cura.po 237 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: German\n"
  14. "Language: de_DE\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Geräteeinstellungen"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "X3D-Datei"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "G-Code-Datei"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  39. msgctxt "@info:title"
  40. msgid "3D Model Assistant"
  41. msgstr "3D-Modell-Assistent"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  43. #, python-brace-format
  44. msgctxt "@info:status"
  45. msgid ""
  46. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  47. "<p>{model_names}</p>\n"
  48. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  49. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  50. msgstr "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  52. msgctxt "@action:button"
  53. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  54. msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  56. msgctxt "@properties:tooltip"
  57. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  58. msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  60. msgctxt "@info:status"
  61. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  62. msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
  67. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  71. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
  75. msgctxt "@action:button"
  76. msgid "Cancel"
  77. msgstr "Abbrechen"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  79. msgctxt "@info:status"
  80. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  81. msgstr "Daten werden zu Doodle3D Connect gesendet"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  83. msgctxt "@info:status"
  84. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  85. msgstr "Daten können nicht zu Doodle3D Connect gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  87. msgctxt "@info:status"
  88. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  89. msgstr "Daten werden auf Doodle3D Connect gespeichert"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  91. msgctxt "@info:status"
  92. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  93. msgstr "Datei wurde zu Doodle3D Connect gesendet"
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  95. msgctxt "@action:button"
  96. msgid "Open Connect..."
  97. msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  98. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  99. msgctxt "@info:tooltip"
  100. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  101. msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
  102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
  103. msgctxt "@item:inmenu"
  104. msgid "Show Changelog"
  105. msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
  106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  107. msgctxt "@item:inmenu"
  108. msgid "Flatten active settings"
  109. msgstr "Einstellungen Glätten aktiv"
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  111. msgctxt "@info:status"
  112. msgid "Profile has been flattened & activated."
  113. msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
  115. msgctxt "@item:inmenu"
  116. msgid "USB printing"
  117. msgstr "USB-Drucken"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
  119. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  120. msgid "Print via USB"
  121. msgstr "Über USB drucken"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  123. msgctxt "@info:tooltip"
  124. msgid "Print via USB"
  125. msgstr "Über USB drucken"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
  127. msgctxt "@info:status"
  128. msgid "Connected via USB"
  129. msgstr "Über USB verbunden"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  132. msgctxt "X3G Writer File Description"
  133. msgid "X3G File"
  134. msgstr "X3D-Datei"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  136. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  137. msgid "Writes X3g to files"
  138. msgstr "Schreibt X3g in Dateien"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  140. msgctxt "X3g Writer File Description"
  141. msgid "X3g File"
  142. msgstr "X3g-Datei"
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  145. msgctxt "@item:inlistbox"
  146. msgid "Compressed G-code File"
  147. msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
  148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
  149. msgctxt "@item:inlistbox"
  150. msgid "Ultimaker Format Package"
  151. msgstr "Ultimaker Format Package"
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  153. msgctxt "@item:inmenu"
  154. msgid "Prepare"
  155. msgstr "Vorbereiten"
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  157. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  158. msgid "Save to Removable Drive"
  159. msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  161. #, python-brace-format
  162. msgctxt "@item:inlistbox"
  163. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  164. msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
  167. msgctxt "@info:status"
  168. msgid "There are no file formats available to write with!"
  169. msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  171. #, python-brace-format
  172. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  173. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  174. msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  176. msgctxt "@info:title"
  177. msgid "Saving"
  178. msgstr "Wird gespeichert"
  179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  181. #, python-brace-format
  182. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  183. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  184. msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  186. #, python-brace-format
  187. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  188. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  189. msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  192. #, python-brace-format
  193. msgctxt "@info:status"
  194. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  195. msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
  200. msgctxt "@info:title"
  201. msgid "Error"
  202. msgstr "Fehler"
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  204. #, python-brace-format
  205. msgctxt "@info:status"
  206. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  207. msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
  208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  209. msgctxt "@info:title"
  210. msgid "File Saved"
  211. msgstr "Datei wurde gespeichert"
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  213. msgctxt "@action:button"
  214. msgid "Eject"
  215. msgstr "Auswerfen"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  217. #, python-brace-format
  218. msgctxt "@action"
  219. msgid "Eject removable device {0}"
  220. msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  223. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
  224. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
  225. msgctxt "@info:title"
  226. msgid "Warning"
  227. msgstr "Warnhinweis"
  228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  229. #, python-brace-format
  230. msgctxt "@info:status"
  231. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  232. msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  234. msgctxt "@info:title"
  235. msgid "Safely Remove Hardware"
  236. msgstr "Hardware sicher entfernen"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  238. #, python-brace-format
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  241. msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  243. msgctxt "@item:intext"
  244. msgid "Removable Drive"
  245. msgstr "Wechseldatenträger"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
  248. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  249. msgid "Print over network"
  250. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
  253. msgctxt "@properties:tooltip"
  254. msgid "Print over network"
  255. msgstr "Drücken über Netzwerk"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:84
  257. msgctxt "@info:status"
  258. msgid "Connected over the network."
  259. msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:87
  261. msgctxt "@info:status"
  262. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  263. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:89
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  267. msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:94
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  271. msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
  273. msgctxt "@info:title"
  274. msgid "Authentication status"
  275. msgstr "Authentifizierungsstatus"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:99
  277. msgctxt "@info:status"
  278. msgid ""
  279. msgstr ""
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:100
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:106
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
  283. msgctxt "@info:title"
  284. msgid "Authentication Status"
  285. msgstr "Authentifizierungsstatus"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  287. msgctxt "@action:button"
  288. msgid "Retry"
  289. msgstr "Erneut versuchen"
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:102
  291. msgctxt "@info:tooltip"
  292. msgid "Re-send the access request"
  293. msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  295. msgctxt "@info:status"
  296. msgid "Access to the printer accepted"
  297. msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
  298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  299. msgctxt "@info:status"
  300. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  301. msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:111
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:29
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:73
  305. msgctxt "@action:button"
  306. msgid "Request Access"
  307. msgstr "Zugriff anfordern"
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  311. msgctxt "@info:tooltip"
  312. msgid "Send access request to the printer"
  313. msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:198
  315. msgctxt "@label"
  316. msgid "Unable to start a new print job."
  317. msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden."
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:200
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  321. msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren."
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:206
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:228
  324. msgctxt "@window:title"
  325. msgid "Mismatched configuration"
  326. msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:220
  328. msgctxt "@label"
  329. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  330. msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:222
  332. msgctxt "@label"
  333. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  334. msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
  337. msgctxt "@info:status"
  338. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  339. msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
  342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "Sending data to printer"
  345. msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
  347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
  349. msgctxt "@info:title"
  350. msgid "Sending Data"
  351. msgstr "Daten werden gesendet"
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:321
  353. #, python-brace-format
  354. msgctxt "@info:status"
  355. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  356. msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}"
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:327
  358. #, python-brace-format
  359. msgctxt "@info:status"
  360. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  361. msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}"
  362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:350
  363. #, python-brace-format
  364. msgctxt "@label"
  365. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  366. msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}"
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:359
  368. #, python-brace-format
  369. msgctxt "@label"
  370. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  371. msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:545
  373. msgctxt "@window:title"
  374. msgid "Sync with your printer"
  375. msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:547
  377. msgctxt "@label"
  378. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  379. msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  381. msgctxt "@label"
  382. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  383. msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
  385. msgctxt "@info:status"
  386. msgid "Connected over the network"
  387. msgstr "Über Netzwerk verbunden."
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
  389. msgctxt "@info:status"
  390. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  391. msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
  393. msgctxt "@info:title"
  394. msgid "Data Sent"
  395. msgstr "Daten gesendet"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
  397. msgctxt "@action:button"
  398. msgid "View in Monitor"
  399. msgstr "In Monitor überwachen"
  400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
  401. #, python-brace-format
  402. msgctxt "@info:status"
  403. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  404. msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
  406. #, python-brace-format
  407. msgctxt "@info:status"
  408. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  409. msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
  411. msgctxt "@info:status"
  412. msgid "Print finished"
  413. msgstr "Druck vollendet"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:20
  415. msgctxt "@action"
  416. msgid "Connect via Network"
  417. msgstr "Anschluss über Netzwerk"
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  419. msgctxt "@item:inmenu"
  420. msgid "Monitor"
  421. msgstr "Überwachen"
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
  423. #, python-brace-format
  424. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  425. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  426. msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
  428. #, python-format
  429. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  430. msgid "New %s firmware available"
  431. msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
  433. msgctxt "@action:button"
  434. msgid "How to update"
  435. msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
  437. msgctxt "@info"
  438. msgid "Could not access update information."
  439. msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
  440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  441. msgctxt "@item:inlistbox"
  442. msgid "Layer view"
  443. msgstr "Schichtenansicht"
  444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  445. msgctxt "@info:status"
  446. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  447. msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist."
  448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
  449. msgctxt "@info:title"
  450. msgid "Simulation View"
  451. msgstr "Simulationsansicht"
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:27
  453. msgid "Modify G-Code"
  454. msgstr "G-Code ändern"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  456. msgctxt "@label"
  457. msgid "Support Blocker"
  458. msgstr "Stützstruktur-Blocker"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  460. msgctxt "@info:tooltip"
  461. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  462. msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
  464. msgctxt "@info"
  465. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  466. msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
  468. msgctxt "@info:title"
  469. msgid "Collecting Data"
  470. msgstr "Daten werden erfasst"
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  472. msgctxt "@action:button"
  473. msgid "More info"
  474. msgstr "Mehr Infos"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
  476. msgctxt "@action:tooltip"
  477. msgid "See more information on what data Cura sends."
  478. msgstr "Siehe mehr Informationen dazu, was Cura sendet."
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  480. msgctxt "@action:button"
  481. msgid "Allow"
  482. msgstr "Zulassen"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
  484. msgctxt "@action:tooltip"
  485. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  486. msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "Cura 15.04 profiles"
  490. msgstr "Cura 15.04-Profile"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "Blender file"
  494. msgstr "Blender-Datei"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid ""
  498. "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  499. "Felt back to \"{}\"."
  500. msgstr "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\nZurückgeschaltet auf \"{}\"."
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  502. msgctxt "@item:inlistbox"
  503. msgid "JPG Image"
  504. msgstr "JPG-Bilddatei"
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  506. msgctxt "@item:inlistbox"
  507. msgid "JPEG Image"
  508. msgstr "JPEG-Bilddatei"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  510. msgctxt "@item:inlistbox"
  511. msgid "PNG Image"
  512. msgstr "PNG-Bilddatei"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  514. msgctxt "@item:inlistbox"
  515. msgid "BMP Image"
  516. msgstr "BMP-Bilddatei"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  518. msgctxt "@item:inlistbox"
  519. msgid "GIF Image"
  520. msgstr "GIF-Bilddatei"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  522. msgctxt "@info:status"
  523. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  524. msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:344
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:367
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:376
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  530. msgctxt "@info:title"
  531. msgid "Unable to slice"
  532. msgstr "Slicing nicht möglich"
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
  534. #, python-brace-format
  535. msgctxt "@info:status"
  536. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  537. msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
  538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
  539. #, python-brace-format
  540. msgctxt "@info:status"
  541. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  542. msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
  543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
  544. msgctxt "@info:status"
  545. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  546. msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
  547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  548. msgctxt "@info:status"
  549. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  550. msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
  551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  553. msgctxt "@info:status"
  554. msgid "Processing Layers"
  555. msgstr "Schichten werden verarbeitet"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
  557. msgctxt "@info:title"
  558. msgid "Information"
  559. msgstr "Informationen"
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  561. msgctxt "@label"
  562. msgid "Per Model Settings"
  563. msgstr "Einstellungen pro Objekt"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  565. msgctxt "@info:tooltip"
  566. msgid "Configure Per Model Settings"
  567. msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  570. msgctxt "@title:tab"
  571. msgid "Recommended"
  572. msgstr "Empfohlen"
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  575. msgctxt "@title:tab"
  576. msgid "Custom"
  577. msgstr "Benutzerdefiniert"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
  580. msgctxt "@item:inlistbox"
  581. msgid "3MF File"
  582. msgstr "3MF-Datei"
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
  585. msgctxt "@label"
  586. msgid "Nozzle"
  587. msgstr "Düse"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  589. msgctxt "@item:inmenu"
  590. msgid "Solid view"
  591. msgstr "Solide Ansicht"
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  593. msgctxt "@item:inlistbox"
  594. msgid "G File"
  595. msgstr "G-Datei"
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
  597. msgctxt "@info:status"
  598. msgid "Parsing G-code"
  599. msgstr "G-Code parsen"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
  602. msgctxt "@info:title"
  603. msgid "G-code Details"
  604. msgstr "G-Code-Details"
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
  606. msgctxt "@info:generic"
  607. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  608. msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  611. msgctxt "@item:inlistbox"
  612. msgid "Cura Profile"
  613. msgstr "Cura-Profil"
  614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  615. msgctxt "@item:inlistbox"
  616. msgid "3MF file"
  617. msgstr "3MF-Datei"
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  619. msgctxt "@item:inlistbox"
  620. msgid "Cura Project 3MF file"
  621. msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  624. msgctxt "@action"
  625. msgid "Select upgrades"
  626. msgstr "Upgrades wählen"
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  628. msgctxt "@action"
  629. msgid "Upgrade Firmware"
  630. msgstr "Firmware aktualisieren"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  632. msgctxt "@action"
  633. msgid "Checkup"
  634. msgstr "Check-up"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  636. msgctxt "@action"
  637. msgid "Level build plate"
  638. msgstr "Druckbett nivellieren"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  640. msgctxt "@tooltip"
  641. msgid "Outer Wall"
  642. msgstr "Außenwand"
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  644. msgctxt "@tooltip"
  645. msgid "Inner Walls"
  646. msgstr "Innenwände"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  648. msgctxt "@tooltip"
  649. msgid "Skin"
  650. msgstr "Außenhaut"
  651. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  652. msgctxt "@tooltip"
  653. msgid "Infill"
  654. msgstr "Füllung"
  655. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  656. msgctxt "@tooltip"
  657. msgid "Support Infill"
  658. msgstr "Stützstruktur-Füllung"
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  660. msgctxt "@tooltip"
  661. msgid "Support Interface"
  662. msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
  663. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  664. msgctxt "@tooltip"
  665. msgid "Support"
  666. msgstr "Stützstruktur"
  667. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  668. msgctxt "@tooltip"
  669. msgid "Skirt"
  670. msgstr "Skirt"
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  672. msgctxt "@tooltip"
  673. msgid "Travel"
  674. msgstr "Bewegungen"
  675. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  676. msgctxt "@tooltip"
  677. msgid "Retractions"
  678. msgstr "Einzüge"
  679. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  680. msgctxt "@tooltip"
  681. msgid "Other"
  682. msgstr "Sonstige"
  683. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
  684. msgctxt "@label unknown material"
  685. msgid "Unknown"
  686. msgstr "Unbekannt"
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@label"
  690. msgid "Pre-sliced file {0}"
  691. msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  694. msgctxt "@title:window"
  695. msgid "File Already Exists"
  696. msgstr "Datei bereits vorhanden"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  699. #, python-brace-format
  700. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  701. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  702. msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  704. msgctxt "@menuitem"
  705. msgid "Not overridden"
  706. msgstr "Nicht überschrieben"
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
  708. msgctxt "@info:status"
  709. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  710. msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
  712. msgctxt "@info:title"
  713. msgid "Incompatible Material"
  714. msgstr "Material nicht kompatibel"
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
  716. #, python-format
  717. msgctxt "@info:generic"
  718. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  719. msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
  721. msgctxt "@info:title"
  722. msgid "Settings updated"
  723. msgstr "Einstellungen aktualisiert"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  725. #, python-brace-format
  726. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  727. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  728. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  732. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  733. msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  737. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  738. msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  740. msgctxt "@info:title"
  741. msgid "Export succeeded"
  742. msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
  743. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  746. #, python-brace-format
  747. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  748. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  749. msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  750. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  751. #, python-brace-format
  752. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  753. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  754. msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  759. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  760. msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  762. #, python-brace-format
  763. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  764. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  765. msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  767. #, python-brace-format
  768. msgctxt "@info:status"
  769. msgid "Successfully imported profile {0}"
  770. msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  772. #, python-brace-format
  773. msgctxt "@info:status"
  774. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  775. msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  777. #, python-brace-format
  778. msgctxt "@info:status"
  779. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  780. msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  782. msgctxt "@label"
  783. msgid "Custom profile"
  784. msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  786. msgctxt "@info:status"
  787. msgid "Profile is missing a quality type."
  788. msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  790. #, python-brace-format
  791. msgctxt "@info:status"
  792. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  793. msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:60
  795. #, python-brace-format
  796. msgctxt "@label"
  797. msgid "Group #{group_nr}"
  798. msgstr "Gruppe #{group_nr}"
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  800. msgctxt "@info:title"
  801. msgid "Network enabled printers"
  802. msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  804. msgctxt "@info:title"
  805. msgid "Local printers"
  806. msgstr "Lokale Drucker"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  808. #, python-brace-format
  809. msgctxt "@item:inlistbox"
  810. msgid "All Supported Types ({0})"
  811. msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  813. msgctxt "@item:inlistbox"
  814. msgid "All Files (*)"
  815. msgstr "Alle Dateien (*)"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Custom Material"
  819. msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
  821. msgctxt "@label"
  822. msgid "Custom"
  823. msgstr "Benutzerdefiniert"
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
  825. msgctxt "@info:status"
  826. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  827. msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
  829. msgctxt "@info:title"
  830. msgid "Build Volume"
  831. msgstr "Produktabmessungen"
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  833. msgctxt "@info:backup_failed"
  834. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  835. msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  837. msgctxt "@info:title"
  838. msgid "Backup"
  839. msgstr "Backup"
  840. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
  841. msgctxt "@info:backup_failed"
  842. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  843. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
  844. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
  845. msgctxt "@info:backup_failed"
  846. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  847. msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
  848. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  849. msgctxt "@info:status"
  850. msgid "Multiplying and placing objects"
  851. msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
  852. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  854. msgctxt "@info:title"
  855. msgid "Placing Object"
  856. msgstr "Objekt-Platzierung"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  860. msgctxt "@info:status"
  861. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  862. msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  865. msgctxt "@info:status"
  866. msgid "Finding new location for objects"
  867. msgstr "Neue Position für Objekte finden"
  868. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  870. msgctxt "@info:title"
  871. msgid "Finding Location"
  872. msgstr "Position finden"
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  875. msgctxt "@info:title"
  876. msgid "Can't Find Location"
  877. msgstr "Kann Position nicht finden"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  879. msgctxt "@title:window"
  880. msgid "Cura can't start"
  881. msgstr "Cura kann nicht starten"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  883. msgctxt "@label crash message"
  884. msgid ""
  885. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  886. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  887. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  888. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  889. " "
  890. msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n "
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  892. msgctxt "@action:button"
  893. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  894. msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  896. msgctxt "@action:button"
  897. msgid "Show detailed crash report"
  898. msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  900. msgctxt "@action:button"
  901. msgid "Show configuration folder"
  902. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  903. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  904. msgctxt "@action:button"
  905. msgid "Backup and Reset Configuration"
  906. msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
  907. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  908. msgctxt "@title:window"
  909. msgid "Crash Report"
  910. msgstr "Crash-Bericht"
  911. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  912. msgctxt "@label crash message"
  913. msgid ""
  914. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  915. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  916. " "
  917. msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  919. msgctxt "@title:groupbox"
  920. msgid "System information"
  921. msgstr "Systeminformationen"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  923. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  924. msgid "Unknown"
  925. msgstr "Unbekannt"
  926. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  927. msgctxt "@label Cura version number"
  928. msgid "Cura version"
  929. msgstr "Cura-Version"
  930. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  931. msgctxt "@label Type of platform"
  932. msgid "Platform"
  933. msgstr "Plattform"
  934. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  935. msgctxt "@label"
  936. msgid "Qt version"
  937. msgstr "Qt Version"
  938. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  939. msgctxt "@label"
  940. msgid "PyQt version"
  941. msgstr "PyQt Version"
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  943. msgctxt "@label OpenGL version"
  944. msgid "OpenGL"
  945. msgstr "OpenGL"
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  947. msgctxt "@label"
  948. msgid "Not yet initialized<br/>"
  949. msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  951. #, python-brace-format
  952. msgctxt "@label OpenGL version"
  953. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  954. msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  956. #, python-brace-format
  957. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  958. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  959. msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  961. #, python-brace-format
  962. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  963. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  964. msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  966. msgctxt "@title:groupbox"
  967. msgid "Error traceback"
  968. msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
  969. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  970. msgctxt "@title:groupbox"
  971. msgid "Logs"
  972. msgstr "Protokolle"
  973. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  974. msgctxt "@title:groupbox"
  975. msgid "User description"
  976. msgstr "Benutzerbeschreibung"
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  978. msgctxt "@action:button"
  979. msgid "Send report"
  980. msgstr "Bericht senden"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
  982. msgctxt "@info:progress"
  983. msgid "Loading machines..."
  984. msgstr "Geräte werden geladen..."
  985. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
  986. msgctxt "@info:progress"
  987. msgid "Setting up scene..."
  988. msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
  989. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
  990. msgctxt "@info:progress"
  991. msgid "Loading interface..."
  992. msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
  994. #, python-format
  995. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  996. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  997. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
  999. #, python-brace-format
  1000. msgctxt "@info:status"
  1001. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1002. msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
  1004. #, python-brace-format
  1005. msgctxt "@info:status"
  1006. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1007. msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
  1008. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
  1009. msgctxt "@info:status"
  1010. msgid "The selected model was too small to load."
  1011. msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1013. msgctxt "@title"
  1014. msgid "Machine Settings"
  1015. msgstr "Geräteeinstellungen"
  1016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1017. msgctxt "@title:tab"
  1018. msgid "Printer"
  1019. msgstr "Drucker"
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1021. msgctxt "@label"
  1022. msgid "Printer Settings"
  1023. msgstr "Druckereinstellungen"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1025. msgctxt "@label"
  1026. msgid "X (Width)"
  1027. msgstr "X (Breite)"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1031. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:384
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:418
  1035. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:430
  1036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:855
  1037. msgctxt "@label"
  1038. msgid "mm"
  1039. msgstr "mm"
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1041. msgctxt "@label"
  1042. msgid "Y (Depth)"
  1043. msgstr "Y (Tiefe)"
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1045. msgctxt "@label"
  1046. msgid "Z (Height)"
  1047. msgstr "Z (Höhe)"
  1048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1049. msgctxt "@label"
  1050. msgid "Build plate shape"
  1051. msgstr "Druckbettform"
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1053. msgctxt "@option:check"
  1054. msgid "Origin at center"
  1055. msgstr "Ausgang in Mitte"
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1057. msgctxt "@option:check"
  1058. msgid "Heated bed"
  1059. msgstr "Heizbares Bett"
  1060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1061. msgctxt "@label"
  1062. msgid "G-code flavor"
  1063. msgstr "G-Code-Variante"
  1064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1065. msgctxt "@label"
  1066. msgid "Printhead Settings"
  1067. msgstr "Druckkopfeinstellungen"
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1069. msgctxt "@label"
  1070. msgid "X min"
  1071. msgstr "X min."
  1072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1073. msgctxt "@tooltip"
  1074. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1075. msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1077. msgctxt "@label"
  1078. msgid "Y min"
  1079. msgstr "Y min."
  1080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1081. msgctxt "@tooltip"
  1082. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1083. msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1085. msgctxt "@label"
  1086. msgid "X max"
  1087. msgstr "X max."
  1088. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1089. msgctxt "@tooltip"
  1090. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1091. msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1093. msgctxt "@label"
  1094. msgid "Y max"
  1095. msgstr "Y max."
  1096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1097. msgctxt "@tooltip"
  1098. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1099. msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden."
  1100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1101. msgctxt "@label"
  1102. msgid "Gantry height"
  1103. msgstr "Brückenhöhe"
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1105. msgctxt "@tooltip"
  1106. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1107. msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
  1108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
  1109. msgctxt "@label"
  1110. msgid "Number of Extruders"
  1111. msgstr "Anzahl Extruder"
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:311
  1113. msgctxt "@label"
  1114. msgid "Start G-code"
  1115. msgstr "Start G-code"
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  1117. msgctxt "@tooltip"
  1118. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1119. msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  1121. msgctxt "@label"
  1122. msgid "End G-code"
  1123. msgstr "Ende G-code"
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:340
  1125. msgctxt "@tooltip"
  1126. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1127. msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:371
  1129. msgctxt "@label"
  1130. msgid "Nozzle Settings"
  1131. msgstr "Düseneinstellungen"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
  1133. msgctxt "@label"
  1134. msgid "Nozzle size"
  1135. msgstr "Düsengröße"
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
  1137. msgctxt "@label"
  1138. msgid "Compatible material diameter"
  1139. msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1141. msgctxt "@tooltip"
  1142. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1143. msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
  1144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:417
  1145. msgctxt "@label"
  1146. msgid "Nozzle offset X"
  1147. msgstr "X-Versatz Düse"
  1148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429
  1149. msgctxt "@label"
  1150. msgid "Nozzle offset Y"
  1151. msgstr "Y-Versatz Düse"
  1152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
  1153. msgctxt "@label"
  1154. msgid "Extruder Start G-code"
  1155. msgstr "G-Code Extruder-Start"
  1156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:468
  1157. msgctxt "@label"
  1158. msgid "Extruder End G-code"
  1159. msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1161. msgctxt "@action:button"
  1162. msgid "Install"
  1163. msgstr "Installieren"
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1165. msgctxt "@action:button"
  1166. msgid "Installed"
  1167. msgstr "Installiert"
  1168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1169. msgctxt "@info"
  1170. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1171. msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
  1174. msgctxt "@title:tab"
  1175. msgid "Plugins"
  1176. msgstr "Plugins"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
  1178. msgctxt "@label"
  1179. msgid "Version"
  1180. msgstr "Version"
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
  1182. msgctxt "@label"
  1183. msgid "Last updated"
  1184. msgstr "Zuletzt aktualisiert"
  1185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1186. msgctxt "@label"
  1187. msgid "Author"
  1188. msgstr "Autor:"
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "Unknown"
  1193. msgstr "Unbekannt"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1196. msgctxt "@action:button"
  1197. msgid "Update"
  1198. msgstr "Aktualisierung"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1201. msgctxt "@action:button"
  1202. msgid "Updating"
  1203. msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
  1204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1206. msgctxt "@action:button"
  1207. msgid "Updated"
  1208. msgstr "Aktualisiert"
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1210. msgctxt "@title"
  1211. msgid "Toolbox"
  1212. msgstr "Toolbox"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1214. msgctxt "@action:button"
  1215. msgid "Back"
  1216. msgstr "Zurück"
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1218. msgctxt "@info"
  1219. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1220. msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
  1222. msgctxt "@info:button"
  1223. msgid "Quit Cura"
  1224. msgstr "Quit Cura"
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
  1226. msgctxt "@title:tab"
  1227. msgid "Installed"
  1228. msgstr "Installiert"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1230. msgctxt "@label"
  1231. msgid "Will install upon restarting"
  1232. msgstr "Installiert nach Neustart"
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1234. msgctxt "@action:button"
  1235. msgid "Downgrade"
  1236. msgstr "Downgraden"
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1238. msgctxt "@action:button"
  1239. msgid "Uninstall"
  1240. msgstr "Deinstallieren"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1242. msgctxt "@title:window"
  1243. msgid "Plugin License Agreement"
  1244. msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1246. msgctxt "@label"
  1247. msgid ""
  1248. "This plugin contains a license.\n"
  1249. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1250. "Do you agree with the terms below?"
  1251. msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  1252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1253. msgctxt "@action:button"
  1254. msgid "Accept"
  1255. msgstr "Akzeptieren"
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1257. msgctxt "@action:button"
  1258. msgid "Decline"
  1259. msgstr "Ablehnen"
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
  1261. msgctxt "@label"
  1262. msgid "Featured"
  1263. msgstr "Unterstützter"
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
  1265. msgctxt "@label"
  1266. msgid "Compatibility"
  1267. msgstr "Kompatibilität"
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1269. msgctxt "@info"
  1270. msgid "Fetching packages..."
  1271. msgstr "Pakete werden abgeholt..."
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
  1273. msgctxt "@label"
  1274. msgid "Contact"
  1275. msgstr "Kontakt"
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1277. msgctxt "@info:tooltip"
  1278. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1279. msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1281. msgctxt "@label"
  1282. msgid "Changelog"
  1283. msgstr "Änderungsprotokoll"
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
  1286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1292. msgctxt "@action:button"
  1293. msgid "Close"
  1294. msgstr "Schließen"
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1296. msgctxt "@title:window"
  1297. msgid "Firmware Update"
  1298. msgstr "Firmware-Aktualisierung"
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1300. msgctxt "@label"
  1301. msgid "Updating firmware."
  1302. msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
  1304. msgctxt "@label"
  1305. msgid "Firmware update completed."
  1306. msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
  1308. msgctxt "@label"
  1309. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1310. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
  1312. msgctxt "@label"
  1313. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1314. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  1316. msgctxt "@label"
  1317. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1318. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1320. msgctxt "@label"
  1321. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1322. msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1324. msgctxt "@title:window"
  1325. msgid "User Agreement"
  1326. msgstr "Benutzervereinbarung"
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  1328. msgctxt "@window:title"
  1329. msgid "Existing Connection"
  1330. msgstr "Vorhandene Verbindung"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:59
  1332. msgctxt "@message:text"
  1333. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1334. msgstr "Diese/r Drucker/Gruppe wurde bereits zu Cura hinzugefügt. Wählen Sie bitte eine/n andere/n Drucker/Gruppe"
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:76
  1336. msgctxt "@title:window"
  1337. msgid "Connect to Networked Printer"
  1338. msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:86
  1340. msgctxt "@label"
  1341. msgid ""
  1342. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1343. "\n"
  1344. "Select your printer from the list below:"
  1345. msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1348. msgctxt "@action:button"
  1349. msgid "Add"
  1350. msgstr "Hinzufügen"
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1352. msgctxt "@action:button"
  1353. msgid "Edit"
  1354. msgstr "Bearbeiten"
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:117
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:132
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Remove"
  1361. msgstr "Entfernen"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:125
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "Refresh"
  1365. msgstr "Aktualisieren"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
  1367. msgctxt "@label"
  1368. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1369. msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
  1371. msgctxt "@label"
  1372. msgid "Type"
  1373. msgstr "Typ"
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1375. msgctxt "@label"
  1376. msgid "Firmware version"
  1377. msgstr "Firmware-Version"
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
  1379. msgctxt "@label"
  1380. msgid "Address"
  1381. msgstr "Adresse"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
  1383. msgctxt "@label"
  1384. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1385. msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Ultimaker 3 Druckern anzusteuern."
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
  1387. msgctxt "@label"
  1388. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1389. msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Ultimaker 3 Druckern an."
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
  1391. msgctxt "@label"
  1392. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1393. msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
  1396. msgctxt "@action:button"
  1397. msgid "Connect"
  1398. msgstr "Verbinden"
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1400. msgctxt "@title:window"
  1401. msgid "Printer Address"
  1402. msgstr "Druckeradresse"
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
  1404. msgctxt "@alabel"
  1405. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1406. msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "OK"
  1412. msgstr "OK"
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:30
  1414. msgctxt "@title:window"
  1415. msgid "Print over network"
  1416. msgstr "Drucken über Netzwerk"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:61
  1418. msgctxt "@label"
  1419. msgid "Printer selection"
  1420. msgstr "Druckerauswahl"
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:100
  1422. msgctxt "@action:button"
  1423. msgid "Print"
  1424. msgstr "Drucken"
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1426. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1427. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1428. msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
  1430. msgctxt "@label link to connect manager"
  1431. msgid "Add/Remove printers"
  1432. msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1434. msgctxt "@info:tooltip"
  1435. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1436. msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:130
  1439. msgctxt "@action:button"
  1440. msgid "View print jobs"
  1441. msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  1442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1443. msgctxt "@label:status"
  1444. msgid "Preparing to print"
  1445. msgstr "Vorb. für den Druck"
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
  1448. msgctxt "@label:status"
  1449. msgid "Printing"
  1450. msgstr "Drucken"
  1451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1452. msgctxt "@label:status"
  1453. msgid "Available"
  1454. msgstr "Verfügbar"
  1455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1456. msgctxt "@label:status"
  1457. msgid "Lost connection with the printer"
  1458. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  1459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:45
  1460. msgctxt "@label:status"
  1461. msgid "Unavailable"
  1462. msgstr "Nicht verfügbar"
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  1464. msgctxt "@label:status"
  1465. msgid "Unknown"
  1466. msgstr "Unbekannt"
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:249
  1468. msgctxt "@label:status"
  1469. msgid "Disabled"
  1470. msgstr "Deaktiviert"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:265
  1472. msgctxt "@label:status"
  1473. msgid "Reserved"
  1474. msgstr "Reserviert"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:268
  1476. msgctxt "@label:status"
  1477. msgid "Finished"
  1478. msgstr "Beendet"
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
  1481. msgctxt "@label"
  1482. msgid "Preparing to print"
  1483. msgstr "Vorbereitung für den Druck"
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1485. msgctxt "@label:status"
  1486. msgid "Action required"
  1487. msgstr "Handlung erforderlich"
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:276
  1489. msgctxt "@label:status"
  1490. msgid "Paused"
  1491. msgstr "Pausiert"
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1493. msgctxt "@label:status"
  1494. msgid "Resuming"
  1495. msgstr "Wird fortgesetzt ..."
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:280
  1497. msgctxt "@label:status"
  1498. msgid "Print aborted"
  1499. msgstr "Drucken wurde abgebrochen"
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:373
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:394
  1502. msgctxt "@label"
  1503. msgid "Not accepting print jobs"
  1504. msgstr "Akzeptiert keine Druckaufträge"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:387
  1506. msgctxt "@label"
  1507. msgid "Finishes at: "
  1508. msgstr "Endet um: "
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1510. msgctxt "@label"
  1511. msgid "Clear build plate"
  1512. msgstr "Druckplatte räumen"
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:396
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid "Waiting for configuration change"
  1516. msgstr "Warten auf eine Konfigurationsänderung"
  1517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:63
  1518. msgctxt "@title"
  1519. msgid "Print jobs"
  1520. msgstr "Druckaufträge"
  1521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:93
  1522. msgctxt "@label"
  1523. msgid "Printing"
  1524. msgstr "Drucken"
  1525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:111
  1526. msgctxt "@label"
  1527. msgid "Queued"
  1528. msgstr "In Warteschlange"
  1529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:170
  1530. msgctxt "@label:title"
  1531. msgid "Printers"
  1532. msgstr "Drucker"
  1533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:224
  1534. msgctxt "@action:button"
  1535. msgid "View printers"
  1536. msgstr "Drucker anzeigen"
  1537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1538. msgctxt "@info:tooltip"
  1539. msgid "Connect to a printer"
  1540. msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
  1541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1542. msgctxt "@info:tooltip"
  1543. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1544. msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
  1545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:118
  1546. msgctxt "@action:button"
  1547. msgid "Activate Configuration"
  1548. msgstr "Konfiguration aktivieren"
  1549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
  1550. msgctxt "@label"
  1551. msgid "Color scheme"
  1552. msgstr "Farbschema"
  1553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
  1554. msgctxt "@label:listbox"
  1555. msgid "Material Color"
  1556. msgstr "Materialfarbe"
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
  1558. msgctxt "@label:listbox"
  1559. msgid "Line Type"
  1560. msgstr "Linientyp"
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
  1562. msgctxt "@label:listbox"
  1563. msgid "Feedrate"
  1564. msgstr "Vorschub"
  1565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
  1566. msgctxt "@label:listbox"
  1567. msgid "Layer thickness"
  1568. msgstr "Schichtdicke"
  1569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
  1570. msgctxt "@label"
  1571. msgid "Compatibility Mode"
  1572. msgstr "Kompatibilitätsmodus"
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
  1574. msgctxt "@label"
  1575. msgid "Show Travels"
  1576. msgstr "Bewegungen anzeigen"
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
  1578. msgctxt "@label"
  1579. msgid "Show Helpers"
  1580. msgstr "Helfer anzeigen"
  1581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
  1582. msgctxt "@label"
  1583. msgid "Show Shell"
  1584. msgstr "Gehäuse anzeigen"
  1585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
  1586. msgctxt "@label"
  1587. msgid "Show Infill"
  1588. msgstr "Füllung anzeigen"
  1589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
  1590. msgctxt "@label"
  1591. msgid "Only Show Top Layers"
  1592. msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
  1593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
  1594. msgctxt "@label"
  1595. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1596. msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
  1597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
  1598. msgctxt "@label"
  1599. msgid "Top / Bottom"
  1600. msgstr "Oben/Unten"
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
  1602. msgctxt "@label"
  1603. msgid "Inner Wall"
  1604. msgstr "Innenwand"
  1605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
  1606. msgctxt "@label"
  1607. msgid "min"
  1608. msgstr "min."
  1609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
  1610. msgctxt "@label"
  1611. msgid "max"
  1612. msgstr "max."
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1614. msgctxt "@title:window"
  1615. msgid "Post Processing Plugin"
  1616. msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
  1617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1618. msgctxt "@label"
  1619. msgid "Post Processing Scripts"
  1620. msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
  1621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
  1622. msgctxt "@action"
  1623. msgid "Add a script"
  1624. msgstr "Ein Skript hinzufügen"
  1625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
  1626. msgctxt "@label"
  1627. msgid "Settings"
  1628. msgstr "Einstellungen"
  1629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
  1630. msgctxt "@info:tooltip"
  1631. msgid "Change active post-processing scripts"
  1632. msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
  1633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1634. msgctxt "@title:window"
  1635. msgid "More information on anonymous data collection"
  1636. msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
  1637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1638. msgctxt "@text:window"
  1639. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1640. msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die gesendet werden."
  1641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1642. msgctxt "@text:window"
  1643. msgid "I don't want to send these data"
  1644. msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden."
  1645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1646. msgctxt "@text:window"
  1647. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1648. msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
  1649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1650. msgctxt "@title:window"
  1651. msgid "Convert Image..."
  1652. msgstr "Bild konvertieren..."
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1654. msgctxt "@info:tooltip"
  1655. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1656. msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1658. msgctxt "@action:label"
  1659. msgid "Height (mm)"
  1660. msgstr "Höhe (mm)"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1662. msgctxt "@info:tooltip"
  1663. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1664. msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1666. msgctxt "@action:label"
  1667. msgid "Base (mm)"
  1668. msgstr "Basis (mm)"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1670. msgctxt "@info:tooltip"
  1671. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1672. msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1674. msgctxt "@action:label"
  1675. msgid "Width (mm)"
  1676. msgstr "Breite (mm)"
  1677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1678. msgctxt "@info:tooltip"
  1679. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1680. msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern."
  1681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1682. msgctxt "@action:label"
  1683. msgid "Depth (mm)"
  1684. msgstr "Tiefe (mm)"
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1686. msgctxt "@info:tooltip"
  1687. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1688. msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1690. msgctxt "@item:inlistbox"
  1691. msgid "Lighter is higher"
  1692. msgstr "Heller ist höher"
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1694. msgctxt "@item:inlistbox"
  1695. msgid "Darker is higher"
  1696. msgstr "Dunkler ist höher"
  1697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1698. msgctxt "@info:tooltip"
  1699. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1700. msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1702. msgctxt "@action:label"
  1703. msgid "Smoothing"
  1704. msgstr "Glättung"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
  1706. msgctxt "@label"
  1707. msgid "Mesh Type"
  1708. msgstr "Mesh-Typ"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
  1710. msgctxt "@label"
  1711. msgid "Normal model"
  1712. msgstr "Normales Modell"
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
  1714. msgctxt "@label"
  1715. msgid "Print as support"
  1716. msgstr "Als Stützstruktur drucken"
  1717. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
  1718. msgctxt "@label"
  1719. msgid "Don't support overlap with other models"
  1720. msgstr "Keine Überlappung mit anderen Modellen unterstützen"
  1721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
  1722. msgctxt "@label"
  1723. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1724. msgstr "Einstellungen für Überlappung mit anderen Modellen bearbeiten"
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1728. msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342
  1730. msgctxt "@action:button"
  1731. msgid "Select settings"
  1732. msgstr "Einstellungen wählen"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:384
  1734. msgctxt "@title:window"
  1735. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1736. msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:432
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1739. msgctxt "@label:textbox"
  1740. msgid "Filter..."
  1741. msgstr "Filtern..."
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:446
  1743. msgctxt "@label:checkbox"
  1744. msgid "Show all"
  1745. msgstr "Alle anzeigen"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1747. msgctxt "@title:window"
  1748. msgid "Open Project"
  1749. msgstr "Projekt öffnen"
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1751. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1752. msgid "Update existing"
  1753. msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1756. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1757. msgid "Create new"
  1758. msgstr "Neu erstellen"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
  1761. msgctxt "@action:title"
  1762. msgid "Summary - Cura Project"
  1763. msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1765. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
  1766. msgctxt "@action:label"
  1767. msgid "Printer settings"
  1768. msgstr "Druckereinstellungen"
  1769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1770. msgctxt "@info:tooltip"
  1771. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1772. msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
  1773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1775. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1776. msgid "Update"
  1777. msgstr "Aktualisierung"
  1778. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
  1780. msgctxt "@action:label"
  1781. msgid "Type"
  1782. msgstr "Typ"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1784. msgctxt "@action:label"
  1785. msgid "Printer Group"
  1786. msgstr "Druckergruppe"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  1789. msgctxt "@action:label"
  1790. msgid "Profile settings"
  1791. msgstr "Profileinstellungen"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1793. msgctxt "@info:tooltip"
  1794. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1795. msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
  1799. msgctxt "@action:label"
  1800. msgid "Name"
  1801. msgstr "Name"
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  1804. msgctxt "@action:label"
  1805. msgid "Not in profile"
  1806. msgstr "Nicht im Profil"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
  1809. msgctxt "@action:label"
  1810. msgid "%1 override"
  1811. msgid_plural "%1 overrides"
  1812. msgstr[0] "%1 überschreiben"
  1813. msgstr[1] "%1 überschreibt"
  1814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1815. msgctxt "@action:label"
  1816. msgid "Derivative from"
  1817. msgstr "Ableitung von"
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1819. msgctxt "@action:label"
  1820. msgid "%1, %2 override"
  1821. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1822. msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
  1823. msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
  1824. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1825. msgctxt "@action:label"
  1826. msgid "Material settings"
  1827. msgstr "Materialeinstellungen"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1829. msgctxt "@info:tooltip"
  1830. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1831. msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
  1832. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  1834. msgctxt "@action:label"
  1835. msgid "Setting visibility"
  1836. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1838. msgctxt "@action:label"
  1839. msgid "Mode"
  1840. msgstr "Modus"
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  1843. msgctxt "@action:label"
  1844. msgid "Visible settings:"
  1845. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
  1848. msgctxt "@action:label"
  1849. msgid "%1 out of %2"
  1850. msgstr "%1 von %2"
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1852. msgctxt "@action:warning"
  1853. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1854. msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1856. msgctxt "@action:button"
  1857. msgid "Open"
  1858. msgstr "Öffnen"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1860. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1861. msgctxt "@title"
  1862. msgid "Select Printer Upgrades"
  1863. msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1865. msgctxt "@label"
  1866. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1867. msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2."
  1868. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  1869. msgctxt "@label"
  1870. msgid "Olsson Block"
  1871. msgstr "Olsson-Block"
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1873. msgctxt "@title"
  1874. msgid "Build Plate Leveling"
  1875. msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1877. msgctxt "@label"
  1878. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1879. msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1881. msgctxt "@label"
  1882. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1883. msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1885. msgctxt "@action:button"
  1886. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1887. msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1889. msgctxt "@action:button"
  1890. msgid "Move to Next Position"
  1891. msgstr "Gehe zur nächsten Position"
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
  1893. msgctxt "@title"
  1894. msgid "Upgrade Firmware"
  1895. msgstr "Firmware aktualisieren"
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
  1897. msgctxt "@label"
  1898. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1899. msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
  1901. msgctxt "@label"
  1902. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1903. msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
  1905. msgctxt "@action:button"
  1906. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1907. msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
  1909. msgctxt "@action:button"
  1910. msgid "Upload custom Firmware"
  1911. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
  1913. msgctxt "@title:window"
  1914. msgid "Select custom firmware"
  1915. msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1917. msgctxt "@label"
  1918. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1919. msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original."
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1921. msgctxt "@label"
  1922. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1923. msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1925. msgctxt "@title"
  1926. msgid "Check Printer"
  1927. msgstr "Drucker prüfen"
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1929. msgctxt "@label"
  1930. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1931. msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1933. msgctxt "@action:button"
  1934. msgid "Start Printer Check"
  1935. msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1937. msgctxt "@label"
  1938. msgid "Connection: "
  1939. msgstr "Verbindung: "
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1941. msgctxt "@info:status"
  1942. msgid "Connected"
  1943. msgstr "Verbunden"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1945. msgctxt "@info:status"
  1946. msgid "Not connected"
  1947. msgstr "Nicht verbunden"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1949. msgctxt "@label"
  1950. msgid "Min endstop X: "
  1951. msgstr "Min. Endstopp X: "
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1955. msgctxt "@info:status"
  1956. msgid "Works"
  1957. msgstr "Funktionsfähig"
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1963. msgctxt "@info:status"
  1964. msgid "Not checked"
  1965. msgstr "Nicht überprüft"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1967. msgctxt "@label"
  1968. msgid "Min endstop Y: "
  1969. msgstr "Min. Endstopp Y: "
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1971. msgctxt "@label"
  1972. msgid "Min endstop Z: "
  1973. msgstr "Min. Endstopp Z: "
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1975. msgctxt "@label"
  1976. msgid "Nozzle temperature check: "
  1977. msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1980. msgctxt "@action:button"
  1981. msgid "Stop Heating"
  1982. msgstr "Aufheizen stoppen"
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1985. msgctxt "@action:button"
  1986. msgid "Start Heating"
  1987. msgstr "Aufheizen starten"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Build plate temperature check:"
  1991. msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1993. msgctxt "@info:status"
  1994. msgid "Checked"
  1995. msgstr "Geprüft"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1999. msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2001. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2002. msgid "Not connected to a printer"
  2003. msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2005. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2006. msgid "Printer does not accept commands"
  2007. msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2010. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2011. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2012. msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
  2013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2014. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2015. msgid "Lost connection with the printer"
  2016. msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
  2017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2019. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2020. msgid "Printing..."
  2021. msgstr "Es wird gedruckt..."
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2024. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2025. msgid "Paused"
  2026. msgstr "Pausiert"
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2029. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2030. msgid "Preparing..."
  2031. msgstr "Vorbereitung läuft..."
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2033. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2034. msgid "Please remove the print"
  2035. msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2038. msgctxt "@label:"
  2039. msgid "Pause"
  2040. msgstr "Pausieren"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2042. msgctxt "@label:"
  2043. msgid "Resume"
  2044. msgstr "Zurückkehren"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2046. msgctxt "@label:"
  2047. msgid "Abort Print"
  2048. msgstr "Drucken abbrechen"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2050. msgctxt "@window:title"
  2051. msgid "Abort print"
  2052. msgstr "Drucken abbrechen"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2054. msgctxt "@label"
  2055. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2056. msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
  2057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2058. msgctxt "@title:window"
  2059. msgid "Discard or Keep changes"
  2060. msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
  2061. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2062. msgctxt "@text:window"
  2063. msgid ""
  2064. "You have customized some profile settings.\n"
  2065. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2066. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2068. msgctxt "@title:column"
  2069. msgid "Profile settings"
  2070. msgstr "Profileinstellungen"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2072. msgctxt "@title:column"
  2073. msgid "Default"
  2074. msgstr "Standard"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2076. msgctxt "@title:column"
  2077. msgid "Customized"
  2078. msgstr "Angepasst"
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
  2081. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2082. msgid "Always ask me this"
  2083. msgstr "Stets nachfragen"
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  2086. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2087. msgid "Discard and never ask again"
  2088. msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  2089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2091. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2092. msgid "Keep and never ask again"
  2093. msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2095. msgctxt "@action:button"
  2096. msgid "Discard"
  2097. msgstr "Verwerfen"
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2099. msgctxt "@action:button"
  2100. msgid "Keep"
  2101. msgstr "Übernehmen"
  2102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2103. msgctxt "@action:button"
  2104. msgid "Create New Profile"
  2105. msgstr "Neues Profil erstellen"
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:65
  2107. msgctxt "@title"
  2108. msgid "Information"
  2109. msgstr "Informationen"
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:94
  2111. msgctxt "@title:window"
  2112. msgid "Confirm Diameter Change"
  2113. msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
  2114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
  2115. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2116. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2117. msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
  2118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
  2119. msgctxt "@label"
  2120. msgid "Display Name"
  2121. msgstr "Namen anzeigen"
  2122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
  2123. msgctxt "@label"
  2124. msgid "Brand"
  2125. msgstr "Marke"
  2126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  2127. msgctxt "@label"
  2128. msgid "Material Type"
  2129. msgstr "Materialtyp"
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
  2131. msgctxt "@label"
  2132. msgid "Color"
  2133. msgstr "Farbe"
  2134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2135. msgctxt "@label"
  2136. msgid "Properties"
  2137. msgstr "Eigenschaften"
  2138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
  2139. msgctxt "@label"
  2140. msgid "Density"
  2141. msgstr "Dichte"
  2142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2143. msgctxt "@label"
  2144. msgid "Diameter"
  2145. msgstr "Durchmesser"
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:253
  2147. msgctxt "@label"
  2148. msgid "Filament Cost"
  2149. msgstr "Filamentkosten"
  2150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:269
  2151. msgctxt "@label"
  2152. msgid "Filament weight"
  2153. msgstr "Filamentgewicht"
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:286
  2155. msgctxt "@label"
  2156. msgid "Filament length"
  2157. msgstr "Filamentlänge"
  2158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:295
  2159. msgctxt "@label"
  2160. msgid "Cost per Meter"
  2161. msgstr "Kosten pro Meter"
  2162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:309
  2163. msgctxt "@label"
  2164. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2165. msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften"
  2166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:316
  2167. msgctxt "@label"
  2168. msgid "Unlink Material"
  2169. msgstr "Material trennen"
  2170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:327
  2171. msgctxt "@label"
  2172. msgid "Description"
  2173. msgstr "Beschreibung"
  2174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:340
  2175. msgctxt "@label"
  2176. msgid "Adhesion Information"
  2177. msgstr "Haftungsinformationen"
  2178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:366
  2179. msgctxt "@label"
  2180. msgid "Print settings"
  2181. msgstr "Druckeinstellungen"
  2182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2183. msgctxt "@title:tab"
  2184. msgid "Setting Visibility"
  2185. msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2187. msgctxt "@label:textbox"
  2188. msgid "Check all"
  2189. msgstr "Alle prüfen"
  2190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2191. msgctxt "@info:status"
  2192. msgid "Calculated"
  2193. msgstr "Berechnet"
  2194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2195. msgctxt "@title:column"
  2196. msgid "Setting"
  2197. msgstr "Einstellung"
  2198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2199. msgctxt "@title:column"
  2200. msgid "Profile"
  2201. msgstr "Profil"
  2202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2203. msgctxt "@title:column"
  2204. msgid "Current"
  2205. msgstr "Aktuell"
  2206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2207. msgctxt "@title:column"
  2208. msgid "Unit"
  2209. msgstr "Einheit"
  2210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
  2212. msgctxt "@title:tab"
  2213. msgid "General"
  2214. msgstr "Allgemein"
  2215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2216. msgctxt "@label"
  2217. msgid "Interface"
  2218. msgstr "Schnittstelle"
  2219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
  2220. msgctxt "@label"
  2221. msgid "Language:"
  2222. msgstr "Sprache:"
  2223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
  2224. msgctxt "@label"
  2225. msgid "Currency:"
  2226. msgstr "Währung:"
  2227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
  2228. msgctxt "@label"
  2229. msgid "Theme:"
  2230. msgstr "Thema:"
  2231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2232. msgctxt "@label"
  2233. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2234. msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
  2235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
  2236. msgctxt "@info:tooltip"
  2237. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2238. msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
  2239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  2240. msgctxt "@option:check"
  2241. msgid "Slice automatically"
  2242. msgstr "Automatisch schneiden"
  2243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2244. msgctxt "@label"
  2245. msgid "Viewport behavior"
  2246. msgstr "Viewport-Verhalten"
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2248. msgctxt "@info:tooltip"
  2249. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2250. msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2252. msgctxt "@option:check"
  2253. msgid "Display overhang"
  2254. msgstr "Überhang anzeigen"
  2255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  2256. msgctxt "@info:tooltip"
  2257. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2258. msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
  2260. msgctxt "@action:button"
  2261. msgid "Center camera when item is selected"
  2262. msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2264. msgctxt "@info:tooltip"
  2265. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2266. msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2268. msgctxt "@action:button"
  2269. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2270. msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2272. msgctxt "@info:tooltip"
  2273. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2274. msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2276. msgctxt "@action:button"
  2277. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2278. msgstr "In Mausrichtung zoomen"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  2280. msgctxt "@info:tooltip"
  2281. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2282. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
  2284. msgctxt "@option:check"
  2285. msgid "Ensure models are kept apart"
  2286. msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
  2287. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2288. msgctxt "@info:tooltip"
  2289. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2290. msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
  2291. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2292. msgctxt "@option:check"
  2293. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2294. msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
  2295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2296. msgctxt "@info:tooltip"
  2297. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2298. msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  2299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2300. msgctxt "@option:check"
  2301. msgid "Caution message in g-code reader"
  2302. msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2304. msgctxt "@info:tooltip"
  2305. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2306. msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  2308. msgctxt "@option:check"
  2309. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2310. msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
  2312. msgctxt "@label"
  2313. msgid "Opening and saving files"
  2314. msgstr "Dateien öffnen und speichern"
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  2316. msgctxt "@info:tooltip"
  2317. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2318. msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  2320. msgctxt "@option:check"
  2321. msgid "Scale large models"
  2322. msgstr "Große Modelle anpassen"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2324. msgctxt "@info:tooltip"
  2325. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2326. msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
  2327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
  2328. msgctxt "@option:check"
  2329. msgid "Scale extremely small models"
  2330. msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
  2331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2332. msgctxt "@info:tooltip"
  2333. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2334. msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2336. msgctxt "@option:check"
  2337. msgid "Select models when loaded"
  2338. msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2340. msgctxt "@info:tooltip"
  2341. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2342. msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2344. msgctxt "@option:check"
  2345. msgid "Add machine prefix to job name"
  2346. msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen."
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2348. msgctxt "@info:tooltip"
  2349. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2350. msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
  2351. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  2352. msgctxt "@option:check"
  2353. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2354. msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  2356. msgctxt "@info:tooltip"
  2357. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2358. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
  2359. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  2360. msgctxt "@window:text"
  2361. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2362. msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
  2363. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2364. msgctxt "@option:openProject"
  2365. msgid "Always ask"
  2366. msgstr "Immer nachfragen"
  2367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  2368. msgctxt "@option:openProject"
  2369. msgid "Always open as a project"
  2370. msgstr "Immer als Projekt öffnen"
  2371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2372. msgctxt "@option:openProject"
  2373. msgid "Always import models"
  2374. msgstr "Modelle immer importieren"
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
  2376. msgctxt "@info:tooltip"
  2377. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2378. msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2380. msgctxt "@label"
  2381. msgid "Override Profile"
  2382. msgstr "Profil überschreiben"
  2383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2384. msgctxt "@label"
  2385. msgid "Privacy"
  2386. msgstr "Privatsphäre"
  2387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
  2388. msgctxt "@info:tooltip"
  2389. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2390. msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  2392. msgctxt "@option:check"
  2393. msgid "Check for updates on start"
  2394. msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
  2395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
  2396. msgctxt "@info:tooltip"
  2397. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2398. msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2400. msgctxt "@option:check"
  2401. msgid "Send (anonymous) print information"
  2402. msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2404. msgctxt "@action:button"
  2405. msgid "More information"
  2406. msgstr "Mehr Informationen"
  2407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
  2408. msgctxt "@label"
  2409. msgid "Experimental"
  2410. msgstr "Experimentell"
  2411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  2412. msgctxt "@info:tooltip"
  2413. msgid "Use multi build plate functionality"
  2414. msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
  2415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  2416. msgctxt "@option:check"
  2417. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2418. msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  2420. msgctxt "@info:tooltip"
  2421. msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  2422. msgstr "Sollen neu geladene Modelle auf der Druckplatte angeordnet werden? In Verbindung mit Mehrfach-Druckplatte verwenden (EXPERIMENTELL)"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  2424. msgctxt "@option:check"
  2425. msgid "Do not arrange objects on load"
  2426. msgstr "Keine Objekte beim Laden anordnen"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
  2429. msgctxt "@title:tab"
  2430. msgid "Printers"
  2431. msgstr "Drucker"
  2432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:90
  2435. msgctxt "@action:button"
  2436. msgid "Activate"
  2437. msgstr "Aktivieren"
  2438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2440. msgctxt "@action:button"
  2441. msgid "Rename"
  2442. msgstr "Umbenennen"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2444. msgctxt "@label"
  2445. msgid "Printer type:"
  2446. msgstr "Druckertyp:"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2448. msgctxt "@label"
  2449. msgid "Connection:"
  2450. msgstr "Verbindung:"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
  2453. msgctxt "@info:status"
  2454. msgid "The printer is not connected."
  2455. msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
  2456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2457. msgctxt "@label"
  2458. msgid "State:"
  2459. msgstr "Status:"
  2460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2461. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2462. msgid "Waiting for a printjob"
  2463. msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
  2464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2465. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2466. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2467. msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
  2468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2469. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2470. msgid "Aborting print..."
  2471. msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
  2472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  2474. msgctxt "@title:tab"
  2475. msgid "Profiles"
  2476. msgstr "Profile"
  2477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2478. msgctxt "@label"
  2479. msgid "Create"
  2480. msgstr "Erstellen"
  2481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2482. msgctxt "@label"
  2483. msgid "Duplicate"
  2484. msgstr "Duplizieren"
  2485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:145
  2487. msgctxt "@action:button"
  2488. msgid "Import"
  2489. msgstr "Import"
  2490. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:158
  2492. msgctxt "@action:button"
  2493. msgid "Export"
  2494. msgstr "Export"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2496. msgctxt "@title:window"
  2497. msgid "Create Profile"
  2498. msgstr "Profil erstellen"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2500. msgctxt "@title:window"
  2501. msgid "Duplicate Profile"
  2502. msgstr "Profil duplizieren"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:221
  2505. msgctxt "@title:window"
  2506. msgid "Confirm Remove"
  2507. msgstr "Entfernen bestätigen"
  2508. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:222
  2510. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2511. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2512. msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
  2513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2514. msgctxt "@title:window"
  2515. msgid "Rename Profile"
  2516. msgstr "Profil umbenennen"
  2517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2518. msgctxt "@title:window"
  2519. msgid "Import Profile"
  2520. msgstr "Profil importieren"
  2521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2522. msgctxt "@title:window"
  2523. msgid "Export Profile"
  2524. msgstr "Profil exportieren"
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2526. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2527. msgid "Printer: %1"
  2528. msgstr "Drucker: %1"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2530. msgctxt "@label"
  2531. msgid "Protected profiles"
  2532. msgstr "Geschützte Profile"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:389
  2534. msgctxt "@label"
  2535. msgid "Custom profiles"
  2536. msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:468
  2538. msgctxt "@action:button"
  2539. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2540. msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:475
  2542. msgctxt "@action:button"
  2543. msgid "Discard current changes"
  2544. msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:492
  2546. msgctxt "@action:label"
  2547. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2548. msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:499
  2550. msgctxt "@action:label"
  2551. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2552. msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:518
  2554. msgctxt "@title:tab"
  2555. msgid "Global Settings"
  2556. msgstr "Globale Einstellungen"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
  2558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  2559. msgctxt "@title:tab"
  2560. msgid "Materials"
  2561. msgstr "Materialien"
  2562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:105
  2563. msgctxt "@action:button"
  2564. msgid "Create"
  2565. msgstr "Erstellen"
  2566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:118
  2567. msgctxt "@action:button"
  2568. msgid "Duplicate"
  2569. msgstr "Duplizieren"
  2570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:235
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:243
  2572. msgctxt "@title:window"
  2573. msgid "Import Material"
  2574. msgstr "Material importieren"
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:244
  2576. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2577. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2578. msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:248
  2580. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2581. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2582. msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  2583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:266
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  2585. msgctxt "@title:window"
  2586. msgid "Export Material"
  2587. msgstr "Material exportieren"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:278
  2589. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2590. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2591. msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:284
  2593. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2594. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2595. msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  2596. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:337
  2597. msgctxt "@action:label"
  2598. msgid "Printer"
  2599. msgstr "Drucker"
  2600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
  2602. msgctxt "@title:window"
  2603. msgid "Add Printer"
  2604. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2606. msgctxt "@label"
  2607. msgid "Printer Name:"
  2608. msgstr "Druckername:"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2610. msgctxt "@action:button"
  2611. msgid "Add Printer"
  2612. msgstr "Drucker hinzufügen"
  2613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2614. msgctxt "@title:window"
  2615. msgid "About Cura"
  2616. msgstr "Über Cura"
  2617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2618. msgctxt "@label"
  2619. msgid "version: %1"
  2620. msgstr "Version: %1"
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2622. msgctxt "@label"
  2623. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2624. msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2626. msgctxt "@info:credit"
  2627. msgid ""
  2628. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2629. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2630. msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
  2631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2632. msgctxt "@label"
  2633. msgid "Graphical user interface"
  2634. msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
  2635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2636. msgctxt "@label"
  2637. msgid "Application framework"
  2638. msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
  2639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2640. msgctxt "@label"
  2641. msgid "G-code generator"
  2642. msgstr "G-Code-Generator"
  2643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2644. msgctxt "@label"
  2645. msgid "Interprocess communication library"
  2646. msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
  2647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2648. msgctxt "@label"
  2649. msgid "Programming language"
  2650. msgstr "Programmiersprache"
  2651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2652. msgctxt "@label"
  2653. msgid "GUI framework"
  2654. msgstr "GUI-Rahmenwerk"
  2655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2656. msgctxt "@label"
  2657. msgid "GUI framework bindings"
  2658. msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
  2659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2660. msgctxt "@label"
  2661. msgid "C/C++ Binding library"
  2662. msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
  2663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2664. msgctxt "@label"
  2665. msgid "Data interchange format"
  2666. msgstr "Format Datenaustausch"
  2667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2668. msgctxt "@label"
  2669. msgid "Support library for scientific computing"
  2670. msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
  2671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2672. msgctxt "@label"
  2673. msgid "Support library for faster math"
  2674. msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
  2675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2676. msgctxt "@label"
  2677. msgid "Support library for handling STL files"
  2678. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
  2679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2680. msgctxt "@label"
  2681. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2682. msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
  2683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2684. msgctxt "@label"
  2685. msgid "Serial communication library"
  2686. msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
  2687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2688. msgctxt "@label"
  2689. msgid "ZeroConf discovery library"
  2690. msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
  2691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2692. msgctxt "@label"
  2693. msgid "Polygon clipping library"
  2694. msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
  2695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2696. msgctxt "@Label"
  2697. msgid "Python HTTP library"
  2698. msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
  2699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2700. msgctxt "@label"
  2701. msgid "Font"
  2702. msgstr "Schriftart"
  2703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2704. msgctxt "@label"
  2705. msgid "SVG icons"
  2706. msgstr "SVG-Symbole"
  2707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2708. msgctxt "@label"
  2709. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2710. msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
  2711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2712. msgctxt "@label"
  2713. msgid "Profile:"
  2714. msgstr "Profil:"
  2715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
  2716. msgctxt "@tooltip"
  2717. msgid ""
  2718. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2719. "\n"
  2720. "Click to open the profile manager."
  2721. msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
  2723. msgctxt "@label:textbox"
  2724. msgid "Search..."
  2725. msgstr "Suchen..."
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2727. msgctxt "@action:menu"
  2728. msgid "Copy value to all extruders"
  2729. msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
  2731. msgctxt "@action:menu"
  2732. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2733. msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
  2735. msgctxt "@action:menu"
  2736. msgid "Hide this setting"
  2737. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
  2739. msgctxt "@action:menu"
  2740. msgid "Don't show this setting"
  2741. msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
  2743. msgctxt "@action:menu"
  2744. msgid "Keep this setting visible"
  2745. msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
  2747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
  2748. msgctxt "@action:menu"
  2749. msgid "Configure setting visibility..."
  2750. msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
  2751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
  2752. msgctxt "@action:inmenu"
  2753. msgid "Collapse All"
  2754. msgstr "Alle verkleinern"
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
  2756. msgctxt "@action:inmenu"
  2757. msgid "Expand All"
  2758. msgstr "Alle vergrößern"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
  2760. msgctxt "@label"
  2761. msgid ""
  2762. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2763. "\n"
  2764. "Click to make these settings visible."
  2765. msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2767. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2768. msgid "Affects"
  2769. msgstr "Hat Einfluss auf"
  2770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2771. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2772. msgid "Affected By"
  2773. msgstr "Wird beeinflusst von"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
  2775. msgctxt "@label"
  2776. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2777. msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2779. msgctxt "@label"
  2780. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2781. msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
  2782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  2783. msgctxt "@label"
  2784. msgid ""
  2785. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2786. "\n"
  2787. "Click to restore the value of the profile."
  2788. msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
  2790. msgctxt "@label"
  2791. msgid ""
  2792. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2793. "\n"
  2794. "Click to restore the calculated value."
  2795. msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
  2796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2797. msgctxt "@label"
  2798. msgid "Printer control"
  2799. msgstr "Druckersteuerung"
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2801. msgctxt "@label"
  2802. msgid "Jog Position"
  2803. msgstr "Tippposition"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2805. msgctxt "@label"
  2806. msgid "X/Y"
  2807. msgstr "X/Y"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2809. msgctxt "@label"
  2810. msgid "Z"
  2811. msgstr "Z"
  2812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2813. msgctxt "@label"
  2814. msgid "Jog Distance"
  2815. msgstr "Tippdistanz"
  2816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2817. msgctxt "@label"
  2818. msgid "Send G-code"
  2819. msgstr "G-Code senden"
  2820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2821. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2822. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2823. msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
  2824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2825. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Extruder"
  2828. msgstr "Extruder"
  2829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2830. msgctxt "@tooltip"
  2831. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2832. msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
  2833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2834. msgctxt "@tooltip"
  2835. msgid "The current temperature of this hotend."
  2836. msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
  2837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2838. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2839. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2840. msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
  2841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2843. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2844. msgid "Cancel"
  2845. msgstr "Abbrechen"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2848. msgctxt "@button"
  2849. msgid "Pre-heat"
  2850. msgstr "Vorheizen"
  2851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2852. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2853. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2854. msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  2855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2856. msgctxt "@tooltip"
  2857. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2858. msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
  2859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2860. msgctxt "@tooltip"
  2861. msgid "The material in this extruder."
  2862. msgstr "Das Material in diesem Extruder."
  2863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2864. msgctxt "@tooltip"
  2865. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2866. msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
  2869. msgctxt "@label"
  2870. msgid "Build plate"
  2871. msgstr "Druckbett"
  2872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  2873. msgctxt "@tooltip"
  2874. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2875. msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
  2876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  2877. msgctxt "@tooltip"
  2878. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2879. msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
  2880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  2881. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2882. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2883. msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
  2884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  2885. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2886. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2887. msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
  2888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  2889. msgctxt "@label:category menu label"
  2890. msgid "Network enabled printers"
  2891. msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
  2892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  2893. msgctxt "@label:category menu label"
  2894. msgid "Local printers"
  2895. msgstr "Lokale Drucker"
  2896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2897. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2898. msgid "&View"
  2899. msgstr "&Ansicht"
  2900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
  2901. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2902. msgid "&Camera position"
  2903. msgstr "&Kameraposition"
  2904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
  2905. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2906. msgid "&Build plate"
  2907. msgstr "&Druckplatte"
  2908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  2909. msgctxt "@action:inmenu"
  2910. msgid "Visible Settings"
  2911. msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
  2912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
  2913. msgctxt "@action:inmenu"
  2914. msgid "Show All Settings"
  2915. msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
  2916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  2917. msgctxt "@action:inmenu"
  2918. msgid "Manage Setting Visibility..."
  2919. msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
  2920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  2921. msgctxt "@label"
  2922. msgid "Print Selected Model With:"
  2923. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2924. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
  2925. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  2927. msgctxt "@title:window"
  2928. msgid "Multiply Selected Model"
  2929. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2930. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  2931. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  2932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  2933. msgctxt "@label"
  2934. msgid "Number of Copies"
  2935. msgstr "Anzahl Kopien"
  2936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  2937. msgctxt "@label:header configurations"
  2938. msgid "Available configurations"
  2939. msgstr "Verfügbare Konfigurationen"
  2940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  2941. msgctxt "@label:extruder label"
  2942. msgid "Extruder"
  2943. msgstr "Extruder"
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2945. msgctxt "@label:extruder label"
  2946. msgid "Yes"
  2947. msgstr "Ja"
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  2949. msgctxt "@label:extruder label"
  2950. msgid "No"
  2951. msgstr "Nein"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2953. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2954. msgid "Open &Recent"
  2955. msgstr "&Zuletzt geöffnet"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2957. msgctxt "@label:listbox"
  2958. msgid "Print Setup"
  2959. msgstr "Druckeinrichtung"
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  2961. msgctxt "@label:listbox"
  2962. msgid ""
  2963. "Print Setup disabled\n"
  2964. "G-code files cannot be modified"
  2965. msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
  2967. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2968. msgid "00h 00min"
  2969. msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
  2971. msgctxt "@tooltip"
  2972. msgid "Time specification"
  2973. msgstr "Zeitangabe"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
  2975. msgctxt "@label"
  2976. msgid "Cost specification"
  2977. msgstr "Kostenangabe"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  2979. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  2980. msgctxt "@label m for meter"
  2981. msgid "%1m"
  2982. msgstr "%1 m"
  2983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
  2984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
  2985. msgctxt "@label g for grams"
  2986. msgid "%1g"
  2987. msgstr "%1 g"
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  2989. msgctxt "@label"
  2990. msgid "Total:"
  2991. msgstr "Insgesamt:"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
  2993. msgctxt "@tooltip"
  2994. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2995. msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
  2997. msgctxt "@tooltip"
  2998. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2999. msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
  3001. msgctxt "@label"
  3002. msgid "Active print"
  3003. msgstr "Aktiver Druck"
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:115
  3005. msgctxt "@label"
  3006. msgid "Job Name"
  3007. msgstr "Name des Auftrags"
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:123
  3009. msgctxt "@label"
  3010. msgid "Printing Time"
  3011. msgstr "Druckzeit"
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:131
  3013. msgctxt "@label"
  3014. msgid "Estimated time left"
  3015. msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3017. msgctxt "@action:inmenu"
  3018. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  3019. msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
  3020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3021. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3022. msgid "&Undo"
  3023. msgstr "&Rückgängig machen"
  3024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
  3025. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3026. msgid "&Redo"
  3027. msgstr "&Wiederholen"
  3028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  3029. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3030. msgid "&Quit"
  3031. msgstr "&Beenden"
  3032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3033. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3034. msgid "&3D View"
  3035. msgstr "&3D-Ansicht"
  3036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3037. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3038. msgid "&Front View"
  3039. msgstr "&Vorderansicht"
  3040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3041. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3042. msgid "&Top View"
  3043. msgstr "&Draufsicht"
  3044. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3045. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3046. msgid "&Left Side View"
  3047. msgstr "&Ansicht von links"
  3048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3049. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3050. msgid "&Right Side View"
  3051. msgstr "&Ansicht von rechts"
  3052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3053. msgctxt "@action:inmenu"
  3054. msgid "Configure Cura..."
  3055. msgstr "Cura konfigurieren..."
  3056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3057. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3058. msgid "&Add Printer..."
  3059. msgstr "&Drucker hinzufügen..."
  3060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
  3061. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3062. msgid "Manage Pr&inters..."
  3063. msgstr "Dr&ucker verwalten..."
  3064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3065. msgctxt "@action:inmenu"
  3066. msgid "Manage Materials..."
  3067. msgstr "Materialien werden verwaltet..."
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  3069. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3070. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3071. msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
  3072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3073. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3074. msgid "&Discard current changes"
  3075. msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
  3076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  3077. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3078. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3079. msgstr "&Profil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
  3080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3081. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3082. msgid "Manage Profiles..."
  3083. msgstr "Profile verwalten..."
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
  3085. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3086. msgid "Show Online &Documentation"
  3087. msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  3089. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3090. msgid "Report a &Bug"
  3091. msgstr "&Fehler melden"
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  3093. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3094. msgid "&About..."
  3095. msgstr "&Über..."
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
  3097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
  3098. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3099. msgid "Delete &Selected Model"
  3100. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  3101. msgstr[0] "&Ausgewähltes Modell löschen"
  3102. msgstr[1] "&Ausgewählte Modelle löschen"
  3103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3104. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3105. msgid "Center Selected Model"
  3106. msgid_plural "Center Selected Models"
  3107. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
  3108. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
  3109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
  3110. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3111. msgid "Multiply Selected Model"
  3112. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3113. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
  3114. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
  3115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
  3116. msgctxt "@action:inmenu"
  3117. msgid "Delete Model"
  3118. msgstr "Modell löschen"
  3119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
  3120. msgctxt "@action:inmenu"
  3121. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3122. msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
  3123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3124. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3125. msgid "&Group Models"
  3126. msgstr "Modelle &gruppieren"
  3127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3128. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3129. msgid "Ungroup Models"
  3130. msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
  3131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  3132. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3133. msgid "&Merge Models"
  3134. msgstr "Modelle &zusammenführen"
  3135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  3136. msgctxt "@action:inmenu"
  3137. msgid "&Multiply Model..."
  3138. msgstr "Modell &multiplizieren"
  3139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  3140. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3141. msgid "&Select All Models"
  3142. msgstr "Alle Modelle &wählen"
  3143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
  3144. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3145. msgid "&Clear Build Plate"
  3146. msgstr "Druckplatte &reinigen"
  3147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
  3148. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3149. msgid "Re&load All Models"
  3150. msgstr "Alle Modelle neu &laden"
  3151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:360
  3152. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3153. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3154. msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
  3155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3156. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3157. msgid "Arrange All Models"
  3158. msgstr "Alle Modelle anordnen"
  3159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:375
  3160. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3161. msgid "Arrange Selection"
  3162. msgstr "Anordnung auswählen"
  3163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
  3164. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3165. msgid "Reset All Model Positions"
  3166. msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
  3167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
  3168. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3169. msgid "Reset All Model &Transformations"
  3170. msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen"
  3171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
  3172. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3173. msgid "&Open File(s)..."
  3174. msgstr "&Datei(en) öffnen..."
  3175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:404
  3176. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3177. msgid "&New Project..."
  3178. msgstr "&Neues Projekt..."
  3179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411
  3180. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3181. msgid "Show Engine &Log..."
  3182. msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  3184. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3185. msgid "Show Configuration Folder"
  3186. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  3187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
  3188. msgctxt "@action:menu"
  3189. msgid "Browse packages..."
  3190. msgstr "Pakete durchsuchen..."
  3191. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
  3192. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3193. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3194. msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
  3195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
  3196. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3197. msgid "Please load a 3D model"
  3198. msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  3199. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3200. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3201. msgid "Ready to slice"
  3202. msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
  3203. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3204. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3205. msgid "Slicing..."
  3206. msgstr "Das Slicing läuft..."
  3207. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3208. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3209. msgid "Ready to %1"
  3210. msgstr "Bereit zum %1"
  3211. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3212. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3213. msgid "Unable to Slice"
  3214. msgstr "Slicing nicht möglich"
  3215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
  3216. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3217. msgid "Slicing unavailable"
  3218. msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
  3219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3220. msgctxt "@info:tooltip"
  3221. msgid "Slice current printjob"
  3222. msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen"
  3223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
  3224. msgctxt "@info:tooltip"
  3225. msgid "Cancel slicing process"
  3226. msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen"
  3227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3228. msgctxt "@label:Printjob"
  3229. msgid "Prepare"
  3230. msgstr "Vorbereiten"
  3231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
  3232. msgctxt "@label:Printjob"
  3233. msgid "Cancel"
  3234. msgstr "Abbrechen"
  3235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
  3236. msgctxt "@info:tooltip"
  3237. msgid "Select the active output device"
  3238. msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
  3241. msgctxt "@title:window"
  3242. msgid "Open file(s)"
  3243. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3245. msgctxt "@text:window"
  3246. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3247. msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
  3248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3249. msgctxt "@action:button"
  3250. msgid "Import all as models"
  3251. msgstr "Alle als Modelle importieren"
  3252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3253. msgctxt "@title:window"
  3254. msgid "Ultimaker Cura"
  3255. msgstr "Ultimaker Cura"
  3256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
  3257. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3258. msgid "&File"
  3259. msgstr "&Datei"
  3260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
  3261. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3262. msgid "&Save Selection to File"
  3263. msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
  3264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
  3265. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3266. msgid "Save &As..."
  3267. msgstr "Speichern &Als"
  3268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
  3269. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3270. msgid "Save &Project..."
  3271. msgstr "&Projekt speichern..."
  3272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
  3273. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3274. msgid "&Edit"
  3275. msgstr "&Bearbeiten"
  3276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
  3277. msgctxt "@title:menu"
  3278. msgid "&View"
  3279. msgstr "&Ansicht"
  3280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
  3281. msgctxt "@title:menu"
  3282. msgid "&Settings"
  3283. msgstr "&Einstellungen"
  3284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
  3285. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3286. msgid "&Printer"
  3287. msgstr "Dr&ucker"
  3288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:195
  3289. msgctxt "@title:menu"
  3290. msgid "&Material"
  3291. msgstr "&Material"
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:204
  3293. msgctxt "@action:inmenu"
  3294. msgid "Set as Active Extruder"
  3295. msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
  3297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
  3298. msgctxt "@action:inmenu"
  3299. msgid "Enable Extruder"
  3300. msgstr "Extruder aktivieren"
  3301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
  3302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
  3303. msgctxt "@action:inmenu"
  3304. msgid "Disable Extruder"
  3305. msgstr "Extruder deaktivieren"
  3306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
  3307. msgctxt "@title:menu"
  3308. msgid "&Profile"
  3309. msgstr "&Profil"
  3310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
  3311. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3312. msgid "E&xtensions"
  3313. msgstr "Er&weiterungen"
  3314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
  3315. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3316. msgid "&Toolbox"
  3317. msgstr "&Toolbox"
  3318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
  3319. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3320. msgid "P&references"
  3321. msgstr "E&instellungen"
  3322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
  3323. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3324. msgid "&Help"
  3325. msgstr "&Hilfe"
  3326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
  3327. msgctxt "@label"
  3328. msgid "This package will be installed after restarting."
  3329. msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
  3330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
  3331. msgctxt "@action:button"
  3332. msgid "Open File"
  3333. msgstr "Datei öffnen"
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
  3335. msgctxt "@title:tab"
  3336. msgid "Settings"
  3337. msgstr "Einstellungen"
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
  3339. msgctxt "@title:window"
  3340. msgid "New project"
  3341. msgstr "Neues Projekt"
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
  3343. msgctxt "@info:question"
  3344. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3345. msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
  3347. msgctxt "@window:title"
  3348. msgid "Install Package"
  3349. msgstr "Paket installieren"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  3351. msgctxt "@title:window"
  3352. msgid "Open File(s)"
  3353. msgstr "Datei(en) öffnen"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
  3355. msgctxt "@text:window"
  3356. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3357. msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3359. msgctxt "@title:window"
  3360. msgid "Save Project"
  3361. msgstr "Projekt speichern"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
  3363. msgctxt "@action:label"
  3364. msgid ""
  3365. msgstr ""
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
  3367. msgctxt "@action:label"
  3368. msgid "Build plate"
  3369. msgstr "Druckplatte"
  3370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
  3371. msgctxt "@action:label"
  3372. msgid "Extruder %1"
  3373. msgstr "Extruder %1"
  3374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
  3375. msgctxt "@action:label"
  3376. msgid "%1 & material"
  3377. msgstr "%1 & Material"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  3379. msgctxt "@action:label"
  3380. msgid "Don't show project summary on save again"
  3381. msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3383. msgctxt "@action:button"
  3384. msgid "Save"
  3385. msgstr "Speichern"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
  3387. msgctxt "@label"
  3388. msgid "Layer Height"
  3389. msgstr "Schichtdicke"
  3390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
  3391. msgctxt "@tooltip"
  3392. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3393. msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren."
  3394. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
  3395. msgctxt "@tooltip"
  3396. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3397. msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren."
  3398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
  3399. msgctxt "@label"
  3400. msgid "Print Speed"
  3401. msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  3402. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
  3403. msgctxt "@label"
  3404. msgid "Slower"
  3405. msgstr "Langsamer"
  3406. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
  3407. msgctxt "@label"
  3408. msgid "Faster"
  3409. msgstr "Schneller"
  3410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
  3411. msgctxt "@tooltip"
  3412. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3413. msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
  3414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
  3415. msgctxt "@label"
  3416. msgid "Infill"
  3417. msgstr "Füllung"
  3418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
  3419. msgctxt "@label"
  3420. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3421. msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
  3422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
  3423. msgctxt "@label"
  3424. msgid "Enable gradual"
  3425. msgstr "Graduell aktivieren"
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
  3427. msgctxt "@label"
  3428. msgid "Generate Support"
  3429. msgstr "Stützstruktur generieren"
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3433. msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
  3434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
  3435. msgctxt "@label"
  3436. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3437. msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  3438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
  3439. msgctxt "@label"
  3440. msgid "Build Plate Adhesion"
  3441. msgstr "Druckplattenhaftung"
  3442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
  3443. msgctxt "@label"
  3444. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3445. msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. "
  3446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
  3447. msgctxt "@label"
  3448. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3449. msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
  3450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3451. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3452. msgid "Print Selected Model with %1"
  3453. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3454. msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  3455. msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3457. msgctxt "@title:window"
  3458. msgid "Open project file"
  3459. msgstr "Projektdatei öffnen"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3461. msgctxt "@text:window"
  3462. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3463. msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3465. msgctxt "@text:window"
  3466. msgid "Remember my choice"
  3467. msgstr "Meine Auswahl merken"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3469. msgctxt "@action:button"
  3470. msgid "Open as project"
  3471. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3473. msgctxt "@action:button"
  3474. msgid "Import models"
  3475. msgstr "Modelle importieren"
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3477. msgctxt "@title:window"
  3478. msgid "Engine Log"
  3479. msgstr "Engine-Protokoll"
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3481. msgctxt "@label"
  3482. msgid "Printer type"
  3483. msgstr "Druckertyp:"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
  3485. msgctxt "@label"
  3486. msgid "Material"
  3487. msgstr "Material"
  3488. # Added after the string freeze.
  3489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
  3490. msgctxt "@label"
  3491. msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  3492. msgstr "Verwenden Sie eiene Klebefolie oder Klebstoff mit dieser Materialcombination"
  3493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
  3494. msgctxt "@label"
  3495. msgid "Check compatibility"
  3496. msgstr "Kompatibilität prüfen"
  3497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
  3498. msgctxt "@tooltip"
  3499. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3500. msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
  3501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3502. msgctxt "@option:check"
  3503. msgid "See only current build plate"
  3504. msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen"
  3505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3506. msgctxt "@action:button"
  3507. msgid "Arrange to all build plates"
  3508. msgstr "An allen Druckplatten ausrichten"
  3509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3510. msgctxt "@action:button"
  3511. msgid "Arrange current build plate"
  3512. msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
  3513. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3514. msgctxt "description"
  3515. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3516. msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  3517. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3518. msgctxt "name"
  3519. msgid "Machine Settings action"
  3520. msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  3521. #: Toolbox/plugin.json
  3522. msgctxt "description"
  3523. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3524. msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
  3525. #: Toolbox/plugin.json
  3526. msgctxt "name"
  3527. msgid "Toolbox"
  3528. msgstr "Toolbox"
  3529. #: XRayView/plugin.json
  3530. msgctxt "description"
  3531. msgid "Provides the X-Ray view."
  3532. msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  3533. #: XRayView/plugin.json
  3534. msgctxt "name"
  3535. msgid "X-Ray View"
  3536. msgstr "Röntgen-Ansicht"
  3537. #: X3DReader/plugin.json
  3538. msgctxt "description"
  3539. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3540. msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  3541. #: X3DReader/plugin.json
  3542. msgctxt "name"
  3543. msgid "X3D Reader"
  3544. msgstr "X3D-Reader"
  3545. #: GCodeWriter/plugin.json
  3546. msgctxt "description"
  3547. msgid "Writes g-code to a file."
  3548. msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  3549. #: GCodeWriter/plugin.json
  3550. msgctxt "name"
  3551. msgid "G-code Writer"
  3552. msgstr "G-Code-Writer"
  3553. #: ModelChecker/plugin.json
  3554. msgctxt "description"
  3555. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3556. msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
  3557. #: ModelChecker/plugin.json
  3558. msgctxt "name"
  3559. msgid "Model Checker"
  3560. msgstr "Modell-Prüfer"
  3561. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3562. msgctxt "description"
  3563. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3564. msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben."
  3565. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3566. msgctxt "name"
  3567. msgid "God Mode"
  3568. msgstr "Gott-Modus"
  3569. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3570. msgctxt "description"
  3571. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3572. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WLAN an eine Doodle3D WLAN-Box."
  3573. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3574. msgctxt "name"
  3575. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3576. msgstr "Doodle3D WLAN-Box"
  3577. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3578. msgctxt "description"
  3579. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3580. msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  3581. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3582. msgctxt "name"
  3583. msgid "Changelog"
  3584. msgstr "Änderungsprotokoll"
  3585. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3586. msgctxt "description"
  3587. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3588. msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  3589. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3590. msgctxt "name"
  3591. msgid "Profile flatener"
  3592. msgstr "Profilglättfunktion"
  3593. #: USBPrinting/plugin.json
  3594. msgctxt "description"
  3595. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3596. msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  3597. #: USBPrinting/plugin.json
  3598. msgctxt "name"
  3599. msgid "USB printing"
  3600. msgstr "USB-Drucken"
  3601. #: UserAgreement/plugin.json
  3602. msgctxt "description"
  3603. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3604. msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  3605. #: UserAgreement/plugin.json
  3606. msgctxt "name"
  3607. msgid "UserAgreement"
  3608. msgstr "UserAgreement"
  3609. #: X3GWriter/plugin.json
  3610. msgctxt "description"
  3611. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3612. msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
  3613. #: X3GWriter/plugin.json
  3614. msgctxt "name"
  3615. msgid "X3GWriter"
  3616. msgstr "X3G-Writer"
  3617. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3618. msgctxt "description"
  3619. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3620. msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
  3621. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3622. msgctxt "name"
  3623. msgid "Compressed G-code Writer"
  3624. msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
  3625. #: UFPWriter/plugin.json
  3626. msgctxt "description"
  3627. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3628. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
  3629. #: UFPWriter/plugin.json
  3630. msgctxt "name"
  3631. msgid "UFP Writer"
  3632. msgstr "UFP-Writer"
  3633. #: PrepareStage/plugin.json
  3634. msgctxt "description"
  3635. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3636. msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
  3637. #: PrepareStage/plugin.json
  3638. msgctxt "name"
  3639. msgid "Prepare Stage"
  3640. msgstr "Vorbereitungsstufe"
  3641. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3642. msgctxt "description"
  3643. msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  3644. msgstr "Bietet ein Bearbeitungsfenster für direkte Skriptbearbeitung."
  3645. #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
  3646. msgctxt "name"
  3647. msgid "Live scripting tool"
  3648. msgstr "Live-Scripting-Tool"
  3649. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3650. msgctxt "description"
  3651. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3652. msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
  3653. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3654. msgctxt "name"
  3655. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3656. msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
  3657. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3658. msgctxt "description"
  3659. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3660. msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  3661. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3662. msgctxt "name"
  3663. msgid "UM3 Network Connection"
  3664. msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
  3665. #: MonitorStage/plugin.json
  3666. msgctxt "description"
  3667. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3668. msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
  3669. #: MonitorStage/plugin.json
  3670. msgctxt "name"
  3671. msgid "Monitor Stage"
  3672. msgstr "Überwachungsstufe"
  3673. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3674. msgctxt "description"
  3675. msgid "Checks for firmware updates."
  3676. msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
  3677. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3678. msgctxt "name"
  3679. msgid "Firmware Update Checker"
  3680. msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
  3681. #: SimulationView/plugin.json
  3682. msgctxt "description"
  3683. msgid "Provides the Simulation view."
  3684. msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
  3685. #: SimulationView/plugin.json
  3686. msgctxt "name"
  3687. msgid "Simulation View"
  3688. msgstr "Simulationsansicht"
  3689. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3690. msgctxt "description"
  3691. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3692. msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
  3693. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3694. msgctxt "name"
  3695. msgid "Compressed G-code Reader"
  3696. msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
  3697. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3698. msgctxt "description"
  3699. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3700. msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
  3701. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3702. msgctxt "name"
  3703. msgid "Post Processing"
  3704. msgstr "Nachbearbeitung"
  3705. #: SupportEraser/plugin.json
  3706. msgctxt "description"
  3707. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3708. msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren."
  3709. #: SupportEraser/plugin.json
  3710. msgctxt "name"
  3711. msgid "Support Eraser"
  3712. msgstr "Stützstruktur-Radierer"
  3713. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3714. msgctxt "description"
  3715. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3716. msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  3717. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3718. msgctxt "name"
  3719. msgid "Slice info"
  3720. msgstr "Slice-Informationen"
  3721. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3722. msgctxt "description"
  3723. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3724. msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  3725. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3726. msgctxt "name"
  3727. msgid "Material Profiles"
  3728. msgstr "Materialprofile"
  3729. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3730. msgctxt "description"
  3731. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3732. msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  3733. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3734. msgctxt "name"
  3735. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3736. msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  3737. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3738. msgctxt "description"
  3739. msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  3740. msgstr "Unterstützt das Öffnen der Blender-Dateien direkt in Cura."
  3741. #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
  3742. msgctxt "name"
  3743. msgid "Blender Integration (experimental)"
  3744. msgstr "Blender-Integration (experimentell)"
  3745. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3746. msgctxt "description"
  3747. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3748. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  3749. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3750. msgctxt "name"
  3751. msgid "G-code Profile Reader"
  3752. msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  3753. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3754. msgctxt "description"
  3755. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3756. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
  3757. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3758. msgctxt "name"
  3759. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3760. msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
  3761. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3762. msgctxt "description"
  3763. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3764. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
  3765. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3766. msgctxt "name"
  3767. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3768. msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
  3769. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3770. msgctxt "description"
  3771. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3772. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  3773. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3774. msgctxt "name"
  3775. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3776. msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  3777. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3778. msgctxt "description"
  3779. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3780. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
  3781. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3782. msgctxt "name"
  3783. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3784. msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
  3785. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3786. msgctxt "description"
  3787. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3788. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
  3789. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3790. msgctxt "name"
  3791. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3792. msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
  3793. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3794. msgctxt "description"
  3795. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3796. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
  3797. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3798. msgctxt "name"
  3799. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3800. msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
  3801. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3802. msgctxt "description"
  3803. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3804. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  3805. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3806. msgctxt "name"
  3807. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3808. msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  3809. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3810. msgctxt "description"
  3811. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3812. msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  3813. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3814. msgctxt "name"
  3815. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3816. msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  3817. #: ImageReader/plugin.json
  3818. msgctxt "description"
  3819. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3820. msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  3821. #: ImageReader/plugin.json
  3822. msgctxt "name"
  3823. msgid "Image Reader"
  3824. msgstr "Bild-Reader"
  3825. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3826. msgctxt "description"
  3827. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3828. msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  3829. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3830. msgctxt "name"
  3831. msgid "CuraEngine Backend"
  3832. msgstr "CuraEngine Backend"
  3833. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3834. msgctxt "description"
  3835. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3836. msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  3837. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3838. msgctxt "name"
  3839. msgid "Per Model Settings Tool"
  3840. msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  3841. #: 3MFReader/plugin.json
  3842. msgctxt "description"
  3843. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3844. msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  3845. #: 3MFReader/plugin.json
  3846. msgctxt "name"
  3847. msgid "3MF Reader"
  3848. msgstr "3MF-Reader"
  3849. #: SolidView/plugin.json
  3850. msgctxt "description"
  3851. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3852. msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  3853. #: SolidView/plugin.json
  3854. msgctxt "name"
  3855. msgid "Solid View"
  3856. msgstr "Solide Ansicht"
  3857. #: GCodeReader/plugin.json
  3858. msgctxt "description"
  3859. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3860. msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  3861. #: GCodeReader/plugin.json
  3862. msgctxt "name"
  3863. msgid "G-code Reader"
  3864. msgstr "G-Code-Reader"
  3865. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3866. msgctxt "description"
  3867. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3868. msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  3869. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3870. msgctxt "name"
  3871. msgid "Cura Profile Writer"
  3872. msgstr "Cura-Profil-Writer"
  3873. #: 3MFWriter/plugin.json
  3874. msgctxt "description"
  3875. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3876. msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  3877. #: 3MFWriter/plugin.json
  3878. msgctxt "name"
  3879. msgid "3MF Writer"
  3880. msgstr "3MF-Writer"
  3881. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3882. msgctxt "description"
  3883. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3884. msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  3885. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3886. msgctxt "name"
  3887. msgid "Ultimaker machine actions"
  3888. msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
  3889. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3890. msgctxt "description"
  3891. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3892. msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  3893. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3894. msgctxt "name"
  3895. msgid "Cura Profile Reader"
  3896. msgstr "Cura-Profil-Reader"
  3897. #~ msgctxt "@info:title"
  3898. #~ msgid "Model Checker Warning"
  3899. #~ msgstr "Warnhinweis Modell-Prüfer"
  3900. #~ msgctxt "@info:status"
  3901. #~ msgid ""
  3902. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  3903. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  3904. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  3905. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  3906. #~ "3) Use a different material."
  3907. #~ msgstr ""
  3908. #~ "Einige Modelle können aufgrund der Objektgröße und des gewählten Materials für Modelle möglicherweise nicht optimal gedruckt werden: {model_names}.\n"
  3909. #~ "Tipps, die für eine bessere Druckqualität hilfreich sein können:\n"
  3910. #~ "1) Verwenden Sie abgerundete Ecken.\n"
  3911. #~ "2) Schalten Sie den Lüfter aus (nur wenn keine sehr kleinen Details am Modell vorhanden sind).\n"
  3912. #~ "3) Verwenden Sie ein anderes Material."
  3913. #~ msgctxt "@info:status"
  3914. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  3915. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  3916. #~ msgctxt "@info:status"
  3917. #~ msgid ""
  3918. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  3919. #~ "\n"
  3920. #~ "Thanks!"
  3921. #~ msgstr ""
  3922. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  3923. #~ "\n"
  3924. #~ "Danke!"
  3925. #~ msgctxt "@info:status"
  3926. #~ msgid ""
  3927. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  3928. #~ "\n"
  3929. #~ "Sorry!"
  3930. #~ msgstr ""
  3931. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  3932. #~ "\n"
  3933. #~ "Es tut uns leid!"
  3934. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3935. #~ msgid "SolidWorks part file"
  3936. #~ msgstr "SolidWorks Teiledatei"
  3937. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3938. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  3939. #~ msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
  3940. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3941. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  3942. #~ msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
  3943. #~ msgctxt "@info:status"
  3944. #~ msgid ""
  3945. #~ "Dear customer,\n"
  3946. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  3947. #~ "\n"
  3948. #~ "With kind regards\n"
  3949. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3950. #~ msgstr ""
  3951. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  3952. #~ "wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
  3953. #~ "\n"
  3954. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  3955. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3956. #~ msgctxt "@info:status"
  3957. #~ msgid ""
  3958. #~ "Dear customer,\n"
  3959. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  3960. #~ "\n"
  3961. #~ "With kind regards\n"
  3962. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3963. #~ msgstr ""
  3964. #~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
  3965. #~ "Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
  3966. #~ "\n"
  3967. #~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
  3968. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  3969. #~ msgid "Configure"
  3970. #~ msgstr "Konfigurieren"
  3971. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  3972. #~ msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
  3973. #~ msgctxt "@action:button"
  3974. #~ msgid "Disable"
  3975. #~ msgstr "Deaktivieren"
  3976. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  3977. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  3978. #~ msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
  3979. #~ msgid "Install"
  3980. #~ msgstr "Installieren"
  3981. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  3982. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
  3983. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  3984. #~ msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
  3985. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  3986. #~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
  3987. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  3988. #~ msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
  3989. #~ msgctxt "@info:status"
  3990. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  3991. #~ msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
  3992. #~ msgctxt "@info:tile"
  3993. #~ msgid "Warning"
  3994. #~ msgstr "Warnhinweis"
  3995. #~ msgctxt "@window:title"
  3996. #~ msgid "Plugin browser"
  3997. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  3998. #~ msgctxt "@label"
  3999. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4000. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4001. #~ msgctxt "@label"
  4002. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4003. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4004. #~ msgctxt "@title:window"
  4005. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4006. #~ msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
  4007. #~ msgctxt "@action:label"
  4008. #~ msgid "Quality:"
  4009. #~ msgstr "Qualität:"
  4010. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4011. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4012. #~ msgstr "Fein (3D-Druck)"
  4013. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4014. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4015. #~ msgstr "Grob (3D-Druck)"
  4016. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4017. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4018. #~ msgstr "Fein (SolidWorks)"
  4019. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4020. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4021. #~ msgstr "Grob (SolidWorks)"
  4022. #~ msgctxt "@text:window"
  4023. #~ msgid "Show this dialog again"
  4024. #~ msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
  4025. #~ msgctxt "@action:button"
  4026. #~ msgid "Continue"
  4027. #~ msgstr "Weiter"
  4028. #~ msgctxt "@action:button"
  4029. #~ msgid "Abort"
  4030. #~ msgstr "Abbrechen"
  4031. #~ msgctxt "@title:window"
  4032. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4033. #~ msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
  4034. #~ msgctxt "@description:label"
  4035. #~ msgid "Steps:"
  4036. #~ msgstr "Schritte:"
  4037. #~ msgctxt "@action:button"
  4038. #~ msgid ""
  4039. #~ "Open the directory\n"
  4040. #~ "with macro and icon"
  4041. #~ msgstr ""
  4042. #~ "Verzeichnis\n"
  4043. #~ "mit Makro und Symbol öffnen"
  4044. #~ msgctxt "@description:label"
  4045. #~ msgid "Instructions:"
  4046. #~ msgstr "Anweisungen:"
  4047. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4048. #~ msgid "Play"
  4049. #~ msgstr "Wiedergeben"
  4050. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4051. #~ msgid "Pause"
  4052. #~ msgstr "Pausieren"
  4053. #~ msgctxt "@action:button"
  4054. #~ msgid "Previous Step"
  4055. #~ msgstr "Vorheriger Schritt"
  4056. #~ msgctxt "@action:button"
  4057. #~ msgid "Done"
  4058. #~ msgstr "Fertig"
  4059. #~ msgctxt "@action:button"
  4060. #~ msgid "Next Step"
  4061. #~ msgstr "Nächster Schritt"
  4062. #~ msgctxt "@title:window"
  4063. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4064. #~ msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
  4065. #~ msgctxt "@title:tab"
  4066. #~ msgid "Conversion settings"
  4067. #~ msgstr "Konvertierungseinstellungen"
  4068. #~ msgctxt "@label"
  4069. #~ msgid "First choice:"
  4070. #~ msgstr "Erste Wahl:"
  4071. #~ msgctxt "@text:menu"
  4072. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4073. #~ msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
  4074. #~ msgctxt "@text:menu"
  4075. #~ msgid "Default version"
  4076. #~ msgstr "Standardversion"
  4077. #~ msgctxt "@label"
  4078. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4079. #~ msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
  4080. #~ msgctxt "@label"
  4081. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4082. #~ msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
  4083. #~ msgctxt "@title:tab"
  4084. #~ msgid "Installation(s)"
  4085. #~ msgstr "Installation(en)"
  4086. #~ msgctxt "@label"
  4087. #~ msgid "COM service found"
  4088. #~ msgstr "COM-Service gefunden"
  4089. #~ msgctxt "@label"
  4090. #~ msgid "Executable found"
  4091. #~ msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
  4092. #~ msgctxt "@label"
  4093. #~ msgid "COM starting"
  4094. #~ msgstr "COM wird gestartet"
  4095. #~ msgctxt "@label"
  4096. #~ msgid "Revision number"
  4097. #~ msgstr "Revisionsnummer"
  4098. #~ msgctxt "@label"
  4099. #~ msgid "Functions available"
  4100. #~ msgstr "Verfügbare Funktionen"
  4101. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4102. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4103. #~ msgstr "Der neue Materialdurchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Gerät ist. Möchten Sie fortfahren?"
  4104. #~ msgctxt "@action:menu"
  4105. #~ msgid "Browse plugins..."
  4106. #~ msgstr "Plugins durchsuchen..."
  4107. #~ msgctxt "@title:menu"
  4108. #~ msgid "&Build plate"
  4109. #~ msgstr "&Druckplatte"
  4110. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4111. #~ msgid "P&lugins"
  4112. #~ msgstr "&Plugins"
  4113. #~ msgctxt "@window:title"
  4114. #~ msgid "Install Plugin"
  4115. #~ msgstr "Plugin installieren"
  4116. #~ msgctxt "description"
  4117. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4118. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  4119. #~ msgctxt "description"
  4120. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4121. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
  4122. #~ msgctxt "description"
  4123. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4124. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
  4125. #~ msgctxt "name"
  4126. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4127. #~ msgstr "SolidWorks Integration"
  4128. #~ msgctxt "description"
  4129. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4130. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  4131. #~ msgctxt "name"
  4132. #~ msgid "Auto Save"
  4133. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  4134. #~ msgctxt "description"
  4135. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4136. #~ msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
  4137. #~ msgctxt "name"
  4138. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4139. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4140. #~ msgctxt "description"
  4141. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4142. #~ msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
  4143. #~ msgctxt "name"
  4144. #~ msgid "Plugin Browser"
  4145. #~ msgstr "Plugin-Browser"
  4146. #~ msgctxt "description"
  4147. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4148. #~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
  4149. #~ msgctxt "description"
  4150. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4151. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  4152. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4153. #~ msgid "GCode File"
  4154. #~ msgstr "G-Code-Datei"
  4155. #~ msgctxt "@info:status"
  4156. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4157. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
  4158. #~ msgctxt "@info:title"
  4159. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4160. #~ msgstr "Drucker nicht verfügbar"
  4161. #~ msgctxt "@info:status"
  4162. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4163. #~ msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er UltiGCode verwendet."
  4164. #~ msgctxt "@info:title"
  4165. #~ msgid "USB Printing"
  4166. #~ msgstr "USB-Drucken"
  4167. #~ msgctxt "@info:status"
  4168. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4169. #~ msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
  4170. #~ msgctxt "@info"
  4171. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4172. #~ msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
  4173. #~ msgctxt "@info"
  4174. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4175. #~ msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
  4176. #~ msgctxt "@info:title"
  4177. #~ msgid "Printer Firmware"
  4178. #~ msgstr "Drucker-Firmware"
  4179. #~ msgctxt "@info:title"
  4180. #~ msgid "Connection status"
  4181. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  4182. #~ msgctxt "@info:title"
  4183. #~ msgid "Connection Status"
  4184. #~ msgstr "Verbindungsstatus"
  4185. #~ msgctxt "@info:status"
  4186. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4187. #~ msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt."
  4188. #~ msgctxt "@info:status"
  4189. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4190. #~ msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen."
  4191. #~ msgctxt "@info:status"
  4192. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4193. #~ msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen."
  4194. #~ msgctxt "@info:status"
  4195. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4196. #~ msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist."
  4197. #~ msgctxt "@info:status"
  4198. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4199. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s."
  4200. #~ msgctxt "@info:title"
  4201. #~ msgid "Printer Status"
  4202. #~ msgstr "Druckerstatus"
  4203. #~ msgctxt "@info:status"
  4204. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4205. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
  4206. #~ msgctxt "@info:status"
  4207. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4208. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
  4209. #~ msgctxt "@label"
  4210. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4211. #~ msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
  4212. #~ msgctxt "@label"
  4213. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4214. #~ msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  4215. #~ msgctxt "@label"
  4216. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4217. #~ msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  4218. #~ msgctxt "@info:status"
  4219. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4220. #~ msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
  4221. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4222. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4223. #~ msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
  4224. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4225. #~ msgid "Pausing print..."
  4226. #~ msgstr "Drucken wird pausiert..."
  4227. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4228. #~ msgid "Resuming print..."
  4229. #~ msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
  4230. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4231. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  4232. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4233. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4234. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von {count} verbundenen Ultimaker 3-Druckern."
  4235. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4236. #~ msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
  4237. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4238. #~ msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
  4239. #~ msgctxt "@info:status"
  4240. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4241. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
  4242. #~ msgctxt "@info:status"
  4243. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4244. #~ msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
  4245. #~ msgctxt "@info:status"
  4246. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4247. #~ msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
  4248. #~ msgctxt "@action:button"
  4249. #~ msgid "Show print jobs"
  4250. #~ msgstr "Druckaufträge anzeigen"
  4251. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4252. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4253. #~ msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
  4254. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4255. #~ msgid "Unknown"
  4256. #~ msgstr "Unbekannt"
  4257. #~ msgctxt "@info:progress"
  4258. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4259. #~ msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
  4260. #~ msgctxt "@info:status"
  4261. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4262. #~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
  4263. #~ msgctxt "@info:status"
  4264. #~ msgid ""
  4265. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4266. #~ "\n"
  4267. #~ " Thanks!."
  4268. #~ msgstr ""
  4269. #~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
  4270. #~ "\n"
  4271. #~ " Danke!"
  4272. #~ msgctxt "@info:status"
  4273. #~ msgid ""
  4274. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4275. #~ "\n"
  4276. #~ "Sorry!"
  4277. #~ msgstr ""
  4278. #~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
  4279. #~ "\n"
  4280. #~ "Es tut uns leid!"
  4281. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4282. #~ msgid "Profile Assistant"
  4283. #~ msgstr "Profilassistent"
  4284. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4285. #~ msgid "Profile Assistant"
  4286. #~ msgstr "Profilassistent"
  4287. #~ msgctxt "@item:material"
  4288. #~ msgid "No material loaded"
  4289. #~ msgstr "Kein Material geladen"
  4290. #~ msgctxt "@item:material"
  4291. #~ msgid "Unknown material"
  4292. #~ msgstr "Unbekanntes Material"
  4293. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4294. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4295. #~ msgstr "Durch den ausgewählten Materialdurchmesser wird das Material mit dem aktuellen Drucker inkompatibel."
  4296. #~ msgctxt "@action:button"
  4297. #~ msgid "Undo"
  4298. #~ msgstr "Rückgängig machen"
  4299. #~ msgctxt "@action"
  4300. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4301. #~ msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
  4302. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4303. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4304. #~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine. Importieren nicht möglich."
  4305. #~ msgctxt "@label crash message"
  4306. #~ msgid ""
  4307. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4308. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4309. #~ " "
  4310. #~ msgstr ""
  4311. #~ "<p><b>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  4312. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  4313. #~ " "
  4314. #~ msgctxt "@label"
  4315. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4316. #~ msgstr "noch nicht initialisiert<br/>"
  4317. #~ msgctxt "@label"
  4318. #~ msgid "Gcode flavor"
  4319. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  4320. #~ msgctxt "@label"
  4321. #~ msgid "Start Gcode"
  4322. #~ msgstr "G-Code starten"
  4323. #~ msgctxt "@tooltip"
  4324. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4325. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
  4326. #~ msgctxt "@label"
  4327. #~ msgid "End Gcode"
  4328. #~ msgstr "G-Code beenden"
  4329. #~ msgctxt "@tooltip"
  4330. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4331. #~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
  4332. #~ msgctxt "@label"
  4333. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4334. #~ msgstr "G-Code Extruder-Start"
  4335. #~ msgctxt "@label"
  4336. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4337. #~ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
  4338. #~ msgctxt "@label"
  4339. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4340. #~ msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
  4341. #~ msgctxt "@label"
  4342. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4343. #~ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
  4344. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4345. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4346. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4347. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4348. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4349. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4350. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4351. #~ msgid "Unknown"
  4352. #~ msgstr "Unbekannt"
  4353. #~ msgctxt "@title:window"
  4354. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4355. #~ msgstr "Plugins finden und aktualisieren"
  4356. #~ msgctxt "@label"
  4357. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4358. #~ msgstr "Hier finden Sie eine Liste mit Plugins von Fremdanbietern."
  4359. #~ msgctxt "@action:button"
  4360. #~ msgid "Upgrade"
  4361. #~ msgstr "Aktualisierung"
  4362. #~ msgctxt "@action:button"
  4363. #~ msgid "Download"
  4364. #~ msgstr "Download"
  4365. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4366. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4367. #~ msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
  4368. #~ msgctxt "@option:check"
  4369. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4370. #~ msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
  4371. #~ msgctxt "@window:title"
  4372. #~ msgid "Import Profile"
  4373. #~ msgstr "Profil importieren"
  4374. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4375. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4376. #~ msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
  4377. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4378. #~ msgid "Printer: %1"
  4379. #~ msgstr "Drucker: %1"
  4380. #~ msgctxt "@label"
  4381. #~ msgid "GCode generator"
  4382. #~ msgstr "G-Code-Generator"
  4383. #~ msgctxt "@action:menu"
  4384. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4385. #~ msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
  4386. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  4387. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4388. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4389. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  4390. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4391. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4392. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4393. #~ msgid "Automatic: %1"
  4394. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  4395. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4396. #~ msgid "Automatic: %1"
  4397. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  4398. #~ msgctxt "@info:status"
  4399. #~ msgid "No printer connected"
  4400. #~ msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
  4401. #~ msgctxt "@tooltip"
  4402. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4403. #~ msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders."
  4404. #~ msgctxt "@action:menu"
  4405. #~ msgid "Installed plugins..."
  4406. #~ msgstr "Installierte plugins..."
  4407. #~ msgctxt "@label"
  4408. #~ msgid "Support Extruder"
  4409. #~ msgstr "Extruder für Stützstruktur"
  4410. #~ msgctxt "description"
  4411. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4412. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  4413. #~ msgctxt "name"
  4414. #~ msgid "GCode Writer"
  4415. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  4416. #~ msgctxt "name"
  4417. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4418. #~ msgstr "G-Code-Profil-Reader"
  4419. #~ msgctxt "description"
  4420. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4421. #~ msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
  4422. #~ msgctxt "name"
  4423. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4424. #~ msgstr "Druckprofil-Assistent"
  4425. #~ msgctxt "@info:status"
  4426. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4427. #~ msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
  4428. #~ msgctxt "@info:status"
  4429. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4430. #~ msgstr "Fehler beim Starten %s!"
  4431. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4432. #~ msgid "Simulation view"
  4433. #~ msgstr "Simulationsansicht"
  4434. #~ msgctxt "@info"
  4435. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4436. #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  4437. #~ msgctxt "@action:button"
  4438. #~ msgid "Dismiss"
  4439. #~ msgstr "Verwerfen"
  4440. #~ msgctxt "@menuitem"
  4441. #~ msgid "Global"
  4442. #~ msgstr "Global"
  4443. #~ msgctxt "@label crash message"
  4444. #~ msgid ""
  4445. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4446. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4447. #~ " "
  4448. #~ msgstr ""
  4449. #~ "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
  4450. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
  4451. #~ " "
  4452. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4453. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4454. #~ msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
  4455. #~ msgctxt "@label Platform"
  4456. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4457. #~ msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
  4458. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4459. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4460. #~ msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
  4461. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4462. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4463. #~ msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
  4464. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4465. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4466. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4467. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4468. #~ msgid "Exception traceback"
  4469. #~ msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
  4470. #~ msgctxt "@label"
  4471. #~ msgid "Material diameter"
  4472. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  4473. #~ msgctxt "@title:window"
  4474. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4475. #~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
  4476. #~ msgctxt "@action:label"
  4477. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4478. #~ msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
  4479. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4480. #~ msgid "Always ask"
  4481. #~ msgstr "Immer nachfragen"
  4482. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4483. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4484. #~ msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
  4485. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4486. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4487. #~ msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
  4488. #~ msgctxt "@title:window"
  4489. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4490. #~ msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
  4491. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4492. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4493. #~ msgstr "Qualität des exportierten STL"
  4494. #~ msgctxt "@action:label"
  4495. #~ msgid "Quality"
  4496. #~ msgstr "Qualität"
  4497. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4498. #~ msgid "Coarse"
  4499. #~ msgstr "Grob"
  4500. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4501. #~ msgid "Fine"
  4502. #~ msgstr "Fein"
  4503. #~ msgctxt "@"
  4504. #~ msgid "No Profile Available"
  4505. #~ msgstr "Kein Profil verfügbar"
  4506. #~ msgctxt "@label"
  4507. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4508. #~ msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
  4509. #~ msgctxt "@tooltip"
  4510. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4511. #~ msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
  4512. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4513. #~ msgid "&Reset camera position"
  4514. #~ msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
  4515. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4516. #~ msgid "Save project"
  4517. #~ msgstr "Projekt speichern"
  4518. #~ msgctxt "@title:tab"
  4519. #~ msgid "Prepare"
  4520. #~ msgstr "Vorbereiten"
  4521. #~ msgctxt "@title:tab"
  4522. #~ msgid "Monitor"
  4523. #~ msgstr "Überwachen"
  4524. #~ msgctxt "@label"
  4525. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4526. #~ msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
  4527. #~ msgctxt "description"
  4528. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4529. #~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
  4530. #~ msgctxt "@label:status"
  4531. #~ msgid "Blocked"
  4532. #~ msgstr "Blockiert"
  4533. #~ msgctxt "@label:status"
  4534. #~ msgid "Can't start print"
  4535. #~ msgstr "Druck startet nicht"
  4536. #~ msgctxt "@action:button"
  4537. #~ msgid "Open Connect.."
  4538. #~ msgstr "Connect wird geöffnet ..."
  4539. #~ msgctxt "@info:title"
  4540. #~ msgid "Print Details"
  4541. #~ msgstr "Druckdetails"
  4542. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4543. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4544. #~ msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
  4545. #~ msgctxt "@info:title"
  4546. #~ msgid "Layer View"
  4547. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4548. #~ msgctxt "@menuitem"
  4549. #~ msgid "Browse plugins"
  4550. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  4551. #~ msgctxt "@info:title"
  4552. #~ msgid "Export Details"
  4553. #~ msgstr "Exportdetails"
  4554. #~ msgctxt "@label"
  4555. #~ msgid ""
  4556. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4557. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4558. #~ " "
  4559. #~ msgstr ""
  4560. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  4561. #~ " <p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4562. #~ " "
  4563. #~ msgctxt "@action:button"
  4564. #~ msgid "Open Web Page"
  4565. #~ msgstr "Webseite öffnen"
  4566. #~ msgctxt "@action:button"
  4567. #~ msgid "Ok"
  4568. #~ msgstr "Ok"
  4569. #~ msgctxt "@label"
  4570. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4571. #~ msgstr "Dieser Drucker ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
  4572. #~ msgctxt "@label"
  4573. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4574. #~ msgstr "Dieser Drucker ist der Host für eine Gruppe von %1 verbundenen Ultimaker 3-Druckern"
  4575. #~ msgctxt "@label:status"
  4576. #~ msgid "Preparing"
  4577. #~ msgstr "Vorbereitung"
  4578. #~ msgctxt "@label"
  4579. #~ msgid "Completed on: "
  4580. #~ msgstr "Fertiggestellt am: "
  4581. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4582. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4583. #~ msgstr "Öffnet die Seite für Druckaufträge mit Ihrem Standard-Webbrowser."
  4584. #~ msgctxt "@label"
  4585. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4586. #~ msgstr "DRUCKERGRUPPE"
  4587. #~ msgctxt "@action:warning"
  4588. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4589. #~ msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte"
  4590. #~ msgctxt "@label"
  4591. #~ msgid ""
  4592. #~ " plugin contains a license.\n"
  4593. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4594. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4595. #~ msgstr ""
  4596. #~ " Das Plugin enthält eine Lizenz.\n"
  4597. #~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
  4598. #~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
  4599. #~ msgctxt "@label"
  4600. #~ msgid "00h 00min"
  4601. #~ msgstr "00 St. 00 M."
  4602. #~ msgctxt "@tooltip"
  4603. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4604. #~ msgstr "<b>Zeitangaben</b>"
  4605. #~ msgctxt "@description"
  4606. #~ msgid "Print time"
  4607. #~ msgstr "Druckzeit"
  4608. #~ msgctxt "@label"
  4609. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4610. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4611. #~ msgctxt "@label"
  4612. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4613. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  4614. #~ msgctxt "@title:window"
  4615. #~ msgid "Cura"
  4616. #~ msgstr "Cura"
  4617. #~ msgctxt "@label"
  4618. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4619. #~ msgstr "<a href='%1'>Materialkompatibilität prüfen</a>"
  4620. #~ msgctxt "name"
  4621. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4622. #~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung (Cluster)"
  4623. #~ msgctxt "description"
  4624. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4625. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  4626. #~ msgctxt "name"
  4627. #~ msgid "Layer View"
  4628. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4629. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4630. #~ msgid "X-Ray"
  4631. #~ msgstr "Röntgen"
  4632. #~ msgctxt "@label"
  4633. #~ msgid "Doodle3D"
  4634. #~ msgstr "Doodle3D"
  4635. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4636. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4637. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box."
  4638. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4639. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4640. #~ msgstr "Doodle3D-Drucken"
  4641. #~ msgctxt "@action:button"
  4642. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4643. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  4644. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4645. #~ msgid "Print with "
  4646. #~ msgstr "Drucken mit"
  4647. #~ msgctxt "@title:menu"
  4648. #~ msgid "Doodle3D"
  4649. #~ msgstr "Doodle3D"
  4650. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4651. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4652. #~ msgstr "Scan-Geräte aktivieren..."
  4653. #~ msgctxt "@info:progress"
  4654. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4655. #~ msgstr "Wird auf Datenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
  4656. #~ msgctxt "@info:status"
  4657. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4658. #~ msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
  4659. #~ msgctxt "@info:status"
  4660. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4661. #~ msgstr "Beachten Sie bitte, dass Sie Ihre SolidWorks Datei manuell erneut öffnen müssen! Das erneute Laden des Modells funktioniert nicht!"
  4662. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4663. #~ msgid "Layers"
  4664. #~ msgstr "Schichten"
  4665. #~ msgid "Browse plugins"
  4666. #~ msgstr "Plugins durchsuchen"
  4667. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4668. #~ msgid "Solid"
  4669. #~ msgstr "Solide"
  4670. #~ msgctxt "@label"
  4671. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4672. #~ msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
  4673. #~ msgctxt "@info:status"
  4674. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4675. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  4676. #~ msgctxt "@info:status"
  4677. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4678. #~ msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
  4679. #~ msgctxt "@info:status"
  4680. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4681. #~ msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
  4682. #~ msgctxt "@info:status"
  4683. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4684. #~ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
  4685. #~ msgctxt "@title:window"
  4686. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4687. #~ msgstr "Doodle3D-Einstellungen"
  4688. #~ msgctxt "@title:window"
  4689. #~ msgid "Print to: %1"
  4690. #~ msgstr "Drucken auf: %1"
  4691. #~ msgctxt "@label"
  4692. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4693. #~ msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C"
  4694. #~ msgctxt "@label"
  4695. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4696. #~ msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C"
  4697. #~ msgctxt "@label"
  4698. #~ msgid "%1"
  4699. #~ msgstr "%1"
  4700. #~ msgctxt "@label"
  4701. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4702. #~ msgstr "Ansichtsmodus: Schichten"
  4703. #~ msgctxt "@info:status"
  4704. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4705. #~ msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4706. #~ msgctxt "@info:status"
  4707. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4708. #~ msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
  4709. #~ msgctxt "@info:status"
  4710. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4711. #~ msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
  4712. #~ msgctxt "@info:status"
  4713. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4714. #~ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
  4715. #~ msgctxt "@label"
  4716. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4717. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4718. #~ msgctxt "@label"
  4719. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4720. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  4721. #~ msgctxt "@label"
  4722. #~ msgid "Hotend"
  4723. #~ msgstr "Heißes Ende"
  4724. #~ msgctxt "@action:button"
  4725. #~ msgid "View Mode"
  4726. #~ msgstr "Ansichtsmodus"
  4727. #~ msgctxt "@title:tab"
  4728. #~ msgid "Print"
  4729. #~ msgstr "Drucken"
  4730. #~ msgctxt "@label"
  4731. #~ msgid "0%"
  4732. #~ msgstr "0 %"
  4733. #~ msgctxt "@label"
  4734. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  4735. #~ msgstr "Bei fehlender Füllung bleibt Ihr Modell hohl, mit einer geringen Festigkeit."
  4736. #~ msgctxt "@label"
  4737. #~ msgid "20%"
  4738. #~ msgstr "20 %"
  4739. #~ msgctxt "@label"
  4740. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  4741. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit."
  4742. #~ msgctxt "@label"
  4743. #~ msgid "50%"
  4744. #~ msgstr "50 %"
  4745. #~ msgctxt "@label"
  4746. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  4747. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  4748. #~ msgctxt "@label"
  4749. #~ msgid "100%"
  4750. #~ msgstr "100 %"
  4751. #~ msgctxt "@label"
  4752. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  4753. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv."
  4754. #~ msgctxt "@label"
  4755. #~ msgid "Gradual"
  4756. #~ msgstr "Graduell"
  4757. #~ msgctxt "description"
  4758. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  4759. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von X3G-Dateien"
  4760. #~ msgctxt "name"
  4761. #~ msgid "X3G Writer"
  4762. #~ msgstr "X3G-Writer"
  4763. #~ msgctxt "@label"
  4764. #~ msgid "Machine Settings action"
  4765. #~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
  4766. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4767. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4768. #~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
  4769. #~ msgctxt "@label"
  4770. #~ msgid "X-Ray View"
  4771. #~ msgstr "Röntgen-Ansicht"
  4772. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4773. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  4774. #~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
  4775. #~ msgctxt "@label"
  4776. #~ msgid "X3D Reader"
  4777. #~ msgstr "X3D-Reader"
  4778. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4779. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  4780. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
  4781. #~ msgctxt "@label"
  4782. #~ msgid "GCode Writer"
  4783. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  4784. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4785. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4786. #~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
  4787. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  4788. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4789. #~ msgstr "Mit Doodle3D drucken"
  4790. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4791. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  4792. #~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
  4793. #~ msgctxt "@label"
  4794. #~ msgid "Profile flatener"
  4795. #~ msgstr "Profilglättfunktion"
  4796. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4797. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  4798. #~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil."
  4799. #~ msgctxt "@label"
  4800. #~ msgid "USB printing"
  4801. #~ msgstr "USB-Drucken"
  4802. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4803. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4804. #~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
  4805. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  4806. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  4807. #~ msgstr "Schreibt X3G in eine Datei"
  4808. #~ msgctxt "@label"
  4809. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4810. #~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Datenträger"
  4811. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4812. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4813. #~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Datenträgers und Beschreiben."
  4814. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4815. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4816. #~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern"
  4817. #~ msgctxt "@label"
  4818. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4819. #~ msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
  4820. #~ msgctxt "@label"
  4821. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4822. #~ msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
  4823. #~ msgctxt "@label"
  4824. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  4825. #~ msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
  4826. #~ msgctxt "@label"
  4827. #~ msgid "Post Processing"
  4828. #~ msgstr "Nachbearbeitung"
  4829. #~ msgctxt "Description of plugin"
  4830. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4831. #~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
  4832. #~ msgctxt "@label"
  4833. #~ msgid "Auto Save"
  4834. #~ msgstr "Automatisches Speichern"
  4835. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4836. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4837. #~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
  4838. #~ msgctxt "@label"
  4839. #~ msgid "Slice info"
  4840. #~ msgstr "Slice-Informationen"
  4841. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4842. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4843. #~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
  4844. #~ msgctxt "@info"
  4845. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  4846. #~ msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
  4847. #~ msgctxt "@label"
  4848. #~ msgid "Material Profiles"
  4849. #~ msgstr "Materialprofile"
  4850. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4851. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4852. #~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
  4853. #~ msgctxt "@label"
  4854. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4855. #~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
  4856. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4857. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4858. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
  4859. #~ msgctxt "@label"
  4860. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4861. #~ msgstr "G-Code-Writer"
  4862. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4863. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4864. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
  4865. #~ msgctxt "@label"
  4866. #~ msgid "Layer View"
  4867. #~ msgstr "Schichtenansicht"
  4868. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4869. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4870. #~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
  4871. #~ msgctxt "@label"
  4872. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4873. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
  4874. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4875. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4876. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
  4877. #~ msgctxt "@label"
  4878. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4879. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
  4880. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4881. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4882. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
  4883. #~ msgctxt "@label"
  4884. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4885. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
  4886. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4887. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4888. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4."
  4889. #~ msgctxt "@label"
  4890. #~ msgid "Image Reader"
  4891. #~ msgstr "Bild-Reader"
  4892. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4893. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4894. #~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
  4895. #~ msgctxt "@label"
  4896. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  4897. #~ msgstr "CuraEngine Backend"
  4898. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4899. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4900. #~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
  4901. #~ msgctxt "@label"
  4902. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  4903. #~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
  4904. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4905. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  4906. #~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
  4907. #~ msgctxt "@label"
  4908. #~ msgid "3MF Reader"
  4909. #~ msgstr "3MF-Reader"
  4910. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4911. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4912. #~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
  4913. #~ msgctxt "@label"
  4914. #~ msgid "Solid View"
  4915. #~ msgstr "Solide Ansicht"
  4916. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4917. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4918. #~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
  4919. #~ msgctxt "@label"
  4920. #~ msgid "G-code Reader"
  4921. #~ msgstr "G-Code-Reader"
  4922. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4923. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4924. #~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
  4925. #~ msgctxt "@label"
  4926. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  4927. #~ msgstr "Cura-Profil-Writer"
  4928. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4929. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4930. #~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
  4931. #~ msgctxt "@label"
  4932. #~ msgid "3MF Writer"
  4933. #~ msgstr "3MF-Writer"
  4934. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4935. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4936. #~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
  4937. #~ msgctxt "@label"
  4938. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4939. #~ msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
  4940. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4941. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4942. #~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
  4943. #~ msgctxt "@label"
  4944. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4945. #~ msgstr "Cura-Profil-Reader"
  4946. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4947. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4948. #~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
  4949. #~ msgctxt "@info"
  4950. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4951. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4952. #~ msgctxt "@label"
  4953. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4954. #~ msgstr "Druckbettform"
  4955. #~ msgctxt "@option:check"
  4956. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4957. #~ msgstr "Maschinenmitte ist Null"
  4958. #~ msgctxt "@option:check"
  4959. #~ msgid "Heated Bed"
  4960. #~ msgstr "Heizbares Bett"
  4961. #~ msgctxt "@label"
  4962. #~ msgid "GCode Flavor"
  4963. #~ msgstr "G-Code-Variante"
  4964. #~ msgctxt "@label"
  4965. #~ msgid "Material Diameter"
  4966. #~ msgstr "Materialdurchmesser"
  4967. #~ msgctxt "@label"
  4968. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4969. #~ msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href=‘%1‘>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
  4970. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4971. #~ msgid "Ultimaker"
  4972. #~ msgstr "Ultimaker"
  4973. #~ msgctxt "@label"
  4974. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4975. #~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung "
  4976. #~ msgctxt "@tooltip"
  4977. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4978. #~ msgstr "<b>Druckeinrichtung</b><br/><br/>Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag."
  4979. #~ msgctxt "@tooltip"
  4980. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4981. #~ msgstr "<b>Drucküberwachung</b><br/><br/>Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird."
  4982. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4983. #~ msgid "Automatic: %1"
  4984. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  4985. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4986. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4987. #~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
  4988. #~ msgctxt "@label"
  4989. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4990. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4991. #~ msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
  4992. #~ msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
  4993. #~ msgctxt "@info:status"
  4994. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4995. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen."
  4996. #~ msgctxt "@label"
  4997. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4998. #~ msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5"
  4999. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5000. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5001. #~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5."
  5002. #~ msgctxt "@info:status"
  5003. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5004. #~ msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
  5005. #~ msgctxt "@title:window"
  5006. #~ msgid "Oops!"
  5007. #~ msgstr "Hoppla!"
  5008. #~ msgctxt "@label"
  5009. #~ msgid ""
  5010. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5011. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5012. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5013. #~ " "
  5014. #~ msgstr ""
  5015. #~ "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p>\n"
  5016. #~ " <p>Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.</p>\n"
  5017. #~ " <p>Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5018. #~ " "
  5019. #~ msgctxt "@label"
  5020. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5021. #~ msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
  5022. #~ msgctxt "@label"
  5023. #~ msgid "Extruder %1"
  5024. #~ msgstr "Extruder %1"
  5025. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5026. #~ msgid "Print model with"
  5027. #~ msgstr "Modell drucken mit"
  5028. #~ msgctxt "@label"
  5029. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5030. #~ msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
  5031. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5032. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5033. #~ msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
  5034. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5035. #~ msgid "Delete &Selection"
  5036. #~ msgstr "&Auswahl löschen"
  5037. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5038. #~ msgid "&Open File..."
  5039. #~ msgstr "&Datei öffnen..."
  5040. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5041. #~ msgid "&Open Project..."
  5042. #~ msgstr "&Projekt öffnen..."
  5043. #~ msgctxt "@title:window"
  5044. #~ msgid "Multiply Model"
  5045. #~ msgstr "Modell multiplizieren"
  5046. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5047. #~ msgid "Save &All"
  5048. #~ msgstr "&Alles speichern"
  5049. #~ msgctxt "@title:window"
  5050. #~ msgid "Open file"
  5051. #~ msgstr "Datei öffnen"
  5052. #~ msgctxt "@title:window"
  5053. #~ msgid "Open workspace"
  5054. #~ msgstr "Arbeitsbereich öffnen"
  5055. #~ msgctxt "@label"
  5056. #~ msgid "Hollow"
  5057. #~ msgstr "Hohl"
  5058. #~ msgctxt "@label"
  5059. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5060. #~ msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
  5061. #~ msgctxt "@label"
  5062. #~ msgid "Light"
  5063. #~ msgstr "Dünn"
  5064. #~ msgctxt "@label"
  5065. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5066. #~ msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
  5067. #~ msgctxt "@label"
  5068. #~ msgid "Dense"
  5069. #~ msgstr "Dicht"
  5070. #~ msgctxt "@label"
  5071. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5072. #~ msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
  5073. #~ msgctxt "@label"
  5074. #~ msgid "Solid"
  5075. #~ msgstr "Solide"
  5076. #~ msgctxt "@label"
  5077. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5078. #~ msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
  5079. #~ msgctxt "@label"
  5080. #~ msgid "Enable Support"
  5081. #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
  5082. #~ msgctxt "@label"
  5083. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5084. #~ msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
  5085. #~ msgctxt "@label"
  5086. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5087. #~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
  5088. #~ msgctxt "@info:status"
  5089. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5090. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
  5091. #~ msgctxt "@info:status"
  5092. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5093. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}."
  5094. #~ msgctxt "@info:status"
  5095. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5096. #~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
  5097. #~ msgctxt "@info:status"
  5098. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5099. #~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker."
  5100. #~ msgctxt "@label"
  5101. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5102. #~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:"
  5103. #~ msgctxt "@window:title"
  5104. #~ msgid "Switched profiles"
  5105. #~ msgstr "Getauschte Profile"
  5106. #~ msgctxt "@label"
  5107. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5108. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?"
  5109. #~ msgctxt "@label"
  5110. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5111. #~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren."
  5112. #~ msgctxt "@label"
  5113. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5114. #~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
  5115. #~ msgctxt "@label"
  5116. #~ msgid "%1/m"
  5117. #~ msgstr "%1/m"
  5118. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5119. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5120. #~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
  5121. #~ msgctxt "@action:button"
  5122. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5123. #~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
  5124. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5125. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5126. #~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
  5127. #~ msgctxt "@option:check"
  5128. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5129. #~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
  5130. #~ msgctxt "@label"
  5131. #~ msgid "Opening files"
  5132. #~ msgstr "Dateien werden geöffnet"
  5133. #~ msgctxt "@label"
  5134. #~ msgid "Printer Monitor"
  5135. #~ msgstr "Druckerbildschirm"
  5136. #~ msgctxt "@label"
  5137. #~ msgid "Temperatures"
  5138. #~ msgstr "Temperaturen"
  5139. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5140. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5141. #~ msgstr "Slicing vorbereiten..."
  5142. #~ msgctxt "@window:title"
  5143. #~ msgid "Changes on the Printer"
  5144. #~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker"
  5145. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5146. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5147. #~ msgstr "Modell &duplizieren"
  5148. #~ msgctxt "@label"
  5149. #~ msgid "Helper Parts:"
  5150. #~ msgstr "Helferteile:"
  5151. #~ msgctxt "@label"
  5152. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5153. #~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
  5154. #~ msgctxt "@label"
  5155. #~ msgid "Don't print support"
  5156. #~ msgstr "Stütze nicht drucken"
  5157. #~ msgctxt "@label"
  5158. #~ msgid "Print support using %1"
  5159. #~ msgstr "Stütze mit %1 drucken"
  5160. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5161. #~ msgid "Printer:"
  5162. #~ msgstr "Drucker:"
  5163. #~ msgctxt "@info:status"
  5164. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5165. #~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
  5166. #~ msgctxt "@label"
  5167. #~ msgid "Scripts"
  5168. #~ msgstr "Skripte"
  5169. #~ msgctxt "@label"
  5170. #~ msgid "Active Scripts"
  5171. #~ msgstr "Aktive Skripte"
  5172. #~ msgctxt "@label"
  5173. #~ msgid "Done"
  5174. #~ msgstr "Fertig"
  5175. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5176. #~ msgid "English"
  5177. #~ msgstr "Englisch"
  5178. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5179. #~ msgid "Finnish"
  5180. #~ msgstr "Finnisch"
  5181. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5182. #~ msgid "French"
  5183. #~ msgstr "Französisch"
  5184. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5185. #~ msgid "German"
  5186. #~ msgstr "Deutsch"
  5187. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5188. #~ msgid "Italian"
  5189. #~ msgstr "Italienisch"
  5190. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5191. #~ msgid "Dutch"
  5192. #~ msgstr "Niederländisch"
  5193. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5194. #~ msgid "Spanish"
  5195. #~ msgstr "Spanisch"
  5196. #~ msgctxt "@label"
  5197. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  5198. #~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?"
  5199. #~ msgctxt "@label:"
  5200. #~ msgid "Print Again"
  5201. #~ msgstr "Erneut drucken"