cura.po 351 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 4.9\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2021-04-02 16:10+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-11-09 14:10+0100\n"
  11. "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
  12. "Language-Team: Dutch <info@lionbridge.com>, Dutch <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language: nl_NL\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  19. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:523
  20. msgctxt "@info:progress"
  21. msgid "Loading machines..."
  22. msgstr "Machines laden..."
  23. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:530
  24. msgctxt "@info:progress"
  25. msgid "Setting up preferences..."
  26. msgstr "Voorkeuren instellen..."
  27. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:668
  28. msgctxt "@info:progress"
  29. msgid "Initializing Active Machine..."
  30. msgstr "Actieve machine initialiseren ..."
  31. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:799
  32. msgctxt "@info:progress"
  33. msgid "Initializing machine manager..."
  34. msgstr "Machinebeheer initialiseren ..."
  35. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:813
  36. msgctxt "@info:progress"
  37. msgid "Initializing build volume..."
  38. msgstr "Werkvolume initialiseren ..."
  39. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:884
  40. msgctxt "@info:progress"
  41. msgid "Setting up scene..."
  42. msgstr "Scene instellen..."
  43. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:920
  44. msgctxt "@info:progress"
  45. msgid "Loading interface..."
  46. msgstr "Interface laden..."
  47. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:925
  48. msgctxt "@info:progress"
  49. msgid "Initializing engine..."
  50. msgstr "Engine initialiseren ..."
  51. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
  52. #, python-format
  53. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  54. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  55. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  56. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:1799
  57. #, python-brace-format
  58. msgctxt "@info:status"
  59. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  60. msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
  61. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
  62. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:188
  63. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
  64. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  65. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  66. msgctxt "@info:title"
  67. msgid "Warning"
  68. msgstr "Waarschuwing"
  69. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:1809
  70. #, python-brace-format
  71. msgctxt "@info:status"
  72. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  73. msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
  74. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
  75. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
  76. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  77. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  78. msgctxt "@info:title"
  79. msgid "Error"
  80. msgstr "Fout"
  81. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
  82. #, python-brace-format
  83. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  84. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  85. msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
  86. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:226
  87. msgctxt "@label"
  88. msgid "Custom Material"
  89. msgstr "Aangepast materiaal"
  90. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:227
  91. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  92. msgctxt "@label"
  93. msgid "Custom"
  94. msgstr "Aangepast"
  95. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  96. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  97. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  98. msgctxt "@label"
  99. msgid "Default"
  100. msgstr "Default"
  101. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  102. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
  103. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  104. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1612
  105. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
  106. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  107. msgctxt "@label"
  108. msgid "Unknown"
  109. msgstr "Onbekend"
  110. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
  111. msgctxt "@label"
  112. msgid "Custom profiles"
  113. msgstr "Aangepaste profielen"
  114. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
  115. #, python-brace-format
  116. msgctxt "@item:inlistbox"
  117. msgid "All Supported Types ({0})"
  118. msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
  119. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
  120. msgctxt "@item:inlistbox"
  121. msgid "All Files (*)"
  122. msgstr "Alle Bestanden (*)"
  123. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  124. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  125. msgctxt "@label"
  126. msgid "Visual"
  127. msgstr "Visueel"
  128. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  129. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  130. msgctxt "@text"
  131. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  132. msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
  133. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  134. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  135. msgctxt "@label"
  136. msgid "Engineering"
  137. msgstr "Engineering"
  138. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  139. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  140. msgctxt "@text"
  141. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  142. msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
  143. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  144. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  145. msgctxt "@label"
  146. msgid "Draft"
  147. msgstr "Ontwerp"
  148. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  149. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  150. msgctxt "@text"
  151. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  152. msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
  153. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  154. msgctxt "@label"
  155. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  156. msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
  157. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  158. msgctxt "@label"
  159. msgid "Available networked printers"
  160. msgstr "Beschikbare netwerkprinters"
  161. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:211
  162. msgctxt "@menuitem"
  163. msgid "Not overridden"
  164. msgstr "Niet overschreven"
  165. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  166. msgctxt "@title:window"
  167. msgid "Cura can't start"
  168. msgstr "Cura kan niet worden gestart"
  169. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  170. msgctxt "@label crash message"
  171. msgid ""
  172. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  173. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  174. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  175. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  176. " "
  177. msgstr ""
  178. "<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
  179. " <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
  180. " <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
  181. " <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
  182. " "
  183. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  184. msgctxt "@action:button"
  185. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  186. msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
  187. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  188. msgctxt "@action:button"
  189. msgid "Show detailed crash report"
  190. msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
  191. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  192. msgctxt "@action:button"
  193. msgid "Show configuration folder"
  194. msgstr "Open Configuratiemap"
  195. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  196. msgctxt "@action:button"
  197. msgid "Backup and Reset Configuration"
  198. msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
  199. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  200. msgctxt "@title:window"
  201. msgid "Crash Report"
  202. msgstr "Crashrapport"
  203. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  204. msgctxt "@label crash message"
  205. msgid ""
  206. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  207. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  208. " "
  209. msgstr ""
  210. "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
  211. " <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
  212. " "
  213. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  214. msgctxt "@title:groupbox"
  215. msgid "System information"
  216. msgstr "Systeeminformatie"
  217. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  218. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  219. msgid "Unknown"
  220. msgstr "Onbekend"
  221. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  222. msgctxt "@label Cura version number"
  223. msgid "Cura version"
  224. msgstr "Cura-versie"
  225. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  226. msgctxt "@label"
  227. msgid "Cura language"
  228. msgstr "Taal van Cura"
  229. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  230. msgctxt "@label"
  231. msgid "OS language"
  232. msgstr "Taal van besturingssysteem"
  233. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  234. msgctxt "@label Type of platform"
  235. msgid "Platform"
  236. msgstr "Platform"
  237. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  238. msgctxt "@label"
  239. msgid "Qt version"
  240. msgstr "Qt version"
  241. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  242. msgctxt "@label"
  243. msgid "PyQt version"
  244. msgstr "PyQt version"
  245. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  246. msgctxt "@label OpenGL version"
  247. msgid "OpenGL"
  248. msgstr "OpenGL"
  249. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  250. msgctxt "@label"
  251. msgid "Not yet initialized<br/>"
  252. msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
  253. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  254. #, python-brace-format
  255. msgctxt "@label OpenGL version"
  256. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  257. msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
  258. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  259. #, python-brace-format
  260. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  261. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  262. msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
  263. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  264. #, python-brace-format
  265. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  266. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  267. msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
  268. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  269. msgctxt "@title:groupbox"
  270. msgid "Error traceback"
  271. msgstr "Traceback van fout"
  272. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  273. msgctxt "@title:groupbox"
  274. msgid "Logs"
  275. msgstr "Logboeken"
  276. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  277. msgctxt "@action:button"
  278. msgid "Send report"
  279. msgstr "Rapport verzenden"
  280. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/API/Account.py:179
  281. msgctxt "@info:title"
  282. msgid "Login failed"
  283. msgstr "Inloggen mislukt"
  284. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:92
  285. msgctxt "@message"
  286. msgid "Could not read response."
  287. msgstr "Kan het antwoord niet lezen."
  288. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
  289. msgctxt "@info"
  290. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  291. msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een andere aanmeldingspoging nog actief is."
  292. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
  293. msgctxt "@info"
  294. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  295. msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
  296. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
  297. msgctxt "@message"
  298. msgid "The provided state is not correct."
  299. msgstr "De opgegeven status is niet juist."
  300. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
  301. msgctxt "@message"
  302. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  303. msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing."
  304. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
  305. msgctxt "@message"
  306. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  307. msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw."
  308. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:205
  309. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
  310. msgctxt "@title:window"
  311. msgid "File Already Exists"
  312. msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
  313. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:206
  314. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  315. #, python-brace-format
  316. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  317. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  318. msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
  319. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:456
  320. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  321. msgctxt "@info:status"
  322. msgid "Invalid file URL:"
  323. msgstr "Ongeldige bestands-URL:"
  324. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
  325. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
  326. msgctxt "@label"
  327. msgid "Nozzle"
  328. msgstr "Nozzle"
  329. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:856
  330. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  331. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  332. msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
  333. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
  334. msgctxt "@info:title"
  335. msgid "Settings updated"
  336. msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
  337. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1478
  338. msgctxt "@info:title"
  339. msgid "Extruder(s) Disabled"
  340. msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
  341. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  344. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  345. msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  346. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  349. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  350. msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
  351. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  354. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  355. msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
  356. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
  357. msgctxt "@info:title"
  358. msgid "Export succeeded"
  359. msgstr "De export is voltooid"
  360. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:188
  361. #, python-brace-format
  362. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  363. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  364. msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
  365. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192
  366. #, python-brace-format
  367. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  368. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  369. msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
  370. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:207
  371. #, python-brace-format
  372. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  373. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  374. msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
  375. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
  376. #, python-brace-format
  377. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  378. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  379. msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
  380. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
  381. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:245
  382. #, python-brace-format
  383. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  384. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  385. msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
  386. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:338
  387. #, python-brace-format
  388. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  389. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  390. msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
  391. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:342
  392. #, python-brace-format
  393. msgctxt "@info:status"
  394. msgid "Successfully imported profile {0}."
  395. msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd."
  396. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
  397. #, python-brace-format
  398. msgctxt "@info:status"
  399. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  400. msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
  401. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:352
  402. #, python-brace-format
  403. msgctxt "@info:status"
  404. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  405. msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
  406. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:426
  407. msgctxt "@label"
  408. msgid "Custom profile"
  409. msgstr "Aangepast profiel"
  410. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:442
  411. msgctxt "@info:status"
  412. msgid "Profile is missing a quality type."
  413. msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
  414. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:446
  415. msgctxt "@info:status"
  416. msgid "There is no active printer yet."
  417. msgstr ""
  418. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:452
  419. msgctxt "@info:status"
  420. msgid "Unable to add the profile."
  421. msgstr "Kan het profiel niet toevoegen."
  422. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:466
  423. #, python-brace-format
  424. msgctxt "@info:status"
  425. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  426. msgstr "Kwaliteitstype '{0}' is niet compatibel met de huidige actieve machinedefinitie '{1}'."
  427. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:471
  428. #, python-brace-format
  429. msgctxt "@info:status"
  430. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  431. msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is."
  432. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  433. msgctxt "@info:not supported profile"
  434. msgid "Not supported"
  435. msgstr "Niet ondersteund"
  436. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  437. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  438. msgid "Default"
  439. msgstr "Default"
  440. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  441. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  442. msgctxt "@info:status"
  443. msgid "Finding new location for objects"
  444. msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
  445. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  446. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  447. msgctxt "@info:title"
  448. msgid "Finding Location"
  449. msgstr "Locatie vinden"
  450. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  451. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  452. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76
  453. msgctxt "@info:status"
  454. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  455. msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
  456. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  457. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  458. msgctxt "@info:title"
  459. msgid "Can't Find Location"
  460. msgstr "Kan locatie niet vinden"
  461. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  462. #, python-brace-format
  463. msgctxt "@label"
  464. msgid "Group #{group_nr}"
  465. msgstr "Groepsnummer {group_nr}"
  466. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:55
  467. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268
  468. msgctxt "@action:button"
  469. msgid "Skip"
  470. msgstr ""
  471. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60
  472. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  473. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  474. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  475. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  476. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  477. msgctxt "@action:button"
  478. msgid "Close"
  479. msgstr "Sluiten"
  480. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  481. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
  482. msgctxt "@action:button"
  483. msgid "Next"
  484. msgstr "Volgende"
  485. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:272
  486. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  487. msgctxt "@action:button"
  488. msgid "Finish"
  489. msgstr "Voltooien"
  490. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  491. msgctxt "@tooltip"
  492. msgid "Outer Wall"
  493. msgstr "Buitenwand"
  494. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  495. msgctxt "@tooltip"
  496. msgid "Inner Walls"
  497. msgstr "Binnenwanden"
  498. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  499. msgctxt "@tooltip"
  500. msgid "Skin"
  501. msgstr "Skin"
  502. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  503. msgctxt "@tooltip"
  504. msgid "Infill"
  505. msgstr "Vulling"
  506. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  507. msgctxt "@tooltip"
  508. msgid "Support Infill"
  509. msgstr "Supportvulling"
  510. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  511. msgctxt "@tooltip"
  512. msgid "Support Interface"
  513. msgstr "Verbindingsstructuur"
  514. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  515. msgctxt "@tooltip"
  516. msgid "Support"
  517. msgstr "Supportstructuur"
  518. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  519. msgctxt "@tooltip"
  520. msgid "Skirt"
  521. msgstr "Skirt"
  522. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  523. msgctxt "@tooltip"
  524. msgid "Prime Tower"
  525. msgstr "Primepijler"
  526. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  527. msgctxt "@tooltip"
  528. msgid "Travel"
  529. msgstr "Beweging"
  530. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  531. msgctxt "@tooltip"
  532. msgid "Retractions"
  533. msgstr "Intrekkingen"
  534. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  535. msgctxt "@tooltip"
  536. msgid "Other"
  537. msgstr "Overig(e)"
  538. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  539. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  540. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  541. msgctxt "@action:button"
  542. msgid "Add"
  543. msgstr "Toevoegen"
  544. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  545. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  546. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  547. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  548. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  549. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  550. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445
  551. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  552. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  553. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82
  554. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:292
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Cancel"
  557. msgstr "Annuleren"
  558. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/BuildVolume.py:98
  559. msgctxt "@info:status"
  560. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  561. msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
  562. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  563. msgctxt "@info:title"
  564. msgid "Build Volume"
  565. msgstr "Werkvolume"
  566. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
  567. msgctxt "@info:backup_failed"
  568. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  569. msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
  570. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Backups/Backup.py:119
  571. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  572. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  573. msgctxt "@info:title"
  574. msgid "Backup"
  575. msgstr "Back-up"
  576. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Backups/Backup.py:132
  577. msgctxt "@info:backup_failed"
  578. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  579. msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
  580. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Backups/Backup.py:143
  581. msgctxt "@info:backup_failed"
  582. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  583. msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie."
  584. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  585. msgctxt "@info:status"
  586. msgid "Multiplying and placing objects"
  587. msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
  588. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  589. msgctxt "@info:title"
  590. msgid "Placing Objects"
  591. msgstr "Objecten plaatsen"
  592. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:77
  593. msgctxt "@info:title"
  594. msgid "Placing Object"
  595. msgstr "Object plaatsen"
  596. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  597. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  598. msgid "Save to Removable Drive"
  599. msgstr "Opslaan op verwisselbaar station"
  600. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  601. #, python-brace-format
  602. msgctxt "@item:inlistbox"
  603. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  604. msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
  605. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  606. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  607. msgctxt "@info:status"
  608. msgid "There are no file formats available to write with!"
  609. msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
  610. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
  611. #, python-brace-format
  612. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  613. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  614. msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
  615. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
  616. msgctxt "@info:title"
  617. msgid "Saving"
  618. msgstr "Opslaan"
  619. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:106
  620. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  621. #, python-brace-format
  622. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  623. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  624. msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  625. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:125
  626. #, python-brace-format
  627. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  628. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  629. msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}."
  630. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  631. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  632. #, python-brace-format
  633. msgctxt "@info:status"
  634. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  635. msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
  636. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
  637. #, python-brace-format
  638. msgctxt "@info:status"
  639. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  640. msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}"
  641. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
  642. msgctxt "@info:title"
  643. msgid "File Saved"
  644. msgstr "Bestand opgeslagen"
  645. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
  646. msgctxt "@action:button"
  647. msgid "Eject"
  648. msgstr "Uitwerpen"
  649. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
  650. #, python-brace-format
  651. msgctxt "@action"
  652. msgid "Eject removable device {0}"
  653. msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
  654. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  655. #, python-brace-format
  656. msgctxt "@info:status"
  657. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  658. msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen."
  659. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  660. msgctxt "@info:title"
  661. msgid "Safely Remove Hardware"
  662. msgstr "Hardware veilig verwijderen"
  663. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  664. #, python-brace-format
  665. msgctxt "@info:status"
  666. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  667. msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt."
  668. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  669. msgctxt "@item:intext"
  670. msgid "Removable Drive"
  671. msgstr "Verwisselbaar Station"
  672. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  673. msgctxt "@item:inlistbox"
  674. msgid "AMF File"
  675. msgstr "AMF-bestand"
  676. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  677. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  678. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  679. msgctxt "@item:inlistbox"
  680. msgid "G-code File"
  681. msgstr "G-code-bestand"
  682. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  683. msgctxt "@action"
  684. msgid "Update Firmware"
  685. msgstr "Firmware bijwerken"
  686. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  687. msgctxt "@item:inlistbox"
  688. msgid "X3D File"
  689. msgstr "X3D-bestand"
  690. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  691. msgctxt "@button"
  692. msgid "Decline"
  693. msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
  694. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  695. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  696. msgctxt "@button"
  697. msgid "Agree"
  698. msgstr "Akkoord"
  699. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  700. msgctxt "@title:window"
  701. msgid "Plugin License Agreement"
  702. msgstr "Licentieovereenkomst invoegtoepassing"
  703. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
  704. msgctxt "@button"
  705. msgid "Decline and remove from account"
  706. msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
  707. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  708. msgctxt "@info:generic"
  709. msgid "{} plugins failed to download"
  710. msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
  711. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:89
  712. msgctxt "@info:generic"
  713. msgid "Syncing..."
  714. msgstr "Synchroniseren ..."
  715. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:93
  716. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
  717. msgctxt "@info:title"
  718. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  719. msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
  720. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:20
  721. msgctxt "@info:generic"
  722. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  723. msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
  724. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  725. msgctxt "@info:generic"
  726. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  727. msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
  728. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  729. msgctxt "@action:button"
  730. msgid "Sync"
  731. msgstr "Synchroniseren"
  732. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  733. msgctxt "@label"
  734. msgid "Per Model Settings"
  735. msgstr "Instellingen per Model"
  736. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  737. msgctxt "@info:tooltip"
  738. msgid "Configure Per Model Settings"
  739. msgstr "Instellingen per Model configureren"
  740. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  741. msgctxt "@item:inmenu"
  742. msgid "Post Processing"
  743. msgstr "Nabewerking"
  744. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  745. msgctxt "@item:inmenu"
  746. msgid "Modify G-Code"
  747. msgstr "G-code wijzigen"
  748. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:382
  749. msgctxt "@info:status"
  750. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  751. msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
  752. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:382
  753. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  754. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:437
  755. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:446
  756. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
  757. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
  758. msgctxt "@info:title"
  759. msgid "Unable to slice"
  760. msgstr "Kan niet slicen"
  761. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  762. #, python-brace-format
  763. msgctxt "@info:status"
  764. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  765. msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
  766. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:436
  767. #, python-brace-format
  768. msgctxt "@info:status"
  769. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  770. msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
  771. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:445
  772. msgctxt "@info:status"
  773. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  774. msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
  775. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454
  776. #, python-format
  777. msgctxt "@info:status"
  778. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  779. msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
  780. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:463
  781. msgctxt "@info:status"
  782. msgid ""
  783. "Please review settings and check if your models:\n"
  784. "- Fit within the build volume\n"
  785. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  786. "- Are not all set as modifier meshes"
  787. msgstr ""
  788. "Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:\n"
  789. "- binnen het werkvolume passen\n"
  790. "- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n"
  791. "- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters"
  792. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  793. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  794. msgctxt "@info:status"
  795. msgid "Processing Layers"
  796. msgstr "Lagen verwerken"
  797. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  798. msgctxt "@info:title"
  799. msgid "Information"
  800. msgstr "Informatie"
  801. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  802. msgctxt "@item:inmenu"
  803. msgid "USB printing"
  804. msgstr "USB-printen"
  805. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  806. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  807. msgid "Print via USB"
  808. msgstr "Printen via USB"
  809. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  810. msgctxt "@info:tooltip"
  811. msgid "Print via USB"
  812. msgstr "Via USB Printen"
  813. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  814. msgctxt "@info:status"
  815. msgid "Connected via USB"
  816. msgstr "Aangesloten via USB"
  817. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  818. msgctxt "@label"
  819. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  820. msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
  821. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
  822. msgctxt "@message"
  823. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  824. msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
  825. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
  826. msgctxt "@message"
  827. msgid "Print in Progress"
  828. msgstr "Bezig met printen"
  829. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  830. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  831. msgctxt "@item:inlistbox"
  832. msgid "Cura Profile"
  833. msgstr "Cura-profiel"
  834. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  835. msgctxt "@action"
  836. msgid "Connect via Network"
  837. msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
  838. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
  839. msgctxt "info:status"
  840. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  841. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  842. msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
  843. msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
  844. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238
  845. #, python-brace-format
  846. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  847. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  848. msgstr "Printer {name} ({model}) toevoegen vanaf uw account"
  849. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
  850. #, python-brace-format
  851. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  852. msgid "... and {0} other"
  853. msgid_plural "... and {0} others"
  854. msgstr[0] "... en {0} andere"
  855. msgstr[1] "... en {0} andere"
  856. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
  857. msgctxt "info:status"
  858. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  859. msgstr "Printers toegevoegd vanuit Digital Factory:"
  860. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
  861. msgctxt "info:status"
  862. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  863. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  864. msgstr[0] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor een printer"
  865. msgstr[1] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor meerdere printers"
  866. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324
  867. msgctxt "info:status"
  868. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  869. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  870. msgstr[0] "Deze printer is niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
  871. msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
  872. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329
  873. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
  874. msgctxt "info:name"
  875. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  876. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  877. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
  878. #, python-brace-format
  879. msgctxt "info:status"
  880. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  881. msgstr "Ga naar {website_link} om een verbinding tot stand te brengen"
  882. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
  883. msgctxt "@action:button"
  884. msgid "Keep printer configurations"
  885. msgstr "Printerconfiguraties behouden"
  886. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
  887. msgctxt "@action:button"
  888. msgid "Remove printers"
  889. msgstr "Printers verwijderen"
  890. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
  891. #, python-brace-format
  892. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  893. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  894. msgstr "{printer_name} wordt verwijderd tot de volgende accountsynchronisatie."
  895. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  896. #, python-brace-format
  897. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  898. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  899. msgstr "Bezoek {digital_factory_link} om {printer_name} permanent te verwijderen"
  900. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
  901. #, python-brace-format
  902. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  903. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  904. msgstr "Weet u zeker dat u {printer_name} tijdelijk wilt verwijderen?"
  905. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
  906. msgctxt "@title:window"
  907. msgid "Remove printers?"
  908. msgstr "Printers verwijderen?"
  909. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:463
  910. #, python-brace-format
  911. msgctxt "@label"
  912. msgid ""
  913. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  914. "Are you sure you want to continue?"
  915. msgid_plural ""
  916. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  917. "Are you sure you want to continue?"
  918. msgstr[0] ""
  919. "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
  920. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
  921. msgstr[1] ""
  922. "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
  923. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
  924. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
  925. msgctxt "@label"
  926. msgid ""
  927. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  928. "Are you sure you want to continue?"
  929. msgstr ""
  930. "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
  931. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
  932. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
  933. msgctxt "@action:button"
  934. msgid "Print via cloud"
  935. msgstr "Printen via Cloud"
  936. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
  937. msgctxt "@properties:tooltip"
  938. msgid "Print via cloud"
  939. msgstr "Printen via Cloud"
  940. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  941. msgctxt "@info:status"
  942. msgid "Connected via cloud"
  943. msgstr "Verbonden via Cloud"
  944. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:264
  945. #, python-brace-format
  946. msgctxt "@error:send"
  947. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  948. msgstr "Onbekende foutcode bij uploaden printtaak: {0}"
  949. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  950. msgctxt "@info:status"
  951. msgid "tomorrow"
  952. msgstr "morgen"
  953. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  954. msgctxt "@info:status"
  955. msgid "today"
  956. msgstr "vandaag"
  957. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  958. msgctxt "@info:status"
  959. msgid "Sending Print Job"
  960. msgstr "Printtaak verzenden"
  961. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  962. msgctxt "@info:status"
  963. msgid "Uploading print job to printer."
  964. msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden."
  965. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  966. #, python-brace-format
  967. msgctxt "@info:status"
  968. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  969. msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
  970. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  971. msgctxt "@info:title"
  972. msgid "Not a group host"
  973. msgstr "Geen groephost"
  974. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  975. msgctxt "@action"
  976. msgid "Configure group"
  977. msgstr "Groep configureren"
  978. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  979. msgctxt "@info:status"
  980. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  981. msgstr "Verzend en controleer overal printtaken met uw Ultimaker-account."
  982. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  983. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  984. msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  985. msgstr "Verbinden met Ultimaker Digital Factory"
  986. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  987. msgctxt "@action"
  988. msgid "Get started"
  989. msgstr "Aan de slag"
  990. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  991. msgctxt "@info:status"
  992. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  993. msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden."
  994. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  995. msgctxt "@info:title"
  996. msgid "Print error"
  997. msgstr "Printfout"
  998. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  999. msgctxt "@info:text"
  1000. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1001. msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
  1002. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1003. msgctxt "@info:title"
  1004. msgid "Network error"
  1005. msgstr "Netwerkfout"
  1006. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1007. #, python-brace-format
  1008. msgctxt "@info:status"
  1009. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1010. msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
  1011. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1012. msgctxt "@info:title"
  1013. msgid "Sending materials to printer"
  1014. msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
  1015. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1016. msgctxt "@info:status"
  1017. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1018. msgstr "Wachtrij voor afdruktaken is vol. De printer kan geen nieuwe taken accepteren."
  1019. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1020. msgctxt "@info:title"
  1021. msgid "Queue Full"
  1022. msgstr "Wachtrij vol"
  1023. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1024. msgctxt "@info:status"
  1025. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1026. msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
  1027. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1028. msgctxt "@info:title"
  1029. msgid "Data Sent"
  1030. msgstr "Gegevens verzonden"
  1031. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1032. msgctxt "@info:status"
  1033. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1034. msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
  1035. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1036. msgctxt "@info:title"
  1037. msgid "Update your printer"
  1038. msgstr "Uw printer bijwerken"
  1039. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1040. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1041. msgid "Print over network"
  1042. msgstr "Printen via netwerk"
  1043. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1044. msgctxt "@properties:tooltip"
  1045. msgid "Print over network"
  1046. msgstr "Printen via netwerk"
  1047. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1048. msgctxt "@info:status"
  1049. msgid "Connected over the network"
  1050. msgstr "Via het netwerk verbonden"
  1051. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1052. msgctxt "@action"
  1053. msgid "Select upgrades"
  1054. msgstr "Upgrades selecteren"
  1055. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1056. msgctxt "@action"
  1057. msgid "Level build plate"
  1058. msgstr "Platform kalibreren"
  1059. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  1060. msgctxt "@title:tab"
  1061. msgid "Recommended"
  1062. msgstr "Aanbevolen"
  1063. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  1064. msgctxt "@title:tab"
  1065. msgid "Custom"
  1066. msgstr "Aangepast"
  1067. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:535
  1068. #, python-brace-format
  1069. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1070. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  1071. msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
  1072. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:538
  1073. msgctxt "@info:title"
  1074. msgid "Open Project File"
  1075. msgstr "Projectbestand Openen"
  1076. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:634
  1077. #, python-brace-format
  1078. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1079. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  1080. msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is plotseling ontoegankelijk: <message>{1}</message>."
  1081. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:635
  1082. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
  1083. msgctxt "@info:title"
  1084. msgid "Can't Open Project File"
  1085. msgstr "Kan projectbestand niet openen"
  1086. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641
  1087. #, python-brace-format
  1088. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1089. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  1090. msgstr ""
  1091. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
  1092. #, python-brace-format
  1093. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  1094. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  1095. msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van Ultimaker Cura."
  1096. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  1097. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  1098. msgctxt "@item:inlistbox"
  1099. msgid "3MF File"
  1100. msgstr "3MF-bestand"
  1101. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1102. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  1103. msgctxt "@item:inlistbox"
  1104. msgid "Compressed G-code File"
  1105. msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
  1106. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1107. msgctxt "@error:not supported"
  1108. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1109. msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
  1110. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1111. msgctxt "@info:title"
  1112. msgid "3D Model Assistant"
  1113. msgstr "3D-modelassistent"
  1114. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:96
  1115. #, python-brace-format
  1116. msgctxt "@info:status"
  1117. msgid ""
  1118. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1119. "<p>{model_names}</p>\n"
  1120. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1121. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1122. msgstr ""
  1123. "<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n"
  1124. "<p>{model_names}</p>\n"
  1125. "<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n"
  1126. "<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
  1127. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1128. msgctxt "@info"
  1129. msgid "Could not access update information."
  1130. msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
  1131. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1132. #, python-brace-format
  1133. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1134. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1135. msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of bugfixes beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u nog niet over de nieuwste versie beschikt, is het raadzaam om de firmware op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}."
  1136. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1137. #, python-format
  1138. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1139. msgid "New %s firmware available"
  1140. msgstr "Nieuwe firmware voor %s beschikbaar"
  1141. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1142. msgctxt "@action:button"
  1143. msgid "How to update"
  1144. msgstr "Instructies voor bijwerken"
  1145. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1146. msgctxt "@item:inlistbox"
  1147. msgid "G File"
  1148. msgstr "G-bestand"
  1149. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  1150. msgctxt "@info:status"
  1151. msgid "Parsing G-code"
  1152. msgstr "G-code parseren"
  1153. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
  1154. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  1155. msgctxt "@info:title"
  1156. msgid "G-code Details"
  1157. msgstr "Details van de G-code"
  1158. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  1159. msgctxt "@info:generic"
  1160. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1161. msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
  1162. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1163. msgctxt "@label"
  1164. msgid "Support Blocker"
  1165. msgstr "Supportblokkering"
  1166. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1167. msgctxt "@info:tooltip"
  1168. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1169. msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
  1170. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1171. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1172. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1173. msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
  1174. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1175. msgctxt "@item:inlistbox"
  1176. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1177. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1178. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1179. msgctxt "@item:inlistbox"
  1180. msgid "glTF Binary"
  1181. msgstr "glTF-binair"
  1182. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1183. msgctxt "@item:inlistbox"
  1184. msgid "glTF Embedded JSON"
  1185. msgstr "glTF-ingesloten JSON"
  1186. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1187. msgctxt "@item:inlistbox"
  1188. msgid "Stanford Triangle Format"
  1189. msgstr "Stanford-driehoeksformaat"
  1190. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1191. msgctxt "@item:inlistbox"
  1192. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1193. msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange"
  1194. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1195. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1196. msgctxt "@item:inlistbox"
  1197. msgid "Ultimaker Format Package"
  1198. msgstr "Ultimaker Format Package"
  1199. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1200. msgctxt "@item:inlistbox"
  1201. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1202. msgstr "Cura 15.04-profielen"
  1203. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  1204. msgctxt "@item:inmenu"
  1205. msgid "Prepare"
  1206. msgstr "Voorbereiden"
  1207. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1208. msgctxt "@item:inmenu"
  1209. msgid "Monitor"
  1210. msgstr "Controleren"
  1211. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1212. msgctxt "@item:inlistbox"
  1213. msgid "X-Ray view"
  1214. msgstr "Röntgenweergave"
  1215. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:206
  1216. msgctxt "@error:zip"
  1217. msgid "Error writing 3mf file."
  1218. msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
  1219. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  1220. msgctxt "@item:inlistbox"
  1221. msgid "3MF file"
  1222. msgstr "3MF-bestand"
  1223. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  1224. msgctxt "@item:inlistbox"
  1225. msgid "Cura Project 3MF file"
  1226. msgstr "Cura-project 3MF-bestand"
  1227. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  1228. msgctxt "@error:zip"
  1229. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  1230. msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd."
  1231. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
  1232. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  1233. msgctxt "@error:zip"
  1234. msgid "No permission to write the workspace here."
  1235. msgstr "Geen bevoegdheid om de werkruimte hier te schrijven."
  1236. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
  1237. msgctxt "@error:zip"
  1238. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  1239. msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."
  1240. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  1241. msgctxt "@item:inmenu"
  1242. msgid "Preview"
  1243. msgstr "Voorbeeld"
  1244. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1245. msgctxt "@item:inlistbox"
  1246. msgid "Layer view"
  1247. msgstr "Laagweergave"
  1248. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:124
  1249. msgctxt "@info:status"
  1250. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1251. msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
  1252. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:125
  1253. msgctxt "@info:title"
  1254. msgid "Simulation View"
  1255. msgstr "Simulatieweergave"
  1256. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:126
  1257. msgctxt "@info:status"
  1258. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1259. msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
  1260. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:126
  1261. msgctxt "@info:title"
  1262. msgid "No layers to show"
  1263. msgstr "Geen lagen om weer te geven"
  1264. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:127
  1265. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1266. msgctxt "@info:option_text"
  1267. msgid "Do not show this message again"
  1268. msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
  1269. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1270. msgctxt "@action"
  1271. msgid "Machine Settings"
  1272. msgstr "Machine-instellingen"
  1273. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1274. msgctxt "@item:inmenu"
  1275. msgid "Solid view"
  1276. msgstr "Solide weergave"
  1277. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1278. msgctxt "@info:status"
  1279. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1280. msgstr ""
  1281. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1282. msgctxt "@info:title"
  1283. msgid "Model Errors"
  1284. msgstr ""
  1285. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:79
  1286. msgctxt "@action:button"
  1287. msgid "Learn more"
  1288. msgstr ""
  1289. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:134
  1290. msgctxt "@info:error"
  1291. msgid "Can't write to UFP file:"
  1292. msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:"
  1293. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  1294. msgctxt "@error:not supported"
  1295. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1296. msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus."
  1297. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  1298. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  1299. msgctxt "@warning:status"
  1300. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1301. msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor."
  1302. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1303. msgctxt "@item:inlistbox"
  1304. msgid "JPG Image"
  1305. msgstr "JPG-afbeelding"
  1306. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1307. msgctxt "@item:inlistbox"
  1308. msgid "JPEG Image"
  1309. msgstr "JPEG-afbeelding"
  1310. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1311. msgctxt "@item:inlistbox"
  1312. msgid "PNG Image"
  1313. msgstr "PNG-afbeelding"
  1314. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1315. msgctxt "@item:inlistbox"
  1316. msgid "BMP Image"
  1317. msgstr "BMP-afbeelding"
  1318. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1319. msgctxt "@item:inlistbox"
  1320. msgid "GIF Image"
  1321. msgstr "GIF-afbeelding"
  1322. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  1323. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
  1324. msgctxt "@info:backup_status"
  1325. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  1326. msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up."
  1327. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  1328. msgctxt "@info:title"
  1329. msgid "Backups"
  1330. msgstr "Back-ups"
  1331. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
  1332. msgctxt "@info:backup_status"
  1333. msgid "There was an error while uploading your backup."
  1334. msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up."
  1335. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
  1336. msgctxt "@info:backup_status"
  1337. msgid "Creating your backup..."
  1338. msgstr "Uw back-up maken..."
  1339. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
  1340. msgctxt "@info:backup_status"
  1341. msgid "There was an error while creating your backup."
  1342. msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de back-up."
  1343. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
  1344. msgctxt "@info:backup_status"
  1345. msgid "Uploading your backup..."
  1346. msgstr "Uw back-up wordt geüpload..."
  1347. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
  1348. msgctxt "@info:backup_status"
  1349. msgid "Your backup has finished uploading."
  1350. msgstr "Uw back-up is geüpload."
  1351. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
  1352. msgctxt "@error:file_size"
  1353. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  1354. msgstr "De back-up is groter dan de maximale bestandsgrootte."
  1355. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  1356. msgctxt "@item:inmenu"
  1357. msgid "Manage backups"
  1358. msgstr "Back-ups beheren"
  1359. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1360. msgctxt "@title"
  1361. msgid "Update Firmware"
  1362. msgstr "Firmware bijwerken"
  1363. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1364. msgctxt "@label"
  1365. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1366. msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
  1367. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1370. msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
  1371. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1372. msgctxt "@action:button"
  1373. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1374. msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
  1375. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1376. msgctxt "@action:button"
  1377. msgid "Upload custom Firmware"
  1378. msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
  1379. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1380. msgctxt "@label"
  1381. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1382. msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
  1383. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1386. msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
  1387. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1388. msgctxt "@title:window"
  1389. msgid "Select custom firmware"
  1390. msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
  1391. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1392. msgctxt "@title:window"
  1393. msgid "Firmware Update"
  1394. msgstr "Firmware-update"
  1395. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1396. msgctxt "@label"
  1397. msgid "Updating firmware."
  1398. msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
  1399. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1400. msgctxt "@label"
  1401. msgid "Firmware update completed."
  1402. msgstr "De firmware-update is voltooid."
  1403. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1404. msgctxt "@label"
  1405. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1406. msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
  1407. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1408. msgctxt "@label"
  1409. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1410. msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
  1411. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1412. msgctxt "@label"
  1413. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1414. msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
  1415. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1416. msgctxt "@label"
  1417. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1418. msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
  1419. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  1420. msgctxt "@title"
  1421. msgid "Marketplace"
  1422. msgstr "Marktplaats"
  1423. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  1424. msgctxt "@label"
  1425. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1426. msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
  1427. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  1428. msgctxt "@title"
  1429. msgid "Changes from your account"
  1430. msgstr "Wijzigingen van uw account"
  1431. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  1432. msgctxt "@button"
  1433. msgid "Dismiss"
  1434. msgstr "Verwijderen"
  1435. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  1436. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  1437. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:182
  1438. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  1439. msgctxt "@button"
  1440. msgid "Next"
  1441. msgstr "Volgende"
  1442. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  1443. msgctxt "@label"
  1444. msgid "The following packages will be added:"
  1445. msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
  1446. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  1447. msgctxt "@label"
  1448. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1449. msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
  1450. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1451. msgctxt "@title:window"
  1452. msgid "Confirm uninstall"
  1453. msgstr "De-installeren bevestigen"
  1454. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1455. msgctxt "@text:window"
  1456. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1457. msgstr "U verwijdert materialen en/of profielen die nog in gebruik zijn. Wanneer u het verwijderen bevestigt, worden de volgende materialen/profielen teruggezet naar hun standaardinstellingen."
  1458. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1459. msgctxt "@text:window"
  1460. msgid "Materials"
  1461. msgstr "Materialen"
  1462. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1463. msgctxt "@text:window"
  1464. msgid "Profiles"
  1465. msgstr "Profielen"
  1466. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1467. msgctxt "@action:button"
  1468. msgid "Confirm"
  1469. msgstr "Bevestigen"
  1470. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  1471. msgctxt "@info"
  1472. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1473. msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
  1474. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Community Contributions"
  1477. msgstr "Community-bijdragen"
  1478. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  1479. msgctxt "@label"
  1480. msgid "Community Plugins"
  1481. msgstr "Community-invoegtoepassingen"
  1482. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  1483. msgctxt "@label"
  1484. msgid "Generic Materials"
  1485. msgstr "Standaard materialen"
  1486. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  1487. msgctxt "@label"
  1488. msgid "Version"
  1489. msgstr "Versie"
  1490. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  1491. msgctxt "@label"
  1492. msgid "Last updated"
  1493. msgstr "Laatst bijgewerkt"
  1494. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
  1495. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Brand"
  1498. msgstr "Merk"
  1499. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Downloads"
  1502. msgstr "Downloads"
  1503. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  1504. msgctxt "@title:tab"
  1505. msgid "Installed plugins"
  1506. msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
  1507. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  1508. msgctxt "@info"
  1509. msgid "No plugin has been installed."
  1510. msgstr "Er zijn geen plug-ins geïnstalleerd."
  1511. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86
  1512. msgctxt "@title:tab"
  1513. msgid "Installed materials"
  1514. msgstr "Geïnstalleerde materialen"
  1515. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125
  1516. msgctxt "@info"
  1517. msgid "No material has been installed."
  1518. msgstr "Er zijn materialen geïnstalleerd."
  1519. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139
  1520. msgctxt "@title:tab"
  1521. msgid "Bundled plugins"
  1522. msgstr "Gebundelde plug-ins"
  1523. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184
  1524. msgctxt "@title:tab"
  1525. msgid "Bundled materials"
  1526. msgstr "Gebundelde materialen"
  1527. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Website"
  1530. msgstr "Website"
  1531. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "Email"
  1534. msgstr "E-mail"
  1535. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  1536. msgctxt "@description"
  1537. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  1538. msgstr "Meld u aan voor geverifieerde plug-ins en materialen voor Ultimaker Cura Enterprise"
  1539. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
  1540. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1541. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:199
  1542. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53
  1543. msgctxt "@button"
  1544. msgid "Sign in"
  1545. msgstr "Aanmelden"
  1546. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  1547. msgctxt "@info"
  1548. msgid "Fetching packages..."
  1549. msgstr "Packages ophalen..."
  1550. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1551. msgctxt "@label"
  1552. msgid "Compatibility"
  1553. msgstr "Compatibiliteit"
  1554. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1555. msgctxt "@label:table_header"
  1556. msgid "Machine"
  1557. msgstr "Machine"
  1558. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1559. msgctxt "@label:table_header"
  1560. msgid "Build Plate"
  1561. msgstr "Platform"
  1562. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1563. msgctxt "@label:table_header"
  1564. msgid "Support"
  1565. msgstr "Supportstructuur"
  1566. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1567. msgctxt "@label:table_header"
  1568. msgid "Quality"
  1569. msgstr "Kwaliteit"
  1570. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1571. msgctxt "@action:label"
  1572. msgid "Technical Data Sheet"
  1573. msgstr "Technisch informatieblad"
  1574. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1575. msgctxt "@action:label"
  1576. msgid "Safety Data Sheet"
  1577. msgstr "Veiligheidsinformatieblad"
  1578. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1579. msgctxt "@action:label"
  1580. msgid "Printing Guidelines"
  1581. msgstr "Richtlijnen voor printen"
  1582. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1583. msgctxt "@action:label"
  1584. msgid "Website"
  1585. msgstr "Website"
  1586. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  1587. msgctxt "@title:tab"
  1588. msgid "Plugins"
  1589. msgstr "Invoegtoepassingen"
  1590. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  1591. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1592. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:457
  1593. msgctxt "@title:tab"
  1594. msgid "Materials"
  1595. msgstr "Materialen"
  1596. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  1597. msgctxt "@title:tab"
  1598. msgid "Installed"
  1599. msgstr "Geïnstalleerd"
  1600. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  1601. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  1602. msgctxt "@info:tooltip"
  1603. msgid "Go to Web Marketplace"
  1604. msgstr "Ga naar Marketplace op internet"
  1605. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1606. msgctxt "@label"
  1607. msgid "Will install upon restarting"
  1608. msgstr "Wordt geïnstalleerd na opnieuw starten"
  1609. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1610. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1611. msgctxt "@action:button"
  1612. msgid "Update"
  1613. msgstr "Bijwerken"
  1614. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1615. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1616. msgctxt "@action:button"
  1617. msgid "Updating"
  1618. msgstr "Bijwerken"
  1619. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1620. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1621. msgctxt "@action:button"
  1622. msgid "Updated"
  1623. msgstr "Bijgewerkt"
  1624. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1625. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1626. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1627. msgstr "<a href='%1'>Aanmelden</a> is vereist voor het bijwerken"
  1628. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1629. msgctxt "@action:button"
  1630. msgid "Downgrade"
  1631. msgstr "Downgraden"
  1632. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1633. msgctxt "@action:button"
  1634. msgid "Uninstall"
  1635. msgstr "De-installeren"
  1636. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1637. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  1638. msgctxt "@action:button"
  1639. msgid "Installed"
  1640. msgstr "Geïnstalleerd"
  1641. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1642. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1643. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1644. msgstr "<a href='%1'>Aanmelden</a> is vereist voor installeren of bijwerken"
  1645. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1646. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1647. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1648. msgstr "<a href='%1'>Materiaalspoelen kopen</a>"
  1649. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  1650. msgctxt "@label"
  1651. msgid "Premium"
  1652. msgstr "Premium"
  1653. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  1654. msgctxt "@label"
  1655. msgid "Search materials"
  1656. msgstr "Materialen zoeken"
  1657. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  1658. msgctxt "@info"
  1659. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1660. msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat wijzigingen in packages van kracht worden."
  1661. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  1662. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1663. msgid "Quit %1"
  1664. msgstr "Sluit %1"
  1665. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  1666. msgctxt "@action:button"
  1667. msgid "Back"
  1668. msgstr "Terug"
  1669. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  1670. msgctxt "@action:button"
  1671. msgid "Install"
  1672. msgstr "Installeren"
  1673. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1674. msgctxt "@label"
  1675. msgid "Mesh Type"
  1676. msgstr "Rastertype"
  1677. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1678. msgctxt "@label"
  1679. msgid "Normal model"
  1680. msgstr "Normaal model"
  1681. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1682. msgctxt "@label"
  1683. msgid "Print as support"
  1684. msgstr "Printen als supportstructuur"
  1685. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Modify settings for overlaps"
  1688. msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
  1689. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1690. msgctxt "@label"
  1691. msgid "Don't support overlaps"
  1692. msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
  1693. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:149
  1694. msgctxt "@item:inlistbox"
  1695. msgid "Infill mesh only"
  1696. msgstr "Alleen vulraster"
  1697. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:150
  1698. msgctxt "@item:inlistbox"
  1699. msgid "Cutting mesh"
  1700. msgstr "Snijdend raster"
  1701. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:380
  1702. msgctxt "@action:button"
  1703. msgid "Select settings"
  1704. msgstr "Instellingen selecteren"
  1705. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1706. msgctxt "@title:window"
  1707. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1708. msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
  1709. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1710. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1711. msgctxt "@label:textbox"
  1712. msgid "Filter..."
  1713. msgstr "Filteren..."
  1714. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1715. msgctxt "@label:checkbox"
  1716. msgid "Show all"
  1717. msgstr "Alles weergeven"
  1718. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1719. msgctxt "@title:window"
  1720. msgid "Post Processing Plugin"
  1721. msgstr "Invoegtoepassing voor Nabewerking"
  1722. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1723. msgctxt "@label"
  1724. msgid "Post Processing Scripts"
  1725. msgstr "Scripts voor Nabewerking"
  1726. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1727. msgctxt "@action"
  1728. msgid "Add a script"
  1729. msgstr "Een script toevoegen"
  1730. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1731. msgctxt "@label"
  1732. msgid "Settings"
  1733. msgstr "Instellingen"
  1734. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
  1735. msgctxt "@info:tooltip"
  1736. msgid "Change active post-processing scripts."
  1737. msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen."
  1738. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
  1739. msgctxt "@info:tooltip"
  1740. msgid "The following script is active:"
  1741. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1742. msgstr[0] "Het volgende script is actief:"
  1743. msgstr[1] "De volgende scripts zijn actief:"
  1744. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1745. msgctxt "@label"
  1746. msgid "Queued"
  1747. msgstr "In wachtrij"
  1748. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  1749. msgctxt "@label link to connect manager"
  1750. msgid "Manage in browser"
  1751. msgstr "Beheren in browser"
  1752. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  1753. msgctxt "@label"
  1754. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  1755. msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen."
  1756. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  1757. msgctxt "@label"
  1758. msgid "Print jobs"
  1759. msgstr "Printtaken"
  1760. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  1761. msgctxt "@label"
  1762. msgid "Total print time"
  1763. msgstr "Totale printtijd"
  1764. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  1765. msgctxt "@label"
  1766. msgid "Waiting for"
  1767. msgstr "Wachten op"
  1768. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1769. msgctxt "@title:window"
  1770. msgid "Configuration Changes"
  1771. msgstr "Configuratiewijzigingen"
  1772. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1773. msgctxt "@action:button"
  1774. msgid "Override"
  1775. msgstr "Overschrijven"
  1776. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  1777. msgctxt "@label"
  1778. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1779. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1780. msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
  1781. msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
  1782. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  1783. msgctxt "@label"
  1784. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1785. msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
  1786. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  1787. msgctxt "@label"
  1788. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1789. msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
  1790. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  1791. msgctxt "@label"
  1792. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1793. msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
  1794. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  1795. msgctxt "@label"
  1796. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1797. msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
  1798. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  1799. msgctxt "@label"
  1800. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1801. msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
  1802. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  1803. msgctxt "@label"
  1804. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1805. msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
  1806. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  1807. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  1808. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  1809. msgctxt "@label"
  1810. msgid "Glass"
  1811. msgstr "Glas"
  1812. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  1813. msgctxt "@label"
  1814. msgid "Aluminum"
  1815. msgstr "Aluminium"
  1816. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  1817. msgctxt "@label"
  1818. msgid "Unavailable printer"
  1819. msgstr "Niet‑beschikbare printer"
  1820. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  1821. msgctxt "@label"
  1822. msgid "First available"
  1823. msgstr "Eerst beschikbaar"
  1824. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  1825. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
  1826. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523
  1827. msgctxt "@info"
  1828. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1829. msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren."
  1830. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1831. msgctxt "@title:window"
  1832. msgid "Connect to Networked Printer"
  1833. msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
  1834. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1835. msgctxt "@label"
  1836. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1837. msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
  1838. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1839. msgctxt "@label"
  1840. msgid "Select your printer from the list below:"
  1841. msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
  1842. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1843. msgctxt "@action:button"
  1844. msgid "Edit"
  1845. msgstr "Bewerken"
  1846. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1847. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  1848. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1849. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  1850. msgctxt "@action:button"
  1851. msgid "Remove"
  1852. msgstr "Verwijderen"
  1853. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  1854. msgctxt "@action:button"
  1855. msgid "Refresh"
  1856. msgstr "Vernieuwen"
  1857. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  1858. msgctxt "@label"
  1859. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1860. msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
  1861. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  1862. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Type"
  1865. msgstr "Type"
  1866. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  1867. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  1868. msgctxt "@label"
  1869. msgid "Firmware version"
  1870. msgstr "Firmwareversie"
  1871. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  1872. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  1873. msgctxt "@label"
  1874. msgid "Address"
  1875. msgstr "Adres"
  1876. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  1877. msgctxt "@label"
  1878. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1879. msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
  1880. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  1881. msgctxt "@label"
  1882. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1883. msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
  1884. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  1885. msgctxt "@label"
  1886. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1887. msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
  1888. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1889. msgctxt "@action:button"
  1890. msgid "Connect"
  1891. msgstr "Verbinden"
  1892. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  1893. msgctxt "@title:window"
  1894. msgid "Invalid IP address"
  1895. msgstr "Ongeldig IP-adres"
  1896. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  1897. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  1898. msgctxt "@text"
  1899. msgid "Please enter a valid IP address."
  1900. msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
  1901. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  1902. msgctxt "@title:window"
  1903. msgid "Printer Address"
  1904. msgstr "Printeradres"
  1905. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  1906. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  1907. msgctxt "@label"
  1908. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1909. msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in."
  1910. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1911. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  1912. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  1913. msgctxt "@action:button"
  1914. msgid "OK"
  1915. msgstr "OK"
  1916. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  1917. msgctxt "@title:window"
  1918. msgid "Print over network"
  1919. msgstr "Printen via netwerk"
  1920. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  1921. msgctxt "@action:button"
  1922. msgid "Print"
  1923. msgstr "Printen"
  1924. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  1925. msgctxt "@label"
  1926. msgid "Printer selection"
  1927. msgstr "Printerselectie"
  1928. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1929. msgctxt "@label"
  1930. msgid "Move to top"
  1931. msgstr "Plaats bovenaan"
  1932. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1933. msgctxt "@label"
  1934. msgid "Delete"
  1935. msgstr "Verwijderen"
  1936. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1937. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290
  1938. msgctxt "@label"
  1939. msgid "Resume"
  1940. msgstr "Hervatten"
  1941. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1942. msgctxt "@label"
  1943. msgid "Pausing..."
  1944. msgstr "Pauzeren..."
  1945. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1946. msgctxt "@label"
  1947. msgid "Resuming..."
  1948. msgstr "Hervatten..."
  1949. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1950. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285
  1951. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294
  1952. msgctxt "@label"
  1953. msgid "Pause"
  1954. msgstr "Pauzeren"
  1955. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1956. msgctxt "@label"
  1957. msgid "Aborting..."
  1958. msgstr "Afbreken..."
  1959. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1960. msgctxt "@label"
  1961. msgid "Abort"
  1962. msgstr "Afbreken"
  1963. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1964. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1965. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1966. msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
  1967. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1968. msgctxt "@window:title"
  1969. msgid "Move print job to top"
  1970. msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
  1971. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1972. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1973. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1974. msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
  1975. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1976. msgctxt "@window:title"
  1977. msgid "Delete print job"
  1978. msgstr "Printtaak verwijderen"
  1979. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1980. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1981. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1982. msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
  1983. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1984. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336
  1985. msgctxt "@window:title"
  1986. msgid "Abort print"
  1987. msgstr "Printen afbreken"
  1988. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1989. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1990. msgctxt "@label:status"
  1991. msgid "Aborted"
  1992. msgstr "Afgebroken"
  1993. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  1994. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  1995. msgctxt "@label:status"
  1996. msgid "Finished"
  1997. msgstr "Gereed"
  1998. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  1999. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2000. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364
  2001. msgctxt "@label:status"
  2002. msgid "Preparing..."
  2003. msgstr "Voorbereiden..."
  2004. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2005. msgctxt "@label:status"
  2006. msgid "Aborting..."
  2007. msgstr "Afbreken..."
  2008. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2009. msgctxt "@label:status"
  2010. msgid "Pausing..."
  2011. msgstr "Pauzeren..."
  2012. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2013. msgctxt "@label:status"
  2014. msgid "Paused"
  2015. msgstr "Gepauzeerd"
  2016. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2017. msgctxt "@label:status"
  2018. msgid "Resuming..."
  2019. msgstr "Hervatten..."
  2020. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2021. msgctxt "@label:status"
  2022. msgid "Action required"
  2023. msgstr "Handeling nodig"
  2024. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2025. msgctxt "@label:status"
  2026. msgid "Finishes %1 at %2"
  2027. msgstr "Voltooit %1 om %2"
  2028. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2029. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2030. msgid "Manage printer"
  2031. msgstr "Printer beheren"
  2032. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2033. msgctxt "@label:status"
  2034. msgid "Loading..."
  2035. msgstr "Laden..."
  2036. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2037. msgctxt "@label:status"
  2038. msgid "Unavailable"
  2039. msgstr "Niet beschikbaar"
  2040. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2041. msgctxt "@label:status"
  2042. msgid "Unreachable"
  2043. msgstr "Onbereikbaar"
  2044. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2045. msgctxt "@label:status"
  2046. msgid "Idle"
  2047. msgstr "Inactief"
  2048. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369
  2049. msgctxt "@label:status"
  2050. msgid "Printing"
  2051. msgstr "Printen"
  2052. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410
  2053. msgctxt "@label"
  2054. msgid "Untitled"
  2055. msgstr "Zonder titel"
  2056. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431
  2057. msgctxt "@label"
  2058. msgid "Anonymous"
  2059. msgstr "Anoniem"
  2060. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458
  2061. msgctxt "@label:status"
  2062. msgid "Requires configuration changes"
  2063. msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist"
  2064. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496
  2065. msgctxt "@action:button"
  2066. msgid "Details"
  2067. msgstr "Details"
  2068. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2069. msgctxt "@label"
  2070. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2071. msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd"
  2072. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2073. msgctxt "@label"
  2074. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2075. msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)"
  2076. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2077. msgctxt "@title"
  2078. msgid "Build Plate Leveling"
  2079. msgstr "Platform Kalibreren"
  2080. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2081. msgctxt "@label"
  2082. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2083. msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities."
  2084. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2085. msgctxt "@label"
  2086. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2087. msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
  2088. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2089. msgctxt "@action:button"
  2090. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2091. msgstr "Kalibratie Platform Starten"
  2092. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2093. msgctxt "@action:button"
  2094. msgid "Move to Next Position"
  2095. msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
  2096. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  2097. msgctxt "@title:window"
  2098. msgid "Open Project"
  2099. msgstr "Project openen"
  2100. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  2101. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  2102. msgid "Update existing"
  2103. msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
  2104. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  2105. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  2106. msgid "Create new"
  2107. msgstr "Nieuw maken"
  2108. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75
  2109. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:69
  2110. msgctxt "@action:title"
  2111. msgid "Summary - Cura Project"
  2112. msgstr "Samenvatting - Cura-project"
  2113. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97
  2114. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:93
  2115. msgctxt "@action:label"
  2116. msgid "Printer settings"
  2117. msgstr "Printerinstellingen"
  2118. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113
  2119. msgctxt "@info:tooltip"
  2120. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2121. msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?"
  2122. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  2123. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:102
  2124. msgctxt "@action:label"
  2125. msgid "Type"
  2126. msgstr "Type"
  2127. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  2128. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
  2129. msgctxt "@action:label"
  2130. msgid "Printer Group"
  2131. msgstr "Printergroep"
  2132. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205
  2133. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  2134. msgctxt "@action:label"
  2135. msgid "Profile settings"
  2136. msgstr "Profielinstellingen"
  2137. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  2138. msgctxt "@info:tooltip"
  2139. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2140. msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
  2141. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
  2142. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353
  2143. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
  2144. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  2145. msgctxt "@action:label"
  2146. msgid "Name"
  2147. msgstr "Naam"
  2148. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258
  2149. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:259
  2150. msgctxt "@action:label"
  2151. msgid "Intent"
  2152. msgstr "Intent"
  2153. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274
  2154. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
  2155. msgctxt "@action:label"
  2156. msgid "Not in profile"
  2157. msgstr "Niet in profiel"
  2158. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279
  2159. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:231
  2160. msgctxt "@action:label"
  2161. msgid "%1 override"
  2162. msgid_plural "%1 overrides"
  2163. msgstr[0] "%1 overschrijving"
  2164. msgstr[1] "%1 overschrijvingen"
  2165. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  2166. msgctxt "@action:label"
  2167. msgid "Derivative from"
  2168. msgstr "Afgeleide van"
  2169. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  2170. msgctxt "@action:label"
  2171. msgid "%1, %2 override"
  2172. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2173. msgstr[0] "%1, %2 overschrijving"
  2174. msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen"
  2175. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  2176. msgctxt "@action:label"
  2177. msgid "Material settings"
  2178. msgstr "Materiaalinstellingen"
  2179. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328
  2180. msgctxt "@info:tooltip"
  2181. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2182. msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
  2183. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373
  2184. msgctxt "@action:label"
  2185. msgid "Setting visibility"
  2186. msgstr "Zichtbaarheid instellen"
  2187. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382
  2188. msgctxt "@action:label"
  2189. msgid "Mode"
  2190. msgstr "Modus"
  2191. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  2192. msgctxt "@action:label"
  2193. msgid "Visible settings:"
  2194. msgstr "Zichtbare instellingen:"
  2195. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403
  2196. msgctxt "@action:label"
  2197. msgid "%1 out of %2"
  2198. msgstr "%1 van %2"
  2199. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429
  2200. msgctxt "@action:warning"
  2201. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2202. msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist."
  2203. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457
  2204. msgctxt "@action:button"
  2205. msgid "Open"
  2206. msgstr "Openen"
  2207. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  2208. msgctxt "@info:tooltip"
  2209. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  2210. msgstr "In deze print kunnen problemen ontstaan. Klik om tips voor aanpassingen te bekijken."
  2211. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  2212. msgctxt "@info"
  2213. msgid ""
  2214. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  2215. "- Check if the printer is turned on.\n"
  2216. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  2217. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  2218. msgstr ""
  2219. "Controleer of de printer verbonden is:\n"
  2220. "- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
  2221. "- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n"
  2222. "- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
  2223. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  2224. msgctxt "@info"
  2225. msgid "Please connect your printer to the network."
  2226. msgstr "Verbind uw printer met het netwerk."
  2227. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  2228. msgctxt "@label link to technical assistance"
  2229. msgid "View user manuals online"
  2230. msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven"
  2231. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  2232. msgctxt "@title:window"
  2233. msgid "More information on anonymous data collection"
  2234. msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
  2235. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  2236. msgctxt "@text:window"
  2237. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2238. msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:"
  2239. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  2240. msgctxt "@text:window"
  2241. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2242. msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden"
  2243. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  2244. msgctxt "@text:window"
  2245. msgid "Allow sending anonymous data"
  2246. msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan"
  2247. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  2248. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  2249. msgctxt "@label"
  2250. msgid "Color scheme"
  2251. msgstr "Kleurenschema"
  2252. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109
  2253. msgctxt "@label:listbox"
  2254. msgid "Material Color"
  2255. msgstr "Materiaalkleur"
  2256. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113
  2257. msgctxt "@label:listbox"
  2258. msgid "Line Type"
  2259. msgstr "Lijntype"
  2260. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117
  2261. msgctxt "@label:listbox"
  2262. msgid "Speed"
  2263. msgstr "Snelheid"
  2264. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
  2265. msgctxt "@label:listbox"
  2266. msgid "Layer Thickness"
  2267. msgstr ""
  2268. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
  2269. msgctxt "@label:listbox"
  2270. msgid "Line Width"
  2271. msgstr ""
  2272. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:163
  2273. msgctxt "@label"
  2274. msgid "Compatibility Mode"
  2275. msgstr "Compatibiliteitsmodus"
  2276. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2277. msgctxt "@label"
  2278. msgid "Travels"
  2279. msgstr "Bewegingen"
  2280. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2281. msgctxt "@label"
  2282. msgid "Helpers"
  2283. msgstr "Helpers"
  2284. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "Shell"
  2287. msgstr "Shell"
  2288. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:255
  2289. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2290. msgctxt "@label"
  2291. msgid "Infill"
  2292. msgstr "Vulling"
  2293. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263
  2294. msgctxt "@label"
  2295. msgid "Starts"
  2296. msgstr ""
  2297. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:314
  2298. msgctxt "@label"
  2299. msgid "Only Show Top Layers"
  2300. msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
  2301. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:324
  2302. msgctxt "@label"
  2303. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2304. msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
  2305. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:338
  2306. msgctxt "@label"
  2307. msgid "Top / Bottom"
  2308. msgstr "Boven-/onderkant"
  2309. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:342
  2310. msgctxt "@label"
  2311. msgid "Inner Wall"
  2312. msgstr "Binnenwand"
  2313. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:405
  2314. msgctxt "@label"
  2315. msgid "min"
  2316. msgstr "min."
  2317. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:464
  2318. msgctxt "@label"
  2319. msgid "max"
  2320. msgstr "max."
  2321. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  2322. msgctxt "@title:label"
  2323. msgid "Nozzle Settings"
  2324. msgstr "Nozzle-instellingen"
  2325. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  2326. msgctxt "@label"
  2327. msgid "Nozzle size"
  2328. msgstr "Maat nozzle"
  2329. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  2330. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  2331. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  2332. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  2333. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  2334. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  2335. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  2336. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  2337. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  2338. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  2339. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  2340. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  2341. msgctxt "@label"
  2342. msgid "mm"
  2343. msgstr "mm"
  2344. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  2345. msgctxt "@label"
  2346. msgid "Compatible material diameter"
  2347. msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
  2348. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  2349. msgctxt "@label"
  2350. msgid "Nozzle offset X"
  2351. msgstr "Nozzle-offset X"
  2352. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  2353. msgctxt "@label"
  2354. msgid "Nozzle offset Y"
  2355. msgstr "Nozzle-offset Y"
  2356. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  2357. msgctxt "@label"
  2358. msgid "Cooling Fan Number"
  2359. msgstr "Nummer van koelventilator"
  2360. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
  2361. msgctxt "@title:label"
  2362. msgid "Extruder Start G-code"
  2363. msgstr "Start-G-code van extruder"
  2364. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
  2365. msgctxt "@title:label"
  2366. msgid "Extruder End G-code"
  2367. msgstr "Eind-G-code van extruder"
  2368. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  2369. msgctxt "@title:tab"
  2370. msgid "Printer"
  2371. msgstr "Printer"
  2372. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  2373. msgctxt "@title:label"
  2374. msgid "Printer Settings"
  2375. msgstr "Printerinstellingen"
  2376. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "X (Width)"
  2379. msgstr "X (Breedte)"
  2380. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Y (Depth)"
  2383. msgstr "Y (Diepte)"
  2384. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  2385. msgctxt "@label"
  2386. msgid "Z (Height)"
  2387. msgstr "Z (Hoogte)"
  2388. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  2389. msgctxt "@label"
  2390. msgid "Build plate shape"
  2391. msgstr "Vorm van het platform"
  2392. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  2393. msgctxt "@label"
  2394. msgid "Origin at center"
  2395. msgstr "Centraal oorsprongpunt"
  2396. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  2397. msgctxt "@label"
  2398. msgid "Heated bed"
  2399. msgstr "Verwarmd bed"
  2400. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  2401. msgctxt "@label"
  2402. msgid "Heated build volume"
  2403. msgstr "Verwarmde werkvolume"
  2404. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  2405. msgctxt "@label"
  2406. msgid "G-code flavor"
  2407. msgstr "Versie G-code"
  2408. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  2409. msgctxt "@title:label"
  2410. msgid "Printhead Settings"
  2411. msgstr "Printkopinstellingen"
  2412. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  2413. msgctxt "@label"
  2414. msgid "X min"
  2415. msgstr "X min"
  2416. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  2417. msgctxt "@label"
  2418. msgid "Y min"
  2419. msgstr "Y min"
  2420. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  2421. msgctxt "@label"
  2422. msgid "X max"
  2423. msgstr "X max"
  2424. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  2425. msgctxt "@label"
  2426. msgid "Y max"
  2427. msgstr "Y max"
  2428. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  2429. msgctxt "@label"
  2430. msgid "Gantry Height"
  2431. msgstr "Rijbrughoogte"
  2432. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  2433. msgctxt "@label"
  2434. msgid "Number of Extruders"
  2435. msgstr "Aantal extruders"
  2436. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
  2437. msgctxt "@label"
  2438. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  2439. msgstr ""
  2440. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
  2441. msgctxt "@title:label"
  2442. msgid "Start G-code"
  2443. msgstr "Start G-code"
  2444. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
  2445. msgctxt "@title:label"
  2446. msgid "End G-code"
  2447. msgstr "Eind G-code"
  2448. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  2449. msgctxt "@title:window"
  2450. msgid "Convert Image..."
  2451. msgstr "Afbeelding Converteren..."
  2452. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  2453. msgctxt "@info:tooltip"
  2454. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  2455. msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
  2456. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  2457. msgctxt "@action:label"
  2458. msgid "Height (mm)"
  2459. msgstr "Hoogte (mm)"
  2460. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  2461. msgctxt "@info:tooltip"
  2462. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  2463. msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters."
  2464. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  2465. msgctxt "@action:label"
  2466. msgid "Base (mm)"
  2467. msgstr "Basis (mm)"
  2468. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  2469. msgctxt "@info:tooltip"
  2470. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  2471. msgstr "De breedte op het platform in millimeters."
  2472. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  2473. msgctxt "@action:label"
  2474. msgid "Width (mm)"
  2475. msgstr "Breedte (mm)"
  2476. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  2477. msgctxt "@info:tooltip"
  2478. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  2479. msgstr "De diepte op het platform in millimeters"
  2480. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  2481. msgctxt "@action:label"
  2482. msgid "Depth (mm)"
  2483. msgstr "Diepte (mm)"
  2484. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  2485. msgctxt "@info:tooltip"
  2486. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  2487. msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
  2488. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  2489. msgctxt "@item:inlistbox"
  2490. msgid "Darker is higher"
  2491. msgstr "Donkerder is hoger"
  2492. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  2493. msgctxt "@item:inlistbox"
  2494. msgid "Lighter is higher"
  2495. msgstr "Lichter is hoger"
  2496. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  2497. msgctxt "@info:tooltip"
  2498. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  2499. msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
  2500. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  2501. msgctxt "@item:inlistbox"
  2502. msgid "Linear"
  2503. msgstr "Lineair"
  2504. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  2505. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  2506. msgctxt "@item:inlistbox"
  2507. msgid "Translucency"
  2508. msgstr "Doorschijnendheid"
  2509. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  2510. msgctxt "@info:tooltip"
  2511. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  2512. msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
  2513. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  2514. msgctxt "@action:label"
  2515. msgid "1mm Transmittance (%)"
  2516. msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
  2517. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  2518. msgctxt "@info:tooltip"
  2519. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  2520. msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast."
  2521. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  2522. msgctxt "@action:label"
  2523. msgid "Smoothing"
  2524. msgstr "Effenen"
  2525. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2526. msgctxt "@title"
  2527. msgid "My Backups"
  2528. msgstr "Mijn back-ups"
  2529. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2530. msgctxt "@empty_state"
  2531. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2532. msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
  2533. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2534. msgctxt "@backup_limit_info"
  2535. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2536. msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
  2537. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2538. msgctxt "@description"
  2539. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2540. msgstr "Maak een back-up van uw Cura-instellingen en synchroniseer deze."
  2541. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2542. msgctxt "@button"
  2543. msgid "Want more?"
  2544. msgstr "Wilt u meer?"
  2545. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2546. msgctxt "@button"
  2547. msgid "Backup Now"
  2548. msgstr "Nu back-up maken"
  2549. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2550. msgctxt "@checkbox:description"
  2551. msgid "Auto Backup"
  2552. msgstr "Auto back-up"
  2553. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2554. msgctxt "@checkbox:description"
  2555. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2556. msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up."
  2557. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2558. msgctxt "@backuplist:label"
  2559. msgid "Cura Version"
  2560. msgstr "Cura-versie"
  2561. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2562. msgctxt "@backuplist:label"
  2563. msgid "Machines"
  2564. msgstr "Machines"
  2565. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2566. msgctxt "@backuplist:label"
  2567. msgid "Materials"
  2568. msgstr "Materialen"
  2569. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2570. msgctxt "@backuplist:label"
  2571. msgid "Profiles"
  2572. msgstr "Profielen"
  2573. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2574. msgctxt "@backuplist:label"
  2575. msgid "Plugins"
  2576. msgstr "Invoegtoepassingen"
  2577. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2578. msgctxt "@button"
  2579. msgid "Restore"
  2580. msgstr "Herstellen"
  2581. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2582. msgctxt "@dialog:title"
  2583. msgid "Delete Backup"
  2584. msgstr "Back-up verwijderen"
  2585. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2586. msgctxt "@dialog:info"
  2587. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2588. msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
  2589. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2590. msgctxt "@dialog:title"
  2591. msgid "Restore Backup"
  2592. msgstr "Back-up herstellen"
  2593. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2594. msgctxt "@dialog:info"
  2595. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2596. msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
  2597. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  2598. msgctxt "@title:window"
  2599. msgid "Cura Backups"
  2600. msgstr "Cura-back-ups"
  2601. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  2602. msgctxt "@label:category menu label"
  2603. msgid "Material"
  2604. msgstr "Materiaal"
  2605. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  2606. msgctxt "@label:category menu label"
  2607. msgid "Favorites"
  2608. msgstr "Favorieten"
  2609. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  2610. msgctxt "@label:category menu label"
  2611. msgid "Generic"
  2612. msgstr "Standaard"
  2613. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2614. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2615. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2616. msgid "&File"
  2617. msgstr "&Bestand"
  2618. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41
  2619. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2620. msgid "&Save Project..."
  2621. msgstr "&Project opslaan..."
  2622. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74
  2623. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2624. msgid "&Export..."
  2625. msgstr "&Exporteren..."
  2626. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85
  2627. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2628. msgid "Export Selection..."
  2629. msgstr "Selectie Exporteren..."
  2630. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  2631. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2632. msgid "Open &Recent"
  2633. msgstr "&Recente bestanden openen"
  2634. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  2635. msgctxt "@label"
  2636. msgid "Select configuration"
  2637. msgstr "Configuratie selecteren"
  2638. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  2639. msgctxt "@label"
  2640. msgid "Configurations"
  2641. msgstr "Configuraties"
  2642. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  2643. msgctxt "@header"
  2644. msgid "Configurations"
  2645. msgstr "Configuraties"
  2646. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  2647. msgctxt "@header"
  2648. msgid "Custom"
  2649. msgstr "Aangepast"
  2650. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  2651. msgctxt "@label"
  2652. msgid "Printer"
  2653. msgstr "Printer"
  2654. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  2655. msgctxt "@label"
  2656. msgid "Enabled"
  2657. msgstr "Ingeschakeld"
  2658. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  2659. msgctxt "@label"
  2660. msgid "Material"
  2661. msgstr "Materiaal"
  2662. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:394
  2663. msgctxt "@label"
  2664. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  2665. msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting."
  2666. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  2667. msgctxt "@label"
  2668. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  2669. msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
  2670. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  2671. msgctxt "@label"
  2672. msgid "Marketplace"
  2673. msgstr "Marktplaats"
  2674. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  2675. msgctxt "@label"
  2676. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  2677. msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
  2678. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  2679. msgctxt "@label"
  2680. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  2681. msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
  2682. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2683. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
  2684. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2685. msgid "&View"
  2686. msgstr "Beel&d"
  2687. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  2688. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2689. msgid "&Camera position"
  2690. msgstr "&Camerapositie"
  2691. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  2692. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2693. msgid "Camera view"
  2694. msgstr "Camerabeeld"
  2695. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  2696. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2697. msgid "Perspective"
  2698. msgstr "Perspectief"
  2699. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  2700. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2701. msgid "Orthographic"
  2702. msgstr "Orthografisch"
  2703. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  2704. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2705. msgid "&Build plate"
  2706. msgstr "&Platform"
  2707. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  2708. msgctxt "@label:category menu label"
  2709. msgid "Network enabled printers"
  2710. msgstr "Netwerkprinters"
  2711. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  2712. msgctxt "@label:category menu label"
  2713. msgid "Local printers"
  2714. msgstr "Lokale printers"
  2715. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  2716. msgctxt "@action:inmenu"
  2717. msgid "Visible Settings"
  2718. msgstr "Zichtbare instellingen"
  2719. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  2720. msgctxt "@action:inmenu"
  2721. msgid "Collapse All Categories"
  2722. msgstr "Alle categorieën samenvouwen"
  2723. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  2724. msgctxt "@action:inmenu"
  2725. msgid "Manage Setting Visibility..."
  2726. msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
  2727. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2728. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:51
  2729. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2730. msgid "&Settings"
  2731. msgstr "In&stellingen"
  2732. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  2733. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  2734. msgid "&Printer"
  2735. msgstr "&Printer"
  2736. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  2737. msgctxt "@title:menu"
  2738. msgid "&Material"
  2739. msgstr "&Materiaal"
  2740. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  2741. msgctxt "@action:inmenu"
  2742. msgid "Set as Active Extruder"
  2743. msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
  2744. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  2745. msgctxt "@action:inmenu"
  2746. msgid "Enable Extruder"
  2747. msgstr "Extruder inschakelen"
  2748. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  2749. msgctxt "@action:inmenu"
  2750. msgid "Disable Extruder"
  2751. msgstr "Extruder uitschakelen"
  2752. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  2753. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2754. msgid "Save Project..."
  2755. msgstr ""
  2756. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  2757. msgctxt "@label"
  2758. msgid "Print Selected Model With:"
  2759. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2760. msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
  2761. msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
  2762. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  2763. msgctxt "@title:window"
  2764. msgid "Multiply Selected Model"
  2765. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2766. msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
  2767. msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
  2768. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  2769. msgctxt "@label"
  2770. msgid "Number of Copies"
  2771. msgstr "Aantal exemplaren"
  2772. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  2773. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2774. msgid "Open File(s)..."
  2775. msgstr ""
  2776. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  2777. msgctxt "@label:header"
  2778. msgid "Custom profiles"
  2779. msgstr "Aangepaste profielen"
  2780. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  2781. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564
  2782. msgctxt "@action:button"
  2783. msgid "Discard current changes"
  2784. msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
  2785. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  2786. msgctxt "@label"
  2787. msgid "Profile"
  2788. msgstr "Profiel"
  2789. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  2790. msgctxt "@tooltip"
  2791. msgid ""
  2792. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2793. "\n"
  2794. "Click to open the profile manager."
  2795. msgstr ""
  2796. "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
  2797. "\n"
  2798. "Klik om het profielbeheer te openen."
  2799. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2800. msgctxt "@label:Should be short"
  2801. msgid "On"
  2802. msgstr "Aan"
  2803. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2804. msgctxt "@label:Should be short"
  2805. msgid "Off"
  2806. msgstr "Uit"
  2807. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  2808. msgctxt "@label"
  2809. msgid "Experimental"
  2810. msgstr "Experimenteel"
  2811. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2812. msgctxt "@button"
  2813. msgid "Recommended"
  2814. msgstr "Aanbevolen"
  2815. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2816. msgctxt "@button"
  2817. msgid "Custom"
  2818. msgstr "Aangepast"
  2819. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  2820. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  2821. msgctxt "@label"
  2822. msgid "Print settings"
  2823. msgstr "Instellingen voor printen"
  2824. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2825. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2826. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2827. msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
  2828. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2829. msgctxt "@label"
  2830. msgid "Gradual infill"
  2831. msgstr "Geleidelijke vulling"
  2832. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2833. msgctxt "@label"
  2834. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2835. msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
  2836. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  2837. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:728
  2838. msgctxt "@label"
  2839. msgid "Profiles"
  2840. msgstr "Profielen"
  2841. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  2842. msgctxt "@tooltip"
  2843. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  2844. msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
  2845. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2846. msgctxt "@label"
  2847. msgid "Support"
  2848. msgstr "Supportstructuur"
  2849. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2850. msgctxt "@label"
  2851. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2852. msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
  2853. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2854. msgctxt "@label"
  2855. msgid "Adhesion"
  2856. msgstr "Hechting"
  2857. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2858. msgctxt "@label"
  2859. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2860. msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
  2861. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  2862. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  2863. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  2864. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  2865. msgstr[0] "Er is geen %1 profiel voor de configuratie in extruder %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
  2866. msgstr[1] "Er is geen %1 profiel voor de configuraties in extruders %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
  2867. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:24
  2868. msgctxt "@label"
  2869. msgid "No items to select from"
  2870. msgstr ""
  2871. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  2872. msgctxt "@label"
  2873. msgid "Active print"
  2874. msgstr "Actieve print"
  2875. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  2876. msgctxt "@label"
  2877. msgid "Job Name"
  2878. msgstr "Taaknaam"
  2879. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  2880. msgctxt "@label"
  2881. msgid "Printing Time"
  2882. msgstr "Printtijd"
  2883. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  2884. msgctxt "@label"
  2885. msgid "Estimated time left"
  2886. msgstr "Geschatte resterende tijd"
  2887. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2888. msgctxt "@title:window"
  2889. msgid "Discard or Keep changes"
  2890. msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
  2891. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2892. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  2893. msgid ""
  2894. "You have customized some profile settings.\n"
  2895. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  2896. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  2897. msgstr ""
  2898. "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
  2899. "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?\n"
  2900. "U kunt de wijzigingen ook verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden."
  2901. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
  2902. msgctxt "@title:column"
  2903. msgid "Profile settings"
  2904. msgstr "Profielinstellingen"
  2905. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  2906. msgctxt "@title:column"
  2907. msgid "Current changes"
  2908. msgstr "Huidige wijzigingen"
  2909. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2910. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
  2911. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2912. msgid "Always ask me this"
  2913. msgstr "Altijd vragen"
  2914. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2915. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2916. msgid "Discard and never ask again"
  2917. msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
  2918. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  2919. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2920. msgid "Keep and never ask again"
  2921. msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
  2922. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197
  2923. msgctxt "@action:button"
  2924. msgid "Discard changes"
  2925. msgstr "Wijzigingen verwijderen"
  2926. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210
  2927. msgctxt "@action:button"
  2928. msgid "Keep changes"
  2929. msgstr "Wijzigingen behouden"
  2930. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  2931. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  2932. msgid "About %1"
  2933. msgstr "Ongeveer %1"
  2934. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  2935. msgctxt "@label"
  2936. msgid "version: %1"
  2937. msgstr "versie: %1"
  2938. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  2939. msgctxt "@label"
  2940. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2941. msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
  2942. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  2943. msgctxt "@info:credit"
  2944. msgid ""
  2945. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2946. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2947. msgstr ""
  2948. "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
  2949. "Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
  2950. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  2951. msgctxt "@label"
  2952. msgid "Graphical user interface"
  2953. msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
  2954. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  2955. msgctxt "@label"
  2956. msgid "Application framework"
  2957. msgstr "Toepassingskader"
  2958. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  2959. msgctxt "@label"
  2960. msgid "G-code generator"
  2961. msgstr "G-code-generator"
  2962. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  2963. msgctxt "@label"
  2964. msgid "Interprocess communication library"
  2965. msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
  2966. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  2967. msgctxt "@label"
  2968. msgid "Programming language"
  2969. msgstr "Programmeertaal"
  2970. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  2971. msgctxt "@label"
  2972. msgid "GUI framework"
  2973. msgstr "GUI-kader"
  2974. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  2975. msgctxt "@label"
  2976. msgid "GUI framework bindings"
  2977. msgstr "Bindingen met GUI-kader"
  2978. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  2979. msgctxt "@label"
  2980. msgid "C/C++ Binding library"
  2981. msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
  2982. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  2983. msgctxt "@label"
  2984. msgid "Data interchange format"
  2985. msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
  2986. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  2987. msgctxt "@label"
  2988. msgid "Support library for scientific computing"
  2989. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
  2990. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  2991. msgctxt "@label"
  2992. msgid "Support library for faster math"
  2993. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
  2994. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  2995. msgctxt "@label"
  2996. msgid "Support library for handling STL files"
  2997. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
  2998. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  2999. msgctxt "@label"
  3000. msgid "Support library for handling planar objects"
  3001. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van tweedimensionale objecten"
  3002. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3003. msgctxt "@label"
  3004. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3005. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
  3006. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3007. msgctxt "@label"
  3008. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3009. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
  3010. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3011. msgctxt "@label"
  3012. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3013. msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
  3014. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3015. msgctxt "@label"
  3016. msgid "Serial communication library"
  3017. msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
  3018. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3019. msgctxt "@label"
  3020. msgid "ZeroConf discovery library"
  3021. msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
  3022. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3023. msgctxt "@label"
  3024. msgid "Polygon clipping library"
  3025. msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
  3026. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3027. msgctxt "@Label"
  3028. msgid "Static type checker for Python"
  3029. msgstr "Statische typecontrole voor Python"
  3030. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3031. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3032. msgctxt "@Label"
  3033. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3034. msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid"
  3035. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3036. msgctxt "@Label"
  3037. msgid "Python Error tracking library"
  3038. msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek"
  3039. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3040. msgctxt "@label"
  3041. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3042. msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research"
  3043. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3044. msgctxt "@label"
  3045. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3046. msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d"
  3047. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3048. msgctxt "@label"
  3049. msgid "Support library for system keyring access"
  3050. msgstr ""
  3051. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3052. msgctxt "@label"
  3053. msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  3054. msgstr ""
  3055. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3056. msgctxt "@label"
  3057. msgid "Font"
  3058. msgstr "Lettertype"
  3059. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3060. msgctxt "@label"
  3061. msgid "SVG icons"
  3062. msgstr "SVG-pictogrammen"
  3063. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3064. msgctxt "@label"
  3065. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3066. msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
  3067. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3068. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:627
  3069. msgctxt "@title:window"
  3070. msgid "Open file(s)"
  3071. msgstr "Bestand(en) openen"
  3072. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  3073. msgctxt "@text:window"
  3074. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3075. msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
  3076. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94
  3077. msgctxt "@action:button"
  3078. msgid "Import all as models"
  3079. msgstr "Allemaal als model importeren"
  3080. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3081. msgctxt "@title:window"
  3082. msgid "Save Project"
  3083. msgstr "Project opslaan"
  3084. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:173
  3085. msgctxt "@action:label"
  3086. msgid "Extruder %1"
  3087. msgstr "Extruder %1"
  3088. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
  3089. msgctxt "@action:label"
  3090. msgid "%1 & material"
  3091. msgstr "%1 &materiaal"
  3092. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
  3093. msgctxt "@action:label"
  3094. msgid "Material"
  3095. msgstr "Materiaal"
  3096. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:281
  3097. msgctxt "@action:label"
  3098. msgid "Don't show project summary on save again"
  3099. msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
  3100. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:300
  3101. msgctxt "@action:button"
  3102. msgid "Save"
  3103. msgstr "Opslaan"
  3104. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3105. msgctxt "@title:window"
  3106. msgid "Open project file"
  3107. msgstr "Projectbestand openen"
  3108. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88
  3109. msgctxt "@text:window"
  3110. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3111. msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
  3112. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98
  3113. msgctxt "@text:window"
  3114. msgid "Remember my choice"
  3115. msgstr "Mijn keuze onthouden"
  3116. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117
  3117. msgctxt "@action:button"
  3118. msgid "Open as project"
  3119. msgstr "Openen als project"
  3120. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126
  3121. msgctxt "@action:button"
  3122. msgid "Import models"
  3123. msgstr "Modellen importeren"
  3124. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  3125. msgctxt "@text Print job name"
  3126. msgid "Untitled"
  3127. msgstr "Zonder titel"
  3128. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  3129. msgctxt "@label"
  3130. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  3131. msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
  3132. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
  3133. msgctxt "@text"
  3134. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  3135. msgstr ""
  3136. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
  3137. msgctxt "@button"
  3138. msgid "Get started"
  3139. msgstr "Aan de slag"
  3140. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3141. msgctxt "@label"
  3142. msgid "Empty"
  3143. msgstr "Leeg"
  3144. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3145. msgctxt "@label"
  3146. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3147. msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
  3148. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  3149. msgctxt "@text"
  3150. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3151. msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
  3152. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  3153. msgctxt "@text"
  3154. msgid "Machine types"
  3155. msgstr "Machinetypen"
  3156. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  3157. msgctxt "@text"
  3158. msgid "Material usage"
  3159. msgstr "Materiaalgebruik"
  3160. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  3161. msgctxt "@text"
  3162. msgid "Number of slices"
  3163. msgstr "Aantal slices"
  3164. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  3165. msgctxt "@text"
  3166. msgid "Print settings"
  3167. msgstr "Instellingen voor printen"
  3168. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  3169. msgctxt "@text"
  3170. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3171. msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
  3172. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  3173. msgctxt "@text"
  3174. msgid "More information"
  3175. msgstr "Meer informatie"
  3176. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  3177. msgctxt "@label"
  3178. msgid "Add printer by IP address"
  3179. msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres"
  3180. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  3181. msgctxt "@text"
  3182. msgid "Enter your printer's IP address."
  3183. msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
  3184. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  3185. msgctxt "@button"
  3186. msgid "Add"
  3187. msgstr "Toevoegen"
  3188. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  3189. msgctxt "@label"
  3190. msgid "Could not connect to device."
  3191. msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
  3192. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  3193. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  3194. msgctxt "@label"
  3195. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  3196. msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw Ultimaker-printer?"
  3197. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  3198. msgctxt "@label"
  3199. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3200. msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
  3201. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  3202. msgctxt "@label"
  3203. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3204. msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
  3205. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  3206. msgctxt "@button"
  3207. msgid "Back"
  3208. msgstr "Terug"
  3209. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  3210. msgctxt "@button"
  3211. msgid "Connect"
  3212. msgstr "Verbinding maken"
  3213. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3214. msgctxt "@label"
  3215. msgid "Add a printer"
  3216. msgstr "Een printer toevoegen"
  3217. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  3218. msgctxt "@label"
  3219. msgid "Add a networked printer"
  3220. msgstr "Een netwerkprinter toevoegen"
  3221. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  3222. msgctxt "@label"
  3223. msgid "Add a non-networked printer"
  3224. msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen"
  3225. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  3226. msgctxt "@label"
  3227. msgid "What's New"
  3228. msgstr ""
  3229. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  3230. msgctxt "@label"
  3231. msgid "Add a Cloud printer"
  3232. msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
  3233. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  3234. msgctxt "@label"
  3235. msgid "Waiting for Cloud response"
  3236. msgstr "Wachten op cloudreactie"
  3237. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  3238. msgctxt "@label"
  3239. msgid "No printers found in your account?"
  3240. msgstr "Geen printers gevonden in uw account?"
  3241. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  3242. msgctxt "@label"
  3243. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  3244. msgstr "De volgende printers in uw account zijn toegevoegd in Cura:"
  3245. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  3246. msgctxt "@button"
  3247. msgid "Add printer manually"
  3248. msgstr "Printer handmatig toevoegen"
  3249. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3250. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20
  3251. msgctxt "@label"
  3252. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  3253. msgstr ""
  3254. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
  3255. msgctxt "@text"
  3256. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  3257. msgstr ""
  3258. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
  3259. msgctxt "@text"
  3260. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  3261. msgstr ""
  3262. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
  3263. msgctxt "@text"
  3264. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  3265. msgstr ""
  3266. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:217
  3267. msgctxt "@text"
  3268. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  3269. msgstr ""
  3270. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:230
  3271. msgctxt "@button"
  3272. msgid "Skip"
  3273. msgstr "Overslaan"
  3274. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  3275. msgctxt "@label"
  3276. msgid "User Agreement"
  3277. msgstr "Gebruikersovereenkomst"
  3278. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  3279. msgctxt "@button"
  3280. msgid "Decline and close"
  3281. msgstr "Afwijzen en sluiten"
  3282. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  3283. msgctxt "@label"
  3284. msgid "Release Notes"
  3285. msgstr ""
  3286. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  3287. msgctxt "@label"
  3288. msgid "There is no printer found over your network."
  3289. msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden."
  3290. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  3291. msgctxt "@label"
  3292. msgid "Refresh"
  3293. msgstr "Vernieuwen"
  3294. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  3295. msgctxt "@label"
  3296. msgid "Add printer by IP"
  3297. msgstr "Printer toevoegen op IP"
  3298. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  3299. msgctxt "@label"
  3300. msgid "Add cloud printer"
  3301. msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
  3302. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:240
  3303. msgctxt "@label"
  3304. msgid "Troubleshooting"
  3305. msgstr "Probleemoplossing"
  3306. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:230
  3307. msgctxt "@label"
  3308. msgid "Manufacturer"
  3309. msgstr "Fabrikant"
  3310. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:247
  3311. msgctxt "@label"
  3312. msgid "Profile author"
  3313. msgstr "Profieleigenaar"
  3314. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:265
  3315. msgctxt "@label"
  3316. msgid "Printer name"
  3317. msgstr "Printernaam"
  3318. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
  3319. msgctxt "@text"
  3320. msgid "Please name your printer"
  3321. msgstr "Geef uw printer een naam"
  3322. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81
  3323. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3324. msgid "Last update: %1"
  3325. msgstr "Laatste update: %1"
  3326. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109
  3327. msgctxt "@button"
  3328. msgid "Ultimaker Account"
  3329. msgstr "Ultimaker-account"
  3330. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125
  3331. msgctxt "@button"
  3332. msgid "Sign Out"
  3333. msgstr "Afmelden"
  3334. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42
  3335. msgctxt "@text"
  3336. msgid ""
  3337. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3338. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3339. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  3340. msgstr ""
  3341. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
  3342. msgctxt "@button"
  3343. msgid "Create a free Ultimaker account"
  3344. msgstr ""
  3345. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3346. msgctxt "@action:button"
  3347. msgid "Sign in"
  3348. msgstr "Aanmelden"
  3349. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  3350. msgctxt "@label"
  3351. msgid "Checking..."
  3352. msgstr "Aan het controleren..."
  3353. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3354. msgctxt "@label"
  3355. msgid "Account synced"
  3356. msgstr "Account gesynchroniseerd"
  3357. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3358. msgctxt "@label"
  3359. msgid "Something went wrong..."
  3360. msgstr "Er is een fout opgetreden..."
  3361. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  3362. msgctxt "@button"
  3363. msgid "Install pending updates"
  3364. msgstr "Updates in afwachting installeren"
  3365. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  3366. msgctxt "@button"
  3367. msgid "Check for account updates"
  3368. msgstr "Controleren op accountupdates"
  3369. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3370. msgctxt "@label"
  3371. msgid "Object list"
  3372. msgstr "Lijst met objecten"
  3373. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
  3374. msgctxt "@action:inmenu"
  3375. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3376. msgstr "Online gids voor probleemoplossing weergegeven"
  3377. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
  3378. msgctxt "@action:inmenu"
  3379. msgid "Toggle Full Screen"
  3380. msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
  3381. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
  3382. msgctxt "@action:inmenu"
  3383. msgid "Exit Full Screen"
  3384. msgstr "Volledig scherm sluiten"
  3385. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
  3386. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3387. msgid "&Undo"
  3388. msgstr "Ongedaan &Maken"
  3389. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3390. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3391. msgid "&Redo"
  3392. msgstr "&Opnieuw"
  3393. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
  3394. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3395. msgid "&Quit"
  3396. msgstr "&Afsluiten"
  3397. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
  3398. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3399. msgid "3D View"
  3400. msgstr "3D-weergave"
  3401. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  3402. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3403. msgid "Front View"
  3404. msgstr "Weergave voorzijde"
  3405. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  3406. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3407. msgid "Top View"
  3408. msgstr "Weergave bovenzijde"
  3409. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  3410. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3411. msgid "Left Side View"
  3412. msgstr "Weergave linkerzijde"
  3413. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  3414. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3415. msgid "Right Side View"
  3416. msgstr "Weergave rechterzijde"
  3417. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  3418. msgctxt "@action:inmenu"
  3419. msgid "Configure Cura..."
  3420. msgstr "Cura Configureren..."
  3421. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  3422. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3423. msgid "&Add Printer..."
  3424. msgstr "&Printer Toevoegen..."
  3425. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
  3426. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3427. msgid "Manage Pr&inters..."
  3428. msgstr "Pr&inters Beheren..."
  3429. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
  3430. msgctxt "@action:inmenu"
  3431. msgid "Manage Materials..."
  3432. msgstr "Materialen Beheren..."
  3433. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3434. msgctxt "@action:inmenu"
  3435. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3436. msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
  3437. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3438. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3439. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3440. msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
  3441. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3442. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3443. msgid "&Discard current changes"
  3444. msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
  3445. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  3446. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3447. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3448. msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
  3449. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  3450. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3451. msgid "Manage Profiles..."
  3452. msgstr "Profielen Beheren..."
  3453. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  3454. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3455. msgid "Show Online &Documentation"
  3456. msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
  3457. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
  3458. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3459. msgid "Report a &Bug"
  3460. msgstr "Een &Bug Rapporteren"
  3461. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3462. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3463. msgid "What's New"
  3464. msgstr "Nieuwe functies"
  3465. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3466. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3467. msgid "About..."
  3468. msgstr "Over..."
  3469. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  3470. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3471. msgid "Delete Selected"
  3472. msgstr ""
  3473. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3474. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3475. msgid "Center Selected"
  3476. msgstr ""
  3477. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3478. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3479. msgid "Multiply Selected"
  3480. msgstr ""
  3481. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
  3482. msgctxt "@action:inmenu"
  3483. msgid "Delete Model"
  3484. msgstr "Model Verwijderen"
  3485. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
  3486. msgctxt "@action:inmenu"
  3487. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3488. msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
  3489. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
  3490. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3491. msgid "&Group Models"
  3492. msgstr "Modellen &Groeperen"
  3493. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
  3494. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3495. msgid "Ungroup Models"
  3496. msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
  3497. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
  3498. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3499. msgid "&Merge Models"
  3500. msgstr "Modellen Samen&voegen"
  3501. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3502. msgctxt "@action:inmenu"
  3503. msgid "&Multiply Model..."
  3504. msgstr "&Model verveelvoudigen..."
  3505. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
  3506. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3507. msgid "Select All Models"
  3508. msgstr "Alle Modellen Selecteren"
  3509. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
  3510. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3511. msgid "Clear Build Plate"
  3512. msgstr "Platform Leegmaken"
  3513. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
  3514. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3515. msgid "Reload All Models"
  3516. msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
  3517. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3518. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3519. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3520. msgstr "Alle modellen schikken op alle platformen"
  3521. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
  3522. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3523. msgid "Arrange All Models"
  3524. msgstr "Alle modellen schikken"
  3525. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3526. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3527. msgid "Arrange Selection"
  3528. msgstr "Selectie schikken"
  3529. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3530. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3531. msgid "Reset All Model Positions"
  3532. msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
  3533. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3534. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3535. msgid "Reset All Model Transformations"
  3536. msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
  3537. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
  3538. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3539. msgid "&Open File(s)..."
  3540. msgstr "Bestand(en) &openen..."
  3541. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
  3542. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3543. msgid "&New Project..."
  3544. msgstr "&Nieuw project..."
  3545. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
  3546. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3547. msgid "Show Configuration Folder"
  3548. msgstr "Open Configuratiemap"
  3549. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:445
  3550. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:538
  3551. msgctxt "@action:menu"
  3552. msgid "Configure setting visibility..."
  3553. msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
  3554. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
  3555. msgctxt "@action:menu"
  3556. msgid "&Marketplace"
  3557. msgstr "&Marktplaats"
  3558. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  3559. msgctxt "@info:status"
  3560. msgid "Calculated"
  3561. msgstr "Berekend"
  3562. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  3563. msgctxt "@title:column"
  3564. msgid "Setting"
  3565. msgstr "Instelling"
  3566. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  3567. msgctxt "@title:column"
  3568. msgid "Profile"
  3569. msgstr "Profiel"
  3570. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  3571. msgctxt "@title:column"
  3572. msgid "Current"
  3573. msgstr "Huidig"
  3574. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  3575. msgctxt "@title:column"
  3576. msgid "Unit"
  3577. msgstr "Eenheid"
  3578. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3579. msgctxt "@title"
  3580. msgid "Information"
  3581. msgstr "Informatie"
  3582. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3583. msgctxt "@title:window"
  3584. msgid "Confirm Diameter Change"
  3585. msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
  3586. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3587. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3588. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3589. msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
  3590. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3591. msgctxt "@label"
  3592. msgid "Display Name"
  3593. msgstr "Naam"
  3594. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3595. msgctxt "@label"
  3596. msgid "Material Type"
  3597. msgstr "Type Materiaal"
  3598. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3599. msgctxt "@label"
  3600. msgid "Color"
  3601. msgstr "Kleur"
  3602. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  3603. msgctxt "@label"
  3604. msgid "Properties"
  3605. msgstr "Eigenschappen"
  3606. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  3607. msgctxt "@label"
  3608. msgid "Density"
  3609. msgstr "Dichtheid"
  3610. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  3611. msgctxt "@label"
  3612. msgid "Diameter"
  3613. msgstr "Diameter"
  3614. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  3615. msgctxt "@label"
  3616. msgid "Filament Cost"
  3617. msgstr "Kostprijs Filament"
  3618. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  3619. msgctxt "@label"
  3620. msgid "Filament weight"
  3621. msgstr "Gewicht filament"
  3622. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  3623. msgctxt "@label"
  3624. msgid "Filament length"
  3625. msgstr "Lengte filament"
  3626. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  3627. msgctxt "@label"
  3628. msgid "Cost per Meter"
  3629. msgstr "Kostprijs per meter"
  3630. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  3631. msgctxt "@label"
  3632. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3633. msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
  3634. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  3635. msgctxt "@label"
  3636. msgid "Unlink Material"
  3637. msgstr "Materiaal ontkoppelen"
  3638. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  3639. msgctxt "@label"
  3640. msgid "Description"
  3641. msgstr "Beschrijving"
  3642. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  3643. msgctxt "@label"
  3644. msgid "Adhesion Information"
  3645. msgstr "Gegevens Hechting"
  3646. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3647. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3648. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3649. msgctxt "@action:button"
  3650. msgid "Activate"
  3651. msgstr "Activeren"
  3652. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3653. msgctxt "@action:button"
  3654. msgid "Create"
  3655. msgstr "Maken"
  3656. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3657. msgctxt "@action:button"
  3658. msgid "Duplicate"
  3659. msgstr "Dupliceren"
  3660. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3661. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3662. msgctxt "@action:button"
  3663. msgid "Import"
  3664. msgstr "Importeren"
  3665. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3666. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3667. msgctxt "@action:button"
  3668. msgid "Export"
  3669. msgstr "Exporteren"
  3670. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
  3671. msgctxt "@action:label"
  3672. msgid "Printer"
  3673. msgstr "Printer"
  3674. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
  3675. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
  3676. msgctxt "@title:window"
  3677. msgid "Confirm Remove"
  3678. msgstr "Verwijderen Bevestigen"
  3679. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
  3680. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3681. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3682. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3683. msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
  3684. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
  3685. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  3686. msgctxt "@title:window"
  3687. msgid "Import Material"
  3688. msgstr "Materiaal Importeren"
  3689. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
  3690. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3691. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3692. msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
  3693. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
  3694. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3695. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3696. msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
  3697. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
  3698. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
  3699. msgctxt "@title:window"
  3700. msgid "Export Material"
  3701. msgstr "Materiaal Exporteren"
  3702. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
  3703. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3704. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3705. msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
  3706. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
  3707. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3708. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3709. msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
  3710. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  3711. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:455
  3712. msgctxt "@title:tab"
  3713. msgid "Printers"
  3714. msgstr "Printers"
  3715. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3716. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3717. msgctxt "@action:button"
  3718. msgid "Rename"
  3719. msgstr "Hernoemen"
  3720. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  3721. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:459
  3722. msgctxt "@title:tab"
  3723. msgid "Profiles"
  3724. msgstr "Profielen"
  3725. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  3726. msgctxt "@label"
  3727. msgid "Create"
  3728. msgstr "Maken"
  3729. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  3730. msgctxt "@label"
  3731. msgid "Duplicate"
  3732. msgstr "Dupliceren"
  3733. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  3734. msgctxt "@title:window"
  3735. msgid "Create Profile"
  3736. msgstr "Profiel Maken"
  3737. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  3738. msgctxt "@info"
  3739. msgid "Please provide a name for this profile."
  3740. msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
  3741. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  3742. msgctxt "@title:window"
  3743. msgid "Duplicate Profile"
  3744. msgstr "Profiel Dupliceren"
  3745. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  3746. msgctxt "@title:window"
  3747. msgid "Rename Profile"
  3748. msgstr "Profiel Hernoemen"
  3749. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  3750. msgctxt "@title:window"
  3751. msgid "Import Profile"
  3752. msgstr "Profiel Importeren"
  3753. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336
  3754. msgctxt "@title:window"
  3755. msgid "Export Profile"
  3756. msgstr "Profiel Exporteren"
  3757. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399
  3758. msgctxt "@label %1 is printer name"
  3759. msgid "Printer: %1"
  3760. msgstr "Printer: %1"
  3761. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557
  3762. msgctxt "@action:button"
  3763. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3764. msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
  3765. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583
  3766. msgctxt "@action:label"
  3767. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3768. msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
  3769. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591
  3770. msgctxt "@action:label"
  3771. msgid "Your current settings match the selected profile."
  3772. msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
  3773. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609
  3774. msgctxt "@title:tab"
  3775. msgid "Global Settings"
  3776. msgstr "Algemene Instellingen"
  3777. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  3778. msgctxt "@title:tab"
  3779. msgid "Setting Visibility"
  3780. msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
  3781. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  3782. msgctxt "@label:textbox"
  3783. msgid "Check all"
  3784. msgstr "Alles aanvinken"
  3785. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  3786. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:450
  3787. msgctxt "@title:tab"
  3788. msgid "General"
  3789. msgstr "Algemeen"
  3790. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
  3791. msgctxt "@label"
  3792. msgid "Interface"
  3793. msgstr "Interface"
  3794. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:216
  3795. msgctxt "@label"
  3796. msgid "Currency:"
  3797. msgstr "Valuta:"
  3798. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:229
  3799. msgctxt "@label"
  3800. msgid "Theme:"
  3801. msgstr "Thema:"
  3802. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:285
  3803. msgctxt "@label"
  3804. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3805. msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
  3806. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
  3807. msgctxt "@info:tooltip"
  3808. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3809. msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
  3810. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  3811. msgctxt "@option:check"
  3812. msgid "Slice automatically"
  3813. msgstr "Automatisch slicen"
  3814. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  3815. msgctxt "@label"
  3816. msgid "Viewport behavior"
  3817. msgstr "Gedrag kijkvenster"
  3818. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332
  3819. msgctxt "@info:tooltip"
  3820. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3821. msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
  3822. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  3823. msgctxt "@option:check"
  3824. msgid "Display overhang"
  3825. msgstr "Overhang weergeven"
  3826. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
  3827. msgctxt "@info:tooltip"
  3828. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3829. msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie missen."
  3830. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  3831. msgctxt "@option:check"
  3832. msgid "Display model errors"
  3833. msgstr "Modelfouten weergeven"
  3834. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
  3835. msgctxt "@info:tooltip"
  3836. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3837. msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
  3838. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  3839. msgctxt "@action:button"
  3840. msgid "Center camera when item is selected"
  3841. msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
  3842. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:383
  3843. msgctxt "@info:tooltip"
  3844. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3845. msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
  3846. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
  3847. msgctxt "@action:button"
  3848. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3849. msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
  3850. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  3851. msgctxt "@info:tooltip"
  3852. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3853. msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
  3854. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  3855. msgctxt "@info:tooltip"
  3856. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3857. msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief."
  3858. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  3859. msgctxt "@action:button"
  3860. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3861. msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
  3862. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  3863. msgctxt "@info:tooltip"
  3864. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3865. msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
  3866. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440
  3867. msgctxt "@option:check"
  3868. msgid "Ensure models are kept apart"
  3869. msgstr "Modellen gescheiden houden"
  3870. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  3871. msgctxt "@info:tooltip"
  3872. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3873. msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
  3874. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  3875. msgctxt "@option:check"
  3876. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3877. msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
  3878. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:466
  3879. msgctxt "@info:tooltip"
  3880. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3881. msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
  3882. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
  3883. msgctxt "@option:check"
  3884. msgid "Caution message in g-code reader"
  3885. msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
  3886. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
  3887. msgctxt "@info:tooltip"
  3888. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3889. msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
  3890. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  3891. msgctxt "@option:check"
  3892. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3893. msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
  3894. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  3895. msgctxt "@info:tooltip"
  3896. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3897. msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?"
  3898. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  3899. msgctxt "@option:check"
  3900. msgid "Restore window position on start"
  3901. msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten"
  3902. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
  3903. msgctxt "@info:tooltip"
  3904. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3905. msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
  3906. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  3907. msgctxt "@window:text"
  3908. msgid "Camera rendering:"
  3909. msgstr "Cameraweergave:"
  3910. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
  3911. msgid "Perspective"
  3912. msgstr "Perspectief"
  3913. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  3914. msgid "Orthographic"
  3915. msgstr "Orthografisch"
  3916. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:563
  3917. msgctxt "@label"
  3918. msgid "Opening and saving files"
  3919. msgstr "Bestanden openen en opslaan"
  3920. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570
  3921. msgctxt "@info:tooltip"
  3922. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3923. msgstr "Wilt u dat bestanden vanaf de desktop of externe toepassingen in dezelfde instantie van Cura worden geopend?"
  3924. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  3925. msgctxt "@option:check"
  3926. msgid "Use a single instance of Cura"
  3927. msgstr "Gebruik één instantie van Cura"
  3928. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585
  3929. msgctxt "@info:tooltip"
  3930. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3931. msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
  3932. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  3933. msgctxt "@option:check"
  3934. msgid "Scale large models"
  3935. msgstr "Grote modellen schalen"
  3936. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:600
  3937. msgctxt "@info:tooltip"
  3938. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3939. msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
  3940. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  3941. msgctxt "@option:check"
  3942. msgid "Scale extremely small models"
  3943. msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
  3944. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:615
  3945. msgctxt "@info:tooltip"
  3946. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3947. msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
  3948. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  3949. msgctxt "@option:check"
  3950. msgid "Select models when loaded"
  3951. msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
  3952. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:630
  3953. msgctxt "@info:tooltip"
  3954. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3955. msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
  3956. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  3957. msgctxt "@option:check"
  3958. msgid "Add machine prefix to job name"
  3959. msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
  3960. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:645
  3961. msgctxt "@info:tooltip"
  3962. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3963. msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
  3964. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
  3965. msgctxt "@option:check"
  3966. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3967. msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
  3968. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:659
  3969. msgctxt "@info:tooltip"
  3970. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3971. msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
  3972. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:667
  3973. msgctxt "@window:text"
  3974. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3975. msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
  3976. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  3977. msgctxt "@option:openProject"
  3978. msgid "Always ask me this"
  3979. msgstr "Altijd vragen"
  3980. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:682
  3981. msgctxt "@option:openProject"
  3982. msgid "Always open as a project"
  3983. msgstr "Altijd als project openen"
  3984. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  3985. msgctxt "@option:openProject"
  3986. msgid "Always import models"
  3987. msgstr "Altijd modellen importeren"
  3988. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:719
  3989. msgctxt "@info:tooltip"
  3990. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3991. msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
  3992. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  3993. msgctxt "@window:text"
  3994. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3995. msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
  3996. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  3997. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3998. msgid "Always discard changed settings"
  3999. msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
  4000. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:749
  4001. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4002. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4003. msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
  4004. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:783
  4005. msgctxt "@label"
  4006. msgid "Privacy"
  4007. msgstr "Privacy"
  4008. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:790
  4009. msgctxt "@info:tooltip"
  4010. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4011. msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
  4012. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:795
  4013. msgctxt "@option:check"
  4014. msgid "Check for updates on start"
  4015. msgstr "Bij starten op updates controleren"
  4016. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:805
  4017. msgctxt "@info:tooltip"
  4018. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4019. msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
  4020. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:810
  4021. msgctxt "@option:check"
  4022. msgid "Send (anonymous) print information"
  4023. msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
  4024. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:819
  4025. msgctxt "@action:button"
  4026. msgid "More information"
  4027. msgstr "Meer informatie"
  4028. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4029. msgctxt "@label"
  4030. msgid "View type"
  4031. msgstr "Type weergeven"
  4032. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4033. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4034. msgid "Not connected to a printer"
  4035. msgstr "Niet met een printer verbonden"
  4036. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  4037. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4038. msgid "Printer does not accept commands"
  4039. msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
  4040. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  4041. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4042. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4043. msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
  4044. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  4045. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4046. msgid "Lost connection with the printer"
  4047. msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
  4048. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  4049. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4050. msgid "Printing..."
  4051. msgstr "Printen..."
  4052. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  4053. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4054. msgid "Paused"
  4055. msgstr "Gepauzeerd"
  4056. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  4057. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4058. msgid "Preparing..."
  4059. msgstr "Voorbereiden..."
  4060. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  4061. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4062. msgid "Please remove the print"
  4063. msgstr "Verwijder de print"
  4064. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  4065. msgctxt "@label"
  4066. msgid "Abort Print"
  4067. msgstr "Printen Afbreken"
  4068. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338
  4069. msgctxt "@label"
  4070. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4071. msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
  4072. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  4073. msgctxt "@label:textbox"
  4074. msgid "Search settings"
  4075. msgstr "Instellingen zoeken"
  4076. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:456
  4077. msgctxt "@action:menu"
  4078. msgid "Copy value to all extruders"
  4079. msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
  4080. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
  4081. msgctxt "@action:menu"
  4082. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4083. msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
  4084. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:502
  4085. msgctxt "@action:menu"
  4086. msgid "Hide this setting"
  4087. msgstr "Deze instelling verbergen"
  4088. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:515
  4089. msgctxt "@action:menu"
  4090. msgid "Don't show this setting"
  4091. msgstr "Deze instelling verbergen"
  4092. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:519
  4093. msgctxt "@action:menu"
  4094. msgid "Keep this setting visible"
  4095. msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
  4096. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:200
  4097. msgctxt "@label"
  4098. msgid ""
  4099. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4100. "\n"
  4101. "Click to make these settings visible."
  4102. msgstr ""
  4103. "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
  4104. "\n"
  4105. "Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
  4106. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4107. msgctxt "@label"
  4108. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4109. msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven."
  4110. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4111. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4112. msgid "Affects"
  4113. msgstr "Beïnvloedt"
  4114. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4115. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4116. msgid "Affected By"
  4117. msgstr "Beïnvloed door"
  4118. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  4119. msgctxt "@label"
  4120. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4121. msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
  4122. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  4123. msgctxt "@label"
  4124. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4125. msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:"
  4126. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  4127. msgctxt "@label"
  4128. msgid ""
  4129. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4130. "\n"
  4131. "Click to restore the value of the profile."
  4132. msgstr ""
  4133. "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
  4134. "\n"
  4135. "Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
  4136. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  4137. msgctxt "@label"
  4138. msgid ""
  4139. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4140. "\n"
  4141. "Click to restore the calculated value."
  4142. msgstr ""
  4143. "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
  4144. "\n"
  4145. "Klik om de berekende waarde te herstellen."
  4146. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  4147. msgctxt "@info:tooltip"
  4148. msgid "3D View"
  4149. msgstr "3D-weergave"
  4150. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  4151. msgctxt "@info:tooltip"
  4152. msgid "Front View"
  4153. msgstr "Weergave voorzijde"
  4154. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4155. msgctxt "@info:tooltip"
  4156. msgid "Top View"
  4157. msgstr "Weergave bovenzijde"
  4158. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4159. msgctxt "@info:tooltip"
  4160. msgid "Left View"
  4161. msgstr "Linkeraanzicht"
  4162. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4163. msgctxt "@info:tooltip"
  4164. msgid "Right View"
  4165. msgstr "Rechteraanzicht"
  4166. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  4167. msgctxt "@label"
  4168. msgid "Extruder"
  4169. msgstr "Extruder"
  4170. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  4171. msgctxt "@tooltip"
  4172. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4173. msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
  4174. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  4175. msgctxt "@tooltip"
  4176. msgid "The current temperature of this hotend."
  4177. msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
  4178. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  4179. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4180. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4181. msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
  4182. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  4183. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  4184. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4185. msgid "Cancel"
  4186. msgstr "Annuleren"
  4187. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  4188. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  4189. msgctxt "@button"
  4190. msgid "Pre-heat"
  4191. msgstr "Voorverwarmen"
  4192. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  4193. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4194. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4195. msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
  4196. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  4197. msgctxt "@tooltip"
  4198. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4199. msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
  4200. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  4201. msgctxt "@tooltip"
  4202. msgid "The material in this extruder."
  4203. msgstr "Het materiaal in deze extruder."
  4204. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  4205. msgctxt "@tooltip"
  4206. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4207. msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
  4208. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  4209. msgctxt "@label"
  4210. msgid "Build plate"
  4211. msgstr "Platform"
  4212. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  4213. msgctxt "@tooltip"
  4214. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4215. msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
  4216. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4217. msgctxt "@tooltip"
  4218. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4219. msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
  4220. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  4221. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4222. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4223. msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
  4224. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  4225. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4226. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4227. msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
  4228. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  4229. msgctxt "@label"
  4230. msgid "Printer control"
  4231. msgstr "Printerbediening"
  4232. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  4233. msgctxt "@label"
  4234. msgid "Jog Position"
  4235. msgstr "Jog-positie"
  4236. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  4237. msgctxt "@label"
  4238. msgid "X/Y"
  4239. msgstr "X/Y"
  4240. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  4241. msgctxt "@label"
  4242. msgid "Z"
  4243. msgstr "Z"
  4244. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4245. msgctxt "@label"
  4246. msgid "Jog Distance"
  4247. msgstr "Jog-afstand"
  4248. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  4249. msgctxt "@label"
  4250. msgid "Send G-code"
  4251. msgstr "G-code verzenden"
  4252. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  4253. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4254. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4255. msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
  4256. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4257. msgctxt "@info:status"
  4258. msgid "The printer is not connected."
  4259. msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
  4260. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:114
  4261. msgctxt "@label"
  4262. msgid "Is printed as support."
  4263. msgstr "Is geprint als support."
  4264. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:117
  4265. msgctxt "@label"
  4266. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4267. msgstr "Andere modellen die met dit model overlappen, zijn gewijzigd."
  4268. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:120
  4269. msgctxt "@label"
  4270. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4271. msgstr "De vulling die met dit model overlapt, is aangepast."
  4272. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:123
  4273. msgctxt "@label"
  4274. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4275. msgstr "Overlappingen worden in dit model niet ondersteund."
  4276. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:130
  4277. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4278. msgid "Overrides %1 setting."
  4279. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4280. msgstr[0] "Overschrijft %1 instelling."
  4281. msgstr[1] "Overschrijft %1 instellingen."
  4282. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  4283. msgctxt "@action:button"
  4284. msgid "Marketplace"
  4285. msgstr "Marktplaats"
  4286. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  4287. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4288. msgid "&Edit"
  4289. msgstr "B&ewerken"
  4290. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:56
  4291. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4292. msgid "E&xtensions"
  4293. msgstr "E&xtensies"
  4294. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:94
  4295. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4296. msgid "P&references"
  4297. msgstr "Voo&rkeuren"
  4298. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:102
  4299. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4300. msgid "&Help"
  4301. msgstr "&Help"
  4302. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
  4303. msgctxt "@title:window"
  4304. msgid "New project"
  4305. msgstr "Nieuw project"
  4306. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:149
  4307. msgctxt "@info:question"
  4308. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4309. msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
  4310. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:257
  4311. msgctxt "@label"
  4312. msgid "This package will be installed after restarting."
  4313. msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
  4314. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:453
  4315. msgctxt "@title:tab"
  4316. msgid "Settings"
  4317. msgstr "Instellingen"
  4318. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
  4319. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  4320. msgid "Closing %1"
  4321. msgstr "%1 wordt gesloten"
  4322. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:577
  4323. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
  4324. msgctxt "@label %1 is the application name"
  4325. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  4326. msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten?"
  4327. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:737
  4328. msgctxt "@window:title"
  4329. msgid "Install Package"
  4330. msgstr "Package installeren"
  4331. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:745
  4332. msgctxt "@title:window"
  4333. msgid "Open File(s)"
  4334. msgstr "Bestand(en) openen"
  4335. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:748
  4336. msgctxt "@text:window"
  4337. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  4338. msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
  4339. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:857
  4340. msgctxt "@title:window"
  4341. msgid "Add Printer"
  4342. msgstr "Printer Toevoegen"
  4343. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Cura.qml:865
  4344. msgctxt "@title:window"
  4345. msgid "What's New"
  4346. msgstr "Nieuwe functies"
  4347. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4348. msgctxt "@status"
  4349. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4350. msgstr "De cloudprinter is offline. Controleer of de printer is ingeschakeld en verbonden is met internet."
  4351. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4352. msgctxt "@status"
  4353. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4354. msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen."
  4355. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4356. msgctxt "@status"
  4357. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4358. msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Log in om verbinding te maken met de cloudprinter."
  4359. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4360. msgctxt "@status"
  4361. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4362. msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Controleer uw internetverbinding."
  4363. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238
  4364. msgctxt "@button"
  4365. msgid "Add printer"
  4366. msgstr "Printer toevoegen"
  4367. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:255
  4368. msgctxt "@button"
  4369. msgid "Manage printers"
  4370. msgstr "Printers beheren"
  4371. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4372. msgctxt "@label"
  4373. msgid "Connected printers"
  4374. msgstr "Verbonden printers"
  4375. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4376. msgctxt "@label"
  4377. msgid "Preset printers"
  4378. msgstr "Vooraf ingestelde printers"
  4379. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  4380. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  4381. msgid "Print Selected Model with %1"
  4382. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  4383. msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
  4384. msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
  4385. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  4386. msgctxt "@label"
  4387. msgid "Time estimation"
  4388. msgstr "Tijdschatting"
  4389. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  4390. msgctxt "@label"
  4391. msgid "Material estimation"
  4392. msgstr "Materiaalschatting"
  4393. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  4394. msgctxt "@label m for meter"
  4395. msgid "%1m"
  4396. msgstr "%1 m"
  4397. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  4398. msgctxt "@label g for grams"
  4399. msgid "%1g"
  4400. msgstr "%1 g"
  4401. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  4402. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4403. msgid "Slicing..."
  4404. msgstr "Slicen..."
  4405. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  4406. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4407. msgid "Unable to slice"
  4408. msgstr "Kan niet slicen"
  4409. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  4410. msgctxt "@button"
  4411. msgid "Processing"
  4412. msgstr "Verwerken"
  4413. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  4414. msgctxt "@button"
  4415. msgid "Slice"
  4416. msgstr "Slicen"
  4417. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  4418. msgctxt "@label"
  4419. msgid "Start the slicing process"
  4420. msgstr "Het sliceproces starten"
  4421. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  4422. msgctxt "@button"
  4423. msgid "Cancel"
  4424. msgstr "Annuleren"
  4425. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  4426. msgctxt "@label"
  4427. msgid "No time estimation available"
  4428. msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar"
  4429. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  4430. msgctxt "@label"
  4431. msgid "No cost estimation available"
  4432. msgstr "Geen kostenraming beschikbaar"
  4433. #: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  4434. msgctxt "@button"
  4435. msgid "Preview"
  4436. msgstr "Voorbeeld"
  4437. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4438. msgctxt "description"
  4439. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4440. msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
  4441. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4442. msgctxt "name"
  4443. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4444. msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
  4445. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4446. msgctxt "description"
  4447. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4448. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0."
  4449. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4450. msgctxt "name"
  4451. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4452. msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0"
  4453. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4454. msgctxt "description"
  4455. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  4456. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.2 naar Cura 4.7."
  4457. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4458. msgctxt "name"
  4459. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  4460. msgstr "Versie-upgrade van 4.6.2 naar 4.7"
  4461. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4462. msgctxt "description"
  4463. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4464. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
  4465. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4466. msgctxt "name"
  4467. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4468. msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4"
  4469. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4470. msgctxt "description"
  4471. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4472. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3."
  4473. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4474. msgctxt "name"
  4475. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4476. msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3"
  4477. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4478. msgctxt "description"
  4479. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  4480. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.0 naar Cura 4.6.2."
  4481. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4482. msgctxt "name"
  4483. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  4484. msgstr "Versie-upgrade van 4.6.0 naar 4.6.2"
  4485. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4486. msgctxt "description"
  4487. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4488. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
  4489. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4490. msgctxt "name"
  4491. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4492. msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
  4493. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4494. msgctxt "description"
  4495. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4496. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1."
  4497. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4498. msgctxt "name"
  4499. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4500. msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1"
  4501. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4502. msgctxt "description"
  4503. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4504. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
  4505. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4506. msgctxt "name"
  4507. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4508. msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
  4509. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4510. msgctxt "description"
  4511. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4512. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
  4513. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4514. msgctxt "name"
  4515. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4516. msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
  4517. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4518. msgctxt "description"
  4519. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4520. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2."
  4521. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4522. msgctxt "name"
  4523. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4524. msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
  4525. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4526. msgctxt "description"
  4527. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4528. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
  4529. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4530. msgctxt "name"
  4531. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4532. msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
  4533. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4534. msgctxt "description"
  4535. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4536. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3."
  4537. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4538. msgctxt "name"
  4539. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4540. msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
  4541. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4542. msgctxt "description"
  4543. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  4544. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.5 naar Cura 4.6."
  4545. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4546. msgctxt "name"
  4547. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  4548. msgstr "Versie-upgrade van 4.5 naar 4.6"
  4549. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4550. msgctxt "description"
  4551. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4552. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5."
  4553. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4554. msgctxt "name"
  4555. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4556. msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5"
  4557. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4558. msgctxt "description"
  4559. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  4560. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.8."
  4561. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4562. msgctxt "name"
  4563. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  4564. msgstr "Versie-upgrade van 4.7 naar 4.8"
  4565. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4566. msgctxt "description"
  4567. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4568. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
  4569. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4570. msgctxt "name"
  4571. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4572. msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
  4573. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4574. msgctxt "description"
  4575. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4576. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
  4577. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4578. msgctxt "name"
  4579. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4580. msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
  4581. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4582. msgctxt "description"
  4583. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4584. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5."
  4585. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4586. msgctxt "name"
  4587. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4588. msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
  4589. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4590. msgctxt "description"
  4591. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4592. msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0."
  4593. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4594. msgctxt "name"
  4595. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4596. msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
  4597. #: AMFReader/plugin.json
  4598. msgctxt "description"
  4599. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4600. msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van AMF-bestanden."
  4601. #: AMFReader/plugin.json
  4602. msgctxt "name"
  4603. msgid "AMF Reader"
  4604. msgstr "AMF-lezer"
  4605. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4606. msgctxt "description"
  4607. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4608. msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
  4609. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4610. msgctxt "name"
  4611. msgid "G-code Profile Reader"
  4612. msgstr "G-code-profiellezer"
  4613. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4614. msgctxt "description"
  4615. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4616. msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware."
  4617. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4618. msgctxt "name"
  4619. msgid "Firmware Updater"
  4620. msgstr "Firmware-updater"
  4621. #: X3DReader/plugin.json
  4622. msgctxt "description"
  4623. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4624. msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
  4625. #: X3DReader/plugin.json
  4626. msgctxt "name"
  4627. msgid "X3D Reader"
  4628. msgstr "X3D-lezer"
  4629. #: Toolbox/plugin.json
  4630. msgctxt "description"
  4631. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4632. msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren."
  4633. #: Toolbox/plugin.json
  4634. msgctxt "name"
  4635. msgid "Toolbox"
  4636. msgstr "Werkset"
  4637. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4638. msgctxt "description"
  4639. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4640. msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
  4641. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4642. msgctxt "name"
  4643. msgid "Per Model Settings Tool"
  4644. msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
  4645. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4646. msgctxt "description"
  4647. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4648. msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
  4649. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4650. msgctxt "name"
  4651. msgid "Post Processing"
  4652. msgstr "Nabewerking"
  4653. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4654. msgctxt "description"
  4655. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4656. msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
  4657. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4658. msgctxt "name"
  4659. msgid "CuraEngine Backend"
  4660. msgstr "CuraEngine-back-end"
  4661. #: USBPrinting/plugin.json
  4662. msgctxt "description"
  4663. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4664. msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
  4665. #: USBPrinting/plugin.json
  4666. msgctxt "name"
  4667. msgid "USB printing"
  4668. msgstr "USB-printen"
  4669. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4670. msgctxt "description"
  4671. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4672. msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
  4673. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4674. msgctxt "name"
  4675. msgid "Cura Profile Writer"
  4676. msgstr "Cura-profielschrijver"
  4677. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4678. msgctxt "description"
  4679. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4680. msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters."
  4681. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4682. msgctxt "name"
  4683. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4684. msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
  4685. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4686. msgctxt "description"
  4687. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4688. msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
  4689. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4690. msgctxt "name"
  4691. msgid "Ultimaker machine actions"
  4692. msgstr "Acties Ultimaker-machines"
  4693. #: 3MFReader/plugin.json
  4694. msgctxt "description"
  4695. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4696. msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
  4697. #: 3MFReader/plugin.json
  4698. msgctxt "name"
  4699. msgid "3MF Reader"
  4700. msgstr "3MF-lezer"
  4701. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4702. msgctxt "description"
  4703. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4704. msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
  4705. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4706. msgctxt "name"
  4707. msgid "Compressed G-code Writer"
  4708. msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
  4709. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4710. msgctxt "description"
  4711. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4712. msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
  4713. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4714. msgctxt "name"
  4715. msgid "Compressed G-code Reader"
  4716. msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
  4717. #: ModelChecker/plugin.json
  4718. msgctxt "description"
  4719. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4720. msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
  4721. #: ModelChecker/plugin.json
  4722. msgctxt "name"
  4723. msgid "Model Checker"
  4724. msgstr "Modelcontrole"
  4725. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4726. msgctxt "description"
  4727. msgid "Checks for firmware updates."
  4728. msgstr "Controleert op firmware-updates."
  4729. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4730. msgctxt "name"
  4731. msgid "Firmware Update Checker"
  4732. msgstr "Firmware-updatecontrole"
  4733. #: GCodeReader/plugin.json
  4734. msgctxt "description"
  4735. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4736. msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
  4737. #: GCodeReader/plugin.json
  4738. msgctxt "name"
  4739. msgid "G-code Reader"
  4740. msgstr "G-code-lezer"
  4741. #: SupportEraser/plugin.json
  4742. msgctxt "description"
  4743. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4744. msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
  4745. #: SupportEraser/plugin.json
  4746. msgctxt "name"
  4747. msgid "Support Eraser"
  4748. msgstr "Supportwisser"
  4749. #: TrimeshReader/plugin.json
  4750. msgctxt "description"
  4751. msgid "Provides support for reading model files."
  4752. msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
  4753. #: TrimeshReader/plugin.json
  4754. msgctxt "name"
  4755. msgid "Trimesh Reader"
  4756. msgstr "Trimesh-lezer"
  4757. #: SentryLogger/plugin.json
  4758. msgctxt "description"
  4759. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4760. msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt"
  4761. #: SentryLogger/plugin.json
  4762. msgctxt "name"
  4763. msgid "Sentry Logger"
  4764. msgstr "Sentrylogger"
  4765. #: UFPReader/plugin.json
  4766. msgctxt "description"
  4767. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4768. msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages."
  4769. #: UFPReader/plugin.json
  4770. msgctxt "name"
  4771. msgid "UFP Reader"
  4772. msgstr "UFP-lezer"
  4773. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4774. msgctxt "description"
  4775. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4776. msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
  4777. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4778. msgctxt "name"
  4779. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4780. msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
  4781. #: PrepareStage/plugin.json
  4782. msgctxt "description"
  4783. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4784. msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
  4785. #: PrepareStage/plugin.json
  4786. msgctxt "name"
  4787. msgid "Prepare Stage"
  4788. msgstr "Stadium voorbereiden"
  4789. #: MonitorStage/plugin.json
  4790. msgctxt "description"
  4791. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4792. msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
  4793. #: MonitorStage/plugin.json
  4794. msgctxt "name"
  4795. msgid "Monitor Stage"
  4796. msgstr "Controlestadium"
  4797. #: XRayView/plugin.json
  4798. msgctxt "description"
  4799. msgid "Provides the X-Ray view."
  4800. msgstr "Biedt de röntgenweergave."
  4801. #: XRayView/plugin.json
  4802. msgctxt "name"
  4803. msgid "X-Ray View"
  4804. msgstr "Röntgenweergave"
  4805. #: 3MFWriter/plugin.json
  4806. msgctxt "description"
  4807. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4808. msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
  4809. #: 3MFWriter/plugin.json
  4810. msgctxt "name"
  4811. msgid "3MF Writer"
  4812. msgstr "3MF-schrijver"
  4813. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4814. msgctxt "description"
  4815. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4816. msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
  4817. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4818. msgctxt "name"
  4819. msgid "Slice info"
  4820. msgstr "Slice-informatie"
  4821. #: PreviewStage/plugin.json
  4822. msgctxt "description"
  4823. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4824. msgstr "Deze optie biedt een voorbeeldstadium in Cura."
  4825. #: PreviewStage/plugin.json
  4826. msgctxt "name"
  4827. msgid "Preview Stage"
  4828. msgstr "Voorbeeldstadium"
  4829. #: SimulationView/plugin.json
  4830. msgctxt "description"
  4831. msgid "Provides the Simulation view."
  4832. msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer."
  4833. #: SimulationView/plugin.json
  4834. msgctxt "name"
  4835. msgid "Simulation View"
  4836. msgstr "Simulatieweergave"
  4837. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4838. msgctxt "description"
  4839. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4840. msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
  4841. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4842. msgctxt "name"
  4843. msgid "Machine Settings Action"
  4844. msgstr "Actie machine-instellingen"
  4845. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4846. msgctxt "description"
  4847. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4848. msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
  4849. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4850. msgctxt "name"
  4851. msgid "Material Profiles"
  4852. msgstr "Materiaalprofielen"
  4853. #: SolidView/plugin.json
  4854. msgctxt "description"
  4855. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4856. msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
  4857. #: SolidView/plugin.json
  4858. msgctxt "name"
  4859. msgid "Solid View"
  4860. msgstr "Solide weergave"
  4861. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4862. msgctxt "description"
  4863. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4864. msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
  4865. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4866. msgctxt "name"
  4867. msgid "Cura Profile Reader"
  4868. msgstr "Cura-profiellezer"
  4869. #: UFPWriter/plugin.json
  4870. msgctxt "description"
  4871. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4872. msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
  4873. #: UFPWriter/plugin.json
  4874. msgctxt "name"
  4875. msgid "UFP Writer"
  4876. msgstr "UFP-schrijver"
  4877. #: GCodeWriter/plugin.json
  4878. msgctxt "description"
  4879. msgid "Writes g-code to a file."
  4880. msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand."
  4881. #: GCodeWriter/plugin.json
  4882. msgctxt "name"
  4883. msgid "G-code Writer"
  4884. msgstr "G-code-schrijver"
  4885. #: ImageReader/plugin.json
  4886. msgctxt "description"
  4887. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4888. msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
  4889. #: ImageReader/plugin.json
  4890. msgctxt "name"
  4891. msgid "Image Reader"
  4892. msgstr "Afbeeldinglezer"
  4893. #: CuraDrive/plugin.json
  4894. msgctxt "description"
  4895. msgid "Backup and restore your configuration."
  4896. msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen."
  4897. #: CuraDrive/plugin.json
  4898. msgctxt "name"
  4899. msgid "Cura Backups"
  4900. msgstr "Cura-back-ups"
  4901. #~ msgctxt "@info:status"
  4902. #~ msgid "Global stack is missing."
  4903. #~ msgstr "Algemene stapel ontbreekt."
  4904. #~ msgctxt "@info:status"
  4905. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  4906. #~ msgstr "Uw model is niet veelvoudig. De gemarkeerde gebieden geven ofwel ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken aan."
  4907. #~ msgctxt "@info:title"
  4908. #~ msgid "Model errors"
  4909. #~ msgstr "Modelfouten"
  4910. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4911. #~ msgid "Layer thickness"
  4912. #~ msgstr "Laagdikte"
  4913. #~ msgctxt "@label"
  4914. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  4915. #~ msgstr "Uw sleutel tot verbonden 3D-printen"
  4916. #~ msgctxt "@text"
  4917. #~ msgid ""
  4918. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  4919. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  4920. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  4921. #~ msgstr ""
  4922. #~ "- Pas uw ervaring aan met meer printprofielen en plug-ins\n"
  4923. #~ "- Blijf flexibel door uw instellingen te synchroniseren en overal te laden\n"
  4924. #~ "- Verhoog de efficiëntie met een externe workflow op Ultimaker-printers"
  4925. #~ msgctxt "@button"
  4926. #~ msgid "Create account"
  4927. #~ msgstr "Account maken"
  4928. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4929. #~ msgid "Delete Selected Model"
  4930. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  4931. #~ msgstr[0] "Geselecteerd model verwijderen"
  4932. #~ msgstr[1] "Geselecteerde modellen verwijderen"
  4933. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4934. #~ msgid "Center Selected Model"
  4935. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  4936. #~ msgstr[0] "Geselecteerd model centreren"
  4937. #~ msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren"
  4938. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4939. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  4940. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4941. #~ msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
  4942. #~ msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
  4943. #~ msgctxt "@button"
  4944. #~ msgid "Finish"
  4945. #~ msgstr "Voltooien"
  4946. #~ msgctxt "@label"
  4947. #~ msgid "Ultimaker Account"
  4948. #~ msgstr "Ultimaker-account"
  4949. #~ msgctxt "@text"
  4950. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  4951. #~ msgstr "Uw sleutel tot verbonden 3D-printen"
  4952. #~ msgctxt "@text"
  4953. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  4954. #~ msgstr "- Pas uw ervaring aan met meer printprofielen en plug-ins"
  4955. #~ msgctxt "@text"
  4956. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  4957. #~ msgstr "- Blijf flexibel door uw instellingen te synchroniseren en overal te laden"
  4958. #~ msgctxt "@text"
  4959. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  4960. #~ msgstr "- Verhoog de efficiëntie met een externe workflow op Ultimaker-printers"
  4961. #~ msgctxt "@text"
  4962. #~ msgid ""
  4963. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  4964. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4965. #~ msgstr ""
  4966. #~ "Volg deze stappen voor het instellen van\n"
  4967. #~ "Ultimaker Cura. Dit duurt slechts even."
  4968. #~ msgctxt "@label"
  4969. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  4970. #~ msgstr "Nieuwe functies in Ultimaker Cura"
  4971. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  4972. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  4973. #~ msgstr "Weet u zeker dat u {} wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt."
  4974. #~ msgctxt "@info:status"
  4975. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  4976. #~ msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
  4977. #~ msgctxt "@info:status"
  4978. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  4979. #~ msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
  4980. #~ msgctxt "@info:status"
  4981. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  4982. #~ msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie."
  4983. #~ msgctxt "info:status"
  4984. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  4985. #~ msgstr "Printer {} ({}) toevoegen van uw account"
  4986. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  4987. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  4988. #~ msgstr "<li>... en {} anderen</li>"
  4989. #~ msgctxt "info:status"
  4990. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  4991. #~ msgstr "Printers toegevoegd van Digital Factory: <ul>{}</ul>"
  4992. #~ msgctxt "info:status"
  4993. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  4994. #~ msgstr "<ul>{}</ul>Bezoek de <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a> om een verbinding tot stand te brengen."
  4995. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  4996. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  4997. #~ msgstr "{} wordt verwijderd tot de volgende accountsynchronisatie. <br> Ga naar <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a> om {} permanent te verwijderen. <br><br>Weet u zeker dat u {} tijdelijk wilt verwijderen?"
  4998. #~ msgctxt "@label"
  4999. #~ msgid ""
  5000. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5001. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5002. #~ msgstr ""
  5003. #~ "U staat op het punt om {} printer(s) uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. \n"
  5004. #~ "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
  5005. #~ msgctxt "@label"
  5006. #~ msgid ""
  5007. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5008. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5009. #~ msgstr ""
  5010. #~ "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. \n"
  5011. #~ "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
  5012. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5013. #~ msgid "Update"
  5014. #~ msgstr "Bijwerken"
  5015. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5016. #~ msgid "Create new"
  5017. #~ msgstr "Nieuw maken"
  5018. #~ msgctxt "@label"
  5019. #~ msgid "Shared Heater"
  5020. #~ msgstr "Gedeelde verwarming"
  5021. #~ msgctxt "@info"
  5022. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5023. #~ msgstr "De webcam is niet beschikbaar omdat u een cloudprinter controleert."
  5024. #~ msgctxt "@button"
  5025. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5026. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5027. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5028. #~ msgid ""
  5029. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5030. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5031. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5032. #~ msgstr ""
  5033. #~ "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
  5034. #~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het wisselen tussen profielen?\n"
  5035. #~ "U kunt de wijzigingen ook Verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden."
  5036. #~ msgctxt "@label"
  5037. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5038. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5039. #~ msgstr[0] "Overschrijft %1 instelling."
  5040. #~ msgstr[1] "Overschrijft %1 instellingen."
  5041. #~ msgctxt "@text"
  5042. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5043. #~ msgstr "Voer een naam in voor uw printer"
  5044. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5045. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5046. #~ msgstr "Er zijn nieuwe functies beschikbaar voor uw {machine_name}! Het wordt aanbevolen de firmware van uw printer bij te werken."
  5047. #~ msgctxt "@action:button"
  5048. #~ msgid "Print via Cloud"
  5049. #~ msgstr "Printen via Cloud"
  5050. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5051. #~ msgid "Print via Cloud"
  5052. #~ msgstr "Printen via Cloud"
  5053. #~ msgctxt "@info:status"
  5054. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5055. #~ msgstr "Verbonden via Cloud"
  5056. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5057. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5058. #~ msgstr "Verbinden met Ultimaker Cloud"
  5059. #~ msgctxt "@label"
  5060. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5061. #~ msgstr "U moet zich aanmelden voordat u een beoordeling kunt geven"
  5062. #~ msgctxt "@label"
  5063. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5064. #~ msgstr "U moet het package installeren voordat u een beoordeling kunt geven"
  5065. #~ msgctxt "@label"
  5066. #~ msgid "ratings"
  5067. #~ msgstr "beoordelingen"
  5068. #~ msgctxt "@label"
  5069. #~ msgid "Featured"
  5070. #~ msgstr "Functies"
  5071. #~ msgctxt "@label"
  5072. #~ msgid "Your rating"
  5073. #~ msgstr "Uw beoordeling"
  5074. #~ msgctxt "@label"
  5075. #~ msgid "Author"
  5076. #~ msgstr "Auteur"
  5077. #~ msgctxt "@description"
  5078. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5079. #~ msgstr "Krijg invoegtoepassingen en materialen die door Ultimaker zijn geverifieerd"
  5080. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5081. #~ msgid "Hi %1"
  5082. #~ msgstr "Hallo %1"
  5083. #~ msgctxt "@button"
  5084. #~ msgid "Ultimaker account"
  5085. #~ msgstr "Ultimaker-account"
  5086. #~ msgctxt "@button"
  5087. #~ msgid "Sign out"
  5088. #~ msgstr "Afmelden"
  5089. #~ msgctxt "@label"
  5090. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5091. #~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor de analyse van complexe netwerken"
  5092. #~ msgctxt "@Label"
  5093. #~ msgid "Python HTTP library"
  5094. #~ msgstr "Python HTTP-bibliotheek"
  5095. #~ msgctxt "@text:window"
  5096. #~ msgid ""
  5097. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5098. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5099. #~ msgstr ""
  5100. #~ "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
  5101. #~ "Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
  5102. #~ msgctxt "@title:column"
  5103. #~ msgid "Default"
  5104. #~ msgstr "Standaard"
  5105. #~ msgctxt "@title:column"
  5106. #~ msgid "Customized"
  5107. #~ msgstr "Aangepast"
  5108. #~ msgctxt "@action:button"
  5109. #~ msgid "Discard"
  5110. #~ msgstr "Verwijderen"
  5111. #~ msgctxt "@action:button"
  5112. #~ msgid "Keep"
  5113. #~ msgstr "Behouden"
  5114. #~ msgctxt "@action:button"
  5115. #~ msgid "Create New Profile"
  5116. #~ msgstr "Nieuw profiel maken"
  5117. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5118. #~ msgid "&Save..."
  5119. #~ msgstr "&Opslaan..."
  5120. #~ msgctxt "@text"
  5121. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5122. #~ msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
  5123. #~ msgctxt "@button"
  5124. #~ msgid "Create an account"
  5125. #~ msgstr "Een account maken"
  5126. #~ msgctxt "@info:generic"
  5127. #~ msgid ""
  5128. #~ "\n"
  5129. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5130. #~ msgstr ""
  5131. #~ "\n"
  5132. #~ "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
  5133. #~ msgctxt "@info:generic"
  5134. #~ msgid ""
  5135. #~ "\n"
  5136. #~ "Syncing..."
  5137. #~ msgstr ""
  5138. #~ "\n"
  5139. #~ "Synchroniseren ..."
  5140. #~ msgctxt "@info:status"
  5141. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5142. #~ msgstr "Er kan niets worden geslicet omdat geen van de modellen in het bouwvolume past of omdat de modellen toegewezen zijn aan een uitgeschakelde extruder. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen of schakel een extruder in."
  5143. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5144. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5145. #~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het vermelden van uw back-ups."
  5146. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5147. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5148. #~ msgstr "Gebruikersbeschrijving (opmerking: ontwikkelaars spreken uw taal mogelijk niet; gebruik indien mogelijk Engels)"
  5149. #~ msgctxt "@title:window"
  5150. #~ msgid "Closing Cura"
  5151. #~ msgstr "Cura afsluiten"
  5152. #~ msgctxt "@label"
  5153. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5154. #~ msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?"
  5155. #~ msgctxt "@label"
  5156. #~ msgid "Language:"
  5157. #~ msgstr "Taal:"
  5158. #~ msgctxt "@label"
  5159. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5160. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5161. #~ msgctxt "@text"
  5162. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5163. #~ msgstr "De 3D-printworkflow van de volgende generatie"
  5164. #~ msgctxt "@text"
  5165. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5166. #~ msgstr "- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk"
  5167. #~ msgctxt "@text"
  5168. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5169. #~ msgstr "- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken"
  5170. #~ msgctxt "@text"
  5171. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5172. #~ msgstr "- Exclusieve toegang tot printprofielen van toonaangevende merken"
  5173. #~ msgctxt "@label"
  5174. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5175. #~ msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder "
  5176. #~ msgctxt "@label"
  5177. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5178. #~ msgstr "De 3D-printworkflow van de volgende generatie"
  5179. #~ msgctxt "@text"
  5180. #~ msgid ""
  5181. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5182. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5183. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5184. #~ msgstr ""
  5185. #~ "- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk\n"
  5186. #~ "- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken\n"
  5187. #~ "- Exclusieve toegang verkrijgen tot printprofielen van toonaangevende merken"
  5188. #~ msgctxt "@title:window"
  5189. #~ msgid "About "
  5190. #~ msgstr "Over "
  5191. #~ msgctxt "@info:button"
  5192. #~ msgid "Quit Cura"
  5193. #~ msgstr "Cura sluiten"
  5194. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5195. #~ msgid "Infill only"
  5196. #~ msgstr "Alleen vulling"
  5197. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5198. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5199. #~ msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
  5200. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5201. #~ msgid "Feedrate"
  5202. #~ msgstr "Doorvoersnelheid"
  5203. #~ msgctxt "name"
  5204. #~ msgid "Machine Settings action"
  5205. #~ msgstr "Actie machine-instellingen"
  5206. #~ msgctxt "@info:title"
  5207. #~ msgid "New cloud printers found"
  5208. #~ msgstr "Nieuwe cloudprinters gevonden"
  5209. #~ msgctxt "@info:message"
  5210. #~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  5211. #~ msgstr "Er zijn nieuwe printers gedetecteerd die zijn verbonden met uw account. U kunt ze vinden in uw lijst met gedetecteerde printers."
  5212. #~ msgctxt "@info:status"
  5213. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  5214. #~ msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer"
  5215. #~ msgctxt "@label"
  5216. #~ msgid "Pre-sliced file {0}"
  5217. #~ msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}"
  5218. #~ msgctxt "@label"
  5219. #~ msgid ""
  5220. #~ "This plugin contains a license.\n"
  5221. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  5222. #~ "Do you agree with the terms below?"
  5223. #~ msgstr ""
  5224. #~ "Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\n"
  5225. #~ "U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n"
  5226. #~ "Gaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
  5227. #~ msgctxt "@action:button"
  5228. #~ msgid "Accept"
  5229. #~ msgstr "Ja, ik ga akkoord"
  5230. #~ msgctxt "@action:button"
  5231. #~ msgid "Decline"
  5232. #~ msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
  5233. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5234. #~ msgid "Show All Settings"
  5235. #~ msgstr "Alle instellingen weergeven"
  5236. #~ msgctxt "@title:window"
  5237. #~ msgid "Ultimaker Cura"
  5238. #~ msgstr "Ultimaker Cura"
  5239. #~ msgctxt "@title:window"
  5240. #~ msgid "About Cura"
  5241. #~ msgstr "Over Cura"
  5242. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5243. #~ msgid "Flatten active settings"
  5244. #~ msgstr "Actieve instellingen platmaken"
  5245. #~ msgctxt "@info:status"
  5246. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  5247. #~ msgstr "Profiel is platgemaakt en geactiveerd."
  5248. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  5249. #~ msgid "Writes X3g to files"
  5250. #~ msgstr "Schrijft X3g naar bestanden"
  5251. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  5252. #~ msgid "X3g File"
  5253. #~ msgstr "X3g-bestand"
  5254. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  5255. #~ msgid "X3G File"
  5256. #~ msgstr "X3G-bestand"
  5257. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5258. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  5259. #~ msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
  5260. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5261. #~ msgid "Profile Assistant"
  5262. #~ msgstr "Profielassistent"
  5263. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5264. #~ msgid "Profile Assistant"
  5265. #~ msgstr "Profielassistent"
  5266. #~ msgctxt "@action:button"
  5267. #~ msgid "Retry"
  5268. #~ msgstr "Opnieuw proberen"
  5269. #~ msgctxt "@label:table_header"
  5270. #~ msgid "Print Core"
  5271. #~ msgstr "Print core"
  5272. #~ msgctxt "@label"
  5273. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  5274. #~ msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen met andere modellen"
  5275. #~ msgctxt "@label"
  5276. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  5277. #~ msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping met andere modellen"
  5278. #~ msgctxt "@label"
  5279. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  5280. #~ msgstr "Instellingen aanpassen voor vulling van andere modellen"
  5281. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5282. #~ msgid "Update existing"
  5283. #~ msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
  5284. #~ msgctxt "@label"
  5285. #~ msgid "Not supported"
  5286. #~ msgstr "Niet ondersteund"
  5287. #~ msgctxt "@action:button"
  5288. #~ msgid "Previous"
  5289. #~ msgstr "Vorige"
  5290. #~ msgctxt "@label"
  5291. #~ msgid "Tip"
  5292. #~ msgstr "Tip"
  5293. #~ msgctxt "@label"
  5294. #~ msgid "Print experiment"
  5295. #~ msgstr "Print experiment"
  5296. #~ msgctxt "@label"
  5297. #~ msgid "Checklist"
  5298. #~ msgstr "Checklist"
  5299. #~ msgctxt "@label"
  5300. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  5301. #~ msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker 2 zijn uitgevoerd."
  5302. #~ msgctxt "@label"
  5303. #~ msgid "Olsson Block"
  5304. #~ msgstr "Olsson-blok"
  5305. #~ msgctxt "@window:text"
  5306. #~ msgid "Camera rendering: "
  5307. #~ msgstr "Cameraweergave: "
  5308. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5309. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  5310. #~ msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken"
  5311. #~ msgctxt "@option:check"
  5312. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  5313. #~ msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken (opnieuw opstarten vereist)"
  5314. #~ msgctxt "@label"
  5315. #~ msgid "Default profiles"
  5316. #~ msgstr "Standaardprofielen"
  5317. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5318. #~ msgid "search settings"
  5319. #~ msgstr "instellingen zoeken"
  5320. #~ msgctxt "@label"
  5321. #~ msgid "Layer Height"
  5322. #~ msgstr "Laaghoogte"
  5323. #~ msgctxt "@tooltip"
  5324. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  5325. #~ msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken."
  5326. #~ msgctxt "@tooltip"
  5327. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  5328. #~ msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast"
  5329. #~ msgctxt "@title:menu"
  5330. #~ msgid "&Build plate"
  5331. #~ msgstr "&Platform"
  5332. #~ msgctxt "@title:settings"
  5333. #~ msgid "&Profile"
  5334. #~ msgstr "&Profiel"
  5335. #~ msgctxt "@action:label"
  5336. #~ msgid "Build plate"
  5337. #~ msgstr "Platform"
  5338. #~ msgctxt "description"
  5339. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  5340. #~ msgstr "Dump de inhoud van alle instellingen naar een HTML-bestand."
  5341. #~ msgctxt "name"
  5342. #~ msgid "God Mode"
  5343. #~ msgstr "Godmodus"
  5344. #~ msgctxt "description"
  5345. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  5346. #~ msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel."
  5347. #~ msgctxt "name"
  5348. #~ msgid "Profile Flattener"
  5349. #~ msgstr "Profielvlakker"
  5350. #~ msgctxt "description"
  5351. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  5352. #~ msgstr "Maakt het fabrikanten mogelijk nieuwe materiaal- en kwaliteitsprofielen aan te maken met behulp van een drop-in-gebruikersinterface."
  5353. #~ msgctxt "name"
  5354. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  5355. #~ msgstr "Profielassistent afdrukken"
  5356. #~ msgctxt "@info:status"
  5357. #~ msgid "Connected over the network."
  5358. #~ msgstr "Via het netwerk verbonden."
  5359. #~ msgctxt "@info:status"
  5360. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  5361. #~ msgstr "Via het netwerk verbonden. Keur de aanvraag goed op de printer."
  5362. #~ msgctxt "@info:status"
  5363. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  5364. #~ msgstr "Via het netwerk verbonden. Kan de printer niet beheren."
  5365. #~ msgctxt "@info:status"
  5366. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  5367. #~ msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed op de printer"
  5368. #~ msgctxt "@info:title"
  5369. #~ msgid "Authentication status"
  5370. #~ msgstr "Verificatiestatus"
  5371. #~ msgctxt "@info:title"
  5372. #~ msgid "Authentication Status"
  5373. #~ msgstr "Verificatiestatus"
  5374. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5375. #~ msgid "Re-send the access request"
  5376. #~ msgstr "De toegangsaanvraag opnieuw verzenden"
  5377. #~ msgctxt "@info:status"
  5378. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  5379. #~ msgstr "Toegang tot de printer is geaccepteerd"
  5380. #~ msgctxt "@info:status"
  5381. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  5382. #~ msgstr "Kan geen toegang verkrijgen om met deze printer te printen. Kan de printtaak niet verzenden."
  5383. #~ msgctxt "@action:button"
  5384. #~ msgid "Request Access"
  5385. #~ msgstr "Toegang aanvragen"
  5386. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5387. #~ msgid "Send access request to the printer"
  5388. #~ msgstr "Toegangsaanvraag naar de printer verzenden"
  5389. #~ msgctxt "@label"
  5390. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  5391. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart."
  5392. #~ msgctxt "@label"
  5393. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  5394. #~ msgstr "Er is een probleem met de configuratie van de Ultimaker waardoor het niet mogelijk is het printen te starten. Los het probleem op voordat u verder gaat."
  5395. #~ msgctxt "@window:title"
  5396. #~ msgid "Mismatched configuration"
  5397. #~ msgstr "De configuratie komt niet overeen"
  5398. #~ msgctxt "@label"
  5399. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  5400. #~ msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?"
  5401. #~ msgctxt "@label"
  5402. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5403. #~ msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
  5404. #~ msgctxt "@info:status"
  5405. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  5406. #~ msgstr "Het verzenden van nieuwe taken is (tijdelijk) geblokkeerd. Nog bezig met het verzenden van de vorige printtaak."
  5407. #~ msgctxt "@info:status"
  5408. #~ msgid "Sending data to printer"
  5409. #~ msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden"
  5410. #~ msgctxt "@info:title"
  5411. #~ msgid "Sending Data"
  5412. #~ msgstr "Gegevens Verzenden"
  5413. #~ msgctxt "@info:status"
  5414. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  5415. #~ msgstr "Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {slot_number}"
  5416. #~ msgctxt "@info:status"
  5417. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  5418. #~ msgstr "Er is geen materiaal geladen in de sleuf {slot_number}"
  5419. #~ msgctxt "@label"
  5420. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  5421. #~ msgstr "Er is een afwijkende PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, printer: {remote_printcore_name}) geselecteerd voor de extruder {extruder_id}"
  5422. #~ msgctxt "@label"
  5423. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5424. #~ msgstr "Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
  5425. #~ msgctxt "@window:title"
  5426. #~ msgid "Sync with your printer"
  5427. #~ msgstr "Synchroniseren met de printer"
  5428. #~ msgctxt "@label"
  5429. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  5430. #~ msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?"
  5431. #~ msgctxt "@label"
  5432. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  5433. #~ msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
  5434. #~ msgctxt "@action:button"
  5435. #~ msgid "View in Monitor"
  5436. #~ msgstr "In monitor weergeven"
  5437. #~ msgctxt "@info:status"
  5438. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  5439. #~ msgstr "Printer '{printer_name}' is klaar met het printen van '{job_name}'."
  5440. #~ msgctxt "@info:status"
  5441. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  5442. #~ msgstr "De printtaak '{job_name}' is voltooid."
  5443. #~ msgctxt "@info:status"
  5444. #~ msgid "Print finished"
  5445. #~ msgstr "Print klaar"
  5446. #~ msgctxt "@label:material"
  5447. #~ msgid "Empty"
  5448. #~ msgstr "Leeg"
  5449. #~ msgctxt "@label:material"
  5450. #~ msgid "Unknown"
  5451. #~ msgstr "Onbekend"
  5452. #~ msgctxt "@info:title"
  5453. #~ msgid "Cloud error"
  5454. #~ msgstr "Cloud-fout"
  5455. #~ msgctxt "@info:status"
  5456. #~ msgid "Could not export print job."
  5457. #~ msgstr "Kan de printtaak niet exporteren."
  5458. #~ msgctxt "@info:description"
  5459. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  5460. #~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verbinden met de cloud."
  5461. #~ msgctxt "@info:status"
  5462. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  5463. #~ msgstr "Uploaden via Ultimaker Cloud"
  5464. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  5465. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5466. #~ msgstr "Verbinden met Ultimaker Cloud"
  5467. #~ msgctxt "@action"
  5468. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  5469. #~ msgstr "Niet opnieuw vragen voor deze printer."
  5470. #~ msgctxt "@info:status"
  5471. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5472. #~ msgstr "U kunt nu overal vandaan printtaken verzenden en controleren met uw Ultimaker-account."
  5473. #~ msgctxt "@info:status"
  5474. #~ msgid "Connected!"
  5475. #~ msgstr "Verbonden!"
  5476. #~ msgctxt "@action"
  5477. #~ msgid "Review your connection"
  5478. #~ msgstr "Uw verbinding controleren"
  5479. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  5480. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5481. #~ msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> ({1}), komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren."
  5482. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5483. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  5484. #~ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
  5485. #~ msgctxt "@window:title"
  5486. #~ msgid "Existing Connection"
  5487. #~ msgstr "Bestaande verbinding"
  5488. #~ msgctxt "@message:text"
  5489. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  5490. #~ msgstr "Deze printer/groep is al aan Cura toegevoegd. Selecteer een andere printer/groep."
  5491. #~ msgctxt "@label"
  5492. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5493. #~ msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in."
  5494. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5495. #~ msgid "Connect to a printer"
  5496. #~ msgstr "Verbinding maken met een printer"
  5497. #~ msgctxt "@title"
  5498. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5499. #~ msgstr "Cura-instellingengids"
  5500. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5501. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  5502. #~ msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthogonale perspectief."
  5503. #~ msgid "Orthogonal"
  5504. #~ msgstr "Orthografisch"
  5505. #~ msgctxt "description"
  5506. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  5507. #~ msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers."
  5508. #~ msgctxt "name"
  5509. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  5510. #~ msgstr "UM3-netwerkverbinding"
  5511. #~ msgctxt "description"
  5512. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  5513. #~ msgstr "Biedt extra informatie en uitleg over instellingen in Cura, voorzien van afbeeldingen en animaties."
  5514. #~ msgctxt "name"
  5515. #~ msgid "Settings Guide"
  5516. #~ msgstr "Instellingengids"
  5517. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5518. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  5519. #~ msgstr "Cura-instellingengids"
  5520. #~ msgctxt "@info:generic"
  5521. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  5522. #~ msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van de extruders: [%s]"
  5523. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5524. #~ msgid "User description"
  5525. #~ msgstr "Gebruikersbeschrijving"
  5526. #~ msgctxt "@info"
  5527. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  5528. #~ msgstr "Deze opties zijn niet beschikbaar omdat u een cloudprinter controleert."
  5529. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5530. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  5531. #~ msgstr "Ga naar Cura Connect"
  5532. #~ msgctxt "@info"
  5533. #~ msgid "All jobs are printed."
  5534. #~ msgstr "Alle taken zijn geprint."
  5535. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5536. #~ msgid "View print history"
  5537. #~ msgstr "Printgeschiedenis weergeven"
  5538. #~ msgctxt "@label"
  5539. #~ msgid ""
  5540. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  5541. #~ "\n"
  5542. #~ "Select your printer from the list below:"
  5543. #~ msgstr ""
  5544. #~ "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n"
  5545. #~ "\n"
  5546. #~ "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
  5547. #~ msgctxt "@info"
  5548. #~ msgid ""
  5549. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  5550. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  5551. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  5552. #~ msgstr ""
  5553. #~ "Controleer of de printer verbonden is:\n"
  5554. #~ "- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
  5555. #~ "- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk."
  5556. #~ msgctxt "@option:check"
  5557. #~ msgid "See only current build plate"
  5558. #~ msgstr "Alleen huidig platform weergeven"
  5559. #~ msgctxt "@action:button"
  5560. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  5561. #~ msgstr "Schikken naar alle platformen"
  5562. #~ msgctxt "@action:button"
  5563. #~ msgid "Arrange current build plate"
  5564. #~ msgstr "Huidig platform schikken"
  5565. #~ msgctxt "description"
  5566. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  5567. #~ msgstr "Hiermee slaat u de resulterende slice op als X3G-bestand, om printers te ondersteunen die deze indeling lezen (Malyan, Makerbot en andere Sailfish-gebaseerde printers)."
  5568. #~ msgctxt "name"
  5569. #~ msgid "X3GWriter"
  5570. #~ msgstr "X3G-schrijver"
  5571. #~ msgctxt "description"
  5572. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  5573. #~ msgstr "Hiermee leest u SVG-bestanden als gereedschapsbanen, voor probleemoplossing in printerverplaatsingen."
  5574. #~ msgctxt "name"
  5575. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  5576. #~ msgstr "SVG-gereedschapsbaanlezer"
  5577. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5578. #~ msgid "Changelog"
  5579. #~ msgstr "Wijzigingenlogboek"
  5580. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5581. #~ msgid "Show Changelog"
  5582. #~ msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven"
  5583. #~ msgctxt "@info:status"
  5584. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  5585. #~ msgstr "Gegevens naar een extern cluster verzenden"
  5586. #~ msgctxt "@info:status"
  5587. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5588. #~ msgstr "Verbinden met Ultimaker Cloud"
  5589. #~ msgctxt "@info"
  5590. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  5591. #~ msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde gebruiksstatistieken."
  5592. #~ msgctxt "@info:title"
  5593. #~ msgid "Collecting Data"
  5594. #~ msgstr "Gegevens verzamelen"
  5595. #~ msgctxt "@action:button"
  5596. #~ msgid "More info"
  5597. #~ msgstr "Meer informatie"
  5598. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5599. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  5600. #~ msgstr "Lees meer over welke gegevens Cura verzendt."
  5601. #~ msgctxt "@action:button"
  5602. #~ msgid "Allow"
  5603. #~ msgstr "Toestaan"
  5604. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5605. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  5606. #~ msgstr "Cura toestaan geanonimiseerde gebruiksstatistieken te verzenden om toekomstige verbeteringen aan Cura te helpen prioriteren. Onder de verzonden gegevens bevindt zich informatie over uw voorkeuren en instellingen, de Cura-versie en een selectie van de modellen die u slicet."
  5607. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  5608. #~ msgid "Evaluation"
  5609. #~ msgstr "Evaluatie"
  5610. #~ msgctxt "@info:title"
  5611. #~ msgid "Network enabled printers"
  5612. #~ msgstr "Netwerkprinters"
  5613. #~ msgctxt "@info:title"
  5614. #~ msgid "Local printers"
  5615. #~ msgstr "Lokale printers"
  5616. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  5617. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  5618. #~ msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen die niet overeenkomt met uw huidige versie."
  5619. #~ msgctxt "@title"
  5620. #~ msgid "Machine Settings"
  5621. #~ msgstr "Machine-instellingen"
  5622. #~ msgctxt "@label"
  5623. #~ msgid "Printer Settings"
  5624. #~ msgstr "Printerinstellingen"
  5625. #~ msgctxt "@option:check"
  5626. #~ msgid "Origin at center"
  5627. #~ msgstr "Centraal oorsprongpunt"
  5628. #~ msgctxt "@option:check"
  5629. #~ msgid "Heated bed"
  5630. #~ msgstr "Verwarmd bed"
  5631. #~ msgctxt "@label"
  5632. #~ msgid "Printhead Settings"
  5633. #~ msgstr "Instellingen Printkop"
  5634. #~ msgctxt "@tooltip"
  5635. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5636. #~ msgstr "Afstand van de linkerkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
  5637. #~ msgctxt "@tooltip"
  5638. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5639. #~ msgstr "Afstand van de voorkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
  5640. #~ msgctxt "@tooltip"
  5641. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5642. #~ msgstr "Afstand van de rechterkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
  5643. #~ msgctxt "@tooltip"
  5644. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  5645. #~ msgstr "Afstand van de achterkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen."
  5646. #~ msgctxt "@label"
  5647. #~ msgid "Gantry height"
  5648. #~ msgstr "Hoogte rijbrug"
  5649. #~ msgctxt "@tooltip"
  5650. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  5651. #~ msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as). Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en het rijbrugsysteem te voorkomen."
  5652. #~ msgctxt "@label"
  5653. #~ msgid "Start G-code"
  5654. #~ msgstr "Start G-code"
  5655. #~ msgctxt "@tooltip"
  5656. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  5657. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd."
  5658. #~ msgctxt "@label"
  5659. #~ msgid "End G-code"
  5660. #~ msgstr "Eind G-code"
  5661. #~ msgctxt "@tooltip"
  5662. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  5663. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd."
  5664. #~ msgctxt "@label"
  5665. #~ msgid "Nozzle Settings"
  5666. #~ msgstr "Nozzle-instellingen"
  5667. #~ msgctxt "@tooltip"
  5668. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  5669. #~ msgstr "De nominale diameter van het filament dat wordt ondersteund door de printer. De exacte diameter wordt overschreven door het materiaal en/of het profiel."
  5670. #~ msgctxt "@label"
  5671. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  5672. #~ msgstr "Start-G-code van Extruder"
  5673. #~ msgctxt "@label"
  5674. #~ msgid "Extruder End G-code"
  5675. #~ msgstr "Eind-G-code van Extruder"
  5676. #~ msgctxt "@label"
  5677. #~ msgid "Changelog"
  5678. #~ msgstr "Wijzigingenlogboek"
  5679. #~ msgctxt "@title:window"
  5680. #~ msgid "User Agreement"
  5681. #~ msgstr "Gebruikersovereenkomst"
  5682. #~ msgctxt "@alabel"
  5683. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  5684. #~ msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in."
  5685. #~ msgctxt "@info"
  5686. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  5687. #~ msgstr "Selecteer een met een netwerk verbonden printer om te controleren."
  5688. #~ msgctxt "@info"
  5689. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  5690. #~ msgstr "Verbind uw Ultimaker-printer met uw lokale netwerk."
  5691. #~ msgctxt "@text:window"
  5692. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  5693. #~ msgstr "Cura verzendt anonieme gegevens naar Ultimaker om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden verzonden."
  5694. #~ msgctxt "@text:window"
  5695. #~ msgid "I don't want to send this data"
  5696. #~ msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden"
  5697. #~ msgctxt "@text:window"
  5698. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5699. #~ msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren"
  5700. #~ msgctxt "@label"
  5701. #~ msgid "No print selected"
  5702. #~ msgstr "Er is geen print geselecteerd"
  5703. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5704. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  5705. #~ msgstr "Standaard staan witte pixels voor hoge en zwarte pixels voor lage punten in het raster. U kunt dit omdraaien, zodat zwarte pixels voor hoge en witte pixels voor lage punten in het raster staan."
  5706. #~ msgctxt "@title"
  5707. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  5708. #~ msgstr "Printerupgrades Selecteren"
  5709. #~ msgctxt "@label"
  5710. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5711. #~ msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
  5712. #~ msgctxt "@tooltip"
  5713. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5714. #~ msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken"
  5715. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5716. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  5717. #~ msgstr "Printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
  5718. #~ msgctxt "@label"
  5719. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  5720. #~ msgstr "Zie de materiaalcompatibiliteitsgrafiek"
  5721. #~ msgctxt "@label"
  5722. #~ msgid "View types"
  5723. #~ msgstr "Typen weergeven"
  5724. #~ msgctxt "@label"
  5725. #~ msgid "Hi "
  5726. #~ msgstr "Hallo "
  5727. #~ msgctxt "@text"
  5728. #~ msgid ""
  5729. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5730. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5731. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  5732. #~ msgstr ""
  5733. #~ "- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk\n"
  5734. #~ "- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken\n"
  5735. #~ "- Exclusieve toegang verkrijgen tot materiaalprofielen van toonaangevende merken"
  5736. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5737. #~ msgid "Unable to Slice"
  5738. #~ msgstr "Kan Niet Slicen"
  5739. #~ msgctxt "@label"
  5740. #~ msgid "Time specification"
  5741. #~ msgstr "Tijdspecificatie"
  5742. #~ msgctxt "@label"
  5743. #~ msgid "Material specification"
  5744. #~ msgstr "Materiaalspecificatie"
  5745. #~ msgctxt "@title:tab"
  5746. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  5747. #~ msgstr "Een printer aan Cura toevoegen"
  5748. #~ msgctxt "@title:tab"
  5749. #~ msgid ""
  5750. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  5751. #~ "\n"
  5752. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  5753. #~ msgstr ""
  5754. #~ "Selecteer de printer die u wilt gebruiken, uit de onderstaande lijst.\n"
  5755. #~ "\n"
  5756. #~ "Als uw printer niet in de lijst wordt weergegeven, gebruikt u de 'Custom FFF Printer' (Aangepaste FFF-printer) uit de categorie 'Custom' (Aangepast) en past u in het dialoogvenster dat wordt weergegeven, de instellingen aan zodat deze overeenkomen met uw printer."
  5757. #~ msgctxt "@label"
  5758. #~ msgid "Printer Name"
  5759. #~ msgstr "Printernaam"
  5760. #~ msgctxt "@action:button"
  5761. #~ msgid "Add Printer"
  5762. #~ msgstr "Printer Toevoegen"
  5763. #~ msgid "Modify G-Code"
  5764. #~ msgstr "G-code wijzigen"
  5765. #~ msgctxt "@info:status"
  5766. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  5767. #~ msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen."
  5768. #~ msgctxt "@info:status"
  5769. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  5770. #~ msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie."
  5771. #~ msgctxt "@info:title"
  5772. #~ msgid "Incompatible Material"
  5773. #~ msgstr "Niet-compatibel materiaal"
  5774. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5775. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5776. #~ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  5777. #~ msgctxt "@title"
  5778. #~ msgid "Toolbox"
  5779. #~ msgstr "Werkset"
  5780. #~ msgctxt "@label"
  5781. #~ msgid "Not available"
  5782. #~ msgstr "Niet beschikbaar"
  5783. #~ msgctxt "@label"
  5784. #~ msgid "Unreachable"
  5785. #~ msgstr "Niet bereikbaar"
  5786. #~ msgctxt "@label"
  5787. #~ msgid "Available"
  5788. #~ msgstr "Beschikbaar"
  5789. #~ msgctxt "@label:status"
  5790. #~ msgid "Preparing"
  5791. #~ msgstr "Voorbereiden"
  5792. #~ msgctxt "@label:status"
  5793. #~ msgid "Pausing"
  5794. #~ msgstr "Pauzeren"
  5795. #~ msgctxt "@label:status"
  5796. #~ msgid "Resuming"
  5797. #~ msgstr "Hervatten"
  5798. #~ msgctxt "@label"
  5799. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  5800. #~ msgstr "Wachten op: Niet-beschikbare printer"
  5801. #~ msgctxt "@label"
  5802. #~ msgid "Waiting for: First available"
  5803. #~ msgstr "Wachten op: Eerst beschikbare"
  5804. #~ msgctxt "@label"
  5805. #~ msgid "Waiting for: "
  5806. #~ msgstr "Wachten op: "
  5807. #~ msgctxt "@label"
  5808. #~ msgid "Configuration change"
  5809. #~ msgstr "Configuratiewijziging"
  5810. #~ msgctxt "@label"
  5811. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  5812. #~ msgstr "Voor de toegewezen printer, %1, is/zijn de volgende configuratiewijziging/configuratiewijzigingen vereist:"
  5813. #~ msgctxt "@label"
  5814. #~ msgid "Override"
  5815. #~ msgstr "Overschrijven"
  5816. #~ msgctxt "@label"
  5817. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  5818. #~ msgstr "Als u een printtaak met een incompatibele configuratie start, kan dit leiden tot schade aan de 3D-printer. Weet u zeker dat u de configuratie en print %1 wilt overschrijven?"
  5819. #~ msgctxt "@window:title"
  5820. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  5821. #~ msgstr "Configuratie overschrijven en printen starten"
  5822. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5823. #~ msgid "Manage queue"
  5824. #~ msgstr "Wachtrij beheren"
  5825. #~ msgctxt "@label"
  5826. #~ msgid "Printing"
  5827. #~ msgstr "Printen"
  5828. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5829. #~ msgid "Manage printers"
  5830. #~ msgstr "Printers beheren"
  5831. #~ msgctxt "@action:button"
  5832. #~ msgid "Activate Configuration"
  5833. #~ msgstr "Configuratie Activeren"
  5834. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5835. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  5836. #~ msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden"
  5837. #~ msgctxt "@label"
  5838. #~ msgid "Show Travels"
  5839. #~ msgstr "Bewegingen weergeven"
  5840. #~ msgctxt "@label"
  5841. #~ msgid "Show Helpers"
  5842. #~ msgstr "Helpers weergeven"
  5843. #~ msgctxt "@label"
  5844. #~ msgid "Show Shell"
  5845. #~ msgstr "Shell weergeven"
  5846. #~ msgctxt "@label"
  5847. #~ msgid "Show Infill"
  5848. #~ msgstr "Vulling weergeven"
  5849. #~ msgctxt "@text:window"
  5850. #~ msgid "I don't want to send these data"
  5851. #~ msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden"
  5852. #~ msgctxt "@text:window"
  5853. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5854. #~ msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren"
  5855. #~ msgctxt "@label"
  5856. #~ msgid "Printer type:"
  5857. #~ msgstr "Type printer:"
  5858. #~ msgctxt "@label"
  5859. #~ msgid "Connection:"
  5860. #~ msgstr "Verbinding:"
  5861. #~ msgctxt "@label"
  5862. #~ msgid "State:"
  5863. #~ msgstr "Status:"
  5864. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5865. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  5866. #~ msgstr "Wachten op een printtaak"
  5867. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5868. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  5869. #~ msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt"
  5870. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5871. #~ msgid "Aborting print..."
  5872. #~ msgstr "Printen afbreken..."
  5873. #~ msgctxt "@label"
  5874. #~ msgid "Protected profiles"
  5875. #~ msgstr "Beschermde profielen"
  5876. #~ msgctxt "@label"
  5877. #~ msgid "Printer Name:"
  5878. #~ msgstr "Printernaam:"
  5879. #~ msgctxt "@label"
  5880. #~ msgid "Profile:"
  5881. #~ msgstr "Profiel:"
  5882. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5883. #~ msgid "Search..."
  5884. #~ msgstr "Zoeken..."
  5885. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5886. #~ msgid "Collapse All"
  5887. #~ msgstr "Alles samenvouwen"
  5888. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5889. #~ msgid "Expand All"
  5890. #~ msgstr "Alles uitvouwen"
  5891. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  5892. #~ msgid "Available configurations"
  5893. #~ msgstr "Beschikbare configuraties"
  5894. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5895. #~ msgid "Extruder"
  5896. #~ msgstr "Extruder"
  5897. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5898. #~ msgid "Yes"
  5899. #~ msgstr "Ja"
  5900. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5901. #~ msgid "No"
  5902. #~ msgstr "Nee"
  5903. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5904. #~ msgid "Print Setup"
  5905. #~ msgstr "Instelling voor Printen"
  5906. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5907. #~ msgid ""
  5908. #~ "Print Setup disabled\n"
  5909. #~ "G-code files cannot be modified"
  5910. #~ msgstr ""
  5911. #~ "Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
  5912. #~ "G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
  5913. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  5914. #~ msgid "00h 00min"
  5915. #~ msgstr "00u 00min"
  5916. #~ msgctxt "@tooltip"
  5917. #~ msgid "Time specification"
  5918. #~ msgstr "Tijdspecificatie"
  5919. #~ msgctxt "@label"
  5920. #~ msgid "Cost specification"
  5921. #~ msgstr "Kostenspecificatie"
  5922. #~ msgctxt "@label"
  5923. #~ msgid "Total:"
  5924. #~ msgstr "Totaal:"
  5925. #~ msgctxt "@tooltip"
  5926. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  5927. #~ msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
  5928. #~ msgctxt "@tooltip"
  5929. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  5930. #~ msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
  5931. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  5932. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  5933. #~ msgstr "Engine-&logboek Weergeven..."
  5934. #~ msgctxt "@action:menu"
  5935. #~ msgid "Browse packages..."
  5936. #~ msgstr "Door packages bladeren..."
  5937. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5938. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  5939. #~ msgstr "Zijbalk uitbreiden/samenvouwen"
  5940. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5941. #~ msgid "Please load a 3D model"
  5942. #~ msgstr "Laad een 3D-model"
  5943. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5944. #~ msgid "Ready to slice"
  5945. #~ msgstr "Gereed om te slicen"
  5946. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  5947. #~ msgid "Ready to %1"
  5948. #~ msgstr "Gereed voor %1"
  5949. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5950. #~ msgid "Slicing unavailable"
  5951. #~ msgstr "Slicen is niet beschikbaar"
  5952. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5953. #~ msgid "Slice current printjob"
  5954. #~ msgstr "Huidige printtaak slicen"
  5955. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5956. #~ msgid "Cancel slicing process"
  5957. #~ msgstr "Slicen annuleren"
  5958. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5959. #~ msgid "Prepare"
  5960. #~ msgstr "Voorbereiden"
  5961. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5962. #~ msgid "Cancel"
  5963. #~ msgstr "Annuleren"
  5964. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5965. #~ msgid "Select the active output device"
  5966. #~ msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren"
  5967. #~ msgctxt "@title:menu"
  5968. #~ msgid "&View"
  5969. #~ msgstr "Beel&d"
  5970. #~ msgctxt "@title:menu"
  5971. #~ msgid "&Settings"
  5972. #~ msgstr "In&stellingen"
  5973. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5974. #~ msgid "&Toolbox"
  5975. #~ msgstr "Werkse&t"
  5976. #~ msgctxt "@action:button"
  5977. #~ msgid "Open File"
  5978. #~ msgstr "Bestand Openen"
  5979. #~ msgctxt "@tooltip"
  5980. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5981. #~ msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken"
  5982. #~ msgctxt "@label"
  5983. #~ msgid "Print Speed"
  5984. #~ msgstr "Printsnelheid"
  5985. #~ msgctxt "@label"
  5986. #~ msgid "Slower"
  5987. #~ msgstr "Langzamer"
  5988. #~ msgctxt "@label"
  5989. #~ msgid "Faster"
  5990. #~ msgstr "Sneller"
  5991. #~ msgctxt "@label"
  5992. #~ msgid "Enable gradual"
  5993. #~ msgstr "Geleidelijke vulling"
  5994. #~ msgctxt "@label"
  5995. #~ msgid "Generate Support"
  5996. #~ msgstr "Support genereren"
  5997. #~ msgctxt "@label"
  5998. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  5999. #~ msgstr "Hechting aan platform"
  6000. #~ msgctxt "@label"
  6001. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6002. #~ msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?<br>Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (Handleiding voor probleemoplossing)"
  6003. #~ msgctxt "@title:window"
  6004. #~ msgid "Engine Log"
  6005. #~ msgstr "Engine-logboek"
  6006. #~ msgctxt "@label"
  6007. #~ msgid "Printer type"
  6008. #~ msgstr "Type printer"
  6009. #~ msgctxt "@label"
  6010. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  6011. #~ msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen"
  6012. #~ msgctxt "@label"
  6013. #~ msgid "Check compatibility"
  6014. #~ msgstr "Compatibiliteit controleren"
  6015. #~ msgctxt "@tooltip"
  6016. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  6017. #~ msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com."
  6018. #~ msgctxt "description"
  6019. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6020. #~ msgstr "Hiermee geeft u de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie."
  6021. #~ msgctxt "name"
  6022. #~ msgid "Changelog"
  6023. #~ msgstr "Wijzigingenlogboek"
  6024. #~ msgctxt "description"
  6025. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6026. #~ msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel."
  6027. #~ msgctxt "name"
  6028. #~ msgid "Profile flatener"
  6029. #~ msgstr "Profielvlakker"
  6030. #~ msgctxt "description"
  6031. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  6032. #~ msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie."
  6033. #~ msgctxt "name"
  6034. #~ msgid "UserAgreement"
  6035. #~ msgstr "UserAgreement"
  6036. #~ msgctxt "@warning:status"
  6037. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  6038. #~ msgstr "Genereer G-code voordat u het bestand opslaat."
  6039. #~ msgctxt "@action"
  6040. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6041. #~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
  6042. #~ msgctxt "@label unknown material"
  6043. #~ msgid "Unknown"
  6044. #~ msgstr "Onbekend"
  6045. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6046. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  6047. #~ msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
  6048. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6049. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  6050. #~ msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
  6051. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6052. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  6053. #~ msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> ({1}) komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren."
  6054. #~ msgctxt "@title:window"
  6055. #~ msgid "Confirm uninstall "
  6056. #~ msgstr "Bevestig de-installeren "
  6057. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  6058. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6059. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  6060. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  6061. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6062. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  6063. #~ msgctxt "@title"
  6064. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  6065. #~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
  6066. #~ msgctxt "@action:button"
  6067. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6068. #~ msgstr "Printen via Doodle3D WiFi-Box"
  6069. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  6070. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  6071. #~ msgstr "Printen via Doodle3D WiFi-Box"
  6072. #~ msgctxt "@info:status"
  6073. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  6074. #~ msgstr "Verbinding maken met Doodle3D Connect"
  6075. #~ msgctxt "@info:status"
  6076. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  6077. #~ msgstr "De gegevens worden naar Doodle3D Connect verzonden"
  6078. #~ msgctxt "@info:status"
  6079. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  6080. #~ msgstr "Kan geen gegevens naar Doodle3D Connect verzenden. Is er nog een andere taak actief?"
  6081. #~ msgctxt "@info:status"
  6082. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  6083. #~ msgstr "Gegevens op Doodle3D Connect opslaan"
  6084. #~ msgctxt "@info:status"
  6085. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  6086. #~ msgstr "Het bestand is naar Doodle3D Connect verzonden"
  6087. #~ msgctxt "@action:button"
  6088. #~ msgid "Open Connect..."
  6089. #~ msgstr "Connect openen..."
  6090. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6091. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  6092. #~ msgstr "De Doodle3D Connect-webinterface openen"
  6093. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6094. #~ msgid "Blender file"
  6095. #~ msgstr "Blender-bestand"
  6096. #~ msgctxt "@info:status"
  6097. #~ msgid ""
  6098. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  6099. #~ "Felt back to \"{}\"."
  6100. #~ msgstr ""
  6101. #~ "Kan niet exporteren met de kwaliteit \"{}\"!\n"
  6102. #~ "Instelling teruggezet naar \"{}\"."
  6103. #~ msgctxt "@label"
  6104. #~ msgid "Contact"
  6105. #~ msgstr "Contact"
  6106. #~ msgctxt "@label"
  6107. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  6108. #~ msgstr "Deze printer is niet opgezet om een groep Ultimaker 3 printers te hosten."
  6109. #~ msgctxt "@label"
  6110. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  6111. #~ msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 Ultimaker 3 printers."
  6112. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  6113. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6114. #~ msgstr "%1 is niet ingesteld voor het hosten van een groep aangesloten Ultimaker 3-printers"
  6115. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  6116. #~ msgid "Add/Remove printers"
  6117. #~ msgstr "Printers toevoegen/verwijderen"
  6118. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6119. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6120. #~ msgstr "Hiermee opent u de pagina met printtaken in uw standaard webbrowser."
  6121. #~ msgctxt "@action:button"
  6122. #~ msgid "View print jobs"
  6123. #~ msgstr "Printtaken weergeven"
  6124. #~ msgctxt "@label:status"
  6125. #~ msgid "Preparing to print"
  6126. #~ msgstr "Printen voorbereiden"
  6127. #~ msgctxt "@label:status"
  6128. #~ msgid "Available"
  6129. #~ msgstr "Beschikbaar"
  6130. #~ msgctxt "@label:status"
  6131. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  6132. #~ msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
  6133. #~ msgctxt "@label:status"
  6134. #~ msgid "Unknown"
  6135. #~ msgstr "Onbekend"
  6136. #~ msgctxt "@label:status"
  6137. #~ msgid "Disabled"
  6138. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  6139. #~ msgctxt "@label:status"
  6140. #~ msgid "Reserved"
  6141. #~ msgstr "Gereserveerd"
  6142. #~ msgctxt "@label"
  6143. #~ msgid "Preparing to print"
  6144. #~ msgstr "Voorbereiden om te printen"
  6145. #~ msgctxt "@label:status"
  6146. #~ msgid "Print aborted"
  6147. #~ msgstr "Print afgebroken"
  6148. #~ msgctxt "@label"
  6149. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  6150. #~ msgstr "Accepteert geen printtaken"
  6151. #~ msgctxt "@label"
  6152. #~ msgid "Finishes at: "
  6153. #~ msgstr "Klaar om: "
  6154. #~ msgctxt "@label"
  6155. #~ msgid "Clear build plate"
  6156. #~ msgstr "Platform leegmaken"
  6157. #~ msgctxt "@label"
  6158. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  6159. #~ msgstr "Wacht op wijziging van configuratie"
  6160. #~ msgctxt "@title"
  6161. #~ msgid "Print jobs"
  6162. #~ msgstr "Printtaken"
  6163. #~ msgctxt "@label:title"
  6164. #~ msgid "Printers"
  6165. #~ msgstr "Printers"
  6166. #~ msgctxt "@action:button"
  6167. #~ msgid "View printers"
  6168. #~ msgstr "Printers weergeven"
  6169. #~ msgctxt "@label:"
  6170. #~ msgid "Pause"
  6171. #~ msgstr "Pauzeren"
  6172. #~ msgctxt "@label:"
  6173. #~ msgid "Resume"
  6174. #~ msgstr "Hervatten"
  6175. #~ msgctxt "@label:"
  6176. #~ msgid "Abort Print"
  6177. #~ msgstr "Printen Afbreken"
  6178. #~ msgctxt "@option:openProject"
  6179. #~ msgid "Always ask"
  6180. #~ msgstr "Altijd vragen"
  6181. #~ msgctxt "@label"
  6182. #~ msgid "Override Profile"
  6183. #~ msgstr "Profiel overschrijven"
  6184. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6185. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  6186. #~ msgstr "Moeten nieuw geladen modellen op het platform worden geschikt? Gebruikt in combinatie met meerdere platformen (EXPERIMENTEEL)"
  6187. #~ msgctxt "@option:check"
  6188. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  6189. #~ msgstr "Objecten niet schikken na laden"
  6190. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6191. #~ msgid "&Save Selection to File"
  6192. #~ msgstr "&Selectie Opslaan naar Bestand"
  6193. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6194. #~ msgid "Save &As..."
  6195. #~ msgstr "Opslaan &als..."
  6196. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6197. #~ msgid "Save &Project..."
  6198. #~ msgstr "&Project opslaan..."
  6199. # Added after the string freeze.
  6200. #~ msgctxt "@label"
  6201. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  6202. #~ msgstr "Gebruik een hechtingsvel of lijm met deze materiaalcombinatie"
  6203. #~ msgctxt "description"
  6204. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6205. #~ msgstr "Accepteert G-code en verzendt deze code via wifi naar een Doodle3D WiFi-Box."
  6206. #~ msgctxt "name"
  6207. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  6208. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  6209. #~ msgctxt "description"
  6210. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  6211. #~ msgstr "Deze optie biedt een bewerkingsvenster voor rechtstreeks bewerken van scripts."
  6212. #~ msgctxt "name"
  6213. #~ msgid "Live scripting tool"
  6214. #~ msgstr "Gereedschap voor live uitvoeren van scripts"
  6215. #~ msgctxt "description"
  6216. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  6217. #~ msgstr "Hiermee kunnen Blender-bestanden rechtstreeks in Cura worden geopend."
  6218. #~ msgctxt "name"
  6219. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  6220. #~ msgstr "Blender-integratie (experimenteel)"
  6221. #~ msgctxt "@info:title"
  6222. #~ msgid "Model Checker Warning"
  6223. #~ msgstr "Waarschuwing modelcontrole"
  6224. #~ msgctxt "@info:status"
  6225. #~ msgid ""
  6226. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  6227. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  6228. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  6229. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  6230. #~ "3) Use a different material."
  6231. #~ msgstr ""
  6232. #~ "Sommige modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege de grootte van het object en de gekozen materialen voor modellen: {model_names}.\n"
  6233. #~ "Mogelijk nuttige tips om de printkwaliteit te verbeteren:\n"
  6234. #~ "1) Gebruik afgeronde hoeken.\n"
  6235. #~ "2) Schakel de ventilator uit (alleen als het model zeer kleine details bevat).\n"
  6236. #~ "3) Gebruik een ander materiaal."
  6237. #~ msgctxt "@info:status"
  6238. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6239. #~ msgstr "SolidWorks heeft fouten gerapporteerd tijdens het openen van uw bestand. Het wordt aanbevolen deze problemen binnen SolidWorks zelf op te lossen."
  6240. #~ msgctxt "@info:status"
  6241. #~ msgid ""
  6242. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6243. #~ "\n"
  6244. #~ "Thanks!"
  6245. #~ msgstr ""
  6246. #~ "In uw tekening zijn geen modellen gevonden. Controleer de inhoud nogmaals en zorg ervoor dat één onderdeel of assemblage zich in de tekening bevindt.\n"
  6247. #~ "\n"
  6248. #~ "Hartelijk dank."
  6249. #~ msgctxt "@info:status"
  6250. #~ msgid ""
  6251. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6252. #~ "\n"
  6253. #~ "Sorry!"
  6254. #~ msgstr ""
  6255. #~ "In uw tekening is meer dan één onderdeel of assemblage gevonden. Momenteel worden alleen tekeningen met precies één onderdeel of assemblage ondersteund.\n"
  6256. #~ "\n"
  6257. #~ "Sorry."
  6258. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6259. #~ msgid "SolidWorks part file"
  6260. #~ msgstr "Onderdelenbestand SolidWorks"
  6261. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6262. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  6263. #~ msgstr "Montagebestand SolidWorks"
  6264. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6265. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  6266. #~ msgstr "Tekenbestand SolidWorks"
  6267. #~ msgctxt "@info:status"
  6268. #~ msgid ""
  6269. #~ "Dear customer,\n"
  6270. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  6271. #~ "\n"
  6272. #~ "With kind regards\n"
  6273. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6274. #~ msgstr ""
  6275. #~ "Beste klant,\n"
  6276. #~ "Op uw systeem is geen geldige installatie van SolidWorks aangetroffen. Dit betekent dat SolidWorks niet is geïnstalleerd of dat u niet over een geldige licentie beschikt. Controleer of SolidWorks zelf zonder problemen kan worden uitgevoerd en/of neem contact op met uw IT-afdeling.\n"
  6277. #~ "\n"
  6278. #~ "Met vriendelijke groeten\n"
  6279. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6280. #~ msgctxt "@info:status"
  6281. #~ msgid ""
  6282. #~ "Dear customer,\n"
  6283. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  6284. #~ "\n"
  6285. #~ "With kind regards\n"
  6286. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6287. #~ msgstr ""
  6288. #~ "Beste klant,\n"
  6289. #~ "Momenteel voert u deze invoegtoepassing uit op een ander besturingssysteem dan Windows. Deze invoegtoepassing werkt alleen op systemen waarop Windows en SolidWorks met een geldige licentie zijn geïnstalleerd. Installeer deze invoegtoepassing op een Windows-systeem waarop SolidWorks is geïnstalleerd.\n"
  6290. #~ "\n"
  6291. #~ "Met vriendelijke groeten\n"
  6292. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  6293. #~ msgid "Configure"
  6294. #~ msgstr "Configureren"
  6295. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  6296. #~ msgstr "Installatiegids voor SolidWorks-macro"
  6297. #~ msgctxt "@action:button"
  6298. #~ msgid "Disable"
  6299. #~ msgstr "Uitschakelen"
  6300. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  6301. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  6302. #~ msgstr "Cura niet toestaan geanonimiseerde gebruiksgegevens te verzenden. U kunt deze optie op een later tijdstip weer inschakelen in de voorkeuren."
  6303. #~ msgid "Install"
  6304. #~ msgstr "Installeren"
  6305. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  6306. #~ msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet kopiëren. Controleer uw UGII_USER_DIR. Deze is niet ingesteld op een map."
  6307. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  6308. #~ msgstr "De Siemens NX Cura-invoegtoepassing is geïnstalleerd."
  6309. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  6310. #~ msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet installeren. Controleer uw UGII_USER_DIR."
  6311. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  6312. #~ msgstr "Kan de Siemens NX-invoegtoepassing niet installeren. Het instellen van de omgevingsvariabele UGII_USER_DIR voor Siemens NX is mislukt."
  6313. #~ msgctxt "@info:status"
  6314. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  6315. #~ msgstr "Kan de invoegtoepassing-ID van <filename>{0}</filename> niet vinden"
  6316. #~ msgctxt "@info:tile"
  6317. #~ msgid "Warning"
  6318. #~ msgstr "Waarschuwing"
  6319. #~ msgctxt "@window:title"
  6320. #~ msgid "Plugin browser"
  6321. #~ msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
  6322. #~ msgctxt "@label"
  6323. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6324. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6325. #~ msgctxt "@label"
  6326. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6327. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6328. #~ msgctxt "@title:window"
  6329. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  6330. #~ msgstr "SolidWorks: exportwizard"
  6331. #~ msgctxt "@action:label"
  6332. #~ msgid "Quality:"
  6333. #~ msgstr "Kwaliteit:"
  6334. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6335. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  6336. #~ msgstr "Fijn (3D-printen)"
  6337. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6338. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  6339. #~ msgstr "Grof (3D-printen)"
  6340. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6341. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  6342. #~ msgstr "Fijn (SolidWorks)"
  6343. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6344. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  6345. #~ msgstr "Grof (SolidWorks)"
  6346. #~ msgctxt "@text:window"
  6347. #~ msgid "Show this dialog again"
  6348. #~ msgstr "Dit dialoogvenster opnieuw tonen"
  6349. #~ msgctxt "@action:button"
  6350. #~ msgid "Continue"
  6351. #~ msgstr "Verder"
  6352. #~ msgctxt "@action:button"
  6353. #~ msgid "Abort"
  6354. #~ msgstr "Afbreken"
  6355. #~ msgctxt "@title:window"
  6356. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  6357. #~ msgstr "De Cura SolidWorks-macro installeren"
  6358. #~ msgctxt "@description:label"
  6359. #~ msgid "Steps:"
  6360. #~ msgstr "Stappen:"
  6361. #~ msgctxt "@action:button"
  6362. #~ msgid ""
  6363. #~ "Open the directory\n"
  6364. #~ "with macro and icon"
  6365. #~ msgstr ""
  6366. #~ "Open de map\n"
  6367. #~ "met macro en pictogram"
  6368. #~ msgctxt "@description:label"
  6369. #~ msgid "Instructions:"
  6370. #~ msgstr "Instructies:"
  6371. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6372. #~ msgid "Play"
  6373. #~ msgstr "Afspelen"
  6374. #~ msgctxt "@action:playpause"
  6375. #~ msgid "Pause"
  6376. #~ msgstr "Pauzeren"
  6377. #~ msgctxt "@action:button"
  6378. #~ msgid "Previous Step"
  6379. #~ msgstr "Vorige stap"
  6380. #~ msgctxt "@action:button"
  6381. #~ msgid "Done"
  6382. #~ msgstr "Gereed"
  6383. #~ msgctxt "@action:button"
  6384. #~ msgid "Next Step"
  6385. #~ msgstr "Volgende stap"
  6386. #~ msgctxt "@title:window"
  6387. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  6388. #~ msgstr "SolidWorks-invoegtoepassing: configuratie"
  6389. #~ msgctxt "@title:tab"
  6390. #~ msgid "Conversion settings"
  6391. #~ msgstr "Conversie-instellingen"
  6392. #~ msgctxt "@label"
  6393. #~ msgid "First choice:"
  6394. #~ msgstr "Eerste keuze:"
  6395. #~ msgctxt "@text:menu"
  6396. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  6397. #~ msgstr "Recentst geïnstalleerde versie (aanbevolen)"
  6398. #~ msgctxt "@text:menu"
  6399. #~ msgid "Default version"
  6400. #~ msgstr "Standaardversie"
  6401. #~ msgctxt "@label"
  6402. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  6403. #~ msgstr "Wizard tonen voordat SolidWorks-bestanden worden geopend"
  6404. #~ msgctxt "@label"
  6405. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  6406. #~ msgstr "Geopend bestand automatisch roteren naar de genormaliseerde stand"
  6407. #~ msgctxt "@title:tab"
  6408. #~ msgid "Installation(s)"
  6409. #~ msgstr "Installatie(s)"
  6410. #~ msgctxt "@label"
  6411. #~ msgid "COM service found"
  6412. #~ msgstr "COM-service gevonden"
  6413. #~ msgctxt "@label"
  6414. #~ msgid "Executable found"
  6415. #~ msgstr "Uitvoerbaar bestand gevonden"
  6416. #~ msgctxt "@label"
  6417. #~ msgid "COM starting"
  6418. #~ msgstr "COM starten"
  6419. #~ msgctxt "@label"
  6420. #~ msgid "Revision number"
  6421. #~ msgstr "Revisienummer"
  6422. #~ msgctxt "@label"
  6423. #~ msgid "Functions available"
  6424. #~ msgstr "Beschikbare functies"
  6425. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  6426. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  6427. #~ msgstr "Het nieuwe materiaal is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige machine. Wilt u verder gaan?"
  6428. #~ msgctxt "@action:menu"
  6429. #~ msgid "Browse plugins..."
  6430. #~ msgstr "Door invoegtoepassingen bladeren..."
  6431. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6432. #~ msgid "P&lugins"
  6433. #~ msgstr "&Plugins"
  6434. #~ msgctxt "@window:title"
  6435. #~ msgid "Install Plugin"
  6436. #~ msgstr "Invoegtoepassing installeren"
  6437. #~ msgctxt "description"
  6438. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  6439. #~ msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen"
  6440. #~ msgctxt "description"
  6441. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  6442. #~ msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers"
  6443. #~ msgctxt "description"
  6444. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  6445. #~ msgstr "Deze optie biedt u de mogelijkheid bepaalde bestanden via SolidWorks te openen. De bestanden worden vervolgens via deze invoegtoepassing geconverteerd en geoptimaliseerd."
  6446. #~ msgctxt "name"
  6447. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  6448. #~ msgstr "SolidWorks-integratie"
  6449. #~ msgctxt "description"
  6450. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  6451. #~ msgstr "Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en Profielen op."
  6452. #~ msgctxt "name"
  6453. #~ msgid "Auto Save"
  6454. #~ msgstr "Automatisch Opslaan"
  6455. #~ msgctxt "description"
  6456. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  6457. #~ msgstr "Hiermee kunt u een knop installeren in Siemens NX om te 'exporteren naar Cura'."
  6458. #~ msgctxt "name"
  6459. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  6460. #~ msgstr "Siemens NX Integratie"
  6461. #~ msgctxt "description"
  6462. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  6463. #~ msgstr "Zoek, beheer en installeer nieuwe invoegtoepassingen."
  6464. #~ msgctxt "name"
  6465. #~ msgid "Plugin Browser"
  6466. #~ msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
  6467. #~ msgctxt "description"
  6468. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  6469. #~ msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie"
  6470. #~ msgctxt "description"
  6471. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  6472. #~ msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
  6473. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6474. #~ msgid "GCode File"
  6475. #~ msgstr "G-code-bestand"
  6476. #~ msgctxt "@info:status"
  6477. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  6478. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is of niet aangesloten is."
  6479. #~ msgctxt "@info:title"
  6480. #~ msgid "Printer Unavailable"
  6481. #~ msgstr "Printer is niet beschikbaar"
  6482. #~ msgctxt "@info:status"
  6483. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  6484. #~ msgstr "De printer biedt geen ondersteuning voor USB-printen omdat deze de codeversie UltiGCode gebruikt."
  6485. #~ msgctxt "@info:title"
  6486. #~ msgid "USB Printing"
  6487. #~ msgstr "USB-printen"
  6488. #~ msgctxt "@info:status"
  6489. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  6490. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer geen ondersteuning biedt voor USB-printen."
  6491. #~ msgctxt "@info"
  6492. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  6493. #~ msgstr "De firmware kan niet worden bijgewerkt omdat er geen printers zijn aangesloten."
  6494. #~ msgctxt "@info"
  6495. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  6496. #~ msgstr "De voor de printer benodigde software is niet op %s te vinden."
  6497. #~ msgctxt "@info:title"
  6498. #~ msgid "Printer Firmware"
  6499. #~ msgstr "Firmware van uw printer"
  6500. #~ msgctxt "@info:title"
  6501. #~ msgid "Connection status"
  6502. #~ msgstr "Verbindingsstatus"
  6503. #~ msgctxt "@info:title"
  6504. #~ msgid "Connection Status"
  6505. #~ msgstr "Verbindingsstatus"
  6506. #~ msgctxt "@info:status"
  6507. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  6508. #~ msgstr "Toegang is op de printer geweigerd."
  6509. #~ msgctxt "@info:status"
  6510. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  6511. #~ msgstr "De toegangsaanvraag is mislukt vanwege een time-out."
  6512. #~ msgctxt "@info:status"
  6513. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  6514. #~ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken."
  6515. #~ msgctxt "@info:status"
  6516. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  6517. #~ msgstr "De verbinding met de printer is verbroken. Controleer of de printer nog is aangesloten."
  6518. #~ msgctxt "@info:status"
  6519. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  6520. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is. De huidige printerstatus is %s."
  6521. #~ msgctxt "@info:title"
  6522. #~ msgid "Printer Status"
  6523. #~ msgstr "Printerstatus"
  6524. #~ msgctxt "@info:status"
  6525. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  6526. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {0}."
  6527. #~ msgctxt "@info:status"
  6528. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  6529. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen materiaal geladen in de sleuf {0}."
  6530. #~ msgctxt "@label"
  6531. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  6532. #~ msgstr "Er is onvoldoende materiaal voor de spool {0}."
  6533. #~ msgctxt "@label"
  6534. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6535. #~ msgstr "Afwijkende PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
  6536. #~ msgctxt "@label"
  6537. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  6538. #~ msgstr "De PrintCore {0} is niet correct gekalibreerd. Op de printer moet XY-kalibratie worden uitgevoerd."
  6539. #~ msgctxt "@info:status"
  6540. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  6541. #~ msgstr "Kan geen gegevens naar de printer verzenden. Is er nog een andere taak actief?"
  6542. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6543. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  6544. #~ msgstr "Print afgebroken. Controleer de printer"
  6545. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6546. #~ msgid "Pausing print..."
  6547. #~ msgstr "Print onderbreken..."
  6548. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  6549. #~ msgid "Resuming print..."
  6550. #~ msgstr "Print hervatten..."
  6551. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6552. #~ msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep aangesloten Ultimaker 3-printers."
  6553. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  6554. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  6555. #~ msgstr "Deze printer is de host voor een groep van {count} aangesloten Ultimaker 3-printers."
  6556. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  6557. #~ msgstr "{printer_name} heeft '{job_name}' voltooid. Haal de print op en bevestig dat het platform is leeggemaakt."
  6558. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  6559. #~ msgstr "{printer_name} is gereserveerd voor het printen van '{job_name}'. Wijzig de instellingen van de printer zodanig dat ze aansluiten bij de taak, zodat u kunt beginnen met printen."
  6560. #~ msgctxt "@info:status"
  6561. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  6562. #~ msgstr "Kan geen nieuwe printtaak verzenden: deze 3D-printer is (nog) niet ingesteld voor het hosten van een groep aangesloten Ultimaker 3-printers."
  6563. #~ msgctxt "@info:status"
  6564. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  6565. #~ msgstr "Kan de printtaak niet naar groep {cluster_name} verzenden."
  6566. #~ msgctxt "@info:status"
  6567. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  6568. #~ msgstr "{file_name} is verzonden naar groep {cluster_name}."
  6569. #~ msgctxt "@action:button"
  6570. #~ msgid "Show print jobs"
  6571. #~ msgstr "Printtaken weergeven"
  6572. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6573. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  6574. #~ msgstr "Opent de printtaken-interface in uw browser."
  6575. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6576. #~ msgid "Unknown"
  6577. #~ msgstr "Onbekend"
  6578. #~ msgctxt "@info:progress"
  6579. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  6580. #~ msgstr "Bezig met verzenden van <filename>{file_name}</filename> naar groep {cluster_name}"
  6581. #~ msgctxt "@info:status"
  6582. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  6583. #~ msgstr "SolidWorks heeft fouten gerapporteerd tijdens het openen van uw bestand. Het wordt aanbevolen deze problemen binnen SolidWorks zelf op te lossen."
  6584. #~ msgctxt "@info:status"
  6585. #~ msgid ""
  6586. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  6587. #~ "\n"
  6588. #~ " Thanks!."
  6589. #~ msgstr ""
  6590. #~ "In uw tekening zijn geen modellen gevonden. Controleer de inhoud en zorg ervoor dat zich in de tekening een onderdeel of assemblage bevindt.\n"
  6591. #~ "\n"
  6592. #~ " Hartelijk dank."
  6593. #~ msgctxt "@info:status"
  6594. #~ msgid ""
  6595. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  6596. #~ "\n"
  6597. #~ "Sorry!"
  6598. #~ msgstr ""
  6599. #~ "In uw tekening is meer dan één onderdeel of assemblage gevonden. Momenteel worden alleen tekeningen met precies één onderdeel of assemblage ondersteund.\n"
  6600. #~ "\n"
  6601. #~ "Sorry."
  6602. #~ msgctxt "@item:material"
  6603. #~ msgid "No material loaded"
  6604. #~ msgstr "Geen materiaal ingevoerd"
  6605. #~ msgctxt "@item:material"
  6606. #~ msgid "Unknown material"
  6607. #~ msgstr "Onbekend materiaal"
  6608. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  6609. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  6610. #~ msgstr "Het materiaal is niet meer compatibel met de huidige printer vanwege de geselecteerde materiaaldiameter."
  6611. #~ msgctxt "@action:button"
  6612. #~ msgid "Undo"
  6613. #~ msgstr "Ongedaan maken"
  6614. #~ msgctxt "@action"
  6615. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  6616. #~ msgstr "Maak wijzigen van de materiaaldiameter ongedaan."
  6617. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  6618. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  6619. #~ msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> komt niet overeen met uw huidige machine. Kan het profiel niet importeren."
  6620. #~ msgctxt "@label crash message"
  6621. #~ msgid ""
  6622. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  6623. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  6624. #~ " "
  6625. #~ msgstr ""
  6626. #~ "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden. Stuur ons het Crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
  6627. #~ " <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
  6628. #~ " "
  6629. #~ msgctxt "@label"
  6630. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  6631. #~ msgstr "nog niet geïnitialiseerd<br/>"
  6632. #~ msgctxt "@label"
  6633. #~ msgid "Gcode flavor"
  6634. #~ msgstr "Versie G-code"
  6635. #~ msgctxt "@label"
  6636. #~ msgid "Start Gcode"
  6637. #~ msgstr "Start G-code"
  6638. #~ msgctxt "@tooltip"
  6639. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  6640. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd."
  6641. #~ msgctxt "@label"
  6642. #~ msgid "End Gcode"
  6643. #~ msgstr "Eind G-code"
  6644. #~ msgctxt "@tooltip"
  6645. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  6646. #~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd."
  6647. #~ msgctxt "@label"
  6648. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  6649. #~ msgstr "Start-G-code van extruder"
  6650. #~ msgctxt "@label"
  6651. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  6652. #~ msgstr "Eind-G-code van extruder"
  6653. #~ msgctxt "@label"
  6654. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  6655. #~ msgstr "De firmware-update wordt gestart; dit kan enige tijd duren."
  6656. #~ msgctxt "@label"
  6657. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  6658. #~ msgstr "Onbekende foutcode: %1"
  6659. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6660. #~ msgid "Ultimaker 3"
  6661. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  6662. #~ msgctxt "@label Printer name"
  6663. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  6664. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  6665. #~ msgctxt "@label Printer status"
  6666. #~ msgid "Unknown"
  6667. #~ msgstr "Onbekend"
  6668. #~ msgctxt "@title:window"
  6669. #~ msgid "Find & Update plugins"
  6670. #~ msgstr "Invoegtoepassingen zoeken en bijwerken"
  6671. #~ msgctxt "@label"
  6672. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  6673. #~ msgstr "Hier vindt u een lijst met invoegtoepassingen van derden."
  6674. #~ msgctxt "@action:button"
  6675. #~ msgid "Upgrade"
  6676. #~ msgstr "Upgrade"
  6677. #~ msgctxt "@action:button"
  6678. #~ msgid "Download"
  6679. #~ msgstr "Downloaden"
  6680. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6681. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  6682. #~ msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
  6683. #~ msgctxt "@option:check"
  6684. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  6685. #~ msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
  6686. #~ msgctxt "@window:title"
  6687. #~ msgid "Import Profile"
  6688. #~ msgstr "Profiel Importeren"
  6689. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  6690. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  6691. #~ msgstr "Printer: %1, %2: %3"
  6692. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  6693. #~ msgid "Printer: %1"
  6694. #~ msgstr "Printer: %1"
  6695. #~ msgctxt "@label"
  6696. #~ msgid "GCode generator"
  6697. #~ msgstr "G-code-schrijver"
  6698. #~ msgctxt "@action:menu"
  6699. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  6700. #~ msgstr "Zichtbaarheid van instelling configureren..."
  6701. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  6702. #~ msgid "Automatic: %1"
  6703. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  6704. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  6705. #~ msgid "Automatic: %1"
  6706. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  6707. #~ msgctxt "@info:status"
  6708. #~ msgid "No printer connected"
  6709. #~ msgstr "Er is geen printer aangesloten"
  6710. #~ msgctxt "@tooltip"
  6711. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  6712. #~ msgstr "De huidige temperatuur van deze extruder."
  6713. #~ msgctxt "@action:menu"
  6714. #~ msgid "Installed plugins..."
  6715. #~ msgstr "Geïnstalleerde plugins..."
  6716. #~ msgctxt "@label"
  6717. #~ msgid "Support Extruder"
  6718. #~ msgstr "Extruder voor supportstructuur"
  6719. #~ msgctxt "description"
  6720. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  6721. #~ msgstr "Schrijft G-code naar een bestand."
  6722. #~ msgctxt "name"
  6723. #~ msgid "GCode Writer"
  6724. #~ msgstr "G-code-schrijver"
  6725. #~ msgctxt "name"
  6726. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6727. #~ msgstr "G-code-profiellezer"
  6728. #~ msgctxt "@info:status"
  6729. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  6730. #~ msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het openen van het SolidWorks-bestand. Controleer of u het bestand zonder problemen in SolidWorks kunt openen."
  6731. #~ msgctxt "@info:status"
  6732. #~ msgid "Error while starting %s!"
  6733. #~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het starten van %s!"
  6734. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6735. #~ msgid "Simulation view"
  6736. #~ msgstr "Simulatieweergave"
  6737. #~ msgctxt "@info"
  6738. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  6739. #~ msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde slicing-statistieken. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
  6740. #~ msgctxt "@action:button"
  6741. #~ msgid "Dismiss"
  6742. #~ msgstr "Verwijderen"
  6743. #~ msgctxt "@menuitem"
  6744. #~ msgid "Global"
  6745. #~ msgstr "Algemeen"
  6746. #~ msgctxt "@label crash message"
  6747. #~ msgid ""
  6748. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  6749. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  6750. #~ " "
  6751. #~ msgstr ""
  6752. #~ "<p><b>Er is een fatale uitzondering opgetreden. Stuur ons het Crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
  6753. #~ " <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
  6754. #~ " "
  6755. #~ msgctxt "@label Cura version"
  6756. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  6757. #~ msgstr "<b>Cura-versie:</b> {version}<br/>"
  6758. #~ msgctxt "@label Platform"
  6759. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  6760. #~ msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  6761. #~ msgctxt "@label Qt version"
  6762. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  6763. #~ msgstr "<b>Qt-versie:</b> {qt}<br/>"
  6764. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  6765. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  6766. #~ msgstr "<b>PyQt-versie:</b> {pyqt}<br/>"
  6767. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  6768. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  6769. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  6770. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  6771. #~ msgid "Exception traceback"
  6772. #~ msgstr "Traceback van uitzondering"
  6773. #~ msgctxt "@label"
  6774. #~ msgid "Material diameter"
  6775. #~ msgstr "Materiaaldiameter"
  6776. #~ msgctxt "@title:window"
  6777. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  6778. #~ msgstr "Configuratie Cura SolidWorks-invoegtoepassing"
  6779. #~ msgctxt "@action:label"
  6780. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  6781. #~ msgstr "Standaard kwaliteit van de geëxporteerde STL:"
  6782. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6783. #~ msgid "Always ask"
  6784. #~ msgstr "Altijd vragen"
  6785. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6786. #~ msgid "Always use Fine quality"
  6787. #~ msgstr "Altijd Fijne kwaliteit gebruiken"
  6788. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6789. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  6790. #~ msgstr "Altijd Grove kwaliteit gebruiken"
  6791. #~ msgctxt "@title:window"
  6792. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  6793. #~ msgstr "SolidWorks-bestand importeren als STL..."
  6794. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6795. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  6796. #~ msgstr "Kwaliteit van de geëxporteerde STL"
  6797. #~ msgctxt "@action:label"
  6798. #~ msgid "Quality"
  6799. #~ msgstr "Kwaliteit"
  6800. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6801. #~ msgid "Coarse"
  6802. #~ msgstr "Grof"
  6803. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  6804. #~ msgid "Fine"
  6805. #~ msgstr "Fijn"
  6806. #~ msgctxt "@"
  6807. #~ msgid "No Profile Available"
  6808. #~ msgstr "Er is geen profiel beschikbaar"
  6809. #~ msgctxt "@label"
  6810. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  6811. #~ msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd"
  6812. #~ msgctxt "@tooltip"
  6813. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  6814. #~ msgstr "<b>Tijdspecificatie</b><br/><table>"
  6815. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6816. #~ msgid "&Reset camera position"
  6817. #~ msgstr "Camerapositie he&rstellen"
  6818. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6819. #~ msgid "Save project"
  6820. #~ msgstr "Project opslaan"
  6821. #~ msgctxt "@title:tab"
  6822. #~ msgid "Prepare"
  6823. #~ msgstr "Voorbereiden"
  6824. #~ msgctxt "@title:tab"
  6825. #~ msgid "Monitor"
  6826. #~ msgstr "Controleren"
  6827. #~ msgctxt "@label"
  6828. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  6829. #~ msgstr "<a href='%1'>Compatibiliteit controleren</a>"
  6830. #~ msgctxt "description"
  6831. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  6832. #~ msgstr "Hiermee hebt u de mogelijkheid bepaalde bestanden via SolidWorks te openen. De bestanden worden vervolgens geconverteerd en in Cura geladen"
  6833. #~ msgctxt "@label:status"
  6834. #~ msgid "Blocked"
  6835. #~ msgstr "Geblokkeerd"
  6836. #~ msgctxt "@label:status"
  6837. #~ msgid "Can't start print"
  6838. #~ msgstr "Print start niet"
  6839. #~ msgctxt "@action:button"
  6840. #~ msgid "Open Connect.."
  6841. #~ msgstr "Connect openen"
  6842. #~ msgctxt "@info:title"
  6843. #~ msgid "Print Details"
  6844. #~ msgstr "Printgegevens"
  6845. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6846. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  6847. #~ msgstr "Om ervoor te zorgen dat uw {machine_name} van de nieuwste functies is voorzien, wordt aanbevolen om de firmware regelmatig bij te werken. U kunt dit doen op de {machine_name} (wanneer deze is verbonden met het netwerk) of via USB."
  6848. #~ msgctxt "@info:title"
  6849. #~ msgid "Layer View"
  6850. #~ msgstr "Laagweergave"
  6851. #~ msgctxt "@menuitem"
  6852. #~ msgid "Browse plugins"
  6853. #~ msgstr "Door invoegtoepassingen bladeren"
  6854. #~ msgctxt "@info:title"
  6855. #~ msgid "Export Details"
  6856. #~ msgstr "Exportgegevens"
  6857. #~ msgctxt "@label"
  6858. #~ msgid ""
  6859. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6860. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6861. #~ " "
  6862. #~ msgstr ""
  6863. #~ "<p>Er is een fatale fout opgetreden die niet kan worden hersteld!</p>\n"
  6864. #~ " <p>Gebruik de onderstaande informatie om een bugrapport te plaatsen op <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6865. #~ " "
  6866. #~ msgctxt "@action:button"
  6867. #~ msgid "Open Web Page"
  6868. #~ msgstr "Webpagina openen"
  6869. #~ msgctxt "@action:button"
  6870. #~ msgid "Ok"
  6871. #~ msgstr "OK"
  6872. #~ msgctxt "@label"
  6873. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6874. #~ msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep aaneengesloten Ultimaker 3-printers"
  6875. #~ msgctxt "@label"
  6876. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  6877. #~ msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 aaneengesloten Ultimaker 3-printers"
  6878. #~ msgctxt "@label"
  6879. #~ msgid "Completed on: "
  6880. #~ msgstr "Voltooid op: "
  6881. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6882. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6883. #~ msgstr "Opent de pagina met printtaken in uw standaard webbrowser."
  6884. #~ msgctxt "@label"
  6885. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  6886. #~ msgstr "PRINTERGROEP"
  6887. #~ msgctxt "@action:warning"
  6888. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  6889. #~ msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist"
  6890. #~ msgctxt "@label"
  6891. #~ msgid ""
  6892. #~ " plugin contains a license.\n"
  6893. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  6894. #~ "Do you agree with the terms below?"
  6895. #~ msgstr ""
  6896. #~ " invoegtoepassing bevat een licentie.\n"
  6897. #~ "U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n"
  6898. #~ "Gaat u akkoord met onderstaande voorwaarden?"
  6899. #~ msgctxt "@label"
  6900. #~ msgid "00h 00min"
  6901. #~ msgstr "00u 00min"
  6902. #~ msgctxt "@tooltip"
  6903. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  6904. #~ msgstr "<b>Tijdsinformatie</b>"
  6905. #~ msgctxt "@description"
  6906. #~ msgid "Print time"
  6907. #~ msgstr "Printtijd"
  6908. #~ msgctxt "@label"
  6909. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6910. #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6911. #~ msgctxt "@label"
  6912. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6913. #~ msgstr "%1m / ~ %2g"
  6914. #~ msgctxt "@title:window"
  6915. #~ msgid "Cura"
  6916. #~ msgstr "Cura"
  6917. #~ msgctxt "@label"
  6918. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  6919. #~ msgstr "<a href='%1'>Materiaalcompatibiliteit controleren</a>"
  6920. #~ msgctxt "name"
  6921. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  6922. #~ msgstr "UM3-netwerkverbinding (Cluster)"
  6923. #~ msgctxt "description"
  6924. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6925. #~ msgstr "Biedt een laagweergave."
  6926. #~ msgctxt "name"
  6927. #~ msgid "Layer View"
  6928. #~ msgstr "Laagweergave"
  6929. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6930. #~ msgid "X-Ray"
  6931. #~ msgstr "Röntgen"
  6932. #~ msgctxt "@label"
  6933. #~ msgid "Doodle3D"
  6934. #~ msgstr "Doodle3D"
  6935. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6936. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6937. #~ msgstr "Accepteert G-code en verzendt deze code via WiFi naar een Doodle3D WiFi-Box."
  6938. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6939. #~ msgid "Doodle3D printing"
  6940. #~ msgstr "Doodle3D-printen"
  6941. #~ msgctxt "@action:button"
  6942. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  6943. #~ msgstr "Printen via Doodle3D"
  6944. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6945. #~ msgid "Print with "
  6946. #~ msgstr "Printen via"
  6947. #~ msgctxt "@title:menu"
  6948. #~ msgid "Doodle3D"
  6949. #~ msgstr "Doodle3D"
  6950. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6951. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  6952. #~ msgstr "Scanners inschakelen..."
  6953. #~ msgctxt "@info:progress"
  6954. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  6955. #~ msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
  6956. #~ msgctxt "@info:status"
  6957. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6958. #~ msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6959. #~ msgctxt "@info:status"
  6960. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  6961. #~ msgstr "Houd er rekening mee dat u het SolidWorks-bestand handmatig opnieuw moet openen. Het opnieuw laden van het bestand zal geen effect hebben."
  6962. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6963. #~ msgid "Layers"
  6964. #~ msgstr "Lagen"
  6965. #~ msgid "Browse plugins"
  6966. #~ msgstr "Vind invoegtoepassingen"
  6967. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6968. #~ msgid "Solid"
  6969. #~ msgstr "Solide"
  6970. #~ msgctxt "@label"
  6971. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  6972. #~ msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
  6973. #~ msgctxt "@info:status"
  6974. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6975. #~ msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6976. #~ msgctxt "@info:status"
  6977. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  6978. #~ msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: de invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
  6979. #~ msgctxt "@info:status"
  6980. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  6981. #~ msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
  6982. #~ msgctxt "@info:status"
  6983. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6984. #~ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6985. #~ msgctxt "@title:window"
  6986. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  6987. #~ msgstr "Doodle3D-instellingen"
  6988. #~ msgctxt "@title:window"
  6989. #~ msgid "Print to: %1"
  6990. #~ msgstr "Printen naar: %1"
  6991. #~ msgctxt "@label"
  6992. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  6993. #~ msgstr "Extrudertemperatuur: %1/%2°C"
  6994. #~ msgctxt "@label"
  6995. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  6996. #~ msgstr "Printbedtemperatuur: %1/%2°C"
  6997. #~ msgctxt "@label"
  6998. #~ msgid "%1"
  6999. #~ msgstr "%1"
  7000. #~ msgctxt "@label"
  7001. #~ msgid "View Mode: Layers"
  7002. #~ msgstr "Weergavemodus: lagen"
  7003. #~ msgctxt "@info:status"
  7004. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7005. #~ msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
  7006. #~ msgctxt "@info:status"
  7007. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  7008. #~ msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
  7009. #~ msgctxt "@info:status"
  7010. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  7011. #~ msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
  7012. #~ msgctxt "@info:status"
  7013. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  7014. #~ msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
  7015. #~ msgctxt "@label"
  7016. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7017. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  7018. #~ msgctxt "@label"
  7019. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  7020. #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  7021. #~ msgctxt "@label"
  7022. #~ msgid "Hotend"
  7023. #~ msgstr "Hotend"
  7024. #~ msgctxt "@action:button"
  7025. #~ msgid "View Mode"
  7026. #~ msgstr "Weergavemodus"
  7027. #~ msgctxt "@title:tab"
  7028. #~ msgid "Print"
  7029. #~ msgstr "Printen"
  7030. #~ msgctxt "@label"
  7031. #~ msgid "0%"
  7032. #~ msgstr "0%"
  7033. #~ msgctxt "@label"
  7034. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  7035. #~ msgstr "Zonder vulling blijft uw model hol en heeft deze weinig sterkte."
  7036. #~ msgctxt "@label"
  7037. #~ msgid "20%"
  7038. #~ msgstr "20%"
  7039. #~ msgctxt "@label"
  7040. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  7041. #~ msgstr "Met lichte vulling (20%) krijgt uw model een gemiddelde sterkte."
  7042. #~ msgctxt "@label"
  7043. #~ msgid "50%"
  7044. #~ msgstr "50%"
  7045. #~ msgctxt "@label"
  7046. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  7047. #~ msgstr "Met een dichte vulling (50%) krijgt uw model een bovengemiddelde sterkte."
  7048. #~ msgctxt "@label"
  7049. #~ msgid "100%"
  7050. #~ msgstr "100%"
  7051. #~ msgctxt "@label"
  7052. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  7053. #~ msgstr "Met solide vulling (100%) is uw model volledig massief."
  7054. #~ msgctxt "@label"
  7055. #~ msgid "Gradual"
  7056. #~ msgstr "Geleidelijk"
  7057. #~ msgctxt "description"
  7058. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  7059. #~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van X3G-bestanden."
  7060. #~ msgctxt "name"
  7061. #~ msgid "X3G Writer"
  7062. #~ msgstr "X3G-schrijver"
  7063. #~ msgctxt "@label"
  7064. #~ msgid "Machine Settings action"
  7065. #~ msgstr "Actie machine-instellingen"
  7066. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7067. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  7068. #~ msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle enz.) te wijzigen"
  7069. #~ msgctxt "@label"
  7070. #~ msgid "X-Ray View"
  7071. #~ msgstr "Röntgenweergave"
  7072. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7073. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  7074. #~ msgstr "Biedt de röntgenweergave."
  7075. #~ msgctxt "@label"
  7076. #~ msgid "X3D Reader"
  7077. #~ msgstr "X3D-lezer"
  7078. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7079. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  7080. #~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
  7081. #~ msgctxt "@label"
  7082. #~ msgid "GCode Writer"
  7083. #~ msgstr "G-code-schrijver"
  7084. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7085. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  7086. #~ msgstr "Schrijft G-code naar een bestand."
  7087. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  7088. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  7089. #~ msgstr "Printen via Doodle3D"
  7090. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7091. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  7092. #~ msgstr "Geeft de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie."
  7093. #~ msgctxt "@label"
  7094. #~ msgid "Profile flatener"
  7095. #~ msgstr "Profielvlakker"
  7096. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7097. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  7098. #~ msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel."
  7099. #~ msgctxt "@label"
  7100. #~ msgid "USB printing"
  7101. #~ msgstr "USB-printen"
  7102. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7103. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  7104. #~ msgstr "Accepteert G-code en verzendt deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
  7105. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  7106. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  7107. #~ msgstr "Schrijft X3G-code naar een bestand."
  7108. #~ msgctxt "@label"
  7109. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  7110. #~ msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat"
  7111. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7112. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  7113. #~ msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
  7114. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7115. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  7116. #~ msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers"
  7117. #~ msgctxt "@label"
  7118. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  7119. #~ msgstr "Afwijkende PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
  7120. #~ msgctxt "@label"
  7121. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  7122. #~ msgstr "De PrintCore {0} is niet correct gekalibreerd. Op de printer moet XY-kalibratie worden uitgevoerd."
  7123. #~ msgctxt "@label"
  7124. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  7125. #~ msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
  7126. #~ msgctxt "@label"
  7127. #~ msgid "Post Processing"
  7128. #~ msgstr "Nabewerking"
  7129. #~ msgctxt "Description of plugin"
  7130. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  7131. #~ msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
  7132. #~ msgctxt "@label"
  7133. #~ msgid "Auto Save"
  7134. #~ msgstr "Automatisch Opslaan"
  7135. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7136. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  7137. #~ msgstr "Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en Profielen op."
  7138. #~ msgctxt "@label"
  7139. #~ msgid "Slice info"
  7140. #~ msgstr "Slice-informatie"
  7141. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7142. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  7143. #~ msgstr "Verzendt anoniem slice-informatie. Dit kan in de voorkeuren worden uitgeschakeld."
  7144. #~ msgctxt "@info"
  7145. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  7146. #~ msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde slicing-statistieken. Dit kan in de voorkeuren worden uitgeschakeld"
  7147. #~ msgctxt "@label"
  7148. #~ msgid "Material Profiles"
  7149. #~ msgstr "Materiaalprofielen"
  7150. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7151. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  7152. #~ msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven."
  7153. #~ msgctxt "@label"
  7154. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  7155. #~ msgstr "Lezer voor Profielen van Oudere Cura-versies"
  7156. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7157. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  7158. #~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
  7159. #~ msgctxt "@label"
  7160. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  7161. #~ msgstr "G-code-profiellezer"
  7162. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7163. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  7164. #~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
  7165. #~ msgctxt "@label"
  7166. #~ msgid "Layer View"
  7167. #~ msgstr "Laagweergave"
  7168. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7169. #~ msgid "Provides the Layer view."
  7170. #~ msgstr "Biedt een laagweergave."
  7171. #~ msgctxt "@label"
  7172. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  7173. #~ msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6."
  7174. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7175. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  7176. #~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6."
  7177. #~ msgctxt "@label"
  7178. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  7179. #~ msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
  7180. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7181. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  7182. #~ msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
  7183. #~ msgctxt "@label"
  7184. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  7185. #~ msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4."
  7186. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7187. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  7188. #~ msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.2 naar Cura 2.4."
  7189. #~ msgctxt "@label"
  7190. #~ msgid "Image Reader"
  7191. #~ msgstr "Afbeeldinglezer"
  7192. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7193. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  7194. #~ msgstr "Maakt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
  7195. #~ msgctxt "@label"
  7196. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  7197. #~ msgstr "CuraEngine-back-end"
  7198. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7199. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  7200. #~ msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
  7201. #~ msgctxt "@label"
  7202. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  7203. #~ msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
  7204. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7205. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  7206. #~ msgstr "Biedt de Instellingen per Model."
  7207. #~ msgctxt "@label"
  7208. #~ msgid "3MF Reader"
  7209. #~ msgstr "3MF-lezer"
  7210. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7211. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  7212. #~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
  7213. #~ msgctxt "@label"
  7214. #~ msgid "Solid View"
  7215. #~ msgstr "Solide weergave"
  7216. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7217. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  7218. #~ msgstr "Deze optie biedt een normaal, solide rasteroverzicht."
  7219. #~ msgctxt "@label"
  7220. #~ msgid "G-code Reader"
  7221. #~ msgstr "G-code-lezer"
  7222. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7223. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  7224. #~ msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
  7225. #~ msgctxt "@label"
  7226. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  7227. #~ msgstr "Cura-profielschrijver"
  7228. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7229. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  7230. #~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
  7231. #~ msgctxt "@label"
  7232. #~ msgid "3MF Writer"
  7233. #~ msgstr "3MF-schrijver"
  7234. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7235. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  7236. #~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
  7237. #~ msgctxt "@label"
  7238. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  7239. #~ msgstr "Acties Ultimaker-machines"
  7240. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7241. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  7242. #~ msgstr "Biedt machine-acties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades enz.)"
  7243. #~ msgctxt "@label"
  7244. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  7245. #~ msgstr "Cura-profiellezer"
  7246. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7247. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  7248. #~ msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen."
  7249. #~ msgctxt "@info"
  7250. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7251. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  7252. #~ msgctxt "@label"
  7253. #~ msgid "Build Plate Shape"
  7254. #~ msgstr "Vorm van het platform"
  7255. #~ msgctxt "@option:check"
  7256. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  7257. #~ msgstr "Midden van Machine is Nul"
  7258. #~ msgctxt "@option:check"
  7259. #~ msgid "Heated Bed"
  7260. #~ msgstr "Verwarmd bed"
  7261. #~ msgctxt "@label"
  7262. #~ msgid "GCode Flavor"
  7263. #~ msgstr "Versie G-code"
  7264. #~ msgctxt "@label"
  7265. #~ msgid "Material Diameter"
  7266. #~ msgstr "Materiaaldiameter"
  7267. #~ msgctxt "@label"
  7268. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  7269. #~ msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
  7270. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7271. #~ msgid "Ultimaker"
  7272. #~ msgstr "Ultimaker"
  7273. #~ msgctxt "@label"
  7274. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  7275. #~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen "
  7276. #~ msgctxt "@tooltip"
  7277. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  7278. #~ msgstr "<b>Instelling voor printen</b><br/><br/>Bewerk of controleer de instellingen voor de actieve printtaak."
  7279. #~ msgctxt "@tooltip"
  7280. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  7281. #~ msgstr "<b>Printbewaking</b><br/><br/>Bewaak de status van de aangesloten printer en de printtaak die wordt uitgevoerd."
  7282. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  7283. #~ msgid "Automatic: %1"
  7284. #~ msgstr "Automatisch: %1"
  7285. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7286. #~ msgid "Please load a 3d model"
  7287. #~ msgstr "Laad een 3D-model"
  7288. #~ msgctxt "@label"
  7289. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  7290. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  7291. #~ msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
  7292. #~ msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
  7293. #~ msgctxt "@info:status"
  7294. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  7295. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {0}."
  7296. #~ msgctxt "@label"
  7297. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  7298. #~ msgstr "Versie-upgrade van 2.4 naar 2.5."
  7299. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  7300. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  7301. #~ msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.4 naar Cura 2.5."
  7302. #~ msgctxt "@info:status"
  7303. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  7304. #~ msgstr "Kan geen kwaliteitsprofiel vinden voor deze combinatie. In plaats daarvan worden de standaardinstellingen gebruikt."
  7305. #~ msgctxt "@title:window"
  7306. #~ msgid "Oops!"
  7307. #~ msgstr "Oeps!"
  7308. #~ msgctxt "@label"
  7309. #~ msgid ""
  7310. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  7311. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  7312. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7313. #~ " "
  7314. #~ msgstr ""
  7315. #~ "<p>Er is een fatale fout opgetreden die niet kan worden hersteld!</p>\n"
  7316. #~ " <p>Hopelijk komt u met de afbeelding van deze kitten wat bij van de schrik.</p>\n"
  7317. #~ " <p>Gebruik de onderstaande informatie om een bugrapport te plaatsen op <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  7318. #~ " "
  7319. #~ msgctxt "@label"
  7320. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  7321. #~ msgstr "Voer hieronder de juiste instellingen voor uw printer in:"
  7322. #~ msgctxt "@label"
  7323. #~ msgid "Extruder %1"
  7324. #~ msgstr "Extruder %1"
  7325. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  7326. #~ msgid "Print model with"
  7327. #~ msgstr "Model printen met"
  7328. #~ msgctxt "@label"
  7329. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  7330. #~ msgstr "U moet de toepassing opnieuw opstarten voordat de taalwijzigingen van kracht worden."
  7331. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7332. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  7333. #~ msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
  7334. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  7335. #~ msgid "Delete &Selection"
  7336. #~ msgstr "&Selectie Verwijderen"
  7337. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7338. #~ msgid "&Open File..."
  7339. #~ msgstr "Bestand &Openen..."
  7340. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  7341. #~ msgid "&Open Project..."
  7342. #~ msgstr "Project &openen..."
  7343. #~ msgctxt "@title:window"
  7344. #~ msgid "Multiply Model"
  7345. #~ msgstr "Model verveelvoudigen"
  7346. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  7347. #~ msgid "Save &All"
  7348. #~ msgstr "A&lles Opslaan"
  7349. #~ msgctxt "@title:window"
  7350. #~ msgid "Open file"
  7351. #~ msgstr "Bestand openen"
  7352. #~ msgctxt "@title:window"
  7353. #~ msgid "Open workspace"
  7354. #~ msgstr "Werkruimte openen"
  7355. #~ msgctxt "@label"
  7356. #~ msgid "Hollow"
  7357. #~ msgstr "Hol"
  7358. #~ msgctxt "@label"
  7359. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  7360. #~ msgstr "Zonder vulling (0%) blijft uw model hol, wat ten koste gaat van de sterkte"
  7361. #~ msgctxt "@label"
  7362. #~ msgid "Light"
  7363. #~ msgstr "Licht"
  7364. #~ msgctxt "@label"
  7365. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  7366. #~ msgstr "Met lichte vulling (20%) krijgt uw model een gemiddelde sterkte"
  7367. #~ msgctxt "@label"
  7368. #~ msgid "Dense"
  7369. #~ msgstr "Dicht"
  7370. #~ msgctxt "@label"
  7371. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  7372. #~ msgstr "Met een dichte vulling (50%) krijgt uw model een bovengemiddelde sterkte"
  7373. #~ msgctxt "@label"
  7374. #~ msgid "Solid"
  7375. #~ msgstr "Solide"
  7376. #~ msgctxt "@label"
  7377. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  7378. #~ msgstr "Met solide vulling (100%) is uw model volledig massief"
  7379. #~ msgctxt "@label"
  7380. #~ msgid "Enable Support"
  7381. #~ msgstr "Supportstructuur inschakelen"
  7382. #~ msgctxt "@label"
  7383. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  7384. #~ msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang."
  7385. #~ msgctxt "@label"
  7386. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  7387. #~ msgstr "Hulp nodig om betere prints te krijgen? Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (handleiding voor probleemoplossing)"
  7388. #~ msgctxt "@info:status"
  7389. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  7390. #~ msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Keur de toegangsaanvraag goed op de printer."
  7391. #~ msgctxt "@info:status"
  7392. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  7393. #~ msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}."
  7394. #~ msgctxt "@info:status"
  7395. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  7396. #~ msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Kan de printer niet beheren."
  7397. #~ msgctxt "@info:status"
  7398. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  7399. #~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is. Controleer de printer."
  7400. #~ msgctxt "@label"
  7401. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  7402. #~ msgstr "U hebt de volgende instelling(en) gewijzigd of overschrijving(en) gemaakt:"
  7403. #~ msgctxt "@window:title"
  7404. #~ msgid "Switched profiles"
  7405. #~ msgstr "Profielen gewisseld"
  7406. #~ msgctxt "@label"
  7407. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  7408. #~ msgstr "Wilt u de %d gewijzigde instelling(en)/overschrijving(en) overbrengen naar dit profiel?"
  7409. #~ msgctxt "@label"
  7410. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  7411. #~ msgstr "Als u de instellingen overbrengt, zullen deze de instellingen in het profiel overschrijven. Als u deze instellingen niet overbrengt, gaan ze verloren."
  7412. #~ msgctxt "@label"
  7413. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  7414. #~ msgstr "Kostprijs per Meter (Circa)"
  7415. #~ msgctxt "@label"
  7416. #~ msgid "%1/m"
  7417. #~ msgstr "%1/m"
  7418. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7419. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  7420. #~ msgstr "In de laagweergave de 5 bovenste lagen weergeven of alleen de bovenste laag. Het weergeven van 5 lagen kost meer tijd, maar laat mogelijk meer informatie zien."
  7421. #~ msgctxt "@action:button"
  7422. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  7423. #~ msgstr "In laagweergave de vijf bovenste lagen weergeven"
  7424. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  7425. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  7426. #~ msgstr "Moeten in de laagweergave alleen de bovenste lagen worden weergegeven?"
  7427. #~ msgctxt "@option:check"
  7428. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  7429. #~ msgstr "In laagweergave alleen bovenste laag (lagen) weergeven"
  7430. #~ msgctxt "@label"
  7431. #~ msgid "Opening files"
  7432. #~ msgstr "Openen van bestanden"
  7433. #~ msgctxt "@label"
  7434. #~ msgid "Printer Monitor"
  7435. #~ msgstr "Printermonitor"
  7436. #~ msgctxt "@label"
  7437. #~ msgid "Temperatures"
  7438. #~ msgstr "Temperaturen"
  7439. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  7440. #~ msgid "Preparing to slice..."
  7441. #~ msgstr "Voorbereiden om te slicen..."
  7442. #~ msgctxt "@window:title"
  7443. #~ msgid "Changes on the Printer"
  7444. #~ msgstr "Wijzigingen aan de Printer"
  7445. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  7446. #~ msgid "&Duplicate Model"
  7447. #~ msgstr "Model &Dupliceren"
  7448. #~ msgctxt "@label"
  7449. #~ msgid "Helper Parts:"
  7450. #~ msgstr "Hulponderdelen:"
  7451. #~ msgctxt "@label"
  7452. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  7453. #~ msgstr "Schakel het printen van een support structure in. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
  7454. #~ msgctxt "@label"
  7455. #~ msgid "Don't print support"
  7456. #~ msgstr "Geen support printen"
  7457. #~ msgctxt "@label"
  7458. #~ msgid "Print support using %1"
  7459. #~ msgstr "Support printen met %1"
  7460. #~ msgctxt "@label:listbox"
  7461. #~ msgid "Printer:"
  7462. #~ msgstr "Printer:"
  7463. #~ msgctxt "@info:status"
  7464. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  7465. #~ msgstr "De profielen {0} zijn geïmporteerd"
  7466. #~ msgctxt "@label"
  7467. #~ msgid "Scripts"
  7468. #~ msgstr "Scripts"
  7469. #~ msgctxt "@label"
  7470. #~ msgid "Active Scripts"
  7471. #~ msgstr "Actieve scripts"
  7472. #~ msgctxt "@label"
  7473. #~ msgid "Done"
  7474. #~ msgstr "Gereed"
  7475. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7476. #~ msgid "English"
  7477. #~ msgstr "Engels"
  7478. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7479. #~ msgid "Finnish"
  7480. #~ msgstr "Fins"
  7481. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7482. #~ msgid "French"
  7483. #~ msgstr "Frans"
  7484. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7485. #~ msgid "German"
  7486. #~ msgstr "Duits"
  7487. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7488. #~ msgid "Italian"
  7489. #~ msgstr "Italiaans"
  7490. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7491. #~ msgid "Dutch"
  7492. #~ msgstr "Nederlands"
  7493. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  7494. #~ msgid "Spanish"
  7495. #~ msgstr "Spaans"
  7496. #~ msgctxt "@label"
  7497. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  7498. #~ msgstr "Wilt u de PrintCores en materialen in Cura wijzigen zodat deze overeenkomen met de printer?"
  7499. #~ msgctxt "@label:"
  7500. #~ msgid "Print Again"
  7501. #~ msgstr "Opnieuw Printen"