cura.po 223 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 UltiMaker.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-05-15 14:32+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #: cura/API/Account.py:199
  21. msgctxt "@info:title"
  22. msgid "Login failed"
  23. msgstr "登录失败"
  24. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
  25. msgctxt "@info:status"
  26. msgid "Finding new location for objects"
  27. msgstr "正在为模型寻找新位置"
  28. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
  29. msgctxt "@info:title"
  30. msgid "Finding Location"
  31. msgstr "正在寻找位置"
  32. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  33. msgctxt "@info:status"
  34. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  35. msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
  36. #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
  37. msgctxt "@info:title"
  38. msgid "Can't Find Location"
  39. msgstr "找不到位置"
  40. #: cura/Backups/Backup.py:115
  41. msgctxt "@info:backup_failed"
  42. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  43. msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
  44. #: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159
  45. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  46. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  47. msgctxt "@info:title"
  48. msgid "Backup"
  49. msgstr "备份"
  50. #: cura/Backups/Backup.py:134
  51. msgctxt "@info:backup_failed"
  52. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  53. msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
  54. #: cura/Backups/Backup.py:145
  55. msgctxt "@info:backup_failed"
  56. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  57. msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
  58. #: cura/Backups/Backup.py:158
  59. msgctxt "@info:backup_failed"
  60. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  61. msgstr "尝试恢复 Cura 备份时出现以下错误:"
  62. #: cura/BuildVolume.py:100
  63. msgctxt "@info:status"
  64. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  65. msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
  66. #: cura/BuildVolume.py:103
  67. msgctxt "@info:title"
  68. msgid "Build Volume"
  69. msgstr "成形空间体积"
  70. #: cura/CrashHandler.py:107
  71. msgctxt "@title:window"
  72. msgid "Cura can't start"
  73. msgstr "Cura 无法启动"
  74. #: cura/CrashHandler.py:113
  75. msgctxt "@label crash message"
  76. msgid ""
  77. "<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  78. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  79. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  80. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  81. " "
  82. msgstr ""
  83. "<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
  84. " <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
  85. " <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
  86. " <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
  87. " "
  88. #: cura/CrashHandler.py:122
  89. msgctxt "@action:button"
  90. msgid "Send crash report to UltiMaker"
  91. msgstr "向 UltiMaker 发送错误报告"
  92. #: cura/CrashHandler.py:125
  93. msgctxt "@action:button"
  94. msgid "Show detailed crash report"
  95. msgstr "显示详细的错误报告"
  96. #: cura/CrashHandler.py:129
  97. msgctxt "@action:button"
  98. msgid "Show configuration folder"
  99. msgstr "显示配置文件夹"
  100. #: cura/CrashHandler.py:140
  101. msgctxt "@action:button"
  102. msgid "Backup and Reset Configuration"
  103. msgstr "备份并重置配置"
  104. #: cura/CrashHandler.py:171
  105. msgctxt "@title:window"
  106. msgid "Crash Report"
  107. msgstr "错误报告"
  108. #: cura/CrashHandler.py:190
  109. msgctxt "@label crash message"
  110. msgid ""
  111. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  112. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  113. " "
  114. msgstr ""
  115. "<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
  116. " <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
  117. " "
  118. #: cura/CrashHandler.py:198
  119. msgctxt "@title:groupbox"
  120. msgid "System information"
  121. msgstr "系统信息"
  122. #: cura/CrashHandler.py:207
  123. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  124. msgid "Unknown"
  125. msgstr "未知"
  126. #: cura/CrashHandler.py:228
  127. msgctxt "@label Cura version number"
  128. msgid "Cura version"
  129. msgstr "Cura 版本"
  130. #: cura/CrashHandler.py:229
  131. msgctxt "@label"
  132. msgid "Cura language"
  133. msgstr "Cura 语言"
  134. #: cura/CrashHandler.py:230
  135. msgctxt "@label"
  136. msgid "OS language"
  137. msgstr "操作系统语言"
  138. #: cura/CrashHandler.py:231
  139. msgctxt "@label Type of platform"
  140. msgid "Platform"
  141. msgstr "平台"
  142. #: cura/CrashHandler.py:232
  143. msgctxt "@label"
  144. msgid "Qt version"
  145. msgstr "Qt 版本"
  146. #: cura/CrashHandler.py:233
  147. msgctxt "@label"
  148. msgid "PyQt version"
  149. msgstr "PyQt 版本"
  150. #: cura/CrashHandler.py:234
  151. msgctxt "@label OpenGL version"
  152. msgid "OpenGL"
  153. msgstr "OpenGL"
  154. #: cura/CrashHandler.py:264
  155. msgctxt "@label"
  156. msgid "Not yet initialized"
  157. msgstr "尚未初始化"
  158. #: cura/CrashHandler.py:267
  159. #, python-brace-format
  160. msgctxt "@label OpenGL version"
  161. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  162. msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
  163. #: cura/CrashHandler.py:268
  164. #, python-brace-format
  165. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  166. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  167. msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
  168. #: cura/CrashHandler.py:269
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  171. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  172. msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
  173. #: cura/CrashHandler.py:304
  174. msgctxt "@title:groupbox"
  175. msgid "Error traceback"
  176. msgstr "错误追溯"
  177. #: cura/CrashHandler.py:390
  178. msgctxt "@title:groupbox"
  179. msgid "Logs"
  180. msgstr "日志"
  181. #: cura/CrashHandler.py:418
  182. msgctxt "@action:button"
  183. msgid "Send report"
  184. msgstr "发送报告"
  185. #: cura/CuraApplication.py:540
  186. msgctxt "@info:progress"
  187. msgid "Loading machines..."
  188. msgstr "正在载入打印机..."
  189. #: cura/CuraApplication.py:547
  190. msgctxt "@info:progress"
  191. msgid "Setting up preferences..."
  192. msgstr "正在设置偏好设置..."
  193. #: cura/CuraApplication.py:692
  194. msgctxt "@info:progress"
  195. msgid "Initializing Active Machine..."
  196. msgstr "正在初始化当前机器..."
  197. #: cura/CuraApplication.py:839
  198. msgctxt "@info:progress"
  199. msgid "Initializing machine manager..."
  200. msgstr "正在初始化机器管理器..."
  201. #: cura/CuraApplication.py:853
  202. msgctxt "@info:progress"
  203. msgid "Initializing build volume..."
  204. msgstr "正在初始化成形空间体积..."
  205. #: cura/CuraApplication.py:921
  206. msgctxt "@info:progress"
  207. msgid "Setting up scene..."
  208. msgstr "正在设置场景..."
  209. #: cura/CuraApplication.py:957
  210. msgctxt "@info:progress"
  211. msgid "Loading interface..."
  212. msgstr "正在载入界面..."
  213. #: cura/CuraApplication.py:962
  214. msgctxt "@info:progress"
  215. msgid "Initializing engine..."
  216. msgstr "正在初始化引擎..."
  217. #: cura/CuraApplication.py:1290
  218. #, python-format
  219. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  220. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  221. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  222. #: cura/CuraApplication.py:1816
  223. #, python-brace-format
  224. msgctxt "@info:status"
  225. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  226. msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
  227. #: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
  228. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
  229. msgctxt "@info:title"
  230. msgid "Warning"
  231. msgstr "警告"
  232. #: cura/CuraApplication.py:1828
  233. #, python-brace-format
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  236. msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
  237. #: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  238. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  239. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  240. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  241. msgctxt "@info:title"
  242. msgid "Error"
  243. msgstr "错误"
  244. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  245. msgctxt "@label"
  246. msgid "Unknown"
  247. msgstr "未知"
  248. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  249. msgctxt "@label"
  250. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  251. msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
  252. #: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  253. msgctxt "@label"
  254. msgid "Available networked printers"
  255. msgstr "可用的网络打印机"
  256. #: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  257. msgctxt "@menuitem"
  258. msgid "Not overridden"
  259. msgstr "未覆盖"
  260. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  261. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28
  262. msgctxt "@label"
  263. msgid "Connected printers"
  264. msgstr "已连接的打印机"
  265. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
  266. msgctxt "@label"
  267. msgid "Preset printers"
  268. msgstr "预设打印机"
  269. #: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
  270. #, python-brace-format
  271. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  272. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  273. msgstr "是否确实要删除 {0}?此操作无法撤消!"
  274. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  275. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
  276. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  277. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347
  278. msgctxt "@label"
  279. msgid "Default"
  280. msgstr ""
  281. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  282. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
  283. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  284. msgctxt "@label"
  285. msgid "Visual"
  286. msgstr "视觉"
  287. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  288. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
  289. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  290. msgctxt "@text"
  291. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  292. msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。"
  293. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  294. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
  295. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  296. msgctxt "@label"
  297. msgid "Engineering"
  298. msgstr ""
  299. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  300. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
  301. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  302. msgctxt "@text"
  303. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  304. msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。"
  305. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  306. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
  307. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  308. msgctxt "@label"
  309. msgid "Draft"
  310. msgstr "草稿"
  311. #: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  312. #: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
  313. #: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  314. msgctxt "@text"
  315. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  316. msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。"
  317. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
  318. msgctxt "@label"
  319. msgid "Custom Material"
  320. msgstr "自定义材料"
  321. #: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
  322. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
  323. msgctxt "@label"
  324. msgid "Custom"
  325. msgstr "自定义"
  326. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400
  327. msgctxt "@label"
  328. msgid "Custom profiles"
  329. msgstr "自定义配置文件"
  330. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435
  331. #, python-brace-format
  332. msgctxt "@item:inlistbox"
  333. msgid "All Supported Types ({0})"
  334. msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
  335. #: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436
  336. msgctxt "@item:inlistbox"
  337. msgid "All Files (*)"
  338. msgstr "所有文件 (*)"
  339. #: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
  340. msgctxt "@info:status"
  341. msgid "Calculated"
  342. msgstr "已计算"
  343. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  344. msgctxt "@info:status"
  345. msgid "Multiplying and placing objects"
  346. msgstr "复制并放置模型"
  347. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  348. msgctxt "@info:title"
  349. msgid "Placing Objects"
  350. msgstr "放置模型"
  351. #: cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  352. msgctxt "@info:title"
  353. msgid "Placing Object"
  354. msgstr "放置模型"
  355. #: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
  356. msgctxt "@message"
  357. msgid "Could not read response."
  358. msgstr "无法读取响应。"
  359. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  360. msgctxt "@message"
  361. msgid "The provided state is not correct."
  362. msgstr "所提供的状态不正确。"
  363. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:83
  364. msgctxt "@message"
  365. msgid "Timeout when authenticating with the account server."
  366. msgstr "使用帐户服务器进行身份验证超时。"
  367. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:101
  368. msgctxt "@message"
  369. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  370. msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
  371. #: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:109
  372. msgctxt "@message"
  373. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  374. msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
  375. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
  376. msgctxt "@info"
  377. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  378. msgstr "无法开始新的登录过程。请检查是否仍在尝试进行另一登录。"
  379. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
  380. msgctxt "@info"
  381. msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
  382. msgstr "无法连接 UltiMaker 帐户服务器。"
  383. #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
  384. msgctxt "@info:title"
  385. msgid "Log-in failed"
  386. msgstr "登录失败"
  387. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
  388. msgctxt "@text:error"
  389. msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
  390. msgstr "无法创建材料存档以与打印机同步。"
  391. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
  392. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
  393. msgctxt "@text:error"
  394. msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
  395. msgstr "无法加载材料存档以与打印机同步。"
  396. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
  397. msgctxt "@text:error"
  398. msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
  399. msgstr "来自 Digital Factory 的响应似乎已损坏。"
  400. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
  401. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
  402. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
  403. msgctxt "@text:error"
  404. msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
  405. msgstr "来自 Digital Factory 的响应缺少重要信息。"
  406. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
  407. msgctxt "@text:error"
  408. msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
  409. msgstr ""
  410. #: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
  411. msgctxt "@text:error"
  412. msgid "Failed to connect to Digital Factory."
  413. msgstr "无法连接至 Digital Factory。"
  414. #: cura/Settings/ActiveQuality.py:43
  415. msgctxt "@label"
  416. msgid "Experimental"
  417. msgstr "实验性"
  418. #: cura/Settings/ContainerManager.py:207
  419. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  420. msgctxt "@title:window"
  421. msgid "File Already Exists"
  422. msgstr "文件已存在"
  423. #: cura/Settings/ContainerManager.py:208
  424. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  427. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  428. msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
  429. #: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462
  430. msgctxt "@info:status"
  431. msgid "Invalid file URL:"
  432. msgstr "文件 URL 无效:"
  433. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  434. #, python-brace-format
  435. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  436. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  437. msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
  438. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  439. #, python-brace-format
  440. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  441. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  442. msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
  443. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  444. #, python-brace-format
  445. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  446. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  447. msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
  448. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  449. msgctxt "@info:title"
  450. msgid "Export succeeded"
  451. msgstr "导出成功"
  452. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  453. #, python-brace-format
  454. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  455. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  456. msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
  457. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  458. #, python-brace-format
  459. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  460. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  461. msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
  462. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  463. #, python-brace-format
  464. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  465. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  466. msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
  467. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  468. #, python-brace-format
  469. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  470. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  471. msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
  472. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  473. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  474. #, python-brace-format
  475. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  476. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  477. msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
  478. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  479. #, python-brace-format
  480. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  481. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  482. msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
  483. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  484. #, python-brace-format
  485. msgctxt "@info:status"
  486. msgid "Successfully imported profile {0}."
  487. msgstr "已成功导入配置文件 {0}。"
  488. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  489. #, python-brace-format
  490. msgctxt "@info:status"
  491. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  492. msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
  493. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  494. #, python-brace-format
  495. msgctxt "@info:status"
  496. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  497. msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
  498. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  499. msgctxt "@label"
  500. msgid "Custom profile"
  501. msgstr "自定义配置文件"
  502. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  503. msgctxt "@info:status"
  504. msgid "Profile is missing a quality type."
  505. msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
  506. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  507. msgctxt "@info:status"
  508. msgid "There is no active printer yet."
  509. msgstr "尚无处于活动状态的打印机。"
  510. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  511. msgctxt "@info:status"
  512. msgid "Unable to add the profile."
  513. msgstr "无法添加配置文件。"
  514. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  515. #, python-brace-format
  516. msgctxt "@info:status"
  517. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  518. msgstr "质量类型“{0}”与当前有效的机器定义“{1}”不兼容。"
  519. #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  520. #, python-brace-format
  521. msgctxt "@info:status"
  522. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  523. msgstr "警告:配置文件不可见,因为其质量类型“{0}”对当前配置不可用。请切换到可使用此质量类型的材料/喷嘴组合。"
  524. #: cura/Settings/MachineManager.py:746
  525. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221
  526. msgctxt "@label"
  527. msgid "Nozzle"
  528. msgstr "喷嘴"
  529. #: cura/Settings/MachineManager.py:890
  530. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  531. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  532. msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
  533. #: cura/Settings/MachineManager.py:891
  534. msgctxt "@info:title"
  535. msgid "Settings updated"
  536. msgstr "设置已更新"
  537. #: cura/Settings/MachineManager.py:1514
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Extruder(s) Disabled"
  540. msgstr "挤出机已禁用"
  541. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  542. msgctxt "@info:not supported profile"
  543. msgid "Not supported"
  544. msgstr "不支持"
  545. #: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  546. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  547. msgid "Default"
  548. msgstr ""
  549. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  550. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
  551. msgctxt "@action:button"
  552. msgid "Add"
  553. msgstr "添加"
  554. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
  555. msgctxt "@action:button"
  556. msgid "Finish"
  557. msgstr "完成"
  558. #: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  559. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
  560. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
  561. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  562. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
  563. #: resources/qml/ColorDialog.qml:143
  564. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  565. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103
  566. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  567. msgctxt "@action:button"
  568. msgid "Cancel"
  569. msgstr "取消"
  570. #: cura/UI/ObjectsModel.py:69
  571. #, python-brace-format
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Group #{group_nr}"
  574. msgstr "组 #{group_nr}"
  575. #: cura/UI/PrintInformation.py:87
  576. msgctxt "@tooltip"
  577. msgid "Outer Wall"
  578. msgstr "外壁"
  579. #: cura/UI/PrintInformation.py:88
  580. msgctxt "@tooltip"
  581. msgid "Inner Walls"
  582. msgstr "内壁"
  583. #: cura/UI/PrintInformation.py:89
  584. msgctxt "@tooltip"
  585. msgid "Skin"
  586. msgstr "表层"
  587. #: cura/UI/PrintInformation.py:90
  588. msgctxt "@tooltip"
  589. msgid "Infill"
  590. msgstr "填充"
  591. #: cura/UI/PrintInformation.py:91
  592. msgctxt "@tooltip"
  593. msgid "Support Infill"
  594. msgstr "支撑填充"
  595. #: cura/UI/PrintInformation.py:92
  596. msgctxt "@tooltip"
  597. msgid "Support Interface"
  598. msgstr "支撑接触面"
  599. #: cura/UI/PrintInformation.py:93
  600. msgctxt "@tooltip"
  601. msgid "Support"
  602. msgstr "支撑"
  603. #: cura/UI/PrintInformation.py:94
  604. msgctxt "@tooltip"
  605. msgid "Skirt"
  606. msgstr "Skirt"
  607. #: cura/UI/PrintInformation.py:95
  608. msgctxt "@tooltip"
  609. msgid "Prime Tower"
  610. msgstr "装填塔"
  611. #: cura/UI/PrintInformation.py:96
  612. msgctxt "@tooltip"
  613. msgid "Travel"
  614. msgstr "移动"
  615. #: cura/UI/PrintInformation.py:97
  616. msgctxt "@tooltip"
  617. msgid "Retractions"
  618. msgstr "回抽"
  619. #: cura/UI/PrintInformation.py:98
  620. msgctxt "@tooltip"
  621. msgid "Other"
  622. msgstr "其它"
  623. #: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63
  624. msgctxt "@text:window"
  625. msgid "The release notes could not be opened."
  626. msgstr "无法打开版本说明。"
  627. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
  628. msgctxt "@action:button"
  629. msgid "Next"
  630. msgstr "下一步"
  631. #: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
  632. msgctxt "@action:button"
  633. msgid "Skip"
  634. msgstr "跳过"
  635. #: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
  636. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
  637. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
  638. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
  639. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
  640. msgctxt "@action:button"
  641. msgid "Close"
  642. msgstr "关闭"
  643. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
  644. msgctxt "@action:button"
  645. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  646. msgstr "请在开始打印之前将材料配置文件与您的打印机同步。"
  647. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
  648. msgctxt "@action:button"
  649. msgid "New materials installed"
  650. msgstr "新材料已装载"
  651. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
  652. msgctxt "@action:button"
  653. msgid "Sync materials"
  654. msgstr "同步材料"
  655. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
  656. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80
  657. msgctxt "@action:button"
  658. msgid "Learn more"
  659. msgstr "详细了解"
  660. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
  661. msgctxt "@message:text"
  662. msgid "Could not save material archive to {}:"
  663. msgstr "未能将材料存档保存到 {}:"
  664. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
  665. msgctxt "@message:title"
  666. msgid "Failed to save material archive"
  667. msgstr "未能保存材料存档"
  668. #: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
  669. msgctxt "@text"
  670. msgid "Unknown error."
  671. msgstr "未知错误。"
  672. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
  673. #, python-brace-format
  674. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  675. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  676. msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
  677. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
  678. msgctxt "@info:title"
  679. msgid "Open Project File"
  680. msgstr "打开项目文件"
  681. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
  682. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
  683. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
  684. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
  685. msgctxt "@button"
  686. msgid "Create new"
  687. msgstr "新建"
  688. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
  689. #, python-brace-format
  690. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  691. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  692. msgstr "突然无法访问项目文件 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>。"
  693. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
  694. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  695. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
  696. msgctxt "@info:title"
  697. msgid "Can't Open Project File"
  698. msgstr "无法打开项目文件"
  699. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
  700. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
  701. #, python-brace-format
  702. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  703. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  704. msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 损坏: <message>{1}</message>。"
  705. #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
  706. #, python-brace-format
  707. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  708. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
  709. msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 是用此 UltiMaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。"
  710. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
  711. msgctxt "@title:tab"
  712. msgid "Recommended"
  713. msgstr "推荐"
  714. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235
  715. msgctxt "@title:tab"
  716. msgid "Custom"
  717. msgstr "自定义"
  718. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411
  719. msgctxt "@info:status"
  720. msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
  721. msgstr "此项目使用的材料依赖于一些 Cura 中不存在的材料定义,这可能会造成打印效果不如预期。强烈建议安装从 Marketplace 获得的完整材料包。"
  722. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413
  723. msgctxt "@info:title"
  724. msgid "Material profiles not installed"
  725. msgstr "材料配置文件未安装"
  726. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426
  727. msgctxt "@action:button"
  728. msgid "Install Materials"
  729. msgstr "安装材料"
  730. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  731. msgctxt "@title:window"
  732. msgid "Open Project"
  733. msgstr "打开项目"
  734. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31
  735. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
  736. msgctxt "@action:title"
  737. msgid "Summary - Cura Project"
  738. msgstr "摘要 - Cura 项目"
  739. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
  740. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  741. msgid "Update existing"
  742. msgstr "更新已有配置"
  743. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
  744. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  745. msgid "Create new"
  746. msgstr "新建"
  747. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
  748. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  749. msgctxt "@action:label"
  750. msgid "Printer settings"
  751. msgstr "打印机设置"
  752. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  753. #: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23
  754. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  755. msgctxt "@action:label"
  756. msgid "Type"
  757. msgstr "类型"
  758. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98
  759. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  760. msgctxt "@action:label"
  761. msgid "Printer Group"
  762. msgstr "打印机组"
  763. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
  764. msgctxt "@action:label"
  765. msgid "Open With"
  766. msgstr "打开方式"
  767. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
  768. msgctxt "@info:tooltip"
  769. msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
  770. msgstr "打印机设置将更新,以便与项目一起保存的设置相一致。"
  771. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
  772. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  773. msgctxt "@action:label"
  774. msgid "Profile settings"
  775. msgstr "配置文件设置"
  776. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166
  777. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238
  778. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  779. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  780. msgctxt "@action:label"
  781. msgid "Name"
  782. msgstr "名字"
  783. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172
  784. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  785. msgctxt "@action:label"
  786. msgid "Intent"
  787. msgstr ""
  788. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178
  789. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  790. msgctxt "@action:label"
  791. msgid "Not in profile"
  792. msgstr "不在配置文件中"
  793. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179
  794. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  795. msgctxt "@action:label"
  796. msgid "%1 override"
  797. msgid_plural "%1 overrides"
  798. msgstr[0] "%1 重写"
  799. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185
  800. msgctxt "@action:label"
  801. msgid "Derivative from"
  802. msgstr "衍生自"
  803. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186
  804. msgctxt "@action:label"
  805. msgid "%1, %2 override"
  806. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  807. msgstr[0] "%1, %2 重写"
  808. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226
  809. msgctxt "@action:label"
  810. msgid "Material settings"
  811. msgstr "材料设置"
  812. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280
  813. msgctxt "@action:label"
  814. msgid "Setting visibility"
  815. msgstr "设置可见性"
  816. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  817. msgctxt "@action:label"
  818. msgid "Mode"
  819. msgstr "模式"
  820. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296
  821. msgctxt "@action:label"
  822. msgid "%1 out of %2"
  823. msgstr "%1 / %2"
  824. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  825. msgctxt "@action:warning"
  826. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  827. msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
  828. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  829. msgctxt "@label"
  830. msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
  831. msgstr "该项目使用的材料当前未安装在 Cura 中。<br/>安装材料配置文件并重新打开项目。"
  832. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
  833. msgctxt "@action:button"
  834. msgid "Open"
  835. msgstr "打开"
  836. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  837. msgctxt "@action:button"
  838. msgid "Open project anyway"
  839. msgstr "仍要打开项目"
  840. #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407
  841. msgctxt "@action:button"
  842. msgid "Install missing material"
  843. msgstr "安装缺少的材料"
  844. #: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33
  845. msgctxt "@item:inlistbox"
  846. msgid "3MF File"
  847. msgstr "3MF 文件"
  848. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  849. msgctxt "name"
  850. msgid "3MF Reader"
  851. msgstr "3MF 读取器"
  852. #: plugins/3MFReader/plugin.json
  853. msgctxt "description"
  854. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  855. msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
  856. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  857. msgctxt "@error:zip"
  858. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  859. msgstr "3MF 编写器插件已损坏。"
  860. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
  861. msgctxt "@error"
  862. msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
  863. msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。"
  864. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
  865. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
  866. msgctxt "@error:zip"
  867. msgid "No permission to write the workspace here."
  868. msgstr "没有在此处写入工作区的权限。"
  869. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
  870. msgctxt "@error:zip"
  871. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  872. msgstr "操作系统不允许向此位置或用此文件名保存项目文件。"
  873. #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
  874. msgctxt "@error:zip"
  875. msgid "Error writing 3mf file."
  876. msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
  877. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:28
  878. msgctxt "@item:inlistbox"
  879. msgid "3MF file"
  880. msgstr "3MF 文件"
  881. #: plugins/3MFWriter/__init__.py:36
  882. msgctxt "@item:inlistbox"
  883. msgid "Cura Project 3MF file"
  884. msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
  885. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  886. msgctxt "name"
  887. msgid "3MF Writer"
  888. msgstr "3MF 写入器"
  889. #: plugins/3MFWriter/plugin.json
  890. msgctxt "description"
  891. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  892. msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
  893. #: plugins/AMFReader/__init__.py:15
  894. msgctxt "@item:inlistbox"
  895. msgid "AMF File"
  896. msgstr "AMF 文件"
  897. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  898. msgctxt "name"
  899. msgid "AMF Reader"
  900. msgstr "AMF 读取器"
  901. #: plugins/AMFReader/plugin.json
  902. msgctxt "description"
  903. msgid "Provides support for reading AMF files."
  904. msgstr "提供对读取 AMF 文件的支持。"
  905. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  906. msgctxt "description"
  907. msgid "Backup and restore your configuration."
  908. msgstr "备份和还原配置。"
  909. #: plugins/CuraDrive/plugin.json
  910. msgctxt "name"
  911. msgid "Cura Backups"
  912. msgstr "Cura 备份"
  913. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  914. msgctxt "@info:title"
  915. msgid "Backups"
  916. msgstr "备份"
  917. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  918. msgctxt "@info:backup_status"
  919. msgid "There was an error while uploading your backup."
  920. msgstr "上传您的备份时出错。"
  921. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  922. msgctxt "@info:backup_status"
  923. msgid "Creating your backup..."
  924. msgstr "正在创建您的备份..."
  925. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  926. msgctxt "@info:backup_status"
  927. msgid "There was an error while creating your backup."
  928. msgstr "创建您的备份时出错。"
  929. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  930. msgctxt "@info:backup_status"
  931. msgid "Uploading your backup..."
  932. msgstr "正在上传您的备份..."
  933. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  934. msgctxt "@info:backup_status"
  935. msgid "Your backup has finished uploading."
  936. msgstr "您的备份已完成上传。"
  937. #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  938. msgctxt "@error:file_size"
  939. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  940. msgstr "备份超过了最大文件大小。"
  941. #: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  942. #: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  943. msgctxt "@info:backup_status"
  944. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  945. msgstr "尝试恢复您的备份时出错。"
  946. #: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  947. msgctxt "@item:inmenu"
  948. msgid "Manage backups"
  949. msgstr "管理备份"
  950. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  951. msgctxt "@button"
  952. msgid "Want more?"
  953. msgstr "想要更多?"
  954. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  955. msgctxt "@button"
  956. msgid "Backup Now"
  957. msgstr "立即备份"
  958. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  959. msgctxt "@checkbox:description"
  960. msgid "Auto Backup"
  961. msgstr "自动备份"
  962. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  963. msgctxt "@checkbox:description"
  964. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  965. msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。"
  966. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
  967. msgctxt "@button"
  968. msgid "Restore"
  969. msgstr "恢复"
  970. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
  971. msgctxt "@dialog:title"
  972. msgid "Delete Backup"
  973. msgstr "删除备份"
  974. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
  975. msgctxt "@dialog:info"
  976. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  977. msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
  978. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
  979. msgctxt "@dialog:title"
  980. msgid "Restore Backup"
  981. msgstr "恢复备份"
  982. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
  983. msgctxt "@dialog:info"
  984. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  985. msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
  986. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  987. msgctxt "@backuplist:label"
  988. msgid "Cura Version"
  989. msgstr "Cura 版本"
  990. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  991. msgctxt "@backuplist:label"
  992. msgid "Machines"
  993. msgstr "机器"
  994. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  995. msgctxt "@backuplist:label"
  996. msgid "Materials"
  997. msgstr "材料"
  998. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  999. msgctxt "@backuplist:label"
  1000. msgid "Profiles"
  1001. msgstr "配置文件"
  1002. #: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1003. msgctxt "@backuplist:label"
  1004. msgid "Plugins"
  1005. msgstr "插件"
  1006. #: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1007. msgctxt "@title:window"
  1008. msgid "Cura Backups"
  1009. msgstr "Cura 备份"
  1010. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1011. msgctxt "@title"
  1012. msgid "My Backups"
  1013. msgstr "我的备份"
  1014. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
  1015. msgctxt "@empty_state"
  1016. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1017. msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
  1018. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
  1019. msgctxt "@backup_limit_info"
  1020. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1021. msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
  1022. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1023. msgctxt "@description"
  1024. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1025. msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。"
  1026. #: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
  1027. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:312
  1028. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
  1029. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
  1030. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
  1031. msgctxt "@button"
  1032. msgid "Sign in"
  1033. msgstr "登录"
  1034. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  1035. msgctxt "@message"
  1036. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  1037. msgstr "发生意外错误,切片失败。请于问题跟踪器上报告错误。"
  1038. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
  1039. msgctxt "@message:title"
  1040. msgid "Slicing failed"
  1041. msgstr "切片失败"
  1042. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  1043. msgctxt "@message:button"
  1044. msgid "Report a bug"
  1045. msgstr "报告错误"
  1046. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
  1047. msgctxt "@message:description"
  1048. msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
  1049. msgstr "在 UltiMaker Cura 问题跟踪器上报告错误。"
  1050. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
  1051. msgctxt "@info:status"
  1052. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  1053. msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
  1054. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
  1055. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
  1056. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
  1057. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  1058. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
  1059. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
  1060. msgctxt "@info:title"
  1061. msgid "Unable to slice"
  1062. msgstr "无法切片"
  1063. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
  1064. #, python-brace-format
  1065. msgctxt "@info:status"
  1066. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  1067. msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
  1068. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
  1069. #, python-brace-format
  1070. msgctxt "@info:status"
  1071. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  1072. msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
  1073. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
  1074. msgctxt "@info:status"
  1075. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  1076. msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
  1077. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
  1078. #, python-format
  1079. msgctxt "@info:status"
  1080. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  1081. msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。"
  1082. #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
  1083. msgctxt "@info:status"
  1084. msgid ""
  1085. "Please review settings and check if your models:\n"
  1086. "- Fit within the build volume\n"
  1087. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  1088. "- Are not all set as modifier meshes"
  1089. msgstr ""
  1090. "请检查设置并检查您的模型是否:\n"
  1091. "- 适合构建体积\n"
  1092. "- 分配给了已启用的挤出器\n"
  1093. "- 尚未全部设置为修改器网格"
  1094. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  1095. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  1096. msgctxt "@info:status"
  1097. msgid "Processing Layers"
  1098. msgstr "正在处理层"
  1099. #: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  1100. msgctxt "@info:title"
  1101. msgid "Information"
  1102. msgstr "信息"
  1103. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1104. msgctxt "name"
  1105. msgid "CuraEngine Backend"
  1106. msgstr "CuraEngine 后端"
  1107. #: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json
  1108. msgctxt "description"
  1109. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  1110. msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
  1111. #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  1112. #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  1113. msgctxt "@item:inlistbox"
  1114. msgid "Cura Profile"
  1115. msgstr "Cura 配置文件"
  1116. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1117. msgctxt "name"
  1118. msgid "Cura Profile Reader"
  1119. msgstr "Cura 配置文件读取器"
  1120. #: plugins/CuraProfileReader/plugin.json
  1121. msgctxt "description"
  1122. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  1123. msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
  1124. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1125. msgctxt "name"
  1126. msgid "Cura Profile Writer"
  1127. msgstr "Cura 配置文件写入器"
  1128. #: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json
  1129. msgctxt "description"
  1130. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  1131. msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
  1132. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1133. msgctxt "description"
  1134. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  1135. msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文件并将文件保存到其中。"
  1136. #: plugins/DigitalLibrary/plugin.json
  1137. msgctxt "name"
  1138. msgid "Ultimaker Digital Library"
  1139. msgstr "Ultimaker Digital Library"
  1140. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
  1141. msgctxt "@option"
  1142. msgid "Save Cura project and print file"
  1143. msgstr "保存 Cura 项目并打印文件"
  1144. #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
  1145. msgctxt "@option"
  1146. msgid "Save Cura project"
  1147. msgstr "保存 Cura 项目"
  1148. #: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
  1149. msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
  1150. msgid "deleted user"
  1151. msgstr "已删除的用户"
  1152. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  1153. msgctxt "@info"
  1154. msgid "Could not access update information."
  1155. msgstr "无法获取更新信息。"
  1156. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  1157. #, python-brace-format
  1158. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  1159. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  1160. msgstr "您的 {machine_name} 可能有新功能或错误修复可用!如果打印机上的固件还不是最新版本,建议将其更新为 {latest_version} 版。"
  1161. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  1162. #, python-format
  1163. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  1164. msgid "New %s stable firmware available"
  1165. msgstr "新 %s 稳定固件可用"
  1166. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  1167. msgctxt "@action:button"
  1168. msgid "How to update"
  1169. msgstr "如何更新"
  1170. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1171. msgctxt "description"
  1172. msgid "Checks for firmware updates."
  1173. msgstr "检查以进行固件更新。"
  1174. #: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  1175. msgctxt "name"
  1176. msgid "Firmware Update Checker"
  1177. msgstr "固件更新检查程序"
  1178. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  1179. msgctxt "@action"
  1180. msgid "Update Firmware"
  1181. msgstr "更新固件"
  1182. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1183. msgctxt "@title"
  1184. msgid "Update Firmware"
  1185. msgstr "更新固件"
  1186. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
  1187. msgctxt "@label"
  1188. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1189. msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
  1190. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
  1191. msgctxt "@label"
  1192. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1193. msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
  1194. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
  1195. msgctxt "@action:button"
  1196. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1197. msgstr "自动升级固件"
  1198. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
  1199. msgctxt "@action:button"
  1200. msgid "Upload custom Firmware"
  1201. msgstr "上传自定义固件"
  1202. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
  1203. msgctxt "@label"
  1204. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1205. msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
  1206. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
  1207. msgctxt "@label"
  1208. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1209. msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
  1210. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
  1211. msgctxt "@title:window"
  1212. msgid "Select custom firmware"
  1213. msgstr "选择自定义固件"
  1214. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
  1215. msgctxt "@title:window"
  1216. msgid "Firmware Update"
  1217. msgstr "固件升级"
  1218. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
  1219. msgctxt "@label"
  1220. msgid "Updating firmware."
  1221. msgstr "更新固件中..."
  1222. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
  1223. msgctxt "@label"
  1224. msgid "Firmware update completed."
  1225. msgstr "固件更新已完成。"
  1226. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
  1227. msgctxt "@label"
  1228. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1229. msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
  1230. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1231. msgctxt "@label"
  1232. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1233. msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
  1234. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1235. msgctxt "@label"
  1236. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1237. msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
  1238. #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1239. msgctxt "@label"
  1240. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1241. msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
  1242. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1243. msgctxt "name"
  1244. msgid "Firmware Updater"
  1245. msgstr "固件更新程序"
  1246. #: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json
  1247. msgctxt "description"
  1248. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  1249. msgstr "为固件更新提供操作选项。"
  1250. #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  1251. msgctxt "@item:inlistbox"
  1252. msgid "Compressed G-code File"
  1253. msgstr "压缩 G-code 文件"
  1254. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1255. msgctxt "name"
  1256. msgid "Compressed G-code Reader"
  1257. msgstr "压缩 G-code 读取器"
  1258. #: plugins/GCodeGzReader/plugin.json
  1259. msgctxt "description"
  1260. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  1261. msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
  1262. #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  1263. msgctxt "@error:not supported"
  1264. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  1265. msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
  1266. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1267. msgctxt "name"
  1268. msgid "Compressed G-code Writer"
  1269. msgstr "压缩 G-code 写入器"
  1270. #: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json
  1271. msgctxt "description"
  1272. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  1273. msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
  1274. #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  1275. #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  1276. msgctxt "@item:inlistbox"
  1277. msgid "G-code File"
  1278. msgstr "GCode 文件"
  1279. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1280. msgctxt "name"
  1281. msgid "G-code Profile Reader"
  1282. msgstr "G-code 配置文件读取器"
  1283. #: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json
  1284. msgctxt "description"
  1285. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  1286. msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
  1287. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359
  1288. msgctxt "@info:status"
  1289. msgid "Parsing G-code"
  1290. msgstr "解析 G-code"
  1291. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361
  1292. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515
  1293. msgctxt "@info:title"
  1294. msgid "G-code Details"
  1295. msgstr "G-code 详细信息"
  1296. #: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513
  1297. msgctxt "@info:generic"
  1298. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  1299. msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
  1300. #: plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  1301. msgctxt "@item:inlistbox"
  1302. msgid "G File"
  1303. msgstr "G 文件"
  1304. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1305. msgctxt "description"
  1306. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  1307. msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
  1308. #: plugins/GCodeReader/plugin.json
  1309. msgctxt "name"
  1310. msgid "G-code Reader"
  1311. msgstr "G-code 读取器"
  1312. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
  1313. msgctxt "@error:not supported"
  1314. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  1315. msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
  1316. #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
  1317. msgctxt "@warning:status"
  1318. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  1319. msgstr "导出前请先准备 G-code。"
  1320. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1321. msgctxt "name"
  1322. msgid "G-code Writer"
  1323. msgstr "G-code 写入器"
  1324. #: plugins/GCodeWriter/plugin.json
  1325. msgctxt "description"
  1326. msgid "Writes g-code to a file."
  1327. msgstr "将 G-code 写入至文件。"
  1328. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
  1329. msgctxt "@title:window"
  1330. msgid "Convert Image"
  1331. msgstr "转换图像"
  1332. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1333. msgctxt "@action:label"
  1334. msgid "Height (mm)"
  1335. msgstr "高度 (mm)"
  1336. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1337. msgctxt "@info:tooltip"
  1338. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1339. msgstr "每个像素与底板的最大距离"
  1340. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
  1341. msgctxt "@action:label"
  1342. msgid "Base (mm)"
  1343. msgstr "底板 (mm)"
  1344. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
  1345. msgctxt "@info:tooltip"
  1346. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1347. msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
  1348. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
  1349. msgctxt "@action:label"
  1350. msgid "Width (mm)"
  1351. msgstr "宽度 (mm)"
  1352. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
  1353. msgctxt "@info:tooltip"
  1354. msgid "The width in millimeters on the build plate"
  1355. msgstr "构建板宽度,以毫米为单位"
  1356. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
  1357. msgctxt "@action:label"
  1358. msgid "Depth (mm)"
  1359. msgstr "深度 (mm)"
  1360. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
  1361. msgctxt "@info:tooltip"
  1362. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1363. msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
  1364. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
  1365. msgctxt "@item:inlistbox"
  1366. msgid "Darker is higher"
  1367. msgstr "颜色越深厚度越大"
  1368. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  1369. msgctxt "@item:inlistbox"
  1370. msgid "Lighter is higher"
  1371. msgstr "颜色越浅厚度越大"
  1372. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1373. msgctxt "@info:tooltip"
  1374. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1375. msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
  1376. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
  1377. msgctxt "@action:label"
  1378. msgid "Color Model"
  1379. msgstr "颜色模型"
  1380. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
  1381. msgctxt "@item:inlistbox"
  1382. msgid "Linear"
  1383. msgstr "线性"
  1384. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
  1385. msgctxt "@item:inlistbox"
  1386. msgid "Translucency"
  1387. msgstr "半透明"
  1388. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
  1389. msgctxt "@info:tooltip"
  1390. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1391. msgstr "对于隐雕,提供一个用于半透明的简单对数模型。对于高度图,像素值与高度线性对应。"
  1392. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
  1393. msgctxt "@action:label"
  1394. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1395. msgstr "1 毫米透射率 (%)"
  1396. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
  1397. msgctxt "@info:tooltip"
  1398. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1399. msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。"
  1400. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
  1401. msgctxt "@action:label"
  1402. msgid "Smoothing"
  1403. msgstr "平滑"
  1404. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
  1405. msgctxt "@info:tooltip"
  1406. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1407. msgstr "要应用到图像的平滑量。"
  1408. #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
  1409. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
  1410. #: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "OK"
  1413. msgstr "确定"
  1414. #: plugins/ImageReader/__init__.py:14
  1415. msgctxt "@item:inlistbox"
  1416. msgid "JPG Image"
  1417. msgstr "JPG 图像"
  1418. #: plugins/ImageReader/__init__.py:18
  1419. msgctxt "@item:inlistbox"
  1420. msgid "JPEG Image"
  1421. msgstr "JPEG 图像"
  1422. #: plugins/ImageReader/__init__.py:22
  1423. msgctxt "@item:inlistbox"
  1424. msgid "PNG Image"
  1425. msgstr "PNG 图像"
  1426. #: plugins/ImageReader/__init__.py:26
  1427. msgctxt "@item:inlistbox"
  1428. msgid "BMP Image"
  1429. msgstr "BMP 图像"
  1430. #: plugins/ImageReader/__init__.py:30
  1431. msgctxt "@item:inlistbox"
  1432. msgid "GIF Image"
  1433. msgstr "GIF 图像"
  1434. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1435. msgctxt "description"
  1436. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  1437. msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
  1438. #: plugins/ImageReader/plugin.json
  1439. msgctxt "name"
  1440. msgid "Image Reader"
  1441. msgstr "图像读取器"
  1442. #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  1443. msgctxt "@item:inlistbox"
  1444. msgid "Cura 15.04 profiles"
  1445. msgstr "Cura 15.04 配置文件"
  1446. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1447. msgctxt "name"
  1448. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  1449. msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
  1450. #: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json
  1451. msgctxt "description"
  1452. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  1453. msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
  1454. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  1455. msgctxt "@action"
  1456. msgid "Machine Settings"
  1457. msgstr "打印机设置"
  1458. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1459. msgctxt "@title:tab"
  1460. msgid "Printer"
  1461. msgstr "打印机"
  1462. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1463. msgctxt "@title:label"
  1464. msgid "Nozzle Settings"
  1465. msgstr "喷嘴设置"
  1466. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
  1467. msgctxt "@label"
  1468. msgid "Nozzle size"
  1469. msgstr "喷嘴孔径"
  1470. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
  1471. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
  1472. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
  1473. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
  1474. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1475. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
  1476. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1477. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1478. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1479. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1480. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1481. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1482. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85
  1483. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99
  1484. msgctxt "@label"
  1485. msgid "mm"
  1486. msgstr "mm"
  1487. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Compatible material diameter"
  1490. msgstr "兼容的材料直径"
  1491. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Nozzle offset X"
  1494. msgstr "喷嘴偏移 X"
  1495. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Nozzle offset Y"
  1498. msgstr "喷嘴偏移 Y"
  1499. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Cooling Fan Number"
  1502. msgstr "冷却风扇数量"
  1503. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1504. msgctxt "@title:label"
  1505. msgid "Extruder Start G-code"
  1506. msgstr "挤出机的开始 G-code"
  1507. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1508. msgctxt "@title:label"
  1509. msgid "Extruder End G-code"
  1510. msgstr "挤出机的结束 G-code"
  1511. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1512. msgctxt "@title:label"
  1513. msgid "Printer Settings"
  1514. msgstr "打印机设置"
  1515. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
  1516. msgctxt "@label"
  1517. msgid "X (Width)"
  1518. msgstr "X (宽度)"
  1519. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
  1520. msgctxt "@label"
  1521. msgid "Y (Depth)"
  1522. msgstr "Y (深度)"
  1523. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1524. msgctxt "@label"
  1525. msgid "Z (Height)"
  1526. msgstr "Z (高度)"
  1527. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Build plate shape"
  1530. msgstr "打印平台形状"
  1531. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "Origin at center"
  1534. msgstr "置中"
  1535. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1536. msgctxt "@label"
  1537. msgid "Heated bed"
  1538. msgstr "加热床"
  1539. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Heated build volume"
  1542. msgstr "加热的构建体积"
  1543. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "G-code flavor"
  1546. msgstr "G-code 风格"
  1547. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1548. msgctxt "@title:label"
  1549. msgid "Printhead Settings"
  1550. msgstr "打印头设置"
  1551. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
  1552. msgctxt "@label"
  1553. msgid "X min"
  1554. msgstr "X 最小值"
  1555. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
  1556. msgctxt "@label"
  1557. msgid "Y min"
  1558. msgstr "Y 最小值"
  1559. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "X max"
  1562. msgstr "X 最大值"
  1563. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
  1564. msgctxt "@label"
  1565. msgid "Y max"
  1566. msgstr "Y 最大值"
  1567. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
  1568. msgctxt "@label"
  1569. msgid "Gantry Height"
  1570. msgstr "十字轴高度"
  1571. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
  1572. msgctxt "@label"
  1573. msgid "Number of Extruders"
  1574. msgstr "挤出机数目"
  1575. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1578. msgstr "将挤出器偏移量应用于 GCode"
  1579. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
  1580. msgctxt "@title:label"
  1581. msgid "Start G-code"
  1582. msgstr "开始 G-code"
  1583. #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
  1584. msgctxt "@title:label"
  1585. msgid "End G-code"
  1586. msgstr "结束 G-code"
  1587. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1588. msgctxt "name"
  1589. msgid "Machine Settings Action"
  1590. msgstr "打印机设置操作"
  1591. #: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json
  1592. msgctxt "description"
  1593. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  1594. msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
  1595. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
  1596. msgctxt "@info:generic"
  1597. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1598. msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
  1599. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1600. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1601. msgctxt "@info:title"
  1602. msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
  1603. msgstr "检测到您的 UltiMaker 帐户有更改"
  1604. #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
  1605. msgctxt "@action:button"
  1606. msgid "Sync"
  1607. msgstr "同步"
  1608. #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1609. msgctxt "@info:generic"
  1610. msgid "Syncing..."
  1611. msgstr "正在同步..."
  1612. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
  1613. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
  1614. msgctxt "@button"
  1615. msgid "Decline"
  1616. msgstr "拒绝"
  1617. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
  1618. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
  1619. msgctxt "@button"
  1620. msgid "Agree"
  1621. msgstr "同意"
  1622. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
  1623. msgctxt "@title:window"
  1624. msgid "Plugin License Agreement"
  1625. msgstr "插件许可协议"
  1626. #: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
  1627. msgctxt "@button"
  1628. msgid "Decline and remove from account"
  1629. msgstr "拒绝并从帐户中删除"
  1630. #: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
  1631. msgctxt "@info:generic"
  1632. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1633. msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
  1634. #: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1635. msgctxt "@info:generic"
  1636. msgid "{} plugins failed to download"
  1637. msgstr "{} 个插件下载失败"
  1638. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Installed Plugins"
  1641. msgstr "已安装的插件"
  1642. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Installed Materials"
  1645. msgstr "已安装的材料"
  1646. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Bundled Plugins"
  1649. msgstr "已捆绑的插件"
  1650. #: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Bundled Materials"
  1653. msgstr "已捆绑的材料"
  1654. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
  1655. msgctxt "@label:property"
  1656. msgid "Unknown Package"
  1657. msgstr "未知包"
  1658. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
  1659. msgctxt "@label:property"
  1660. msgid "Unknown Author"
  1661. msgstr "未知作者"
  1662. #: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
  1663. msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
  1664. msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
  1665. msgstr "在 Ultimaker Marketplace 上找不到与 Cura 项目相关的材料包。使用存储在 Cura 项目文件中的部分材料配置文件定义,风险自负。"
  1666. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
  1667. msgctxt "@info:error"
  1668. msgid "Could not interpret the server's response."
  1669. msgstr "无法解释服务器的响应。"
  1670. #: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
  1671. msgctxt "@info:error"
  1672. msgid "Could not reach Marketplace."
  1673. msgstr "无法连接到市场。"
  1674. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1675. msgctxt "description"
  1676. msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
  1677. msgstr ""
  1678. #: plugins/Marketplace/plugin.json
  1679. msgctxt "name"
  1680. msgid "Marketplace"
  1681. msgstr "市场"
  1682. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
  1683. msgctxt "@title"
  1684. msgid "Changes from your account"
  1685. msgstr "您的帐户有更改"
  1686. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1687. msgctxt "@button"
  1688. msgid "Dismiss"
  1689. msgstr "解除"
  1690. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
  1691. #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
  1692. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
  1693. msgctxt "@button"
  1694. msgid "Next"
  1695. msgstr "下一步"
  1696. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "The following packages will be added:"
  1699. msgstr "将添加以下程序包:"
  1700. #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
  1701. msgctxt "@label"
  1702. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  1703. msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"
  1704. #: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
  1705. msgctxt "@title"
  1706. msgid "Install missing Materials"
  1707. msgstr "安装缺少的材料"
  1708. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
  1709. msgctxt "@button"
  1710. msgid "Plugin license agreement"
  1711. msgstr "插件许可协议"
  1712. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
  1713. msgctxt "@text"
  1714. msgid "Please read and agree with the plugin licence."
  1715. msgstr "请阅读并同意插件许可。"
  1716. #: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
  1717. msgctxt "@button"
  1718. msgid "Accept"
  1719. msgstr "接受"
  1720. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
  1721. msgctxt "@info:tooltip"
  1722. msgid "Manage packages"
  1723. msgstr "管理包"
  1724. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12
  1725. msgctxt "@header"
  1726. msgid "Manage packages"
  1727. msgstr "管理包"
  1728. #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
  1729. msgctxt "@text"
  1730. msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
  1731. msgstr "在此处管理您的 UltiMaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。"
  1732. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
  1733. msgctxt "@title"
  1734. msgid "Loading..."
  1735. msgstr "正在加载..."
  1736. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
  1737. msgctxt "@button"
  1738. msgid "Plugins"
  1739. msgstr "插件"
  1740. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
  1741. msgctxt "@button"
  1742. msgid "Materials"
  1743. msgstr "材料"
  1744. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
  1745. msgctxt "@info"
  1746. msgid "Search in the browser"
  1747. msgstr "在浏览器中搜索"
  1748. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
  1749. msgctxt "@button"
  1750. msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
  1751. msgstr "要使用该包,您需要重新启动 Cura"
  1752. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
  1753. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  1754. msgid "Quit %1"
  1755. msgstr "退出 %1"
  1756. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:300
  1757. msgctxt "@description"
  1758. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
  1759. msgstr "请登录以获取经验证适用于 UltiMaker Cura Enterprise 的插件和材料"
  1760. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
  1761. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
  1762. msgctxt "@header"
  1763. msgid "Install Materials"
  1764. msgstr "安装材料"
  1765. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
  1766. msgctxt "@text"
  1767. msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
  1768. msgstr "选择并安装针对您的 UltiMaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。"
  1769. #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
  1770. msgctxt "@label"
  1771. msgid "You need to accept the license to install the package"
  1772. msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
  1773. #: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
  1774. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205
  1775. msgctxt "@button:label"
  1776. msgid "Learn More"
  1777. msgstr "详细了解"
  1778. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170
  1779. msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
  1780. msgid "By"
  1781. msgstr "由"
  1782. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1783. msgctxt "@button"
  1784. msgid "Disable"
  1785. msgstr "禁用"
  1786. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224
  1787. msgctxt "@button"
  1788. msgid "Enable"
  1789. msgstr "启用"
  1790. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
  1791. msgctxt "@button"
  1792. msgid "Downgrading..."
  1793. msgstr "正在降级..."
  1794. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243
  1795. msgctxt "@button"
  1796. msgid "Downgrade"
  1797. msgstr "降级"
  1798. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247
  1799. msgctxt "@button"
  1800. msgid "Installing..."
  1801. msgstr "正在安装..."
  1802. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248
  1803. msgctxt "@button"
  1804. msgid "Install"
  1805. msgstr "安装"
  1806. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252
  1807. msgctxt "@button"
  1808. msgid "Uninstall"
  1809. msgstr "卸载"
  1810. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1811. msgctxt "@button"
  1812. msgid "Update"
  1813. msgstr "更新"
  1814. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267
  1815. msgctxt "@button"
  1816. msgid "Updating..."
  1817. msgstr "正在更新..."
  1818. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
  1819. msgctxt "@header"
  1820. msgid "Package details"
  1821. msgstr "包详情"
  1822. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
  1823. msgctxt "@button:tooltip"
  1824. msgid "Back"
  1825. msgstr "返回"
  1826. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
  1827. msgctxt "@header"
  1828. msgid "Description"
  1829. msgstr "描述"
  1830. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
  1831. msgctxt "@header"
  1832. msgid "Compatible printers"
  1833. msgstr "兼容的打印机"
  1834. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
  1835. msgctxt "@info"
  1836. msgid "No compatibility information"
  1837. msgstr "无兼容性信息"
  1838. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
  1839. msgctxt "@header"
  1840. msgid "Compatible support materials"
  1841. msgstr "兼容的支撑材料"
  1842. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
  1843. msgctxt "@info No materials"
  1844. msgid "None"
  1845. msgstr "无"
  1846. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
  1847. msgctxt "@header"
  1848. msgid "Compatible with Material Station"
  1849. msgstr "与 Material Station 兼容"
  1850. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1851. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1852. msgctxt "@info"
  1853. msgid "No"
  1854. msgstr "否"
  1855. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
  1856. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
  1857. msgctxt "@info"
  1858. msgid "Yes"
  1859. msgstr "是"
  1860. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
  1861. msgctxt "@header"
  1862. msgid "Optimized for Air Manager"
  1863. msgstr "已针对 Air Manager 优化"
  1864. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1865. msgctxt "@button"
  1866. msgid "Visit plug-in website"
  1867. msgstr "访问插件网站"
  1868. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
  1869. msgctxt "@button"
  1870. msgid "Website"
  1871. msgstr "网站"
  1872. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
  1873. msgctxt "@button"
  1874. msgid "Buy spool"
  1875. msgstr "购买线轴"
  1876. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
  1877. msgctxt "@button"
  1878. msgid "Safety datasheet"
  1879. msgstr "安全数据表"
  1880. #: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
  1881. msgctxt "@button"
  1882. msgid "Technical datasheet"
  1883. msgstr "技术数据表"
  1884. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1885. msgctxt "@button"
  1886. msgid "Failed to load packages:"
  1887. msgstr "无法加载包:"
  1888. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
  1889. msgctxt "@button"
  1890. msgid "Retry?"
  1891. msgstr "是否重试?"
  1892. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
  1893. msgctxt "@button"
  1894. msgid "Loading"
  1895. msgstr "加载"
  1896. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1897. msgctxt "@message"
  1898. msgid "No more results to load"
  1899. msgstr "没有更多的结果要加载"
  1900. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
  1901. msgctxt "@message"
  1902. msgid "No results found with current filter"
  1903. msgstr "当前筛选没有任何结果"
  1904. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
  1905. msgctxt "@button"
  1906. msgid "Load more"
  1907. msgstr "加载更多"
  1908. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
  1909. msgctxt "@header"
  1910. msgid "Install Plugins"
  1911. msgstr "安装插件"
  1912. #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
  1913. msgctxt "@text"
  1914. msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
  1915. msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 UltiMaker Cura 体验。"
  1916. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
  1917. msgctxt "@info"
  1918. msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
  1919. msgstr "UltiMaker 验证插件"
  1920. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
  1921. msgctxt "@info"
  1922. msgid "UltiMaker Certified Material"
  1923. msgstr "UltiMaker 认证材料"
  1924. #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
  1925. msgctxt "@info"
  1926. msgid "UltiMaker Verified Package"
  1927. msgstr "UltiMaker 验证包"
  1928. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  1929. msgctxt "@info:title"
  1930. msgid "3D Model Assistant"
  1931. msgstr "三维模型的助理"
  1932. #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  1933. #, python-brace-format
  1934. msgctxt "@info:status"
  1935. msgid ""
  1936. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  1937. "<p>{model_names}</p>\n"
  1938. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  1939. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  1940. msgstr ""
  1941. "<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
  1942. "<p>{model_names}</p>\n"
  1943. "<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
  1944. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
  1945. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1946. msgctxt "description"
  1947. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  1948. msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
  1949. #: plugins/ModelChecker/plugin.json
  1950. msgctxt "name"
  1951. msgid "Model Checker"
  1952. msgstr "模型检查器"
  1953. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1954. msgctxt "@info"
  1955. msgid ""
  1956. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1957. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1958. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1959. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1960. msgstr ""
  1961. "请确保您的打印机已连接:\n"
  1962. "- 检查打印机是否已启动。\n"
  1963. "- 检查打印机是否连接至网络。\n"
  1964. "- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
  1965. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
  1966. msgctxt "@info"
  1967. msgid "Please connect your printer to the network."
  1968. msgstr "请将打印机连接到网络。"
  1969. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
  1970. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1971. msgid "View user manuals online"
  1972. msgstr "查看联机用户手册"
  1973. #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
  1974. msgctxt "@info"
  1975. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1976. msgstr "为了从 Cura 监控您的打印,请连接打印机。"
  1977. #: plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  1978. msgctxt "@item:inmenu"
  1979. msgid "Monitor"
  1980. msgstr "监控"
  1981. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1982. msgctxt "name"
  1983. msgid "Monitor Stage"
  1984. msgstr "监视阶段"
  1985. #: plugins/MonitorStage/plugin.json
  1986. msgctxt "description"
  1987. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  1988. msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
  1989. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
  1990. msgctxt "@label"
  1991. msgid "Mesh Type"
  1992. msgstr "网格类型"
  1993. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
  1994. msgctxt "@label"
  1995. msgid "Normal model"
  1996. msgstr "正常模式"
  1997. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
  1998. msgctxt "@label"
  1999. msgid "Print as support"
  2000. msgstr "打印为支撑"
  2001. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  2002. msgctxt "@label"
  2003. msgid "Modify settings for overlaps"
  2004. msgstr "修改重叠设置"
  2005. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
  2006. msgctxt "@label"
  2007. msgid "Don't support overlaps"
  2008. msgstr "不支持重叠"
  2009. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
  2010. msgctxt "@item:inlistbox"
  2011. msgid "Infill mesh only"
  2012. msgstr "仅填充网格"
  2013. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161
  2014. msgctxt "@item:inlistbox"
  2015. msgid "Cutting mesh"
  2016. msgstr "切割网格"
  2017. #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386
  2018. msgctxt "@action:button"
  2019. msgid "Select settings"
  2020. msgstr "选择设置"
  2021. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
  2022. msgctxt "@title:window"
  2023. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2024. msgstr "选择对此模型的自定义设置"
  2025. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
  2026. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
  2027. msgctxt "@label:textbox"
  2028. msgid "Filter..."
  2029. msgstr "筛选..."
  2030. #: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
  2031. msgctxt "@label:checkbox"
  2032. msgid "Show all"
  2033. msgstr "显示全部"
  2034. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "Per Model Settings"
  2037. msgstr "单一模型设置"
  2038. #: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  2039. msgctxt "@info:tooltip"
  2040. msgid "Configure Per Model Settings"
  2041. msgstr "设置对每个模型的单独设定"
  2042. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2043. msgctxt "name"
  2044. msgid "Per Model Settings Tool"
  2045. msgstr "单一模型设置工具"
  2046. #: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json
  2047. msgctxt "description"
  2048. msgid "Provides the Per Model Settings."
  2049. msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
  2050. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  2051. msgctxt "@item:inmenu"
  2052. msgid "Post Processing"
  2053. msgstr "后期处理"
  2054. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  2055. msgctxt "@item:inmenu"
  2056. msgid "Modify G-Code"
  2057. msgstr "修改 G-Code"
  2058. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
  2059. msgctxt "@title:window"
  2060. msgid "Post Processing Plugin"
  2061. msgstr "后期处理插件"
  2062. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  2063. msgctxt "@label"
  2064. msgid "Post Processing Scripts"
  2065. msgstr "后期处理脚本"
  2066. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
  2067. msgctxt "@action"
  2068. msgid "Add a script"
  2069. msgstr "添加一个脚本"
  2070. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
  2071. msgctxt "@label"
  2072. msgid "Settings"
  2073. msgstr "设置"
  2074. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
  2075. msgctxt "@info:tooltip"
  2076. msgid "Change active post-processing scripts."
  2077. msgstr "更改处于活动状态的后期处理脚本。"
  2078. #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  2079. msgctxt "@info:tooltip"
  2080. msgid "The following script is active:"
  2081. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2082. msgstr[0] "以下脚本处于活动状态:"
  2083. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2084. msgctxt "description"
  2085. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  2086. msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
  2087. #: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json
  2088. msgctxt "name"
  2089. msgid "Post Processing"
  2090. msgstr "后期处理"
  2091. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74
  2092. msgctxt "@button"
  2093. msgid "Add printer"
  2094. msgstr "添加打印机"
  2095. #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90
  2096. msgctxt "@button"
  2097. msgid "Manage printers"
  2098. msgstr "管理打印机"
  2099. #: plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  2100. msgctxt "@item:inmenu"
  2101. msgid "Prepare"
  2102. msgstr "准备"
  2103. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2104. msgctxt "name"
  2105. msgid "Prepare Stage"
  2106. msgstr "准备阶段"
  2107. #: plugins/PrepareStage/plugin.json
  2108. msgctxt "description"
  2109. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  2110. msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
  2111. #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  2112. msgctxt "@item:inmenu"
  2113. msgid "Preview"
  2114. msgstr "预览"
  2115. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2116. msgctxt "name"
  2117. msgid "Preview Stage"
  2118. msgstr "预览阶段"
  2119. #: plugins/PreviewStage/plugin.json
  2120. msgctxt "description"
  2121. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  2122. msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。"
  2123. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  2124. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2125. msgid "Save to Removable Drive"
  2126. msgstr "保存至可移动磁盘"
  2127. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  2128. #, python-brace-format
  2129. msgctxt "@item:inlistbox"
  2130. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  2131. msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
  2132. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  2133. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  2134. msgctxt "@info:status"
  2135. msgid "There are no file formats available to write with!"
  2136. msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
  2137. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  2138. #, python-brace-format
  2139. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  2140. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  2141. msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
  2142. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
  2143. msgctxt "@info:title"
  2144. msgid "Saving"
  2145. msgstr "正在保存"
  2146. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
  2147. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  2148. #, python-brace-format
  2149. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2150. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  2151. msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
  2152. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  2153. #, python-brace-format
  2154. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  2155. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  2156. msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
  2157. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
  2158. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
  2159. #, python-brace-format
  2160. msgctxt "@info:status"
  2161. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  2162. msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
  2163. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
  2164. #, python-brace-format
  2165. msgctxt "@info:status"
  2166. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  2167. msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
  2168. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  2169. msgctxt "@info:title"
  2170. msgid "File Saved"
  2171. msgstr "文件已保存"
  2172. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2173. msgctxt "@action:button"
  2174. msgid "Eject"
  2175. msgstr "弹出"
  2176. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  2177. #, python-brace-format
  2178. msgctxt "@action"
  2179. msgid "Eject removable device {0}"
  2180. msgstr "弹出可移动设备 {0}"
  2181. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
  2182. #, python-brace-format
  2183. msgctxt "@info:status"
  2184. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  2185. msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
  2186. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
  2187. msgctxt "@info:title"
  2188. msgid "Safely Remove Hardware"
  2189. msgstr "安全移除硬件"
  2190. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
  2191. #, python-brace-format
  2192. msgctxt "@info:status"
  2193. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  2194. msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
  2195. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  2196. msgctxt "@item:intext"
  2197. msgid "Removable Drive"
  2198. msgstr "可移动磁盘"
  2199. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2200. msgctxt "description"
  2201. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  2202. msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
  2203. #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  2204. msgctxt "name"
  2205. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  2206. msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
  2207. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2208. msgctxt "description"
  2209. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  2210. msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用"
  2211. #: plugins/SentryLogger/plugin.json
  2212. msgctxt "name"
  2213. msgid "Sentry Logger"
  2214. msgstr "Sentry 日志记录"
  2215. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  2216. msgctxt "@info:status"
  2217. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  2218. msgstr "由于需要先切片,因此未显示任何内容。"
  2219. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  2220. msgctxt "@info:title"
  2221. msgid "No layers to show"
  2222. msgstr "无层可显示"
  2223. #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
  2224. #: plugins/SolidView/SolidView.py:74
  2225. msgctxt "@info:option_text"
  2226. msgid "Do not show this message again"
  2227. msgstr "不再显示此消息"
  2228. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
  2229. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
  2230. msgctxt "@label"
  2231. msgid "Color scheme"
  2232. msgstr "颜色方案"
  2233. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
  2234. msgctxt "@label:listbox"
  2235. msgid "Material Color"
  2236. msgstr "材料颜色"
  2237. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
  2238. msgctxt "@label:listbox"
  2239. msgid "Line Type"
  2240. msgstr "走线类型"
  2241. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
  2242. msgctxt "@label:listbox"
  2243. msgid "Speed"
  2244. msgstr "速度"
  2245. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
  2246. msgctxt "@label:listbox"
  2247. msgid "Layer Thickness"
  2248. msgstr "层厚度"
  2249. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
  2250. msgctxt "@label:listbox"
  2251. msgid "Line Width"
  2252. msgstr "走线宽度"
  2253. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
  2254. msgctxt "@label:listbox"
  2255. msgid "Flow"
  2256. msgstr "流量"
  2257. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
  2258. msgctxt "@label"
  2259. msgid "Compatibility Mode"
  2260. msgstr "兼容模式"
  2261. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
  2262. msgctxt "@label"
  2263. msgid "Travels"
  2264. msgstr "空驶"
  2265. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
  2266. msgctxt "@label"
  2267. msgid "Helpers"
  2268. msgstr "打印辅助结构"
  2269. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
  2270. msgctxt "@label"
  2271. msgid "Shell"
  2272. msgstr "外壳"
  2273. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
  2274. msgctxt "@label"
  2275. msgid "Infill"
  2276. msgstr "填充"
  2277. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2278. msgctxt "@label"
  2279. msgid "Starts"
  2280. msgstr "开始"
  2281. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
  2282. msgctxt "@label"
  2283. msgid "Only Show Top Layers"
  2284. msgstr "只显示顶层"
  2285. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
  2286. msgctxt "@label"
  2287. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2288. msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
  2289. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  2290. msgctxt "@label"
  2291. msgid "Top / Bottom"
  2292. msgstr "顶 / 底层"
  2293. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
  2294. msgctxt "@label"
  2295. msgid "Inner Wall"
  2296. msgstr "内壁"
  2297. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
  2298. msgctxt "@label"
  2299. msgid "min"
  2300. msgstr "最小"
  2301. #: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
  2302. msgctxt "@label"
  2303. msgid "max"
  2304. msgstr "最大"
  2305. #: plugins/SimulationView/__init__.py:15
  2306. msgctxt "@item:inlistbox"
  2307. msgid "Layer view"
  2308. msgstr "分层视图"
  2309. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2310. msgctxt "description"
  2311. msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
  2312. msgstr "提供切片层数据的预览。"
  2313. #: plugins/SimulationView/plugin.json
  2314. msgctxt "name"
  2315. msgid "Simulation View"
  2316. msgstr "仿真视图"
  2317. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  2318. msgctxt "@title:window"
  2319. msgid "More information on anonymous data collection"
  2320. msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
  2321. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
  2322. msgctxt "@text:window"
  2323. msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2324. msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
  2325. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
  2326. msgctxt "@text:window"
  2327. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2328. msgstr "我不想发送匿名数据"
  2329. #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
  2330. msgctxt "@text:window"
  2331. msgid "Allow sending anonymous data"
  2332. msgstr "允许发送匿名数据"
  2333. #: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  2334. msgctxt "@text"
  2335. msgid "Unable to read example data file."
  2336. msgstr "无法读取示例数据文件。"
  2337. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2338. msgctxt "name"
  2339. msgid "Slice info"
  2340. msgstr "切片信息"
  2341. #: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json
  2342. msgctxt "description"
  2343. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  2344. msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
  2345. #: plugins/SolidView/SolidView.py:71
  2346. msgctxt "@info:status"
  2347. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  2348. msgstr "突出显示的区域指示缺少或多余的表面。修复模型,并再次在 Cura 中打开。"
  2349. #: plugins/SolidView/SolidView.py:73
  2350. msgctxt "@info:title"
  2351. msgid "Model Errors"
  2352. msgstr "模型错误"
  2353. #: plugins/SolidView/__init__.py:12
  2354. msgctxt "@item:inmenu"
  2355. msgid "Solid view"
  2356. msgstr "实体视图"
  2357. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2358. msgctxt "description"
  2359. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  2360. msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
  2361. #: plugins/SolidView/plugin.json
  2362. msgctxt "name"
  2363. msgid "Solid View"
  2364. msgstr "实体视图"
  2365. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  2366. msgctxt "@label"
  2367. msgid "Support Blocker"
  2368. msgstr "支撑拦截器"
  2369. #: plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  2370. msgctxt "@info:tooltip"
  2371. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  2372. msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
  2373. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2374. msgctxt "description"
  2375. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  2376. msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
  2377. #: plugins/SupportEraser/plugin.json
  2378. msgctxt "name"
  2379. msgid "Support Eraser"
  2380. msgstr "支持橡皮擦"
  2381. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  2382. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  2383. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  2384. msgstr "打开压缩三角网格"
  2385. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  2386. msgctxt "@item:inlistbox"
  2387. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  2388. msgstr "COLLADA 数据资源交换"
  2389. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  2390. msgctxt "@item:inlistbox"
  2391. msgid "glTF Binary"
  2392. msgstr "glTF 二进制"
  2393. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  2394. msgctxt "@item:inlistbox"
  2395. msgid "glTF Embedded JSON"
  2396. msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
  2397. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  2398. msgctxt "@item:inlistbox"
  2399. msgid "Stanford Triangle Format"
  2400. msgstr "斯坦福三角格式"
  2401. #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  2402. msgctxt "@item:inlistbox"
  2403. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  2404. msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
  2405. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2406. msgctxt "description"
  2407. msgid "Provides support for reading model files."
  2408. msgstr "提供对读取模型文件的支持。"
  2409. #: plugins/TrimeshReader/plugin.json
  2410. msgctxt "name"
  2411. msgid "Trimesh Reader"
  2412. msgstr "Trimesh 阅读器"
  2413. #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  2414. msgctxt "@item:inlistbox"
  2415. msgid "UltiMaker Format Package"
  2416. msgstr "UltiMaker 格式包"
  2417. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2418. msgctxt "description"
  2419. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  2420. msgstr ""
  2421. #: plugins/UFPReader/plugin.json
  2422. msgctxt "name"
  2423. msgid "UFP Reader"
  2424. msgstr "UFP 读取器"
  2425. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80
  2426. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115
  2427. #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180
  2428. msgctxt "@info:error"
  2429. msgid "Can't write to UFP file:"
  2430. msgstr "无法写入到 UFP 文件:"
  2431. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2432. msgctxt "description"
  2433. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  2434. msgstr ""
  2435. #: plugins/UFPWriter/plugin.json
  2436. msgctxt "name"
  2437. msgid "UFP Writer"
  2438. msgstr "UFP 写入器"
  2439. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2440. msgctxt "description"
  2441. msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
  2442. msgstr ""
  2443. #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
  2444. msgctxt "name"
  2445. msgid "UltiMaker Network Connection"
  2446. msgstr ""
  2447. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
  2448. msgctxt "@title:window"
  2449. msgid "Connect to Networked Printer"
  2450. msgstr "连接到网络打印机"
  2451. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2452. msgctxt "@label"
  2453. msgid "Select your printer from the list below:"
  2454. msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
  2455. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
  2456. msgctxt "@label"
  2457. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2458. msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
  2459. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
  2460. msgctxt "@action:button"
  2461. msgid "Edit"
  2462. msgstr "编辑"
  2463. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  2464. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153
  2465. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
  2466. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
  2467. msgctxt "@action:button"
  2468. msgid "Remove"
  2469. msgstr "删除"
  2470. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
  2471. msgctxt "@action:button"
  2472. msgid "Refresh"
  2473. msgstr "刷新"
  2474. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
  2475. msgctxt "@label"
  2476. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2477. msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
  2478. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
  2479. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "Type"
  2482. msgstr "类型"
  2483. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
  2484. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Firmware version"
  2487. msgstr "固件版本"
  2488. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
  2489. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
  2490. msgctxt "@label"
  2491. msgid "Address"
  2492. msgstr "地址"
  2493. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
  2494. msgctxt "@label"
  2495. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2496. msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
  2497. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
  2498. msgctxt "@label"
  2499. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2500. msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
  2501. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
  2502. msgctxt "@label"
  2503. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2504. msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
  2505. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
  2506. msgctxt "@action:button"
  2507. msgid "Connect"
  2508. msgstr "连接"
  2509. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
  2510. msgctxt "@title:window"
  2511. msgid "Invalid IP address"
  2512. msgstr "IP 地址无效"
  2513. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
  2514. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
  2515. msgctxt "@text"
  2516. msgid "Please enter a valid IP address."
  2517. msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
  2518. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
  2519. msgctxt "@title:window"
  2520. msgid "Printer Address"
  2521. msgstr "打印机网络地址"
  2522. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2523. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2526. msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
  2527. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2528. msgctxt "@title:window"
  2529. msgid "Configuration Changes"
  2530. msgstr "配置更改"
  2531. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
  2532. msgctxt "@action:button"
  2533. msgid "Override"
  2534. msgstr "覆盖"
  2535. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
  2536. msgctxt "@label"
  2537. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2538. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2539. msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
  2540. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
  2541. msgctxt "@label"
  2542. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2543. msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
  2544. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
  2545. msgctxt "@label"
  2546. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2547. msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
  2548. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
  2549. msgctxt "@label"
  2550. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2551. msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
  2552. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
  2553. msgctxt "@label"
  2554. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2555. msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
  2556. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110
  2557. msgctxt "@label"
  2558. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2559. msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
  2560. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2561. msgctxt "@label"
  2562. msgid "Move to top"
  2563. msgstr "移至顶部"
  2564. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
  2565. msgctxt "@label"
  2566. msgid "Delete"
  2567. msgstr "删除"
  2568. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
  2569. #: resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2570. msgctxt "@label"
  2571. msgid "Resume"
  2572. msgstr "恢复"
  2573. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "Pausing..."
  2576. msgstr "正在暂停..."
  2577. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
  2578. msgctxt "@label"
  2579. msgid "Resuming..."
  2580. msgstr "正在恢复..."
  2581. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
  2582. #: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288
  2583. msgctxt "@label"
  2584. msgid "Pause"
  2585. msgstr "暂停"
  2586. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2587. msgctxt "@label"
  2588. msgid "Abort"
  2589. msgstr "中止"
  2590. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
  2591. msgctxt "@label"
  2592. msgid "Aborting..."
  2593. msgstr "正在中止..."
  2594. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
  2595. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2596. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2597. msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
  2598. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
  2599. msgctxt "@window:title"
  2600. msgid "Move print job to top"
  2601. msgstr "将打印作业移至顶部"
  2602. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
  2603. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2604. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2605. msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
  2606. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
  2607. msgctxt "@window:title"
  2608. msgid "Delete print job"
  2609. msgstr "删除打印作业"
  2610. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
  2611. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2612. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2613. msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
  2614. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
  2615. #: resources/qml/MonitorButton.qml:326
  2616. msgctxt "@window:title"
  2617. msgid "Abort print"
  2618. msgstr "中止打印"
  2619. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
  2620. msgctxt "@label"
  2621. msgid "Unavailable printer"
  2622. msgstr "不可用的打印机"
  2623. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
  2624. msgctxt "@label"
  2625. msgid "First available"
  2626. msgstr "第一个可用"
  2627. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242
  2628. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246
  2629. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472
  2630. msgctxt "@info"
  2631. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2632. msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
  2633. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
  2634. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2635. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2636. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2637. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2638. msgctxt "@label:status"
  2639. msgid "Aborted"
  2640. msgstr "已中止"
  2641. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
  2642. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
  2643. msgctxt "@label:status"
  2644. msgid "Finished"
  2645. msgstr "已完成"
  2646. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
  2647. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2648. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2649. msgctxt "@label:status"
  2650. msgid "Preparing..."
  2651. msgstr "正在准备..."
  2652. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2653. msgctxt "@label:status"
  2654. msgid "Aborting..."
  2655. msgstr "正在中止..."
  2656. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2657. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2658. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2659. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2660. msgctxt "@label:status"
  2661. msgid "Failed"
  2662. msgstr "失败"
  2663. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2664. msgctxt "@label:status"
  2665. msgid "Pausing..."
  2666. msgstr "正在暂停..."
  2667. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2668. msgctxt "@label:status"
  2669. msgid "Paused"
  2670. msgstr "已暂停"
  2671. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
  2672. msgctxt "@label:status"
  2673. msgid "Resuming..."
  2674. msgstr "正在恢复..."
  2675. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
  2676. msgctxt "@label:status"
  2677. msgid "Action required"
  2678. msgstr "需要采取行动"
  2679. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
  2680. msgctxt "@label:status"
  2681. msgid "Finishes %1 at %2"
  2682. msgstr "完成 %1 于 %2"
  2683. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
  2684. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2685. msgid "Manage printer"
  2686. msgstr "管理打印机"
  2687. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280
  2688. msgctxt "@info"
  2689. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2690. msgstr "无法从 UltiMaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。"
  2691. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340
  2692. msgctxt "@label:status"
  2693. msgid "Loading..."
  2694. msgstr "正在加载..."
  2695. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344
  2696. msgctxt "@label:status"
  2697. msgid "Unavailable"
  2698. msgstr "不可用"
  2699. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2700. msgctxt "@label:status"
  2701. msgid "Unreachable"
  2702. msgstr "无法连接"
  2703. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2704. msgctxt "@label:status"
  2705. msgid "Idle"
  2706. msgstr "空闲"
  2707. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361
  2708. msgctxt "@label:status"
  2709. msgid "Printing"
  2710. msgstr "打印"
  2711. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402
  2712. msgctxt "@label"
  2713. msgid "Untitled"
  2714. msgstr "未命名"
  2715. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417
  2716. msgctxt "@label"
  2717. msgid "Anonymous"
  2718. msgstr "匿名"
  2719. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438
  2720. msgctxt "@label:status"
  2721. msgid "Requires configuration changes"
  2722. msgstr "需要更改配置"
  2723. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452
  2724. msgctxt "@action:button"
  2725. msgid "Details"
  2726. msgstr "详细信息"
  2727. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
  2728. msgctxt "@label"
  2729. msgid "Queued"
  2730. msgstr "已排队"
  2731. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
  2732. msgctxt "@label link to connect manager"
  2733. msgid "Manage in browser"
  2734. msgstr "请于浏览器中进行管理"
  2735. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
  2736. msgctxt "@label"
  2737. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2738. msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
  2739. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2740. msgctxt "@label"
  2741. msgid "Print jobs"
  2742. msgstr "打印作业"
  2743. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
  2744. msgctxt "@label"
  2745. msgid "Total print time"
  2746. msgstr "总打印时间"
  2747. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
  2748. msgctxt "@label"
  2749. msgid "Waiting for"
  2750. msgstr "等待"
  2751. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
  2752. msgctxt "@info"
  2753. msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
  2754. msgstr "使用 UltiMaker Digital Factory 随时随地监控您的打印机"
  2755. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
  2756. msgctxt "@button"
  2757. msgid "View printers in Digital Factory"
  2758. msgstr "在 Digital Factory 中查看打印机"
  2759. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
  2760. msgctxt "@title:window"
  2761. msgid "Print over network"
  2762. msgstr "通过网络打印"
  2763. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
  2764. msgctxt "@action:button"
  2765. msgid "Print"
  2766. msgstr "打印"
  2767. #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
  2768. msgctxt "@label"
  2769. msgid "Printer selection"
  2770. msgstr "打印机选择"
  2771. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
  2772. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
  2773. msgctxt "@action:button"
  2774. msgid "Print via cloud"
  2775. msgstr "通过云打印"
  2776. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
  2777. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
  2778. msgctxt "@properties:tooltip"
  2779. msgid "Print via cloud"
  2780. msgstr "通过云打印"
  2781. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
  2782. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
  2783. msgctxt "@info:status"
  2784. msgid "Connected via cloud"
  2785. msgstr "通过云连接"
  2786. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
  2787. msgctxt "@action:button"
  2788. msgid "Monitor print"
  2789. msgstr "监控打印"
  2790. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
  2791. msgctxt "@action:tooltip"
  2792. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  2793. msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中跟踪打印"
  2794. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
  2795. #, python-brace-format
  2796. msgctxt "@error:send"
  2797. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  2798. msgstr "上传打印作业时出现未知错误代码:{0}"
  2799. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  2800. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23
  2801. msgctxt "info:name"
  2802. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  2803. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  2804. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
  2805. #, python-brace-format
  2806. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2807. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  2808. msgstr "将删除 {printer_name},直到下次帐户同步为止。"
  2809. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
  2810. #, python-brace-format
  2811. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2812. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  2813. msgstr "要永久删除 {printer_name},请访问 {digital_factory_link}"
  2814. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
  2815. #, python-brace-format
  2816. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  2817. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  2818. msgstr "是否确实要暂时删除 {printer_name}?"
  2819. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
  2820. msgctxt "@title:window"
  2821. msgid "Remove printers?"
  2822. msgstr "是否删除打印机?"
  2823. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
  2824. #, python-brace-format
  2825. msgctxt "@label"
  2826. msgid ""
  2827. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2828. "Are you sure you want to continue?"
  2829. msgid_plural ""
  2830. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2831. "Are you sure you want to continue?"
  2832. msgstr[0] ""
  2833. "您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n"
  2834. "是否确实要继续?"
  2835. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
  2836. msgctxt "@label"
  2837. msgid ""
  2838. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  2839. "Are you sure you want to continue?"
  2840. msgstr ""
  2841. "您即将从 Cura 中删除所有打印机。此操作无法撤消。\n"
  2842. "是否确定继续?"
  2843. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  2844. #, python-brace-format
  2845. msgctxt "@info:status"
  2846. msgid ""
  2847. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  2848. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  2849. msgstr ""
  2850. "未能通过云连接您的打印机 <b>{printer_name}</b>。\n"
  2851. "只需将您的打印机连接到 Digital Factory,即可随时随地管理您的打印作业队列并监控您的打印结果"
  2852. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  2853. msgctxt "@info:title"
  2854. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  2855. msgstr "是否进行云打印?"
  2856. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  2857. msgctxt "@action"
  2858. msgid "Get started"
  2859. msgstr "开始"
  2860. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  2861. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
  2862. msgctxt "@action"
  2863. msgid "Learn more"
  2864. msgstr "了解详情"
  2865. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  2866. msgctxt "@info:status"
  2867. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  2868. msgstr ""
  2869. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  2870. msgctxt "@info:title"
  2871. msgid "Update your printer"
  2872. msgstr "请更新升级打印机"
  2873. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  2874. #, python-brace-format
  2875. msgctxt "@info:status"
  2876. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  2877. msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
  2878. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  2879. msgctxt "@info:title"
  2880. msgid "Sending materials to printer"
  2881. msgstr "正在将材料发送到打印机"
  2882. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
  2883. msgctxt "info:status"
  2884. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  2885. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  2886. msgstr[0] "从您的 Ultimaker 帐户中检测到新的打印机"
  2887. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
  2888. #, python-brace-format
  2889. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  2890. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  2891. msgstr "正在从您的帐户添加打印机 {name} ({model})"
  2892. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
  2893. #, python-brace-format
  2894. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  2895. msgid "... and {0} other"
  2896. msgid_plural "... and {0} others"
  2897. msgstr[0] "... 和另外 {0} 台"
  2898. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
  2899. msgctxt "info:status"
  2900. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  2901. msgstr "从 Digital Factory 添加的打印机:"
  2902. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  2903. #, python-brace-format
  2904. msgctxt "@info:status"
  2905. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  2906. msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
  2907. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  2908. msgctxt "@info:title"
  2909. msgid "Not a group host"
  2910. msgstr "非组中的主机"
  2911. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  2912. msgctxt "@action"
  2913. msgid "Configure group"
  2914. msgstr "配置组"
  2915. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
  2916. msgctxt "@info:status"
  2917. msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
  2918. msgstr "打印作业获得批准后,您将收到电子邮件确认信息"
  2919. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
  2920. msgctxt "@info:title"
  2921. msgid "The print job was successfully submitted"
  2922. msgstr "打印作业已成功提交"
  2923. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
  2924. msgctxt "@action"
  2925. msgid "Manage print jobs"
  2926. msgstr "管理打印作业"
  2927. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  2928. msgctxt "@info:status"
  2929. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  2930. msgstr "请等待当前作业完成发送。"
  2931. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  2932. msgctxt "@info:title"
  2933. msgid "Print error"
  2934. msgstr "打印错误"
  2935. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  2936. msgctxt "@info:text"
  2937. msgid "Could not upload the data to the printer."
  2938. msgstr "无法将数据上传到打印机。"
  2939. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  2940. msgctxt "@info:title"
  2941. msgid "Network error"
  2942. msgstr "网络错误"
  2943. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  2944. msgctxt "@info:status"
  2945. msgid "Sending Print Job"
  2946. msgstr "发送打印作业"
  2947. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  2948. msgctxt "@info:status"
  2949. msgid "Uploading print job to printer."
  2950. msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
  2951. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  2952. msgctxt "@info:status"
  2953. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  2954. msgstr "打印作业队列已满。打印机无法接受新作业。"
  2955. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  2956. msgctxt "@info:title"
  2957. msgid "Queue Full"
  2958. msgstr "队列已满"
  2959. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  2960. msgctxt "@info:status"
  2961. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  2962. msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
  2963. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  2964. msgctxt "@info:title"
  2965. msgid "Data Sent"
  2966. msgstr "数据已发送"
  2967. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17
  2968. msgctxt "info:status"
  2969. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  2970. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  2971. msgstr[0] "这些打印机未链接到 Digital Factory:"
  2972. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29
  2973. #, python-brace-format
  2974. msgctxt "info:status"
  2975. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  2976. msgstr "要建立连接,请访问 {website_link}"
  2977. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33
  2978. msgctxt "info:status"
  2979. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  2980. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  2981. msgstr[0] "某些打印机无云连接可用"
  2982. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41
  2983. msgctxt "@action:button"
  2984. msgid "Keep printer configurations"
  2985. msgstr "保留打印机配置"
  2986. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46
  2987. msgctxt "@action:button"
  2988. msgid "Remove printers"
  2989. msgstr "删除打印机"
  2990. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
  2991. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  2992. msgid "Print over network"
  2993. msgstr "通过网络打印"
  2994. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
  2995. msgctxt "@properties:tooltip"
  2996. msgid "Print over network"
  2997. msgstr "通过网络打印"
  2998. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
  2999. msgctxt "@info:status"
  3000. msgid "Connected over the network"
  3001. msgstr "已通过网络连接"
  3002. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  3003. msgctxt "@action"
  3004. msgid "Connect via Network"
  3005. msgstr "通过网络连接"
  3006. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  3007. msgctxt "@info:status"
  3008. msgid "tomorrow"
  3009. msgstr "明天"
  3010. #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  3011. msgctxt "@info:status"
  3012. msgid "today"
  3013. msgstr "今天"
  3014. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  3015. msgctxt "@item:inmenu"
  3016. msgid "USB printing"
  3017. msgstr "USB 联机打印"
  3018. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  3019. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3020. msgid "Print via USB"
  3021. msgstr "通过 USB 联机打印"
  3022. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  3023. msgctxt "@info:tooltip"
  3024. msgid "Print via USB"
  3025. msgstr "通过 USB 联机打印"
  3026. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  3027. msgctxt "@info:status"
  3028. msgid "Connected via USB"
  3029. msgstr "通过 USB 连接"
  3030. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  3031. msgctxt "@label"
  3032. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  3033. msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
  3034. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  3035. msgctxt "@message"
  3036. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  3037. msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
  3038. #: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  3039. msgctxt "@message"
  3040. msgid "Print in Progress"
  3041. msgstr "正在进行打印"
  3042. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3043. msgctxt "description"
  3044. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3045. msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
  3046. #: plugins/USBPrinting/plugin.json
  3047. msgctxt "name"
  3048. msgid "USB printing"
  3049. msgstr "USB 联机打印"
  3050. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  3051. msgctxt "@action"
  3052. msgid "Level build plate"
  3053. msgstr "调平打印平台"
  3054. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3055. msgctxt "@title"
  3056. msgid "Build Plate Leveling"
  3057. msgstr "打印平台调平"
  3058. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
  3059. msgctxt "@label"
  3060. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  3061. msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
  3062. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
  3063. msgctxt "@label"
  3064. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3065. msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
  3066. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
  3067. msgctxt "@action:button"
  3068. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3069. msgstr "开始进行打印平台调平"
  3070. #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
  3071. msgctxt "@action:button"
  3072. msgid "Move to Next Position"
  3073. msgstr "移动到下一个位置"
  3074. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  3075. msgctxt "@action"
  3076. msgid "Select upgrades"
  3077. msgstr "选择升级"
  3078. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3079. msgctxt "@label"
  3080. msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
  3081. msgstr "请选择适用于 UltiMaker Original 的升级文件"
  3082. #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
  3083. msgctxt "@label"
  3084. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3085. msgstr "热床(官方版本或自制)"
  3086. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3087. msgctxt "description"
  3088. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  3089. msgstr ""
  3090. #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
  3091. msgctxt "name"
  3092. msgid "UltiMaker machine actions"
  3093. msgstr ""
  3094. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3095. msgctxt "description"
  3096. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3097. msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
  3098. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3099. msgctxt "name"
  3100. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3101. msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
  3102. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3103. msgctxt "description"
  3104. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3105. msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
  3106. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3107. msgctxt "name"
  3108. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3109. msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
  3110. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3111. msgctxt "description"
  3112. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3113. msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。"
  3114. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3115. msgctxt "name"
  3116. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3117. msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
  3118. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3119. msgctxt "description"
  3120. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3121. msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
  3122. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3123. msgctxt "name"
  3124. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3125. msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
  3126. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3127. msgctxt "description"
  3128. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3129. msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。"
  3130. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3131. msgctxt "name"
  3132. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3133. msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
  3134. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3135. msgctxt "description"
  3136. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3137. msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
  3138. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3139. msgctxt "name"
  3140. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3141. msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
  3142. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3143. msgctxt "description"
  3144. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3145. msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。"
  3146. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3147. msgctxt "name"
  3148. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3149. msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
  3150. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3151. msgctxt "description"
  3152. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3153. msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
  3154. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3155. msgctxt "name"
  3156. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3157. msgstr "版本升级3.3到3.4"
  3158. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3159. msgctxt "description"
  3160. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3161. msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
  3162. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3163. msgctxt "name"
  3164. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3165. msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
  3166. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3167. msgctxt "description"
  3168. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  3169. msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
  3170. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  3171. msgctxt "name"
  3172. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  3173. msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
  3174. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3175. msgctxt "description"
  3176. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  3177. msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。"
  3178. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  3179. msgctxt "name"
  3180. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  3181. msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1"
  3182. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3183. msgctxt "description"
  3184. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  3185. msgstr "将配置从 Cura 4.11 升级到 Cura 4.12。"
  3186. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  3187. msgctxt "name"
  3188. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  3189. msgstr "版本从 4.11 升级到 4.12"
  3190. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3191. msgctxt "description"
  3192. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
  3193. msgstr "将配置从 Cura 4.13 升级至 Cura 5.0。"
  3194. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
  3195. msgctxt "name"
  3196. msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
  3197. msgstr "版本从 4.13 升级到 5.0"
  3198. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3199. msgctxt "description"
  3200. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  3201. msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。"
  3202. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  3203. msgctxt "name"
  3204. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  3205. msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2"
  3206. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3207. msgctxt "description"
  3208. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  3209. msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
  3210. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  3211. msgctxt "name"
  3212. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  3213. msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
  3214. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3215. msgctxt "description"
  3216. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  3217. msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
  3218. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  3219. msgctxt "name"
  3220. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  3221. msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
  3222. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3223. msgctxt "description"
  3224. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  3225. msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。"
  3226. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  3227. msgctxt "name"
  3228. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  3229. msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5"
  3230. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3231. msgctxt "description"
  3232. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  3233. msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。"
  3234. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  3235. msgctxt "name"
  3236. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  3237. msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6"
  3238. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3239. msgctxt "description"
  3240. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  3241. msgstr "将配置从 Cura 4.6.0 升级到 Cura 4.6.2。"
  3242. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  3243. msgctxt "name"
  3244. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  3245. msgstr "版本从 4.6.0 升级到 4.6.2"
  3246. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3247. msgctxt "description"
  3248. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  3249. msgstr "将配置从 Cura 4.6.2 升级到 Cura 4.7。"
  3250. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  3251. msgctxt "name"
  3252. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  3253. msgstr "版本从 4.6.2 升级到 4.7"
  3254. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3255. msgctxt "description"
  3256. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  3257. msgstr "将配置从 Cura 4.7 升级到 Cura 4.8。"
  3258. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  3259. msgctxt "name"
  3260. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  3261. msgstr "将版本从 4.7 升级到 4.8"
  3262. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3263. msgctxt "description"
  3264. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  3265. msgstr "将配置从 Cura 4.8 升级到 Cura 4.9。"
  3266. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  3267. msgctxt "name"
  3268. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  3269. msgstr "版本从 4.8 升级到 4.9"
  3270. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3271. msgctxt "description"
  3272. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  3273. msgstr "将配置从 Cura 4.9 升级到 Cura 4.10。"
  3274. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  3275. msgctxt "name"
  3276. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  3277. msgstr "版本从 4.9 升级到 4.10"
  3278. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3279. msgctxt "description"
  3280. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
  3281. msgstr "将配置从 Cura 5.2 版本升级至 5.3 版本。"
  3282. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json
  3283. msgctxt "name"
  3284. msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
  3285. msgstr "版本自 5.2 升级到 5.3"
  3286. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3287. msgctxt "description"
  3288. msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
  3289. msgstr ""
  3290. #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
  3291. msgctxt "name"
  3292. msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
  3293. msgstr ""
  3294. #: plugins/X3DReader/__init__.py:13
  3295. msgctxt "@item:inlistbox"
  3296. msgid "X3D File"
  3297. msgstr "X3D 文件"
  3298. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3299. msgctxt "description"
  3300. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3301. msgstr "支持读取 X3D 文件。"
  3302. #: plugins/X3DReader/plugin.json
  3303. msgctxt "name"
  3304. msgid "X3D Reader"
  3305. msgstr "X3D 读取器"
  3306. #: plugins/XRayView/__init__.py:12
  3307. msgctxt "@item:inlistbox"
  3308. msgid "X-Ray view"
  3309. msgstr "透视视图"
  3310. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3311. msgctxt "description"
  3312. msgid "Provides the X-Ray view."
  3313. msgstr "提供透视视图。"
  3314. #: plugins/XRayView/plugin.json
  3315. msgctxt "name"
  3316. msgid "X-Ray View"
  3317. msgstr "透视视图"
  3318. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3319. msgctxt "name"
  3320. msgid "Material Profiles"
  3321. msgstr "材料配置文件"
  3322. #: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json
  3323. msgctxt "description"
  3324. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3325. msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
  3326. #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3327. msgctxt "@action:button"
  3328. msgid "Sign in"
  3329. msgstr "登录"
  3330. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
  3331. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  3332. msgctxt "@label"
  3333. msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
  3334. msgstr "登录 UltiMaker 平台"
  3335. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
  3336. msgctxt "@text"
  3337. msgid ""
  3338. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  3339. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  3340. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community"
  3341. msgstr ""
  3342. "- 从 Marketplace 添加材料配置文件和插件\n"
  3343. "- 备份和同步材料配置文件和插件\n"
  3344. "- 在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
  3345. #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
  3346. msgctxt "@button"
  3347. msgid "Create a free UltiMaker account"
  3348. msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户"
  3349. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  3350. msgctxt "@label"
  3351. msgid "Checking..."
  3352. msgstr "正在检查..."
  3353. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  3354. msgctxt "@label"
  3355. msgid "Account synced"
  3356. msgstr "帐户已同步"
  3357. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:49
  3358. msgctxt "@label"
  3359. msgid "Something went wrong..."
  3360. msgstr "发生了错误..."
  3361. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:102
  3362. msgctxt "@button"
  3363. msgid "Install pending updates"
  3364. msgstr "安装挂起的更新"
  3365. #: resources/qml/Account/SyncState.qml:123
  3366. msgctxt "@button"
  3367. msgid "Check for account updates"
  3368. msgstr "检查是否存在帐户更新"
  3369. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
  3370. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  3371. msgid "Last update: %1"
  3372. msgstr "上次更新时间:%1"
  3373. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
  3374. msgctxt "@button"
  3375. msgid "UltiMaker Account"
  3376. msgstr "UltiMaker 帐户"
  3377. #: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  3378. msgctxt "@button"
  3379. msgid "Sign Out"
  3380. msgstr "注销"
  3381. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3382. msgctxt "@label"
  3383. msgid "No time estimation available"
  3384. msgstr "无可用时间估计"
  3385. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3386. msgctxt "@label"
  3387. msgid "No cost estimation available"
  3388. msgstr "无可用成本估计"
  3389. #: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3390. msgctxt "@button"
  3391. msgid "Preview"
  3392. msgstr "预览"
  3393. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3394. msgctxt "@label"
  3395. msgid "Time estimation"
  3396. msgstr "预计时间"
  3397. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
  3398. msgctxt "@label"
  3399. msgid "Material estimation"
  3400. msgstr "预计材料"
  3401. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
  3402. msgctxt "@label m for meter"
  3403. msgid "%1m"
  3404. msgstr "%1m"
  3405. #: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
  3406. msgctxt "@label g for grams"
  3407. msgid "%1g"
  3408. msgstr "%1g"
  3409. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
  3410. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3411. msgid "Slicing..."
  3412. msgstr "正在切片..."
  3413. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
  3414. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3415. msgid "Unable to slice"
  3416. msgstr "无法切片"
  3417. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3418. msgctxt "@button"
  3419. msgid "Processing"
  3420. msgstr "正在处理中"
  3421. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
  3422. msgctxt "@button"
  3423. msgid "Slice"
  3424. msgstr "切片"
  3425. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
  3426. msgctxt "@label"
  3427. msgid "Start the slicing process"
  3428. msgstr "开始切片流程"
  3429. #: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
  3430. msgctxt "@button"
  3431. msgid "Cancel"
  3432. msgstr "取消"
  3433. #: resources/qml/Actions.qml:81
  3434. msgctxt "@action:inmenu"
  3435. msgid "Show Online Troubleshooting"
  3436. msgstr "显示联机故障排除"
  3437. #: resources/qml/Actions.qml:88
  3438. msgctxt "@action:inmenu"
  3439. msgid "Toggle Full Screen"
  3440. msgstr "切换全屏"
  3441. #: resources/qml/Actions.qml:96
  3442. msgctxt "@action:inmenu"
  3443. msgid "Exit Full Screen"
  3444. msgstr "退出全屏"
  3445. #: resources/qml/Actions.qml:103
  3446. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3447. msgid "&Undo"
  3448. msgstr "撤销(&U)"
  3449. #: resources/qml/Actions.qml:113
  3450. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3451. msgid "&Redo"
  3452. msgstr "重做(&R)"
  3453. #: resources/qml/Actions.qml:131
  3454. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3455. msgid "&Quit"
  3456. msgstr "退出(&Q)"
  3457. #: resources/qml/Actions.qml:139
  3458. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3459. msgid "3D View"
  3460. msgstr "3D 视图"
  3461. #: resources/qml/Actions.qml:146
  3462. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3463. msgid "Front View"
  3464. msgstr "正视图"
  3465. #: resources/qml/Actions.qml:153
  3466. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3467. msgid "Top View"
  3468. msgstr "顶视图"
  3469. #: resources/qml/Actions.qml:160
  3470. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3471. msgid "Bottom View"
  3472. msgstr "仰视图"
  3473. #: resources/qml/Actions.qml:167
  3474. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3475. msgid "Left Side View"
  3476. msgstr "左视图"
  3477. #: resources/qml/Actions.qml:174
  3478. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3479. msgid "Right Side View"
  3480. msgstr "右视图"
  3481. #: resources/qml/Actions.qml:188
  3482. msgctxt "@action:inmenu"
  3483. msgid "Configure Cura..."
  3484. msgstr "配置 Cura..."
  3485. #: resources/qml/Actions.qml:197
  3486. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3487. msgid "&Add Printer..."
  3488. msgstr "新增打印机(&A)..."
  3489. #: resources/qml/Actions.qml:203
  3490. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3491. msgid "Manage Pr&inters..."
  3492. msgstr "管理打印机(&I)..."
  3493. #: resources/qml/Actions.qml:210
  3494. msgctxt "@action:inmenu"
  3495. msgid "Manage Materials..."
  3496. msgstr "管理材料..."
  3497. #: resources/qml/Actions.qml:218
  3498. msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
  3499. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3500. msgstr "从市场添加更多材料"
  3501. #: resources/qml/Actions.qml:225
  3502. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3503. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3504. msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
  3505. #: resources/qml/Actions.qml:233
  3506. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3507. msgid "&Discard current changes"
  3508. msgstr "舍弃当前更改(&D)"
  3509. #: resources/qml/Actions.qml:245
  3510. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3511. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3512. msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..."
  3513. #: resources/qml/Actions.qml:251
  3514. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3515. msgid "Manage Profiles..."
  3516. msgstr "管理配置文件.."
  3517. #: resources/qml/Actions.qml:259
  3518. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3519. msgid "Show Online &Documentation"
  3520. msgstr "显示在线文档(&D)"
  3521. #: resources/qml/Actions.qml:267
  3522. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3523. msgid "Report a &Bug"
  3524. msgstr "BUG 反馈(&B)"
  3525. #: resources/qml/Actions.qml:275
  3526. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3527. msgid "What's New"
  3528. msgstr "新增功能"
  3529. #: resources/qml/Actions.qml:289
  3530. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3531. msgid "About..."
  3532. msgstr "关于..."
  3533. #: resources/qml/Actions.qml:296
  3534. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3535. msgid "Delete Selected"
  3536. msgstr "删除所选项"
  3537. #: resources/qml/Actions.qml:306
  3538. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3539. msgid "Center Selected"
  3540. msgstr "居中所选项"
  3541. #: resources/qml/Actions.qml:315
  3542. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3543. msgid "Multiply Selected"
  3544. msgstr "复制所选项"
  3545. #: resources/qml/Actions.qml:324
  3546. msgctxt "@action:inmenu"
  3547. msgid "Delete Model"
  3548. msgstr "删除模型"
  3549. #: resources/qml/Actions.qml:332
  3550. msgctxt "@action:inmenu"
  3551. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3552. msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
  3553. #: resources/qml/Actions.qml:338
  3554. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3555. msgid "&Group Models"
  3556. msgstr "绑定模型(&G)"
  3557. #: resources/qml/Actions.qml:358
  3558. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3559. msgid "Ungroup Models"
  3560. msgstr "拆分模型"
  3561. #: resources/qml/Actions.qml:368
  3562. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3563. msgid "&Merge Models"
  3564. msgstr "合并模型(&M)"
  3565. #: resources/qml/Actions.qml:378
  3566. msgctxt "@action:inmenu"
  3567. msgid "&Multiply Model..."
  3568. msgstr "复制模型(&M)…"
  3569. #: resources/qml/Actions.qml:385
  3570. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3571. msgid "Select All Models"
  3572. msgstr "选择所有模型"
  3573. #: resources/qml/Actions.qml:395
  3574. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3575. msgid "Clear Build Plate"
  3576. msgstr "清空打印平台"
  3577. #: resources/qml/Actions.qml:405
  3578. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3579. msgid "Reload All Models"
  3580. msgstr "重新载入所有模型"
  3581. #: resources/qml/Actions.qml:414
  3582. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3583. msgid "Arrange All Models"
  3584. msgstr "编位所有的模型"
  3585. #: resources/qml/Actions.qml:422
  3586. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3587. msgid "Arrange Selection"
  3588. msgstr "为所选模型编位"
  3589. #: resources/qml/Actions.qml:429
  3590. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3591. msgid "Reset All Model Positions"
  3592. msgstr "复位所有模型的位置"
  3593. #: resources/qml/Actions.qml:436
  3594. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3595. msgid "Reset All Model Transformations"
  3596. msgstr "复位所有模型的变动"
  3597. #: resources/qml/Actions.qml:445
  3598. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3599. msgid "&Open File(s)..."
  3600. msgstr "打开文件(&O)..."
  3601. #: resources/qml/Actions.qml:455
  3602. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3603. msgid "&New Project..."
  3604. msgstr "新建项目(&N)..."
  3605. #: resources/qml/Actions.qml:462
  3606. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3607. msgid "Show Configuration Folder"
  3608. msgstr "显示配置文件夹"
  3609. #: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
  3610. msgctxt "@action:menu"
  3611. msgid "Configure setting visibility..."
  3612. msgstr "配置设定可见性..."
  3613. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  3614. msgctxt "@label:button"
  3615. msgid "My printers"
  3616. msgstr "我的打印机"
  3617. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  3618. msgctxt "@tooltip:button"
  3619. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  3620. msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中监控打印机。"
  3621. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3622. msgctxt "@tooltip:button"
  3623. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3624. msgstr "在 Digital Library 中创建打印项目。"
  3625. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3626. msgctxt "@label:button"
  3627. msgid "Print jobs"
  3628. msgstr "打印作业"
  3629. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3630. msgctxt "@tooltip:button"
  3631. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3632. msgstr "监控打印作业并从打印历史记录重新打印。"
  3633. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3634. msgctxt "@tooltip:button"
  3635. msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
  3636. msgstr "用插件和材料配置文件扩展 UltiMaker Cura。"
  3637. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3638. msgctxt "@tooltip:button"
  3639. msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
  3640. msgstr "通过 UltiMaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
  3641. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3642. msgctxt "@label:button"
  3643. msgid "UltiMaker support"
  3644. msgstr "UltiMaker 支持"
  3645. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3646. msgctxt "@tooltip:button"
  3647. msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
  3648. msgstr "了解如何开始使用 UltiMaker Cura。"
  3649. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3650. msgctxt "@label:button"
  3651. msgid "Ask a question"
  3652. msgstr "提问"
  3653. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3654. msgctxt "@tooltip:button"
  3655. msgid "Consult the UltiMaker Community."
  3656. msgstr "咨询 UltiMaker 社区。"
  3657. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3658. msgctxt "@label:button"
  3659. msgid "Report a bug"
  3660. msgstr "报告错误"
  3661. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3662. msgctxt "@tooltip:button"
  3663. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3664. msgstr "向开发人员报错。"
  3665. #: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3666. msgctxt "@tooltip:button"
  3667. msgid "Visit the UltiMaker website."
  3668. msgstr "访问 UltiMaker 网站。"
  3669. #: resources/qml/ColorDialog.qml:110
  3670. msgctxt "@label"
  3671. msgid "Hex"
  3672. msgstr "六角"
  3673. #: resources/qml/Cura.qml:256
  3674. msgctxt "@label"
  3675. msgid "This package will be installed after restarting."
  3676. msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
  3677. #: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  3678. msgctxt "@title:tab"
  3679. msgid "General"
  3680. msgstr "基本"
  3681. #: resources/qml/Cura.qml:470
  3682. msgctxt "@title:tab"
  3683. msgid "Settings"
  3684. msgstr "设置"
  3685. #: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
  3686. msgctxt "@title:tab"
  3687. msgid "Printers"
  3688. msgstr "打印机"
  3689. #: resources/qml/Cura.qml:474
  3690. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
  3691. msgctxt "@title:tab"
  3692. msgid "Materials"
  3693. msgstr "材料"
  3694. #: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
  3695. msgctxt "@title:tab"
  3696. msgid "Profiles"
  3697. msgstr "配置文件"
  3698. #: resources/qml/Cura.qml:581
  3699. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3700. msgid "Closing %1"
  3701. msgstr "正在关闭 %1"
  3702. #: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591
  3703. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3704. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3705. msgstr "您确定要退出 %1 吗?"
  3706. #: resources/qml/Cura.qml:629
  3707. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
  3708. msgctxt "@title:window"
  3709. msgid "Open file(s)"
  3710. msgstr "打开文件"
  3711. #: resources/qml/Cura.qml:734
  3712. msgctxt "@window:title"
  3713. msgid "Install Package"
  3714. msgstr "安装包"
  3715. #: resources/qml/Cura.qml:741
  3716. msgctxt "@title:window"
  3717. msgid "Open File(s)"
  3718. msgstr "打开文件"
  3719. #: resources/qml/Cura.qml:743
  3720. msgctxt "@text:window"
  3721. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3722. msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
  3723. #: resources/qml/Cura.qml:828
  3724. msgctxt "@title:window"
  3725. msgid "Add Printer"
  3726. msgstr "新增打印机"
  3727. #: resources/qml/Cura.qml:836
  3728. msgctxt "@title:window"
  3729. msgid "What's New"
  3730. msgstr "新增功能"
  3731. #: resources/qml/Cura.qml:890
  3732. msgctxt "@title:window"
  3733. msgid "Save Custom Profile"
  3734. msgstr "保存自定义配置文件"
  3735. #: resources/qml/Cura.qml:891
  3736. msgctxt "@textfield:placeholder"
  3737. msgid "New Custom Profile"
  3738. msgstr "新建自定义配置文件"
  3739. #: resources/qml/Cura.qml:892
  3740. msgctxt "@info"
  3741. msgid "Custom profile name:"
  3742. msgstr "自定义配置文件名称:"
  3743. #: resources/qml/Cura.qml:909
  3744. msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
  3745. msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
  3746. msgstr "<b>只有用户更改的设置才会保存在自定义配置文件中。</b><br/>对于支持材料,新的自定义配置文件将从 <b>%1</b> 继承属性。"
  3747. #: resources/qml/Cura.qml:917
  3748. msgctxt "@action:button"
  3749. msgid "Learn more about Cura print profiles"
  3750. msgstr "了解有关 Cura 打印配置文件的更多信息"
  3751. #: resources/qml/Cura.qml:926
  3752. msgctxt "@button"
  3753. msgid "Save new profile"
  3754. msgstr "保存新配置文件"
  3755. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3756. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3757. msgid "About %1"
  3758. msgstr "关于 %1"
  3759. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
  3760. msgctxt "@label"
  3761. msgid "version: %1"
  3762. msgstr "版本: %1"
  3763. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
  3764. msgctxt "@label"
  3765. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3766. msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
  3767. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
  3768. msgctxt "@info:credit"
  3769. msgid ""
  3770. "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
  3771. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3772. msgstr ""
  3773. "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
  3774. "Cura 使用以下开源项目:"
  3775. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3776. msgctxt "@label Description for application component"
  3777. msgid "Graphical user interface"
  3778. msgstr "图形用户界面"
  3779. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3780. msgctxt "@label Description for application component"
  3781. msgid "Application framework"
  3782. msgstr "应用框架"
  3783. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3784. msgctxt "@label Description for application component"
  3785. msgid "G-code generator"
  3786. msgstr "G-code 生成器"
  3787. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3788. msgctxt "@label Description for application component"
  3789. msgid "Interprocess communication library"
  3790. msgstr "进程间通信交互使用库"
  3791. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3792. msgctxt "@label Description for application component"
  3793. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3794. msgstr "libnest2d 的 Python 绑定"
  3795. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3796. msgctxt "@label Description for application component"
  3797. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3798. msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库"
  3799. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3800. msgctxt "@label Description for application component"
  3801. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3802. msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
  3803. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3804. msgctxt "@label Description for application component"
  3805. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3806. msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
  3807. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3808. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3809. msgid "Programming language"
  3810. msgstr "编程语言"
  3811. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3812. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3813. msgid "GUI framework"
  3814. msgstr "GUI 框架"
  3815. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3816. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3817. msgid "GUI framework bindings"
  3818. msgstr "GUI 框架绑定"
  3819. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3820. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3821. msgid "C/C++ Binding library"
  3822. msgstr "C / C++ 绑定库"
  3823. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3824. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3825. msgid "Data interchange format"
  3826. msgstr "数据交换格式"
  3827. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3828. msgctxt "@label"
  3829. msgid "Font"
  3830. msgstr "字体"
  3831. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3832. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3833. msgid "Polygon clipping library"
  3834. msgstr "多边形剪辑库"
  3835. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3836. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3837. msgid "JSON parser"
  3838. msgstr "JSON 解析器"
  3839. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3840. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3841. msgid "Utility functions, including an image loader"
  3842. msgstr "实用程序函数,包括图像加载器"
  3843. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3844. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3845. msgid "Utility library, including Voronoi generation"
  3846. msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成"
  3847. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3848. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3849. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3850. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3851. msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书"
  3852. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3853. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3854. msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
  3855. msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性"
  3856. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3857. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3858. msgid "Support library for system keyring access"
  3859. msgstr "支持系统密钥环访问库"
  3860. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
  3861. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3862. msgid "Support library for faster math"
  3863. msgstr "高速运算支持库"
  3864. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
  3865. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3866. msgid "Support library for handling STL files"
  3867. msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
  3868. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  3869. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3870. msgid "Python bindings for Clipper"
  3871. msgstr "Clipper 的 Python 绑定"
  3872. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  3873. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3874. msgid "Serial communication library"
  3875. msgstr "串口通讯库"
  3876. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
  3877. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3878. msgid "Support library for scientific computing"
  3879. msgstr "科学计算支持库"
  3880. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
  3881. msgctxt "@Label Description for application dependency"
  3882. msgid "Python Error tracking library"
  3883. msgstr "Python 错误跟踪库"
  3884. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
  3885. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3886. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3887. msgstr "用于处理三角网格的支持库"
  3888. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  3889. msgctxt "@label Description for application dependency"
  3890. msgid "ZeroConf discovery library"
  3891. msgstr "ZeroConf 发现库"
  3892. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
  3893. msgctxt "@label Description for development tool"
  3894. msgid "Universal build system configuration"
  3895. msgstr "通用构建系统配置"
  3896. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
  3897. msgctxt "@label Description for development tool"
  3898. msgid "Dependency and package manager"
  3899. msgstr "依赖性和程序包管理器"
  3900. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
  3901. msgctxt "@label Description for development tool"
  3902. msgid "Packaging Python-applications"
  3903. msgstr "打包 Python 应用"
  3904. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
  3905. msgctxt "@label Description for development tool"
  3906. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3907. msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
  3908. #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
  3909. msgctxt "@label Description for development tool"
  3910. msgid "Generating Windows installers"
  3911. msgstr "生成 Windows 安装程序"
  3912. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
  3913. msgctxt "@title:window"
  3914. msgid "Open project file"
  3915. msgstr "打开项目文件"
  3916. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
  3917. msgctxt "@text:window"
  3918. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3919. msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
  3920. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
  3921. msgctxt "@text:window"
  3922. msgid "Remember my choice"
  3923. msgstr "记住我的选择"
  3924. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
  3925. msgctxt "@action:button"
  3926. msgid "Open as project"
  3927. msgstr "作为项目打开"
  3928. #: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
  3929. msgctxt "@action:button"
  3930. msgid "Import models"
  3931. msgstr "导入模型"
  3932. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
  3933. msgctxt "@title:window"
  3934. msgid "Select Printer"
  3935. msgstr "选择打印机"
  3936. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
  3937. msgctxt "@title:label"
  3938. msgid "Compatible Printers"
  3939. msgstr "兼容的打印机"
  3940. #: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
  3941. msgctxt "@description"
  3942. msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
  3943. msgstr "没有找到当前联机的兼容打印机。"
  3944. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
  3945. msgctxt "@title:window"
  3946. msgid "Discard or Keep changes"
  3947. msgstr "舍弃或保留更改"
  3948. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64
  3949. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3950. msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3951. msgstr ""
  3952. "您已经自定义了若干配置文件设置。\n"
  3953. "是否要在切换配置文件后保留这些更改的设置?\n"
  3954. "或者,也可舍弃更改以从“%1”加载默认值。"
  3955. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90
  3956. msgctxt "@title:column"
  3957. msgid "Profile settings"
  3958. msgstr "配置文件设置"
  3959. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92
  3960. msgctxt "@title:column"
  3961. msgid "Current changes"
  3962. msgstr "当前更改"
  3963. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  3964. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
  3965. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3966. msgid "Always ask me this"
  3967. msgstr "总是询问"
  3968. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3969. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3970. msgid "Discard and never ask again"
  3971. msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
  3972. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3973. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3974. msgid "Keep and never ask again"
  3975. msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
  3976. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  3977. msgctxt "@action:button"
  3978. msgid "Discard changes"
  3979. msgstr "舍弃更改"
  3980. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164
  3981. msgctxt "@action:button"
  3982. msgid "Keep changes"
  3983. msgstr "保留更改"
  3984. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
  3985. msgctxt "@action:button"
  3986. msgid "Save as new custom profile"
  3987. msgstr "另存为新自定义配置文件"
  3988. #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
  3989. msgctxt "@action:button"
  3990. msgid "Save changes"
  3991. msgstr "保存更改"
  3992. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
  3993. msgctxt "@text:window"
  3994. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3995. msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
  3996. #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3997. msgctxt "@action:button"
  3998. msgid "Import all as models"
  3999. msgstr "导入所有模型"
  4000. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23
  4001. msgctxt "@title:window"
  4002. msgid "Rename"
  4003. msgstr "重命名"
  4004. #: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24
  4005. msgctxt "@info"
  4006. msgid "Please provide a new name."
  4007. msgstr "请提供新名称。"
  4008. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  4009. msgctxt "@title:window"
  4010. msgid "Save Project"
  4011. msgstr "保存项目"
  4012. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  4013. msgctxt "@action:label"
  4014. msgid "Extruder %1"
  4015. msgstr "挤出机 %1"
  4016. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  4017. msgctxt "@action:label"
  4018. msgid "%1 & material"
  4019. msgstr "%1 & 材料"
  4020. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  4021. msgctxt "@action:label"
  4022. msgid "Material"
  4023. msgstr "材料"
  4024. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
  4025. msgctxt "@action:label"
  4026. msgid "Don't show project summary on save again"
  4027. msgstr "保存时不再显示项目摘要"
  4028. #: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
  4029. msgctxt "@action:button"
  4030. msgid "Save"
  4031. msgstr "保存"
  4032. #: resources/qml/JobSpecs.qml:93
  4033. msgctxt "@text Print job name"
  4034. msgid "Untitled"
  4035. msgstr "未命名"
  4036. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
  4037. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  4038. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4039. msgid "&Settings"
  4040. msgstr "设置(&S)"
  4041. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
  4042. msgctxt "@title:window"
  4043. msgid "New project"
  4044. msgstr "新建项目"
  4045. #: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
  4046. msgctxt "@info:question"
  4047. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  4048. msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
  4049. #: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
  4050. msgctxt "@action:button"
  4051. msgid "Marketplace"
  4052. msgstr "市场"
  4053. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  4054. msgctxt "@header"
  4055. msgid "Configurations"
  4056. msgstr "配置"
  4057. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  4058. msgctxt "@label"
  4059. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  4060. msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
  4061. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  4062. msgctxt "@label"
  4063. msgid "Marketplace"
  4064. msgstr "市场"
  4065. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  4066. msgctxt "@label"
  4067. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  4068. msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
  4069. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  4070. msgctxt "@label"
  4071. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  4072. msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
  4073. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
  4074. msgctxt "@tooltip"
  4075. msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
  4076. msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。"
  4077. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  4078. msgctxt "@tooltip"
  4079. msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
  4080. msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。"
  4081. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
  4082. msgctxt "@label"
  4083. msgid "Select configuration"
  4084. msgstr "选择配置"
  4085. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
  4086. msgctxt "@label"
  4087. msgid "Configurations"
  4088. msgstr "配置"
  4089. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
  4090. msgctxt "@header"
  4091. msgid "Custom"
  4092. msgstr "自定义"
  4093. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
  4094. msgctxt "@label"
  4095. msgid "Enabled"
  4096. msgstr "已启用"
  4097. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
  4098. msgctxt "@label"
  4099. msgid "Material"
  4100. msgstr "材料"
  4101. #: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
  4102. msgctxt "@label"
  4103. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  4104. msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
  4105. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
  4106. msgctxt "@label"
  4107. msgid "Print Selected Model With:"
  4108. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  4109. msgstr[0] "打印所选模型:"
  4110. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
  4111. msgctxt "@title:window"
  4112. msgid "Multiply Selected Model"
  4113. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  4114. msgstr[0] "复制所选模型"
  4115. #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
  4116. msgctxt "@label"
  4117. msgid "Number of Copies"
  4118. msgstr "复制个数"
  4119. #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
  4120. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4121. msgid "&Edit"
  4122. msgstr "编辑(&E)"
  4123. #: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
  4124. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4125. msgid "E&xtensions"
  4126. msgstr "扩展(&X)"
  4127. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  4128. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4129. msgid "&File"
  4130. msgstr "文件(&F)"
  4131. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
  4132. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4133. msgid "&Save Project..."
  4134. msgstr "保存项目(&S)..."
  4135. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
  4136. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4137. msgid "&Export..."
  4138. msgstr "导出(&E)..."
  4139. #: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
  4140. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4141. msgid "Export Selection..."
  4142. msgstr "导出选择..."
  4143. #: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
  4144. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4145. msgid "&Help"
  4146. msgstr "帮助(&H)"
  4147. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  4148. msgctxt "@label:category menu label"
  4149. msgid "Material"
  4150. msgstr "材料"
  4151. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
  4152. msgctxt "@label:category menu label"
  4153. msgid "Favorites"
  4154. msgstr "收藏"
  4155. #: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
  4156. msgctxt "@label:category menu label"
  4157. msgid "Generic"
  4158. msgstr "通用"
  4159. #: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  4160. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4161. msgid "Open File(s)..."
  4162. msgstr "打开文件..."
  4163. #: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
  4164. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4165. msgid "P&references"
  4166. msgstr "偏好设置(&R)"
  4167. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
  4168. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  4169. msgid "&Printer"
  4170. msgstr "打印机(&P)"
  4171. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
  4172. msgctxt "@label:category menu label"
  4173. msgid "Network enabled printers"
  4174. msgstr "网络打印机"
  4175. #: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
  4176. msgctxt "@label:category menu label"
  4177. msgid "Local printers"
  4178. msgstr "本地打印机"
  4179. #: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  4180. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4181. msgid "Open &Recent"
  4182. msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
  4183. #: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  4184. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4185. msgid "Save Project..."
  4186. msgstr "保存项目..."
  4187. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  4188. msgctxt "@action:inmenu"
  4189. msgid "Visible Settings"
  4190. msgstr "可见设置"
  4191. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  4192. msgctxt "@action:inmenu"
  4193. msgid "Collapse All Categories"
  4194. msgstr "折叠所有类别"
  4195. #: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  4196. msgctxt "@action:inmenu"
  4197. msgid "Manage Setting Visibility..."
  4198. msgstr "管理设置可见性..."
  4199. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
  4200. msgctxt "@title:menu"
  4201. msgid "&Material"
  4202. msgstr "材料(&M)"
  4203. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  4204. msgctxt "@action:inmenu"
  4205. msgid "Set as Active Extruder"
  4206. msgstr "设为主要挤出机"
  4207. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
  4208. msgctxt "@action:inmenu"
  4209. msgid "Enable Extruder"
  4210. msgstr "启用挤出机"
  4211. #: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  4212. msgctxt "@action:inmenu"
  4213. msgid "Disable Extruder"
  4214. msgstr "禁用挤出机"
  4215. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
  4216. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4217. msgid "&View"
  4218. msgstr "视图(&V)"
  4219. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
  4220. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4221. msgid "&Camera position"
  4222. msgstr "摄像头位置(&C)"
  4223. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
  4224. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4225. msgid "Camera view"
  4226. msgstr "摄像头视图"
  4227. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  4228. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4229. msgid "Perspective"
  4230. msgstr "透视"
  4231. #: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  4232. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4233. msgid "Orthographic"
  4234. msgstr "正交"
  4235. #: resources/qml/MonitorButton.qml:115
  4236. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4237. msgid "Not connected to a printer"
  4238. msgstr "未连接至打印机"
  4239. #: resources/qml/MonitorButton.qml:119
  4240. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4241. msgid "Printer does not accept commands"
  4242. msgstr "打印机不接受命令"
  4243. #: resources/qml/MonitorButton.qml:129
  4244. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4245. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  4246. msgstr "维护中。请检查打印机"
  4247. #: resources/qml/MonitorButton.qml:140
  4248. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4249. msgid "Lost connection with the printer"
  4250. msgstr "与打印机的连接中断"
  4251. #: resources/qml/MonitorButton.qml:142
  4252. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4253. msgid "Printing..."
  4254. msgstr "打印中..."
  4255. #: resources/qml/MonitorButton.qml:145
  4256. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4257. msgid "Paused"
  4258. msgstr "已暂停"
  4259. #: resources/qml/MonitorButton.qml:148
  4260. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4261. msgid "Preparing..."
  4262. msgstr "初始化中..."
  4263. #: resources/qml/MonitorButton.qml:150
  4264. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4265. msgid "Please remove the print"
  4266. msgstr "请取出打印件"
  4267. #: resources/qml/MonitorButton.qml:318
  4268. msgctxt "@label"
  4269. msgid "Abort Print"
  4270. msgstr "中止打印"
  4271. #: resources/qml/MonitorButton.qml:327
  4272. msgctxt "@label"
  4273. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  4274. msgstr "您确定要中止打印吗?"
  4275. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
  4276. msgctxt "@label"
  4277. msgid "Is printed as support."
  4278. msgstr "打印为支撑。"
  4279. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  4280. msgctxt "@label"
  4281. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  4282. msgstr "修改了与此模型重叠的其他模型。"
  4283. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  4284. msgctxt "@label"
  4285. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  4286. msgstr "修改了与该模型重叠的填充。"
  4287. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  4288. msgctxt "@label"
  4289. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  4290. msgstr "不支持与此模型重叠。"
  4291. #: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
  4292. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  4293. msgid "Overrides %1 setting."
  4294. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4295. msgstr[0] "覆盖 %1 设置。"
  4296. #: resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  4297. msgctxt "@label"
  4298. msgid "Object list"
  4299. msgstr "对象列表"
  4300. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
  4301. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
  4302. msgctxt "@action:button"
  4303. msgid "Defaults"
  4304. msgstr "默认"
  4305. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
  4306. msgctxt "@label"
  4307. msgid "Interface"
  4308. msgstr "接口"
  4309. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  4310. msgctxt "@heading"
  4311. msgid "-- incomplete --"
  4312. msgstr "-- 不完整 --"
  4313. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
  4314. msgctxt "@label"
  4315. msgid "Currency:"
  4316. msgstr "币种:"
  4317. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  4318. msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
  4319. msgid "Theme*:"
  4320. msgstr "主题*:"
  4321. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
  4322. msgctxt "@info:tooltip"
  4323. msgid "Slice automatically when changing settings."
  4324. msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
  4325. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
  4326. msgctxt "@option:check"
  4327. msgid "Slice automatically"
  4328. msgstr "自动切片"
  4329. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
  4330. msgctxt "@info:tooltip"
  4331. msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
  4332. msgstr "在系统通知区域中显示图标和通知。"
  4333. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  4334. msgctxt "@option:check"
  4335. msgid "Add icon to system tray *"
  4336. msgstr "在系统托盘中添加图标 *"
  4337. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  4338. msgctxt "@label"
  4339. msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
  4340. msgstr "*需重新启动该应用程序,这些更改才能生效。"
  4341. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  4342. msgctxt "@label"
  4343. msgid "Viewport behavior"
  4344. msgstr "视区行为"
  4345. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
  4346. msgctxt "@info:tooltip"
  4347. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  4348. msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
  4349. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
  4350. msgctxt "@option:check"
  4351. msgid "Display overhang"
  4352. msgstr "显示悬垂(Overhang)"
  4353. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
  4354. msgctxt "@info:tooltip"
  4355. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  4356. msgstr "使用警告标志突出显示模型缺少或多余的表面。刀具路径常常是要打印的几何结构缺少的部分。"
  4357. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  4358. msgctxt "@option:check"
  4359. msgid "Display model errors"
  4360. msgstr "显示模型错误"
  4361. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
  4362. msgctxt "@info:tooltip"
  4363. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  4364. msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
  4365. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
  4366. msgctxt "@action:button"
  4367. msgid "Center camera when item is selected"
  4368. msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
  4369. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  4370. msgctxt "@info:tooltip"
  4371. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  4372. msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
  4373. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  4374. msgctxt "@action:button"
  4375. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  4376. msgstr "反转视角变焦方向。"
  4377. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4378. msgctxt "@info:tooltip"
  4379. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  4380. msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
  4381. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
  4382. msgctxt "@info:tooltip"
  4383. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  4384. msgstr "正交透视不支持通过鼠标进行缩放。"
  4385. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  4386. msgctxt "@action:button"
  4387. msgid "Zoom toward mouse direction"
  4388. msgstr "跟随鼠标方向缩放"
  4389. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  4390. msgctxt "@info:tooltip"
  4391. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  4392. msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
  4393. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
  4394. msgctxt "@option:check"
  4395. msgid "Ensure models are kept apart"
  4396. msgstr "确保每个模型都保持分离"
  4397. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  4398. msgctxt "@info:tooltip"
  4399. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  4400. msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
  4401. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  4402. msgctxt "@option:check"
  4403. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  4404. msgstr "自动下降模型到打印平台"
  4405. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  4406. msgctxt "@info:tooltip"
  4407. msgid "Show caution message in g-code reader."
  4408. msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
  4409. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
  4410. msgctxt "@option:check"
  4411. msgid "Caution message in g-code reader"
  4412. msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
  4413. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  4414. msgctxt "@info:tooltip"
  4415. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  4416. msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
  4417. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  4418. msgctxt "@option:check"
  4419. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  4420. msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
  4421. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
  4422. msgctxt "@info:tooltip"
  4423. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  4424. msgstr "Cura 是否应该在关闭的位置打开?"
  4425. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  4426. msgctxt "@option:check"
  4427. msgid "Restore window position on start"
  4428. msgstr "恢复初始窗口位置"
  4429. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
  4430. msgctxt "@info:tooltip"
  4431. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  4432. msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?"
  4433. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
  4434. msgctxt "@window:text"
  4435. msgid "Camera rendering:"
  4436. msgstr "摄像头渲染:"
  4437. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  4438. msgid "Perspective"
  4439. msgstr "透视"
  4440. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
  4441. msgid "Orthographic"
  4442. msgstr "正交"
  4443. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
  4444. msgctxt "@label"
  4445. msgid "Opening and saving files"
  4446. msgstr "打开并保存文件"
  4447. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
  4448. msgctxt "@info:tooltip"
  4449. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  4450. msgstr "应从桌面打开文件还是在同一 Cura 实例中打开外部应用程序?"
  4451. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  4452. msgctxt "@option:check"
  4453. msgid "Use a single instance of Cura"
  4454. msgstr "使用单个 Cura 实例"
  4455. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  4456. msgctxt "@info:tooltip"
  4457. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  4458. msgstr "是否应在清理构建板后再将新模型加载到单个 Cura 实例中?"
  4459. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
  4460. msgctxt "@option:check"
  4461. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  4462. msgstr "在清理构建板后再将模型加载到单个实例中"
  4463. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  4464. msgctxt "@info:tooltip"
  4465. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  4466. msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
  4467. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
  4468. msgctxt "@option:check"
  4469. msgid "Scale large models"
  4470. msgstr "缩小过大模型"
  4471. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
  4472. msgctxt "@info:tooltip"
  4473. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  4474. msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
  4475. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
  4476. msgctxt "@option:check"
  4477. msgid "Scale extremely small models"
  4478. msgstr "放大过小模型"
  4479. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  4480. msgctxt "@info:tooltip"
  4481. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  4482. msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
  4483. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
  4484. msgctxt "@option:check"
  4485. msgid "Select models when loaded"
  4486. msgstr "选择模型时加载"
  4487. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
  4488. msgctxt "@info:tooltip"
  4489. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  4490. msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
  4491. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
  4492. msgctxt "@option:check"
  4493. msgid "Add machine prefix to job name"
  4494. msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
  4495. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
  4496. msgctxt "@info:tooltip"
  4497. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  4498. msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
  4499. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  4500. msgctxt "@option:check"
  4501. msgid "Show summary dialog when saving project"
  4502. msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
  4503. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
  4504. msgctxt "@info:tooltip"
  4505. msgid "Default behavior when opening a project file"
  4506. msgstr "打开项目文件时的默认行为"
  4507. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  4508. msgctxt "@window:text"
  4509. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  4510. msgstr "打开项目文件时的默认行为: "
  4511. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
  4512. msgctxt "@option:openProject"
  4513. msgid "Always ask me this"
  4514. msgstr "总是询问"
  4515. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
  4516. msgctxt "@option:openProject"
  4517. msgid "Always open as a project"
  4518. msgstr "始终作为一个项目打开"
  4519. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  4520. msgctxt "@option:openProject"
  4521. msgid "Always import models"
  4522. msgstr "始终导入模型"
  4523. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
  4524. msgctxt "@info:tooltip"
  4525. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  4526. msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
  4527. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
  4528. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46
  4529. msgctxt "@label"
  4530. msgid "Profiles"
  4531. msgstr "配置文件"
  4532. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
  4533. msgctxt "@window:text"
  4534. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  4535. msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
  4536. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
  4537. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4538. msgid "Always discard changed settings"
  4539. msgstr "总是舍失更改的设置"
  4540. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
  4541. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  4542. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  4543. msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件"
  4544. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
  4545. msgctxt "@label"
  4546. msgid "Privacy"
  4547. msgstr "隐私"
  4548. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
  4549. msgctxt "@info:tooltip"
  4550. msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  4551. msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 UltiMaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
  4552. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
  4553. msgctxt "@option:check"
  4554. msgid "Send (anonymous) print information"
  4555. msgstr "(匿名)发送打印信息"
  4556. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
  4557. msgctxt "@label"
  4558. msgid "Updates"
  4559. msgstr "更新"
  4560. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
  4561. msgctxt "@info:tooltip"
  4562. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  4563. msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
  4564. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
  4565. msgctxt "@option:check"
  4566. msgid "Check for updates on start"
  4567. msgstr "启动时检查更新"
  4568. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
  4569. msgctxt "@info:tooltip"
  4570. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  4571. msgstr "在检查更新时,只检查稳定版。"
  4572. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
  4573. msgctxt "@option:radio"
  4574. msgid "Stable releases only"
  4575. msgstr "仅限稳定版"
  4576. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
  4577. msgctxt "@info:tooltip"
  4578. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  4579. msgstr "在检查更新时,同时检查稳定版和测试版。"
  4580. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
  4581. msgctxt "@option:radio"
  4582. msgid "Stable and Beta releases"
  4583. msgstr "稳定版和测试版"
  4584. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
  4585. msgctxt "@info:tooltip"
  4586. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  4587. msgstr "是否应在每次启动 Cura 时自动检查新插件?强烈建议您不要禁用此功能!"
  4588. #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
  4589. msgctxt "@option:check"
  4590. msgid "Get notifications for plugin updates"
  4591. msgstr "获取插件更新通知"
  4592. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  4593. msgctxt "@action:button"
  4594. msgid "Add New"
  4595. msgstr "新增"
  4596. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  4597. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  4598. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4599. msgctxt "@action:button"
  4600. msgid "Activate"
  4601. msgstr "激活"
  4602. #: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  4603. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
  4604. msgctxt "@action:button"
  4605. msgid "Rename"
  4606. msgstr "重命名"
  4607. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
  4608. msgctxt "@label"
  4609. msgid "Materials compatible with active printer:"
  4610. msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的材料:"
  4611. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
  4612. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
  4613. msgctxt "@action:button"
  4614. msgid "Create new"
  4615. msgstr "新建"
  4616. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
  4617. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
  4618. msgctxt "@action:button"
  4619. msgid "Import"
  4620. msgstr "导入"
  4621. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  4622. msgctxt "@action:button"
  4623. msgid "Sync with Printers"
  4624. msgstr "与打印机同步"
  4625. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  4626. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
  4627. msgctxt "@action:button"
  4628. msgid "Duplicate"
  4629. msgstr "复制"
  4630. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
  4631. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
  4632. msgctxt "@action:button"
  4633. msgid "Export"
  4634. msgstr "导出"
  4635. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
  4636. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
  4637. msgctxt "@title:window"
  4638. msgid "Confirm Remove"
  4639. msgstr "确认删除"
  4640. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
  4641. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
  4642. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4643. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  4644. msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
  4645. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
  4646. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
  4647. msgctxt "@title:window"
  4648. msgid "Import Material"
  4649. msgstr "导入配置"
  4650. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
  4651. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4652. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4653. msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
  4654. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
  4655. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4656. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4657. msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4658. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
  4659. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
  4660. msgctxt "@title:window"
  4661. msgid "Export Material"
  4662. msgstr "导出材料"
  4663. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
  4664. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  4665. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4666. msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4667. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
  4668. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  4669. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4670. msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
  4671. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
  4672. msgctxt "@title:window"
  4673. msgid "Sync materials with printers"
  4674. msgstr "匹配材料和打印机"
  4675. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
  4676. msgctxt "@title:header"
  4677. msgid "Sync materials with printers"
  4678. msgstr "匹配材料和打印机"
  4679. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
  4680. msgctxt "@text"
  4681. msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
  4682. msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。"
  4683. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
  4684. msgctxt "@button"
  4685. msgid "Why do I need to sync material profiles?"
  4686. msgstr "为什么需要同步材料配置文件?"
  4687. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
  4688. msgctxt "@button"
  4689. msgid "Start"
  4690. msgstr "开始"
  4691. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
  4692. msgctxt "@title:header"
  4693. msgid "Sign in"
  4694. msgstr "登录"
  4695. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
  4696. msgctxt "@text"
  4697. msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
  4698. msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。"
  4699. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
  4700. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
  4701. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
  4702. msgctxt "@button"
  4703. msgid "Sync materials with USB"
  4704. msgstr "使用 USB 同步材料"
  4705. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
  4706. msgctxt "@title:header"
  4707. msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
  4708. msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:"
  4709. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
  4710. msgctxt "@title:header"
  4711. msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
  4712. msgstr "向打印机发送材料时出错。"
  4713. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
  4714. msgctxt "@title:header"
  4715. msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
  4716. msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:"
  4717. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
  4718. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
  4719. msgctxt "@button"
  4720. msgid "Troubleshooting"
  4721. msgstr "故障排除"
  4722. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
  4723. msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
  4724. msgid "Printers missing?"
  4725. msgstr "缺少打印机?"
  4726. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
  4727. msgctxt "@text"
  4728. msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
  4729. msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。"
  4730. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
  4731. msgctxt "@button"
  4732. msgid "Refresh List"
  4733. msgstr "刷新列表"
  4734. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
  4735. msgctxt "@button"
  4736. msgid "Try again"
  4737. msgstr "再试一次"
  4738. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
  4739. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4740. msgctxt "@button"
  4741. msgid "Done"
  4742. msgstr "完成"
  4743. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
  4744. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
  4745. msgctxt "@button"
  4746. msgid "Sync"
  4747. msgstr "同步"
  4748. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
  4749. msgctxt "@button"
  4750. msgid "Syncing"
  4751. msgstr "正在同步"
  4752. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
  4753. msgctxt "@title:header"
  4754. msgid "No printers found"
  4755. msgstr "未找到打印机"
  4756. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
  4757. msgctxt "@text"
  4758. msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
  4759. msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。"
  4760. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
  4761. msgctxt "@button"
  4762. msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
  4763. msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory"
  4764. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
  4765. msgctxt "@button"
  4766. msgid "Refresh"
  4767. msgstr "刷新"
  4768. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
  4769. msgctxt "@title:header"
  4770. msgid "Sync material profiles via USB"
  4771. msgstr "通过 USB 同步材料配置文件"
  4772. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
  4773. msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
  4774. msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
  4775. msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。"
  4776. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
  4777. msgctxt "@text"
  4778. msgid "Click the export material archive button."
  4779. msgstr "单击导出材料存档按钮。"
  4780. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
  4781. msgctxt "@text"
  4782. msgid "Save the .umm file on a USB stick."
  4783. msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。"
  4784. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
  4785. msgctxt "@text"
  4786. msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
  4787. msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。"
  4788. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
  4789. msgctxt "@button"
  4790. msgid "How to load new material profiles to my printer"
  4791. msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机"
  4792. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
  4793. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
  4794. msgctxt "@button"
  4795. msgid "Back"
  4796. msgstr "返回"
  4797. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
  4798. msgctxt "@button"
  4799. msgid "Export material archive"
  4800. msgstr "导出材料存档"
  4801. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
  4802. msgctxt "@title:window"
  4803. msgid "Export All Materials"
  4804. msgstr "导出所有材料"
  4805. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
  4806. msgctxt "@title:window"
  4807. msgid "Confirm Diameter Change"
  4808. msgstr "确认直径更改"
  4809. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
  4810. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  4811. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  4812. msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?"
  4813. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
  4814. msgctxt "@label"
  4815. msgid "Display Name"
  4816. msgstr "显示名称"
  4817. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
  4818. msgctxt "@label"
  4819. msgid "Brand"
  4820. msgstr "品牌"
  4821. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
  4822. msgctxt "@label"
  4823. msgid "Material Type"
  4824. msgstr "材料类型"
  4825. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4826. msgctxt "@label"
  4827. msgid "Color"
  4828. msgstr "颜色"
  4829. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
  4830. msgctxt "@title"
  4831. msgid "Material color picker"
  4832. msgstr "材料颜色选取器"
  4833. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
  4834. msgctxt "@label"
  4835. msgid "Properties"
  4836. msgstr "属性"
  4837. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
  4838. msgctxt "@label"
  4839. msgid "Density"
  4840. msgstr "密度"
  4841. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
  4842. msgctxt "@label"
  4843. msgid "Diameter"
  4844. msgstr "直径"
  4845. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
  4846. msgctxt "@label"
  4847. msgid "Filament Cost"
  4848. msgstr "耗材成本"
  4849. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
  4850. msgctxt "@label"
  4851. msgid "Filament weight"
  4852. msgstr "耗材重量"
  4853. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
  4854. msgctxt "@label"
  4855. msgid "Filament length"
  4856. msgstr "耗材长度"
  4857. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
  4858. msgctxt "@label"
  4859. msgid "Cost per Meter"
  4860. msgstr "每米成本"
  4861. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
  4862. msgctxt "@label"
  4863. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4864. msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
  4865. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
  4866. msgctxt "@label"
  4867. msgid "Unlink Material"
  4868. msgstr "解绑材料"
  4869. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
  4870. msgctxt "@label"
  4871. msgid "Description"
  4872. msgstr "描述"
  4873. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
  4874. msgctxt "@label"
  4875. msgid "Adhesion Information"
  4876. msgstr "粘附信息"
  4877. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
  4878. msgctxt "@title"
  4879. msgid "Information"
  4880. msgstr "信息"
  4881. #: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
  4882. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
  4883. msgctxt "@label"
  4884. msgid "Print settings"
  4885. msgstr "打印设置"
  4886. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
  4887. msgctxt "@label"
  4888. msgid "Profiles compatible with active printer:"
  4889. msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的配置文件:"
  4890. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
  4891. msgctxt "@action:tooltip"
  4892. msgid "Create new profile from current settings/overrides"
  4893. msgstr "使用当前设置/重写值创建新的配置文件"
  4894. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
  4895. msgctxt "@action:label"
  4896. msgid "Some settings from current profile were overwritten."
  4897. msgstr "当前配置文件的一些设置已经重写。"
  4898. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
  4899. msgctxt "@action:button"
  4900. msgid "Update profile."
  4901. msgstr "更新配置文件。"
  4902. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
  4903. msgctxt "@action:tooltip"
  4904. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4905. msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
  4906. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  4907. msgctxt "@action:button"
  4908. msgid "Discard current changes"
  4909. msgstr "舍弃当前更改"
  4910. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
  4911. msgctxt "@action:label"
  4912. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4913. msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
  4914. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  4915. msgctxt "@action:label"
  4916. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4917. msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
  4918. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
  4919. msgctxt "@title:tab"
  4920. msgid "Global Settings"
  4921. msgstr "全局设置"
  4922. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  4923. msgctxt "@title:window"
  4924. msgid "Create Profile"
  4925. msgstr "创建配置文件"
  4926. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
  4927. msgctxt "@info"
  4928. msgid "Please provide a name for this profile."
  4929. msgstr "请为此配置文件提供名称。"
  4930. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
  4931. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
  4932. msgctxt "@title:window"
  4933. msgid "Export Profile"
  4934. msgstr "导出配置文件"
  4935. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
  4936. msgctxt "@title:window"
  4937. msgid "Duplicate Profile"
  4938. msgstr "复制配置文件"
  4939. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
  4940. msgctxt "@title:window"
  4941. msgid "Rename Profile"
  4942. msgstr "重命名配置文件"
  4943. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
  4944. #: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
  4945. msgctxt "@title:window"
  4946. msgid "Import Profile"
  4947. msgstr "导入配置文件"
  4948. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
  4949. msgctxt "@item:tooltip"
  4950. msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
  4951. msgstr "该设置已被当前机器所隐藏并不可见。"
  4952. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
  4953. msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
  4954. msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
  4955. msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
  4956. msgstr[0] "该设置已被 %1 的值所隐藏,若需显示,更改此值可使设置项重新可见。"
  4957. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
  4958. msgctxt "@title:tab"
  4959. msgid "Setting Visibility"
  4960. msgstr "设置可见性"
  4961. #: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
  4962. msgctxt "@label:textbox"
  4963. msgid "Check all"
  4964. msgstr "全部勾选"
  4965. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4966. msgctxt "@label"
  4967. msgid "Active print"
  4968. msgstr "正在打印"
  4969. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4970. msgctxt "@label"
  4971. msgid "Job Name"
  4972. msgstr "作业名"
  4973. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:172
  4974. msgctxt "@label"
  4975. msgid "Printing Time"
  4976. msgstr "打印时间"
  4977. #: resources/qml/PrintMonitor.qml:180
  4978. msgctxt "@label"
  4979. msgid "Estimated time left"
  4980. msgstr "预计剩余时间"
  4981. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
  4982. msgctxt "@label"
  4983. msgid "Profile"
  4984. msgstr "配置文件"
  4985. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136
  4986. msgctxt "@tooltip"
  4987. msgid ""
  4988. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4989. "\n"
  4990. "Click to open the profile manager."
  4991. msgstr ""
  4992. "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
  4993. "\n"
  4994. "点击打开配置文件管理器。"
  4995. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
  4996. msgctxt "@label:header"
  4997. msgid "Custom profiles"
  4998. msgstr "自定义配置文件"
  4999. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
  5000. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  5001. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  5002. msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
  5003. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179
  5004. msgctxt "@button"
  5005. msgid "Recommended"
  5006. msgstr "推荐"
  5007. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  5008. msgctxt "@label:Should be short"
  5009. msgid "On"
  5010. msgstr "开"
  5011. #: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  5012. msgctxt "@label:Should be short"
  5013. msgid "Off"
  5014. msgstr "关"
  5015. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
  5016. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5017. msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
  5018. msgstr "<b>%1</b> 自定义配置文件处于活动状态,并且已覆盖某些设置。"
  5019. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
  5020. msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
  5021. msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
  5022. msgstr "<b>%1</b> 自定义配置文件正在覆盖某些设置。"
  5023. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
  5024. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5025. msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
  5026. msgstr "建议的设置(适用于 <b>%1</b>)已更改。"
  5027. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
  5028. msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
  5029. msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
  5030. msgstr ""
  5031. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
  5032. msgctxt "@info"
  5033. msgid "Reset to defaults."
  5034. msgstr "重置为默认值。"
  5035. #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
  5036. msgctxt "@info"
  5037. msgid "Compare and save."
  5038. msgstr "比较并保存。"
  5039. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
  5040. msgctxt "@label"
  5041. msgid "Adhesion"
  5042. msgstr "附着"
  5043. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20
  5044. msgctxt "@label"
  5045. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  5046. msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
  5047. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
  5048. msgctxt "@label"
  5049. msgid "Recommended print settings"
  5050. msgstr "建议的打印设置"
  5051. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
  5052. msgctxt "@button"
  5053. msgid "Show Custom"
  5054. msgstr "显示自定义"
  5055. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
  5056. msgctxt "@label"
  5057. msgid "Resolution"
  5058. msgstr "分辨率"
  5059. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
  5060. msgctxt "@label"
  5061. msgid "Strength"
  5062. msgstr "强度"
  5063. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
  5064. msgctxt "@label"
  5065. msgid "The following settings define the strength of your part."
  5066. msgstr "以下设置定义零件的强度。"
  5067. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
  5068. msgctxt "infill_sparse_density description"
  5069. msgid "Infill Density"
  5070. msgstr "填充密度"
  5071. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
  5072. msgctxt "@label"
  5073. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  5074. msgstr "调整打印填充的密度。"
  5075. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
  5076. msgctxt "@action:label"
  5077. msgid "Infill Pattern"
  5078. msgstr "填充图案"
  5079. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
  5080. msgctxt "@label"
  5081. msgid ""
  5082. "The pattern of the infill material of the print:\n"
  5083. "\n"
  5084. "For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n"
  5085. "\n"
  5086. "For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n"
  5087. "\n"
  5088. "For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
  5089. msgstr ""
  5090. "打印的填充材料的图案:\n"
  5091. "\n"
  5092. "对于非功能模型快速打印,请选择线条、锯齿状或闪电型填充。 \n"
  5093. "\n"
  5094. "对于承压不太大的功能性零件,我们建议使用网格、三角形或三角形与六边形组合图案。\n"
  5095. "\n"
  5096. "对于在多个方向上需要高强度承受力的功能性 3D 打印,请使用立方体、立方体细分、四分之一立方体、八面体和螺旋形。"
  5097. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
  5098. msgctxt "@action:label"
  5099. msgid "Shell Thickness"
  5100. msgstr "外壳厚度"
  5101. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
  5102. msgctxt "@label"
  5103. msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
  5104. msgstr "定义零件侧壁、顶和底板的厚度。"
  5105. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
  5106. msgctxt "@label"
  5107. msgid "Support"
  5108. msgstr "支持"
  5109. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
  5110. msgctxt "@label"
  5111. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
  5112. msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
  5113. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
  5114. msgctxt "@action:label"
  5115. msgid "Support Type"
  5116. msgstr "支撑类型"
  5117. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
  5118. msgctxt "@label"
  5119. msgid ""
  5120. "Chooses between the techniques available to generate support. \n"
  5121. "\n"
  5122. "\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
  5123. "\n"
  5124. "\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
  5125. msgstr "在可用于产生支撑的方法之间进行选择。“普通”支撑在悬垂部分正下方形成一个支撑结构,并直接垂下这些区域。“树形”支撑形成一些分支,它们朝向在这些分支的尖端上支撑模型的悬垂区域,并使这些分支可缠绕在模型周围以尽可能多地从构建板上支撑它。"
  5126. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
  5127. msgctxt "@action:label"
  5128. msgid "Print with"
  5129. msgstr "打印方式"
  5130. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
  5131. msgctxt "@label"
  5132. msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
  5133. msgstr "用于打印支撑的挤出机组。 用于多重挤出。"
  5134. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
  5135. msgctxt "@action:label"
  5136. msgid "Placement"
  5137. msgstr "放置"
  5138. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
  5139. msgctxt "support_type description"
  5140. msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
  5141. msgstr "调整支撑结构的放置。 放置可以设置为支撑打印平台或全部支撑。 当设置为全部支撑时,支撑结构也将在模型上打印。"
  5142. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
  5143. msgctxt "@error"
  5144. msgid "Configuration not supported"
  5145. msgstr "配置不受支持"
  5146. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
  5147. msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
  5148. msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
  5149. msgstr "对于所选材料/%1 配置,无可用的配置文件。请更改配置。"
  5150. #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
  5151. msgctxt "@button:label"
  5152. msgid "Learn more"
  5153. msgstr "了解详情"
  5154. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
  5155. msgctxt "@label"
  5156. msgid "Extruder"
  5157. msgstr "挤出机"
  5158. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
  5159. msgctxt "@tooltip"
  5160. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  5161. msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
  5162. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
  5163. msgctxt "@tooltip"
  5164. msgid "The current temperature of this hotend."
  5165. msgstr "该热端的当前温度。"
  5166. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
  5167. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5168. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  5169. msgstr "热端的预热温度。"
  5170. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
  5171. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
  5172. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  5173. msgid "Cancel"
  5174. msgstr "取消"
  5175. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
  5176. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
  5177. msgctxt "@button"
  5178. msgid "Pre-heat"
  5179. msgstr "预热"
  5180. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
  5181. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5182. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  5183. msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
  5184. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
  5185. msgctxt "@tooltip"
  5186. msgid "The colour of the material in this extruder."
  5187. msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
  5188. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
  5189. msgctxt "@tooltip"
  5190. msgid "The material in this extruder."
  5191. msgstr "该挤出机中的材料。"
  5192. #: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
  5193. msgctxt "@tooltip"
  5194. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  5195. msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
  5196. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  5197. msgctxt "@label"
  5198. msgid "Build plate"
  5199. msgstr "打印平台"
  5200. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  5201. msgctxt "@tooltip"
  5202. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  5203. msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
  5204. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  5205. msgctxt "@tooltip"
  5206. msgid "The current temperature of the heated bed."
  5207. msgstr "热床当前温度。"
  5208. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
  5209. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  5210. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  5211. msgstr "热床的预热温度。"
  5212. #: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
  5213. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  5214. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  5215. msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
  5216. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
  5217. msgctxt "@label"
  5218. msgid "Printer control"
  5219. msgstr "打印机控制"
  5220. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
  5221. msgctxt "@label"
  5222. msgid "Jog Position"
  5223. msgstr "垛齐位置"
  5224. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
  5225. msgctxt "@label"
  5226. msgid "X/Y"
  5227. msgstr "X/Y"
  5228. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  5229. msgctxt "@label"
  5230. msgid "Z"
  5231. msgstr "Z"
  5232. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
  5233. msgctxt "@label"
  5234. msgid "Jog Distance"
  5235. msgstr "垛齐距离"
  5236. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  5237. msgctxt "@label"
  5238. msgid "Send G-code"
  5239. msgstr "发送 G-code"
  5240. #: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
  5241. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  5242. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  5243. msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
  5244. #: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  5245. msgctxt "@info:status"
  5246. msgid "The printer is not connected."
  5247. msgstr "尚未连接到打印机。"
  5248. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
  5249. msgctxt "@label"
  5250. msgid "Hide all connected printers"
  5251. msgstr "隐藏所有连接的打印机"
  5252. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
  5253. msgctxt "@label"
  5254. msgid "Show all connected printers"
  5255. msgstr "显示所有连接的打印机"
  5256. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64
  5257. msgctxt "@status"
  5258. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  5259. msgstr "云打印机离线。请检查打印机是否已开启并连接到 Internet。"
  5260. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
  5261. msgctxt "@status"
  5262. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  5263. msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 Ultimaker Digital Factory 以建立连接。"
  5264. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
  5265. msgctxt "@status"
  5266. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  5267. msgstr "云连接当前不可用。请登录以连接到云打印机。"
  5268. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78
  5269. msgctxt "@status"
  5270. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  5271. msgstr "云连接当前不可用。请检查您的 Internet 连接。"
  5272. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30
  5273. #: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32
  5274. msgctxt "@label"
  5275. msgid "Other printers"
  5276. msgstr "其他打印机"
  5277. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:36
  5278. msgctxt "@title:column"
  5279. msgid "Setting"
  5280. msgstr "设置"
  5281. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:37
  5282. msgctxt "@title:column"
  5283. msgid "Profile"
  5284. msgstr "配置文件"
  5285. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:38
  5286. msgctxt "@title:column"
  5287. msgid "Current"
  5288. msgstr "当前"
  5289. #: resources/qml/ProfileOverview.qml:39
  5290. msgctxt "@title:column Unit of measurement"
  5291. msgid "Unit"
  5292. msgstr "单位"
  5293. #: resources/qml/SearchBar.qml:17
  5294. msgctxt "@placeholder"
  5295. msgid "Search"
  5296. msgstr "搜索"
  5297. #: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
  5298. msgctxt "@label"
  5299. msgid ""
  5300. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  5301. "\n"
  5302. "Click to make these settings visible."
  5303. msgstr ""
  5304. "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
  5305. "\n"
  5306. "单击以使这些设置可见。"
  5307. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
  5308. msgctxt "@label"
  5309. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  5310. msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。"
  5311. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
  5312. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5313. msgid "Affects"
  5314. msgstr "影响"
  5315. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
  5316. msgctxt "@label Header for list of settings."
  5317. msgid "Affected By"
  5318. msgstr "受影响项目"
  5319. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
  5320. msgctxt "@label"
  5321. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  5322. msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
  5323. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
  5324. msgctxt "@label"
  5325. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  5326. msgstr "此设置与挤出器特定值不同:"
  5327. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
  5328. msgctxt "@label"
  5329. msgid ""
  5330. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  5331. "\n"
  5332. "Click to restore the value of the profile."
  5333. msgstr ""
  5334. "此设置的值与配置文件不同。\n"
  5335. "\n"
  5336. "单击以恢复配置文件的值。"
  5337. #: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
  5338. msgctxt "@label"
  5339. msgid ""
  5340. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  5341. "\n"
  5342. "Click to restore the calculated value."
  5343. msgstr ""
  5344. "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
  5345. "\n"
  5346. "单击以恢复自动计算的值。"
  5347. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
  5348. msgctxt "@label:textbox"
  5349. msgid "Search settings"
  5350. msgstr "搜索设置"
  5351. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
  5352. msgctxt "@action:menu"
  5353. msgid "Copy value to all extruders"
  5354. msgstr "将值复制到所有挤出机"
  5355. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
  5356. msgctxt "@action:menu"
  5357. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  5358. msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
  5359. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
  5360. msgctxt "@action:menu"
  5361. msgid "Hide this setting"
  5362. msgstr "隐藏此设置"
  5363. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  5364. msgctxt "@action:menu"
  5365. msgid "Don't show this setting"
  5366. msgstr "不再显示此设置"
  5367. #: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
  5368. msgctxt "@action:menu"
  5369. msgid "Keep this setting visible"
  5370. msgstr "保持此设置可见"
  5371. #: resources/qml/Toolbar.qml:142
  5372. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  5373. msgid "Print Selected Model with %1"
  5374. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  5375. msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
  5376. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
  5377. msgctxt "@info:tooltip"
  5378. msgid "3D View"
  5379. msgstr "3D 视图"
  5380. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
  5381. msgctxt "@info:tooltip"
  5382. msgid "Front View"
  5383. msgstr "正视图"
  5384. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
  5385. msgctxt "@info:tooltip"
  5386. msgid "Top View"
  5387. msgstr "顶视图"
  5388. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
  5389. msgctxt "@info:tooltip"
  5390. msgid "Left View"
  5391. msgstr "左视图"
  5392. #: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
  5393. msgctxt "@info:tooltip"
  5394. msgid "Right View"
  5395. msgstr "右视图"
  5396. #: resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  5397. msgctxt "@label"
  5398. msgid "View type"
  5399. msgstr "查看类型"
  5400. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  5401. msgctxt "@label"
  5402. msgid "Add a Cloud printer"
  5403. msgstr "添加云打印机"
  5404. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
  5405. msgctxt "@label"
  5406. msgid "Waiting for Cloud response"
  5407. msgstr "等待云响应"
  5408. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
  5409. msgctxt "@label"
  5410. msgid "No printers found in your account?"
  5411. msgstr "在您的帐户中未找到任何打印机?"
  5412. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
  5413. msgctxt "@label"
  5414. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  5415. msgstr "您帐户中的以下打印机已添加到 Cura 中:"
  5416. #: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
  5417. msgctxt "@button"
  5418. msgid "Add printer manually"
  5419. msgstr "手动添加打印机"
  5420. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
  5421. msgctxt "@label"
  5422. msgid "Manufacturer"
  5423. msgstr "制造商"
  5424. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:223
  5425. msgctxt "@label"
  5426. msgid "Profile author"
  5427. msgstr "配置文件作者"
  5428. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:235
  5429. msgctxt "@label"
  5430. msgid "Printer name"
  5431. msgstr "打印机名称"
  5432. #: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:241
  5433. msgctxt "@text"
  5434. msgid "Please name your printer"
  5435. msgstr "请为您的打印机命名"
  5436. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  5437. msgctxt "@label"
  5438. msgid "There is no printer found over your network."
  5439. msgstr "未找到网络内打印机。"
  5440. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
  5441. msgctxt "@label"
  5442. msgid "Refresh"
  5443. msgstr "刷新"
  5444. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
  5445. msgctxt "@label"
  5446. msgid "Add printer by IP"
  5447. msgstr "按 IP 添加打印机"
  5448. #: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205
  5449. msgctxt "@label"
  5450. msgid "Troubleshooting"
  5451. msgstr "故障排除"
  5452. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  5453. msgctxt "@label"
  5454. msgid "Add printer by IP address"
  5455. msgstr "按 IP 地址添加打印机"
  5456. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
  5457. msgctxt "@text"
  5458. msgid "Enter your printer's IP address."
  5459. msgstr "输入您打印机的 IP 地址。"
  5460. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
  5461. msgctxt "@button"
  5462. msgid "Add"
  5463. msgstr "添加"
  5464. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
  5465. msgctxt "@label"
  5466. msgid "Could not connect to device."
  5467. msgstr "无法连接到设备。"
  5468. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
  5469. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
  5470. msgctxt "@label"
  5471. msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
  5472. msgstr "无法连接到 UltiMaker 打印机?"
  5473. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
  5474. msgctxt "@label"
  5475. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  5476. msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
  5477. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
  5478. msgctxt "@label"
  5479. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  5480. msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
  5481. #: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
  5482. msgctxt "@button"
  5483. msgid "Connect"
  5484. msgstr "连接"
  5485. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29
  5486. msgctxt "@label"
  5487. msgid "Add a networked printer"
  5488. msgstr "添加已联网打印机"
  5489. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78
  5490. msgctxt "@label"
  5491. msgid "Add a non-networked printer"
  5492. msgstr "添加未联网打印机"
  5493. #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
  5494. msgctxt "@button"
  5495. msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
  5496. msgstr "通过 Digital Factory 添加 UltiMaker 打印机"
  5497. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
  5498. msgctxt "@label"
  5499. msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
  5500. msgstr "要开始使用 Cura,您需要配置一台打印机。"
  5501. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
  5502. msgctxt "@label"
  5503. msgid "What printer would you like to setup?"
  5504. msgstr "您要设置什么打印机?"
  5505. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
  5506. msgctxt "@button"
  5507. msgid "UltiMaker printer"
  5508. msgstr "UltiMaker 打印机"
  5509. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
  5510. msgctxt "@button"
  5511. msgid "Non UltiMaker printer"
  5512. msgstr "非 UltiMaker 打印机"
  5513. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
  5514. msgctxt "@button"
  5515. msgid "Learn more about adding printers to Cura"
  5516. msgstr "了解有关将打印机添加到 Cura 的更多信息"
  5517. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
  5518. msgctxt "@label"
  5519. msgid "Add printer"
  5520. msgstr "添加打印机"
  5521. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
  5522. msgctxt "@label"
  5523. msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
  5524. msgstr "新的 UltiMaker 打印机可连接到 Digital Factory,用户可对其进行远程监控。"
  5525. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
  5526. msgctxt "@label"
  5527. msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
  5528. msgstr "如果您想向 Cura 添加一台新的 UltiMaker 打印机"
  5529. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
  5530. msgctxt "@info"
  5531. msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
  5532. msgstr "登录 UltiMaker Digital Factory"
  5533. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
  5534. msgctxt "@info"
  5535. msgid "Follow the procedure to add a new printer"
  5536. msgstr "按照步骤添加新打印机"
  5537. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
  5538. msgctxt "@info"
  5539. msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
  5540. msgstr "新打印机将自动出现在 Cura 中"
  5541. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
  5542. msgctxt "@button"
  5543. msgid "Learn more"
  5544. msgstr "详细了解"
  5545. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
  5546. msgctxt "@button"
  5547. msgid "Add local printer"
  5548. msgstr "添加本地打印机"
  5549. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
  5550. msgctxt "@button"
  5551. msgid "Sign in to Digital Factory"
  5552. msgstr "登录 Digital Factory"
  5553. #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
  5554. msgctxt "@button"
  5555. msgid "Waiting for new printers"
  5556. msgstr "等待新打印机"
  5557. #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  5558. msgctxt "@label"
  5559. msgid "Release Notes"
  5560. msgstr "版本说明"
  5561. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
  5562. msgctxt "@text"
  5563. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  5564. msgstr "从 Marketplace 添加材料设置和插件"
  5565. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
  5566. msgctxt "@text"
  5567. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  5568. msgstr "备份和同步材料设置和插件"
  5569. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
  5570. msgctxt "@text"
  5571. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
  5572. msgstr "在 UltiMaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
  5573. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
  5574. msgctxt "@button"
  5575. msgid "Skip"
  5576. msgstr "跳过"
  5577. #: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
  5578. msgctxt "@text"
  5579. msgid "Create a free UltiMaker Account"
  5580. msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户"
  5581. #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  5582. msgctxt "@label"
  5583. msgid "Empty"
  5584. msgstr "空"
  5585. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  5586. msgctxt "@label"
  5587. msgid "User Agreement"
  5588. msgstr "用户协议"
  5589. #: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
  5590. msgctxt "@button"
  5591. msgid "Decline and close"
  5592. msgstr "拒绝并关闭"
  5593. #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
  5594. msgctxt "@label"
  5595. msgid "What's New"
  5596. msgstr "新增功能"
  5597. #: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  5598. msgctxt "@label"
  5599. msgid "No items to select from"
  5600. msgstr "没有可供选择的项目"
  5601. #~ msgctxt "@info:status"
  5602. #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  5603. #~ msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。"
  5604. #~ msgctxt "@info:title"
  5605. #~ msgid "Simulation View"
  5606. #~ msgstr "仿真视图"