cura.po 259 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2020.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-04-04 15:31+0200\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  20. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  21. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
  22. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  23. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1615
  24. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
  25. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  26. msgctxt "@label"
  27. msgid "Unknown"
  28. msgstr "Neznámý"
  29. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  30. msgctxt "@label"
  31. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  32. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  33. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  34. msgctxt "@label"
  35. msgid "Available networked printers"
  36. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  37. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
  38. msgctxt "@menuitem"
  39. msgid "Not overridden"
  40. msgstr "Nepřepsáno"
  41. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
  42. #, python-brace-format
  43. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  44. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  45. msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
  46. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  47. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  48. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  49. msgctxt "@label"
  50. msgid "Default"
  51. msgstr "Výchozí"
  52. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  53. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  54. msgctxt "@label"
  55. msgid "Visual"
  56. msgstr "Vizuální"
  57. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  58. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  59. msgctxt "@text"
  60. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  61. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  62. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  63. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  64. msgctxt "@label"
  65. msgid "Engineering"
  66. msgstr "Technika"
  67. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  68. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  69. msgctxt "@text"
  70. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  71. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  72. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  73. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  74. msgctxt "@label"
  75. msgid "Draft"
  76. msgstr "Návrh"
  77. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  78. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  79. msgctxt "@text"
  80. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  81. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  82. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:53
  83. msgctxt "@action:button"
  84. msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
  85. msgstr ""
  86. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:54
  87. msgctxt "@action:button"
  88. msgid "New materials installed"
  89. msgstr ""
  90. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:61
  91. msgctxt "@action:button"
  92. msgid "Sync materials with printers"
  93. msgstr ""
  94. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:69
  95. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
  96. msgctxt "@action:button"
  97. msgid "Learn more"
  98. msgstr "Zjistit více"
  99. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:285
  100. msgctxt "@label"
  101. msgid "Custom Material"
  102. msgstr "Vlastní materiál"
  103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:286
  104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:233
  105. msgctxt "@label"
  106. msgid "Custom"
  107. msgstr "Vlastní"
  108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:356
  109. msgctxt "@message:text"
  110. msgid "Could not save material archive to {}:"
  111. msgstr ""
  112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:357
  113. msgctxt "@message:title"
  114. msgid "Failed to save material archive"
  115. msgstr ""
  116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
  117. msgctxt "@label"
  118. msgid "Custom profiles"
  119. msgstr "Vlastní profily"
  120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
  121. #, python-brace-format
  122. msgctxt "@item:inlistbox"
  123. msgid "All Supported Types ({0})"
  124. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
  126. msgctxt "@item:inlistbox"
  127. msgid "All Files (*)"
  128. msgstr "Všechny soubory (*)"
  129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:186
  130. msgctxt "@info:title"
  131. msgid "Login failed"
  132. msgstr "Přihlášení selhalo"
  133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  135. msgctxt "@info:status"
  136. msgid "Finding new location for objects"
  137. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  140. msgctxt "@info:title"
  141. msgid "Finding Location"
  142. msgstr "Hledám umístění"
  143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
  146. msgctxt "@info:status"
  147. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  148. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
  150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  151. msgctxt "@info:title"
  152. msgid "Can't Find Location"
  153. msgstr "Nemohu najít umístění"
  154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
  155. msgctxt "@info:backup_failed"
  156. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  157. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
  160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
  161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
  162. msgctxt "@info:title"
  163. msgid "Backup"
  164. msgstr "Záloha"
  165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  166. msgctxt "@info:backup_failed"
  167. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  168. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
  170. msgctxt "@info:backup_failed"
  171. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  172. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
  174. msgctxt "@info:backup_failed"
  175. msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
  176. msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:"
  177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98
  178. msgctxt "@info:status"
  179. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  180. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  181. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101
  182. msgctxt "@info:title"
  183. msgid "Build Volume"
  184. msgstr "Podložka"
  185. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  186. msgctxt "@title:window"
  187. msgid "Cura can't start"
  188. msgstr "Cura nelze spustit"
  189. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  190. msgctxt "@label crash message"
  191. msgid ""
  192. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  193. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  194. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  195. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  196. " "
  197. msgstr ""
  198. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  199. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  200. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  201. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  202. " "
  203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  204. msgctxt "@action:button"
  205. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  206. msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
  207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  208. msgctxt "@action:button"
  209. msgid "Show detailed crash report"
  210. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  212. msgctxt "@action:button"
  213. msgid "Show configuration folder"
  214. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  216. msgctxt "@action:button"
  217. msgid "Backup and Reset Configuration"
  218. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  220. msgctxt "@title:window"
  221. msgid "Crash Report"
  222. msgstr "Záznam pádu"
  223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  224. msgctxt "@label crash message"
  225. msgid ""
  226. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  227. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  228. " "
  229. msgstr ""
  230. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  231. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  232. " "
  233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  234. msgctxt "@title:groupbox"
  235. msgid "System information"
  236. msgstr "Systémové informace"
  237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  238. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  239. msgid "Unknown"
  240. msgstr "Neznámý"
  241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  242. msgctxt "@label Cura version number"
  243. msgid "Cura version"
  244. msgstr "Verze Cura"
  245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  246. msgctxt "@label"
  247. msgid "Cura language"
  248. msgstr "Jazyk Cura"
  249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  250. msgctxt "@label"
  251. msgid "OS language"
  252. msgstr "Jazyk operačního systému"
  253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  254. msgctxt "@label Type of platform"
  255. msgid "Platform"
  256. msgstr "Platforma"
  257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  258. msgctxt "@label"
  259. msgid "Qt version"
  260. msgstr "Verze Qt"
  261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  262. msgctxt "@label"
  263. msgid "PyQt version"
  264. msgstr "Verze PyQt"
  265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  266. msgctxt "@label OpenGL version"
  267. msgid "OpenGL"
  268. msgstr "OpenGL"
  269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  270. msgctxt "@label"
  271. msgid "Not yet initialized<br/>"
  272. msgstr "Neinicializováno<br/>"
  273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  274. #, python-brace-format
  275. msgctxt "@label OpenGL version"
  276. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  277. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  279. #, python-brace-format
  280. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  281. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  282. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  284. #, python-brace-format
  285. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  286. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  287. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  289. msgctxt "@title:groupbox"
  290. msgid "Error traceback"
  291. msgstr "Stopování chyby"
  292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  293. msgctxt "@title:groupbox"
  294. msgid "Logs"
  295. msgstr "Protokoly"
  296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  297. msgctxt "@action:button"
  298. msgid "Send report"
  299. msgstr "Odeslat záznam"
  300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:529
  301. msgctxt "@info:progress"
  302. msgid "Loading machines..."
  303. msgstr "Načítám zařízení..."
  304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:536
  305. msgctxt "@info:progress"
  306. msgid "Setting up preferences..."
  307. msgstr "Nastavuji preference..."
  308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:674
  309. msgctxt "@info:progress"
  310. msgid "Initializing Active Machine..."
  311. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:809
  313. msgctxt "@info:progress"
  314. msgid "Initializing machine manager..."
  315. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
  317. msgctxt "@info:progress"
  318. msgid "Initializing build volume..."
  319. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:894
  321. msgctxt "@info:progress"
  322. msgid "Setting up scene..."
  323. msgstr "Připravuji scénu..."
  324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:930
  325. msgctxt "@info:progress"
  326. msgid "Loading interface..."
  327. msgstr "Načítám rozhraní..."
  328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:935
  329. msgctxt "@info:progress"
  330. msgid "Initializing engine..."
  331. msgstr "Inicializuji engine..."
  332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1252
  333. #, python-format
  334. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  335. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  336. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1805
  338. #, python-brace-format
  339. msgctxt "@info:status"
  340. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  341. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  342. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1807
  343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:198
  344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:258
  345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
  346. msgctxt "@info:title"
  347. msgid "Warning"
  348. msgstr "Varování"
  349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1817
  350. #, python-brace-format
  351. msgctxt "@info:status"
  352. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  353. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  354. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1819
  355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
  357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  358. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  359. msgctxt "@info:title"
  360. msgid "Error"
  361. msgstr "Chyba"
  362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  363. msgctxt "@info:status"
  364. msgid "Multiplying and placing objects"
  365. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
  367. msgctxt "@info:title"
  368. msgid "Placing Objects"
  369. msgstr "Umisťuji objekty"
  370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  371. msgctxt "@info:title"
  372. msgid "Placing Object"
  373. msgstr "Umisťuji objekt"
  374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:92
  375. msgctxt "@message"
  376. msgid "Could not read response."
  377. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
  379. msgctxt "@message"
  380. msgid "The provided state is not correct."
  381. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
  383. msgctxt "@message"
  384. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  385. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
  387. msgctxt "@message"
  388. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  389. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
  391. msgctxt "@info"
  392. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  393. msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
  394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:257
  395. msgctxt "@info"
  396. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  397. msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
  398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
  399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  400. msgctxt "@title:window"
  401. msgid "File Already Exists"
  402. msgstr "Soubor již existuje"
  403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
  404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
  405. #, python-brace-format
  406. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  407. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  408. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
  410. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
  411. msgctxt "@info:status"
  412. msgid "Invalid file URL:"
  413. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  414. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  415. #, python-brace-format
  416. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  417. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  418. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  419. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
  420. #, python-brace-format
  421. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  422. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  423. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  427. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  428. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
  430. msgctxt "@info:title"
  431. msgid "Export succeeded"
  432. msgstr "Export úspěšný"
  433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  434. #, python-brace-format
  435. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  436. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  437. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  438. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
  439. #, python-brace-format
  440. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  441. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  442. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
  444. #, python-brace-format
  445. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  446. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  447. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  449. #, python-brace-format
  450. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  451. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  452. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
  455. #, python-brace-format
  456. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  457. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  458. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
  460. #, python-brace-format
  461. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  462. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  463. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
  465. #, python-brace-format
  466. msgctxt "@info:status"
  467. msgid "Successfully imported profile {0}."
  468. msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
  469. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
  470. #, python-brace-format
  471. msgctxt "@info:status"
  472. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  473. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  474. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  475. #, python-brace-format
  476. msgctxt "@info:status"
  477. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  478. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  480. msgctxt "@label"
  481. msgid "Custom profile"
  482. msgstr "Vlastní profil"
  483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
  484. msgctxt "@info:status"
  485. msgid "Profile is missing a quality type."
  486. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  488. msgctxt "@info:status"
  489. msgid "There is no active printer yet."
  490. msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
  491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
  492. msgctxt "@info:status"
  493. msgid "Unable to add the profile."
  494. msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
  495. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
  496. #, python-brace-format
  497. msgctxt "@info:status"
  498. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  499. msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
  500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
  501. #, python-brace-format
  502. msgctxt "@info:status"
  503. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  504. msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
  505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  506. msgctxt "@info:not supported profile"
  507. msgid "Not supported"
  508. msgstr "Nepodporovaný"
  509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  510. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  511. msgid "Default"
  512. msgstr "Výchozí"
  513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
  514. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
  515. msgctxt "@label"
  516. msgid "Nozzle"
  517. msgstr "Tryska"
  518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
  519. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  520. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  521. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859
  523. msgctxt "@info:title"
  524. msgid "Settings updated"
  525. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1481
  527. msgctxt "@info:title"
  528. msgid "Extruder(s) Disabled"
  529. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  533. msgctxt "@action:button"
  534. msgid "Add"
  535. msgstr "Přidat"
  536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  537. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:272
  538. msgctxt "@action:button"
  539. msgid "Finish"
  540. msgstr "Dokončit"
  541. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445
  543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  549. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82
  551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
  552. msgctxt "@action:button"
  553. msgid "Cancel"
  554. msgstr "Zrušit"
  555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  556. #, python-brace-format
  557. msgctxt "@label"
  558. msgid "Group #{group_nr}"
  559. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  561. msgctxt "@tooltip"
  562. msgid "Outer Wall"
  563. msgstr "Vnější stěna"
  564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  565. msgctxt "@tooltip"
  566. msgid "Inner Walls"
  567. msgstr "Vnitřní stěna"
  568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  569. msgctxt "@tooltip"
  570. msgid "Skin"
  571. msgstr "Skin"
  572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  573. msgctxt "@tooltip"
  574. msgid "Infill"
  575. msgstr "Výplň"
  576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  577. msgctxt "@tooltip"
  578. msgid "Support Infill"
  579. msgstr "Výplň podpor"
  580. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  581. msgctxt "@tooltip"
  582. msgid "Support Interface"
  583. msgstr "Rozhraní podpor"
  584. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  585. msgctxt "@tooltip"
  586. msgid "Support"
  587. msgstr "Podpora"
  588. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  589. msgctxt "@tooltip"
  590. msgid "Skirt"
  591. msgstr "Límec"
  592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  593. msgctxt "@tooltip"
  594. msgid "Prime Tower"
  595. msgstr "Hlavní věž"
  596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  597. msgctxt "@tooltip"
  598. msgid "Travel"
  599. msgstr "Pohyb"
  600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
  601. msgctxt "@tooltip"
  602. msgid "Retractions"
  603. msgstr "Retrakce"
  604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
  605. msgctxt "@tooltip"
  606. msgid "Other"
  607. msgstr "Jiné"
  608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
  609. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
  610. msgctxt "@text:window"
  611. msgid "The release notes could not be opened."
  612. msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
  613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
  615. msgctxt "@action:button"
  616. msgid "Next"
  617. msgstr "Další"
  618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268
  619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:55
  620. msgctxt "@action:button"
  621. msgid "Skip"
  622. msgstr "Přeskočit"
  623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60
  624. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485
  627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
  628. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  629. msgctxt "@action:button"
  630. msgid "Close"
  631. msgstr "Zavřít"
  632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  633. msgctxt "@info:title"
  634. msgid "3D Model Assistant"
  635. msgstr "Asistent 3D modelu"
  636. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
  637. #, python-brace-format
  638. msgctxt "@info:status"
  639. msgid ""
  640. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  641. "<p>{model_names}</p>\n"
  642. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  643. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  644. msgstr ""
  645. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  646. "<p> {model_names} </p>\n"
  647. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  648. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540
  650. #, python-brace-format
  651. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  652. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  653. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:543
  655. msgctxt "@info:title"
  656. msgid "Open Project File"
  657. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640
  659. #, python-brace-format
  660. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  661. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  662. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
  663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641
  664. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649
  665. msgctxt "@info:title"
  666. msgid "Can't Open Project File"
  667. msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
  668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648
  669. #, python-brace-format
  670. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  671. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
  672. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
  673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
  674. #, python-brace-format
  675. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  676. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  677. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
  678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  679. msgctxt "@title:tab"
  680. msgid "Recommended"
  681. msgstr "Doporučeno"
  682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  683. msgctxt "@title:tab"
  684. msgid "Custom"
  685. msgstr "Vlastní"
  686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  688. msgctxt "@item:inlistbox"
  689. msgid "3MF File"
  690. msgstr "Soubor 3MF"
  691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  692. msgctxt "@error:zip"
  693. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  694. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
  696. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  697. msgctxt "@error:zip"
  698. msgid "No permission to write the workspace here."
  699. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  700. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
  701. msgctxt "@error:zip"
  702. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  703. msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
  704. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:206
  705. msgctxt "@error:zip"
  706. msgid "Error writing 3mf file."
  707. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  708. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  709. msgctxt "@item:inlistbox"
  710. msgid "3MF file"
  711. msgstr "Soubor 3MF"
  712. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  713. msgctxt "@item:inlistbox"
  714. msgid "Cura Project 3MF file"
  715. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  716. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  717. msgctxt "@item:inlistbox"
  718. msgid "AMF File"
  719. msgstr "Soubor AMF"
  720. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
  721. msgctxt "@info:title"
  722. msgid "Backups"
  723. msgstr "Zálohy"
  724. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  725. msgctxt "@info:backup_status"
  726. msgid "There was an error while uploading your backup."
  727. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  728. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
  729. msgctxt "@info:backup_status"
  730. msgid "Creating your backup..."
  731. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  732. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
  733. msgctxt "@info:backup_status"
  734. msgid "There was an error while creating your backup."
  735. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  736. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
  737. msgctxt "@info:backup_status"
  738. msgid "Uploading your backup..."
  739. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  740. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
  741. msgctxt "@info:backup_status"
  742. msgid "Your backup has finished uploading."
  743. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
  745. msgctxt "@error:file_size"
  746. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  747. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
  749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
  750. msgctxt "@info:backup_status"
  751. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  752. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
  754. msgctxt "@item:inmenu"
  755. msgid "Manage backups"
  756. msgstr "Spravovat zálohy"
  757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
  758. msgctxt "@message"
  759. msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
  760. msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
  761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
  762. msgctxt "@message:title"
  763. msgid "Slicing failed"
  764. msgstr "Slicování selhalo"
  765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
  766. msgctxt "@message:button"
  767. msgid "Report a bug"
  768. msgstr "Nahlásit chybu"
  769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
  770. msgctxt "@message:description"
  771. msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
  772. msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru."
  773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  774. msgctxt "@info:status"
  775. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  776. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
  779. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456
  780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468
  781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480
  782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493
  783. msgctxt "@info:title"
  784. msgid "Unable to slice"
  785. msgstr "Nelze slicovat"
  786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
  787. #, python-brace-format
  788. msgctxt "@info:status"
  789. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  790. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
  792. #, python-brace-format
  793. msgctxt "@info:status"
  794. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  795. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
  797. msgctxt "@info:status"
  798. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  799. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
  801. #, python-format
  802. msgctxt "@info:status"
  803. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  804. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
  806. msgctxt "@info:status"
  807. msgid ""
  808. "Please review settings and check if your models:\n"
  809. "- Fit within the build volume\n"
  810. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  811. "- Are not all set as modifier meshes"
  812. msgstr ""
  813. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  814. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  815. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  816. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  819. msgctxt "@info:status"
  820. msgid "Processing Layers"
  821. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
  823. msgctxt "@info:title"
  824. msgid "Information"
  825. msgstr "Informace"
  826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  828. msgctxt "@item:inlistbox"
  829. msgid "Cura Profile"
  830. msgstr "Cura profil"
  831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  832. msgctxt "@info"
  833. msgid "Could not access update information."
  834. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  836. #, python-brace-format
  837. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  838. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  839. msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
  840. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  841. #, python-format
  842. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  843. msgid "New %s stable firmware available"
  844. msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
  845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  846. msgctxt "@action:button"
  847. msgid "How to update"
  848. msgstr "Jak aktualizovat"
  849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  850. msgctxt "@action"
  851. msgid "Update Firmware"
  852. msgstr "Aktualizovat firmware"
  853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  855. msgctxt "@item:inlistbox"
  856. msgid "Compressed G-code File"
  857. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  859. msgctxt "@error:not supported"
  860. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  861. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  864. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  865. msgctxt "@item:inlistbox"
  866. msgid "G-code File"
  867. msgstr "Soubor G-kódu"
  868. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  869. msgctxt "@info:status"
  870. msgid "Parsing G-code"
  871. msgstr "Zpracovávám G kód"
  872. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
  873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  874. msgctxt "@info:title"
  875. msgid "G-code Details"
  876. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  877. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  878. msgctxt "@info:generic"
  879. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  880. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  881. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  882. msgctxt "@item:inlistbox"
  883. msgid "G File"
  884. msgstr "G soubor"
  885. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  886. msgctxt "@error:not supported"
  887. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  888. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  891. msgctxt "@warning:status"
  892. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  893. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  895. msgctxt "@item:inlistbox"
  896. msgid "JPG Image"
  897. msgstr "Obrázek JPG"
  898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  899. msgctxt "@item:inlistbox"
  900. msgid "JPEG Image"
  901. msgstr "Obrázek JPEG"
  902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  903. msgctxt "@item:inlistbox"
  904. msgid "PNG Image"
  905. msgstr "Obrázek PNG"
  906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  907. msgctxt "@item:inlistbox"
  908. msgid "BMP Image"
  909. msgstr "Obrázek BMP"
  910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  911. msgctxt "@item:inlistbox"
  912. msgid "GIF Image"
  913. msgstr "Obrázek GIF"
  914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  915. msgctxt "@item:inlistbox"
  916. msgid "Cura 15.04 profiles"
  917. msgstr "Profily Cura 15.04"
  918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  919. msgctxt "@action"
  920. msgid "Machine Settings"
  921. msgstr "Nastavení zařízení"
  922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  923. msgctxt "@item:inmenu"
  924. msgid "Monitor"
  925. msgstr "Monitorování"
  926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  927. msgctxt "@label"
  928. msgid "Per Model Settings"
  929. msgstr "Nastavení pro každý model"
  930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  931. msgctxt "@info:tooltip"
  932. msgid "Configure Per Model Settings"
  933. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  935. msgctxt "@item:inmenu"
  936. msgid "Post Processing"
  937. msgstr "Post Processing"
  938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  939. msgctxt "@item:inmenu"
  940. msgid "Modify G-Code"
  941. msgstr "Modifikovat G kód"
  942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  943. msgctxt "@item:inmenu"
  944. msgid "Prepare"
  945. msgstr "Příprava"
  946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  947. msgctxt "@item:inmenu"
  948. msgid "Preview"
  949. msgstr "Náhled"
  950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  951. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  952. msgid "Save to Removable Drive"
  953. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  955. #, python-brace-format
  956. msgctxt "@item:inlistbox"
  957. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  958. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  961. msgctxt "@info:status"
  962. msgid "There are no file formats available to write with!"
  963. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  964. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
  965. #, python-brace-format
  966. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  967. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  968. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  969. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  970. msgctxt "@info:title"
  971. msgid "Saving"
  972. msgstr "Ukládám"
  973. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
  974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
  975. #, python-brace-format
  976. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  977. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  978. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
  980. #, python-brace-format
  981. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  982. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  983. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  985. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
  986. #, python-brace-format
  987. msgctxt "@info:status"
  988. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  989. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  990. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
  991. #, python-brace-format
  992. msgctxt "@info:status"
  993. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  994. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  996. msgctxt "@info:title"
  997. msgid "File Saved"
  998. msgstr "Soubor uložen"
  999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  1000. msgctxt "@action:button"
  1001. msgid "Eject"
  1002. msgstr "Vysunout"
  1003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  1004. #, python-brace-format
  1005. msgctxt "@action"
  1006. msgid "Eject removable device {0}"
  1007. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  1008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
  1009. #, python-brace-format
  1010. msgctxt "@info:status"
  1011. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  1012. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  1013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
  1014. msgctxt "@info:title"
  1015. msgid "Safely Remove Hardware"
  1016. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  1017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
  1018. #, python-brace-format
  1019. msgctxt "@info:status"
  1020. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  1021. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  1022. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  1023. msgctxt "@item:intext"
  1024. msgid "Removable Drive"
  1025. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  1026. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
  1027. msgctxt "@info:status"
  1028. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  1029. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  1030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
  1031. msgctxt "@info:title"
  1032. msgid "Simulation View"
  1033. msgstr "Pohled simulace"
  1034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
  1035. msgctxt "@info:status"
  1036. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  1037. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  1038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
  1039. msgctxt "@info:title"
  1040. msgid "No layers to show"
  1041. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  1042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
  1043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
  1044. msgctxt "@info:option_text"
  1045. msgid "Do not show this message again"
  1046. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  1047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  1048. msgctxt "@item:inlistbox"
  1049. msgid "Layer view"
  1050. msgstr "Pohled vrstev"
  1051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
  1052. msgctxt "@text"
  1053. msgid "Unable to read example data file."
  1054. msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
  1055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
  1056. msgctxt "@info:status"
  1057. msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
  1058. msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
  1059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  1060. msgctxt "@info:title"
  1061. msgid "Model Errors"
  1062. msgstr "Chyby modelu"
  1063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  1064. msgctxt "@item:inmenu"
  1065. msgid "Solid view"
  1066. msgstr "Pevný pohled"
  1067. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1068. msgctxt "@label"
  1069. msgid "Support Blocker"
  1070. msgstr "Blokovač podpor"
  1071. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1072. msgctxt "@info:tooltip"
  1073. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1074. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  1075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  1076. msgctxt "@info:generic"
  1077. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1078. msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  1079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
  1080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
  1081. msgctxt "@info:title"
  1082. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1083. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
  1084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
  1085. msgctxt "@action:button"
  1086. msgid "Sync"
  1087. msgstr "Synchronizovat"
  1088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
  1089. msgctxt "@info:generic"
  1090. msgid "Syncing..."
  1091. msgstr "Synchronizuji..."
  1092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  1093. msgctxt "@button"
  1094. msgid "Decline"
  1095. msgstr "Odmítnout"
  1096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  1097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  1098. msgctxt "@button"
  1099. msgid "Agree"
  1100. msgstr "Přijmout"
  1101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  1102. msgctxt "@title:window"
  1103. msgid "Plugin License Agreement"
  1104. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  1105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:41
  1106. msgctxt "@button"
  1107. msgid "Decline and remove from account"
  1108. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  1109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19
  1110. msgctxt "@info:generic"
  1111. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1112. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  1113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
  1114. msgctxt "@info:generic"
  1115. msgid "{} plugins failed to download"
  1116. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  1117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1118. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1119. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1120. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1122. msgctxt "@item:inlistbox"
  1123. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1124. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1126. msgctxt "@item:inlistbox"
  1127. msgid "glTF Binary"
  1128. msgstr "gITF binární soubor"
  1129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1130. msgctxt "@item:inlistbox"
  1131. msgid "glTF Embedded JSON"
  1132. msgstr "glTF Embedded JSON"
  1133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1134. msgctxt "@item:inlistbox"
  1135. msgid "Stanford Triangle Format"
  1136. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1138. msgctxt "@item:inlistbox"
  1139. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1140. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  1141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1143. msgctxt "@item:inlistbox"
  1144. msgid "Ultimaker Format Package"
  1145. msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
  1146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
  1147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
  1148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
  1149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
  1150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
  1151. msgctxt "@info:error"
  1152. msgid "Can't write to UFP file:"
  1153. msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
  1154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1155. msgctxt "@action"
  1156. msgid "Level build plate"
  1157. msgstr "Vyrovnat podložku"
  1158. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1159. msgctxt "@action"
  1160. msgid "Select upgrades"
  1161. msgstr "Vybrat vylepšení"
  1162. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1163. msgctxt "@action:button"
  1164. msgid "Print via cloud"
  1165. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1166. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
  1167. msgctxt "@properties:tooltip"
  1168. msgid "Print via cloud"
  1169. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
  1171. msgctxt "@info:status"
  1172. msgid "Connected via cloud"
  1173. msgstr "Připojen přes cloud"
  1174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
  1175. msgctxt "@action:button"
  1176. msgid "Monitor print"
  1177. msgstr "Sledovat tisk"
  1178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
  1179. msgctxt "@action:tooltip"
  1180. msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
  1181. msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
  1182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
  1183. #, python-brace-format
  1184. msgctxt "@error:send"
  1185. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1186. msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
  1187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:222
  1188. msgctxt "info:status"
  1189. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1190. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1191. msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
  1192. msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1193. msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1194. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:233
  1195. #, python-brace-format
  1196. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1197. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1198. msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
  1199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:250
  1200. #, python-brace-format
  1201. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1202. msgid "... and {0} other"
  1203. msgid_plural "... and {0} others"
  1204. msgstr[0] "... a {0} další"
  1205. msgstr[1] "... a {0} další"
  1206. msgstr[2] "... a {0} dalších"
  1207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
  1208. msgctxt "info:status"
  1209. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1210. msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
  1211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:311
  1212. msgctxt "info:status"
  1213. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1214. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1215. msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
  1216. msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1217. msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1218. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:320
  1219. msgctxt "info:status"
  1220. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1221. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1222. msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
  1223. msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1224. msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1225. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:325
  1226. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:415
  1227. msgctxt "info:name"
  1228. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1229. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329
  1231. #, python-brace-format
  1232. msgctxt "info:status"
  1233. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1234. msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
  1235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
  1236. msgctxt "@action:button"
  1237. msgid "Keep printer configurations"
  1238. msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
  1239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:338
  1240. msgctxt "@action:button"
  1241. msgid "Remove printers"
  1242. msgstr "Odstranit tiskárnu"
  1243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:417
  1244. #, python-brace-format
  1245. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1246. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1247. msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
  1248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:418
  1249. #, python-brace-format
  1250. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1251. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1252. msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
  1253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
  1254. #, python-brace-format
  1255. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1256. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1257. msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
  1258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:456
  1259. msgctxt "@title:window"
  1260. msgid "Remove printers?"
  1261. msgstr "Odstranit tiskárny?"
  1262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:459
  1263. #, python-brace-format
  1264. msgctxt "@label"
  1265. msgid ""
  1266. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1267. "Are you sure you want to continue?"
  1268. msgid_plural ""
  1269. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1270. "Are you sure you want to continue?"
  1271. msgstr[0] ""
  1272. "Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1273. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1274. msgstr[1] ""
  1275. "Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1276. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1277. msgstr[2] ""
  1278. "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1279. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1280. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:464
  1281. msgctxt "@label"
  1282. msgid ""
  1283. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1284. "Are you sure you want to continue?"
  1285. msgstr ""
  1286. "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1287. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
  1289. #, python-brace-format
  1290. msgctxt "@info:status"
  1291. msgid ""
  1292. "Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
  1293. " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
  1294. msgstr ""
  1295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
  1296. msgctxt "@info:title"
  1297. msgid "Are you ready for cloud printing?"
  1298. msgstr ""
  1299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
  1300. msgctxt "@action"
  1301. msgid "Get started"
  1302. msgstr "Začínáme"
  1303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
  1304. msgctxt "@action"
  1305. msgid "Learn more"
  1306. msgstr ""
  1307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1308. msgctxt "@info:status"
  1309. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1310. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  1311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1312. msgctxt "@info:title"
  1313. msgid "Update your printer"
  1314. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  1315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1316. #, python-brace-format
  1317. msgctxt "@info:status"
  1318. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1319. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  1320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1321. msgctxt "@info:title"
  1322. msgid "Sending materials to printer"
  1323. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  1324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1325. #, python-brace-format
  1326. msgctxt "@info:status"
  1327. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1328. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  1329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1330. msgctxt "@info:title"
  1331. msgid "Not a group host"
  1332. msgstr "Není hostem skupiny"
  1333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
  1334. msgctxt "@action"
  1335. msgid "Configure group"
  1336. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  1337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1338. msgctxt "@info:status"
  1339. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1340. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  1341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1342. msgctxt "@info:title"
  1343. msgid "Print error"
  1344. msgstr "Chyba tisku"
  1345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1346. msgctxt "@info:text"
  1347. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1348. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  1349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1350. msgctxt "@info:title"
  1351. msgid "Network error"
  1352. msgstr "Chyba sítě"
  1353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1354. msgctxt "@info:status"
  1355. msgid "Sending Print Job"
  1356. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  1357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1358. msgctxt "@info:status"
  1359. msgid "Uploading print job to printer."
  1360. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  1361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1362. msgctxt "@info:status"
  1363. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1364. msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
  1365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1366. msgctxt "@info:title"
  1367. msgid "Queue Full"
  1368. msgstr "Fronta je plná"
  1369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1370. msgctxt "@info:status"
  1371. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1372. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  1373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1374. msgctxt "@info:title"
  1375. msgid "Data Sent"
  1376. msgstr "Data poslána"
  1377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1378. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1379. msgid "Print over network"
  1380. msgstr "Tisk přes síť"
  1381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1382. msgctxt "@properties:tooltip"
  1383. msgid "Print over network"
  1384. msgstr "Tisk přes síť"
  1385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1386. msgctxt "@info:status"
  1387. msgid "Connected over the network"
  1388. msgstr "Připojeno přes síť"
  1389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1390. msgctxt "@action"
  1391. msgid "Connect via Network"
  1392. msgstr "Připojit přes síť"
  1393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1394. msgctxt "@info:status"
  1395. msgid "tomorrow"
  1396. msgstr "zítra"
  1397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1398. msgctxt "@info:status"
  1399. msgid "today"
  1400. msgstr "dnes"
  1401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1402. msgctxt "@item:inmenu"
  1403. msgid "USB printing"
  1404. msgstr "USB tisk"
  1405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1406. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1407. msgid "Print via USB"
  1408. msgstr "Tisk přes USB"
  1409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1410. msgctxt "@info:tooltip"
  1411. msgid "Print via USB"
  1412. msgstr "Tisk přes USB"
  1413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1414. msgctxt "@info:status"
  1415. msgid "Connected via USB"
  1416. msgstr "Připojeno přes USB"
  1417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1418. msgctxt "@label"
  1419. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1420. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  1421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
  1422. msgctxt "@message"
  1423. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1424. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  1425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
  1426. msgctxt "@message"
  1427. msgid "Print in Progress"
  1428. msgstr "Probíhá tisk"
  1429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1430. msgctxt "@item:inlistbox"
  1431. msgid "X3D File"
  1432. msgstr "Soubor X3D"
  1433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1434. msgctxt "@item:inlistbox"
  1435. msgid "X-Ray view"
  1436. msgstr "Rentgenový pohled"
  1437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1438. msgctxt "@info:tooltip"
  1439. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1440. msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
  1441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
  1442. msgctxt "@title:window"
  1443. msgid "Open Project"
  1444. msgstr "Otevřit projekt"
  1445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  1446. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1447. msgid "Update existing"
  1448. msgstr "Aktualizovat existující"
  1449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
  1450. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1451. msgid "Create new"
  1452. msgstr "Vytvořit nový"
  1453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75
  1454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
  1455. msgctxt "@action:title"
  1456. msgid "Summary - Cura Project"
  1457. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  1458. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97
  1459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94
  1460. msgctxt "@action:label"
  1461. msgid "Printer settings"
  1462. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1463. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113
  1464. msgctxt "@info:tooltip"
  1465. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1466. msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  1467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103
  1469. msgctxt "@action:label"
  1470. msgid "Type"
  1471. msgstr "Typ"
  1472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1473. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1474. msgctxt "@action:label"
  1475. msgid "Printer Group"
  1476. msgstr "Skupina tiskárny"
  1477. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205
  1478. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219
  1479. msgctxt "@action:label"
  1480. msgid "Profile settings"
  1481. msgstr "Nastavení profilu"
  1482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1483. msgctxt "@info:tooltip"
  1484. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1485. msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  1486. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
  1487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353
  1488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
  1489. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
  1490. msgctxt "@action:label"
  1491. msgid "Name"
  1492. msgstr "Název"
  1493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258
  1494. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260
  1495. msgctxt "@action:label"
  1496. msgid "Intent"
  1497. msgstr "Záměr"
  1498. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274
  1499. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227
  1500. msgctxt "@action:label"
  1501. msgid "Not in profile"
  1502. msgstr "Není v profilu"
  1503. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279
  1504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232
  1505. msgctxt "@action:label"
  1506. msgid "%1 override"
  1507. msgid_plural "%1 overrides"
  1508. msgstr[0] "%1 přepsání"
  1509. msgstr[1] "%1 přepsání"
  1510. msgstr[2] "%1 přepsání"
  1511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290
  1512. msgctxt "@action:label"
  1513. msgid "Derivative from"
  1514. msgstr "Derivát z"
  1515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1516. msgctxt "@action:label"
  1517. msgid "%1, %2 override"
  1518. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1519. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1520. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  1521. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  1522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1523. msgctxt "@action:label"
  1524. msgid "Material settings"
  1525. msgstr "Nastavení materiálu"
  1526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328
  1527. msgctxt "@info:tooltip"
  1528. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1529. msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  1530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373
  1531. msgctxt "@action:label"
  1532. msgid "Setting visibility"
  1533. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382
  1535. msgctxt "@action:label"
  1536. msgid "Mode"
  1537. msgstr "Mód"
  1538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  1539. msgctxt "@action:label"
  1540. msgid "Visible settings:"
  1541. msgstr "Viditelná zařízení:"
  1542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403
  1543. msgctxt "@action:label"
  1544. msgid "%1 out of %2"
  1545. msgstr "%1 z %2"
  1546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429
  1547. msgctxt "@action:warning"
  1548. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1549. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  1550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457
  1551. msgctxt "@action:button"
  1552. msgid "Open"
  1553. msgstr "Otevřít"
  1554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1555. msgctxt "@button"
  1556. msgid "Want more?"
  1557. msgstr "Chcete více?"
  1558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1559. msgctxt "@button"
  1560. msgid "Backup Now"
  1561. msgstr "Zálohovat nyní"
  1562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1563. msgctxt "@checkbox:description"
  1564. msgid "Auto Backup"
  1565. msgstr "Automatické zálohy"
  1566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1567. msgctxt "@checkbox:description"
  1568. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1569. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  1570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1571. msgctxt "@button"
  1572. msgid "Restore"
  1573. msgstr "Obnovit"
  1574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1575. msgctxt "@dialog:title"
  1576. msgid "Delete Backup"
  1577. msgstr "Odstranit zálohu"
  1578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101
  1579. msgctxt "@dialog:info"
  1580. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1581. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  1582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1583. msgctxt "@dialog:title"
  1584. msgid "Restore Backup"
  1585. msgstr "Obnovit zálohu"
  1586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110
  1587. msgctxt "@dialog:info"
  1588. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1589. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  1590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1591. msgctxt "@backuplist:label"
  1592. msgid "Cura Version"
  1593. msgstr "Cura verze"
  1594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1595. msgctxt "@backuplist:label"
  1596. msgid "Machines"
  1597. msgstr "Zařízení"
  1598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1599. msgctxt "@backuplist:label"
  1600. msgid "Materials"
  1601. msgstr "Materiály"
  1602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1603. msgctxt "@backuplist:label"
  1604. msgid "Profiles"
  1605. msgstr "Profily"
  1606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1607. msgctxt "@backuplist:label"
  1608. msgid "Plugins"
  1609. msgstr "Zásuvné moduly"
  1610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1611. msgctxt "@title:window"
  1612. msgid "Cura Backups"
  1613. msgstr "Cura zálohy"
  1614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1615. msgctxt "@title"
  1616. msgid "My Backups"
  1617. msgstr "Moje zálohy"
  1618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1619. msgctxt "@empty_state"
  1620. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1621. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1623. msgctxt "@backup_limit_info"
  1624. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1625. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1627. msgctxt "@description"
  1628. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1629. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
  1632. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53
  1633. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225
  1634. msgctxt "@button"
  1635. msgid "Sign in"
  1636. msgstr "Přihlásit se"
  1637. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1638. msgctxt "@title"
  1639. msgid "Update Firmware"
  1640. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1641. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1642. msgctxt "@label"
  1643. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1644. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1645. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1646. msgctxt "@label"
  1647. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1648. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1650. msgctxt "@action:button"
  1651. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1652. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1654. msgctxt "@action:button"
  1655. msgid "Upload custom Firmware"
  1656. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1658. msgctxt "@label"
  1659. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1660. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1662. msgctxt "@label"
  1663. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1664. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1666. msgctxt "@title:window"
  1667. msgid "Select custom firmware"
  1668. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1670. msgctxt "@title:window"
  1671. msgid "Firmware Update"
  1672. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1674. msgctxt "@label"
  1675. msgid "Updating firmware."
  1676. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1678. msgctxt "@label"
  1679. msgid "Firmware update completed."
  1680. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1682. msgctxt "@label"
  1683. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1684. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1688. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1690. msgctxt "@label"
  1691. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1692. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1694. msgctxt "@label"
  1695. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1696. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1698. msgctxt "@title:window"
  1699. msgid "Convert Image..."
  1700. msgstr "Konvertovat obrázek.."
  1701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1702. msgctxt "@info:tooltip"
  1703. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1704. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1705. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1706. msgctxt "@action:label"
  1707. msgid "Height (mm)"
  1708. msgstr "Výška (mm)"
  1709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1710. msgctxt "@info:tooltip"
  1711. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1712. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1714. msgctxt "@action:label"
  1715. msgid "Base (mm)"
  1716. msgstr "Základna (mm)"
  1717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1718. msgctxt "@info:tooltip"
  1719. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1720. msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  1721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1722. msgctxt "@action:label"
  1723. msgid "Width (mm)"
  1724. msgstr "Šířka (mm)"
  1725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1726. msgctxt "@info:tooltip"
  1727. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1728. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1730. msgctxt "@action:label"
  1731. msgid "Depth (mm)"
  1732. msgstr "Hloubka (mm)"
  1733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1734. msgctxt "@info:tooltip"
  1735. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1736. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1738. msgctxt "@item:inlistbox"
  1739. msgid "Darker is higher"
  1740. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1742. msgctxt "@item:inlistbox"
  1743. msgid "Lighter is higher"
  1744. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1746. msgctxt "@info:tooltip"
  1747. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1748. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1750. msgctxt "@item:inlistbox"
  1751. msgid "Linear"
  1752. msgstr "Lineární"
  1753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1755. msgctxt "@item:inlistbox"
  1756. msgid "Translucency"
  1757. msgstr "Průsvitnost"
  1758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1759. msgctxt "@info:tooltip"
  1760. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1761. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1763. msgctxt "@action:label"
  1764. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1765. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1767. msgctxt "@info:tooltip"
  1768. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1769. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  1771. msgctxt "@action:label"
  1772. msgid "Smoothing"
  1773. msgstr "Vyhlazování"
  1774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  1775. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  1776. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1777. msgctxt "@action:button"
  1778. msgid "OK"
  1779. msgstr "OK"
  1780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1781. msgctxt "@title:tab"
  1782. msgid "Printer"
  1783. msgstr "Tiskárna"
  1784. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1785. msgctxt "@title:label"
  1786. msgid "Nozzle Settings"
  1787. msgstr "Nastavení trysky"
  1788. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1789. msgctxt "@label"
  1790. msgid "Nozzle size"
  1791. msgstr "Velikost trysky"
  1792. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  1800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  1802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1803. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1804. msgctxt "@label"
  1805. msgid "mm"
  1806. msgstr "mm"
  1807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1808. msgctxt "@label"
  1809. msgid "Compatible material diameter"
  1810. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1812. msgctxt "@label"
  1813. msgid "Nozzle offset X"
  1814. msgstr "X offset trysky"
  1815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1816. msgctxt "@label"
  1817. msgid "Nozzle offset Y"
  1818. msgstr "Y offset trysky"
  1819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1820. msgctxt "@label"
  1821. msgid "Cooling Fan Number"
  1822. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163
  1824. msgctxt "@title:label"
  1825. msgid "Extruder Start G-code"
  1826. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177
  1828. msgctxt "@title:label"
  1829. msgid "Extruder End G-code"
  1830. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1832. msgctxt "@title:label"
  1833. msgid "Printer Settings"
  1834. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "X (Width)"
  1838. msgstr "X (Šířka)"
  1839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1840. msgctxt "@label"
  1841. msgid "Y (Depth)"
  1842. msgstr "Y (Hloubka)"
  1843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1844. msgctxt "@label"
  1845. msgid "Z (Height)"
  1846. msgstr "Z (Výška)"
  1847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1848. msgctxt "@label"
  1849. msgid "Build plate shape"
  1850. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Origin at center"
  1854. msgstr "Počátek ve středu"
  1855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1856. msgctxt "@label"
  1857. msgid "Heated bed"
  1858. msgstr "Topná podložka"
  1859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1860. msgctxt "@label"
  1861. msgid "Heated build volume"
  1862. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1864. msgctxt "@label"
  1865. msgid "G-code flavor"
  1866. msgstr "Varianta G kódu"
  1867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1868. msgctxt "@title:label"
  1869. msgid "Printhead Settings"
  1870. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1872. msgctxt "@label"
  1873. msgid "X min"
  1874. msgstr "X min"
  1875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1876. msgctxt "@label"
  1877. msgid "Y min"
  1878. msgstr "Y min"
  1879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1880. msgctxt "@label"
  1881. msgid "X max"
  1882. msgstr "X max"
  1883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1884. msgctxt "@label"
  1885. msgid "Y max"
  1886. msgstr "Y max"
  1887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1888. msgctxt "@label"
  1889. msgid "Gantry Height"
  1890. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  1891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1892. msgctxt "@label"
  1893. msgid "Number of Extruders"
  1894. msgstr "Počet extrůderů"
  1895. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
  1896. msgctxt "@label"
  1897. msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
  1898. msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
  1899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
  1900. msgctxt "@title:label"
  1901. msgid "Start G-code"
  1902. msgstr "Počáteční G kód"
  1903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404
  1904. msgctxt "@title:label"
  1905. msgid "End G-code"
  1906. msgstr "Ukončující G kód"
  1907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1908. msgctxt "@info"
  1909. msgid ""
  1910. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1911. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1912. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1913. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1914. msgstr ""
  1915. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  1916. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  1917. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  1918. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  1919. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1920. msgctxt "@info"
  1921. msgid "Please connect your printer to the network."
  1922. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  1923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  1924. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1925. msgid "View user manuals online"
  1926. msgstr "Zobrazit online manuály"
  1927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172
  1928. msgctxt "@info"
  1929. msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
  1930. msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu."
  1931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1932. msgctxt "@label"
  1933. msgid "Mesh Type"
  1934. msgstr "Typ síťového modelu"
  1935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1936. msgctxt "@label"
  1937. msgid "Normal model"
  1938. msgstr "Normální model"
  1939. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1940. msgctxt "@label"
  1941. msgid "Print as support"
  1942. msgstr "Tisknout jako podporu"
  1943. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1944. msgctxt "@label"
  1945. msgid "Modify settings for overlaps"
  1946. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  1947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1948. msgctxt "@label"
  1949. msgid "Don't support overlaps"
  1950. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  1951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151
  1952. msgctxt "@item:inlistbox"
  1953. msgid "Infill mesh only"
  1954. msgstr "Pouze síť výplně"
  1955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152
  1956. msgctxt "@item:inlistbox"
  1957. msgid "Cutting mesh"
  1958. msgstr "Síť řezu"
  1959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382
  1960. msgctxt "@action:button"
  1961. msgid "Select settings"
  1962. msgstr "Vybrat nastavení"
  1963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1964. msgctxt "@title:window"
  1965. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1966. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  1967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96
  1969. msgctxt "@label:textbox"
  1970. msgid "Filter..."
  1971. msgstr "Filtrovat..."
  1972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1973. msgctxt "@label:checkbox"
  1974. msgid "Show all"
  1975. msgstr "Zobrazit vše"
  1976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20
  1977. msgctxt "@title:window"
  1978. msgid "Post Processing Plugin"
  1979. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  1980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "Post Processing Scripts"
  1983. msgstr "Skripty Post Processingu"
  1984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235
  1985. msgctxt "@action"
  1986. msgid "Add a script"
  1987. msgstr "Přidat skript"
  1988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "Settings"
  1991. msgstr "Nastavení"
  1992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502
  1993. msgctxt "@info:tooltip"
  1994. msgid "Change active post-processing scripts."
  1995. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  1996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506
  1997. msgctxt "@info:tooltip"
  1998. msgid "The following script is active:"
  1999. msgid_plural "The following scripts are active:"
  2000. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  2001. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2002. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  2003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  2004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  2005. msgctxt "@label"
  2006. msgid "Color scheme"
  2007. msgstr "Barevné schéma"
  2008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110
  2009. msgctxt "@label:listbox"
  2010. msgid "Material Color"
  2011. msgstr "Barva materiálu"
  2012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114
  2013. msgctxt "@label:listbox"
  2014. msgid "Line Type"
  2015. msgstr "Typ úsečky"
  2016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118
  2017. msgctxt "@label:listbox"
  2018. msgid "Speed"
  2019. msgstr "Rychlost"
  2020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122
  2021. msgctxt "@label:listbox"
  2022. msgid "Layer Thickness"
  2023. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  2024. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126
  2025. msgctxt "@label:listbox"
  2026. msgid "Line Width"
  2027. msgstr "Šířka čáry"
  2028. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130
  2029. msgctxt "@label:listbox"
  2030. msgid "Flow"
  2031. msgstr "Průtok"
  2032. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171
  2033. msgctxt "@label"
  2034. msgid "Compatibility Mode"
  2035. msgstr "Mód kompatibility"
  2036. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245
  2037. msgctxt "@label"
  2038. msgid "Travels"
  2039. msgstr "Cesty"
  2040. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251
  2041. msgctxt "@label"
  2042. msgid "Helpers"
  2043. msgstr "Pomocníci"
  2044. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
  2045. msgctxt "@label"
  2046. msgid "Shell"
  2047. msgstr "Shell"
  2048. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263
  2049. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2050. msgctxt "@label"
  2051. msgid "Infill"
  2052. msgstr "Výplň"
  2053. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271
  2054. msgctxt "@label"
  2055. msgid "Starts"
  2056. msgstr "Začátky"
  2057. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  2058. msgctxt "@label"
  2059. msgid "Only Show Top Layers"
  2060. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  2061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332
  2062. msgctxt "@label"
  2063. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  2064. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  2065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346
  2066. msgctxt "@label"
  2067. msgid "Top / Bottom"
  2068. msgstr "Nahoře / Dole"
  2069. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350
  2070. msgctxt "@label"
  2071. msgid "Inner Wall"
  2072. msgstr "Vnitřní stěna"
  2073. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419
  2074. msgctxt "@label"
  2075. msgid "min"
  2076. msgstr "min"
  2077. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488
  2078. msgctxt "@label"
  2079. msgid "max"
  2080. msgstr "max"
  2081. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  2082. msgctxt "@title:window"
  2083. msgid "More information on anonymous data collection"
  2084. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  2085. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  2086. msgctxt "@text:window"
  2087. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  2088. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  2089. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  2090. msgctxt "@text:window"
  2091. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2092. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  2093. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  2094. msgctxt "@text:window"
  2095. msgid "Allow sending anonymous data"
  2096. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  2097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  2098. msgctxt "@action:button"
  2099. msgid "Back"
  2100. msgstr "Zpět"
  2101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  2102. msgctxt "@label"
  2103. msgid "Compatibility"
  2104. msgstr "Kompatibilita"
  2105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  2106. msgctxt "@label:table_header"
  2107. msgid "Machine"
  2108. msgstr "Zařízení"
  2109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  2110. msgctxt "@label:table_header"
  2111. msgid "Build Plate"
  2112. msgstr "Podložka"
  2113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  2114. msgctxt "@label:table_header"
  2115. msgid "Support"
  2116. msgstr "Podpora"
  2117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  2118. msgctxt "@label:table_header"
  2119. msgid "Quality"
  2120. msgstr "Kvalita"
  2121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  2122. msgctxt "@action:label"
  2123. msgid "Technical Data Sheet"
  2124. msgstr "Technický datasheet"
  2125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  2126. msgctxt "@action:label"
  2127. msgid "Safety Data Sheet"
  2128. msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  2129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  2130. msgctxt "@action:label"
  2131. msgid "Printing Guidelines"
  2132. msgstr "Zásady tisku"
  2133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  2134. msgctxt "@action:label"
  2135. msgid "Website"
  2136. msgstr "Webová stránka"
  2137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  2138. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  2139. msgctxt "@action:button"
  2140. msgid "Installed"
  2141. msgstr "Nainstalováno"
  2142. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  2143. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2144. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  2145. msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  2146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  2147. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2148. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  2149. msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  2150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  2151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  2152. msgctxt "@action:button"
  2153. msgid "Update"
  2154. msgstr "Aktualizace"
  2155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  2156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  2157. msgctxt "@action:button"
  2158. msgid "Updating"
  2159. msgstr "Aktualizuji"
  2160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  2161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  2162. msgctxt "@action:button"
  2163. msgid "Updated"
  2164. msgstr "Aktualizování"
  2165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  2166. msgctxt "@label"
  2167. msgid "Premium"
  2168. msgstr "Premium"
  2169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  2170. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  2171. msgctxt "@info:tooltip"
  2172. msgid "Go to Web Marketplace"
  2173. msgstr "Přejít na webový obchod"
  2174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  2175. msgctxt "@label"
  2176. msgid "Search materials"
  2177. msgstr "Hledat materiály"
  2178. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  2179. msgctxt "@info"
  2180. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  2181. msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  2182. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  2183. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2184. msgid "Quit %1"
  2185. msgstr "Ukončit %1"
  2186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  2187. msgctxt "@title:tab"
  2188. msgid "Plugins"
  2189. msgstr "Zásuvné moduly"
  2190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  2191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
  2192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  2193. msgctxt "@title:tab"
  2194. msgid "Materials"
  2195. msgstr "Materiály"
  2196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  2197. msgctxt "@title:tab"
  2198. msgid "Installed"
  2199. msgstr "Nainstalování"
  2200. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  2201. msgctxt "@label"
  2202. msgid "Will install upon restarting"
  2203. msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  2204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  2205. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2206. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  2207. msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  2208. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2209. msgctxt "@action:button"
  2210. msgid "Downgrade"
  2211. msgstr "Downgrade"
  2212. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2213. msgctxt "@action:button"
  2214. msgid "Uninstall"
  2215. msgstr "Odinstalace"
  2216. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  2217. msgctxt "@action:button"
  2218. msgid "Install"
  2219. msgstr "Nainstalovat"
  2220. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  2221. msgctxt "@title"
  2222. msgid "Changes from your account"
  2223. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  2224. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2225. msgctxt "@button"
  2226. msgid "Dismiss"
  2227. msgstr "Schovat"
  2228. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2230. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:186
  2232. msgctxt "@button"
  2233. msgid "Next"
  2234. msgstr "Další"
  2235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  2236. msgctxt "@label"
  2237. msgid "The following packages will be added:"
  2238. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  2239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  2240. msgctxt "@label"
  2241. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2242. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  2243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  2244. msgctxt "@title:window"
  2245. msgid "Confirm uninstall"
  2246. msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  2247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2248. msgctxt "@text:window"
  2249. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2250. msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  2251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2252. msgctxt "@text:window"
  2253. msgid "Materials"
  2254. msgstr "Materiály"
  2255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2256. msgctxt "@text:window"
  2257. msgid "Profiles"
  2258. msgstr "Profily"
  2259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2260. msgctxt "@action:button"
  2261. msgid "Confirm"
  2262. msgstr "Potvrdit"
  2263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2264. msgctxt "@label"
  2265. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2266. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  2267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  2268. msgctxt "@label"
  2269. msgid "Website"
  2270. msgstr "Webová stránka"
  2271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Email"
  2274. msgstr "Email"
  2275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  2276. msgctxt "@label"
  2277. msgid "Version"
  2278. msgstr "Verze"
  2279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  2280. msgctxt "@label"
  2281. msgid "Last updated"
  2282. msgstr "Naposledy aktualizování"
  2283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
  2284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2285. msgctxt "@label"
  2286. msgid "Brand"
  2287. msgstr "Značka"
  2288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Downloads"
  2291. msgstr "Ke stažení"
  2292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "Community Contributions"
  2295. msgstr "Soubory od komunity"
  2296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2297. msgctxt "@label"
  2298. msgid "Community Plugins"
  2299. msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  2300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2301. msgctxt "@label"
  2302. msgid "Generic Materials"
  2303. msgstr "Obecné materiály"
  2304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2305. msgctxt "@info"
  2306. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2307. msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  2308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  2309. msgctxt "@title:tab"
  2310. msgid "Installed plugins"
  2311. msgstr "Nainstalovaná rozšíření"
  2312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  2313. msgctxt "@info"
  2314. msgid "No plugin has been installed."
  2315. msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno."
  2316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:87
  2317. msgctxt "@title:tab"
  2318. msgid "Installed materials"
  2319. msgstr "Nainstalované materiály"
  2320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:126
  2321. msgctxt "@info"
  2322. msgid "No material has been installed."
  2323. msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován."
  2324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:141
  2325. msgctxt "@title:tab"
  2326. msgid "Bundled plugins"
  2327. msgstr "Zabalená rozšíření"
  2328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:186
  2329. msgctxt "@title:tab"
  2330. msgid "Bundled materials"
  2331. msgstr "Zabalené materiály"
  2332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  2333. msgctxt "@info"
  2334. msgid "Fetching packages..."
  2335. msgstr "Načítám balíčky..."
  2336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  2337. msgctxt "@description"
  2338. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  2339. msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise"
  2340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2341. msgctxt "@title"
  2342. msgid "Marketplace"
  2343. msgstr "Obchod"
  2344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2345. msgctxt "@title"
  2346. msgid "Build Plate Leveling"
  2347. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  2348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2349. msgctxt "@label"
  2350. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2351. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  2352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2353. msgctxt "@label"
  2354. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2355. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  2356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2357. msgctxt "@action:button"
  2358. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2359. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  2360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2361. msgctxt "@action:button"
  2362. msgid "Move to Next Position"
  2363. msgstr "Přesunout na další pozici"
  2364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2365. msgctxt "@label"
  2366. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2367. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
  2368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2369. msgctxt "@label"
  2370. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2371. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  2372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2373. msgctxt "@title:window"
  2374. msgid "Connect to Networked Printer"
  2375. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2379. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Select your printer from the list below:"
  2383. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2385. msgctxt "@action:button"
  2386. msgid "Edit"
  2387. msgstr "Upravit"
  2388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  2389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2392. msgctxt "@action:button"
  2393. msgid "Remove"
  2394. msgstr "Odstranit"
  2395. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2396. msgctxt "@action:button"
  2397. msgid "Refresh"
  2398. msgstr "Aktualizovat"
  2399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2402. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2405. msgctxt "@label"
  2406. msgid "Type"
  2407. msgstr "Typ"
  2408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "Firmware version"
  2412. msgstr "Verze firmwaru"
  2413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2414. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2415. msgctxt "@label"
  2416. msgid "Address"
  2417. msgstr "Adresa"
  2418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2419. msgctxt "@label"
  2420. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2421. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2422. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2423. msgctxt "@label"
  2424. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2425. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2427. msgctxt "@label"
  2428. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2429. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2430. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2431. msgctxt "@action:button"
  2432. msgid "Connect"
  2433. msgstr "Připojit"
  2434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2435. msgctxt "@title:window"
  2436. msgid "Invalid IP address"
  2437. msgstr "Špatná IP adresa"
  2438. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2440. msgctxt "@text"
  2441. msgid "Please enter a valid IP address."
  2442. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2443. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2444. msgctxt "@title:window"
  2445. msgid "Printer Address"
  2446. msgstr "Adresa tiskárny"
  2447. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2449. msgctxt "@label"
  2450. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2451. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2453. msgctxt "@title:window"
  2454. msgid "Configuration Changes"
  2455. msgstr "Změny konfigurace"
  2456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2457. msgctxt "@action:button"
  2458. msgid "Override"
  2459. msgstr "Override"
  2460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2461. msgctxt "@label"
  2462. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2463. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2464. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2465. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2466. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2467. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2468. msgctxt "@label"
  2469. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2470. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2471. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2472. msgctxt "@label"
  2473. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2474. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2476. msgctxt "@label"
  2477. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2478. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2480. msgctxt "@label"
  2481. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2482. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2484. msgctxt "@label"
  2485. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2486. msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  2487. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2488. msgctxt "@label"
  2489. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2490. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2491. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  2492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  2493. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2494. msgctxt "@label"
  2495. msgid "Glass"
  2496. msgstr "Sklo"
  2497. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2498. msgctxt "@label"
  2499. msgid "Aluminum"
  2500. msgstr "Hliník"
  2501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2502. msgctxt "@label"
  2503. msgid "Move to top"
  2504. msgstr "Přesunout nahoru"
  2505. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2506. msgctxt "@label"
  2507. msgid "Delete"
  2508. msgstr "Odstranit"
  2509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2510. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290
  2511. msgctxt "@label"
  2512. msgid "Resume"
  2513. msgstr "Obnovit"
  2514. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2515. msgctxt "@label"
  2516. msgid "Pausing..."
  2517. msgstr "Pozastavuji..."
  2518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2519. msgctxt "@label"
  2520. msgid "Resuming..."
  2521. msgstr "Obnovuji..."
  2522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285
  2524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294
  2525. msgctxt "@label"
  2526. msgid "Pause"
  2527. msgstr "Pozastavit"
  2528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2529. msgctxt "@label"
  2530. msgid "Aborting..."
  2531. msgstr "Ruším..."
  2532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2533. msgctxt "@label"
  2534. msgid "Abort"
  2535. msgstr "Zrušit"
  2536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2537. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2538. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2539. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2541. msgctxt "@window:title"
  2542. msgid "Move print job to top"
  2543. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2545. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2546. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2547. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2549. msgctxt "@window:title"
  2550. msgid "Delete print job"
  2551. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2553. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2554. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2555. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  2557. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336
  2558. msgctxt "@window:title"
  2559. msgid "Abort print"
  2560. msgstr "Zrušit tisk"
  2561. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2562. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2563. msgid "Manage printer"
  2564. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2565. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
  2566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523
  2567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2568. msgctxt "@info"
  2569. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2570. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
  2572. msgctxt "@info"
  2573. msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
  2574. msgstr ""
  2575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2576. msgctxt "@label:status"
  2577. msgid "Loading..."
  2578. msgstr "Načítám..."
  2579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2580. msgctxt "@label:status"
  2581. msgid "Unavailable"
  2582. msgstr "Nedostupný"
  2583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2584. msgctxt "@label:status"
  2585. msgid "Unreachable"
  2586. msgstr "Nedostupný"
  2587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2588. msgctxt "@label:status"
  2589. msgid "Idle"
  2590. msgstr "Čekám"
  2591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364
  2592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2593. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2594. msgctxt "@label:status"
  2595. msgid "Preparing..."
  2596. msgstr "Připravuji..."
  2597. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369
  2598. msgctxt "@label:status"
  2599. msgid "Printing"
  2600. msgstr "Tisknu"
  2601. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410
  2602. msgctxt "@label"
  2603. msgid "Untitled"
  2604. msgstr "Bez názvu"
  2605. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431
  2606. msgctxt "@label"
  2607. msgid "Anonymous"
  2608. msgstr "Anonymní"
  2609. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458
  2610. msgctxt "@label:status"
  2611. msgid "Requires configuration changes"
  2612. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496
  2614. msgctxt "@action:button"
  2615. msgid "Details"
  2616. msgstr "Podrobnosti"
  2617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2618. msgctxt "@label"
  2619. msgid "Unavailable printer"
  2620. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2621. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2622. msgctxt "@label"
  2623. msgid "First available"
  2624. msgstr "První dostupný"
  2625. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2627. msgctxt "@label:status"
  2628. msgid "Aborted"
  2629. msgstr "Zrušeno"
  2630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2632. msgctxt "@label:status"
  2633. msgid "Finished"
  2634. msgstr "Dokončeno"
  2635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2636. msgctxt "@label:status"
  2637. msgid "Aborting..."
  2638. msgstr "Ruším..."
  2639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2640. msgctxt "@label:status"
  2641. msgid "Pausing..."
  2642. msgstr "Pozastavuji..."
  2643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2644. msgctxt "@label:status"
  2645. msgid "Paused"
  2646. msgstr "Pozastaveno"
  2647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2648. msgctxt "@label:status"
  2649. msgid "Resuming..."
  2650. msgstr "Obnovuji..."
  2651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2652. msgctxt "@label:status"
  2653. msgid "Action required"
  2654. msgstr "Akce vyžadována"
  2655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2656. msgctxt "@label:status"
  2657. msgid "Finishes %1 at %2"
  2658. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2660. msgctxt "@label"
  2661. msgid "Queued"
  2662. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  2664. msgctxt "@label link to connect manager"
  2665. msgid "Manage in browser"
  2666. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2668. msgctxt "@label"
  2669. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2670. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  2672. msgctxt "@label"
  2673. msgid "Print jobs"
  2674. msgstr "Tiskové úlohy"
  2675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  2676. msgctxt "@label"
  2677. msgid "Total print time"
  2678. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  2679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  2680. msgctxt "@label"
  2681. msgid "Waiting for"
  2682. msgstr "Čekám na"
  2683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:13
  2684. msgctxt "@title:window"
  2685. msgid "Print over network"
  2686. msgstr "Tisk přes síť"
  2687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:54
  2688. msgctxt "@action:button"
  2689. msgid "Print"
  2690. msgstr "Tisk"
  2691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:82
  2692. msgctxt "@label"
  2693. msgid "Printer selection"
  2694. msgstr "Výběr tiskárny"
  2695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2696. msgctxt "@action:button"
  2697. msgid "Sign in"
  2698. msgstr "Přihlásit se"
  2699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20
  2700. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
  2701. msgctxt "@label"
  2702. msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
  2703. msgstr "Přihlásit se do platformy Ultimaker"
  2704. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42
  2705. msgctxt "@text"
  2706. msgid ""
  2707. "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
  2708. "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
  2709. "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
  2710. msgstr ""
  2711. "- Přidejte materiálnové profily and moduly z Obchodu\n"
  2712. "- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
  2713. "- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  2714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
  2715. msgctxt "@button"
  2716. msgid "Create a free Ultimaker account"
  2717. msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
  2718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  2719. msgctxt "@label"
  2720. msgid "Checking..."
  2721. msgstr "Kontroluji..."
  2722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2723. msgctxt "@label"
  2724. msgid "Account synced"
  2725. msgstr "Účet byl synchronizován"
  2726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid "Something went wrong..."
  2729. msgstr "Nastala chyba..."
  2730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  2731. msgctxt "@button"
  2732. msgid "Install pending updates"
  2733. msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
  2734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  2735. msgctxt "@button"
  2736. msgid "Check for account updates"
  2737. msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
  2738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82
  2739. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2740. msgid "Last update: %1"
  2741. msgstr "Poslední aktualizace: %1"
  2742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110
  2743. msgctxt "@button"
  2744. msgid "Ultimaker Account"
  2745. msgstr "Ultimaker Account"
  2746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
  2747. msgctxt "@button"
  2748. msgid "Sign Out"
  2749. msgstr "Odhlásit se"
  2750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2751. msgctxt "@label"
  2752. msgid "No time estimation available"
  2753. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  2754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2755. msgctxt "@label"
  2756. msgid "No cost estimation available"
  2757. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  2758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2759. msgctxt "@button"
  2760. msgid "Preview"
  2761. msgstr "Náhled"
  2762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2763. msgctxt "@label"
  2764. msgid "Time estimation"
  2765. msgstr "Odhad času"
  2766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2767. msgctxt "@label"
  2768. msgid "Material estimation"
  2769. msgstr "Odhad materiálu"
  2770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2771. msgctxt "@label m for meter"
  2772. msgid "%1m"
  2773. msgstr "%1m"
  2774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2775. msgctxt "@label g for grams"
  2776. msgid "%1g"
  2777. msgstr "%1g"
  2778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2779. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2780. msgid "Slicing..."
  2781. msgstr "Slicuji..."
  2782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82
  2783. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2784. msgid "Unable to slice"
  2785. msgstr "Nelze slicovat"
  2786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2787. msgctxt "@button"
  2788. msgid "Processing"
  2789. msgstr "Zpracovává se"
  2790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
  2791. msgctxt "@button"
  2792. msgid "Slice"
  2793. msgstr "Slicovat"
  2794. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122
  2795. msgctxt "@label"
  2796. msgid "Start the slicing process"
  2797. msgstr "Začít proces slicování"
  2798. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136
  2799. msgctxt "@button"
  2800. msgid "Cancel"
  2801. msgstr "Zrušit"
  2802. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:83
  2803. msgctxt "@action:inmenu"
  2804. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2805. msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  2806. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2807. msgctxt "@action:inmenu"
  2808. msgid "Toggle Full Screen"
  2809. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  2810. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2811. msgctxt "@action:inmenu"
  2812. msgid "Exit Full Screen"
  2813. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  2814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2815. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2816. msgid "&Undo"
  2817. msgstr "&Vrátit"
  2818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
  2819. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2820. msgid "&Redo"
  2821. msgstr "&Znovu"
  2822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
  2823. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2824. msgid "&Quit"
  2825. msgstr "&Ukončit"
  2826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  2827. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2828. msgid "3D View"
  2829. msgstr "3D Pohled"
  2830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  2831. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2832. msgid "Front View"
  2833. msgstr "Přední pohled"
  2834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  2835. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2836. msgid "Top View"
  2837. msgstr "Pohled seshora"
  2838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  2839. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2840. msgid "Bottom View"
  2841. msgstr "Pohled zezdola"
  2842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
  2843. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2844. msgid "Left Side View"
  2845. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  2847. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2848. msgid "Right Side View"
  2849. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190
  2851. msgctxt "@action:inmenu"
  2852. msgid "Configure Cura..."
  2853. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  2854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
  2855. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2856. msgid "&Add Printer..."
  2857. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  2858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  2859. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2860. msgid "Manage Pr&inters..."
  2861. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  2862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2863. msgctxt "@action:inmenu"
  2864. msgid "Manage Materials..."
  2865. msgstr "Spravovat materiály..."
  2866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
  2867. msgctxt "@action:inmenu"
  2868. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2869. msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  2870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  2871. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2872. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2873. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  2874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
  2875. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2876. msgid "&Discard current changes"
  2877. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  2878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  2879. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2880. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2881. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  2882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  2883. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2884. msgid "Manage Profiles..."
  2885. msgstr "Spravovat profily..."
  2886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
  2887. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2888. msgid "Show Online &Documentation"
  2889. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  2890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267
  2891. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2892. msgid "Report a &Bug"
  2893. msgstr "Nahlásit &chybu"
  2894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2895. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2896. msgid "What's New"
  2897. msgstr "Co je nového"
  2898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289
  2899. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2900. msgid "About..."
  2901. msgstr "Více..."
  2902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
  2903. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2904. msgid "Delete Selected"
  2905. msgstr "Smazat vybrané"
  2906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
  2907. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2908. msgid "Center Selected"
  2909. msgstr "Centrovat vybrané"
  2910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2911. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2912. msgid "Multiply Selected"
  2913. msgstr "Násobit vybrané"
  2914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
  2915. msgctxt "@action:inmenu"
  2916. msgid "Delete Model"
  2917. msgstr "Odstranit model"
  2918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
  2919. msgctxt "@action:inmenu"
  2920. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2921. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  2922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
  2923. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2924. msgid "&Group Models"
  2925. msgstr "Sesk&upit modely"
  2926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  2927. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2928. msgid "Ungroup Models"
  2929. msgstr "Rozdělit modely"
  2930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368
  2931. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2932. msgid "&Merge Models"
  2933. msgstr "Spo&jit modely"
  2934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378
  2935. msgctxt "@action:inmenu"
  2936. msgid "&Multiply Model..."
  2937. msgstr "Náso&bení modelu..."
  2938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385
  2939. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2940. msgid "Select All Models"
  2941. msgstr "Vybrat všechny modely"
  2942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
  2943. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2944. msgid "Clear Build Plate"
  2945. msgstr "Vyčistit podložku"
  2946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2947. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2948. msgid "Reload All Models"
  2949. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  2950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414
  2951. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2952. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2953. msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  2954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
  2955. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2956. msgid "Arrange All Models"
  2957. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  2958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
  2959. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2960. msgid "Arrange Selection"
  2961. msgstr "Uspořádat selekci"
  2962. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436
  2963. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2964. msgid "Reset All Model Positions"
  2965. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  2966. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
  2967. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2968. msgid "Reset All Model Transformations"
  2969. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  2970. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
  2971. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2972. msgid "&Open File(s)..."
  2973. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  2974. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462
  2975. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2976. msgid "&New Project..."
  2977. msgstr "&Nový projekt..."
  2978. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469
  2979. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2980. msgid "Show Configuration Folder"
  2981. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  2982. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476
  2983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535
  2984. msgctxt "@action:menu"
  2985. msgid "Configure setting visibility..."
  2986. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  2987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483
  2988. msgctxt "@action:menu"
  2989. msgid "&Marketplace"
  2990. msgstr "Mark&et"
  2991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
  2992. msgctxt "@label:button"
  2993. msgid "My printers"
  2994. msgstr ""
  2995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
  2996. msgctxt "@tooltip:button"
  2997. msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
  2998. msgstr ""
  2999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
  3000. msgctxt "@tooltip:button"
  3001. msgid "Create print projects in Digital Library."
  3002. msgstr ""
  3003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
  3004. msgctxt "@label:button"
  3005. msgid "Print jobs"
  3006. msgstr ""
  3007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
  3008. msgctxt "@tooltip:button"
  3009. msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
  3010. msgstr ""
  3011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
  3012. msgctxt "@tooltip:button"
  3013. msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
  3014. msgstr ""
  3015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
  3016. msgctxt "@tooltip:button"
  3017. msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
  3018. msgstr ""
  3019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
  3020. msgctxt "@label:button"
  3021. msgid "Ultimaker support"
  3022. msgstr ""
  3023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
  3024. msgctxt "@tooltip:button"
  3025. msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
  3026. msgstr ""
  3027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
  3028. msgctxt "@label:button"
  3029. msgid "Ask a question"
  3030. msgstr ""
  3031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
  3032. msgctxt "@tooltip:button"
  3033. msgid "Consult the Ultimaker Community."
  3034. msgstr ""
  3035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
  3036. msgctxt "@label:button"
  3037. msgid "Report a bug"
  3038. msgstr ""
  3039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
  3040. msgctxt "@tooltip:button"
  3041. msgid "Let developers know that something is going wrong."
  3042. msgstr ""
  3043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
  3044. msgctxt "@tooltip:button"
  3045. msgid "Visit the Ultimaker website."
  3046. msgstr ""
  3047. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:257
  3048. msgctxt "@label"
  3049. msgid "This package will be installed after restarting."
  3050. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  3051. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  3052. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17
  3053. msgctxt "@title:tab"
  3054. msgid "General"
  3055. msgstr "Obecné"
  3056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471
  3057. msgctxt "@title:tab"
  3058. msgid "Settings"
  3059. msgstr "Nastavení"
  3060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473
  3061. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  3062. msgctxt "@title:tab"
  3063. msgid "Printers"
  3064. msgstr "Tiskárny"
  3065. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477
  3066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  3067. msgctxt "@title:tab"
  3068. msgid "Profiles"
  3069. msgstr "Profily"
  3070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
  3071. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  3072. msgid "Closing %1"
  3073. msgstr "Zavírám %1"
  3074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595
  3075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607
  3076. msgctxt "@label %1 is the application name"
  3077. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  3078. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  3079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645
  3080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3081. msgctxt "@title:window"
  3082. msgid "Open file(s)"
  3083. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  3084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
  3085. msgctxt "@window:title"
  3086. msgid "Install Package"
  3087. msgstr "Nainstalovat balíček"
  3088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763
  3089. msgctxt "@title:window"
  3090. msgid "Open File(s)"
  3091. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  3092. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
  3093. msgctxt "@text:window"
  3094. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3095. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  3096. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
  3097. msgctxt "@title:window"
  3098. msgid "Add Printer"
  3099. msgstr "Přidat tiskárnu"
  3100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883
  3101. msgctxt "@title:window"
  3102. msgid "What's New"
  3103. msgstr "Co je nového"
  3104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3105. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  3106. msgid "About %1"
  3107. msgstr "O %1"
  3108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3109. msgctxt "@label"
  3110. msgid "version: %1"
  3111. msgstr "verze: %1"
  3112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3113. msgctxt "@label"
  3114. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3115. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  3116. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3117. msgctxt "@info:credit"
  3118. msgid ""
  3119. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3120. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3121. msgstr ""
  3122. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  3123. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  3124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3125. msgctxt "@label"
  3126. msgid "Graphical user interface"
  3127. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  3128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3129. msgctxt "@label"
  3130. msgid "Application framework"
  3131. msgstr "Aplikační framework"
  3132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3133. msgctxt "@label"
  3134. msgid "G-code generator"
  3135. msgstr "Generátor G kódu"
  3136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3137. msgctxt "@label"
  3138. msgid "Interprocess communication library"
  3139. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  3140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3141. msgctxt "@label"
  3142. msgid "Programming language"
  3143. msgstr "Programovací jazyk"
  3144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3145. msgctxt "@label"
  3146. msgid "GUI framework"
  3147. msgstr "GUI framework"
  3148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3149. msgctxt "@label"
  3150. msgid "GUI framework bindings"
  3151. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  3152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3153. msgctxt "@label"
  3154. msgid "C/C++ Binding library"
  3155. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  3156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3157. msgctxt "@label"
  3158. msgid "Data interchange format"
  3159. msgstr "Formát výměny dat"
  3160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3161. msgctxt "@label"
  3162. msgid "Support library for scientific computing"
  3163. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  3164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3165. msgctxt "@label"
  3166. msgid "Support library for faster math"
  3167. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  3168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3169. msgctxt "@label"
  3170. msgid "Support library for handling STL files"
  3171. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  3172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3173. msgctxt "@label"
  3174. msgid "Support library for handling planar objects"
  3175. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  3176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3177. msgctxt "@label"
  3178. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3179. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  3180. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3181. msgctxt "@label"
  3182. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3183. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  3184. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3185. msgctxt "@label"
  3186. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3187. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  3188. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3189. msgctxt "@label"
  3190. msgid "Serial communication library"
  3191. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  3192. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3193. msgctxt "@label"
  3194. msgid "ZeroConf discovery library"
  3195. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  3196. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3197. msgctxt "@label"
  3198. msgid "Polygon clipping library"
  3199. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  3200. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3201. msgctxt "@Label"
  3202. msgid "Static type checker for Python"
  3203. msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
  3204. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3205. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3206. msgctxt "@Label"
  3207. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3208. msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
  3209. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3210. msgctxt "@Label"
  3211. msgid "Python Error tracking library"
  3212. msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
  3213. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3214. msgctxt "@label"
  3215. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3216. msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
  3217. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3218. msgctxt "@label"
  3219. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3220. msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
  3221. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
  3222. msgctxt "@label"
  3223. msgid "Support library for system keyring access"
  3224. msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
  3225. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3226. msgctxt "@label"
  3227. msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
  3228. msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
  3229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3230. msgctxt "@label"
  3231. msgid "Font"
  3232. msgstr "Font"
  3233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3234. msgctxt "@label"
  3235. msgid "SVG icons"
  3236. msgstr "Ikony SVG"
  3237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
  3238. msgctxt "@label"
  3239. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3240. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  3241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3242. msgctxt "@title:window"
  3243. msgid "Open project file"
  3244. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88
  3246. msgctxt "@text:window"
  3247. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3248. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  3249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98
  3250. msgctxt "@text:window"
  3251. msgid "Remember my choice"
  3252. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  3253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117
  3254. msgctxt "@action:button"
  3255. msgid "Open as project"
  3256. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126
  3258. msgctxt "@action:button"
  3259. msgid "Import models"
  3260. msgstr "Importovat modely"
  3261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:16
  3262. msgctxt "@title:window"
  3263. msgid "Discard or Keep changes"
  3264. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  3265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:58
  3266. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3267. msgid ""
  3268. "You have customized some profile settings.\n"
  3269. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  3270. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3271. msgstr ""
  3272. "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  3273. "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  3274. "V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  3275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:112
  3276. msgctxt "@title:column"
  3277. msgid "Profile settings"
  3278. msgstr "Nastavení profilu"
  3279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:126
  3280. msgctxt "@title:column"
  3281. msgid "Current changes"
  3282. msgstr "Aktuální změny"
  3283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  3284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  3285. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3286. msgid "Always ask me this"
  3287. msgstr "Vždy se zeptat"
  3288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:161
  3289. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3290. msgid "Discard and never ask again"
  3291. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  3292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:162
  3293. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3294. msgid "Keep and never ask again"
  3295. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  3296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:199
  3297. msgctxt "@action:button"
  3298. msgid "Discard changes"
  3299. msgstr "Smazat změny"
  3300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:212
  3301. msgctxt "@action:button"
  3302. msgid "Keep changes"
  3303. msgstr "Zanechat změny"
  3304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
  3305. msgctxt "@text:window"
  3306. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3307. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  3308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94
  3309. msgctxt "@action:button"
  3310. msgid "Import all as models"
  3311. msgstr "Importovat vše jako modely"
  3312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16
  3313. msgctxt "@title:window"
  3314. msgid "Save Project"
  3315. msgstr "Uložit projekt"
  3316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  3317. msgctxt "@action:label"
  3318. msgid "Extruder %1"
  3319. msgstr "Extruder %1"
  3320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  3321. msgctxt "@action:label"
  3322. msgid "%1 & material"
  3323. msgstr "%1 & materiál"
  3324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3325. msgctxt "@action:label"
  3326. msgid "Material"
  3327. msgstr "Materiál"
  3328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
  3329. msgctxt "@action:label"
  3330. msgid "Don't show project summary on save again"
  3331. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  3332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301
  3333. msgctxt "@action:button"
  3334. msgid "Save"
  3335. msgstr "Uložit"
  3336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3337. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3338. msgid "Print Selected Model with %1"
  3339. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3340. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3341. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3342. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  3344. msgctxt "@text Print job name"
  3345. msgid "Untitled"
  3346. msgstr "Bez názvu"
  3347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  3348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3349. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3350. msgid "&File"
  3351. msgstr "&Soubor"
  3352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3353. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3354. msgid "&Edit"
  3355. msgstr "Upr&avit"
  3356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
  3357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3358. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3359. msgid "&View"
  3360. msgstr "Po&hled"
  3361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60
  3362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3363. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3364. msgid "&Settings"
  3365. msgstr "Nasta&vení"
  3366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66
  3367. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3368. msgid "E&xtensions"
  3369. msgstr "D&oplňky"
  3370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112
  3371. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3372. msgid "P&references"
  3373. msgstr "P&reference"
  3374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120
  3375. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3376. msgid "&Help"
  3377. msgstr "Po&moc"
  3378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166
  3379. msgctxt "@title:window"
  3380. msgid "New project"
  3381. msgstr "Nový projekt"
  3382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167
  3383. msgctxt "@info:question"
  3384. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3385. msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  3387. msgctxt "@action:button"
  3388. msgid "Marketplace"
  3389. msgstr "Obchod"
  3390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3391. msgctxt "@header"
  3392. msgid "Configurations"
  3393. msgstr "Konfigurace"
  3394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3395. msgctxt "@label"
  3396. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3397. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  3398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3399. msgctxt "@label"
  3400. msgid "Marketplace"
  3401. msgstr "Obchod"
  3402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
  3403. msgctxt "@label"
  3404. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3405. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  3406. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
  3407. msgctxt "@label"
  3408. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3409. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  3410. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:140
  3411. msgctxt "@label"
  3412. msgid "Select configuration"
  3413. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  3414. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:251
  3415. msgctxt "@label"
  3416. msgid "Configurations"
  3417. msgstr "Konfigurace"
  3418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3419. msgctxt "@header"
  3420. msgid "Custom"
  3421. msgstr "Vlastní"
  3422. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3423. msgctxt "@label"
  3424. msgid "Printer"
  3425. msgstr "Tiskárna"
  3426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3427. msgctxt "@label"
  3428. msgid "Enabled"
  3429. msgstr "Povoleno"
  3430. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  3431. msgctxt "@label"
  3432. msgid "Material"
  3433. msgstr "Materiál"
  3434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407
  3435. msgctxt "@label"
  3436. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3437. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  3438. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3439. msgctxt "@label"
  3440. msgid "Print Selected Model With:"
  3441. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3442. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  3443. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3444. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3446. msgctxt "@title:window"
  3447. msgid "Multiply Selected Model"
  3448. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3449. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  3450. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  3451. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  3452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3453. msgctxt "@label"
  3454. msgid "Number of Copies"
  3455. msgstr "Počet kopií"
  3456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41
  3457. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3458. msgid "&Save Project..."
  3459. msgstr "&Uložit projekt..."
  3460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74
  3461. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3462. msgid "&Export..."
  3463. msgstr "&Exportovat..."
  3464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85
  3465. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3466. msgid "Export Selection..."
  3467. msgstr "Výběr exportu..."
  3468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3469. msgctxt "@label:category menu label"
  3470. msgid "Material"
  3471. msgstr "Materiál"
  3472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3473. msgctxt "@label:category menu label"
  3474. msgid "Favorites"
  3475. msgstr "Oblíbené"
  3476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3477. msgctxt "@label:category menu label"
  3478. msgid "Generic"
  3479. msgstr "Obecné"
  3480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
  3481. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3482. msgid "Open File(s)..."
  3483. msgstr "Otevřít soubor(y)..."
  3484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3485. msgctxt "@label:category menu label"
  3486. msgid "Network enabled printers"
  3487. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  3488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3489. msgctxt "@label:category menu label"
  3490. msgid "Local printers"
  3491. msgstr "Lokální tiskárny"
  3492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3493. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3494. msgid "Open &Recent"
  3495. msgstr "Otevřít &Poslední"
  3496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
  3497. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3498. msgid "Save Project..."
  3499. msgstr "Uložit projekt..."
  3500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3501. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3502. msgid "&Printer"
  3503. msgstr "&Tiskárna"
  3504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  3505. msgctxt "@title:menu"
  3506. msgid "&Material"
  3507. msgstr "&Materiál"
  3508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  3509. msgctxt "@action:inmenu"
  3510. msgid "Set as Active Extruder"
  3511. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  3512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  3513. msgctxt "@action:inmenu"
  3514. msgid "Enable Extruder"
  3515. msgstr "Povolit extuder"
  3516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  3517. msgctxt "@action:inmenu"
  3518. msgid "Disable Extruder"
  3519. msgstr "Zakázat Extruder"
  3520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
  3521. msgctxt "@action:inmenu"
  3522. msgid "Visible Settings"
  3523. msgstr "Viditelná nastavení"
  3524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45
  3525. msgctxt "@action:inmenu"
  3526. msgid "Collapse All Categories"
  3527. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  3528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  3529. msgctxt "@action:inmenu"
  3530. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3531. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  3532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3533. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3534. msgid "&Camera position"
  3535. msgstr "Pozice &kamery"
  3536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45
  3537. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3538. msgid "Camera view"
  3539. msgstr "Pohled kamery"
  3540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
  3541. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3542. msgid "Perspective"
  3543. msgstr "Perspektiva"
  3544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:60
  3545. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3546. msgid "Orthographic"
  3547. msgstr "Ortografický"
  3548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:81
  3549. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3550. msgid "&Build plate"
  3551. msgstr "Pod&ložka"
  3552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3553. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3554. msgid "Not connected to a printer"
  3555. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  3556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  3557. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3558. msgid "Printer does not accept commands"
  3559. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  3560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  3561. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3562. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3563. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  3564. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  3565. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3566. msgid "Lost connection with the printer"
  3567. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  3568. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  3569. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3570. msgid "Printing..."
  3571. msgstr "Tisknu..."
  3572. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  3573. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3574. msgid "Paused"
  3575. msgstr "Pozastaveno"
  3576. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  3577. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3578. msgid "Preparing..."
  3579. msgstr "Připravuji..."
  3580. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  3581. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3582. msgid "Please remove the print"
  3583. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  3584. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
  3585. msgctxt "@label"
  3586. msgid "Abort Print"
  3587. msgstr "Zrušit tisk"
  3588. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338
  3589. msgctxt "@label"
  3590. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3591. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  3592. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
  3593. msgctxt "@label"
  3594. msgid "Is printed as support."
  3595. msgstr "Je tisknuto jako podpora."
  3596. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
  3597. msgctxt "@label"
  3598. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3599. msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
  3600. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
  3601. msgctxt "@label"
  3602. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3603. msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
  3604. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121
  3605. msgctxt "@label"
  3606. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3607. msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
  3608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128
  3609. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3610. msgid "Overrides %1 setting."
  3611. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3612. msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
  3613. msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
  3614. msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
  3615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3616. msgctxt "@label"
  3617. msgid "Object list"
  3618. msgstr "Seznam objektů"
  3619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  3620. msgctxt "@label"
  3621. msgid "Interface"
  3622. msgstr "Rozhranní"
  3623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
  3624. msgctxt "@label"
  3625. msgid "Currency:"
  3626. msgstr "Měna:"
  3627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:228
  3628. msgctxt "@label"
  3629. msgid "Theme:"
  3630. msgstr "Styl:"
  3631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
  3632. msgctxt "@label"
  3633. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3634. msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  3635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
  3636. msgctxt "@info:tooltip"
  3637. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3638. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  3639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
  3640. msgctxt "@option:check"
  3641. msgid "Slice automatically"
  3642. msgstr "Slicovat automaticky"
  3643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
  3644. msgctxt "@label"
  3645. msgid "Viewport behavior"
  3646. msgstr "Chování výřezu"
  3647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
  3648. msgctxt "@info:tooltip"
  3649. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3650. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  3651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
  3652. msgctxt "@option:check"
  3653. msgid "Display overhang"
  3654. msgstr "Zobrazit převis"
  3655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
  3656. msgctxt "@info:tooltip"
  3657. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3658. msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
  3659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  3660. msgctxt "@option:check"
  3661. msgid "Display model errors"
  3662. msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
  3663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  3664. msgctxt "@info:tooltip"
  3665. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3666. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  3667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  3668. msgctxt "@action:button"
  3669. msgid "Center camera when item is selected"
  3670. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  3671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  3672. msgctxt "@info:tooltip"
  3673. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3674. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  3675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  3676. msgctxt "@action:button"
  3677. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3678. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  3679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  3680. msgctxt "@info:tooltip"
  3681. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3682. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  3683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  3684. msgctxt "@info:tooltip"
  3685. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3686. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  3687. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  3688. msgctxt "@action:button"
  3689. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3690. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  3691. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  3692. msgctxt "@info:tooltip"
  3693. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3694. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  3695. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
  3696. msgctxt "@option:check"
  3697. msgid "Ensure models are kept apart"
  3698. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  3699. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
  3700. msgctxt "@info:tooltip"
  3701. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3702. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  3703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
  3704. msgctxt "@option:check"
  3705. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3706. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  3707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  3708. msgctxt "@info:tooltip"
  3709. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3710. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  3711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  3712. msgctxt "@option:check"
  3713. msgid "Caution message in g-code reader"
  3714. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  3715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  3716. msgctxt "@info:tooltip"
  3717. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3718. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  3719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  3720. msgctxt "@option:check"
  3721. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3722. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  3723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
  3724. msgctxt "@info:tooltip"
  3725. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3726. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  3727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
  3728. msgctxt "@option:check"
  3729. msgid "Restore window position on start"
  3730. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  3731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
  3732. msgctxt "@info:tooltip"
  3733. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3734. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  3735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
  3736. msgctxt "@window:text"
  3737. msgid "Camera rendering:"
  3738. msgstr "Vykreslování kamery:"
  3739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  3740. msgid "Perspective"
  3741. msgstr "Perspektiva"
  3742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
  3743. msgid "Orthographic"
  3744. msgstr "Ortografický"
  3745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
  3746. msgctxt "@label"
  3747. msgid "Opening and saving files"
  3748. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  3749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
  3750. msgctxt "@info:tooltip"
  3751. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3752. msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
  3753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
  3754. msgctxt "@option:check"
  3755. msgid "Use a single instance of Cura"
  3756. msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
  3757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
  3758. msgctxt "@info:tooltip"
  3759. msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
  3760. msgstr ""
  3761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  3762. msgctxt "@option:check"
  3763. msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
  3764. msgstr ""
  3765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:592
  3766. msgctxt "@info:tooltip"
  3767. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3768. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  3769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
  3770. msgctxt "@option:check"
  3771. msgid "Scale large models"
  3772. msgstr "Škálovat velké modely"
  3773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
  3774. msgctxt "@info:tooltip"
  3775. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3776. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  3777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:612
  3778. msgctxt "@option:check"
  3779. msgid "Scale extremely small models"
  3780. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  3781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:622
  3782. msgctxt "@info:tooltip"
  3783. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3784. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  3785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  3786. msgctxt "@option:check"
  3787. msgid "Select models when loaded"
  3788. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  3789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
  3790. msgctxt "@info:tooltip"
  3791. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3792. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  3793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  3794. msgctxt "@option:check"
  3795. msgid "Add machine prefix to job name"
  3796. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  3797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652
  3798. msgctxt "@info:tooltip"
  3799. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3800. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  3801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  3802. msgctxt "@option:check"
  3803. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3804. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  3805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
  3806. msgctxt "@info:tooltip"
  3807. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3808. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  3809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
  3810. msgctxt "@window:text"
  3811. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3812. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  3813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  3814. msgctxt "@option:openProject"
  3815. msgid "Always ask me this"
  3816. msgstr "Vždy se zeptat"
  3817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
  3818. msgctxt "@option:openProject"
  3819. msgid "Always open as a project"
  3820. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  3821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
  3822. msgctxt "@option:openProject"
  3823. msgid "Always import models"
  3824. msgstr "Vždy importovat modely"
  3825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
  3826. msgctxt "@info:tooltip"
  3827. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3828. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  3829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
  3830. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3831. msgctxt "@label"
  3832. msgid "Profiles"
  3833. msgstr "Profily"
  3834. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
  3835. msgctxt "@window:text"
  3836. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3837. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  3838. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
  3839. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3840. msgid "Always discard changed settings"
  3841. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  3842. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:757
  3843. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3844. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3845. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  3846. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:791
  3847. msgctxt "@label"
  3848. msgid "Privacy"
  3849. msgstr "Soukromí"
  3850. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797
  3851. msgctxt "@info:tooltip"
  3852. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3853. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  3854. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:802
  3855. msgctxt "@option:check"
  3856. msgid "Send (anonymous) print information"
  3857. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  3858. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
  3859. msgctxt "@action:button"
  3860. msgid "More information"
  3861. msgstr "Více informací"
  3862. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:829
  3863. msgctxt "@label"
  3864. msgid "Updates"
  3865. msgstr "Aktualizace"
  3866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:836
  3867. msgctxt "@info:tooltip"
  3868. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3869. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  3870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
  3871. msgctxt "@option:check"
  3872. msgid "Check for updates on start"
  3873. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  3874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:852
  3875. msgctxt "@info:tooltip"
  3876. msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
  3877. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
  3878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:857
  3879. msgctxt "@option:radio"
  3880. msgid "Stable releases only"
  3881. msgstr "Pouze stabilní vydání"
  3882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:868
  3883. msgctxt "@info:tooltip"
  3884. msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
  3885. msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
  3886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:873
  3887. msgctxt "@option:radio"
  3888. msgid "Stable and Beta releases"
  3889. msgstr "Stabilní a beta vydání"
  3890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:884
  3891. msgctxt "@info:tooltip"
  3892. msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
  3893. msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
  3894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:889
  3895. msgctxt "@option:check"
  3896. msgid "Get notifications for plugin updates"
  3897. msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
  3898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3899. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3900. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3901. msgctxt "@action:button"
  3902. msgid "Activate"
  3903. msgstr "Aktivovat"
  3904. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3905. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3906. msgctxt "@action:button"
  3907. msgid "Rename"
  3908. msgstr "Přejmenovat"
  3909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3910. msgctxt "@action:button"
  3911. msgid "Create"
  3912. msgstr "Vytvořit"
  3913. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3914. msgctxt "@action:button"
  3915. msgid "Duplicate"
  3916. msgstr "Duplikovat"
  3917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3919. msgctxt "@action:button"
  3920. msgid "Import"
  3921. msgstr "Import"
  3922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3923. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3924. msgctxt "@action:button"
  3925. msgid "Export"
  3926. msgstr "Export"
  3927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199
  3928. msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
  3929. msgid "Sync with Printers"
  3930. msgstr "Synchronizovat s tiskárnami"
  3931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249
  3932. msgctxt "@action:label"
  3933. msgid "Printer"
  3934. msgstr "Tiskárna"
  3935. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
  3936. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
  3937. msgctxt "@title:window"
  3938. msgid "Confirm Remove"
  3939. msgstr "Potvrdit odstranění"
  3940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  3941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
  3942. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3943. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3944. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  3945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330
  3946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
  3947. msgctxt "@title:window"
  3948. msgid "Import Material"
  3949. msgstr "Importovat materiál"
  3950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339
  3951. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3952. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3953. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
  3955. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3956. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3957. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  3958. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361
  3959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369
  3960. msgctxt "@title:window"
  3961. msgid "Export Material"
  3962. msgstr "Exportovat materiál"
  3963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373
  3964. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3965. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3966. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379
  3968. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3969. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3970. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  3971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389
  3972. msgctxt "@title:window"
  3973. msgid "Export All Materials"
  3974. msgstr "Exportovat všechny materiály"
  3975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3976. msgctxt "@title"
  3977. msgid "Information"
  3978. msgstr "Informace"
  3979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3980. msgctxt "@title:window"
  3981. msgid "Confirm Diameter Change"
  3982. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  3983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3984. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3985. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3986. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  3987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3988. msgctxt "@label"
  3989. msgid "Display Name"
  3990. msgstr "Jméno"
  3991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3992. msgctxt "@label"
  3993. msgid "Material Type"
  3994. msgstr "Typ materiálu"
  3995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3996. msgctxt "@label"
  3997. msgid "Color"
  3998. msgstr "Barva"
  3999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  4000. msgctxt "@label"
  4001. msgid "Properties"
  4002. msgstr "Vlastnosti"
  4003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  4004. msgctxt "@label"
  4005. msgid "Density"
  4006. msgstr "Husttoa"
  4007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  4008. msgctxt "@label"
  4009. msgid "Diameter"
  4010. msgstr "Průměr"
  4011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  4012. msgctxt "@label"
  4013. msgid "Filament Cost"
  4014. msgstr "Cena filamentu"
  4015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  4016. msgctxt "@label"
  4017. msgid "Filament weight"
  4018. msgstr "Váha filamentu"
  4019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  4020. msgctxt "@label"
  4021. msgid "Filament length"
  4022. msgstr "Délka filamentu"
  4023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  4024. msgctxt "@label"
  4025. msgid "Cost per Meter"
  4026. msgstr "Cena za metr"
  4027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  4028. msgctxt "@label"
  4029. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  4030. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  4031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  4032. msgctxt "@label"
  4033. msgid "Unlink Material"
  4034. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  4035. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  4036. msgctxt "@label"
  4037. msgid "Description"
  4038. msgstr "Popis"
  4039. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  4040. msgctxt "@label"
  4041. msgid "Adhesion Information"
  4042. msgstr "Informace o adhezi"
  4043. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  4044. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  4045. msgctxt "@label"
  4046. msgid "Print settings"
  4047. msgstr "Nastavení tisku"
  4048. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  4049. msgctxt "@label"
  4050. msgid "Create"
  4051. msgstr "Vytvořit"
  4052. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  4053. msgctxt "@label"
  4054. msgid "Duplicate"
  4055. msgstr "Duplikovat"
  4056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  4057. msgctxt "@title:window"
  4058. msgid "Create Profile"
  4059. msgstr "Vytvořit profil"
  4060. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  4061. msgctxt "@info"
  4062. msgid "Please provide a name for this profile."
  4063. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  4064. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
  4065. msgctxt "@title:window"
  4066. msgid "Duplicate Profile"
  4067. msgstr "Duplikovat profil"
  4068. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
  4069. msgctxt "@title:window"
  4070. msgid "Rename Profile"
  4071. msgstr "Přejmenovat profil"
  4072. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  4073. msgctxt "@title:window"
  4074. msgid "Import Profile"
  4075. msgstr "Importovat profil"
  4076. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336
  4077. msgctxt "@title:window"
  4078. msgid "Export Profile"
  4079. msgstr "Exportovat profil"
  4080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399
  4081. msgctxt "@label %1 is printer name"
  4082. msgid "Printer: %1"
  4083. msgstr "Tiskárna: %1"
  4084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557
  4085. msgctxt "@action:button"
  4086. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  4087. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  4088. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564
  4089. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  4090. msgctxt "@action:button"
  4091. msgid "Discard current changes"
  4092. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  4093. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583
  4094. msgctxt "@action:label"
  4095. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  4096. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  4097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591
  4098. msgctxt "@action:label"
  4099. msgid "Your current settings match the selected profile."
  4100. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  4101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609
  4102. msgctxt "@title:tab"
  4103. msgid "Global Settings"
  4104. msgstr "Globální nastavení"
  4105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  4106. msgctxt "@info:status"
  4107. msgid "Calculated"
  4108. msgstr "Vypočítáno"
  4109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  4110. msgctxt "@title:column"
  4111. msgid "Setting"
  4112. msgstr "Nastavení"
  4113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  4114. msgctxt "@title:column"
  4115. msgid "Profile"
  4116. msgstr "Profil"
  4117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  4118. msgctxt "@title:column"
  4119. msgid "Current"
  4120. msgstr "Aktuální"
  4121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  4122. msgctxt "@title:column"
  4123. msgid "Unit"
  4124. msgstr "Jednotka"
  4125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16
  4126. msgctxt "@title:tab"
  4127. msgid "Setting Visibility"
  4128. msgstr "Nastavení zobrazení"
  4129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48
  4130. msgctxt "@label:textbox"
  4131. msgid "Check all"
  4132. msgstr "Zkontrolovat vše"
  4133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  4134. msgctxt "@label"
  4135. msgid "Extruder"
  4136. msgstr "Extuder"
  4137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  4138. msgctxt "@tooltip"
  4139. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  4140. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  4141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  4142. msgctxt "@tooltip"
  4143. msgid "The current temperature of this hotend."
  4144. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  4145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  4146. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4147. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  4148. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  4149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  4150. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  4151. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  4152. msgid "Cancel"
  4153. msgstr "Zrušit"
  4154. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  4155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  4156. msgctxt "@button"
  4157. msgid "Pre-heat"
  4158. msgstr "Předehřání"
  4159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  4160. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4161. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  4162. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  4163. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  4164. msgctxt "@tooltip"
  4165. msgid "The colour of the material in this extruder."
  4166. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  4167. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  4168. msgctxt "@tooltip"
  4169. msgid "The material in this extruder."
  4170. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  4171. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  4172. msgctxt "@tooltip"
  4173. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  4174. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  4175. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  4176. msgctxt "@label"
  4177. msgid "Build plate"
  4178. msgstr "Podložka"
  4179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  4180. msgctxt "@tooltip"
  4181. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  4182. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  4183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  4184. msgctxt "@tooltip"
  4185. msgid "The current temperature of the heated bed."
  4186. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  4187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  4188. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  4189. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  4190. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  4191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  4192. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  4193. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  4194. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  4195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  4196. msgctxt "@label"
  4197. msgid "Printer control"
  4198. msgstr "Ovládání tiskárny"
  4199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  4200. msgctxt "@label"
  4201. msgid "Jog Position"
  4202. msgstr "Pozice hlavy"
  4203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  4204. msgctxt "@label"
  4205. msgid "X/Y"
  4206. msgstr "X/Y"
  4207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  4208. msgctxt "@label"
  4209. msgid "Z"
  4210. msgstr "Z"
  4211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  4212. msgctxt "@label"
  4213. msgid "Jog Distance"
  4214. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  4215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  4216. msgctxt "@label"
  4217. msgid "Send G-code"
  4218. msgstr "Poslat G kód"
  4219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  4220. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  4221. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  4222. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  4223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4224. msgctxt "@info:status"
  4225. msgid "The printer is not connected."
  4226. msgstr "Tiskárna není připojena."
  4227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4228. msgctxt "@status"
  4229. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4230. msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
  4231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4232. msgctxt "@status"
  4233. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4234. msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
  4235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4236. msgctxt "@status"
  4237. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4238. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
  4239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4240. msgctxt "@status"
  4241. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4242. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
  4243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
  4244. msgctxt "@button"
  4245. msgid "Add printer"
  4246. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269
  4248. msgctxt "@button"
  4249. msgid "Manage printers"
  4250. msgstr "Spravovat tiskárny"
  4251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4252. msgctxt "@label"
  4253. msgid "Connected printers"
  4254. msgstr "Připojené tiskárny"
  4255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4256. msgctxt "@label"
  4257. msgid "Preset printers"
  4258. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  4259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  4260. msgctxt "@label"
  4261. msgid "Active print"
  4262. msgstr "Aktivní tisk"
  4263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  4264. msgctxt "@label"
  4265. msgid "Job Name"
  4266. msgstr "Název úlohy"
  4267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4268. msgctxt "@label"
  4269. msgid "Printing Time"
  4270. msgstr "Čas tisku"
  4271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4272. msgctxt "@label"
  4273. msgid "Estimated time left"
  4274. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  4275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  4276. msgctxt "@label"
  4277. msgid "Profile"
  4278. msgstr "Profil"
  4279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  4280. msgctxt "@tooltip"
  4281. msgid ""
  4282. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4283. "\n"
  4284. "Click to open the profile manager."
  4285. msgstr ""
  4286. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  4287. "\n"
  4288. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  4289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  4290. msgctxt "@label:header"
  4291. msgid "Custom profiles"
  4292. msgstr "Vlastní profily"
  4293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  4294. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  4295. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  4296. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  4297. msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4298. msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4299. msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4300. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  4301. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4302. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4303. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  4304. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  4305. msgctxt "@button"
  4306. msgid "Recommended"
  4307. msgstr "Doporučeno"
  4308. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  4309. msgctxt "@button"
  4310. msgid "Custom"
  4311. msgstr "Vlastní"
  4312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4313. msgctxt "@label:Should be short"
  4314. msgid "On"
  4315. msgstr "Zap"
  4316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4317. msgctxt "@label:Should be short"
  4318. msgid "Off"
  4319. msgstr "Vyp"
  4320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
  4321. msgctxt "@label"
  4322. msgid "Experimental"
  4323. msgstr "Experimentální"
  4324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  4325. msgctxt "@label"
  4326. msgid "Adhesion"
  4327. msgstr "Adheze"
  4328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75
  4329. msgctxt "@label"
  4330. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4331. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  4332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196
  4333. msgctxt "@label"
  4334. msgid "Gradual infill"
  4335. msgstr "Postupná výplň"
  4336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235
  4337. msgctxt "@label"
  4338. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4339. msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  4340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82
  4341. msgctxt "@tooltip"
  4342. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  4343. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
  4344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  4345. msgctxt "@label"
  4346. msgid "Support"
  4347. msgstr "Podpora"
  4348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72
  4349. msgctxt "@label"
  4350. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4351. msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  4352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203
  4353. msgctxt "@label"
  4354. msgid ""
  4355. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4356. "\n"
  4357. "Click to make these settings visible."
  4358. msgstr ""
  4359. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  4360. "\n"
  4361. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  4362. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4363. msgctxt "@label"
  4364. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4365. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  4366. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4367. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4368. msgid "Affects"
  4369. msgstr "Ovlivňuje"
  4370. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4371. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4372. msgid "Affected By"
  4373. msgstr "Ovlivněno"
  4374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  4375. msgctxt "@label"
  4376. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4377. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  4378. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192
  4379. msgctxt "@label"
  4380. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4381. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  4382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232
  4383. msgctxt "@label"
  4384. msgid ""
  4385. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4386. "\n"
  4387. "Click to restore the value of the profile."
  4388. msgstr ""
  4389. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  4390. "\n"
  4391. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  4392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332
  4393. msgctxt "@label"
  4394. msgid ""
  4395. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4396. "\n"
  4397. "Click to restore the calculated value."
  4398. msgstr ""
  4399. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  4400. "\n"
  4401. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  4402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:51
  4403. msgctxt "@label:textbox"
  4404. msgid "Search settings"
  4405. msgstr "Prohledat nastavení"
  4406. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
  4407. msgctxt "@action:menu"
  4408. msgid "Copy value to all extruders"
  4409. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  4410. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
  4411. msgctxt "@action:menu"
  4412. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4413. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  4414. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:499
  4415. msgctxt "@action:menu"
  4416. msgid "Hide this setting"
  4417. msgstr "Schovat toto nastavení"
  4418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
  4419. msgctxt "@action:menu"
  4420. msgid "Don't show this setting"
  4421. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  4422. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:516
  4423. msgctxt "@action:menu"
  4424. msgid "Keep this setting visible"
  4425. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  4426. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  4427. msgctxt "@info:tooltip"
  4428. msgid "3D View"
  4429. msgstr "3D Pohled"
  4430. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  4431. msgctxt "@info:tooltip"
  4432. msgid "Front View"
  4433. msgstr "Přední pohled"
  4434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4435. msgctxt "@info:tooltip"
  4436. msgid "Top View"
  4437. msgstr "Pohled seshora"
  4438. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4439. msgctxt "@info:tooltip"
  4440. msgid "Left View"
  4441. msgstr "Pohled zleva"
  4442. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4443. msgctxt "@info:tooltip"
  4444. msgid "Right View"
  4445. msgstr "Pohled zprava"
  4446. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4447. msgctxt "@label"
  4448. msgid "View type"
  4449. msgstr "Typ pohledu"
  4450. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4451. msgctxt "@label"
  4452. msgid "Add a Cloud printer"
  4453. msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
  4454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  4455. msgctxt "@label"
  4456. msgid "Waiting for Cloud response"
  4457. msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
  4458. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  4459. msgctxt "@label"
  4460. msgid "No printers found in your account?"
  4461. msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
  4462. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  4463. msgctxt "@label"
  4464. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4465. msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
  4466. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  4467. msgctxt "@button"
  4468. msgid "Add printer manually"
  4469. msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
  4470. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:234
  4471. msgctxt "@label"
  4472. msgid "Manufacturer"
  4473. msgstr "Výrobce"
  4474. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:251
  4475. msgctxt "@label"
  4476. msgid "Profile author"
  4477. msgstr "Autor profilu"
  4478. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:269
  4479. msgctxt "@label"
  4480. msgid "Printer name"
  4481. msgstr "Název tiskárny"
  4482. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:278
  4483. msgctxt "@text"
  4484. msgid "Please name your printer"
  4485. msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
  4486. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4487. msgctxt "@label"
  4488. msgid "Add a printer"
  4489. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4490. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  4491. msgctxt "@label"
  4492. msgid "Add a networked printer"
  4493. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  4494. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  4495. msgctxt "@label"
  4496. msgid "Add a non-networked printer"
  4497. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  4498. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4499. msgctxt "@label"
  4500. msgid "There is no printer found over your network."
  4501. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  4502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  4503. msgctxt "@label"
  4504. msgid "Refresh"
  4505. msgstr "Obnovit"
  4506. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  4507. msgctxt "@label"
  4508. msgid "Add printer by IP"
  4509. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  4510. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  4511. msgctxt "@label"
  4512. msgid "Add cloud printer"
  4513. msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
  4514. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:241
  4515. msgctxt "@label"
  4516. msgid "Troubleshooting"
  4517. msgstr "Podpora při problémech"
  4518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4519. msgctxt "@label"
  4520. msgid "Add printer by IP address"
  4521. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  4522. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4523. msgctxt "@text"
  4524. msgid "Enter your printer's IP address."
  4525. msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  4526. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4527. msgctxt "@button"
  4528. msgid "Add"
  4529. msgstr "Přidat"
  4530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  4531. msgctxt "@label"
  4532. msgid "Could not connect to device."
  4533. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  4534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  4535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  4536. msgctxt "@label"
  4537. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4538. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
  4539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  4540. msgctxt "@label"
  4541. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4542. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  4543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  4544. msgctxt "@label"
  4545. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4546. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  4547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  4548. msgctxt "@button"
  4549. msgid "Back"
  4550. msgstr "Zpět"
  4551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  4552. msgctxt "@button"
  4553. msgid "Connect"
  4554. msgstr "Připojit"
  4555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
  4556. msgctxt "@label"
  4557. msgid "Release Notes"
  4558. msgstr "Poznámky k vydání"
  4559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
  4560. msgctxt "@text"
  4561. msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
  4562. msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
  4563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
  4564. msgctxt "@text"
  4565. msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
  4566. msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
  4567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
  4568. msgctxt "@text"
  4569. msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
  4570. msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
  4571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202
  4572. msgctxt "@button"
  4573. msgid "Skip"
  4574. msgstr "Přeskočit"
  4575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214
  4576. msgctxt "@text"
  4577. msgid "Create a free Ultimaker Account"
  4578. msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
  4579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4580. msgctxt "@label"
  4581. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4582. msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
  4583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4584. msgctxt "@text"
  4585. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4586. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
  4587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4588. msgctxt "@text"
  4589. msgid "Machine types"
  4590. msgstr "Typy zařízení"
  4591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4592. msgctxt "@text"
  4593. msgid "Material usage"
  4594. msgstr "Použití materiálu"
  4595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4596. msgctxt "@text"
  4597. msgid "Number of slices"
  4598. msgstr "Počet sliců"
  4599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4600. msgctxt "@text"
  4601. msgid "Print settings"
  4602. msgstr "Nastavení tisku"
  4603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4604. msgctxt "@text"
  4605. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4606. msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
  4607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4608. msgctxt "@text"
  4609. msgid "More information"
  4610. msgstr "Více informací"
  4611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4612. msgctxt "@label"
  4613. msgid "Empty"
  4614. msgstr "Prázdné"
  4615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4616. msgctxt "@label"
  4617. msgid "User Agreement"
  4618. msgstr "Uživatelská dohoda"
  4619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4620. msgctxt "@button"
  4621. msgid "Decline and close"
  4622. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  4623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
  4624. msgctxt "@label"
  4625. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4626. msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
  4627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
  4628. msgctxt "@text"
  4629. msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4630. msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  4631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
  4632. msgctxt "@button"
  4633. msgid "Get started"
  4634. msgstr "Začínáme"
  4635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29
  4636. msgctxt "@label"
  4637. msgid "What's New"
  4638. msgstr "Co je nového"
  4639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
  4640. msgctxt "@label"
  4641. msgid "No items to select from"
  4642. msgstr "Není z čeho vybírat"
  4643. #: ModelChecker/plugin.json
  4644. msgctxt "description"
  4645. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4646. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  4647. #: ModelChecker/plugin.json
  4648. msgctxt "name"
  4649. msgid "Model Checker"
  4650. msgstr "Kontroler modelu"
  4651. #: 3MFReader/plugin.json
  4652. msgctxt "description"
  4653. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4654. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  4655. #: 3MFReader/plugin.json
  4656. msgctxt "name"
  4657. msgid "3MF Reader"
  4658. msgstr "Čtečka 3MF"
  4659. #: 3MFWriter/plugin.json
  4660. msgctxt "description"
  4661. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4662. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  4663. #: 3MFWriter/plugin.json
  4664. msgctxt "name"
  4665. msgid "3MF Writer"
  4666. msgstr "Zapisovač 3MF"
  4667. #: AMFReader/plugin.json
  4668. msgctxt "description"
  4669. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4670. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  4671. #: AMFReader/plugin.json
  4672. msgctxt "name"
  4673. msgid "AMF Reader"
  4674. msgstr "Čtečka AMF"
  4675. #: CuraDrive/plugin.json
  4676. msgctxt "description"
  4677. msgid "Backup and restore your configuration."
  4678. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  4679. #: CuraDrive/plugin.json
  4680. msgctxt "name"
  4681. msgid "Cura Backups"
  4682. msgstr "Cura zálohy"
  4683. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4684. msgctxt "description"
  4685. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4686. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  4687. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4688. msgctxt "name"
  4689. msgid "CuraEngine Backend"
  4690. msgstr "CuraEngine Backend"
  4691. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4692. msgctxt "description"
  4693. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4694. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  4695. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4696. msgctxt "name"
  4697. msgid "Cura Profile Reader"
  4698. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  4699. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4700. msgctxt "description"
  4701. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4702. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  4703. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4704. msgctxt "name"
  4705. msgid "Cura Profile Writer"
  4706. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  4707. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4708. msgctxt "description"
  4709. msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
  4710. msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny."
  4711. #: DigitalLibrary/plugin.json
  4712. msgctxt "name"
  4713. msgid "Ultimaker Digital Library"
  4714. msgstr "Digitální knihovna Ultimaker"
  4715. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4716. msgctxt "description"
  4717. msgid "Checks for firmware updates."
  4718. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  4719. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4720. msgctxt "name"
  4721. msgid "Firmware Update Checker"
  4722. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  4723. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4724. msgctxt "description"
  4725. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4726. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  4727. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4728. msgctxt "name"
  4729. msgid "Firmware Updater"
  4730. msgstr "Firmware Updater"
  4731. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4732. msgctxt "description"
  4733. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4734. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  4735. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4736. msgctxt "name"
  4737. msgid "Compressed G-code Reader"
  4738. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  4739. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4740. msgctxt "description"
  4741. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4742. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  4743. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4744. msgctxt "name"
  4745. msgid "Compressed G-code Writer"
  4746. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  4747. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4748. msgctxt "description"
  4749. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4750. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  4751. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4752. msgctxt "name"
  4753. msgid "G-code Profile Reader"
  4754. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  4755. #: GCodeReader/plugin.json
  4756. msgctxt "description"
  4757. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4758. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  4759. #: GCodeReader/plugin.json
  4760. msgctxt "name"
  4761. msgid "G-code Reader"
  4762. msgstr "Čtečka G kódu"
  4763. #: GCodeWriter/plugin.json
  4764. msgctxt "description"
  4765. msgid "Writes g-code to a file."
  4766. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  4767. #: GCodeWriter/plugin.json
  4768. msgctxt "name"
  4769. msgid "G-code Writer"
  4770. msgstr "Zapisovač G kódu"
  4771. #: ImageReader/plugin.json
  4772. msgctxt "description"
  4773. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4774. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  4775. #: ImageReader/plugin.json
  4776. msgctxt "name"
  4777. msgid "Image Reader"
  4778. msgstr "Čtečka obrázků"
  4779. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4780. msgctxt "description"
  4781. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4782. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  4783. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4784. msgctxt "name"
  4785. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4786. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  4787. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4788. msgctxt "description"
  4789. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4790. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  4791. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4792. msgctxt "name"
  4793. msgid "Machine Settings Action"
  4794. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  4795. #: MonitorStage/plugin.json
  4796. msgctxt "description"
  4797. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4798. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  4799. #: MonitorStage/plugin.json
  4800. msgctxt "name"
  4801. msgid "Monitor Stage"
  4802. msgstr "Fáze monitoringu"
  4803. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4804. msgctxt "description"
  4805. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4806. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  4807. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4808. msgctxt "name"
  4809. msgid "Per Model Settings Tool"
  4810. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  4811. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4812. msgctxt "description"
  4813. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4814. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  4815. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4816. msgctxt "name"
  4817. msgid "Post Processing"
  4818. msgstr "Post Processing"
  4819. #: PrepareStage/plugin.json
  4820. msgctxt "description"
  4821. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4822. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  4823. #: PrepareStage/plugin.json
  4824. msgctxt "name"
  4825. msgid "Prepare Stage"
  4826. msgstr "Fáze přípravy"
  4827. #: PreviewStage/plugin.json
  4828. msgctxt "description"
  4829. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4830. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  4831. #: PreviewStage/plugin.json
  4832. msgctxt "name"
  4833. msgid "Preview Stage"
  4834. msgstr "Fáze náhledu"
  4835. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4836. msgctxt "description"
  4837. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4838. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  4839. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4840. msgctxt "name"
  4841. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4842. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  4843. #: SentryLogger/plugin.json
  4844. msgctxt "description"
  4845. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4846. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  4847. #: SentryLogger/plugin.json
  4848. msgctxt "name"
  4849. msgid "Sentry Logger"
  4850. msgstr "Záznamník hlavy"
  4851. #: SimulationView/plugin.json
  4852. msgctxt "description"
  4853. msgid "Provides the Simulation view."
  4854. msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  4855. #: SimulationView/plugin.json
  4856. msgctxt "name"
  4857. msgid "Simulation View"
  4858. msgstr "Pohled simulace"
  4859. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4860. msgctxt "description"
  4861. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4862. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  4863. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4864. msgctxt "name"
  4865. msgid "Slice info"
  4866. msgstr "Informace o slicování"
  4867. #: SolidView/plugin.json
  4868. msgctxt "description"
  4869. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4870. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  4871. #: SolidView/plugin.json
  4872. msgctxt "name"
  4873. msgid "Solid View"
  4874. msgstr "Solid View"
  4875. #: SupportEraser/plugin.json
  4876. msgctxt "description"
  4877. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4878. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  4879. #: SupportEraser/plugin.json
  4880. msgctxt "name"
  4881. msgid "Support Eraser"
  4882. msgstr "Mazač podpor"
  4883. #: Toolbox/plugin.json
  4884. msgctxt "description"
  4885. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4886. msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  4887. #: Toolbox/plugin.json
  4888. msgctxt "name"
  4889. msgid "Toolbox"
  4890. msgstr "Nástroje"
  4891. #: TrimeshReader/plugin.json
  4892. msgctxt "description"
  4893. msgid "Provides support for reading model files."
  4894. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  4895. #: TrimeshReader/plugin.json
  4896. msgctxt "name"
  4897. msgid "Trimesh Reader"
  4898. msgstr "Čtečka trimesh"
  4899. #: UFPReader/plugin.json
  4900. msgctxt "description"
  4901. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4902. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
  4903. #: UFPReader/plugin.json
  4904. msgctxt "name"
  4905. msgid "UFP Reader"
  4906. msgstr "Čtečka UFP"
  4907. #: UFPWriter/plugin.json
  4908. msgctxt "description"
  4909. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4910. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
  4911. #: UFPWriter/plugin.json
  4912. msgctxt "name"
  4913. msgid "UFP Writer"
  4914. msgstr "Zapisovač UFP"
  4915. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4916. msgctxt "description"
  4917. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4918. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
  4919. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4920. msgctxt "name"
  4921. msgid "Ultimaker machine actions"
  4922. msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
  4923. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4924. msgctxt "description"
  4925. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4926. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
  4927. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4928. msgctxt "name"
  4929. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4930. msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
  4931. #: USBPrinting/plugin.json
  4932. msgctxt "description"
  4933. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4934. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  4935. #: USBPrinting/plugin.json
  4936. msgctxt "name"
  4937. msgid "USB printing"
  4938. msgstr "USB tisk"
  4939. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4940. msgctxt "description"
  4941. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4942. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  4943. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4944. msgctxt "name"
  4945. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4946. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  4947. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4948. msgctxt "description"
  4949. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4950. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  4951. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4952. msgctxt "name"
  4953. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4954. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  4955. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4956. msgctxt "description"
  4957. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4958. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  4959. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4960. msgctxt "name"
  4961. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4962. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  4963. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4964. msgctxt "description"
  4965. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4966. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  4967. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4968. msgctxt "name"
  4969. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4970. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  4971. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4972. msgctxt "description"
  4973. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4974. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  4975. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4976. msgctxt "name"
  4977. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4978. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  4979. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4980. msgctxt "description"
  4981. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4982. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  4983. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4984. msgctxt "name"
  4985. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4986. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  4987. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4988. msgctxt "description"
  4989. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4990. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  4991. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4992. msgctxt "name"
  4993. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4994. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  4995. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4996. msgctxt "description"
  4997. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4998. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  4999. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  5000. msgctxt "name"
  5001. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  5002. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  5003. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5004. msgctxt "description"
  5005. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  5006. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  5007. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  5008. msgctxt "name"
  5009. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  5010. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  5011. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5012. msgctxt "description"
  5013. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  5014. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  5015. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  5016. msgctxt "name"
  5017. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  5018. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  5019. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5020. msgctxt "description"
  5021. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  5022. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  5023. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  5024. msgctxt "name"
  5025. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  5026. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  5027. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5028. msgctxt "description"
  5029. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
  5030. msgstr ""
  5031. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
  5032. msgctxt "name"
  5033. msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
  5034. msgstr ""
  5035. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5036. msgctxt "description"
  5037. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  5038. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  5039. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  5040. msgctxt "name"
  5041. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  5042. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  5043. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5044. msgctxt "description"
  5045. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  5046. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  5047. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  5048. msgctxt "name"
  5049. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  5050. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  5051. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5052. msgctxt "description"
  5053. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  5054. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  5055. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  5056. msgctxt "name"
  5057. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  5058. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  5059. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5060. msgctxt "description"
  5061. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  5062. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  5063. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  5064. msgctxt "name"
  5065. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  5066. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  5067. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5068. msgctxt "description"
  5069. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  5070. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  5071. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  5072. msgctxt "name"
  5073. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  5074. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  5075. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5076. msgctxt "description"
  5077. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  5078. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
  5079. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  5080. msgctxt "name"
  5081. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  5082. msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
  5083. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5084. msgctxt "description"
  5085. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  5086. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
  5087. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  5088. msgctxt "name"
  5089. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  5090. msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
  5091. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5092. msgctxt "description"
  5093. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  5094. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
  5095. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  5096. msgctxt "name"
  5097. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  5098. msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
  5099. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5100. msgctxt "description"
  5101. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
  5102. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9."
  5103. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
  5104. msgctxt "name"
  5105. msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
  5106. msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9"
  5107. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5108. msgctxt "description"
  5109. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
  5110. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10."
  5111. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
  5112. msgctxt "name"
  5113. msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
  5114. msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10"
  5115. #: X3DReader/plugin.json
  5116. msgctxt "description"
  5117. msgid "Provides support for reading X3D files."
  5118. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  5119. #: X3DReader/plugin.json
  5120. msgctxt "name"
  5121. msgid "X3D Reader"
  5122. msgstr "Čtečka X3D"
  5123. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5124. msgctxt "description"
  5125. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5126. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  5127. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  5128. msgctxt "name"
  5129. msgid "Material Profiles"
  5130. msgstr "Materiálové profily"
  5131. #: XRayView/plugin.json
  5132. msgctxt "description"
  5133. msgid "Provides the X-Ray view."
  5134. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  5135. #: XRayView/plugin.json
  5136. msgctxt "name"
  5137. msgid "X-Ray View"
  5138. msgstr "Rentgenový pohled"
  5139. #~ msgctxt "@info:status"
  5140. #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  5141. #~ msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
  5142. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5143. #~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  5144. #~ msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory"
  5145. #~ msgctxt "@info"
  5146. #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
  5147. #~ msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v Ultimaker Cura zobrazen."
  5148. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5149. #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  5150. #~ msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}."
  5151. #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  5152. #~ msgid "New %s firmware available"
  5153. #~ msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  5154. #~ msgctxt "@info:status"
  5155. #~ msgid "Global stack is missing."
  5156. #~ msgstr "Chybí globální zásobník."
  5157. #~ msgctxt "@info:status"
  5158. #~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  5159. #~ msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch."
  5160. #~ msgctxt "@info:title"
  5161. #~ msgid "Model errors"
  5162. #~ msgstr "Chyby modelu"
  5163. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5164. #~ msgid "Layer thickness"
  5165. #~ msgstr "Tloušťka vrstvy"
  5166. #~ msgctxt "@label"
  5167. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5168. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  5169. #~ msgctxt "@text"
  5170. #~ msgid ""
  5171. #~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  5172. #~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  5173. #~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5174. #~ msgstr ""
  5175. #~ "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
  5176. #~ "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
  5177. #~ "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5178. #~ msgctxt "@button"
  5179. #~ msgid "Create account"
  5180. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5181. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5182. #~ msgid "Delete Selected Model"
  5183. #~ msgid_plural "Delete Selected Models"
  5184. #~ msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  5185. #~ msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  5186. #~ msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  5187. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5188. #~ msgid "Center Selected Model"
  5189. #~ msgid_plural "Center Selected Models"
  5190. #~ msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  5191. #~ msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  5192. #~ msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  5193. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5194. #~ msgid "Multiply Selected Model"
  5195. #~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
  5196. #~ msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  5197. #~ msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  5198. #~ msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  5199. #~ msgctxt "@button"
  5200. #~ msgid "Finish"
  5201. #~ msgstr "Dokončit"
  5202. #~ msgctxt "@label"
  5203. #~ msgid "Ultimaker Account"
  5204. #~ msgstr "Účet Ultimaker"
  5205. #~ msgctxt "@text"
  5206. #~ msgid "Your key to connected 3D printing"
  5207. #~ msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  5208. #~ msgctxt "@text"
  5209. #~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  5210. #~ msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
  5211. #~ msgctxt "@text"
  5212. #~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  5213. #~ msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
  5214. #~ msgctxt "@text"
  5215. #~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  5216. #~ msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  5217. #~ msgctxt "@text"
  5218. #~ msgid ""
  5219. #~ "Please follow these steps to set up\n"
  5220. #~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  5221. #~ msgstr ""
  5222. #~ "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  5223. #~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  5224. #~ msgctxt "@label"
  5225. #~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  5226. #~ msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
  5227. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  5228. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  5229. #~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!"
  5230. #~ msgctxt "@info:status"
  5231. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  5232. #~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  5233. #~ msgctxt "@info:status"
  5234. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  5235. #~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  5236. #~ msgctxt "@info:status"
  5237. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  5238. #~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  5239. #~ msgctxt "info:status"
  5240. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  5241. #~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu"
  5242. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  5243. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  5244. #~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>"
  5245. #~ msgctxt "info:status"
  5246. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5247. #~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  5248. #~ msgctxt "info:status"
  5249. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5250. #~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  5251. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  5252. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  5253. #~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?"
  5254. #~ msgctxt "@label"
  5255. #~ msgid ""
  5256. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5257. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5258. #~ msgstr ""
  5259. #~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  5260. #~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
  5261. #~ msgctxt "@label"
  5262. #~ msgid ""
  5263. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  5264. #~ "Are you sure you want to continue?"
  5265. #~ msgstr ""
  5266. #~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  5267. #~ "Doopravdy chcete pokračovat?"
  5268. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5269. #~ msgid "Update"
  5270. #~ msgstr "Aktualizovat"
  5271. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  5272. #~ msgid "Create new"
  5273. #~ msgstr "Vytvořit nový"
  5274. #~ msgctxt "@label"
  5275. #~ msgid "Shared Heater"
  5276. #~ msgstr "Sdílený ohřívač"
  5277. #~ msgctxt "@info"
  5278. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  5279. #~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  5280. #~ msgctxt "@button"
  5281. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  5282. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  5283. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  5284. #~ msgid ""
  5285. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5286. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  5287. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  5288. #~ msgstr ""
  5289. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5290. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  5291. #~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  5292. #~ msgctxt "@label"
  5293. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  5294. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  5295. #~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení."
  5296. #~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení."
  5297. #~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení."
  5298. #~ msgctxt "@text"
  5299. #~ msgid "Please give your printer a name"
  5300. #~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  5301. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  5302. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  5303. #~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
  5304. #~ msgctxt "@action:button"
  5305. #~ msgid "Print via Cloud"
  5306. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  5307. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5308. #~ msgid "Print via Cloud"
  5309. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  5310. #~ msgctxt "@info:status"
  5311. #~ msgid "Connected via Cloud"
  5312. #~ msgstr "Připojeno přes Cloud"
  5313. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  5314. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  5315. #~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
  5316. #~ msgctxt "@label"
  5317. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  5318. #~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  5319. #~ msgctxt "@label"
  5320. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  5321. #~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  5322. #~ msgctxt "@label"
  5323. #~ msgid "ratings"
  5324. #~ msgstr "hodnocení"
  5325. #~ msgctxt "@label"
  5326. #~ msgid "Featured"
  5327. #~ msgstr "Doporučeno"
  5328. #~ msgctxt "@label"
  5329. #~ msgid "Your rating"
  5330. #~ msgstr "Vaše hodnocení"
  5331. #~ msgctxt "@label"
  5332. #~ msgid "Author"
  5333. #~ msgstr "Autor"
  5334. #~ msgctxt "@description"
  5335. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  5336. #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
  5337. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  5338. #~ msgid "Hi %1"
  5339. #~ msgstr "Zdravím, %1"
  5340. #~ msgctxt "@button"
  5341. #~ msgid "Ultimaker account"
  5342. #~ msgstr "Ultimaker účet"
  5343. #~ msgctxt "@button"
  5344. #~ msgid "Sign out"
  5345. #~ msgstr "Odhlásit se"
  5346. #~ msgctxt "@label"
  5347. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5348. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  5349. #~ msgctxt "@Label"
  5350. #~ msgid "Python HTTP library"
  5351. #~ msgstr "Python HTTP knihovna"
  5352. #~ msgctxt "@text:window"
  5353. #~ msgid ""
  5354. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5355. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5356. #~ msgstr ""
  5357. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5358. #~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  5359. #~ msgctxt "@title:column"
  5360. #~ msgid "Default"
  5361. #~ msgstr "Výchozí"
  5362. #~ msgctxt "@title:column"
  5363. #~ msgid "Customized"
  5364. #~ msgstr "Upraveno"
  5365. #~ msgctxt "@action:button"
  5366. #~ msgid "Discard"
  5367. #~ msgstr "Smazat"
  5368. #~ msgctxt "@action:button"
  5369. #~ msgid "Keep"
  5370. #~ msgstr "Ponechat"
  5371. #~ msgctxt "@action:button"
  5372. #~ msgid "Create New Profile"
  5373. #~ msgstr "Vytvořit nový profil"
  5374. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5375. #~ msgid "&Save..."
  5376. #~ msgstr "Uloži&t..."
  5377. #~ msgctxt "@text"
  5378. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5379. #~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  5380. #~ msgctxt "@button"
  5381. #~ msgid "Create an account"
  5382. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5383. #~ msgctxt "@info:generic"
  5384. #~ msgid ""
  5385. #~ "\n"
  5386. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5387. #~ msgstr ""
  5388. #~ "\n"
  5389. #~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  5390. #~ msgctxt "@info:generic"
  5391. #~ msgid ""
  5392. #~ "\n"
  5393. #~ "Syncing..."
  5394. #~ msgstr ""
  5395. #~ "\n"
  5396. #~ "Synchronizuji..."
  5397. #~ msgctxt "@info:status"
  5398. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5399. #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  5400. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5401. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5402. #~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  5403. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5404. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5405. #~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
  5406. #~ msgctxt "@title:window"
  5407. #~ msgid "Closing Cura"
  5408. #~ msgstr "Zavírám Curu"
  5409. #~ msgctxt "@label"
  5410. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5411. #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  5412. #~ msgctxt "@label"
  5413. #~ msgid "Language:"
  5414. #~ msgstr "Jazyk:"
  5415. #~ msgctxt "@label"
  5416. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5417. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5418. #~ msgctxt "@text"
  5419. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5420. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  5421. #~ msgctxt "@text"
  5422. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5423. #~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
  5424. #~ msgctxt "@text"
  5425. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5426. #~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  5427. #~ msgctxt "@text"
  5428. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5429. #~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5430. #~ msgctxt "@label"
  5431. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5432. #~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  5433. #~ msgctxt "@label"
  5434. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5435. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  5436. #~ msgctxt "@text"
  5437. #~ msgid ""
  5438. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5439. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5440. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5441. #~ msgstr ""
  5442. #~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  5443. #~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  5444. #~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5445. #~ msgctxt "@title:window"
  5446. #~ msgid "About "
  5447. #~ msgstr "O "
  5448. #~ msgctxt "@info:button"
  5449. #~ msgid "Quit Cura"
  5450. #~ msgstr "Ukončit Curu"
  5451. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5452. #~ msgid "Infill only"
  5453. #~ msgstr "Pouze výplň"
  5454. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5455. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5456. #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  5457. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5458. #~ msgid "Feedrate"
  5459. #~ msgstr "Feedrate"
  5460. #~ msgctxt "name"
  5461. #~ msgid "Machine Settings action"
  5462. #~ msgstr "Akce nastavení zařízení"