Browse Source

Merge pull request #10738 from Patola/4.12

Updated pt_BR strings for Cura 4.12
Jelle Spijker 3 years ago
parent
commit
fb3706d501
2 changed files with 138 additions and 267 deletions
  1. 125 254
      resources/i18n/pt_BR/cura.po
  2. 13 13
      resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po

File diff suppressed because it is too large
+ 125 - 254
resources/i18n/pt_BR/cura.po


+ 13 - 13
resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-18 02:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-04 08:29+0100\n"
 "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Padrão de Preenchimento"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern description"
 msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo o custo de material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são impressos a cada camada. Os preenchimentos giroide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de força em cada direção. O preenchimento de relâmpago tenta minimizar o material suportando apenas os tetos (internos) do objeto. Como tal, a porcentagem de preenchimento somente é 'válida' uma camada abaixo do que quer que seja que ela precise para suportar o modelo."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Giróide"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option lightning"
 msgid "Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Relâmpago"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "zig_zaggify_infill label"
@@ -2022,42 +2022,42 @@ msgstr "O número de camadas de preenchimento que suportam arestas de contorno."
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_support_angle label"
 msgid "Lightning Infill Support Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de Suporte do Preenchimento Relâmpago"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
 msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
-msgstr ""
+msgstr "Determina quando uma camada do preenchimento relâmpago deve suportar algo sobre si. Medido no ângulo de acordo com a espessura da camada."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label"
 msgid "Lightning Infill Overhang Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de Seção Pendente do Preenchimento Relâmpago"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
 msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr ""
+msgstr "Determina quando a camada de preenchimento relâmpago deve suportar o modelo sobre si. Medido no ângulo de acordo com a espessura."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_prune_angle label"
 msgid "Lightning Infill Prune Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de Poda do Preenchimento Relâmpago"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
 msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr ""
+msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a poda das extremidades externas das árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
 msgid "Lightning Infill Straightening Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de Retificação do Preenchimento Relâmpago"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
 msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr ""
+msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a suavização de árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material label"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Tudo"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
 msgid "Not on Outer Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Não na Superfície Externa"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_combing option noskin"
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Largura Mínima do Molde"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "mold_width description"
 msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model."
-msgstr ""
+msgstr "A distância mínima entre o exterior do molde e o exterior do modelo."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "mold_roof_height label"

Some files were not shown because too many files changed in this diff