cura.po 195 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:25+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "打印机设置"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "透视视图"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D 文件"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "GCode File"
  35. msgstr "GCode 文件"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  37. msgctxt "@action:button"
  38. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  39. msgstr "使用 Doodle3D WiFi-Box 打印"
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  41. msgctxt "@properties:tooltip"
  42. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  43. msgstr "使用 Doodle3D WiFi-Box 打印"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  45. msgctxt "@info:status"
  46. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  47. msgstr "连接至 Doodle3D Connect"
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253
  60. msgctxt "@action:button"
  61. msgid "Cancel"
  62. msgstr "取消"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  64. msgctxt "@info:status"
  65. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  66. msgstr "发送数据至 Doodle3D Connect"
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  68. msgctxt "@info:status"
  69. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  70. msgstr "无法发送数据至 Doodle3D Connect。 是否有另一项作业仍在进行?"
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  72. msgctxt "@info:status"
  73. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  74. msgstr "在 Doodle3D Connect 中存储数据"
  75. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  76. msgctxt "@info:status"
  77. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  78. msgstr "已发送至 Doodle3D Connect 的文件"
  79. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  80. msgctxt "@action:button"
  81. msgid "Open Connect..."
  82. msgstr "打开 Connect..."
  83. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  84. msgctxt "@info:tooltip"
  85. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  86. msgstr "打开 Doodle3D Connect Web 界面"
  87. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  88. msgctxt "@item:inmenu"
  89. msgid "Show Changelog"
  90. msgstr "显示更新日志"
  91. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  92. msgctxt "@item:inmenu"
  93. msgid "Flatten active settings"
  94. msgstr "合并有效设置"
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  96. msgctxt "@info:status"
  97. msgid "Profile has been flattened & activated."
  98. msgstr "配置文件已被合并并激活。"
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  100. msgctxt "@item:inmenu"
  101. msgid "USB printing"
  102. msgstr "USB 打印"
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  104. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  105. msgid "Print via USB"
  106. msgstr "通过 USB 打印"
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
  108. msgctxt "@info:tooltip"
  109. msgid "Print via USB"
  110. msgstr "通过 USB 打印"
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
  112. msgctxt "@info:status"
  113. msgid "Connected via USB"
  114. msgstr "通过 USB 连接"
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  116. msgctxt "@info:status"
  117. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  118. msgstr "无法启动新作业,因为打印机处于忙碌状态或未连接。"
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
  120. msgctxt "@info:title"
  121. msgid "Printer Unavailable"
  122. msgstr "打印机不可用"
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  124. msgctxt "@info:status"
  125. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  126. msgstr "此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 类型的 G-code 文件。"
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
  128. msgctxt "@info:title"
  129. msgid "USB Printing"
  130. msgstr "USB 打印"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  134. msgstr "无法启动新作业,因为该打印机不支持通过 USB 打印。"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
  142. msgctxt "@info:title"
  143. msgid "Warning"
  144. msgstr "警告"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
  146. msgctxt "@info"
  147. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  148. msgstr "无法更新固件,因为没有连接打印机。"
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  150. #, python-format
  151. msgctxt "@info"
  152. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  153. msgstr "在 %s 无法找到打印机所需的固件。"
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
  155. msgctxt "@info:title"
  156. msgid "Printer Firmware"
  157. msgstr "打印机固件"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  159. msgctxt "@item:inmenu"
  160. msgid "Prepare"
  161. msgstr "准备"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  163. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  164. msgid "Save to Removable Drive"
  165. msgstr "保存至可移动磁盘"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  167. #, python-brace-format
  168. msgctxt "@item:inlistbox"
  169. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  170. msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  172. #, python-brace-format
  173. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  174. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  175. msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  177. msgctxt "@info:title"
  178. msgid "Saving"
  179. msgstr "正在保存"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  182. #, python-brace-format
  183. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  184. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  185. msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  187. #, python-brace-format
  188. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  189. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  190. msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  193. #, python-brace-format
  194. msgctxt "@info:status"
  195. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  196. msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
  203. msgctxt "@info:title"
  204. msgid "Error"
  205. msgstr "错误"
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  207. #, python-brace-format
  208. msgctxt "@info:status"
  209. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  210. msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  212. msgctxt "@info:title"
  213. msgid "File Saved"
  214. msgstr "文件已保存"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  216. msgctxt "@action:button"
  217. msgid "Eject"
  218. msgstr "弹出"
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  220. #, python-brace-format
  221. msgctxt "@action"
  222. msgid "Eject removable device {0}"
  223. msgstr "弹出可移动设备 {0}"
  224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  225. #, python-brace-format
  226. msgctxt "@info:status"
  227. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  228. msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Safely Remove Hardware"
  232. msgstr "安全移除硬件"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  234. #, python-brace-format
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  237. msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  239. msgctxt "@item:intext"
  240. msgid "Removable Drive"
  241. msgstr "可移动磁盘"
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
  244. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  245. msgid "Print over network"
  246. msgstr "通过网络打印"
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
  248. msgctxt "@properties:tooltip"
  249. msgid "Print over network"
  250. msgstr "通过网络打印"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  252. msgctxt "@info:status"
  253. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  254. msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求。"
  255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  256. msgctxt "@info:title"
  257. msgid "Connection status"
  258. msgstr "连接状态"
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid ""
  262. msgstr ""
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502
  268. msgctxt "@info:title"
  269. msgid "Connection Status"
  270. msgstr "连接状态"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  272. msgctxt "@action:button"
  273. msgid "Retry"
  274. msgstr "重试"
  275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  276. msgctxt "@info:tooltip"
  277. msgid "Re-send the access request"
  278. msgstr "重新发送访问请求"
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  280. msgctxt "@info:status"
  281. msgid "Access to the printer accepted"
  282. msgstr "打印机接受了访问请求"
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  284. msgctxt "@info:status"
  285. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  286. msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。"
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  290. msgctxt "@action:button"
  291. msgid "Request Access"
  292. msgstr "请求访问"
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  296. msgctxt "@info:tooltip"
  297. msgid "Send access request to the printer"
  298. msgstr "向打印机发送访问请求"
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
  300. msgctxt "@info:status"
  301. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  302. msgstr "已通过网络连接。请在打印机上接受访问请求。"
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Connected over the network."
  306. msgstr "已通过网络连接。"
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405
  308. msgctxt "@info:status"
  309. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  310. msgstr "已通过网络连接,但没有打印机的控制权限。"
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
  312. msgctxt "@info:status"
  313. msgid "Access request was denied on the printer."
  314. msgstr "访问请求在打印机上被拒绝。"
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "Access request failed due to a timeout."
  318. msgstr "访问请求失败(原因:超时)。"
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
  320. msgctxt "@info:status"
  321. msgid "The connection with the network was lost."
  322. msgstr "网络连接中断。"
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
  324. msgctxt "@info:status"
  325. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  326. msgstr "与打印机的连接中断,请检查打印机是否已连接。"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
  328. #, python-format
  329. msgctxt "@info:status"
  330. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  331. msgstr "打印机无法启动新的打印作业,当前的打印机状态为 %s。"
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  333. msgctxt "@info:title"
  334. msgid "Printer Status"
  335. msgstr "打印机状态"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  340. msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载打印头。"
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  345. msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载材料。"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@label"
  349. msgid "Not enough material for spool {0}."
  350. msgstr "线轴 {0} 上没有足够的材料。"
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@label"
  354. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  355. msgstr "不同的打印头(Cura: {0},打印机: 为挤出机 {2} 选择了 {1})"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
  357. #, python-brace-format
  358. msgctxt "@label"
  359. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  360. msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
  362. #, python-brace-format
  363. msgctxt "@label"
  364. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  365. msgstr "打印头 {0} 未正确校准。 需要在打印机上执行 XY 校准。"
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
  367. msgctxt "@label"
  368. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  369. msgstr "您确定要使用所选配置进行打印吗?"
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
  371. msgctxt "@label"
  372. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  373. msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。"
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
  375. msgctxt "@window:title"
  376. msgid "Mismatched configuration"
  377. msgstr "配置不匹配"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
  379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
  380. msgctxt "@info:status"
  381. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  382. msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。"
  383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  384. msgctxt "@info:status"
  385. msgid "Sending data to printer"
  386. msgstr "向打印机发送数据"
  387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  388. msgctxt "@info:title"
  389. msgid "Sending Data"
  390. msgstr "正在发送数据"
  391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
  392. msgctxt "@info:status"
  393. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  394. msgstr "无法向打印机发送数据。请确认是否有另一项打印任务仍在进行?"
  395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  397. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  398. msgid "Aborting print..."
  399. msgstr "中止打印..."
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
  401. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  402. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  403. msgstr "打印已中止。请检查打印机"
  404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
  405. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  406. msgid "Pausing print..."
  407. msgstr "暂停打印..."
  408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
  409. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  410. msgid "Resuming print..."
  411. msgstr "恢复打印..."
  412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
  413. msgctxt "@window:title"
  414. msgid "Sync with your printer"
  415. msgstr "与您的打印机同步"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
  417. msgctxt "@label"
  418. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  419. msgstr "您想在 Cura 中使用当前的打印机配置吗?"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
  421. msgctxt "@label"
  422. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  423. msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。"
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
  425. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  426. msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
  428. #, python-brace-format
  429. msgctxt "Count is number of printers."
  430. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  431. msgstr "这台打印机是一组共 {count} 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
  433. #, python-brace-format
  434. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  435. msgstr "{printer_name} 已完成打印 '{job_name}'。 请收起打印品并确认清空打印平台。"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
  438. #, python-brace-format
  439. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  440. msgstr "{printer_name} 已保留用于打印 '{job_name}'。 请更改打印机配置以匹配此项作业,以便开始打印。"
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
  442. msgctxt "@info:status"
  443. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  444. msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
  446. #, python-brace-format
  447. msgctxt "@info:status"
  448. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  449. msgstr "无法发送打印作业至组 {cluster_name}。"
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
  451. #, python-brace-format
  452. msgctxt "@info:status"
  453. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  454. msgstr "已发送 {file_name} 至组 {cluster_name}。"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
  456. msgctxt "@action:button"
  457. msgid "Show print jobs"
  458. msgstr "显示打印作业"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
  460. msgctxt "@info:tooltip"
  461. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  462. msgstr "在您的浏览器中打开打印作业界面。"
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
  465. msgctxt "@label Printer name"
  466. msgid "Unknown"
  467. msgstr "未知"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
  469. #, python-brace-format
  470. msgctxt "@info:status"
  471. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  472. msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。"
  473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
  475. msgctxt "@info:status"
  476. msgid "Print finished"
  477. msgstr "打印完成"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
  481. msgctxt "@label:status"
  482. msgid "Action required"
  483. msgstr "需要采取行动"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
  485. #, python-brace-format
  486. msgctxt "@info:progress"
  487. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  488. msgstr "发送 <filename>{file_name}</filename> 至组 {cluster_name}"
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
  490. msgctxt "@action"
  491. msgid "Connect via Network"
  492. msgstr "通过网络连接"
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  494. msgctxt "@item:inmenu"
  495. msgid "Monitor"
  496. msgstr "监控"
  497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
  498. #, python-brace-format
  499. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  500. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  501. msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
  503. #, python-format
  504. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  505. msgid "New %s firmware available"
  506. msgstr "新 %s 固件可用"
  507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
  508. msgctxt "@action:button"
  509. msgid "How to update"
  510. msgstr "如何更新"
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
  512. msgctxt "@info"
  513. msgid "Could not access update information."
  514. msgstr "无法获取更新信息。"
  515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  518. msgstr "打开文件时,SolidWorks 报错。我们建议在 SolidWorks 内部解决这些问题。"
  519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
  520. msgctxt "@info:status"
  521. msgid ""
  522. "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  523. "\n"
  524. " Thanks!."
  525. msgstr "在您的图纸中找不到模型。请再次检查图纸内容,确保里面有一个零件或组件。\n\n谢谢!"
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
  527. msgctxt "@info:status"
  528. msgid ""
  529. "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  530. "\n"
  531. "Sorry!"
  532. msgstr "在您的图纸中找到一个以上的零件或组件。我们目前只支持里面正好有一个零件或组件的图纸。\n\n很抱歉!"
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
  534. msgctxt "@item:inlistbox"
  535. msgid "SolidWorks part file"
  536. msgstr "SolidWorks 零件文件"
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
  538. msgctxt "@item:inlistbox"
  539. msgid "SolidWorks assembly file"
  540. msgstr "SolidWorks 组件文件"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
  542. msgctxt "@item:inlistbox"
  543. msgid "SolidWorks drawing file"
  544. msgstr "SolidWorks 图纸文件"
  545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
  546. msgctxt "@info:status"
  547. msgid ""
  548. "Dear customer,\n"
  549. "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  550. "\n"
  551. "With kind regards\n"
  552. " - Thomas Karl Pietrowski"
  553. msgstr "尊敬的客户:\n我们无法在您的系统中找到有效的 SolidWorks 软件。这意味着您的系统中没有安装 SolidWorks,或者您没有获得有效的许可。请确保 SolidWorks 的运行没有任何问题并/或联系您的 ICT。\n\n此致\n - Thomas Karl Pietrowski"
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
  555. msgctxt "@info:status"
  556. msgid ""
  557. "Dear customer,\n"
  558. "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  559. "\n"
  560. "With kind regards\n"
  561. " - Thomas Karl Pietrowski"
  562. msgstr "尊敬的客户:\n您当前正在非 Windows 操作系统上运行此插件。此插件只能在装有 SolidWorks 且拥有有效许可的 Windows 系统上运行。请在装有 SolidWorks 的 Windows 计算机上安装此插件。\n\n此致\n - Thomas Karl Pietrowski"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
  564. msgid "Configure"
  565. msgstr "配置"
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
  567. msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  568. msgstr "SolidWorks 宏的安装指南"
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  570. msgctxt "@item:inlistbox"
  571. msgid "Layer view"
  572. msgstr "分层视图"
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  574. msgctxt "@info:status"
  575. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  576. msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  578. msgctxt "@info:title"
  579. msgid "Simulation View"
  580. msgstr "仿真视图"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
  582. msgid "Modify G-Code"
  583. msgstr "修改 G-Code 文件"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  585. msgctxt "@info"
  586. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  587. msgstr "Cura 将收集匿名的使用统计数据。"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  589. msgctxt "@info:title"
  590. msgid "Collecting Data"
  591. msgstr "正在收集数据"
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  593. msgctxt "@action:button"
  594. msgid "Allow"
  595. msgstr "允许"
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  597. msgctxt "@action:tooltip"
  598. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  599. msgstr "允许 Cura 发送匿名的使用统计数据,以帮助确定将来 Cura 的改进优先顺序。已发送您的一些偏好和设置,Cura 版本和您正在切片的模型的散列值。"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  601. msgctxt "@action:button"
  602. msgid "Disable"
  603. msgstr "禁用"
  604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
  605. msgctxt "@action:tooltip"
  606. msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  607. msgstr "不允许 Cura 发送匿名的使用统计数据。您可以在偏好中再次启用。"
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  609. msgctxt "@item:inlistbox"
  610. msgid "Cura 15.04 profiles"
  611. msgstr "Cura 15.04 配置文件"
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  613. msgctxt "@item:inlistbox"
  614. msgid "Blender file"
  615. msgstr "Blender 文件"
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  617. msgctxt "@info:status"
  618. msgid ""
  619. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  620. "Felt back to \"{}\"."
  621. msgstr "无法使用 \"{}\" 导出质量!\n返回 \"{}\"。"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  624. msgctxt "@item:inlistbox"
  625. msgid "G-code File"
  626. msgstr "GCode 文件"
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  628. msgctxt "@item:inlistbox"
  629. msgid "JPG Image"
  630. msgstr "JPG 图像"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  632. msgctxt "@item:inlistbox"
  633. msgid "JPEG Image"
  634. msgstr "JPEG 图像"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  636. msgctxt "@item:inlistbox"
  637. msgid "PNG Image"
  638. msgstr "PNG 图像"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  640. msgctxt "@item:inlistbox"
  641. msgid "BMP Image"
  642. msgstr "BMP 图像"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  644. msgctxt "@item:inlistbox"
  645. msgid "GIF Image"
  646. msgstr "GIF 图像"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  648. msgctxt "@info:status"
  649. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  650. msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
  653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
  655. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  656. msgctxt "@info:title"
  657. msgid "Unable to slice"
  658. msgstr "无法切片"
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
  660. #, python-brace-format
  661. msgctxt "@info:status"
  662. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  663. msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
  665. #, python-brace-format
  666. msgctxt "@info:status"
  667. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  668. msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
  670. msgctxt "@info:status"
  671. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  672. msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
  674. msgctxt "@info:status"
  675. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  676. msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。"
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  679. msgctxt "@info:status"
  680. msgid "Processing Layers"
  681. msgstr "正在处理层"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  683. msgctxt "@info:title"
  684. msgid "Information"
  685. msgstr "信息"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  687. msgctxt "@label"
  688. msgid "Per Model Settings"
  689. msgstr "单一模型设置"
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  691. msgctxt "@info:tooltip"
  692. msgid "Configure Per Model Settings"
  693. msgstr "设置对每个模型的单独设定"
  694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
  695. msgid "Install"
  696. msgstr "安装"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
  698. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  699. msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。 未将其设置到目录中。"
  700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
  703. msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  704. msgstr "已成功安装 Siemens NX Cura 插件。"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
  706. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  707. msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。"
  708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
  709. msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  710. msgstr "安装 Siemens NX 插件失败。 无法为 Siemens NX 设置环境变量 UGII_USER_DIR。"
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
  713. msgctxt "@title:tab"
  714. msgid "Recommended"
  715. msgstr "推荐"
  716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
  718. msgctxt "@title:tab"
  719. msgid "Custom"
  720. msgstr "自定义"
  721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  723. msgctxt "@item:inlistbox"
  724. msgid "3MF File"
  725. msgstr "3MF 文件"
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
  727. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
  728. msgctxt "@label"
  729. msgid "Nozzle"
  730. msgstr "喷嘴"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
  732. #, python-brace-format
  733. msgctxt "@info:status"
  734. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  735. msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 获取插件 ID"
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
  737. msgctxt "@info:tile"
  738. msgid "Warning"
  739. msgstr "警告"
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
  741. msgctxt "@window:title"
  742. msgid "Plugin browser"
  743. msgstr "插件浏览器"
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  745. msgctxt "@item:inmenu"
  746. msgid "Solid view"
  747. msgstr "实体视图"
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  749. msgctxt "@item:inlistbox"
  750. msgid "G File"
  751. msgstr "G 文件"
  752. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
  753. msgctxt "@info:status"
  754. msgid "Parsing G-code"
  755. msgstr "解析 G-code"
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
  757. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
  758. msgctxt "@info:title"
  759. msgid "G-code Details"
  760. msgstr "G-code 详细信息"
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
  762. msgctxt "@info:generic"
  763. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  764. msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
  765. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  767. msgctxt "@item:inlistbox"
  768. msgid "Cura Profile"
  769. msgstr "Cura 配置文件"
  770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  771. msgctxt "@item:inmenu"
  772. msgid "Profile Assistant"
  773. msgstr "配置文件助手"
  774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
  775. msgctxt "@item:inlistbox"
  776. msgid "Profile Assistant"
  777. msgstr "配置文件助手"
  778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  779. msgctxt "@item:inlistbox"
  780. msgid "3MF file"
  781. msgstr "3MF 文件"
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  783. msgctxt "@item:inlistbox"
  784. msgid "Cura Project 3MF file"
  785. msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  788. msgctxt "@action"
  789. msgid "Select upgrades"
  790. msgstr "选择升级"
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  792. msgctxt "@action"
  793. msgid "Upgrade Firmware"
  794. msgstr "升级固件"
  795. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  796. msgctxt "@action"
  797. msgid "Checkup"
  798. msgstr "检查"
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  800. msgctxt "@action"
  801. msgid "Level build plate"
  802. msgstr "调平打印平台"
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  804. msgctxt "@tooltip"
  805. msgid "Outer Wall"
  806. msgstr "外壁"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  808. msgctxt "@tooltip"
  809. msgid "Inner Walls"
  810. msgstr "内壁"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  812. msgctxt "@tooltip"
  813. msgid "Skin"
  814. msgstr "表层"
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  816. msgctxt "@tooltip"
  817. msgid "Infill"
  818. msgstr "填充"
  819. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  820. msgctxt "@tooltip"
  821. msgid "Support Infill"
  822. msgstr "支撑填充"
  823. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  824. msgctxt "@tooltip"
  825. msgid "Support Interface"
  826. msgstr "支撑接触面"
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  828. msgctxt "@tooltip"
  829. msgid "Support"
  830. msgstr "支撑"
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  832. msgctxt "@tooltip"
  833. msgid "Skirt"
  834. msgstr "Skirt"
  835. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  836. msgctxt "@tooltip"
  837. msgid "Travel"
  838. msgstr "空驶"
  839. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  840. msgctxt "@tooltip"
  841. msgid "Retractions"
  842. msgstr "回抽"
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  844. msgctxt "@tooltip"
  845. msgid "Other"
  846. msgstr "其它"
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
  848. msgctxt "@label unknown material"
  849. msgid "Unknown"
  850. msgstr "未知"
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
  852. #, python-brace-format
  853. msgctxt "@label"
  854. msgid "Pre-sliced file {0}"
  855. msgstr "预切片文件 {0}"
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
  857. msgctxt "@item:material"
  858. msgid "No material loaded"
  859. msgstr "未加载材料"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
  861. msgctxt "@item:material"
  862. msgid "Unknown material"
  863. msgstr "未知材料"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
  866. msgctxt "@title:window"
  867. msgid "File Already Exists"
  868. msgstr "文件已存在"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  871. #, python-brace-format
  872. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  873. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  874. msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。 您确定要覆盖它吗?"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
  876. msgctxt "@label"
  877. msgid "Custom"
  878. msgstr "自定义"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
  880. msgctxt "@label"
  881. msgid "Custom Material"
  882. msgstr "自定义材料"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
  884. msgctxt "@menuitem"
  885. msgid "Not overridden"
  886. msgstr "未覆盖"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
  888. msgctxt "@info:status"
  889. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  890. msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
  892. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  893. msgctxt "@info:title"
  894. msgid "Incompatible Material"
  895. msgstr "不兼容材料"
  896. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  897. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  898. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  899. msgstr "所选材料直径导致材料与当前打印机不兼容。"
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  901. msgctxt "@action:button"
  902. msgid "Undo"
  903. msgstr "撤销"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  905. msgctxt "@action"
  906. msgid "Undo changing the material diameter."
  907. msgstr "撤销更改材料直径。"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  909. #, python-brace-format
  910. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  911. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  912. msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
  914. #, python-brace-format
  915. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  916. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  917. msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  919. #, python-brace-format
  920. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  921. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  922. msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
  924. msgctxt "@info:title"
  925. msgid "Export succeeded"
  926. msgstr "导出成功"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
  929. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
  930. #, python-brace-format
  931. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  932. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  933. msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}</message>"
  934. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
  935. #, python-brace-format
  936. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  937. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  938. msgstr "此配置文件<filename> {0} </filename>包含错误数据,无法导入。"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
  940. #, python-brace-format
  941. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  942. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  943. msgstr "配置文件<filename> {0} </filename>中定义的机器与您当前的机器不匹配,无法导入。"
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
  945. #, python-brace-format
  946. msgctxt "@info:status"
  947. msgid "Successfully imported profile {0}"
  948. msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
  950. #, python-brace-format
  951. msgctxt "@info:status"
  952. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  953. msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
  955. #, python-brace-format
  956. msgctxt "@info:status"
  957. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  958. msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
  959. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
  960. msgctxt "@label"
  961. msgid "Custom profile"
  962. msgstr "自定义配置文件"
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  964. msgctxt "@info:status"
  965. msgid "Profile is missing a quality type."
  966. msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
  968. #, python-brace-format
  969. msgctxt "@info:status"
  970. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  971. msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
  973. #, python-brace-format
  974. msgctxt "@label"
  975. msgid "Group #{group_nr}"
  976. msgstr "组 #{group_nr}"
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  978. msgctxt "@info:status"
  979. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  980. msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  982. msgctxt "@info:title"
  983. msgid "Build Volume"
  984. msgstr "成形空间体积"
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
  986. msgctxt "@info:status"
  987. msgid "Multiplying and placing objects"
  988. msgstr "复制并放置模型"
  989. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  991. msgctxt "@info:title"
  992. msgid "Placing Object"
  993. msgstr "放置模型"
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
  995. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  997. msgctxt "@info:status"
  998. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  999. msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
  1002. msgctxt "@info:status"
  1003. msgid "Finding new location for objects"
  1004. msgstr "正在为模型寻找新位置"
  1005. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
  1007. msgctxt "@info:title"
  1008. msgid "Finding Location"
  1009. msgstr "正在寻找位置"
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
  1012. msgctxt "@info:title"
  1013. msgid "Can't Find Location"
  1014. msgstr "找不到位置"
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
  1016. msgctxt "@title:window"
  1017. msgid "Crash Report"
  1018. msgstr "错误报告"
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
  1020. msgctxt "@label crash message"
  1021. msgid ""
  1022. "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  1023. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  1024. " "
  1025. msgstr "<p><b>发生了致命错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n "
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  1027. msgctxt "@title:groupbox"
  1028. msgid "System information"
  1029. msgstr "系统信息"
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
  1031. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1032. msgid "Unknown"
  1033. msgstr "未知"
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  1035. msgctxt "@label Cura version number"
  1036. msgid "Cura version"
  1037. msgstr "Cura 版本"
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  1039. msgctxt "@label Type of platform"
  1040. msgid "Platform"
  1041. msgstr "平台"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
  1043. msgctxt "@label"
  1044. msgid "Qt version"
  1045. msgstr "Qt 版本"
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
  1047. msgctxt "@label"
  1048. msgid "PyQt version"
  1049. msgstr "PyQt 版本"
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  1051. msgctxt "@label OpenGL version"
  1052. msgid "OpenGL"
  1053. msgstr "OpenGL"
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
  1055. msgctxt "@label"
  1056. msgid "not yet initialised<br/>"
  1057. msgstr "尚未初始化<br/>"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
  1059. #, python-brace-format
  1060. msgctxt "@label OpenGL version"
  1061. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1062. msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
  1064. #, python-brace-format
  1065. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1066. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1067. msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
  1069. #, python-brace-format
  1070. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1071. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1072. msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
  1074. msgctxt "@title:groupbox"
  1075. msgid "Error traceback"
  1076. msgstr "错误追溯"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
  1078. msgctxt "@title:groupbox"
  1079. msgid "Logs"
  1080. msgstr "日志"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
  1082. msgctxt "@title:groupbox"
  1083. msgid "User description"
  1084. msgstr "用户说明"
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
  1086. msgctxt "@action:button"
  1087. msgid "Send report"
  1088. msgstr "发送报告"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
  1090. msgctxt "@info:progress"
  1091. msgid "Loading machines..."
  1092. msgstr "正在载入打印机..."
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
  1094. msgctxt "@info:progress"
  1095. msgid "Setting up scene..."
  1096. msgstr "正在设置场景..."
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
  1098. msgctxt "@info:progress"
  1099. msgid "Loading interface..."
  1100. msgstr "正在载入界面…"
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
  1102. #, python-format
  1103. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1104. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1105. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
  1107. #, python-brace-format
  1108. msgctxt "@info:status"
  1109. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1110. msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
  1111. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
  1112. #, python-brace-format
  1113. msgctxt "@info:status"
  1114. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1115. msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
  1117. msgctxt "@info:status"
  1118. msgid "The selected model was too small to load."
  1119. msgstr "所选模型过小,无法加载。"
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1121. msgctxt "@title"
  1122. msgid "Machine Settings"
  1123. msgstr "打印机设置"
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1125. msgctxt "@title:tab"
  1126. msgid "Printer"
  1127. msgstr "打印机"
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1129. msgctxt "@label"
  1130. msgid "Printer Settings"
  1131. msgstr "打印机设置"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1133. msgctxt "@label"
  1134. msgid "X (Width)"
  1135. msgstr "X (宽度)"
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  1143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
  1144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
  1145. msgctxt "@label"
  1146. msgid "mm"
  1147. msgstr "mm"
  1148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1149. msgctxt "@label"
  1150. msgid "Y (Depth)"
  1151. msgstr "Y (深度)"
  1152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1153. msgctxt "@label"
  1154. msgid "Z (Height)"
  1155. msgstr "Z (高度)"
  1156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1157. msgctxt "@label"
  1158. msgid "Build plate shape"
  1159. msgstr "打印平台形状"
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1161. msgctxt "@option:check"
  1162. msgid "Origin at center"
  1163. msgstr "置中"
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1165. msgctxt "@option:check"
  1166. msgid "Heated bed"
  1167. msgstr "加热床"
  1168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1169. msgctxt "@label"
  1170. msgid "Gcode flavor"
  1171. msgstr "GCode 类型"
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1173. msgctxt "@label"
  1174. msgid "Printhead Settings"
  1175. msgstr "打印头设置"
  1176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1177. msgctxt "@label"
  1178. msgid "X min"
  1179. msgstr "X 最小值"
  1180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1181. msgctxt "@tooltip"
  1182. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1183. msgstr "打印头左侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1185. msgctxt "@label"
  1186. msgid "Y min"
  1187. msgstr "Y 最小值"
  1188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1189. msgctxt "@tooltip"
  1190. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1191. msgstr "打印头前端至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1193. msgctxt "@label"
  1194. msgid "X max"
  1195. msgstr "X 最大值"
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1197. msgctxt "@tooltip"
  1198. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1199. msgstr "打印头右侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1201. msgctxt "@label"
  1202. msgid "Y max"
  1203. msgstr "Y 最大值"
  1204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1205. msgctxt "@tooltip"
  1206. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1207. msgstr "打印头后部至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。"
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1209. msgctxt "@label"
  1210. msgid "Gantry height"
  1211. msgstr "十字轴高度"
  1212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1213. msgctxt "@tooltip"
  1214. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1215. msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与十字轴发生碰撞。"
  1216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
  1217. msgctxt "@label"
  1218. msgid "Number of Extruders"
  1219. msgstr "挤出机数目"
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  1221. msgctxt "@label"
  1222. msgid "Start Gcode"
  1223. msgstr "GCode 开始部分"
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
  1225. msgctxt "@tooltip"
  1226. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1227. msgstr "将在开始时执行的 Gcode 命令。"
  1228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
  1229. msgctxt "@label"
  1230. msgid "End Gcode"
  1231. msgstr "GCode 结束部分"
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
  1233. msgctxt "@tooltip"
  1234. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1235. msgstr "将在结束时执行的 Gcode 命令。"
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
  1237. msgctxt "@label"
  1238. msgid "Nozzle Settings"
  1239. msgstr "喷嘴设置"
  1240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  1241. msgctxt "@label"
  1242. msgid "Nozzle size"
  1243. msgstr "喷嘴孔径"
  1244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
  1245. msgctxt "@label"
  1246. msgid "Compatible material diameter"
  1247. msgstr "兼容的材料直径"
  1248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
  1249. msgctxt "@tooltip"
  1250. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1251. msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。"
  1252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
  1253. msgctxt "@label"
  1254. msgid "Nozzle offset X"
  1255. msgstr "喷嘴偏移 X"
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
  1257. msgctxt "@label"
  1258. msgid "Nozzle offset Y"
  1259. msgstr "喷嘴偏移 Y"
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
  1261. msgctxt "@label"
  1262. msgid "Extruder Start Gcode"
  1263. msgstr "挤出机 Gcode 开始部分"
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
  1265. msgctxt "@label"
  1266. msgid "Extruder End Gcode"
  1267. msgstr "挤出机 Gcode 结束部分"
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1269. msgctxt "@label"
  1270. msgid "Changelog"
  1271. msgstr "更新日志"
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
  1278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1282. msgctxt "@action:button"
  1283. msgid "Close"
  1284. msgstr "关闭"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1286. msgctxt "@title:window"
  1287. msgid "Firmware Update"
  1288. msgstr "固件升级"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1290. msgctxt "@label"
  1291. msgid "Firmware update completed."
  1292. msgstr "固件更新已完成。"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1294. msgctxt "@label"
  1295. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1296. msgstr "正在开始固件更新。可能需要花费一些时间,请耐心等待。"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1298. msgctxt "@label"
  1299. msgid "Updating firmware."
  1300. msgstr "更新固件中..."
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1302. msgctxt "@label"
  1303. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1304. msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1306. msgctxt "@label"
  1307. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1308. msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1310. msgctxt "@label"
  1311. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1312. msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
  1313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1314. msgctxt "@label"
  1315. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1316. msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1318. msgctxt "@label"
  1319. msgid "Unknown error code: %1"
  1320. msgstr "未知错误代码: %1"
  1321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1322. msgctxt "@title:window"
  1323. msgid "Connect to Networked Printer"
  1324. msgstr "连接到网络打印机"
  1325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1326. msgctxt "@label"
  1327. msgid ""
  1328. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1329. "\n"
  1330. "Select your printer from the list below:"
  1331. msgstr "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n\n从以下列表中选择您的打印机:"
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1334. msgctxt "@action:button"
  1335. msgid "Add"
  1336. msgstr "添加"
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1338. msgctxt "@action:button"
  1339. msgid "Edit"
  1340. msgstr "编辑"
  1341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
  1345. msgctxt "@action:button"
  1346. msgid "Remove"
  1347. msgstr "删除"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1350. msgctxt "@action:button"
  1351. msgid "Refresh"
  1352. msgstr "刷新"
  1353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
  1354. msgctxt "@label"
  1355. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1356. msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
  1358. msgctxt "@label"
  1359. msgid "Type"
  1360. msgstr "类型"
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
  1362. msgctxt "@label Printer name"
  1363. msgid "Ultimaker 3"
  1364. msgstr "Ultimaker 3"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
  1366. msgctxt "@label Printer name"
  1367. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1368. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
  1370. msgctxt "@label"
  1371. msgid "Firmware version"
  1372. msgstr "固件版本"
  1373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264
  1374. msgctxt "@label"
  1375. msgid "Address"
  1376. msgstr "地址"
  1377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286
  1378. msgctxt "@label"
  1379. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1380. msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
  1381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290
  1382. msgctxt "@label"
  1383. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1384. msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
  1385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300
  1386. msgctxt "@label"
  1387. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1388. msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
  1389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1391. msgctxt "@action:button"
  1392. msgid "Connect"
  1393. msgstr "连接"
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319
  1395. msgctxt "@title:window"
  1396. msgid "Printer Address"
  1397. msgstr "打印机网络地址"
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1399. msgctxt "@alabel"
  1400. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1401. msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。"
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1404. msgctxt "@action:button"
  1405. msgid "OK"
  1406. msgstr "确定"
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
  1408. msgctxt "@title:window"
  1409. msgid "Print over network"
  1410. msgstr "通过网络打印"
  1411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
  1412. msgctxt "@action:button"
  1413. msgid "Print"
  1414. msgstr "打印"
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1416. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1417. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1418. msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1420. msgctxt "@label link to connect manager"
  1421. msgid "Add/Remove printers"
  1422. msgstr "添加/删除打印机"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1424. msgctxt "@info:tooltip"
  1425. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1426. msgstr "使用默认 Web 浏览器打开打印作业页面。"
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
  1429. msgctxt "@action:button"
  1430. msgid "View print jobs"
  1431. msgstr "查看打印作业"
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
  1435. msgctxt "@label"
  1436. msgid "Preparing to print"
  1437. msgstr "准备打印"
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1440. msgctxt "@label:status"
  1441. msgid "Printing"
  1442. msgstr "打印"
  1443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1444. msgctxt "@label:status"
  1445. msgid "Available"
  1446. msgstr "可用"
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
  1449. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1450. msgid "Lost connection with the printer"
  1451. msgstr "与打印机的连接中断"
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1453. msgctxt "@label Printer status"
  1454. msgid "Unknown"
  1455. msgstr "未知"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
  1457. msgctxt "@label:status"
  1458. msgid "Disabled"
  1459. msgstr "已禁用"
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1461. msgctxt "@label:status"
  1462. msgid "Reserved"
  1463. msgstr "保留"
  1464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275
  1465. msgctxt "@label:status"
  1466. msgid "Finished"
  1467. msgstr "已完成"
  1468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
  1469. msgctxt "@label:status"
  1470. msgid "Paused"
  1471. msgstr "已暂停"
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
  1473. msgctxt "@label:status"
  1474. msgid "Resuming"
  1475. msgstr "恢复"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
  1477. msgctxt "@label:status"
  1478. msgid "Print aborted"
  1479. msgstr "打印已中止"
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410
  1482. msgctxt "@label"
  1483. msgid "Not accepting print jobs"
  1484. msgstr "不接受打印作业"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403
  1486. msgctxt "@label"
  1487. msgid "Finishes at: "
  1488. msgstr "完成时间:"
  1489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
  1490. msgctxt "@label"
  1491. msgid "Clear build plate"
  1492. msgstr "清空打印平台"
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
  1494. msgctxt "@label"
  1495. msgid "Waiting for configuration change"
  1496. msgstr "正在等待配置更改"
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64
  1498. msgctxt "@title"
  1499. msgid "Print jobs"
  1500. msgstr "打印作业"
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94
  1502. msgctxt "@label"
  1503. msgid "Printing"
  1504. msgstr "打印"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112
  1506. msgctxt "@label"
  1507. msgid "Queued"
  1508. msgstr "已排队"
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171
  1510. msgctxt "@label:title"
  1511. msgid "Printers"
  1512. msgstr "打印机"
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225
  1514. msgctxt "@action:button"
  1515. msgid "View printers"
  1516. msgstr "查看打印机"
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1518. msgctxt "@info:tooltip"
  1519. msgid "Connect to a printer"
  1520. msgstr "连接到打印机"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1522. msgctxt "@info:tooltip"
  1523. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1524. msgstr "将打印机配置导入 Cura"
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1526. msgctxt "@action:button"
  1527. msgid "Activate Configuration"
  1528. msgstr "应用配置"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
  1530. msgctxt "@title:window"
  1531. msgid "SolidWorks: Export wizard"
  1532. msgstr "SolidWorks:导出向导"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
  1535. msgctxt "@action:label"
  1536. msgid "Quality:"
  1537. msgstr "质量:"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
  1540. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1541. msgid "Fine (3D-printing)"
  1542. msgstr "精细(3D 打印)"
  1543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
  1545. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1546. msgid "Coarse (3D-printing)"
  1547. msgstr "粗糙(3D 打印)"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
  1550. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1551. msgid "Fine (SolidWorks)"
  1552. msgstr "精细 (SolidWorks)"
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
  1555. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1556. msgid "Coarse (SolidWorks)"
  1557. msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
  1559. msgctxt "@text:window"
  1560. msgid "Show this dialog again"
  1561. msgstr "再次显示此对话框"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
  1563. msgctxt "@action:button"
  1564. msgid "Continue"
  1565. msgstr "继续"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
  1567. msgctxt "@action:button"
  1568. msgid "Abort"
  1569. msgstr "中止"
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
  1571. msgctxt "@title:window"
  1572. msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  1573. msgstr "如何安装 Cura SolidWorks 宏"
  1574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
  1575. msgctxt "@description:label"
  1576. msgid "Steps:"
  1577. msgstr "步骤:"
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
  1579. msgctxt "@action:button"
  1580. msgid ""
  1581. "Open the directory\n"
  1582. "with macro and icon"
  1583. msgstr "打开宏和图标\n所在的目录"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
  1585. msgctxt "@description:label"
  1586. msgid "Instructions:"
  1587. msgstr "说明:"
  1588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
  1589. msgctxt "@action:playpause"
  1590. msgid "Play"
  1591. msgstr "播放"
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
  1593. msgctxt "@action:playpause"
  1594. msgid "Pause"
  1595. msgstr "暂停"
  1596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
  1597. msgctxt "@action:button"
  1598. msgid "Previous Step"
  1599. msgstr "上一步"
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
  1601. msgctxt "@action:button"
  1602. msgid "Done"
  1603. msgstr "完成"
  1604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
  1605. msgctxt "@action:button"
  1606. msgid "Next Step"
  1607. msgstr "下一步"
  1608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
  1609. msgctxt "@title:window"
  1610. msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  1611. msgstr "SolidWorks 插件:配置"
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
  1613. msgctxt "@title:tab"
  1614. msgid "Conversion settings"
  1615. msgstr "转换设置"
  1616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
  1617. msgctxt "@label"
  1618. msgid "First choice:"
  1619. msgstr "首选:"
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
  1621. msgctxt "@text:menu"
  1622. msgid "Latest installed version (Recommended)"
  1623. msgstr "最新安装的版本(推荐)"
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
  1625. msgctxt "@text:menu"
  1626. msgid "Default version"
  1627. msgstr "默认版本"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
  1629. msgctxt "@label"
  1630. msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  1631. msgstr "在打开 SolidWorks 文件前显示向导"
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
  1633. msgctxt "@label"
  1634. msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  1635. msgstr "自动将打开的文件旋转到标准方向"
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
  1637. msgctxt "@title:tab"
  1638. msgid "Installation(s)"
  1639. msgstr "装置"
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
  1641. msgctxt "@label"
  1642. msgid "COM service found"
  1643. msgstr "发现 COM 服务"
  1644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
  1645. msgctxt "@label"
  1646. msgid "Executable found"
  1647. msgstr "发现可执行文件"
  1648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
  1649. msgctxt "@label"
  1650. msgid "COM starting"
  1651. msgstr "COM 启动"
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
  1653. msgctxt "@label"
  1654. msgid "Revision number"
  1655. msgstr "版本号"
  1656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
  1657. msgctxt "@label"
  1658. msgid "Functions available"
  1659. msgstr "可用功能"
  1660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  1662. msgctxt "@action:button"
  1663. msgid "Save"
  1664. msgstr "保存"
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1666. msgctxt "@label"
  1667. msgid "Color scheme"
  1668. msgstr "颜色方案"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1670. msgctxt "@label:listbox"
  1671. msgid "Material Color"
  1672. msgstr "材料颜色"
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1674. msgctxt "@label:listbox"
  1675. msgid "Line Type"
  1676. msgstr "走线类型"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1678. msgctxt "@label:listbox"
  1679. msgid "Feedrate"
  1680. msgstr "进给速度"
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1682. msgctxt "@label:listbox"
  1683. msgid "Layer thickness"
  1684. msgstr "层厚度"
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Compatibility Mode"
  1688. msgstr "兼容模式"
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1690. msgctxt "@label"
  1691. msgid "Show Travels"
  1692. msgstr "显示移动轨迹"
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1694. msgctxt "@label"
  1695. msgid "Show Helpers"
  1696. msgstr "显示打印辅助结构"
  1697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1698. msgctxt "@label"
  1699. msgid "Show Shell"
  1700. msgstr "显示外壳"
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1702. msgctxt "@label"
  1703. msgid "Show Infill"
  1704. msgstr "显示填充"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1706. msgctxt "@label"
  1707. msgid "Only Show Top Layers"
  1708. msgstr "只显示顶层"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1710. msgctxt "@label"
  1711. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1712. msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1714. msgctxt "@label"
  1715. msgid "Top / Bottom"
  1716. msgstr "顶 / 底层"
  1717. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1718. msgctxt "@label"
  1719. msgid "Inner Wall"
  1720. msgstr "内壁"
  1721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1722. msgctxt "@label"
  1723. msgid "min"
  1724. msgstr "最小"
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "max"
  1728. msgstr "最大"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1730. msgctxt "@title:window"
  1731. msgid "Post Processing Plugin"
  1732. msgstr "后期处理插件"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1734. msgctxt "@label"
  1735. msgid "Post Processing Scripts"
  1736. msgstr "后期处理脚本"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217
  1738. msgctxt "@action"
  1739. msgid "Add a script"
  1740. msgstr "添加一个脚本"
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263
  1742. msgctxt "@label"
  1743. msgid "Settings"
  1744. msgstr "设置"
  1745. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
  1746. msgctxt "@info:tooltip"
  1747. msgid "Change active post-processing scripts"
  1748. msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
  1749. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1750. msgctxt "@title:window"
  1751. msgid "Convert Image..."
  1752. msgstr "转换图像..."
  1753. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1754. msgctxt "@info:tooltip"
  1755. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1756. msgstr "每个像素与底板的最大距离。"
  1757. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1758. msgctxt "@action:label"
  1759. msgid "Height (mm)"
  1760. msgstr "高度 (mm)"
  1761. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1762. msgctxt "@info:tooltip"
  1763. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1764. msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
  1765. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1766. msgctxt "@action:label"
  1767. msgid "Base (mm)"
  1768. msgstr "底板 (mm)"
  1769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1770. msgctxt "@info:tooltip"
  1771. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1772. msgstr "打印平台宽度,以毫米为单位。"
  1773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1774. msgctxt "@action:label"
  1775. msgid "Width (mm)"
  1776. msgstr "宽度 (mm)"
  1777. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1778. msgctxt "@info:tooltip"
  1779. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1780. msgstr "打印平台深度,以毫米为单位。"
  1781. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1782. msgctxt "@action:label"
  1783. msgid "Depth (mm)"
  1784. msgstr "深度 (mm)"
  1785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1786. msgctxt "@info:tooltip"
  1787. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1788. msgstr "默认情况下,白色像素表示网格上的高点,黑色像素表示网格上的低点。若更改此选项将反其道而行之,相当于图像编辑软件中的「反相」操作。"
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1790. msgctxt "@item:inlistbox"
  1791. msgid "Lighter is higher"
  1792. msgstr "颜色越浅厚度越大"
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1794. msgctxt "@item:inlistbox"
  1795. msgid "Darker is higher"
  1796. msgstr "颜色越深厚度越大"
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1798. msgctxt "@info:tooltip"
  1799. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1800. msgstr "要应用到图像的平滑量。"
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1802. msgctxt "@action:label"
  1803. msgid "Smoothing"
  1804. msgstr "平滑"
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Mesh Type"
  1808. msgstr "网格类型"
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1810. msgctxt "@label"
  1811. msgid "Normal model"
  1812. msgstr "正常模式"
  1813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1814. msgctxt "@label"
  1815. msgid "Print as support"
  1816. msgstr "打印为支撑"
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1818. msgctxt "@label"
  1819. msgid "Don't support overlap with other models"
  1820. msgstr "不支持与其他模型重叠"
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1822. msgctxt "@label"
  1823. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1824. msgstr "修改与其他模型重叠的设置"
  1825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1826. msgctxt "@label"
  1827. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1828. msgstr "修改其他模型填充物的设置"
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
  1830. msgctxt "@action:button"
  1831. msgid "Select settings"
  1832. msgstr "选择设置"
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
  1834. msgctxt "@title:window"
  1835. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1836. msgstr "选择对此模型的自定义设置"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1839. msgctxt "@label:textbox"
  1840. msgid "Filter..."
  1841. msgstr "筛选…"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
  1843. msgctxt "@label:checkbox"
  1844. msgid "Show all"
  1845. msgstr "显示全部"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1847. msgctxt "@title:window"
  1848. msgid "Open Project"
  1849. msgstr "打开项目"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1851. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1852. msgid "Update existing"
  1853. msgstr "更新已有配置"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1855. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1856. msgid "Create new"
  1857. msgstr "新建"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1860. msgctxt "@action:title"
  1861. msgid "Summary - Cura Project"
  1862. msgstr "摘要 - Cura 项目"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
  1865. msgctxt "@action:label"
  1866. msgid "Printer settings"
  1867. msgstr "打印机设置"
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1869. msgctxt "@info:tooltip"
  1870. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1871. msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
  1874. msgctxt "@action:label"
  1875. msgid "Type"
  1876. msgstr "类型"
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
  1881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  1882. msgctxt "@action:label"
  1883. msgid "Name"
  1884. msgstr "名字"
  1885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166
  1887. msgctxt "@action:label"
  1888. msgid "Profile settings"
  1889. msgstr "配置文件设置"
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
  1891. msgctxt "@info:tooltip"
  1892. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1893. msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  1896. msgctxt "@action:label"
  1897. msgid "Not in profile"
  1898. msgstr "不在配置文件中"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1901. msgctxt "@action:label"
  1902. msgid "%1 override"
  1903. msgid_plural "%1 overrides"
  1904. msgstr[0] "%1 重写"
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232
  1906. msgctxt "@action:label"
  1907. msgid "Derivative from"
  1908. msgstr "衍生自"
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237
  1910. msgctxt "@action:label"
  1911. msgid "%1, %2 override"
  1912. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1913. msgstr[0] "%1, %2 重写"
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253
  1915. msgctxt "@action:label"
  1916. msgid "Material settings"
  1917. msgstr "材料设置"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  1919. msgctxt "@info:tooltip"
  1920. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1921. msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1924. msgctxt "@action:label"
  1925. msgid "Setting visibility"
  1926. msgstr "设置可见性"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1928. msgctxt "@action:label"
  1929. msgid "Mode"
  1930. msgstr "模式"
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  1933. msgctxt "@action:label"
  1934. msgid "Visible settings:"
  1935. msgstr "可见设置:"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1938. msgctxt "@action:label"
  1939. msgid "%1 out of %2"
  1940. msgstr "%1 / %2"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
  1942. msgctxt "@action:warning"
  1943. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1944. msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
  1945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  1946. msgctxt "@action:button"
  1947. msgid "Open"
  1948. msgstr "打开"
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1950. msgctxt "@title:window"
  1951. msgid "Find & Update plugins"
  1952. msgstr "查找与更新插件"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1954. msgctxt "@label"
  1955. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1956. msgstr "您可以在这里找到第三方插件列表。"
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1958. msgctxt "@action:button"
  1959. msgid "Upgrade"
  1960. msgstr "升级"
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1962. msgctxt "@action:button"
  1963. msgid "Installed"
  1964. msgstr "已安装"
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  1966. msgctxt "@action:button"
  1967. msgid "Download"
  1968. msgstr "下载"
  1969. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1970. msgctxt "@title:window"
  1971. msgid "Plugin License Agreement"
  1972. msgstr "插件许可协议"
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  1974. msgctxt "@label"
  1975. msgid ""
  1976. "This plugin contains a license.\n"
  1977. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1978. "Do you agree with the terms below?"
  1979. msgstr "该插件包含一个许可。\n您需要接受此许可才能安装此插件。\n是否同意下列条款?"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  1981. msgctxt "@action:button"
  1982. msgid "Accept"
  1983. msgstr "接受"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  1985. msgctxt "@action:button"
  1986. msgid "Decline"
  1987. msgstr "拒绝"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
  1989. msgctxt "@title:window"
  1990. msgid "User Agreement"
  1991. msgstr "用户协议"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1994. msgctxt "@title"
  1995. msgid "Select Printer Upgrades"
  1996. msgstr "选择打印机升级"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2000. msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。"
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid "Olsson Block"
  2004. msgstr "Olsson Block"
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2006. msgctxt "@title"
  2007. msgid "Build Plate Leveling"
  2008. msgstr "打印平台调平"
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2010. msgctxt "@label"
  2011. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2012. msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
  2013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2014. msgctxt "@label"
  2015. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2016. msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
  2017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2018. msgctxt "@action:button"
  2019. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2020. msgstr "开始进行打印平台调平"
  2021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2022. msgctxt "@action:button"
  2023. msgid "Move to Next Position"
  2024. msgstr "移动到下一个位置"
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  2026. msgctxt "@title"
  2027. msgid "Upgrade Firmware"
  2028. msgstr "升级固件"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  2032. msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
  2033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  2034. msgctxt "@label"
  2035. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  2036. msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  2038. msgctxt "@action:button"
  2039. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  2040. msgstr "自动升级固件"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  2042. msgctxt "@action:button"
  2043. msgid "Upload custom Firmware"
  2044. msgstr "上传自定义固件"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  2046. msgctxt "@title:window"
  2047. msgid "Select custom firmware"
  2048. msgstr "选择自定义固件"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2052. msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2054. msgctxt "@label"
  2055. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2056. msgstr "热床(官方版本或自制)"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2058. msgctxt "@title"
  2059. msgid "Check Printer"
  2060. msgstr "检查打印机"
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2064. msgstr "对 Ultimaker 进行几项正确性检查是很好的做法。如果您知道您的机器功能正常,则可跳过此步骤"
  2065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2066. msgctxt "@action:button"
  2067. msgid "Start Printer Check"
  2068. msgstr "开始打印机检查"
  2069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2070. msgctxt "@label"
  2071. msgid "Connection: "
  2072. msgstr "连接:"
  2073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2074. msgctxt "@info:status"
  2075. msgid "Connected"
  2076. msgstr "已连接"
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2078. msgctxt "@info:status"
  2079. msgid "Not connected"
  2080. msgstr "未连接"
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2082. msgctxt "@label"
  2083. msgid "Min endstop X: "
  2084. msgstr "X Min 限位开关:"
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2088. msgctxt "@info:status"
  2089. msgid "Works"
  2090. msgstr "工作"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2096. msgctxt "@info:status"
  2097. msgid "Not checked"
  2098. msgstr "未检查"
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2100. msgctxt "@label"
  2101. msgid "Min endstop Y: "
  2102. msgstr "Y Min 限位开关:"
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2104. msgctxt "@label"
  2105. msgid "Min endstop Z: "
  2106. msgstr "Z Min 限位开关:"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2108. msgctxt "@label"
  2109. msgid "Nozzle temperature check: "
  2110. msgstr "检查喷嘴温度:"
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2113. msgctxt "@action:button"
  2114. msgid "Stop Heating"
  2115. msgstr "停止加热"
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2118. msgctxt "@action:button"
  2119. msgid "Start Heating"
  2120. msgstr "开始加热"
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid "Build plate temperature check:"
  2124. msgstr "打印平台温度检查:"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2126. msgctxt "@info:status"
  2127. msgid "Checked"
  2128. msgstr "已检查"
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2130. msgctxt "@label"
  2131. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2132. msgstr "一切正常!你已经完成检查。"
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
  2134. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2135. msgid "Not connected to a printer"
  2136. msgstr "未连接至打印机"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  2138. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2139. msgid "Printer does not accept commands"
  2140. msgstr "打印机不接受命令"
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  2143. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2144. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2145. msgstr "维护中。请检查打印机"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  2148. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2149. msgid "Printing..."
  2150. msgstr "打印中..."
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  2153. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2154. msgid "Paused"
  2155. msgstr "已暂停"
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  2158. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2159. msgid "Preparing..."
  2160. msgstr "初始化中..."
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  2162. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2163. msgid "Please remove the print"
  2164. msgstr "请取出打印件"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  2166. msgctxt "@label:"
  2167. msgid "Resume"
  2168. msgstr "恢复"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
  2170. msgctxt "@label:"
  2171. msgid "Pause"
  2172. msgstr "暂停"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
  2174. msgctxt "@label:"
  2175. msgid "Abort Print"
  2176. msgstr "中止打印"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2178. msgctxt "@window:title"
  2179. msgid "Abort print"
  2180. msgstr "中止打印"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2184. msgstr "您确定要中止打印吗?"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2186. msgctxt "@title:window"
  2187. msgid "Discard or Keep changes"
  2188. msgstr "舍弃或保留更改"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2190. msgctxt "@text:window"
  2191. msgid ""
  2192. "You have customized some profile settings.\n"
  2193. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2194. msgstr "您已自定义某些配置文件设置。\n您想保留或舍弃这些设置吗?"
  2195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2196. msgctxt "@title:column"
  2197. msgid "Profile settings"
  2198. msgstr "配置文件设置"
  2199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2200. msgctxt "@title:column"
  2201. msgid "Default"
  2202. msgstr "默认"
  2203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2204. msgctxt "@title:column"
  2205. msgid "Customized"
  2206. msgstr "自定义"
  2207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2209. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2210. msgid "Always ask me this"
  2211. msgstr "总是询问"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  2214. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2215. msgid "Discard and never ask again"
  2216. msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  2219. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2220. msgid "Keep and never ask again"
  2221. msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
  2222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2223. msgctxt "@action:button"
  2224. msgid "Discard"
  2225. msgstr "舍弃"
  2226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2227. msgctxt "@action:button"
  2228. msgid "Keep"
  2229. msgstr "保留"
  2230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2231. msgctxt "@action:button"
  2232. msgid "Create New Profile"
  2233. msgstr "创建新配置文件"
  2234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  2235. msgctxt "@title"
  2236. msgid "Information"
  2237. msgstr "信息"
  2238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  2239. msgctxt "@label"
  2240. msgid "Display Name"
  2241. msgstr "显示名称"
  2242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  2243. msgctxt "@label"
  2244. msgid "Brand"
  2245. msgstr "品牌"
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
  2247. msgctxt "@label"
  2248. msgid "Material Type"
  2249. msgstr "材料类型"
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
  2251. msgctxt "@label"
  2252. msgid "Color"
  2253. msgstr "颜色"
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  2255. msgctxt "@label"
  2256. msgid "Properties"
  2257. msgstr "属性"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
  2259. msgctxt "@label"
  2260. msgid "Density"
  2261. msgstr "密度"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
  2263. msgctxt "@label"
  2264. msgid "Diameter"
  2265. msgstr "直径"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
  2267. msgctxt "@label"
  2268. msgid "Filament Cost"
  2269. msgstr "耗材成本"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2271. msgctxt "@label"
  2272. msgid "Filament weight"
  2273. msgstr "耗材重量"
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
  2275. msgctxt "@label"
  2276. msgid "Filament length"
  2277. msgstr "耗材长度"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
  2279. msgctxt "@label"
  2280. msgid "Cost per Meter"
  2281. msgstr "每米成本"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
  2283. msgctxt "@label"
  2284. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2285. msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
  2287. msgctxt "@label"
  2288. msgid "Unlink Material"
  2289. msgstr "解绑材料"
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
  2291. msgctxt "@label"
  2292. msgid "Description"
  2293. msgstr "描述"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
  2295. msgctxt "@label"
  2296. msgid "Adhesion Information"
  2297. msgstr "粘附信息"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
  2299. msgctxt "@label"
  2300. msgid "Print settings"
  2301. msgstr "打印设置"
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2303. msgctxt "@title:tab"
  2304. msgid "Setting Visibility"
  2305. msgstr "设置可见性"
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2307. msgctxt "@label:textbox"
  2308. msgid "Check all"
  2309. msgstr "全部勾选"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2311. msgctxt "@info:status"
  2312. msgid "Calculated"
  2313. msgstr "已计算"
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2315. msgctxt "@title:column"
  2316. msgid "Setting"
  2317. msgstr "设置"
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2319. msgctxt "@title:column"
  2320. msgid "Profile"
  2321. msgstr "配置文件"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2323. msgctxt "@title:column"
  2324. msgid "Current"
  2325. msgstr "当前"
  2326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2327. msgctxt "@title:column"
  2328. msgid "Unit"
  2329. msgstr "单位"
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  2332. msgctxt "@title:tab"
  2333. msgid "General"
  2334. msgstr "基本"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2336. msgctxt "@label"
  2337. msgid "Interface"
  2338. msgstr "接口"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2340. msgctxt "@label"
  2341. msgid "Language:"
  2342. msgstr "语言:"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
  2344. msgctxt "@label"
  2345. msgid "Currency:"
  2346. msgstr "币种:"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2348. msgctxt "@label"
  2349. msgid "Theme:"
  2350. msgstr "主题:"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
  2352. msgctxt "@label"
  2353. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2354. msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  2356. msgctxt "@info:tooltip"
  2357. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2358. msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
  2360. msgctxt "@option:check"
  2361. msgid "Slice automatically"
  2362. msgstr "自动切片"
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  2364. msgctxt "@label"
  2365. msgid "Viewport behavior"
  2366. msgstr "视区行为"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
  2368. msgctxt "@info:tooltip"
  2369. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2370. msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
  2372. msgctxt "@option:check"
  2373. msgid "Display overhang"
  2374. msgstr "显示悬垂(Overhang)"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
  2376. msgctxt "@info:tooltip"
  2377. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2378. msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
  2380. msgctxt "@action:button"
  2381. msgid "Center camera when item is selected"
  2382. msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2384. msgctxt "@info:tooltip"
  2385. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2386. msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2388. msgctxt "@action:button"
  2389. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2390. msgstr "反转视角变焦方向。"
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
  2392. msgctxt "@info:tooltip"
  2393. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2394. msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
  2396. msgctxt "@action:button"
  2397. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2398. msgstr "跟随鼠标方向缩放"
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2400. msgctxt "@info:tooltip"
  2401. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2402. msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2404. msgctxt "@option:check"
  2405. msgid "Ensure models are kept apart"
  2406. msgstr "确保每个模型都保持分离"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
  2408. msgctxt "@info:tooltip"
  2409. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2410. msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  2412. msgctxt "@option:check"
  2413. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2414. msgstr "自动下降模型到打印平台"
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  2416. msgctxt "@info:tooltip"
  2417. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2418. msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
  2420. msgctxt "@option:check"
  2421. msgid "Caution message in gcode reader"
  2422. msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2424. msgctxt "@info:tooltip"
  2425. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2426. msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  2428. msgctxt "@option:check"
  2429. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2430. msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  2432. msgctxt "@label"
  2433. msgid "Opening and saving files"
  2434. msgstr "打开并保存文件"
  2435. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
  2436. msgctxt "@info:tooltip"
  2437. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2438. msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
  2440. msgctxt "@option:check"
  2441. msgid "Scale large models"
  2442. msgstr "缩小过大模型"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2444. msgctxt "@info:tooltip"
  2445. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2446. msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2448. msgctxt "@option:check"
  2449. msgid "Scale extremely small models"
  2450. msgstr "放大过小模型"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
  2452. msgctxt "@info:tooltip"
  2453. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2454. msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2456. msgctxt "@option:check"
  2457. msgid "Add machine prefix to job name"
  2458. msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  2460. msgctxt "@info:tooltip"
  2461. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2462. msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
  2464. msgctxt "@option:check"
  2465. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2466. msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
  2468. msgctxt "@info:tooltip"
  2469. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2470. msgstr "打开项目文件时的默认行为"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2472. msgctxt "@window:text"
  2473. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2474. msgstr "打开项目文件时的默认行为:"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2476. msgctxt "@option:openProject"
  2477. msgid "Always ask"
  2478. msgstr "总是询问"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
  2480. msgctxt "@option:openProject"
  2481. msgid "Always open as a project"
  2482. msgstr "始终作为一个项目打开"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2484. msgctxt "@option:openProject"
  2485. msgid "Always import models"
  2486. msgstr "始终导入模型"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2488. msgctxt "@info:tooltip"
  2489. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2490. msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Override Profile"
  2494. msgstr "重写配置文件"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Privacy"
  2498. msgstr "隐私"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
  2500. msgctxt "@info:tooltip"
  2501. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2502. msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2504. msgctxt "@option:check"
  2505. msgid "Check for updates on start"
  2506. msgstr "启动时检查更新"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
  2508. msgctxt "@info:tooltip"
  2509. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2510. msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
  2512. msgctxt "@option:check"
  2513. msgid "Send (anonymous) print information"
  2514. msgstr "(匿名)发送打印信息"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Experimental"
  2518. msgstr "实验性"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
  2520. msgctxt "@info:tooltip"
  2521. msgid "Use multi build plate functionality"
  2522. msgstr "使用多打印平台功能"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  2524. msgctxt "@option:check"
  2525. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2526. msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2528. msgctxt "@info:tooltip"
  2529. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2530. msgstr "是否在打印平台上编位新加载的模型?与多打印平台结合使用(实验性)"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2532. msgctxt "@option:check"
  2533. msgid "Do not arrange objects on load"
  2534. msgstr "不要编位加载的对象"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
  2537. msgctxt "@title:tab"
  2538. msgid "Printers"
  2539. msgstr "打印机"
  2540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
  2543. msgctxt "@action:button"
  2544. msgid "Activate"
  2545. msgstr "激活"
  2546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2548. msgctxt "@action:button"
  2549. msgid "Rename"
  2550. msgstr "重命名"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Printer type:"
  2554. msgstr "打印机类型:"
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Connection:"
  2558. msgstr "连接:"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  2560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2561. msgctxt "@info:status"
  2562. msgid "The printer is not connected."
  2563. msgstr "尚未连接到打印机。"
  2564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "State:"
  2567. msgstr "状态:"
  2568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  2569. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2570. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2571. msgstr "等待清理打印平台"
  2572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2573. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2574. msgid "Waiting for a printjob"
  2575. msgstr "等待打印作业"
  2576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
  2578. msgctxt "@title:tab"
  2579. msgid "Profiles"
  2580. msgstr "配置文件"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2582. msgctxt "@label"
  2583. msgid "Protected profiles"
  2584. msgstr "受保护的配置文件"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2586. msgctxt "@label"
  2587. msgid "Custom profiles"
  2588. msgstr "自定义配置文件"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2590. msgctxt "@label"
  2591. msgid "Create"
  2592. msgstr "创建"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2594. msgctxt "@label"
  2595. msgid "Duplicate"
  2596. msgstr "复制"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
  2599. msgctxt "@action:button"
  2600. msgid "Import"
  2601. msgstr "导入"
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
  2604. msgctxt "@action:button"
  2605. msgid "Export"
  2606. msgstr "导出"
  2607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2608. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2609. msgid "Printer: %1"
  2610. msgstr "打印机:%1"
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2612. msgctxt "@action:button"
  2613. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2614. msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2616. msgctxt "@action:button"
  2617. msgid "Discard current changes"
  2618. msgstr "舍弃当前更改"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2620. msgctxt "@action:label"
  2621. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2622. msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2624. msgctxt "@action:label"
  2625. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2626. msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2628. msgctxt "@title:tab"
  2629. msgid "Global Settings"
  2630. msgstr "全局设置"
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2632. msgctxt "@title:window"
  2633. msgid "Rename Profile"
  2634. msgstr "重命名配置文件"
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2636. msgctxt "@title:window"
  2637. msgid "Create Profile"
  2638. msgstr "创建配置文件"
  2639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2640. msgctxt "@title:window"
  2641. msgid "Duplicate Profile"
  2642. msgstr "复制配置文件"
  2643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2644. msgctxt "@window:title"
  2645. msgid "Import Profile"
  2646. msgstr "导入配置文件"
  2647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2648. msgctxt "@title:window"
  2649. msgid "Import Profile"
  2650. msgstr "导入配置文件"
  2651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2652. msgctxt "@title:window"
  2653. msgid "Export Profile"
  2654. msgstr "导出配置文件"
  2655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2656. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
  2657. msgctxt "@title:tab"
  2658. msgid "Materials"
  2659. msgstr "材料"
  2660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2661. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2662. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2663. msgstr "打印机:%1, %2: %3"
  2664. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2665. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2666. msgid "Printer: %1"
  2667. msgstr "打印机:%1"
  2668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
  2669. msgctxt "@action:button"
  2670. msgid "Create"
  2671. msgstr "创建"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
  2673. msgctxt "@action:button"
  2674. msgid "Duplicate"
  2675. msgstr "复制"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
  2678. msgctxt "@title:window"
  2679. msgid "Import Material"
  2680. msgstr "导入配置"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
  2682. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2683. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2684. msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2686. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2687. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2688. msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
  2690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
  2691. msgctxt "@title:window"
  2692. msgid "Export Material"
  2693. msgstr "导出材料"
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
  2695. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2696. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2697. msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
  2699. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2700. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2701. msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
  2704. msgctxt "@title:window"
  2705. msgid "Add Printer"
  2706. msgstr "新增打印机"
  2707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2708. msgctxt "@label"
  2709. msgid "Printer Name:"
  2710. msgstr "打印机名称:"
  2711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2712. msgctxt "@action:button"
  2713. msgid "Add Printer"
  2714. msgstr "新增打印机"
  2715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2716. msgctxt "@title:window"
  2717. msgid "About Cura"
  2718. msgstr "关于 Cura"
  2719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2720. msgctxt "@label"
  2721. msgid "version: %1"
  2722. msgstr "版本: %1"
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2724. msgctxt "@label"
  2725. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2726. msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
  2727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2728. msgctxt "@info:credit"
  2729. msgid ""
  2730. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2731. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2732. msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2734. msgctxt "@label"
  2735. msgid "Graphical user interface"
  2736. msgstr "图形用户界面"
  2737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2738. msgctxt "@label"
  2739. msgid "Application framework"
  2740. msgstr "应用框架"
  2741. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2742. msgctxt "@label"
  2743. msgid "GCode generator"
  2744. msgstr "GCode 生成器"
  2745. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2746. msgctxt "@label"
  2747. msgid "Interprocess communication library"
  2748. msgstr "进程间通信交互使用库"
  2749. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2750. msgctxt "@label"
  2751. msgid "Programming language"
  2752. msgstr "编程语言"
  2753. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "GUI framework"
  2756. msgstr "GUI 框架"
  2757. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2758. msgctxt "@label"
  2759. msgid "GUI framework bindings"
  2760. msgstr "GUI 框架绑定"
  2761. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2762. msgctxt "@label"
  2763. msgid "C/C++ Binding library"
  2764. msgstr "C / C++ 绑定库"
  2765. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2766. msgctxt "@label"
  2767. msgid "Data interchange format"
  2768. msgstr "数据交换格式"
  2769. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2770. msgctxt "@label"
  2771. msgid "Support library for scientific computing"
  2772. msgstr "科学计算支持库"
  2773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2774. msgctxt "@label"
  2775. msgid "Support library for faster math"
  2776. msgstr "高速运算支持库"
  2777. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2778. msgctxt "@label"
  2779. msgid "Support library for handling STL files"
  2780. msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
  2781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2782. msgctxt "@label"
  2783. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2784. msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
  2785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2786. msgctxt "@label"
  2787. msgid "Serial communication library"
  2788. msgstr "串口通讯库"
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid "ZeroConf discovery library"
  2792. msgstr "ZeroConf 发现库"
  2793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2794. msgctxt "@label"
  2795. msgid "Polygon clipping library"
  2796. msgstr "多边形剪辑库"
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2798. msgctxt "@Label"
  2799. msgid "Python HTTP library"
  2800. msgstr "Python HTTP 库"
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2802. msgctxt "@label"
  2803. msgid "Font"
  2804. msgstr "字体"
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2806. msgctxt "@label"
  2807. msgid "SVG icons"
  2808. msgstr "SVG 图标"
  2809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2810. msgctxt "@label"
  2811. msgid "Profile:"
  2812. msgstr "配置文件:"
  2813. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
  2814. msgctxt "@tooltip"
  2815. msgid ""
  2816. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2817. "\n"
  2818. "Click to open the profile manager."
  2819. msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
  2821. msgctxt "@label:textbox"
  2822. msgid "Search..."
  2823. msgstr "搜索..."
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
  2825. msgctxt "@action:menu"
  2826. msgid "Copy value to all extruders"
  2827. msgstr "将值复制到所有挤出机"
  2828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
  2829. msgctxt "@action:menu"
  2830. msgid "Hide this setting"
  2831. msgstr "隐藏此设置"
  2832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
  2833. msgctxt "@action:menu"
  2834. msgid "Don't show this setting"
  2835. msgstr "不再显示此设置"
  2836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
  2837. msgctxt "@action:menu"
  2838. msgid "Keep this setting visible"
  2839. msgstr "保持此设置可见"
  2840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
  2841. msgctxt "@action:menu"
  2842. msgid "Configure setting visiblity..."
  2843. msgstr "配置设置可见性..."
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
  2845. msgctxt "@label"
  2846. msgid ""
  2847. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2848. "\n"
  2849. "Click to make these settings visible."
  2850. msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。"
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2852. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2853. msgid "Affects"
  2854. msgstr "影响"
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2856. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2857. msgid "Affected By"
  2858. msgstr "受影响项目:"
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
  2860. msgctxt "@label"
  2861. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2862. msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
  2864. msgctxt "@label"
  2865. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2866. msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定"
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  2868. msgctxt "@label"
  2869. msgid ""
  2870. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2871. "\n"
  2872. "Click to restore the value of the profile."
  2873. msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。"
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
  2875. msgctxt "@label"
  2876. msgid ""
  2877. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2878. "\n"
  2879. "Click to restore the calculated value."
  2880. msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。"
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2882. msgctxt "@label:listbox"
  2883. msgid "Print Setup"
  2884. msgstr "打印设置"
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
  2886. msgctxt "@label:listbox"
  2887. msgid ""
  2888. "Print Setup disabled\n"
  2889. "G-code files cannot be modified"
  2890. msgstr "打印设置已禁用\nG-code 文件无法被修改"
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
  2892. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2893. msgid "00h 00min"
  2894. msgstr "00 小时 00 分"
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
  2896. msgctxt "@tooltip"
  2897. msgid "Time specification"
  2898. msgstr "时间规格"
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
  2900. msgctxt "@label"
  2901. msgid "Cost specification"
  2902. msgstr "成本规定"
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
  2904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
  2905. msgctxt "@label m for meter"
  2906. msgid "%1m"
  2907. msgstr "%1m"
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
  2909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
  2910. msgctxt "@label g for grams"
  2911. msgid "%1g"
  2912. msgstr "%1g"
  2913. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
  2914. msgctxt "@label"
  2915. msgid "Total:"
  2916. msgstr "总计:"
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
  2918. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  2919. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2920. msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
  2922. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  2923. msgid "%1m / ~ %2g"
  2924. msgstr "%1m / ~ %2g"
  2925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
  2926. msgctxt "@tooltip"
  2927. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2928. msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
  2929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
  2930. msgctxt "@tooltip"
  2931. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2932. msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
  2933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
  2934. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2935. msgid "Automatic: %1"
  2936. msgstr "自动:%1"
  2937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2938. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2939. msgid "&View"
  2940. msgstr "视图(&V)"
  2941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
  2942. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2943. msgid "&Camera position"
  2944. msgstr "摄像头位置(&C)"
  2945. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
  2946. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2947. msgid "&Build plate"
  2948. msgstr "打印平台(&B)"
  2949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
  2950. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  2951. msgid "Automatic: %1"
  2952. msgstr "自动:%1"
  2953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  2954. msgctxt "@label"
  2955. msgid "Print Selected Model With:"
  2956. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2957. msgstr[0] "打印所选模型:"
  2958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
  2959. msgctxt "@title:window"
  2960. msgid "Multiply Selected Model"
  2961. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2962. msgstr[0] "复制所选模型"
  2963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
  2964. msgctxt "@label"
  2965. msgid "Number of Copies"
  2966. msgstr "复制个数"
  2967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2968. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2969. msgid "Open &Recent"
  2970. msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
  2971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38
  2972. msgctxt "@info:status"
  2973. msgid "No printer connected"
  2974. msgstr "没有连接打印机"
  2975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
  2977. msgctxt "@label"
  2978. msgid "Extruder"
  2979. msgstr "挤出机"
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  2981. msgctxt "@tooltip"
  2982. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2983. msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
  2984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  2985. msgctxt "@tooltip"
  2986. msgid "The current temperature of this extruder."
  2987. msgstr "该挤出机的当前温度。"
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188
  2989. msgctxt "@tooltip"
  2990. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2991. msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220
  2993. msgctxt "@tooltip"
  2994. msgid "The material in this extruder."
  2995. msgstr "该挤出机中的材料。"
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252
  2997. msgctxt "@tooltip"
  2998. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2999. msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283
  3001. msgctxt "@label"
  3002. msgid "Build plate"
  3003. msgstr "打印平台"
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
  3005. msgctxt "@tooltip"
  3006. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3007. msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
  3009. msgctxt "@tooltip"
  3010. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3011. msgstr "热床当前温度。"
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
  3013. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3014. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3015. msgstr "热床的预热温度。"
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3017. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3018. msgid "Cancel"
  3019. msgstr "取消"
  3020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  3021. msgctxt "@button"
  3022. msgid "Pre-heat"
  3023. msgstr "预热"
  3024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  3025. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3026. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3027. msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
  3028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
  3029. msgctxt "@label"
  3030. msgid "Printer control"
  3031. msgstr "打印机控制"
  3032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
  3033. msgctxt "@label"
  3034. msgid "Jog Position"
  3035. msgstr "垛齐位置"
  3036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
  3037. msgctxt "@label"
  3038. msgid "X/Y"
  3039. msgstr "X/Y"
  3040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
  3041. msgctxt "@label"
  3042. msgid "Z"
  3043. msgstr "Z"
  3044. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
  3045. msgctxt "@label"
  3046. msgid "Jog Distance"
  3047. msgstr "垛齐距离"
  3048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
  3049. msgctxt "@label"
  3050. msgid "Active print"
  3051. msgstr "正在打印"
  3052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023
  3053. msgctxt "@label"
  3054. msgid "Job Name"
  3055. msgstr "作业名"
  3056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029
  3057. msgctxt "@label"
  3058. msgid "Printing Time"
  3059. msgstr "打印时间"
  3060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035
  3061. msgctxt "@label"
  3062. msgid "Estimated time left"
  3063. msgstr "预计剩余时间"
  3064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  3065. msgctxt "@action:inmenu"
  3066. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3067. msgstr "切换完整界面(&F)"
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
  3069. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3070. msgid "&Undo"
  3071. msgstr "撤销(&U)"
  3072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3073. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3074. msgid "&Redo"
  3075. msgstr "重做(&R)"
  3076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
  3077. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3078. msgid "&Quit"
  3079. msgstr "退出(&Q)"
  3080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3081. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3082. msgid "&3D View"
  3083. msgstr "3D 视图(&3)"
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  3085. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3086. msgid "&Front View"
  3087. msgstr "正视图(&F)"
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
  3089. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3090. msgid "&Top View"
  3091. msgstr "顶视图(&T)"
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
  3093. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3094. msgid "&Left Side View"
  3095. msgstr "左视图(&L)"
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  3097. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3098. msgid "&Right Side View"
  3099. msgstr "右视图(&R)"
  3100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
  3101. msgctxt "@action:inmenu"
  3102. msgid "Configure Cura..."
  3103. msgstr "配置 Cura…"
  3104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
  3105. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3106. msgid "&Add Printer..."
  3107. msgstr "新增打印机(&A)…"
  3108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  3109. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3110. msgid "Manage Pr&inters..."
  3111. msgstr "管理打印机(&I)..."
  3112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  3113. msgctxt "@action:inmenu"
  3114. msgid "Manage Materials..."
  3115. msgstr "管理材料…"
  3116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
  3117. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3118. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3119. msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
  3120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
  3121. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3122. msgid "&Discard current changes"
  3123. msgstr "舍弃当前更改(&D)"
  3124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  3125. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3126. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3127. msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…"
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3129. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3130. msgid "Manage Profiles..."
  3131. msgstr "管理配置文件.."
  3132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3133. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3134. msgid "Show Online &Documentation"
  3135. msgstr "显示在线文档(&D)"
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  3137. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3138. msgid "Report a &Bug"
  3139. msgstr "BUG 反馈(&B)"
  3140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  3141. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3142. msgid "&About..."
  3143. msgstr "关于(&A)…"
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  3145. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3146. msgid "Delete &Selected Model"
  3147. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3148. msgstr[0] "删除所选模型(&S)"
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  3150. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3151. msgid "Center Selected Model"
  3152. msgid_plural "Center Selected Models"
  3153. msgstr[0] "居中所选模型"
  3154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3155. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3156. msgid "Multiply Selected Model"
  3157. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3158. msgstr[0] "复制所选模型"
  3159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3160. msgctxt "@action:inmenu"
  3161. msgid "Delete Model"
  3162. msgstr "删除模型"
  3163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
  3164. msgctxt "@action:inmenu"
  3165. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3166. msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
  3167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3168. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3169. msgid "&Group Models"
  3170. msgstr "绑定模型(&G)"
  3171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
  3172. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3173. msgid "Ungroup Models"
  3174. msgstr "拆分模型"
  3175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
  3176. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3177. msgid "&Merge Models"
  3178. msgstr "合并模型(&M)"
  3179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  3180. msgctxt "@action:inmenu"
  3181. msgid "&Multiply Model..."
  3182. msgstr "复制模型…(&M)"
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
  3184. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3185. msgid "&Select All Models"
  3186. msgstr "选择所有模型(&S)"
  3187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  3188. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3189. msgid "&Clear Build Plate"
  3190. msgstr "清空打印平台(&C)"
  3191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
  3192. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3193. msgid "Re&load All Models"
  3194. msgstr "重新载入所有模型(&L)"
  3195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3196. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3197. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3198. msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
  3199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  3200. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3201. msgid "Arrange All Models"
  3202. msgstr "编位所有的模型"
  3203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
  3204. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3205. msgid "Arrange Selection"
  3206. msgstr "为所选模型编位"
  3207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
  3208. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3209. msgid "Reset All Model Positions"
  3210. msgstr "复位所有模型的位置"
  3211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
  3212. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3213. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3214. msgstr "复位所有模型的变动(&T)"
  3215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
  3216. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3217. msgid "&Open File(s)..."
  3218. msgstr "打开文件(&O)…"
  3219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  3220. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3221. msgid "&New Project..."
  3222. msgstr "新建项目(&N)…"
  3223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
  3224. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3225. msgid "Show Engine &Log..."
  3226. msgstr "显示引擎日志(&L)..."
  3227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
  3228. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3229. msgid "Show Configuration Folder"
  3230. msgstr "显示配置文件夹"
  3231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
  3232. msgctxt "@action:menu"
  3233. msgid "Configure setting visibility..."
  3234. msgstr "配置设定可见性..."
  3235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
  3236. msgctxt "@action:menu"
  3237. msgid "Browse plugins..."
  3238. msgstr "浏览插件..."
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3240. msgctxt "@action:menu"
  3241. msgid "Installed plugins..."
  3242. msgstr "已安装插件..."
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
  3244. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3245. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3246. msgstr "展开/折叠侧边栏"
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3248. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3249. msgid "Please load a 3D model"
  3250. msgstr "请载入一个 3D 模型"
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3252. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3253. msgid "Ready to slice"
  3254. msgstr "切片已准备就绪"
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3256. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3257. msgid "Slicing..."
  3258. msgstr "正在切片..."
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3260. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3261. msgid "Ready to %1"
  3262. msgstr "%1 已准备就绪"
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3264. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3265. msgid "Unable to Slice"
  3266. msgstr "无法切片"
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3268. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3269. msgid "Slicing unavailable"
  3270. msgstr "切片不可用"
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3272. msgctxt "@info:tooltip"
  3273. msgid "Slice current printjob"
  3274. msgstr "分割当前打印作业"
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3276. msgctxt "@info:tooltip"
  3277. msgid "Cancel slicing process"
  3278. msgstr "取消切片流程"
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3280. msgctxt "@label:Printjob"
  3281. msgid "Prepare"
  3282. msgstr "准备"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3284. msgctxt "@label:Printjob"
  3285. msgid "Cancel"
  3286. msgstr "取消"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3288. msgctxt "@info:tooltip"
  3289. msgid "Select the active output device"
  3290. msgstr "选择活动的输出装置"
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
  3293. msgctxt "@title:window"
  3294. msgid "Open file(s)"
  3295. msgstr "打开文件"
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3297. msgctxt "@text:window"
  3298. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3299. msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
  3300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3301. msgctxt "@action:button"
  3302. msgid "Import all as models"
  3303. msgstr "导入所有模型"
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3305. msgctxt "@title:window"
  3306. msgid "Ultimaker Cura"
  3307. msgstr "Ultimaker Cura"
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3309. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3310. msgid "&File"
  3311. msgstr "文件(&F)"
  3312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3313. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3314. msgid "&Save Selection to File"
  3315. msgstr "保存到文件(&S)"
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3317. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3318. msgid "Save &As..."
  3319. msgstr "另存为(&A)…"
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3321. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3322. msgid "Save &Project..."
  3323. msgstr "保存项目(&P)..."
  3324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3325. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3326. msgid "&Edit"
  3327. msgstr "编辑(&E)"
  3328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3329. msgctxt "@title:menu"
  3330. msgid "&View"
  3331. msgstr "视图(&V)"
  3332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3333. msgctxt "@title:menu"
  3334. msgid "&Settings"
  3335. msgstr "设置(&S)"
  3336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3337. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3338. msgid "&Printer"
  3339. msgstr "打印机(&P)"
  3340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
  3342. msgctxt "@title:menu"
  3343. msgid "&Material"
  3344. msgstr "材料(&M)"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
  3347. msgctxt "@title:menu"
  3348. msgid "&Profile"
  3349. msgstr "配置文件(&P)"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
  3351. msgctxt "@action:inmenu"
  3352. msgid "Set as Active Extruder"
  3353. msgstr "设为主要挤出机"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
  3355. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3356. msgid "E&xtensions"
  3357. msgstr "扩展(&X)"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
  3359. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3360. msgid "P&lugins"
  3361. msgstr "插件"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
  3363. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3364. msgid "P&references"
  3365. msgstr "偏好设置(&R)"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
  3367. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3368. msgid "&Help"
  3369. msgstr "帮助(&H)"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
  3371. msgctxt "@action:button"
  3372. msgid "Open File"
  3373. msgstr "打开文件"
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
  3375. msgctxt "@title:tab"
  3376. msgid "Settings"
  3377. msgstr "设置"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
  3379. msgctxt "@title:window"
  3380. msgid "New project"
  3381. msgstr "新建项目"
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
  3383. msgctxt "@info:question"
  3384. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3385. msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
  3387. msgctxt "@window:title"
  3388. msgid "Install Plugin"
  3389. msgstr "安装插件"
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
  3391. msgctxt "@title:window"
  3392. msgid "Open File(s)"
  3393. msgstr "打开文件"
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
  3395. msgctxt "@text:window"
  3396. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3397. msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3399. msgctxt "@title:window"
  3400. msgid "Save Project"
  3401. msgstr "保存项目"
  3402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
  3403. msgctxt "@action:label"
  3404. msgid "Extruder %1"
  3405. msgstr "挤出机 %1"
  3406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
  3407. msgctxt "@action:label"
  3408. msgid "%1 & material"
  3409. msgstr "%1 & 材料"
  3410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  3411. msgctxt "@action:label"
  3412. msgid "Don't show project summary on save again"
  3413. msgstr "保存时不再显示项目摘要"
  3414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3415. msgctxt "@label"
  3416. msgid "Layer Height"
  3417. msgstr "层高"
  3418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
  3419. msgctxt "@tooltip"
  3420. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3421. msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件"
  3422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
  3423. msgctxt "@label"
  3424. msgid "Print Speed"
  3425. msgstr "打印速度"
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
  3427. msgctxt "@label"
  3428. msgid "Slower"
  3429. msgstr "更慢"
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Faster"
  3433. msgstr "更快"
  3434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
  3435. msgctxt "@tooltip"
  3436. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3437. msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
  3438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
  3439. msgctxt "@label"
  3440. msgid "Infill"
  3441. msgstr "填充"
  3442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
  3443. msgctxt "@label"
  3444. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3445. msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
  3446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
  3447. msgctxt "@label"
  3448. msgid "Enable gradual"
  3449. msgstr "启用渐层"
  3450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
  3451. msgctxt "@label"
  3452. msgid "Generate Support"
  3453. msgstr "生成支撑"
  3454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
  3455. msgctxt "@label"
  3456. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3457. msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
  3458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
  3459. msgctxt "@label"
  3460. msgid "Support Extruder"
  3461. msgstr "支撑用挤出机"
  3462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
  3463. msgctxt "@label"
  3464. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3465. msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
  3466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
  3467. msgctxt "@label"
  3468. msgid "Build Plate Adhesion"
  3469. msgstr "打印平台附着"
  3470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
  3471. msgctxt "@label"
  3472. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3473. msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
  3474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
  3475. msgctxt "@label"
  3476. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3477. msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href='%1'>Ultimaker 故障排除指南</a>"
  3478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3479. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3480. msgid "Print Selected Model with %1"
  3481. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3482. msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3484. msgctxt "@title:window"
  3485. msgid "Open project file"
  3486. msgstr "打开项目文件"
  3487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3488. msgctxt "@text:window"
  3489. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3490. msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
  3491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3492. msgctxt "@text:window"
  3493. msgid "Remember my choice"
  3494. msgstr "记住我的选择"
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3496. msgctxt "@action:button"
  3497. msgid "Open as project"
  3498. msgstr "作为项目打开"
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3500. msgctxt "@action:button"
  3501. msgid "Import models"
  3502. msgstr "导入模型"
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3504. msgctxt "@title:window"
  3505. msgid "Engine Log"
  3506. msgstr "引擎日志"
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
  3508. msgctxt "@label"
  3509. msgid "Material"
  3510. msgstr "材料"
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
  3512. msgctxt "@label"
  3513. msgid "Check compatibility"
  3514. msgstr "检查兼容性"
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3516. msgctxt "@tooltip"
  3517. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3518. msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3520. msgctxt "@option:check"
  3521. msgid "See only current build plate"
  3522. msgstr "只能看到当前的打印平台"
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3524. msgctxt "@action:button"
  3525. msgid "Arrange to all build plates"
  3526. msgstr "编位到所有打印平台"
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3528. msgctxt "@action:button"
  3529. msgid "Arrange current build plate"
  3530. msgstr "编位当前打印平台"
  3531. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3532. msgctxt "description"
  3533. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3534. msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
  3535. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3536. msgctxt "name"
  3537. msgid "Machine Settings action"
  3538. msgstr "打印机设置操作"
  3539. #: XRayView/plugin.json
  3540. msgctxt "description"
  3541. msgid "Provides the X-Ray view."
  3542. msgstr "提供透视视图。"
  3543. #: XRayView/plugin.json
  3544. msgctxt "name"
  3545. msgid "X-Ray View"
  3546. msgstr "透视视图"
  3547. #: X3DReader/plugin.json
  3548. msgctxt "description"
  3549. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3550. msgstr "支持读取 X3D 文件。"
  3551. #: X3DReader/plugin.json
  3552. msgctxt "name"
  3553. msgid "X3D Reader"
  3554. msgstr "X3D 读取器"
  3555. #: GCodeWriter/plugin.json
  3556. msgctxt "description"
  3557. msgid "Writes GCode to a file."
  3558. msgstr "将 GCode 写入至文件。"
  3559. #: GCodeWriter/plugin.json
  3560. msgctxt "name"
  3561. msgid "GCode Writer"
  3562. msgstr "GCode 写入器"
  3563. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3564. msgctxt "description"
  3565. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3566. msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。"
  3567. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3568. msgctxt "name"
  3569. msgid "God Mode"
  3570. msgstr "God 模式"
  3571. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3572. msgctxt "description"
  3573. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3574. msgstr "接受 G-Code 并通过 WiFi 将其发送到 Doodle3D WiFi-Box。"
  3575. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3576. msgctxt "name"
  3577. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3578. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3579. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3580. msgctxt "description"
  3581. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3582. msgstr "显示最新版本改动。"
  3583. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3584. msgctxt "name"
  3585. msgid "Changelog"
  3586. msgstr "更新日志"
  3587. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3588. msgctxt "description"
  3589. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3590. msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。"
  3591. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3592. msgctxt "name"
  3593. msgid "Profile flatener"
  3594. msgstr "配置文件合并器"
  3595. #: USBPrinting/plugin.json
  3596. msgctxt "description"
  3597. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3598. msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
  3599. #: USBPrinting/plugin.json
  3600. msgctxt "name"
  3601. msgid "USB printing"
  3602. msgstr "USB 打印"
  3603. #: PrepareStage/plugin.json
  3604. msgctxt "description"
  3605. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3606. msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
  3607. #: PrepareStage/plugin.json
  3608. msgctxt "name"
  3609. msgid "Prepare Stage"
  3610. msgstr "准备阶段"
  3611. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3612. msgctxt "description"
  3613. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3614. msgstr "提供直接脚本编辑的编辑窗口。"
  3615. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3616. msgctxt "name"
  3617. msgid "Live scripting tool"
  3618. msgstr "实时脚本工具"
  3619. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3620. msgctxt "description"
  3621. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3622. msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
  3623. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3624. msgctxt "name"
  3625. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3626. msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
  3627. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3628. msgctxt "description"
  3629. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3630. msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
  3631. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3632. msgctxt "name"
  3633. msgid "UM3 Network Connection"
  3634. msgstr "UM3 网络连接"
  3635. #: MonitorStage/plugin.json
  3636. msgctxt "description"
  3637. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3638. msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
  3639. #: MonitorStage/plugin.json
  3640. msgctxt "name"
  3641. msgid "Monitor Stage"
  3642. msgstr "监视阶段"
  3643. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3644. msgctxt "description"
  3645. msgid "Checks for firmware updates."
  3646. msgstr "检查以进行固件更新。"
  3647. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3648. msgctxt "name"
  3649. msgid "Firmware Update Checker"
  3650. msgstr "固件更新检查程序"
  3651. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3652. msgctxt "description"
  3653. msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  3654. msgstr "允许您使用 SolidWorks 打开某些文件。转换通过此插件和其他优化完成。"
  3655. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3656. msgctxt "name"
  3657. msgid "SolidWorks Integration"
  3658. msgstr "SolidWorks 集成"
  3659. #: SimulationView/plugin.json
  3660. msgctxt "description"
  3661. msgid "Provides the Simulation view."
  3662. msgstr "提供仿真视图"
  3663. #: SimulationView/plugin.json
  3664. msgctxt "name"
  3665. msgid "Simulation View"
  3666. msgstr "仿真视图"
  3667. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3668. msgctxt "description"
  3669. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3670. msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
  3671. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3672. msgctxt "name"
  3673. msgid "Post Processing"
  3674. msgstr "后期处理"
  3675. #: AutoSave/plugin.json
  3676. msgctxt "description"
  3677. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3678. msgstr "更改后自动保存首选项、机器和配置文件。"
  3679. #: AutoSave/plugin.json
  3680. msgctxt "name"
  3681. msgid "Auto Save"
  3682. msgstr "自动保存"
  3683. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3684. msgctxt "description"
  3685. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3686. msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
  3687. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3688. msgctxt "name"
  3689. msgid "Slice info"
  3690. msgstr "切片信息"
  3691. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3692. msgctxt "description"
  3693. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3694. msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
  3695. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3696. msgctxt "name"
  3697. msgid "Material Profiles"
  3698. msgstr "材料配置文件"
  3699. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3700. msgctxt "description"
  3701. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3702. msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
  3703. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3704. msgctxt "name"
  3705. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3706. msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
  3707. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3708. msgctxt "description"
  3709. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3710. msgstr "帮助直接在 Cura 中打开 Blender 文件。"
  3711. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3712. msgctxt "name"
  3713. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3714. msgstr "Blender 集成(实验性)"
  3715. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3716. msgctxt "description"
  3717. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3718. msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
  3719. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3720. msgctxt "name"
  3721. msgid "GCode Profile Reader"
  3722. msgstr "GCode 配置文件读取器"
  3723. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3724. msgctxt "description"
  3725. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3726. msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
  3727. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3728. msgctxt "name"
  3729. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3730. msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
  3731. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3732. msgctxt "description"
  3733. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3734. msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
  3735. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3736. msgctxt "name"
  3737. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3738. msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
  3739. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3740. msgctxt "description"
  3741. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3742. msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
  3743. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3744. msgctxt "name"
  3745. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3746. msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
  3747. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3748. msgctxt "description"
  3749. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3750. msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
  3751. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3752. msgctxt "name"
  3753. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3754. msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
  3755. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3756. msgctxt "description"
  3757. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3758. msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
  3759. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3760. msgctxt "name"
  3761. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3762. msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
  3763. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3764. msgctxt "description"
  3765. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3766. msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
  3767. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3768. msgctxt "name"
  3769. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3770. msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
  3771. #: ImageReader/plugin.json
  3772. msgctxt "description"
  3773. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3774. msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
  3775. #: ImageReader/plugin.json
  3776. msgctxt "name"
  3777. msgid "Image Reader"
  3778. msgstr "图像读取器"
  3779. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3780. msgctxt "description"
  3781. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3782. msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
  3783. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3784. msgctxt "name"
  3785. msgid "CuraEngine Backend"
  3786. msgstr "CuraEngine 后端"
  3787. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3788. msgctxt "description"
  3789. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3790. msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
  3791. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3792. msgctxt "name"
  3793. msgid "Per Model Settings Tool"
  3794. msgstr "单一模型设置工具"
  3795. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3796. msgctxt "description"
  3797. msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  3798. msgstr "帮助您在 Siemens NX 中安装一个“导出至 Cura”按钮。"
  3799. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3800. msgctxt "name"
  3801. msgid "Siemens NX Integration"
  3802. msgstr "Siemens NX 集成"
  3803. #: 3MFReader/plugin.json
  3804. msgctxt "description"
  3805. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3806. msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
  3807. #: 3MFReader/plugin.json
  3808. msgctxt "name"
  3809. msgid "3MF Reader"
  3810. msgstr "3MF 读取器"
  3811. #: PluginBrowser/plugin.json
  3812. msgctxt "description"
  3813. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3814. msgstr "查找、管理和安装新插件。"
  3815. #: PluginBrowser/plugin.json
  3816. msgctxt "name"
  3817. msgid "Plugin Browser"
  3818. msgstr "插件浏览器"
  3819. #: SolidView/plugin.json
  3820. msgctxt "description"
  3821. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3822. msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
  3823. #: SolidView/plugin.json
  3824. msgctxt "name"
  3825. msgid "Solid View"
  3826. msgstr "实体视图"
  3827. #: GCodeReader/plugin.json
  3828. msgctxt "description"
  3829. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3830. msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
  3831. #: GCodeReader/plugin.json
  3832. msgctxt "name"
  3833. msgid "G-code Reader"
  3834. msgstr "G-code 读取器"
  3835. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3836. msgctxt "description"
  3837. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3838. msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
  3839. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3840. msgctxt "name"
  3841. msgid "Cura Profile Writer"
  3842. msgstr "Cura 配置文件写入器"
  3843. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3844. msgctxt "description"
  3845. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  3846. msgstr "允许材料制造商使用下拉式 UI 创建新的材料和质量配置文件。"
  3847. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3848. msgctxt "name"
  3849. msgid "Print Profile Assistant"
  3850. msgstr "打印配置文件助手"
  3851. #: 3MFWriter/plugin.json
  3852. msgctxt "description"
  3853. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3854. msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
  3855. #: 3MFWriter/plugin.json
  3856. msgctxt "name"
  3857. msgid "3MF Writer"
  3858. msgstr "3MF 写入器"
  3859. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3860. msgctxt "description"
  3861. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  3862. msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可"
  3863. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3864. msgctxt "name"
  3865. msgid "UserAgreement"
  3866. msgstr "用户协议"
  3867. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3868. msgctxt "description"
  3869. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3870. msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
  3871. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3872. msgctxt "name"
  3873. msgid "Ultimaker machine actions"
  3874. msgstr "Ultimaker 打印机操作"
  3875. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3876. msgctxt "description"
  3877. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3878. msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
  3879. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3880. msgctxt "name"
  3881. msgid "Cura Profile Reader"
  3882. msgstr "Cura 配置文件读取器"
  3883. #~ msgctxt "@label"
  3884. #~ msgid "Unknown"
  3885. #~ msgstr "未知"
  3886. #~ msgctxt "@info:status"
  3887. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  3888. #~ msgstr "打开 SolidWorks 文件时发生错误! 请检查能否在 SolidWorks 中正常打开文件而不出现任何问题!"
  3889. #~ msgctxt "@info:status"
  3890. #~ msgid "Error while starting %s!"
  3891. #~ msgstr "启动 %s 时发生错误!"
  3892. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3893. #~ msgid "Simulation view"
  3894. #~ msgstr "仿真视图"
  3895. #~ msgctxt "@info"
  3896. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  3897. #~ msgstr "Cura 收集匿名切片统计资料。 您可以在偏好设置中禁用此选项。"
  3898. #~ msgctxt "@action:button"
  3899. #~ msgid "Dismiss"
  3900. #~ msgstr "关闭此通知"
  3901. #~ msgctxt "@menuitem"
  3902. #~ msgid "Global"
  3903. #~ msgstr "全局"
  3904. #~ msgctxt "@label crash message"
  3905. #~ msgid ""
  3906. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  3907. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  3908. #~ " "
  3909. #~ msgstr ""
  3910. #~ "<p><b>发生了致命错误。 请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
  3911. #~ " <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
  3912. #~ " "
  3913. #~ msgctxt "@label Cura version"
  3914. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  3915. #~ msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
  3916. #~ msgctxt "@label Platform"
  3917. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  3918. #~ msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
  3919. #~ msgctxt "@label Qt version"
  3920. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  3921. #~ msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
  3922. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  3923. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  3924. #~ msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
  3925. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  3926. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3927. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  3928. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  3929. #~ msgid "Exception traceback"
  3930. #~ msgstr "异常追溯"
  3931. #~ msgctxt "@label"
  3932. #~ msgid "Material diameter"
  3933. #~ msgstr "材料直径"
  3934. #~ msgctxt "@label"
  3935. #~ msgid "Ultimaker 3"
  3936. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  3937. #~ msgctxt "@label"
  3938. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  3939. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  3940. #~ msgctxt "@title:window"
  3941. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  3942. #~ msgstr "Cura SolidWorks 插件配置"
  3943. #~ msgctxt "@action:label"
  3944. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  3945. #~ msgstr "导出 STL 的默认质量:"
  3946. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3947. #~ msgid "Always ask"
  3948. #~ msgstr "总是询问"
  3949. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3950. #~ msgid "Always use Fine quality"
  3951. #~ msgstr "总是使用精细品质"
  3952. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3953. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  3954. #~ msgstr "总是使用粗糙品质"
  3955. #~ msgctxt "@title:window"
  3956. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  3957. #~ msgstr "导入 SolidWorks 文件为 STL..."
  3958. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3959. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  3960. #~ msgstr "导出 STL 的质量"
  3961. #~ msgctxt "@action:label"
  3962. #~ msgid "Quality"
  3963. #~ msgstr "质量"
  3964. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3965. #~ msgid "Coarse"
  3966. #~ msgstr "粗糙"
  3967. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  3968. #~ msgid "Fine"
  3969. #~ msgstr "精细"
  3970. #~ msgctxt "@"
  3971. #~ msgid "No Profile Available"
  3972. #~ msgstr "没有配置文件可用"
  3973. #~ msgctxt "@label"
  3974. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  3975. #~ msgstr "此设置始终对所有挤出机有效。在此进行更改将影响所有挤出机。"
  3976. #~ msgctxt "@tooltip"
  3977. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  3978. #~ msgstr "<b>时间规范</b><br/><table>"
  3979. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3980. #~ msgid "&Reset camera position"
  3981. #~ msgstr "重置摄像头位置(&R)"
  3982. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3983. #~ msgid "Save project"
  3984. #~ msgstr "保存项目"
  3985. #~ msgctxt "@title:tab"
  3986. #~ msgid "Prepare"
  3987. #~ msgstr "准备"
  3988. #~ msgctxt "@title:tab"
  3989. #~ msgid "Monitor"
  3990. #~ msgstr "监控"
  3991. #~ msgctxt "@label"
  3992. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  3993. #~ msgstr "<a href='%1'>检查兼容性</a>"
  3994. #~ msgctxt "description"
  3995. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  3996. #~ msgstr "让您可以通过 SolidWorks 自身打开特定文件。 随后会将这些文件进行转换并载入 Cura"
  3997. #~ msgctxt "@label:status"
  3998. #~ msgid "Blocked"
  3999. #~ msgstr "冻结操作"
  4000. #~ msgctxt "@label:status"
  4001. #~ msgid "Can't start print"
  4002. #~ msgstr "不能开始打印"
  4003. #~ msgctxt "@action:button"
  4004. #~ msgid "Open Connect.."
  4005. #~ msgstr "打开 Connect"
  4006. #~ msgctxt "@info:title"
  4007. #~ msgid "Print Details"
  4008. #~ msgstr "打印品详细信息"
  4009. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4010. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4011. #~ msgstr "为确保您的 {machine_name} 具备最新功能,建议定期更新固件。 更新可在 {machine_name} 上(连接至网络时)或通过 USB 进行。"
  4012. #~ msgctxt "@info:title"
  4013. #~ msgid "Layer View"
  4014. #~ msgstr "分层视图"
  4015. #~ msgctxt "@menuitem"
  4016. #~ msgid "Browse plugins"
  4017. #~ msgstr "浏览插件"
  4018. #~ msgctxt "@info:title"
  4019. #~ msgid "Export Details"
  4020. #~ msgstr "导出详细信息"
  4021. #~ msgctxt "@label"
  4022. #~ msgid ""
  4023. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4024. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4025. #~ " "
  4026. #~ msgstr ""
  4027. #~ "<p>发生了致命错误,我们无法恢复!</p>\n"
  4028. #~ " <p>请在以下网址中使用下方的信息提交错误报告:<a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4029. #~ msgctxt "@action:button"
  4030. #~ msgid "Open Web Page"
  4031. #~ msgstr "打开网页"
  4032. #~ msgctxt "@action:button"
  4033. #~ msgid "Ok"
  4034. #~ msgstr "确定"
  4035. #~ msgctxt "@label"
  4036. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4037. #~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
  4038. #~ msgctxt "@label"
  4039. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4040. #~ msgstr "这台打印机是一组 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机"
  4041. #~ msgctxt "@label:status"
  4042. #~ msgid "Preparing"
  4043. #~ msgstr "准备"
  4044. #~ msgctxt "@label"
  4045. #~ msgid "Completed on: "
  4046. #~ msgstr "完成时间: "
  4047. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4048. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4049. #~ msgstr "使用默认 Web 浏览器打开打印作业页面。"
  4050. #~ msgctxt "@label"
  4051. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4052. #~ msgstr "打印机组"
  4053. #~ msgctxt "@action:warning"
  4054. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4055. #~ msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型"
  4056. #~ msgctxt "@label"
  4057. #~ msgid ""
  4058. #~ " plugin contains a license.\n"
  4059. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4060. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4061. #~ msgstr ""
  4062. #~ " 插件包含一个许可。\n"
  4063. #~ "您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
  4064. #~ "是否同意下列条款?"
  4065. #~ msgctxt "@label"
  4066. #~ msgid "00h 00min"
  4067. #~ msgstr "00 小时 00 分"
  4068. #~ msgctxt "@tooltip"
  4069. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4070. #~ msgstr "<b>时间信息</b>"
  4071. #~ msgctxt "@description"
  4072. #~ msgid "Print time"
  4073. #~ msgstr "打印时间"
  4074. #~ msgctxt "@label"
  4075. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4076. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4077. #~ msgctxt "@label"
  4078. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4079. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4080. #~ msgctxt "@title:window"
  4081. #~ msgid "Cura"
  4082. #~ msgstr "Cura"
  4083. #~ msgctxt "@label"
  4084. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4085. #~ msgstr "<a href='%1'>检查材料兼容性</a>"
  4086. #~ msgctxt "name"
  4087. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4088. #~ msgstr "UM3 网络连接(群集)"
  4089. #~ msgctxt "description"
  4090. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4091. #~ msgstr "提供分层视图。"
  4092. #~ msgctxt "name"
  4093. #~ msgid "Layer View"
  4094. #~ msgstr "分层视图"
  4095. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4096. #~ msgid "X-Ray"
  4097. #~ msgstr "透视"
  4098. #~ msgctxt "@label"
  4099. #~ msgid "Doodle3D"
  4100. #~ msgstr "Doodle3D"
  4101. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4102. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4103. #~ msgstr "接受 G-Code 并通过 WiFi 将其发送到 Doodle3D WiFi-Box。"
  4104. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4105. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4106. #~ msgstr "Doodle3D 打印"
  4107. #~ msgctxt "@action:button"
  4108. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4109. #~ msgstr "使用 Doodle3D 打印"
  4110. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4111. #~ msgid "Print with "
  4112. #~ msgstr "使用 "
  4113. #~ msgctxt "@title:menu"
  4114. #~ msgid "Doodle3D"
  4115. #~ msgstr "Doodle3D 打印"
  4116. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4117. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4118. #~ msgstr "启用扫描设备..."
  4119. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4120. #~ msgid "X3G File"
  4121. #~ msgstr "X3G 文件"
  4122. #~ msgctxt "@info:progress"
  4123. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4124. #~ msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
  4125. #~ msgctxt "@info:status"
  4126. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4127. #~ msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
  4128. #~ msgctxt "@info:status"
  4129. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4130. #~ msgstr "请记住,您必须手动重新打开 SolidWorks 文件! 重新加载模型将无法正常工作!"
  4131. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4132. #~ msgid "Layers"
  4133. #~ msgstr "层"
  4134. #~ msgid "Browse plugins"
  4135. #~ msgstr "浏览插件"
  4136. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4137. #~ msgid "Solid"
  4138. #~ msgstr "实体"
  4139. #~ msgctxt "@label"
  4140. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4141. #~ msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。你确定要替换它吗?"
  4142. #~ msgctxt "@info:status"
  4143. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4144. #~ msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>:<message> {1} </ message>"
  4145. #~ msgctxt "@info:status"
  4146. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4147. #~ msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>:写入器插件报告故障。"
  4148. #~ msgctxt "@info:status"
  4149. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4150. #~ msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
  4151. #~ msgctxt "@info:status"
  4152. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4153. #~ msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件:<message> {1} </message>"
  4154. #~ msgctxt "@title:window"
  4155. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4156. #~ msgstr "Doodle3D 设置"
  4157. #~ msgctxt "@title:window"
  4158. #~ msgid "Print to: %1"
  4159. #~ msgstr "打印至:%1"
  4160. #~ msgctxt "@label"
  4161. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4162. #~ msgstr "打印头温度:%1/%2 °C"
  4163. #~ msgctxt "@label"
  4164. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4165. #~ msgstr "热床温度:%1/%2°C"
  4166. #~ msgctxt "@label"
  4167. #~ msgid "%1"
  4168. #~ msgstr "%1"
  4169. #~ msgctxt "@label"
  4170. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4171. #~ msgstr "视图模式:分层"
  4172. #~ msgctxt "@info:status"
  4173. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4174. #~ msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
  4175. #~ msgctxt "@info:status"
  4176. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4177. #~ msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
  4178. #~ msgctxt "@info:status"
  4179. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4180. #~ msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
  4181. #~ msgctxt "@info:status"
  4182. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4183. #~ msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
  4184. #~ msgctxt "@label"
  4185. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4186. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4187. #~ msgctxt "@label"
  4188. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4189. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4190. #~ msgctxt "@label"
  4191. #~ msgid "Hotend"
  4192. #~ msgstr "热端"
  4193. #~ msgctxt "@action:button"
  4194. #~ msgid "View Mode"
  4195. #~ msgstr "视图模式"
  4196. #~ msgctxt "@title:tab"
  4197. #~ msgid "Print"
  4198. #~ msgstr "打印"
  4199. #~ msgctxt "@label"
  4200. #~ msgid "0%"
  4201. #~ msgstr "0%"
  4202. #~ msgctxt "@label"
  4203. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4204. #~ msgstr "无填充将使模型处于低强度且保持空心状态。"
  4205. #~ msgctxt "@label"
  4206. #~ msgid "20%"
  4207. #~ msgstr "20%"
  4208. #~ msgctxt "@label"
  4209. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4210. #~ msgstr "轻度(20%)填充将使打印模型处于中等强度。"
  4211. #~ msgctxt "@label"
  4212. #~ msgid "50%"
  4213. #~ msgstr "50%"
  4214. #~ msgctxt "@label"
  4215. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4216. #~ msgstr "密集(50%)填充将使打印模型高于平均的强度。"
  4217. #~ msgctxt "@label"
  4218. #~ msgid "100%"
  4219. #~ msgstr "100%"
  4220. #~ msgctxt "@label"
  4221. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4222. #~ msgstr "完全(100%)填充将使您的模型处于完全实心状态。"
  4223. #~ msgctxt "@label"
  4224. #~ msgid "Gradual"
  4225. #~ msgstr "渐层填充"
  4226. #~ msgctxt "description"
  4227. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4228. #~ msgstr "提供对写入 X3G 文件的支持"
  4229. #~ msgctxt "name"
  4230. #~ msgid "X3G Writer"
  4231. #~ msgstr "X3G 写入器"
  4232. #~ msgctxt "@label"
  4233. #~ msgid "Machine Settings action"
  4234. #~ msgstr "打印机设置操作"
  4235. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4236. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4237. #~ msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
  4238. #~ msgctxt "@label"
  4239. #~ msgid "X-Ray View"
  4240. #~ msgstr "透视视图"
  4241. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4242. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4243. #~ msgstr "提供透视视图。"
  4244. #~ msgctxt "@label"
  4245. #~ msgid "X3D Reader"
  4246. #~ msgstr "X3D 读取器"
  4247. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4248. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4249. #~ msgstr "支持读取 X3D 文件。"
  4250. #~ msgctxt "@label"
  4251. #~ msgid "GCode Writer"
  4252. #~ msgstr "GCode 写入器"
  4253. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4254. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4255. #~ msgstr "将 GCode 写入至文件。"
  4256. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4257. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4258. #~ msgstr "使用 Doodle3D 打印"
  4259. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4260. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4261. #~ msgstr "显示最新版本改动。"
  4262. #~ msgctxt "@label"
  4263. #~ msgid "Profile flatener"
  4264. #~ msgstr "配置文件合并器"
  4265. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4266. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4267. #~ msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。"
  4268. #~ msgctxt "@label"
  4269. #~ msgid "USB printing"
  4270. #~ msgstr "USB 联机打印"
  4271. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4272. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4273. #~ msgstr "接受 GCode 并将其发送到打印机。此插件还可以更新固件。"
  4274. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4275. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4276. #~ msgstr "将 X3G 写入文件"
  4277. #~ msgctxt "@label"
  4278. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4279. #~ msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
  4280. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4281. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4282. #~ msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
  4283. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4284. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4285. #~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
  4286. #~ msgctxt "@label"
  4287. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4288. #~ msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的打印头(Cura:{0},打印机:{1})"
  4289. #~ msgctxt "@label"
  4290. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4291. #~ msgstr "打印头 {0} 未正确校准,您需要在打印机上执行 XY 校准。"
  4292. #~ msgctxt "@label"
  4293. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4294. #~ msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。为获得最佳打印效果,请始终使用已插入的打印头和材料配置进行切片。"
  4295. #~ msgctxt "@label"
  4296. #~ msgid "Post Processing"
  4297. #~ msgstr "后期处理"
  4298. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4299. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4300. #~ msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
  4301. #~ msgctxt "@label"
  4302. #~ msgid "Auto Save"
  4303. #~ msgstr "自动保存"
  4304. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4305. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4306. #~ msgstr "更改后自动保存首选项、机器和配置文件。"
  4307. #~ msgctxt "@label"
  4308. #~ msgid "Slice info"
  4309. #~ msgstr "切片信息"
  4310. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4311. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4312. #~ msgstr "提交匿名切片信息。此特性可在偏好设置中禁用。"
  4313. #~ msgctxt "@info"
  4314. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4315. #~ msgstr "Cura 将自动收集匿名的切片统计数据,您可以在偏好设置中禁用此选项。"
  4316. #~ msgctxt "@label"
  4317. #~ msgid "Material Profiles"
  4318. #~ msgstr "材料配置文件"
  4319. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4320. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4321. #~ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
  4322. #~ msgctxt "@label"
  4323. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4324. #~ msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
  4325. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4326. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4327. #~ msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
  4328. #~ msgctxt "@label"
  4329. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4330. #~ msgstr "GCode 配置读取器"
  4331. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4332. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4333. #~ msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
  4334. #~ msgctxt "@label"
  4335. #~ msgid "Layer View"
  4336. #~ msgstr "分层视图"
  4337. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4338. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4339. #~ msgstr "提供分层视图。"
  4340. #~ msgctxt "@label"
  4341. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4342. #~ msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
  4343. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4344. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4345. #~ msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
  4346. #~ msgctxt "@label"
  4347. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4348. #~ msgstr "版本自 2.1 升级至 2.2"
  4349. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4350. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4351. #~ msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
  4352. #~ msgctxt "@label"
  4353. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4354. #~ msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
  4355. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4356. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4357. #~ msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
  4358. #~ msgctxt "@label"
  4359. #~ msgid "Image Reader"
  4360. #~ msgstr "图像读取器"
  4361. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4362. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4363. #~ msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型。"
  4364. #~ msgctxt "@label"
  4365. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4366. #~ msgstr "CuraEngine 后端"
  4367. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4368. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4369. #~ msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径"
  4370. #~ msgctxt "@label"
  4371. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4372. #~ msgstr "单一模型设置工具"
  4373. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4374. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4375. #~ msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
  4376. #~ msgctxt "@label"
  4377. #~ msgid "3MF Reader"
  4378. #~ msgstr "3MF 读取器"
  4379. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4380. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4381. #~ msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
  4382. #~ msgctxt "@label"
  4383. #~ msgid "Solid View"
  4384. #~ msgstr "实体视图"
  4385. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4386. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4387. #~ msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
  4388. #~ msgctxt "@label"
  4389. #~ msgid "G-code Reader"
  4390. #~ msgstr "G-code 读取器"
  4391. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4392. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4393. #~ msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
  4394. #~ msgctxt "@label"
  4395. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4396. #~ msgstr "Cura 配置写入器"
  4397. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4398. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4399. #~ msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
  4400. #~ msgctxt "@label"
  4401. #~ msgid "3MF Writer"
  4402. #~ msgstr "3MF 写入器"
  4403. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4404. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4405. #~ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
  4406. #~ msgctxt "@label"
  4407. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4408. #~ msgstr "Ultimaker 打印机操作"
  4409. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4410. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4411. #~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项 (如平台调平向导、选择升级等)"
  4412. #~ msgctxt "@label"
  4413. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4414. #~ msgstr "Cura 配置文件导出"
  4415. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4416. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4417. #~ msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
  4418. #~ msgctxt "@info"
  4419. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4420. #~ msgstr "%(宽).1f x %(深).1f x %(高).1f mm"
  4421. #~ msgctxt "@label"
  4422. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4423. #~ msgstr "打印平台形状"
  4424. #~ msgctxt "@option:check"
  4425. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4426. #~ msgstr "机器中心为零点"
  4427. #~ msgctxt "@option:check"
  4428. #~ msgid "Heated Bed"
  4429. #~ msgstr "加热床"
  4430. #~ msgctxt "@label"
  4431. #~ msgid "GCode Flavor"
  4432. #~ msgstr "GCode 类型"
  4433. #~ msgctxt "@label"
  4434. #~ msgid "Material Diameter"
  4435. #~ msgstr "材料直径"
  4436. #~ msgctxt "@label"
  4437. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4438. #~ msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
  4439. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4440. #~ msgid "Ultimaker"
  4441. #~ msgstr "Ultimaker"
  4442. #~ msgctxt "@label"
  4443. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4444. #~ msgstr "科学计算支持库"
  4445. #~ msgctxt "@tooltip"
  4446. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4447. #~ msgstr "<b>打印设置</b> <br/> <br/>编辑或查看活动打印作业的设置。"
  4448. #~ msgctxt "@tooltip"
  4449. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4450. #~ msgstr "<b>打印监视</b> <br/> <br/>可以监视所连接的打印机和正在进行的打印作业的状态。"
  4451. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4452. #~ msgid "Automatic: %1"
  4453. #~ msgstr "自动:%1"
  4454. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4455. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4456. #~ msgstr "请载入一个 3D 模型"
  4457. #~ msgctxt "@label"
  4458. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4459. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4460. #~ msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"