name"
  3644. msgid "Changelog"
  3645. msgstr "Änderungsprotokoll"
  3646. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3647. msgctxt "description"
  3648. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3649. msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  3650. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3651. msgctxt "name"
  3652. msgid "Profile flatener"
  3653. msgstr "Profilglättfunktion"
  3654. #: USBPrinting/plugin.json
  3655. msgctxt "description"
  3656. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3657. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  3658. #: USBPrinting/plugin.json
  3659. msgctxt "name"
  3660. msgid "USB printing"
  3661. msgstr "USB-Drucken"
  3662. #: PrepareStage/plugin.json
  3663. msgctxt "description"
  3664. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3665. msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
  3666. #: PrepareStage/plugin.json
  3667. msgctxt "name"
  3668. msgid "Prepare Stage"
  3669. msgstr "Vorbereitungsstufe"
  3670. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3671. msgctxt "description"
  3672. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3673. msgstr "Bietet ein Bearbeitungsfenster für direkte Skriptbearbeitung."
  3674. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3675. msgctxt "name"
  3676. msgid "Live scripting tool"
  3677. msgstr "Live-Scripting-Tool"
  3678. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3679. msgctxt "description"
  3680. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3681. msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  3682. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3683. msgctxt "name"
  3684. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3685. msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  3686. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3687. msgctxt "description"
  3688. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3689. msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  3690. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3691. msgctxt "name"
  3692. msgid "UM3 Network Connection"
  3693. msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
  3694. #: MonitorStage/plugin.json
  3695. msgctxt "description"
  3696. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3697. msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
  3698. #: MonitorStage/plugin.json
  3699. msgctxt "name"
  3700. msgid "Monitor Stage"
  3701. msgstr "Überwachungsstufe"
  3702. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3703. msgctxt "description"
  3704. msgid "Checks for firmware updates."
  3705. msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
  3706. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3707. msgctxt "name"
  3708. msgid "Firmware Update Checker"
  3709. msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
  3710. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3711. msgctxt "description"
  3712. msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  3713. msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
  3714. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3715. msgctxt "name"
  3716. msgid "SolidWorks Integration"
  3717. msgstr "SolidWorks Integration"
  3718. #: SimulationView/plugin.json
  3719. msgctxt "description"
  3720. msgid "Provides the Simulation view."
  3721. msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
  3722. #: SimulationView/plugin.json
  3723. msgctxt "name"
  3724. msgid "Simulation View"
  3725. msgstr "Simulationsansicht"
  3726. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3727. msgctxt "description"
  3728. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3729. msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
  3730. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3731. msgctxt "name"
  3732. msgid "Post Processing"
  3733. msgstr "Nachbearbeitung"
  3734. #: AutoSave/plugin.json
  3735. msgctxt "description"
  3736. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3737. msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  3738. #: AutoSave/plugin.json
  3739. msgctxt "name"
  3740. msgid "Auto Save"
  3741. msgstr "Automatisches Speichern"
  3742. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3743. msgctxt "description"
  3744. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3745. msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  3746. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3747. msgctxt "name"
  3748. msgid "Slice info"
  3749. msgstr "Slice-Informationen"
  3750. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3751. msgctxt "description"
  3752. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3753. msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  3754. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3755. msgctxt "name"
  3756. msgid "Material Profiles"
  3757. msgstr "Materialprofile"
  3758. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3759. msgctxt "description"
  3760. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3761. msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  3762. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3763. msgctxt "name"
  3764. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3765. msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  3766. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3767. msgctxt "description"
  3768. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3769. msgstr "Unterstützt das Öffnen der Blender-Dateien direkt in Cura."
  3770. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3771. msgctxt "name"
  3772. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3773. msgstr "Blender-Integration (experimentell)"
  3774. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3775. msgctxt "description"
  3776. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3777. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  3778. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3779. msgctxt "name"
  3780. msgid "GCode Profile Reader"
  3781. msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  3782. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3783. msgctxt "description"
  3784. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3785. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  3786. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3787. msgctxt "name"
  3788. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3789. msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  3790. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3791. msgctxt "description"
  3792. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3793. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
  3794. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3795. msgctxt "name"
  3796. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3797. msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
  3798. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3799. msgctxt "description"
  3800. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3801. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
  3802. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3803. msgctxt "name"
  3804. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3805. msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
  3806. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3807. msgctxt "description"
  3808. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3809. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
  3810. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3811. msgctxt "name"
  3812. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3813. msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
  3814. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3815. msgctxt "description"
  3816. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3817. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  3818. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3819. msgctxt "name"
  3820. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3821. msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  3822. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3823. msgctxt "description"
  3824. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3825. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  3826. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3827. msgctxt "name"
  3828. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3829. msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  3830. #: ImageReader/plugin.json
  3831. msgctxt "description"
  3832. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3833. msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  3834. #: ImageReader/plugin.json
  3835. msgctxt "name"
  3836. msgid "Image Reader"
  3837. msgstr "Bild-Reader"
  3838. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3839. msgctxt "description"
  3840. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3841. msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  3842. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3843. msgctxt "name"
  3844. msgid "CuraEngine Backend"
  3845. msgstr "CuraEngine Backend"
  3846. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3847. msgctxt "description"
  3848. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3849. msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  3850. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3851. msgctxt "name"
  3852. msgid "Per Model Settings Tool"
  3853. msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  3854. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3855. msgctxt "description"
  3856. msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  3857. msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
  3858. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3859. msgctxt "name"
  3860. msgid "Siemens NX Integration"
  3861. msgstr "Siemens NX Integration"
  3862. #: 3MFReader/plugin.json
  3863. msgctxt "description"
  3864. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3865. msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  3866. #: 3MFReader/plugin.json
  3867. msgctxt "name"
  3868. msgid "3MF Reader"
  3869. msgstr "3MF-Reader"
  3870. #: PluginBrowser/plugin.json
  3871. msgctxt "description"
  3872. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3873. msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
  3874. #: PluginBrowser/plugin.json
  3875. msgctxt "name"
  3876. msgid "Plugin Browser"
  3877. msgstr "Plugin-Browser"
  3878. #: SolidView/plugin.json
  3879. msgctxt "description"
  3880. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3881. msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  3882. #: SolidView/plugin.json
  3883. msgctxt "name"
  3884. msgid "Solid View"
  3885. msgstr "Solide Ansicht"
  3886. #: GCodeReader/plugin.json
  3887. msgctxt "description"
  3888. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3889. msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  3890. #: GCodeReader/plugin.json
  3891. msgctxt "name"
  3892. msgid "G-code Reader"
  3893. msgstr "G-Code-Reader"
  3894. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3895. msgctxt "description"
  3896. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3897. msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  3898. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3899. msgctxt "name"
  3900. msgid "Cura Profile Writer"
  3901. msgstr "Cura-Profil-Writer"
  3902. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3903. msgctxt "description"
  3904. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  3905. msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
  3906. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3907. msgctxt "name"
  3908. msgid "Print Profile Assistant"
  3909. msgstr "Druckprofil-Assistent"
  3910. #: 3MFWriter/plugin.json
  3911. msgctxt "description"
  3912. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3913. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  3914. #: 3MFWriter/plugin.json
  3915. msgctxt "name"
  3916. msgid "3MF Writer"
  3917. msgstr "3MF-Writer"
  3918. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3919. msgctxt "description"
  3920. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  3921. msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  3922. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3923. msgctxt "name"
  3924. msgid "UserAgreement"
  3925. msgstr "UserAgreement"
  3926. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3927. msgctxt "description"
  3928. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3929. msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  3930. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3931. msgctxt "name"
  3932. msgid "Ultimaker machine actions"
  3933. msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
  3934. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3935. msgctxt "description"
  3936. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3937. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  3938. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3939. msgctxt "name"
  3940. msgid "Cura Profile Reader"
  3941. msgstr "Cura-Profil-Reader"
  3942. #~ msgctxt "@label"
  3943. #~ msgid "Unknown"
  3944. #~ msgstr "Unbekannt"
  3945. #~ msgctxt "@info:status"
  3946. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  3947. #~ msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
  3948. #~ msgctxt "@info:status"
  3949. #~ msgid "Error while starting %s!"
  3950. #~ msgstr "Fehler beim Starten %s!"
  3951. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3952. #~ msgid "Simulation view"
  3953. #~ msgstr "Simulationsansicht"
  3954. #~ msgctxt "@info"
  3955. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  3956. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  3957. #~ msgctxt "@action:button"
  3958. #~ msgid "Dismiss"
  3959. #~ msgstr "Verwerfen"
  3960. #~ msgctxt "@menuitem"
  3961. #~ msgid "Global"
  3962. #~ msgstr "Global"
  3963. #~ msgctxt "@label crash message"
  3964. #~ msgid ""
  3965. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  3966. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  3967. #~ " "
  3968. #~ msgstr ""
  3969. #~ "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  3970. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  3971. #~ " "
  3972. #~ msgctxt "@label Cura version"
  3973. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  3974. #~ msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
  3975. #~ msgctxt "@label Platform"
  3976. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  3977. #~ msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
  3978. #~ msgctxt "@label Qt version"
  3979. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  3980. #~ msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
  3981. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  3982. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  3983. #~ msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
  3984. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  3985. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3986. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3987. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  3988. #~ msgid "Exception traceback"
  3989. #~ msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
  3990. #~ msgctxt "@label"
  3991. #~ msgid "Material diameter"
  3992. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  3993. #~ msgctxt "@label"
  3994. #~ msgid "Ultimaker 3"
  3995. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  3996. #~ msgctxt "@label"
  3997. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  3998. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  3999. #~ msgctxt "@title:window"
  4000. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4001. #~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
  4002. #~ msgctxt "@action:label"
  4003. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4004. #~ msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
  4005. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4006. #~ msgid "Always ask"
  4007. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  4008. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4009. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4010. #~ msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
  4011. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4012. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4013. #~ msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
  4014. #~ msgctxt "@title:window"
  4015. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4016. #~ msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
  4017. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4018. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4019. #~ msgstr "Qualität des exportierten STL"
  4020. #~ msgctxt "@action:label"
  4021. #~ msgid "Quality"
  4022. #~ msgstr "Qualität"
  4023. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4024. #~ msgid "Coarse"
  4025. #~ msgstr "Grob"
  4026. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4027. #~ msgid "Fine"
  4028. #~ msgstr "Fein"
  4029. #~ msgctxt "@"
  4030. #~ msgid "No Profile Available"
  4031. #~ msgstr "Kein Profil verfügbar"
  4032. #~ msgctxt "@label"
  4033. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4034. #~ msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
  4035. #~ msgctxt "@tooltip"
  4036. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4037. #~ msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
  4038. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4039. #~ msgid "&Reset camera position"
  4040. #~ msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
  4041. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4042. #~ msgid "Save project"
  4043. #~ msgstr "Projekt speichern"
  4044. #~ msgctxt "@title:tab"
  4045. #~ msgid "Prepare"
  4046. #~ msgstr "Vorbereiten"
  4047. #~ msgctxt "@title:tab"
  4048. #~ msgid "Monitor"
  4049. #~ msgstr "Überwachen"
  4050. #~ msgctxt "@label"
  4051. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4052. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
  4053. #~ msgctxt "description"
  4054. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4055. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
  4056. #~ msgctxt "@label:status"
  4057. #~ msgid "Blocked"
  4058. #~ msgstr "Blockiert"
  4059. #~ msgctxt "@label:status"
  4060. #~ msgid "Can't start print"
  4061. #~ msgstr "Druck startet nicht"
  4062. #~ msgctxt "@action:button"
  4063. #~ msgid "Open Connect.."
  4064. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  4065. #~ msgctxt "@info:title"
  4066. #~ msgid "Print Details"
  4067. #~ msgstr "Druckdetails"
  4068. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4069. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4070. #~ msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
  4071. #~ msgctxt "@info:title"
  4072. #~ msgid "Layer View"
  4073. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4074. #~ msgctxt "@menuitem"
  4075. #~ msgid "Browse plugins"
  4076. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  4077. #~ msgctxt "@info:title"
  4078. #~ msgid "Export Details"
  4079. #~ msgstr "Exportdetails"
  4080. #~ msgctxt "@label"
  4081. #~ msgid ""
  4082. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4083. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4084. #~ " "
  4085. #~ msgstr ""
  4086. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  4087. #~ " <p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4088. #~ " "
  4089. #~ msgctxt "@action:button"
  4090. #~ msgid "Open Web Page"
  4091. #~ msgstr "Webseite öffnen"
  4092. #~ msgctxt "@action:button"
  4093. #~ msgid "Ok"
  4094. #~ msgstr "Ok"
  4095. #~ msgctxt "@label"
  4096. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4097. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  4098. #~ msgctxt "@label"
  4099. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4100. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von %1 verbundenen Ultimaker 3-Druckern"
  4101. #~ msgctxt "@label:status"
  4102. #~ msgid "Preparing"
  4103. #~ msgstr "Vorbereitung"
  4104. #~ msgctxt "@label"
  4105. #~ msgid "Completed on: "
  4106. #~ msgstr "Fertiggestellt am: "
  4107. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4108. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4109. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  4110. #~ msgctxt "@label"
  4111. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4112. #~ msgstr "DRUCKERGRUPPE"
  4113. #~ msgctxt "@action:warning"
  4114. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4115. #~ msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte"
  4116. #~ msgctxt "@label"
  4117. #~ msgid ""
  4118. #~ " plugin contains a license.\n"
  4119. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4120. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4121. #~ msgstr ""
  4122. #~ " Das Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  4123. #~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  4124. #~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  4125. #~ msgctxt "@label"
  4126. #~ msgid "00h 00min"
  4127. #~ msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  4128. #~ msgctxt "@tooltip"
  4129. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4130. #~ msgstr "<b>Zeitangaben</b>"
  4131. #~ msgctxt "@description"
  4132. #~ msgid "Print time"
  4133. #~ msgstr "Druckzeit"
  4134. #~ msgctxt "@label"
  4135. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4136. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4137. #~ msgctxt "@label"
  4138. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4139. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4140. #~ msgctxt "@title:window"
  4141. #~ msgid "Cura"
  4142. #~ msgstr "Cura"
  4143. #~ msgctxt "@label"
  4144. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4145. #~ msgstr "<a href='%1‘>Materialkompatibilität prüfen</a>"
  4146. #~ msgctxt "name"
  4147. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4148. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung (Cluster)"
  4149. #~ msgctxt "description"
  4150. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4151. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  4152. #~ msgctxt "name"
  4153. #~ msgid "Layer View"
  4154. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4155. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4156. #~ msgid "X-Ray"
  4157. #~ msgstr "Röntgen"
  4158. #~ msgctxt "@label"
  4159. #~ msgid "Doodle3D"
  4160. #~ msgstr "Doodle3D"
  4161. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4162. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4163. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box."
  4164. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4165. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4166. #~ msgstr "Doodle3D-Drucken"
  4167. #~ msgctxt "@action:button"
  4168. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4169. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  4170. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4171. #~ msgid "Print with "
  4172. #~ msgstr "Drucken mit"
  4173. #~ msgctxt "@title:menu"
  4174. #~ msgid "Doodle3D"
  4175. #~ msgstr "Doodle3D"
  4176. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4177. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4178. #~ msgstr "Scan-Geräte aktivieren..."
  4179. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4180. #~ msgid "X3G File"
  4181. #~ msgstr "X3D-Datei"
  4182. #~ msgctxt "@info:progress"
  4183. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4184. #~ msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  4185. #~ msgctxt "@info:status"
  4186. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4187. #~ msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  4188. #~ msgctxt "@info:status"
  4189. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4190. #~ msgstr "Beachten Sie bitte, dass Sie Ihre SolidWorks Datei manuell erneut öffnen müssen! Das erneute Laden des Modells funktioniert nicht!"
  4191. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4192. #~ msgid "Layers"
  4193. #~ msgstr "Schichten"
  4194. #~ msgid "Browse plugins"
  4195. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  4196. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4197. #~ msgid "Solid"
  4198. #~ msgstr "Solide"
  4199. #~ msgctxt "@label"
  4200. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4201. #~ msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  4202. #~ msgctxt "@info:status"
  4203. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4204. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  4205. #~ msgctxt "@info:status"
  4206. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4207. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  4208. #~ msgctxt "@info:status"
  4209. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4210. #~ msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  4211. #~ msgctxt "@info:status"
  4212. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4213. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  4214. #~ msgctxt "@title:window"
  4215. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4216. #~ msgstr "Doodle3D-Einstellungen"
  4217. #~ msgctxt "@title:window"
  4218. #~ msgid "Print to: %1"
  4219. #~ msgstr "Drucken auf: %1"
  4220. #~ msgctxt "@label"
  4221. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4222. #~ msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C"
  4223. #~ msgctxt "@label"
  4224. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4225. #~ msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C"
  4226. #~ msgctxt "@label"
  4227. #~ msgid "%1"
  4228. #~ msgstr "%1"
  4229. #~ msgctxt "@label"
  4230. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4231. #~ msgstr "Ansichtsmodus: Schichten"
  4232. #~ msgctxt "@info:status"
  4233. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4234. #~ msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4235. #~ msgctxt "@info:status"
  4236. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4237. #~ msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  4238. #~ msgctxt "@info:status"
  4239. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4240. #~ msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  4241. #~ msgctxt "@info:status"
  4242. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4243. #~ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  4244. #~ msgctxt "@label"
  4245. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4246. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4247. #~ msgctxt "@label"
  4248. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4249. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4250. #~ msgctxt "@label"
  4251. #~ msgid "Hotend"
  4252. #~ msgstr "Heißes Ende"
  4253. #~ msgctxt "@action:button"
  4254. #~ msgid "View Mode"
  4255. #~ msgstr "Ansichtsmodus"
  4256. #~ msgctxt "@title:tab"
  4257. #~ msgid "Print"
  4258. #~ msgstr "Drucken"
  4259. #~ msgctxt "@label"
  4260. #~ msgid "0%"
  4261. #~ msgstr "0 %"
  4262. #~ msgctxt "@label"
  4263. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4264. #~ msgstr "Bei fehlender Füllung bleibt Ihr Modell hohl, mit einer geringen Festigkeit."
  4265. #~ msgctxt "@label"
  4266. #~ msgid "20%"
  4267. #~ msgstr "20 %"
  4268. #~ msgctxt "@label"
  4269. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4270. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit."
  4271. #~ msgctxt "@label"
  4272. #~ msgid "50%"
  4273. #~ msgstr "50 %"
  4274. #~ msgctxt "@label"
  4275. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4276. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  4277. #~ msgctxt "@label"
  4278. #~ msgid "100%"
  4279. #~ msgstr "100 %"
  4280. #~ msgctxt "@label"
  4281. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4282. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv."
  4283. #~ msgctxt "@label"
  4284. #~ msgid "Gradual"
  4285. #~ msgstr "Graduell"
  4286. #~ msgctxt "description"
  4287. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4288. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von X3G-Dateien"
  4289. #~ msgctxt "name"
  4290. #~ msgid "X3G Writer"
  4291. #~ msgstr "X3G-Writer"
  4292. #~ msgctxt "@label"
  4293. #~ msgid "Machine Settings action"
  4294. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  4295. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4296. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4297. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  4298. #~ msgctxt "@label"
  4299. #~ msgid "X-Ray View"
  4300. #~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
  4301. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4302. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4303. #~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  4304. #~ msgctxt "@label"
  4305. #~ msgid "X3D Reader"
  4306. #~ msgstr "X3D-Reader"
  4307. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4308. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4309. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  4310. #~ msgctxt "@label"
  4311. #~ msgid "GCode Writer"
  4312. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  4313. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4314. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4315. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  4316. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4317. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4318. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  4319. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4320. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4321. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  4322. #~ msgctxt "@label"
  4323. #~ msgid "Profile flatener"
  4324. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  4325. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4326. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4327. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  4328. #~ msgctxt "@label"
  4329. #~ msgid "USB printing"
  4330. #~ msgstr "USB-Drucken"
  4331. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4332. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4333. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  4334. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4335. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4336. #~ msgstr "Schreibt X3G in eine Datei"
  4337. #~ msgctxt "@label"
  4338. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4339. #~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  4340. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4341. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4342. #~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  4343. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4344. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4345. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern"
  4346. #~ msgctxt "@label"
  4347. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4348. #~ msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  4349. #~ msgctxt "@label"
  4350. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4351. #~ msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  4352. #~ msgctxt "@label"
  4353. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4354. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  4355. #~ msgctxt "@label"
  4356. #~ msgid "Post Processing"
  4357. #~ msgstr "Nachbearbeitung"
  4358. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4359. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4360. #~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
  4361. #~ msgctxt "@label"
  4362. #~ msgid "Auto Save"
  4363. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  4364. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4365. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4366. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  4367. #~ msgctxt "@label"
  4368. #~ msgid "Slice info"
  4369. #~ msgstr "Slice-Informationen"
  4370. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4371. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4372. #~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  4373. #~ msgctxt "@info"
  4374. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4375. #~ msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  4376. #~ msgctxt "@label"
  4377. #~ msgid "Material Profiles"
  4378. #~ msgstr "Materialprofile"
  4379. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4380. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4381. #~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  4382. #~ msgctxt "@label"
  4383. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4384. #~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  4385. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4386. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4387. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  4388. #~ msgctxt "@label"
  4389. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4390. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  4391. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4392. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4393. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  4394. #~ msgctxt "@label"
  4395. #~ msgid "Layer View"
  4396. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4397. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4398. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4399. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  4400. #~ msgctxt "@label"
  4401. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4402. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  4403. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4404. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4405. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  4406. #~ msgctxt "@label"
  4407. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4408. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  4409. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4410. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4411. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  4412. #~ msgctxt "@label"
  4413. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4414. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  4415. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4416. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4417. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  4418. #~ msgctxt "@label"
  4419. #~ msgid "Image Reader"
  4420. #~ msgstr "Bild-Reader"
  4421. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4422. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4423. #~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  4424. #~ msgctxt "@label"
  4425. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4426. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  4427. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4428. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4429. #~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  4430. #~ msgctxt "@label"
  4431. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4432. #~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  4433. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4434. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4435. #~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  4436. #~ msgctxt "@label"
  4437. #~ msgid "3MF Reader"
  4438. #~ msgstr "3MF-Reader"
  4439. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4440. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4441. #~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  4442. #~ msgctxt "@label"
  4443. #~ msgid "Solid View"
  4444. #~ msgstr "Solide Ansicht"
  4445. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4446. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4447. #~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  4448. #~ msgctxt "@label"
  4449. #~ msgid "G-code Reader"
  4450. #~ msgstr "G-Code-Reader"
  4451. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4452. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4453. #~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  4454. #~ msgctxt "@label"
  4455. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4456. #~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
  4457. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4458. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4459. #~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  4460. #~ msgctxt "@label"
  4461. #~ msgid "3MF Writer"
  4462. #~ msgstr "3MF-Writer"
  4463. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4464. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4465. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  4466. #~ msgctxt "@label"
  4467. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4468. #~ msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
  4469. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4470. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4471. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  4472. #~ msgctxt "@label"
  4473. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4474. #~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
  4475. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4476. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4477. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  4478. #~ msgctxt "@info"
  4479. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4480. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4481. #~ msgctxt "@label"
  4482. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4483. #~ msgstr "Druckbettform"
  4484. #~ msgctxt "@option:check"
  4485. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4486. #~ msgstr "Maschinenmitte ist Null"
  4487. #~ msgctxt "@option:check"
  4488. #~ msgid "Heated Bed"
  4489. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  4490. #~ msgctxt "@label"
  4491. #~ msgid "GCode Flavor"
  4492. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  4493. #~ msgctxt "@label"
  4494. #~ msgid "Material Diameter"
  4495. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  4496. #~ msgctxt "@label"
  4497. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4498. #~ msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href=‘%1‘>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  4499. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4500. #~ msgid "Ultimaker"
  4501. #~ msgstr "Ultimaker"
  4502. #~ msgctxt "@label"
  4503. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4504. #~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung "
  4505. #~ msgctxt "@tooltip"
  4506. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4507. #~ msgstr "<b>Druckeinrichtung</b><br/><br/>Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag."
  4508. #~ msgctxt "@tooltip"
  4509. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4510. #~ msgstr "<b>Drucküberwachung</b><br/><br/>Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird."
  4511. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4512. #~ msgid "Automatic: %1"
  4513. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  4514. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4515. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4516. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  4517. #~ msgctxt "@label"
  4518. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4519. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4520. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  4521. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  4522. #~ msgctxt "@info:status"
  4523. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4524. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen."
  4525. #~ msgctxt "@label"
  4526. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4527. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5"
  4528. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4529. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  4530. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5."
  4531. #~ msgctxt "@info:status"
  4532. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  4533. #~ msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
  4534. #~ msgctxt "@title:window"
  4535. #~ msgid "Oops!"
  4536. #~ msgstr "Hoppla!"
  4537. #~ msgctxt "@label"
  4538. #~ msgid ""
  4539. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4540. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  4541. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4542. #~ " "
  4543. #~ msgstr ""
  4544. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  4545. #~ " <p>Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.</p>\n"
  4546. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4547. #~ " "
  4548. #~ msgctxt "@label"
  4549. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  4550. #~ msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
  4551. #~ msgctxt "@label"
  4552. #~ msgid "Extruder %1"
  4553. #~ msgstr "Extruder %1"
  4554. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  4555. #~ msgid "Print model with"
  4556. #~ msgstr "Modell drucken mit"
  4557. #~ msgctxt "@label"
  4558. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  4559. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
  4560. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4561. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  4562. #~ msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
  4563. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4564. #~ msgid "Delete &Selection"
  4565. #~ msgstr "&Auswahl löschen"
  4566. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4567. #~ msgid "&Open File..."
  4568. #~ msgstr "&Datei öffnen..."
  4569. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4570. #~ msgid "&Open Project..."
  4571. #~ msgstr "&Projekt öffnen..."
  4572. #~ msgctxt "@title:window"
  4573. #~ msgid "Multiply Model"
  4574. #~ msgstr "Modell multiplizieren"
  4575. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4576. #~ msgid "Save &All"
  4577. #~ msgstr "&Alles speichern"
  4578. #~ msgctxt "@title:window"
  4579. #~ msgid "Open file"
  4580. #~ msgstr "Datei öffnen"
  4581. #~ msgctxt "@title:window"
  4582. #~ msgid "Open workspace"
  4583. #~ msgstr "Arbeitsbereich öffnen"
  4584. #~ msgctxt "@label"
  4585. #~ msgid "Hollow"
  4586. #~ msgstr "Hohl"
  4587. #~ msgctxt "@label"
  4588. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  4589. #~ msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
  4590. #~ msgctxt "@label"
  4591. #~ msgid "Light"
  4592. #~ msgstr "Dünn"
  4593. #~ msgctxt "@label"
  4594. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  4595. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
  4596. #~ msgctxt "@label"
  4597. #~ msgid "Dense"
  4598. #~ msgstr "Dicht"
  4599. #~ msgctxt "@label"
  4600. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  4601. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  4602. #~ msgctxt "@label"
  4603. #~ msgid "Solid"
  4604. #~ msgstr "Solide"
  4605. #~ msgctxt "@label"
  4606. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  4607. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
  4608. #~ msgctxt "@label"
  4609. #~ msgid "Enable Support"
  4610. #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
  4611. #~ msgctxt "@label"
  4612. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4613. #~ msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
  4614. #~ msgctxt "@label"
  4615. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4616. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
  4617. #~ msgctxt "@info:status"
  4618. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  4619. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  4620. #~ msgctxt "@info:status"
  4621. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  4622. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}."
  4623. #~ msgctxt "@info:status"
  4624. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  4625. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  4626. #~ msgctxt "@info:status"
  4627. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  4628. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker."
  4629. #~ msgctxt "@label"
  4630. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  4631. #~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:"
  4632. #~ msgctxt "@window:title"
  4633. #~ msgid "Switched profiles"
  4634. #~ msgstr "Getauschte Profile"
  4635. #~ msgctxt "@label"
  4636. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  4637. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?"
  4638. #~ msgctxt "@label"
  4639. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  4640. #~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren."
  4641. #~ msgctxt "@label"
  4642. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  4643. #~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
  4644. #~ msgctxt "@label"
  4645. #~ msgid "%1/m"
  4646. #~ msgstr "%1/m"
  4647. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4648. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  4649. #~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
  4650. #~ msgctxt "@action:button"
  4651. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  4652. #~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
  4653. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4654. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  4655. #~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
  4656. #~ msgctxt "@option:check"
  4657. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  4658. #~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
  4659. #~ msgctxt "@label"
  4660. #~ msgid "Opening files"
  4661. #~ msgstr "Dateien werden geöffnet"
  4662. #~ msgctxt "@label"
  4663. #~ msgid "Printer Monitor"
  4664. #~ msgstr "Druckerbildschirm"
  4665. #~ msgctxt "@label"
  4666. #~ msgid "Temperatures"
  4667. #~ msgstr "Temperaturen"
  4668. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4669. #~ msgid "Preparing to slice..."
  4670. #~ msgstr "Slicing vorbereiten..."
  4671. #~ msgctxt "@window:title"
  4672. #~ msgid "Changes on the Printer"
  4673. #~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker"
  4674. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4675. #~ msgid "&Duplicate Model"
  4676. #~ msgstr "Modell &duplizieren"
  4677. #~ msgctxt "@label"
  4678. #~ msgid "Helper Parts:"
  4679. #~ msgstr "Helferteile:"
  4680. #~ msgctxt "@label"
  4681. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4682. #~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  4683. #~ msgctxt "@label"
  4684. #~ msgid "Don't print support"
  4685. #~ msgstr "Stütze nicht drucken"
  4686. #~ msgctxt "@label"
  4687. #~ msgid "Print support using %1"
  4688. #~ msgstr "Stütze mit %1 drucken"
  4689. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4690. #~ msgid "Printer:"
  4691. #~ msgstr "Drucker:"
  4692. #~ msgctxt "@info:status"
  4693. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  4694. #~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
  4695. #~ msgctxt "@label"
  4696. #~ msgid "Scripts"
  4697. #~ msgstr "Skripte"
  4698. #~ msgctxt "@label"
  4699. #~ msgid "Active Scripts"
  4700. #~ msgstr "Aktive Skripte"
  4701. #~ msgctxt "@label"
  4702. #~ msgid "Done"
  4703. #~ msgstr "Fertig"
  4704. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4705. #~ msgid "English"
  4706. #~ msgstr "Englisch"
  4707. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4708. #~ msgid "Finnish"
  4709. #~ msgstr "Finnisch"
  4710. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4711. #~ msgid "French"
  4712. #~ msgstr "Französisch"
  4713. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4714. #~ msgid "German"
  4715. #~ msgstr "Deutsch"
  4716. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4717. #~ msgid "Italian"
  4718. #~ msgstr "Italienisch"
  4719. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4720. #~ msgid "Dutch"
  4721. #~ msgstr "Niederländisch"
  4722. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4723. #~ msgid "Spanish"
  4724. #~ msgstr "Spanisch"
  4725. #~ msgctxt "@label"
  4726. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  4727. #~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?"
  4728. #~ msgctxt "@label:"
  4729. #~ msgid "Print Again"
  4730. #~ msgstr "Erneut drucken"