Browse Source

Update translations

These translations have not been checked yet, but we want them in tomorrow's build. I'll compile them now and then check them.

Contributes to issue CURA-570.
Ghostkeeper 8 years ago
parent
commit
f909ffca2e

+ 1765 - 817
resources/i18n/de/cura.po

@@ -3,155 +3,178 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 15:28+0100\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Thomas Karl Pietrowski <thopiekar@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Oops!"
-msgstr "Hoppla!"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
-msgctxt "@label"
-msgid "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
-msgstr "<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues“>http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open Web Page"
-msgstr "Webseite öffnen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
-#, python-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Profil-Reader"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+msgid ""
+"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
+"size, etc)"
+msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:19
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Geräteeinstellungen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
 msgid "X-Ray View"
 msgstr "Röntgen-Ansicht"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Provides the X-Ray view."
 msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "X-Ray"
 msgstr "Röntgen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
+msgid "GCode Writer"
+msgstr "G-Code-Writer"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+msgid "Writes GCode to a file."
+msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-Datei"
+msgid "GCode File"
+msgstr "G-Code-Datei"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Changelog"
+msgstr "Änderungsprotokoll"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Shows changes since latest checked version."
+msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Show Changelog"
+msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Über USB verbunden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:143
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
+msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
+msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125
+#, python-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
+msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save to Removable Drive"
 msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
 #, python-brace-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Save to Removable Drive {0}"
 msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
 #, python-brace-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
 msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:87
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
 #, python-brace-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
 msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:103
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:103
 #, python-brace-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Eject removable device {0}"
 msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
 #, python-brace-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
 msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Wechseldatenträger"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
-msgstr "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
 msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
 msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
@@ -161,1188 +184,2113 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
 msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Show Changelog"
-msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Änderungsprotokoll"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:52
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Shows changes since latest checked version."
-msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Wechseldatenträger"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
-msgstr "Es kann nicht in horizontale Ebenen geschnitten werden (Slicing). Bitte prüfen Sie Ihre Einstellungswerte auf Fehler."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-Code ändern"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Schichten werden verarbeitet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
+msgctxt "Description of plugin"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Automatisches Speichern"
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
 msgctxt "@label"
-msgid "GCode Writer"
-msgstr "G-Code-Writer"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-Informationen"
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Writes GCode to a file."
-msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GCode File"
-msgstr "G-Code-Datei"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:73
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in "
+"preferences"
+msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materialprofile"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
-msgstr "Kann Firmware nicht aktualisieren, es wurden keine angeschlossenen Drucker gefunden."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Über USB drucken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Drucken über USB"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04-Profile"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
+msgid "GCode Profile Reader"
+msgstr "G-Code-Writer"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
-msgctxt "@info"
-msgid "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
-msgstr "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-Code-Datei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
 msgctxt "@label"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-Informationen"
+msgid "Layer View"
+msgstr "Schichtenansicht"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
+msgid "Provides the Layer view."
+msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:58
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14
 msgctxt "@label"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-Profil-Writer"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
 msgid "Image Reader"
 msgstr "Bild-Reader"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
 msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "JPG Image"
 msgstr "JPG-Bilddatei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "JPEG-Bilddatei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG-Bilddatei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "BMP Image"
 msgstr "BMP-Bilddatei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "GIF Image"
 msgstr "GIF-Bilddatei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:232
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Unable to slice with the current settings. Please check your settings for "
+"errors."
+msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Bitte prüfen Sie Ihre Einstellungswerte auf Fehler."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:241
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please "
+"scale or rotate models to fit."
+msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
 msgctxt "@label"
-msgid "GCode Profile Reader"
-msgstr "G-Code-Writer"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:180
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Schichten werden verarbeitet"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Einstellungen pro Objekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-Code-Datei"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-Datei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
 msgid "Solid View"
 msgstr "Solide Ansicht"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Provides a normal solid mesh view."
 msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Solid"
 msgstr "Solide"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Schichtenansicht"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-Profil-Writer"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the Layer view."
-msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layers"
-msgstr "Schichten"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15
 msgctxt "@label"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Automatisches Speichern"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
+msgid ""
+"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
+"wizard, selecting upgrades, etc)"
+msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:12
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Upgrades wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:10
+msgctxt "@action"
+msgid "Upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:13
+msgctxt "@action"
+msgid "Checkup"
+msgstr "Check-up"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:13
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Druckbett nivellieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
 msgctxt "@label"
-msgid "Per Object Settings Tool"
-msgstr "Einstellungstool pro Objekt"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Profil-Reader"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the Per Object Settings."
-msgstr "Bietet die Einstellungen pro Objekt."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:286
+msgctxt "@item:material"
+msgid "No material loaded"
+msgstr "Kein Material geladen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:293
+msgctxt "@item:material"
+msgid "Unknown material"
+msgstr "Unbekanntes Material"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:79
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datei bereits vorhanden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:80
+#, python-brace-format
 msgctxt "@label"
-msgid "Per Object Settings"
-msgstr "Einstellungen pro Objekt"
+msgid ""
+"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Object Settings"
-msgstr "Einstellungen pro Objekt konfigurieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:548
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"The selected material is imcompatible with the selected machine or "
+"configuration."
+msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:666
 msgctxt "@label"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+msgid "You made changes to the following setting(s):"
+msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en) Änderungen vorgenommen:"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:671
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Switched profiles"
+msgstr "Getauschte Profile"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04-Profile"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:671
+msgctxt "@label"
+msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
+msgstr "Möchten Sie Ihre geänderten Einstellungen auf dieses Profil übertragen?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:672
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"If you transfer your settings they will override settings in the profile."
+msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:765
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Düse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:966
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will "
+"be used instead."
+msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:95
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:100
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
+"failure."
+msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:103
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
+"message>"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profiles {0}"
+msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type."
+msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:240
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
+"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:42
 msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-Aktualisierung"
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hoppla!"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:48
 msgctxt "@label"
-msgid "Starting firmware update, this may take a while."
-msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
+msgid ""
+"<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</"
+"p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href="
+"\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/"
+"issues</a></p>"
+msgstr "<p>Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!</p><p>Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an folgende URL <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues“>http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:68
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Web Page"
+msgstr "Webseite öffnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:167
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Geräte werden geladen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:390
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:424
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:536
+#, python-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Geräteeinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38
 msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
+msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
+msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63
 msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Breite)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:206
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Tiefe)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Höhe)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:126
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Heated Bed"
+msgstr "Heizbares Bett"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:133
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Machine Center is Zero"
+msgstr "Maschinenmitte ist Null"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "GCode Flavor"
+msgstr "G-Code-Variante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
+msgctxt "@label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Druckkopfeinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:179
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:227
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:247
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry height"
+msgstr "Brückenhöhe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Düsengröße"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:296
+msgctxt "@label"
+msgid "Start Gcode"
+msgstr "G-Code starten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:318
+msgctxt "@label"
+msgid "End Gcode"
+msgstr "G-Code beenden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
 msgctxt "@title:window"
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Über USB drucken"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-Aktualisierung"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
 msgctxt "@label"
-msgid "Extruder Temperature %1"
-msgstr "Extruder-Temperatur %1"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
 msgctxt "@label"
-msgid "Bed Temperature %1"
-msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
+msgid "Starting firmware update, this may take a while."
+msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown error code: %1"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:48
+msgctxt "@label"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Active Scripts"
+msgstr "Aktive Skripte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:434
+msgctxt "@label"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert Image..."
 msgstr "Bild konvertieren..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
 msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Height (mm)"
 msgstr "Höhe (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The base height from the build plate in millimeters."
 msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Base (mm)"
 msgstr "Basis (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The width in millimeters on the build plate."
 msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Width (mm)"
 msgstr "Breite (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The depth in millimeters on the build plate"
 msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Depth (mm)"
 msgstr "Tiefe (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128
 msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
+msgid ""
+"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
+"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
+"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
+"represent low points on the mesh."
 msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Lighter is higher"
 msgstr "Heller ist höher"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Darker is higher"
 msgstr "Dunkler ist höher"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
 msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glättung"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184
 msgctxt "@action:button"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set to 'All at Once'."
-msgstr "Es kann zu Unerwartetem bei „Einstellungen pro Objekt“ kommen, wenn die Druckreihenfolge auf „Alle gleichzeitig“ eingestellt ist."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34
 msgctxt "@label"
-msgid "Object profile"
-msgstr "Objektprofil"
+msgid "Print model with"
+msgstr "Modell drucken mit"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:274
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Einstellung hinzufügen"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Einstellungen wählen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:314
 msgctxt "@title:window"
-msgid "Pick a Setting to Customize"
-msgstr "Wählen Sie eine Einstellung für Benutzerdefinierung aus."
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Filter..."
 msgstr "Filtern..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
-msgctxt "@label"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:362
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
 msgctxt "@label"
-msgid "0.0 m"
-msgstr "0.0 Meter"
+msgid ""
+"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
+"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
+"the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
 msgctxt "@label"
-msgid "%1 m"
-msgstr "%1 Meter"
+msgid ""
+"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
+"print build plate height. The print build plate height is right when the "
+"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Job"
-msgstr "Druckauftrag"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drucker:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
 msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle:"
-msgstr "Düse:"
+msgid ""
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
+"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
+"makes your printer work."
+msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfiguration"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
+"more features and improvements."
+msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
 msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
 msgctxt "@title"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Load profile"
-msgstr "Profil laden"
+msgid "Select Printer Upgrades"
+msgstr "Drucker-Upgrades wählen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
 msgctxt "@label"
-msgid "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you want to merge the new settings into your current profile or do you want to load a clean copy of the profile?"
-msgstr "Durch das Auswählen dieses Profils werden einige Ihrer benutzerdefinierten Einstellungen überschrieben. Möchten Sie die neuen Einstellungen in Ihr neues Profil übernehmen oder möchten Sie eine Neuinstallation des Profils vornehmen?"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
 msgctxt "@label"
-msgid "Show details."
-msgstr "Details anzeigen."
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Merge settings"
-msgstr "Einstellungen zusammenführen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Check Printer"
+msgstr "Drucker prüfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
+"this step if you know your machine is functional"
+msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Reset profile"
-msgstr "Profil zurücksetzen"
+msgid "Start Printer Check"
+msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
 msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+msgid "Connection: "
+msgstr "Verbindung: "
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Engine-Protokoll"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Fu&ll Screen"
-msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgängig machen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop X: "
+msgstr "Min. Endstopp X: "
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Works"
+msgstr "Funktionsfähig"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Not checked"
+msgstr "Nicht überprüft"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Einstellungen..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Y: "
+msgstr "Min. Endstopp Y: "
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Z: "
+msgstr "Min. Endstopp Z: "
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Dr&ucker verwalten..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle temperature check: "
+msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profile verwalten..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Stop Heating"
+msgstr "Aufheizen stoppen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Heating"
+msgstr "Aufheizen starten"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "&Fehler melden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate temperature check:"
+msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "&About..."
-msgstr "&Über..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Checked"
+msgstr "Geprüft"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete &Selection"
-msgstr "&Auswahl löschen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
+msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:84
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Object on Platform"
-msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:86
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "Objekte &gruppieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Objects"
-msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Objects"
-msgstr "Objekt &zusammenführen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Es wird gedruckt..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Duplicate Object"
-msgstr "Objekt &duplizieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Clear Build Platform"
-msgstr "Druckplatte &reinigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung läuft..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Re&load All Objects"
-msgstr "Alle Objekte neu &laden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Object Positions"
-msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:209
+msgctxt "@label:"
+msgid "Resume"
+msgstr "Zurückkehren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Object &Transformations"
-msgstr "Alle Objekt&transformationen zurücksetzen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:213
+msgctxt "@label:"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausieren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File..."
-msgstr "&Datei öffnen..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
+msgctxt "@label:"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:252
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:254
 msgctxt "@label"
-msgid "Infill:"
-msgstr "Füllung:"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47
 msgctxt "@label"
-msgid "Hollow"
-msgstr "Hohl"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Namen anzeigen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57
 msgctxt "@label"
-msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
-msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marke"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67
 msgctxt "@label"
-msgid "Light"
-msgstr "Dünn"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Materialtyp"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76
 msgctxt "@label"
-msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
-msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110
 msgctxt "@label"
-msgid "Dense"
-msgstr "Dicht"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112
 msgctxt "@label"
-msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
-msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
+msgid "Density"
+msgstr "Dichte"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125
 msgctxt "@label"
-msgid "Solid"
-msgstr "Solide"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138
 msgctxt "@label"
-msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
-msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Filamentkosten"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Helpers:"
-msgstr "Helfer:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Filamentgewicht"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Generate Brim"
-msgstr "Brim-Element herstellen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Filamentlänge"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166
 msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Drucken eines Brim-Elements aktivieren. Es wird eine Schicht bestehend aus einer einzelnen Schicht um Ihr Objekt herum gedruckt, welches im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
+msgid "Cost per Meter (Approx.)"
+msgstr "Kosten pro Meter (circa)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Generate Support Structure"
-msgstr "Stützstruktur herstellen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "%1/m"
+msgstr "%1/m"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177
 msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Haftungsinformationen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Alle prüfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:26
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:32
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:38
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:45
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Einheit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:430
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81
 msgctxt "@label"
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:93
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:94
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:95
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:96
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:97
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:98
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederländisch"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:99
 msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
 msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
+msgid ""
+"You will need to restart the application for language changes to have effect."
 msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Viewport-Verhalten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:160
 msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
-msgstr "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden."
+msgid ""
+"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
+"will not print properly."
+msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure objects are kept apart"
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Überhang anzeigen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:176
 msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn Sie zu groß sind?"
+msgid ""
+"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is "
+"selected"
+msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:181
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:195
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:203
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte  berühren?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 "
+"layers takes longer, but may show more information."
+msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Display five top layers in layer view"
+msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:240
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
+msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:245
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large files"
-msgstr "Zu große Dateien anpassen"
+msgid "Only display top layer(s) in layer view"
+msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Opening files"
+msgstr "Dateien werden geöffnet"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:267
 msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:272
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Große Modelle anpassen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
+"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:286
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:295
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
+"automatically?"
+msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:300
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
+"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
+"stored."
 msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Send (anonymous) print information"
 msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:118
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Druckertyp:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154
+msgctxt "@label"
+msgid "Connection:"
+msgstr "Verbindung:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:21
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165
+msgctxt "@label"
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Aborting print..."
+msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Waiting for a printjob"
+msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Protected profiles"
+msgstr "Geschützte Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:96
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drucker: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings"
+msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:189
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current settings"
+msgstr "Aktuelle Einstellungen verwerfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:206
+msgctxt "@action:label"
+msgid ""
+"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
+"settings in the list below."
+msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen enthalten."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:213
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:229
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
 msgctxt "@title:window"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profil umbenennen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will nog print properly."
-msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:284
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Überhang anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:298
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profil duplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:312
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:348
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:437
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:106
+msgctxt ""
+"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 "
+"is variant name"
+msgid "Printer: %1, %2: %3"
+msgstr "Drucker: %1, %2: %3"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:110
+msgctxt "@action:label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drucker: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:134
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:189
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:264
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Material importieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:265
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:302
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Material exportieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:183
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 m / ~ %2 g"
+msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Über Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
+msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:189
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:203
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:209
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visiblity..."
+msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
+"value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Affects"
+msgstr "Hat Einfluss auf"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object is selected"
-msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "Affected By"
+msgstr "Wird beeinflusst von"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
+"change the value for all extruders"
+msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
-msgctxt "@title"
-msgid "Check Printer"
-msgstr "Drucker prüfen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
+msgctxt "@label"
+msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
 msgctxt "@label"
-msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
-msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Printer Check"
-msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:262
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
+"set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Printer Check"
-msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:190
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Druckeinrichtung"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:261
 msgctxt "@label"
-msgid "Connection: "
-msgstr "Verbindung: "
+msgid "Printer Monitor"
+msgstr "Druckerbildschirm"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:382
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Incomplete"
-msgstr "Unvollständig"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:383
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop X: "
-msgstr "Min. Endstopp X: "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:18
+msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
+msgid "Automatic: %1"
+msgstr "Automatisch: %1"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Works"
-msgstr "Funktionsfähig"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Not checked"
-msgstr "Nicht überprüft"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:31
 msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Y: "
-msgstr "Min. Endstopp Y: "
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:39
 msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Z: "
-msgstr "Min. Endstopp Z: "
+msgid "Hotend"
+msgstr "Heißes Ende"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:49
 msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle temperature check: "
-msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
+msgid "Build plate"
+msgstr "Druckbett"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Heating"
-msgstr "Aufheizen starten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiver Druck"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Checking"
-msgstr "Wird überprüft"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Name des Auftrags"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:68
 msgctxt "@label"
-msgid "bed temperature check:"
-msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Druckzeit"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74
 msgctxt "@label"
-msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
-msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
-msgctxt "@title"
-msgid "Select Upgraded Parts"
-msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:62
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Fu&ll Screen"
+msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
-msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:69
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgängig machen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Extruder driver ugrades"
-msgstr "Upgrades für Extruder-Driver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederholen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed"
-msgstr "Heizbares Druckbett"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "Heizbares Druckbett (Eigenbau)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura wird konfiguriert..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
-msgctxt "@label"
-msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das Upgrade für den Extruder-Driver. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als Thing: 26094"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Drucker hinzufügen..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select the type of printer:"
-msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:110
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Dr&ucker verwalten..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
-msgstr "Der Druckername wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Druckernamen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:117
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Materialien werden verwaltet..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Druckername:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:125
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings"
+msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen &aktualisieren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current settings"
+msgstr "Aktuelle Einstellungen &verwerfen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Levelling"
-msgstr "Druckbett-Nivellierung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings..."
+msgstr "Profil von aktuellen Einstellungen &erstellen..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Leveling"
-msgstr "Druckbett-Nivellierung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:147
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profile verwalten..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:154
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid "For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "&Fehler melden"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:170
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "&About..."
+msgstr "&Über..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Bedleveling"
-msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete &Selection"
+msgstr "&Auswahl löschen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
-msgstr "Alles ist in Ordnung! Die Druckbett-Nivellierung ist abgeschlossen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modell löschen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung zu vereinfachen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modelle &gruppieren"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
-msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:211
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
-msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Modelle &zusammenführen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Upgrade"
-msgstr "Aktualisierung überspringen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Duplicate Model"
+msgstr "Modell &duplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Select All Models"
+msgstr "Alle Modelle &wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Clear Build Plate"
+msgstr "Druckplatte &reinigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Re&load All Models"
+msgstr "Alle Modelle neu &laden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:266
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model &Transformations"
+msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:280
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Datei öffnen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:288
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Engine &Log..."
+msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
 msgid "Please load a 3d model"
 msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
 msgid "Preparing to slice..."
 msgstr "Slicing vorbereiten..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
 msgid "Slicing..."
 msgstr "Das Slicing läuft..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+msgid "Ready to %1"
+msgstr "Bereit zum %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to "
-msgstr "Bereit zum "
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Slicing nicht möglich"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select the active output device"
 msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Über Cura"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
-msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cura"
 msgstr "Cura"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:69
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
 msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Save Selection to File"
 msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:89
 msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Save &All"
 msgstr "&Alles speichern"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:116
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:132
+msgctxt "@title:menu"
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Printer"
 msgstr "Dr&ucker"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&rofile"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:161
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Profile"
 msgstr "&Profil"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:154
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:172
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "E&xtensions"
 msgstr "Er&weiterungen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:205
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+msgid "P&references"
+msgstr "E&instellungen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:291
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View Mode"
 msgstr "Ansichtsmodus"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:433
 msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:642
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Add Profile..."
-msgstr "&Profil hinzufügen ..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill:"
+msgstr "Füllung:"
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
+msgctxt "@label"
+msgid "Hollow"
+msgstr "Hohl"
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Dutch"
-msgstr "Niederländisch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
+msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
 
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:68
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:177
+msgctxt "@label"
+msgid "Light"
+msgstr "Dünn"
 
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:181
 msgctxt "@label"
-msgid "Variant:"
-msgstr "Variante:"
+msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
+msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
 
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:185
 msgctxt "@label"
-msgid "Global Profile:"
-msgstr "Globales Profil:"
+msgid "Dense"
+msgstr "Dicht"
 
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (standard kit)"
-msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:189
+msgctxt "@label"
+msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
+msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid"
+msgstr "Solide"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
+msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
 
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Helper Parts:"
+msgstr "Helferteile:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:233
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
+msgid "Print Build Plate Adhesion"
+msgstr "Druckplattenhaftung drucken"
 
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
+"your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. "
 
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:295
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Print Support Structure"
+msgstr "Stützstruktur drucken"
 
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
+"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
 
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printjob Name"
-msgstr "Name des Druckauftrags"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:355
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Select which extruder to use for support. This will build up supporting "
+"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in "
+"mid air."
+msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
 
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:381
 msgctxt "@label"
-msgid "Sparse"
-msgstr "Dünn"
+msgid "Don't print support"
+msgstr "Stütze nicht drucken"
 
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable Skirt Adhesion"
-msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:386
+msgctxt "@label"
+msgid "Print support using %1"
+msgstr "Stütze mit %1 drucken"
 
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:407
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker "
+"Troubleshooting Guides</a>"
+msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung</a>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Engine Log"
+msgstr "Engine-Protokoll"
 
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:41
 msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Machine:"
-msgstr "Gerät:"
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drucker:"
 
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Machine"
-msgstr "&Gerät"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:197
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
 
-msgctxt "Save button tooltip"
-msgid "Save to Disk"
-msgstr "Auf Datenträger speichern"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:276
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
-msgid "Eject SD Card {0}"
-msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:313
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr "Einige Einstellungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."

+ 182 - 0
resources/i18n/de/fdmextruder.def.json.po

@@ -0,0 +1,182 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_settings label"
+msgid "Machine"
+msgstr "Gerät"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_settings description"
+msgid "Machine specific settings"
+msgstr "Gerätespezifische Einstellungen"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_nr label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_nr description"
+msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
+msgid "Nozzle X Offset"
+msgstr "X-Versatz Düse"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
+msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
+msgstr "Die X-Koordinate des Düsenversatzes."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
+msgid "Nozzle Y Offset"
+msgstr "Y-Versatz Düse"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
+msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
+msgstr "Die Y-Koordinate des Düsenversatzes."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_code label"
+msgid "Extruder Start G-Code"
+msgstr "G-Code Extruder-Start"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+msgstr "Starten Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder einschalten."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
+msgid "Extruder Start Position Absolute"
+msgstr "Absolute Startposition des Extruders"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
+"last-known location of the head."
+msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
+msgid "Extruder Start Position X"
+msgstr "X-Position Extruder-Start"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
+msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
+msgstr "Die X-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
+msgid "Extruder Start Position Y"
+msgstr "Y-Position Extruder-Start"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
+msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
+msgstr "Die Y-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_code label"
+msgid "Extruder End G-Code"
+msgstr "G-Code Extruder-Ende"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+msgstr "Beenden Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder ausschalten."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
+msgid "Extruder End Position Absolute"
+msgstr "Absolute Extruder-Endposition"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
+"known location of the head."
+msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
+msgid "Extruder End Position X"
+msgstr "Extruder-Endposition X"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
+msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
+msgstr "Die X-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
+msgid "Extruder End Position Y"
+msgstr "Extruder-Endposition Y"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
+msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
+msgstr "Die Y-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
+msgid "Extruder Prime Z Position"
+msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
+msgid ""
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Druckplattenhaftung"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "platform_adhesion description"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Haftung"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
+msgid "Extruder Prime X Position"
+msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
+msgid "Extruder Prime Y Position"
+msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."

+ 4028 - 0
resources/i18n/de/fdmprinter.def.json.po

@@ -0,0 +1,4028 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_settings label"
+msgid "Machine"
+msgstr "Gerät"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_settings description"
+msgid "Machine specific settings"
+msgstr "Gerätespezifische Einstellungen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_name label"
+msgid "Machine Type"
+msgstr "Gerät"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_name description"
+msgid "The name of your 3D printer model."
+msgstr "Die Bezeichnung Ihres 3D-Druckermodells."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_show_variants label"
+msgid "Show machine variants"
+msgstr "Anzeige der Gerätevarianten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_show_variants description"
+msgid ""
+"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
+"in separate json files."
+msgstr "Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in separaten json-Dateien beschrieben werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_start_gcode label"
+msgid "Start GCode"
+msgstr "GCode starten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_start_gcode description"
+msgid ""
+"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
+"."
+msgstr "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_end_gcode label"
+msgid "End GCode"
+msgstr "GCode beenden"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_end_gcode description"
+msgid ""
+"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
+"."
+msgstr "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_guid label"
+msgid "Material GUID"
+msgstr "Material-GUID"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_guid description"
+msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_wait label"
+msgid "Wait for build plate heatup"
+msgstr "Warten auf Aufheizen der Druckplatte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_wait description"
+msgid ""
+"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
+"reached at the start."
+msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Druckplattentemperatur erreicht wurde."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_wait label"
+msgid "Wait for nozzle heatup"
+msgstr "Warten auf Aufheizen der Düse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_wait description"
+msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
+msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Düsentemperatur erreicht wurde."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_prepend label"
+msgid "Include material temperatures"
+msgstr "Materialtemperaturen einfügen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_prepend description"
+msgid ""
+"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
+"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
+"frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
+msgid "Include build plate temperature"
+msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte einfügen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
+msgid ""
+"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
+"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
+"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_width label"
+msgid "Machine width"
+msgstr "Gerätebreite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_width description"
+msgid "The width (X-direction) of the printable area."
+msgstr "Die Breite (X-Richtung) des druckbaren Bereichs."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_depth label"
+msgid "Machine depth"
+msgstr "Gerätetiefe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_depth description"
+msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
+msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height label"
+msgid "Machine height"
+msgstr "Gerätehöhe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height description"
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
+msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_bed label"
+msgid "Has heated build plate"
+msgstr "Mit beheizter Druckplatte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_bed description"
+msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
+msgstr "Option für vorhandene beheizte Druckplatte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_center_is_zero label"
+msgid "Is center origin"
+msgstr "Is-Center-Ursprung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_center_is_zero description"
+msgid ""
+"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
+"center of the printable area."
+msgstr "Definiert, ob die X/Y-Koordinaten der Nullposition des Druckers in der Mitte des druckbaren Bereichs stehen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruder_count label"
+msgid "Number extruders"
+msgstr "Anzahl Extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruder_count description"
+msgid ""
+"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
+"bowden tube, and nozzle."
+msgstr "Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination aus Zuführung, Filamentführungsschlauch und Düse."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
+msgid "Outer nozzle diameter"
+msgstr "Düsendurchmesser außen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
+msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
+msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
+msgid "Nozzle length"
+msgstr "Düsenlänge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
+msgid ""
+"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
+"the print head."
+msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
+msgid "Nozzle angle"
+msgstr "Düsenwinkel"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
+msgid ""
+"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
+"tip of the nozzle."
+msgstr "Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil direkt über der Düsenspitze."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heat_zone_length label"
+msgid "Heat zone length"
+msgstr "Heizzonenlänge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heat_zone_length description"
+msgid ""
+"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
+"transfered to the filament."
+msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
+msgid "Heat up speed"
+msgstr "Aufheizgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
+msgid ""
+"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby aufheizt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
+msgid "Cool down speed"
+msgstr "Abkühlgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby abkühlt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
+msgid "Minimal Time Standby Temperature"
+msgstr "Mindestzeit Standby-Temperatur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
+msgid ""
+"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
+"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
+"allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er auf die Standby-Temperatur abkühlen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor label"
+msgid "Gcode flavour"
+msgstr "G-Code-Variante"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor description"
+msgid "The type of gcode to be generated."
+msgstr "Der Typ des zu generierenden Gcodes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
+msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
+msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
+msgid "RepRap (Volumetric)"
+msgstr "RepRap (Volumetrisch)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
+msgid "Ultimaker 2"
+msgstr "Ultimaker 2"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
+msgid "Griffin"
+msgstr "Griffin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
+msgid "Makerbot"
+msgstr "Makerbot"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
+msgid "Bits from Bytes"
+msgstr "Bits von Bytes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
+msgid "Mach3"
+msgstr "Mach3"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
+msgid "Repetier"
+msgstr "Repetier"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_disallowed_areas label"
+msgid "Disallowed areas"
+msgstr "Unzulässige Bereiche"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_disallowed_areas description"
+msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
+msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, die für den Druckkopf unzulässig sind."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_polygon label"
+msgid "Machine head polygon"
+msgstr "Gerätekopf Polygon"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_polygon description"
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
+msgid "Machine head & Fan polygon"
+msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
+msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (mit Lüfterkappen)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gantry_height label"
+msgid "Gantry height"
+msgstr "Brückenhöhe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gantry_height description"
+msgid ""
+"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
+"and Y axes)."
+msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
+msgid "Nozzle Diameter"
+msgstr "Düsendurchmesser"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
+msgid ""
+"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
+"standard nozzle size."
+msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
+msgid "Offset With Extruder"
+msgstr "Versatz mit Extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
+msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
+msgid "Extruder Prime Z Position"
+msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
+msgid ""
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
+msgid "Absolute Extruder Prime Position"
+msgstr "Extruder absolute Einzugsposition"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
+"known location of the head."
+msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
+msgid "Maximum Speed X"
+msgstr "Maximaldrehzahl X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
+msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der X-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
+msgid "Maximum Speed Y"
+msgstr "Maximaldrehzahl Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
+msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Y-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
+msgid "Maximum Speed Z"
+msgstr "Maximaldrehzahl Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
+msgid "Maximum Feedrate"
+msgstr "Maximaler Vorschub"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
+msgid "The maximum speed of the filament."
+msgstr "Die Maximalgeschwindigkeit des Filaments."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
+msgid "Maximum Acceleration X"
+msgstr "Maximale Beschleunigung X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der X-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
+msgid "Maximum Acceleration Y"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Y-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
+msgid "Maximum Acceleration Z"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Z-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
+msgid "Maximum Filament Acceleration"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Filament"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor des Filaments."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_acceleration label"
+msgid "Default Acceleration"
+msgstr "Voreingestellte Beschleunigung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_acceleration description"
+msgid "The default acceleration of print head movement."
+msgstr "Die voreingestellte Beschleunigung der Druckkopfbewegung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
+msgid "Default X-Y Jerk"
+msgstr "Voreingestellter X-Y-Ruck"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
+msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
+msgstr "Voreingestellter Ruck für die Bewegung in der horizontalen Planfläche."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_z label"
+msgid "Default Z Jerk"
+msgstr "Voreingestellter Z-Ruck"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_z description"
+msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor in Z-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_e label"
+msgid "Default Filament Jerk"
+msgstr "Voreingestellter Filament-Ruck"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_e description"
+msgid "Default jerk for the motor of the filament."
+msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor des Filaments."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
+msgid "Minimum Feedrate"
+msgstr "Mindest-Vorschub"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
+msgid "The minimal movement speed of the print head."
+msgstr "Die Mindestgeschwindigkeit für die Bewegung des Druckkopfes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "resolution label"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "resolution description"
+msgid ""
+"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
+"a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Schichtdicke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height description"
+msgid ""
+"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
+"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke mit höherer Auflösung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height_0 label"
+msgid "Initial Layer Height"
+msgstr "Dicke der ersten Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height_0 description"
+msgid ""
+"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
+"adhesion to the build plate easier."
+msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "line_width label"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
+"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
+"produce better prints."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch zu besseren Drucken führen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width label"
+msgid "Wall Line Width"
+msgstr "Breite der Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width description"
+msgid "Width of a single wall line."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
+msgid "Outer Wall Line Width"
+msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
+msgid ""
+"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
+"detail can be printed."
+msgstr "Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können höhere Detaillierungsgrade erreicht werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_x label"
+msgid "Inner Wall(s) Line Width"
+msgstr "Breite der inneren Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_x description"
+msgid ""
+"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_line_width label"
+msgid "Top/Bottom Line Width"
+msgstr "Breite der oberen/unteren Linie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_line_width description"
+msgid "Width of a single top/bottom line."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen oberen/unteren Linie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_width label"
+msgid "Infill Line Width"
+msgstr "Breite der Fülllinien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_width description"
+msgid "Width of a single infill line."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Fülllinie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_line_width label"
+msgid "Skirt/Brim Line Width"
+msgstr "Skirt-/Brim-Linienbreite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_line_width description"
+msgid "Width of a single skirt or brim line."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Skirt- oder Brim-Linie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_width label"
+msgid "Support Line Width"
+msgstr "Breite der Stützstrukturlinien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_width description"
+msgid "Width of a single support structure line."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützstrukturlinie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_width label"
+msgid "Support Interface Line Width"
+msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_width description"
+msgid "Width of a single support interface line."
+msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_line_width label"
+msgid "Prime Tower Line Width"
+msgstr "Linienbreite Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_line_width description"
+msgid "Width of a single prime tower line."
+msgstr "Die Linienbreite eines einzelnen Einzugsturms."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "shell label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "shell description"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_thickness label"
+msgid "Wall Thickness"
+msgstr "Wanddicke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
+"divided by the wall line width defines the number of walls."
+msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_count label"
+msgid "Wall Line Count"
+msgstr "Anzahl der Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_count description"
+msgid ""
+"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
+"rounded to a whole number."
+msgstr "Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
+msgid "Top/Bottom Thickness"
+msgstr "Obere/untere Dicke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
+"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness label"
+msgid "Top Thickness"
+msgstr "Obere Dicke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
+"layer height defines the number of top layers."
+msgstr "Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers label"
+msgid "Top Layers"
+msgstr "Obere Schichten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
+"is rounded to a whole number."
+msgstr "Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness label"
+msgid "Bottom Thickness"
+msgstr "Untere Dicke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
+"layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers label"
+msgid "Bottom Layers"
+msgstr "Untere Schichten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers description"
+msgid ""
+"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
+"value is rounded to a whole number."
+msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
+msgid "Top/Bottom Pattern"
+msgstr "Unteres/oberes Muster"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
+msgstr "Das Muster der oberen/unteren Schichten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_inset label"
+msgid "Outer Wall Inset"
+msgstr "Einfügung Außenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_inset description"
+msgid ""
+"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
+"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
+"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
+"outside of the model."
+msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "outer_inset_first label"
+msgid "Outer Before Inner Walls"
+msgstr "Außenwände vor Innenwänden"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "outer_inset_first description"
+msgid ""
+"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
+"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
+"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
+"overhangs."
+msgstr "Druckt Wände bei Aktivierung von außen nach innen. Dies kann die Maßgenauigkeit in X und Y erhöhen, wenn hochviskose Kunststoffe wie ABS verwendet werden; allerdings kann es die Druckqualität der Außenfläche vermindern, insbesondere bei Überhängen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
+msgid "Alternate Extra Wall"
+msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
+msgid ""
+"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
+"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
+msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
+"a wall in place."
+msgstr "Der Fluss für Teile einer Wand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
+msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
+msgstr "Außenwandüberlappungen ausgleichen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
+"already a wall in place."
+msgstr "Der Fluss für Teile einer Außenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
+msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
+msgstr "Innenwandüberlappungen ausgleichen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
+"already a wall in place."
+msgstr "Der Fluss für Teile einer Innenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset label"
+msgid "Horizontal Expansion"
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
+"holes."
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type label"
+msgid "Z Seam Alignment"
+msgstr "Justierung der Z-Naht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type description"
+msgid ""
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
+"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
+"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
+"shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser auf die Rückseite ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option back"
+msgid "Back"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kürzester"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option random"
+msgid "Random"
+msgstr "Zufall"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+msgid "Ignore Small Z Gaps"
+msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+msgid ""
+"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
+"case, disable the setting."
+msgstr "Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen engen Räumen zu generieren. In diesem Fall deaktivieren Sie die Einstellung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill description"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_density label"
+msgid "Infill Density"
+msgstr "Fülldichte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_density description"
+msgid "Adjusts the density of infill of the print."
+msgstr "Passt die Fülldichte des Drucks an."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_distance label"
+msgid "Infill Line Distance"
+msgstr "Linienabstand Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
+"infill density and the infill line width."
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern label"
+msgid "Infill Pattern"
+msgstr "Füllmuster"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
+"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
+"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
+"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
+"more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Würfel-, Tetrahedral- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Würfel- und Tetrahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option cubic"
+msgid "Cubic"
+msgstr "Würfel"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
+msgid "Tetrahedral"
+msgstr "Tetrahedral"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap label"
+msgid "Infill Overlap Percentage"
+msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap_mm label"
+msgid "Infill Overlap"
+msgstr "Füllung überlappen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap_mm description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap label"
+msgid "Skin Overlap Percentage"
+msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
+msgid "Skin Overlap"
+msgstr "Außenhaut überlappen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
+msgid "Infill Wipe Distance"
+msgstr "Wipe-Abstand der Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
+msgid ""
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
+msgid "Infill Layer Thickness"
+msgstr "Füllschichtdicke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
+"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_steps label"
+msgid "Gradual Infill Steps"
+msgstr "Stufenweise Füllungsschritte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_steps description"
+msgid ""
+"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
+"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
+"density, up to the Infill Density."
+msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_step_height label"
+msgid "Gradual Infill Step Height"
+msgstr "Höhe stufenweise Füllungsschritte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_step_height description"
+msgid ""
+"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgstr "Die Höhe der Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_before_walls label"
+msgid "Infill Before Walls"
+msgstr "Füllung vor Wänden"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_before_walls description"
+msgid ""
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
+"through the surface."
+msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material description"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Automatische Temperatur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid ""
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
+"speed of that layer."
+msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature label"
+msgid "Printing Temperature"
+msgstr "Drucktemperatur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
+msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Fließtemperaturgraf"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid ""
+"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
+"Celsius)."
+msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
+msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature label"
+msgid "Build Plate Temperature"
+msgstr "Temperatur Druckplatte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
+"printer manually."
+msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen des Druckers manuell durchzuführen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_diameter label"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_diameter description"
+msgid ""
+"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
+"diameter of the used filament."
+msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow label"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Einzug aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Einzugsabstand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
+"move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
+"for here."
+msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid ""
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid ""
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid ""
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
+"material is limited."
+msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_enabled label"
+msgid "Z Hop when Retracted"
+msgstr "Z-Sprung beim Einziehen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_enabled description"
+msgid ""
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
+"print from the build plate."
+msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
+msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
+msgstr "Z-Sprung nur über gedruckten Teilen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
+msgid ""
+"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
+"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte Teile während der Fahrt vermeiden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop label"
+msgid "Z Hop Height"
+msgstr "Z-Spring Höhe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop description"
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
+msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_standby_temperature label"
+msgid "Standby Temperature"
+msgstr "Standby-Temperatur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_standby_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
+"printing."
+msgstr "Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken verwendet wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid ""
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
+"generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Düsenschalter Rückzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Düsenschalter Rückzuggeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgezogen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Düsenschalter Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
+"retraction."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgeschoben wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
+msgid "Z Hop After Extruder Switch"
+msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Schalter"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
+msgid ""
+"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
+"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
+"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen geschaltet hat, wird die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der Außenseite des Drucks hinterlässt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed label"
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed description"
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print label"
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print description"
+msgid "The speed at which printing happens."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_infill label"
+msgid "Infill Speed"
+msgstr "Füllgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_infill description"
+msgid "The speed at which infill is printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall label"
+msgid "Wall Speed"
+msgstr "Wandgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall description"
+msgid "The speed at which the walls are printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit Außenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_0 description"
+msgid ""
+"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
+"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
+"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
+"quality in a negative way."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Endqualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit Innenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_x description"
+msgid ""
+"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
+"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
+"this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit obere/untere Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_topbottom description"
+msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support label"
+msgid "Support Speed"
+msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support description"
+msgid ""
+"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
+"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
+"support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_infill label"
+msgid "Support Infill Speed"
+msgstr "Stützstruktur-Füllungsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_infill description"
+msgid ""
+"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
+"lower speeds improves stability."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Stabilität verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_interface label"
+msgid "Support Interface Speed"
+msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_interface description"
+msgid ""
+"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
+"the them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_prime_tower description"
+msgid ""
+"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
+"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
+"filaments is suboptimal."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten nicht optimal ist."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel label"
+msgid "Travel Speed"
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel description"
+msgid "The speed at which travel moves are made."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Bewegungen durchgeführt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
+"adhesion to the build plate."
+msgstr "Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
+"improve adhesion to the build plate."
+msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Speed"
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
+"prevent pulling previously printed parts away from the build plate."
+msgstr "Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte zu vermeiden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_speed label"
+msgid "Skirt/Brim Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit Skirt/Brim"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
+"brim at a different speed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_feedrate_z_override label"
+msgid "Maximum Z Speed"
+msgstr "Maximale Z-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_feedrate_z_override description"
+msgid ""
+"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
+"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
+msgstr "Die maximale Geschwindigkeit, mit der die Druckplatte bewegt wird. Eine Einstellung auf Null veranlasst die Verwendung der Firmware-Grundeinstellungen für die maximale Z-Geschwindigkeit."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
+msgid "Number of Slower Layers"
+msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
+msgid ""
+"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
+"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
+"prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
+msgid "Equalize Filament Flow"
+msgstr "Ausgleich des Filamentflusses"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
+msgid ""
+"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
+"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
+"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
+"This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr "Drucken Sie dünnere Linien schneller als normale Linien, so dass die Menge des extrudierten Materials pro Sekunde gleich bleibt. Dünne Teile in Ihrem Modell erfordern möglicherweise einen Liniendruck mit geringerer Linienbreite als in den Einstellungen vorgesehen. Diese Einstellung steuert die Geschwindigkeitsänderungen für diese Linien."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
+msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
+msgstr "Maximale Geschwindigkeit für Flussausgleich"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
+msgid ""
+"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
+msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit bei der Justierung der Druckgeschwindigkeit zum Ausgleich des Flusses."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_enabled label"
+msgid "Enable Acceleration Control"
+msgstr "Beschleunigungssteuerung aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_enabled description"
+msgid ""
+"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
+"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung der Beschleunigungen kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print label"
+msgid "Print Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Druck"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print description"
+msgid "The acceleration with which printing happens."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Drucken erfolgt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_infill label"
+msgid "Infill Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_infill description"
+msgid "The acceleration with which infill is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall label"
+msgid "Wall Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Wand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall description"
+msgid "The acceleration with which the walls are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Wände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Außenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_0 description"
+msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Außenwände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Innenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_x description"
+msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Oben/Unten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_topbottom description"
+msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support label"
+msgid "Support Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support description"
+msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_infill label"
+msgid "Support Infill Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Stützstrukturfüllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_infill description"
+msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_interface label"
+msgid "Support Interface Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_interface description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
+"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_prime_tower description"
+msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel label"
+msgid "Travel Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Bewegung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel description"
+msgid "The acceleration with which travel moves are made."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der Bewegungen durchgeführt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for the initial layer."
+msgstr "Die Beschleunigung für die erste Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Acceleration"
+msgstr "Druckbeschleunigung für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
+msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
+msgstr "Die Beschleunigung während des Druckens der ersten Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
+msgstr "Geschwindigkeit der Bewegung für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
+msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
+msgid "Skirt/Brim Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung Skirt/Brim"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
+"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
+"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Beschleunigung zu drucken."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_enabled label"
+msgid "Enable Jerk Control"
+msgstr "Rucksteuerung aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_enabled description"
+msgid ""
+"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
+"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
+"print quality."
+msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print label"
+msgid "Print Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Drucken"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung des Druckkopfes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_infill label"
+msgid "Infill Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_infill description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall label"
+msgid "Wall Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Wand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Wände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Außenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_0 description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
+"printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Außenwände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Innenwand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_x description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
+"printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion obere/untere Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_topbottom description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
+"printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support label"
+msgid "Support Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
+"is printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_infill label"
+msgid "Support Infill Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_infill description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
+"is printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_interface label"
+msgid "Support Interface Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_interface description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
+"of support are printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_prime_tower description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
+"printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel label"
+msgid "Travel Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Bewegung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Fahrtbewegung ausgeführt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion der ersten Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_layer_0 description"
+msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung für die erste Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Druck für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
+"layer."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Druckens für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Bewegung für die erste Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
+msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_skirt_brim label"
+msgid "Skirt/Brim Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Skirt/Brim"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_skirt_brim description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
+"printed."
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der Skirt und Brim gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel label"
+msgid "Travel"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel description"
+msgid "travel"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing label"
+msgid "Combing Mode"
+msgstr "Combing-Modus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing description"
+msgid ""
+"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
+"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
+"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
+"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
+"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only. It is "
+"also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within "
+"the infill only."
+msgstr "Durch Combing bleibt die Düse innerhalb von bereits gedruckten Bereichen, wenn sonst eine Bewegung über nicht zu druckende Bereiche erfolgen würde. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und bewegt sich die Düse in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option off"
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option all"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option noskin"
+msgid "No Skin"
+msgstr "Keine Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
+msgid "Avoid Printed Parts when Traveling"
+msgstr "Gedruckte Teile bei Bewegung umgehen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
+msgid ""
+"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
+"available when combing is enabled."
+msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
+msgid "Travel Avoid Distance"
+msgstr "Umgehungsabstand Bewegung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
+msgid ""
+"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
+"during travel moves."
+msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cooling label"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cooling description"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
+msgid "Enable Print Cooling"
+msgstr "Kühlung für Drucken aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
+msgid ""
+"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
+"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Die Druckerlüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von Brückenbildung/Überhängen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed label"
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed description"
+msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Druckerlüfter laufen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
+msgid "Regular Fan Speed"
+msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
+"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
+"the maximum fan speed."
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
+msgid "Maximum Fan Speed"
+msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
+"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
+"the threshold is hit."
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
+msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
+msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
+"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
+"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
+"maximum fan speed."
+msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
+msgid "Regular Fan Speed at Height"
+msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
+msgid ""
+"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
+"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
+msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von Null bis zur Normaldrehzahl angehoben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
+msgid "Regular Fan Speed at Layer"
+msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
+msgid ""
+"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
+"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
+msgid "Minimum Layer Time"
+msgstr "Mindestzeit für Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
+"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
+"material to cool down properly before printing the next layer."
+msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_speed label"
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Mindestgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_speed description"
+msgid ""
+"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
+"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
+"be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_lift_head label"
+msgid "Lift Head"
+msgstr "Druckkopf anheben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_lift_head description"
+msgid ""
+"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
+"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
+"reached."
+msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support label"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support description"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_enable label"
+msgid "Enable Support"
+msgstr "Stützstruktur aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_enable description"
+msgid ""
+"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
+"severe overhangs."
+msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type label"
+msgid "Support Placement"
+msgstr "Platzierung Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type description"
+msgid ""
+"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
+"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
+"structures will also be printed on the model."
+msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type option buildplate"
+msgid "Touching Buildplate"
+msgstr "Druckbett berühren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_angle label"
+msgid "Support Overhang Angle"
+msgstr "Winkel für Überhänge Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_angle description"
+msgid ""
+"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
+"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang gestützt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern label"
+msgid "Support Pattern"
+msgstr "Muster der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern of the support structures of the print. The different options "
+"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgstr "Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
+msgid "Connect Support ZigZags"
+msgstr "Zickzack-Elemente Stützstruktur verbinden"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
+msgid ""
+"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
+"structure."
+msgstr "Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_rate label"
+msgid "Support Density"
+msgstr "Dichte der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_rate description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_distance label"
+msgid "Support Line Distance"
+msgstr "Linienabstand der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
+"calculated by the support density."
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_z_distance label"
+msgid "Support Z Distance"
+msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_z_distance description"
+msgid ""
+"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
+"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
+"value is rounded down to a multiple of the layer height."
+msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke abgerundet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_top_distance label"
+msgid "Support Top Distance"
+msgstr "Oberer Abstand der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_top_distance description"
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
+msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_distance label"
+msgid "Support Bottom Distance"
+msgstr "Unterer Abstand der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_distance description"
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
+msgstr "Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance label"
+msgid "Support X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Abstand der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance description"
+msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
+msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z label"
+msgid "Support Distance Priority"
+msgstr "Abstandspriorität der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z description"
+msgid ""
+"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
+"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
+"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
+"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-Distanz die Stützstruktur vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert werden, indem die X/Y-Distanz um die Überhänge nicht angewendet wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
+msgid "X/Y overrides Z"
+msgstr "X/Y hebt Z auf"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
+msgid "Z overrides X/Y"
+msgstr "Z hebt X/Y auf"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
+msgid "Minimum Support X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+msgid ""
+"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
+msgid "Support Stair Step Height"
+msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
+msgid ""
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
+"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
+"can lead to unstable support structures."
+msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_join_distance label"
+msgid "Support Join Distance"
+msgstr "Abstand für Zusammenführung der Stützstrukturen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_join_distance description"
+msgid ""
+"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
+"seperate structures are closer together than this value, the structures "
+"merge into one."
+msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn sich einzelne Strukturen näher aneinander befinden, als dieser Wert, werden diese Strukturen in eine einzige Struktur zusammengefügt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_offset label"
+msgid "Support Horizontal Expansion"
+msgstr "Horizontale Erweiterung der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_enable label"
+msgid "Enable Support Interface"
+msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
+"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
+"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_height label"
+msgid "Support Interface Thickness"
+msgstr "Dicke der Stützstrukturschnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
+"model on the bottom or the top."
+msgstr "Die Dicke der Schnittstelle der Stützstruktur, wo sie das Modell unten und oben berührt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_height label"
+msgid "Support Roof Thickness"
+msgstr "Dicke des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
+"at the top of the support on which the model rests."
+msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten oben an der Stützstruktur, auf der das Modell aufsitzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_height label"
+msgid "Support Bottom Thickness"
+msgstr "Dicke des Stützbodens"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
+"layers are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_skip_height label"
+msgid "Support Interface Resolution"
+msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_skip_height description"
+msgid ""
+"When checking where there's model above the support, take steps of the given "
+"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
+"support to be printed in some places where there should have been support "
+"interface."
+msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_density label"
+msgid "Support Interface Density"
+msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_density description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
+"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
+"remove."
+msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_distance label"
+msgid "Support Interface Line Distance"
+msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support interface lines. This setting is "
+"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern label"
+msgid "Support Interface Pattern"
+msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern with which the interface of the support with the model is "
+"printed."
+msgstr "Das Muster, mit dem die Schnittstelle der Stützstruktur mit dem Modell gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_use_towers label"
+msgid "Use Towers"
+msgstr "Verwendung von Pfeilern"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_use_towers description"
+msgid ""
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
+"diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_diameter label"
+msgid "Tower Diameter"
+msgstr "Pfeilerdurchmesser"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_diameter description"
+msgid "The diameter of a special tower."
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
+msgid "Minimum Diameter"
+msgstr "Mindestdurchmesser"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
+msgid ""
+"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
+"supported by a specialized support tower."
+msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
+msgid "Tower Roof Angle"
+msgstr "Winkel des Pfeilerdachs"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
+msgid ""
+"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
+"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Druckplattenhaftung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "platform_adhesion description"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Haftung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
+msgid "Extruder Prime X Position"
+msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
+msgid "Extruder Prime Y Position"
+msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type label"
+msgid "Build Plate Adhesion Type"
+msgstr "Druckplattenhaftungstyp"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type description"
+msgid ""
+"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
+"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
+"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
+"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
+"to the model."
+msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option brim"
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option raft"
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_line_count label"
+msgid "Skirt Line Count"
+msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_line_count description"
+msgid ""
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_gap label"
+msgid "Skirt Distance"
+msgstr "Skirt-Abstand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_gap description"
+msgid ""
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
+"this distance."
+msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
+msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
+msgstr "Mindestlänge für Skirt/Brim"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
+msgid ""
+"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
+"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
+"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
+"this is ignored."
+msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden weitere Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_width label"
+msgid "Brim Width"
+msgstr "Breite des Brim-Elements"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_width description"
+msgid ""
+"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
+"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
+"area."
+msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_line_count label"
+msgid "Brim Line Count"
+msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_line_count description"
+msgid ""
+"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
+"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_outside_only label"
+msgid "Brim Only on Outside"
+msgstr "Brim nur an Außenseite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_outside_only description"
+msgid ""
+"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
+"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
+"that much."
+msgstr "Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die Druckbetthaftung nicht signifikant eingeschränkt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_margin label"
+msgid "Raft Extra Margin"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_margin description"
+msgid ""
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
+"while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell verbleibt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_airgap label"
+msgid "Raft Air Gap"
+msgstr "Luftspalt für Raft"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_airgap description"
+msgid ""
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
+"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_0_z_overlap label"
+msgid "Initial Layer Z Overlap"
+msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_0_z_overlap description"
+msgid ""
+"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
+"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
+"model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach unten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_layers label"
+msgid "Raft Top Layers"
+msgstr "Obere Raft-Schichten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
+"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
+"surface than 1."
+msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
+msgstr "Dicke der oberen Raft-Schichten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
+msgstr "Die Schichtdicke der oberen Raft-Schichten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
+msgid "Raft Top Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
+"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Raft-Oberfläche glatter wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
+msgid "Raft Top Spacing"
+msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
+msgid "Raft Middle Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Mittelbereichs"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
+msgstr "Die Schichtdicke des Raft-Mittelbereichs."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
+msgid "Raft Middle Line Width"
+msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
+"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr "Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser an der Druckplatte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
+msgid "Raft Middle Spacing"
+msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
+"top raft layers."
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_thickness label"
+msgid "Raft Base Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_thickness description"
+msgid ""
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
+"sticks firmly to the printer build plate."
+msgstr "Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest an der Druckplatte haftet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_width label"
+msgid "Raft Base Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
+"assist in build plate adhesion."
+msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser an der Druckplatte haften."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
+msgid "Raft Line Spacing"
+msgstr "Raft-Linienabstand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_speed label"
+msgid "Raft Print Speed"
+msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_speed description"
+msgid "The speed at which the raft is printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_speed label"
+msgid "Raft Top Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Oben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
+"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
+"lines."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_speed label"
+msgid "Raft Middle Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Mitte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_speed label"
+msgid "Raft Base Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_acceleration label"
+msgid "Raft Print Acceleration"
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the raft is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Raft gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_acceleration label"
+msgid "Raft Top Print Acceleration"
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft Oben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_acceleration label"
+msgid "Raft Middle Print Acceleration"
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft Mitte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_acceleration label"
+msgid "Raft Base Print Acceleration"
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft Unten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_jerk label"
+msgid "Raft Print Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Raft-Druck"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_jerk description"
+msgid "The jerk with which the raft is printed."
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der das Raft gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_jerk label"
+msgid "Raft Top Print Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Oben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_jerk description"
+msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_jerk label"
+msgid "Raft Middle Print Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Mitte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_jerk description"
+msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_jerk label"
+msgid "Raft Base Print Jerk"
+msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_jerk description"
+msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_fan_speed label"
+msgid "Raft Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the raft."
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
+msgid "Raft Top Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Oben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the top raft layers."
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die obere Raft-Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
+msgid "Raft Middle Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Mitte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the middle raft layer."
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die mittlere Raft-Schicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
+msgid "Raft Base Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "dual label"
+msgid "Dual Extrusion"
+msgstr "Duale Extrusion"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "dual description"
+msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
+msgstr "Verwendete Einstellungen für das Drucken mit mehreren Extrudern."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
+msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
+msgstr "Druckplattenhaftung für Extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
+"multi-extrusion."
+msgstr "Das für das Drucken von Skirt/Brim/Raft verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr label"
+msgid "Support Extruder"
+msgstr "Extruder für Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
+"extrusion."
+msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
+msgid "Support Infill Extruder"
+msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
+"used in multi-extrusion."
+msgstr "Das für das Drucken der Füllung der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
+msgid "First Layer Support Extruder"
+msgstr "Extruder für erste Schicht der Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
+"This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Das für das Drucken der ersten Schicht der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
+msgid "Support Interface Extruder"
+msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
+"This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_enable label"
+msgid "Enable Prime Tower"
+msgstr "Einzugsturm aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_enable description"
+msgid ""
+"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
+"each nozzle switch."
+msgstr "Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach jeder Düsenschaltung dient."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_size label"
+msgid "Prime Tower Size"
+msgstr "Größe Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_size description"
+msgid "The width of the prime tower."
+msgstr "Die Breite des Einzugsturms."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_x label"
+msgid "Prime Tower X Position"
+msgstr "X-Position für Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_x description"
+msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
+msgstr "Die X-Koordinate der Position des Einzugsturms."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_y label"
+msgid "Prime Tower Y Position"
+msgstr "Y-Position des Einzugsturms"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_y description"
+msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
+msgstr "Die Y-Koordinate der Position des Einzugsturms."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow label"
+msgid "Prime Tower Flow"
+msgstr "Fluss Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
+msgid "Wipe Nozzle on Prime Tower"
+msgstr "Wipe-Düse am Einzugsturm"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
+msgid ""
+"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
+"the other nozzle off on the prime tower."
+msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
+msgid "Dual Extrusion Overlap"
+msgstr "Überlappung duale Extrusion"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
+msgid ""
+"Make the models printed with different extruder trains overlap a bit. This "
+"makes the different materials bond together better."
+msgstr "Der Druck von Modellen mit verschiedenen Extruder-Elementen führt zu einer kleinen Überlappung. Damit haften die unterschiedlichen Materialien besser aneinander."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_enabled label"
+msgid "Enable Ooze Shield"
+msgstr "Sickerschutz aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_enabled description"
+msgid ""
+"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
+"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
+"nozzle."
+msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_angle label"
+msgid "Ooze Shield Angle"
+msgstr "Winkel für Sickerschutz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
+"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
+"failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger ausgefallenen Sickerschützen, jedoch mehr Material."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_dist label"
+msgid "Ooze Shield Distance"
+msgstr "Abstand für Sickerschutz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_dist description"
+msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "Der Abstand des Sicherschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix label"
+msgid "Mesh Fixes"
+msgstr "Netzreparaturen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix description"
+msgid "category_fixes"
+msgstr "category_fixes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all label"
+msgid "Union Overlapping Volumes"
+msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all description"
+msgid ""
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
+"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
+msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein einziges gedruckt. Dadurch können innere Hohlräume verschwinden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
+msgid "Remove All Holes"
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
+msgid ""
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
+"which can be viewed from above or below."
+msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
+msgid "Extensive Stitching"
+msgstr "Extensives Stitching"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
+msgid ""
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
+"time."
+msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
+msgid "Keep Disconnected Faces"
+msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
+msgid ""
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
+"everything else fails to produce proper GCode."
+msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "blackmagic label"
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Sonderfunktionen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "blackmagic description"
+msgid "category_blackmagic"
+msgstr "category_blackmagic"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence label"
+msgid "Print Sequence"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence description"
+msgid ""
+"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
+"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
+"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
+"the X/Y axes."
+msgstr "Es wird festgelegt, ob alle Modelle einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
+msgid "All at Once"
+msgstr "Alle gleichzeitig"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
+msgid "One at a Time"
+msgstr "Nacheinander"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh label"
+msgid "Infill Mesh"
+msgstr "Mesh-Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh description"
+msgid ""
+"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
+"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
+"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit Regionen für dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh_order label"
+msgid "Infill Mesh Order"
+msgstr "Reihenfolge für Mesh-Füllung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh_order description"
+msgid ""
+"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
+"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
+"lower order and normal meshes."
+msgstr "Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
+msgid "Surface Mode"
+msgstr "Oberflächenmodus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
+msgid ""
+"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
+"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
+"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
+"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
+"surfaces."
+msgstr "Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. „Oberfläche“ druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen wie üblich und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_spiralize label"
+msgid "Spiralize Outer Contour"
+msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_spiralize description"
+msgid ""
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
+"called Joris in older versions."
+msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "experimental label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "experimental description"
+msgid "experimental!"
+msgstr "experimentell!"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
+msgid "Enable Draft Shield"
+msgstr "Windschutz aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
+msgid ""
+"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
+"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_dist label"
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_dist description"
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "Der Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
+msgid "Draft Shield Limitation"
+msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
+msgid ""
+"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
+"full height of the model or at a limited height."
+msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height label"
+msgid "Draft Shield Height"
+msgstr "Höhe des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height description"
+msgid ""
+"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
+"will be printed."
+msgstr "Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_enabled label"
+msgid "Make Overhang Printable"
+msgstr "Überhänge druckbar machen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_enabled description"
+msgid ""
+"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
+"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
+"will drop down to become more vertical."
+msgstr "Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende Bereiche fallen herunter und werden damit vertikaler."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_angle label"
+msgid "Maximum Model Angle"
+msgstr "Maximaler Winkel des Modells"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
+"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
+"build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt, das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des Modells."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_enable label"
+msgid "Enable Coasting"
+msgstr "Coasting aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_enable description"
+msgid ""
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
+"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
+"order to reduce stringing."
+msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_volume label"
+msgid "Coasting Volume"
+msgstr "Coasting-Volumen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_volume description"
+msgid ""
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
+"nozzle diameter cubed."
+msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_min_volume label"
+msgid "Minimum Volume Before Coasting"
+msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_min_volume description"
+msgid ""
+"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
+"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
+"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
+"be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_speed label"
+msgid "Coasting Speed"
+msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_speed description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_outline_count label"
+msgid "Extra Skin Wall Count"
+msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_outline_count description"
+msgid ""
+"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
+"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
+"material."
+msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
+msgid "Alternate Skin Rotation"
+msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
+msgid ""
+"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
+"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
+"directions."
+msgstr "Die Richtung, in welcher die oberen/unteren Schichten gedruckt werden, wird abgewechselt. Normalerweise werden diese nur diagonal gedruckt. Diese Einstellung fügt die Nur-X- und Nur-Y-Richtung zu."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_enabled label"
+msgid "Enable Conical Support"
+msgstr "Konische Stützstruktur aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_enabled description"
+msgid ""
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
+"overhang."
+msgstr "Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_angle label"
+msgid "Conical Support Angle"
+msgstr "Winkel konische Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
+"support to be wider than the top."
+msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_min_width label"
+msgid "Conical Support Minimum Width"
+msgstr "Mindestbreite konische Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_min_width description"
+msgid ""
+"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
+"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
+msgid ""
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
+"rough and fuzzy look."
+msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
+msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
+msgid ""
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert bleiben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
+msgid "Fuzzy Skin Density"
+msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
+msgid ""
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
+"results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
+msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
+msgid ""
+"The average distance between the random points introduced on each line "
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid ""
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
+"downward lines."
+msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid ""
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid ""
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid ""
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid ""
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid ""
+"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid ""
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid ""
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid ""
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid ""
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid ""
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid ""
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid ""
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
+"won't always fall down as predicted."
+msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Kompensieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Knoten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Einziehen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid ""
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid ""
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid ""
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid ""
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid ""
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."

+ 0 - 2429
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po

@@ -1,2429 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 09:10+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine label"
-msgid "Machine"
-msgstr "Gerät"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine_nozzle_size label"
-msgid "Nozzle Diameter"
-msgstr "Düsendurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
-msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "resolution label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Schichtdicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke mit höherer Auflösung."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height_0 label"
-msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Dicke der ersten Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
-msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width label"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linienbreite"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch zu besseren Drucken führen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width label"
-msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Breite der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width description"
-msgid "Width of a single wall line."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 label"
-msgid "Outer Wall Line Width"
-msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
-msgstr "Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können höhere Detaillierungsgrade erreicht werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x label"
-msgid "Inner Wall(s) Line Width"
-msgstr "Breite der inneren Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width label"
-msgid "Top/bottom Line Width"
-msgstr "Breite der oberen/unteren Linie"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width description"
-msgid "Width of a single top/bottom line."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen oberen/unteren Linie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width label"
-msgid "Infill Line Width"
-msgstr "Breite der Fülllinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width description"
-msgid "Width of a single infill line."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Fülllinie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width label"
-msgid "Skirt Line Width"
-msgstr "Breite der Skirt-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width description"
-msgid "Width of a single skirt line."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width label"
-msgid "Support Line Width"
-msgstr "Breite der Stützstrukturlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width description"
-msgid "Width of a single support structure line."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützstrukturlinie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_width label"
-msgid "Support Roof Line Width"
-msgstr "Breite der Stützdachlinie"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_width description"
-msgid "Width of a single support roof line."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützdachlinie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Gehäuse"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness label"
-msgid "Wall Thickness"
-msgstr "Wanddicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
-"divided by the wall line width defines the number of walls."
-msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count label"
-msgid "Wall Line Count"
-msgstr "Anzahl der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
-msgstr "Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
-msgid "Top/Bottom Thickness"
-msgstr "Obere/untere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr "Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness label"
-msgid "Top Thickness"
-msgstr "Obere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
-msgstr "Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers label"
-msgid "Top Layers"
-msgstr "Obere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
-msgstr "Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness label"
-msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Untere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr "Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers label"
-msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Untere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
-msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
-msgid "Top/Bottom Pattern"
-msgstr "Unteres/oberes Muster"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
-msgid "The pattern of the top/bottom layers."
-msgstr "Das Muster der oberen/unteren Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
-"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
-"directions."
-msgstr "Die Richtung, in welcher die oberen/unteren Schichten gedruckt werden, wird abgewechselt. Normalerweise werden diese nur diagonal gedruckt. Diese Einstellung fügt die Nur-X- und Nur-Y-Richtung zu."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count label"
-msgid "Extra Skin Wall Count"
-msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
-msgid "Alternate Extra Wall"
-msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr "Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Wandteile entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp "
-"corners in models."
-msgstr "Es werden überlappende Teile einer Wand entfernt, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell mit sehr dünnen Teilen und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Teile der Außenwand entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr "Es werden überlappende Teile einer Wand Außenwand entfernt, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Teile einer Innenwand entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
-"extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners."
-msgstr "Es werden überlappende Teile einer Innenwand entfernt, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell mit sehr dünnen Stücken und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-msgid ""
-"Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed."
-msgstr "Es werden die Lücken zwischen den Wänden gefüllt, wenn überlappende Teile von Innenwänden entfernt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nirgends"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
-msgid "Skin"
-msgstr "Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Compensate Wall Overlaps"
-msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
-msgstr "Der Fluss für Teile einer Wand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type label"
-msgid "Z Seam Alignment"
-msgstr "Justierung der Z-Naht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
-"shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser auf die Rückseite ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option back"
-msgid "Back"
-msgstr "Rückseite"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option shortest"
-msgid "Shortest"
-msgstr "Kürzester"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option random"
-msgid "Random"
-msgstr "Zufall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ignore Small Z Gaps"
-msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
-"case, disable the setting."
-msgstr "Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen engen Räumen zu generieren. In diesem Fall deaktivieren Sie die Einstellung."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_density label"
-msgid "Infill Density"
-msgstr "Fülldichte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_density description"
-msgid "Adjusts the density of infill of the print."
-msgstr "Passt die Fülldichte des Drucks an."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance label"
-msgid "Line Distance"
-msgstr "Linienabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern label"
-msgid "Infill Pattern"
-msgstr "Füllmuster"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle and concentric patterns are fully printed every layer."
-msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_overlap label"
-msgid "Infill Overlap"
-msgstr "Füllung überlappen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist label"
-msgid "Infill Wipe Distance"
-msgstr "Wipe-Abstand der Füllung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_thickness label"
-msgid "Infill Layer Thickness"
-msgstr "Füllschichtdicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls label"
-msgid "Infill Before Walls"
-msgstr "Füllung vor Wänden"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Automatische Temperatur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature label"
-msgid "Printing Temperature"
-msgstr "Drucktemperatur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Fließtemperaturgraf"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
-msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
-msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
-msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature label"
-msgid "Bed Temperature"
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer "
-"manually."
-msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow label"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Einzug aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Einzugsabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop label"
-msgid "Z Hop when Retracting"
-msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed label"
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print description"
-msgid "The speed at which printing happens."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill label"
-msgid "Infill Speed"
-msgstr "Füllgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill description"
-msgid "The speed at which infill is printed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall label"
-msgid "Wall Speed"
-msgstr "Wandgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall description"
-msgid "The speed at which the walls are printed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände gedruckt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 label"
-msgid "Outer Wall Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit Außenwand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x label"
-msgid "Inner Wall Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit Innenwand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom label"
-msgid "Top/Bottom Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit obere/untere Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom description"
-msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support label"
-msgid "Support Speed"
-msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_lines label"
-msgid "Support Wall Speed"
-msgstr "Stützwandgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_lines description"
-msgid ""
-"The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at "
-"lower speeds improves stability."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken der Wände bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Stabilität verbessert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_roof label"
-msgid "Support Roof Speed"
-msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support "
-"roof at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken des Stützdachs bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel label"
-msgid "Travel Speed"
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel description"
-msgid "The speed at which travel moves are made."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Bewegungen durchgeführt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 label"
-msgid "Initial Layer Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
-msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung am Druckbett zu verbessern."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed label"
-msgid "Skirt Speed"
-msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
-"a different speed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers label"
-msgid "Number of Slower Layers"
-msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel label"
-msgid "Travel"
-msgstr "Bewegungen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing label"
-msgid "Enable Combing"
-msgstr "Combing aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is disabled, the material will retract and the "
-"nozzle moves in a straight line to the next point."
-msgstr "Durch Combing bleibt die Düse innerhalb von bereits gedruckten Bereichen, wenn sonst eine Bewegung über nicht zu druckende Bereiche erfolgen würde. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und bewegt sich die Düse in einer geraden Linie zum nächsten Punkt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
-msgid "Avoid Printed Parts"
-msgstr "Gedruckte Teile umgehen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
-msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance label"
-msgid "Avoid Distance"
-msgstr "Umgehungsabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
-msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable label"
-msgid "Enable Coasting"
-msgstr "Coasting aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume label"
-msgid "Coasting Volume"
-msgstr "Coasting-Volumen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume label"
-msgid "Minimum Volume Before Coasting"
-msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The lowest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed label"
-msgid "Coasting Speed"
-msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cooling label"
-msgid "Cooling"
-msgstr "Kühlung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled label"
-msgid "Enable Cooling Fans"
-msgstr "Lüfter aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on "
-"layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr "Die Lüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von Brückenbildung/Überhängen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed label"
-msgid "Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed description"
-msgid "The speed at which the cooling fans spin."
-msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min label"
-msgid "Regular Fan Speed"
-msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max label"
-msgid "Maximum Fan Speed"
-msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
-msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
-msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
-msgid "Regular Fan Speed at Height"
-msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
-msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von Null bis zur Normaldrehzahl angehoben."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer label"
-msgid "Regular Fan Speed at Layer"
-msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time label"
-msgid "Minimum Layer Time"
-msgstr "Mindestzeit für Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer."
-msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed label"
-msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Mindestgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head label"
-msgid "Lift Head"
-msgstr "Druckkopf anheben"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled label"
-msgid "Enable Draft Shield"
-msgstr "Windschutz aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Es wird rund um das Objekt eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_dist label"
-msgid "Draft Shield X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_dist description"
-msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-msgstr "Der Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
-msgid "Draft Shield Limitation"
-msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the object or at a limited height."
-msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Objekts oder für eine begrenzte Höhe gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
-msgid "Limited"
-msgstr "Begrenzt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height label"
-msgid "Draft Shield Height"
-msgstr "Höhe des Windschutzes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr "Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support label"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable label"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
-"severe overhangs."
-msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type label"
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option buildplate"
-msgid "Touching Buildplate"
-msgstr "Druckbett berühren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle label"
-msgid "Overhang Angle"
-msgstr "Winkel für Überhänge"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang gestützt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern label"
-msgid "Support Pattern"
-msgstr "Muster der Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
-msgstr "Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags label"
-msgid "Connect ZigZags"
-msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
-msgstr "Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_infill_rate label"
-msgid "Support Density"
-msgstr "Dichte der Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr "Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance label"
-msgid "Support Line Distance"
-msgstr "Linienabstand der Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
-msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance label"
-msgid "X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance description"
-msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
-msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance label"
-msgid "Z Distance"
-msgstr "Z-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded down to a multiple of the layer height."
-msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke abgerundet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance label"
-msgid "Top Distance"
-msgstr "Oberer Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance description"
-msgid "Distance from the top of the support to the print."
-msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance label"
-msgid "Bottom Distance"
-msgstr "Unterer Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance description"
-msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-msgstr "Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
-msgid "Stair Step Height"
-msgstr "Stufenhöhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures."
-msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance label"
-msgid "Join Distance"
-msgstr "Abstand für Zusammenführung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"seperate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn sich einzelne Strukturen näher aneinander befinden, als dieser Wert, werden diese Strukturen in eine einzige Struktur zusammengefügt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing label"
-msgid "Area Smoothing"
-msgstr "Bereichsglättung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing description"
-msgid ""
-"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
-msgstr "Der Maximalabstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine führt. Das Glätten der Stützbereiche führt nicht zum Brechen durch die Belastung, allerdings kann der Überhang dadurch verändert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_enable label"
-msgid "Enable Support Roof"
-msgstr "Stützdach aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is "
-"printed."
-msgstr "Es wird eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur generiert, auf der das Modell gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height label"
-msgid "Support Roof Thickness"
-msgstr "Dicke des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height description"
-msgid "The thickness of the support roofs."
-msgstr "Die Dicke des Stützdachs."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density label"
-msgid "Support Roof Density"
-msgstr "Dichte des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value "
-"results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_distance label"
-msgid "Support Roof Line Distance"
-msgstr "Linienabstand des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the support roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützdachlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern label"
-msgid "Support Roof Pattern"
-msgstr "Muster des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern description"
-msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
-msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled label"
-msgid "Conical Support"
-msgstr "Konische Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-msgstr "Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle label"
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Kegelwinkel"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width label"
-msgid "Cone Minimal Width"
-msgstr "Kegelmindestdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
-msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers label"
-msgid "Use Towers"
-msgstr "Verwendung von Pfeilern"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter label"
-msgid "Tower Diameter"
-msgstr "Pfeilerdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter description"
-msgid "The diameter of a special tower."
-msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimum Diameter"
-msgstr "Mindestdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
-msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle label"
-msgid "Tower Roof Angle"
-msgstr "Winkel des Pfeilerdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "platform_adhesion label"
-msgid "Platform Adhesion"
-msgstr "Haftung am Druckbett"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the object. Skirt is a line printed around the object, but not "
-"connected to the model."
-msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Objekts herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter dem Objekt hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Objekt herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option skirt"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option brim"
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option raft"
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count label"
-msgid "Skirt Line Count"
-msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermögliche eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Objekte. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap label"
-msgid "Skirt Distance"
-msgstr "Skirt-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length label"
-msgid "Skirt Minimum Length"
-msgstr "Mindestlänge für Skirt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt "
-"line count, more skirt lines will be added until the minimum length is "
-"reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt-Linien erreicht wird, werden weitere Skirt-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_width label"
-msgid "Brim Width"
-msgstr "Breite des Brim-Elements"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count label"
-msgid "Brim Line Count"
-msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin label"
-msgid "Raft Extra Margin"
-msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Objekt herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Objekt verbleibt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap label"
-msgid "Raft Air-gap"
-msgstr "Luftspalt für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers label"
-msgid "Raft Top Layers"
-msgstr "Obere Raft-Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_thickness label"
-msgid "Raft Top Layer Thickness"
-msgstr "Dicke der oberen Raft-Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the top raft layers."
-msgstr "Die Schichtdicke der oberen Raft-Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_width label"
-msgid "Raft Top Line Width"
-msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Raft-Oberfläche glatter wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
-msgid "Raft Top Spacing"
-msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness label"
-msgid "Raft Middle Thickness"
-msgstr "Dicke der Raft-Mittelbereichs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
-msgstr "Die Schichtdicke des Raft-Mittelbereichs."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_width label"
-msgid "Raft Middle Line Width"
-msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the bed."
-msgstr "Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
-msgid "Raft Middle Spacing"
-msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness label"
-msgid "Raft Base Thickness"
-msgstr "Dicke der Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-msgstr "Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest am Druckbett haftet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_width label"
-msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-msgstr "Die Breite der Linien in Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser am Druckbett haften."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-msgid "Raft Line Spacing"
-msgstr "Raft-Linienabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_speed label"
-msgid "Raft Print Speed"
-msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_speed description"
-msgid "The speed at which the raft is printed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_speed label"
-msgid "Raft Surface Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_speed label"
-msgid "Raft Interface Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed label"
-msgid "Raft Base Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed label"
-msgid "Raft Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the raft."
-msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
-msgid "Raft Surface Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the surface raft layers."
-msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
-msgid "Raft Interface Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the interface raft layer."
-msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft-Verbindungselement."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_fan_speed label"
-msgid "Raft Base Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix label"
-msgid "Mesh Fixes"
-msgstr "Netzreparaturen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all label"
-msgid "Union Overlapping Volumes"
-msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
-msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein einziges gedruckt. Dadurch können innere Hohlräume verschwinden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
-msgid "Remove All Holes"
-msgstr "Alle Löcher entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
-msgid "Extensive Stitching"
-msgstr "Extensives Stitching"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
-msgid "Keep Disconnected Faces"
-msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper GCode."
-msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "blackmagic label"
-msgid "Special Modes"
-msgstr "Sonderfunktionen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence label"
-msgid "Print Sequence"
-msgstr "Druckreihenfolge"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
-"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-msgstr "Es wird festgelegt, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option all_at_once"
-msgid "All at Once"
-msgstr "Alle gleichzeitig"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
-msgid "One at a Time"
-msgstr "Nacheinander"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
-msgid "Surface Mode"
-msgstr "Oberflächenmodus"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
-msgstr "Es wird nur die Oberfläche, nicht das Volumen gedruckt; keine Füllung, keine obere/untere Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Netzes übereinstimmt. Es ist auch beides möglich: die Innenflächen eines geschlossenen Volumens werden normal gedruckt, aber alle Polygone, die nicht Teil eines geschlossenen Volumens sind, werden als Oberfläche gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize label"
-msgid "Spiralize Outer Contour"
-msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called Joris in older versions."
-msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Objekt in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "experimental label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentell"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
-msgid "Fuzzy Skin Thickness"
-msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert bleiben."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
-msgid "Fuzzy Skin Density"
-msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
-msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
-msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled label"
-msgid "Wire Printing"
-msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_height label"
-msgid "WP Connection Height"
-msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-msgid "WP Roof Inset Distance"
-msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed label"
-msgid "WP speed"
-msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-msgid "WP Bottom Printing Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-msgid "WP Upward Printing Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-msgid "WP Downward Printing Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow label"
-msgid "WP Flow"
-msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-msgid "WP Connection Flow"
-msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-msgid "WP Flat Flow"
-msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay label"
-msgid "WP Top Delay"
-msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-msgid "WP Bottom Delay"
-msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-msgid "WP Flat Delay"
-msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-msgid "WP Ease Upward"
-msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-msgid ""
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump label"
-msgid "WP Knot Size"
-msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down label"
-msgid "WP Fall Down"
-msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along label"
-msgid "WP Drag along"
-msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy label"
-msgid "WP Strategy"
-msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-msgid "Compensate"
-msgstr "Kompensieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-msgid "Knot"
-msgstr "Knoten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-msgid "Retract"
-msgstr "Einziehen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-msgid "WP Straighten Downward Lines"
-msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-msgid "WP Roof Fall Down"
-msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-msgid "WP Roof Drag Along"
-msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-msgid "WP Roof Outer Delay"
-msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-msgid "WP Nozzle Clearance"
-msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_0_z_overlap label"
-msgid "Initial Layer Z Overlap"
-msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the object overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All model pieces above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Objekts überlappen sich in der Z-Richtung, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle Schichten über der ersten Schicht, verschieben sich in der Z-Richtung mit gewähltem Abstand nach unten."

+ 0 - 2809
resources/i18n/en/fdmprinter.json.po

@@ -1,2809 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine label"
-msgid "Machine"
-msgstr "Machine"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine_nozzle_size label"
-msgid "Nozzle Diameter"
-msgstr "Nozzle Diameter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
-msgstr ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "resolution label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Quality"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Layer Height"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height_0 label"
-msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Initial Layer Height"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
-msgstr ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width label"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width label"
-msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Wall Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width description"
-msgid "Width of a single wall line."
-msgstr "Width of a single wall line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 label"
-msgid "Outer Wall Line Width"
-msgstr "Outer Wall Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
-msgstr ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x label"
-msgid "Inner Wall(s) Line Width"
-msgstr "Inner Wall(s) Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
-msgstr ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width label"
-msgid "Top/bottom Line Width"
-msgstr "Top/bottom Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width description"
-msgid "Width of a single top/bottom line."
-msgstr "Width of a single top/bottom line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width label"
-msgid "Infill Line Width"
-msgstr "Infill Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width description"
-msgid "Width of a single infill line."
-msgstr "Width of a single infill line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width label"
-msgid "Skirt Line Width"
-msgstr "Skirt Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width description"
-msgid "Width of a single skirt line."
-msgstr "Width of a single skirt line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width label"
-msgid "Support Line Width"
-msgstr "Support Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width description"
-msgid "Width of a single support structure line."
-msgstr "Width of a single support structure line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_width label"
-msgid "Support Roof Line Width"
-msgstr "Support Roof Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_width description"
-msgid "Width of a single support roof line."
-msgstr "Width of a single support roof line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness label"
-msgid "Wall Thickness"
-msgstr "Wall Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
-"divided by the wall line width defines the number of walls."
-msgstr ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
-"divided by the wall line width defines the number of walls."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count label"
-msgid "Wall Line Count"
-msgstr "Wall Line Count"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
-msgid "Top/Bottom Thickness"
-msgstr "Top/Bottom Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness label"
-msgid "Top Thickness"
-msgstr "Top Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
-msgstr ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers label"
-msgid "Top Layers"
-msgstr "Top Layers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness label"
-msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Bottom Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers label"
-msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Bottom Layers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
-msgid "Top/Bottom Pattern"
-msgstr "Top/Bottom Pattern"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
-msgid "The pattern of the top/bottom layers."
-msgstr "The pattern of the top/bottom layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Lines"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentric"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zig Zag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr "Alternate Skin Rotation"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
-"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
-"directions."
-msgstr ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
-"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
-"directions."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count label"
-msgid "Extra Skin Wall Count"
-msgstr "Extra Skin Wall Count"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
-msgid "Alternate Extra Wall"
-msgstr "Alternate Extra Wall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
-msgstr "Remove Overlapping Wall Parts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp "
-"corners in models."
-msgstr ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp "
-"corners in models."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-msgstr "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
-msgstr "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
-"extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners."
-msgstr ""
-"Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
-"extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr "Fill Gaps Between Walls"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-msgid ""
-"Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed."
-msgstr ""
-"Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nowhere"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Everywhere"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
-msgid "Skin"
-msgstr "Skin"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Compensate Wall Overlaps"
-msgstr "Compensate Wall Overlaps"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
-msgstr ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Horizontal Expansion"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type label"
-msgid "Z Seam Alignment"
-msgstr "Z Seam Alignment"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
-"shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
-"shortest path the print will be quicker."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option back"
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option shortest"
-msgid "Shortest"
-msgstr "Shortest"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option random"
-msgid "Random"
-msgstr "Random"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ignore Small Z Gaps"
-msgstr "Ignore Small Z Gaps"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
-"case, disable the setting."
-msgstr ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
-"case, disable the setting."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Infill"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_density label"
-msgid "Infill Density"
-msgstr "Infill Density"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_density description"
-msgid "Adjusts the density of infill of the print."
-msgstr "Adjusts the density of infill of the print."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance label"
-msgid "Line Distance"
-msgstr "Line Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-msgstr ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern label"
-msgid "Infill Pattern"
-msgstr "Infill Pattern"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle and concentric patterns are fully printed every layer."
-msgstr ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle and concentric patterns are fully printed every layer."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Lines"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangles"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentric"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zig Zag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_overlap label"
-msgid "Infill Overlap"
-msgstr "Infill Overlap"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist label"
-msgid "Infill Wipe Distance"
-msgstr "Infill Wipe Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_thickness label"
-msgid "Infill Layer Thickness"
-msgstr "Infill Layer Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls label"
-msgid "Infill Before Walls"
-msgstr "Infill Before Walls"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Auto Temperature"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-msgstr ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature label"
-msgid "Printing Temperature"
-msgstr "Printing Temperature"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-msgstr ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Flow Temperature Graph"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
-msgstr ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
-msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
-msgstr "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature label"
-msgid "Bed Temperature"
-msgstr "Bed Temperature"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer "
-"manually."
-msgstr ""
-"The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer "
-"manually."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow label"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flow"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Enable Retraction"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Retraction Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "The length of material retracted during a retraction move."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Retraction Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
-msgstr ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Retraction Retract Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Retraction Prime Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Retraction Extra Prime Amount"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-msgstr ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Retraction Minimum Travel"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Maximum Retraction Count"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Minimum Extrusion Distance Window"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop label"
-msgid "Z Hop when Retracting"
-msgstr "Z Hop when Retracting"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed label"
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Print Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print description"
-msgid "The speed at which printing happens."
-msgstr "The speed at which printing happens."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill label"
-msgid "Infill Speed"
-msgstr "Infill Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill description"
-msgid "The speed at which infill is printed."
-msgstr "The speed at which infill is printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall label"
-msgid "Wall Speed"
-msgstr "Wall Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall description"
-msgid "The speed at which the walls are printed."
-msgstr "The speed at which the walls are printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 label"
-msgid "Outer Wall Speed"
-msgstr "Outer Wall Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect "
-"quality in a negative way."
-msgstr ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect "
-"quality in a negative way."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x label"
-msgid "Inner Wall Speed"
-msgstr "Inner Wall Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom label"
-msgid "Top/Bottom Speed"
-msgstr "Top/Bottom Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom description"
-msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
-msgstr "The speed at which top/bottom layers are printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support label"
-msgid "Support Speed"
-msgstr "Support Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_lines label"
-msgid "Support Wall Speed"
-msgstr "Support Wall Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_lines description"
-msgid ""
-"The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at "
-"lower speeds improves stability."
-msgstr ""
-"The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at "
-"lower speeds improves stability."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_roof label"
-msgid "Support Roof Speed"
-msgstr "Support Roof Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support "
-"roof at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support "
-"roof at lower speeds can improve overhang quality."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel label"
-msgid "Travel Speed"
-msgstr "Travel Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel description"
-msgid "The speed at which travel moves are made."
-msgstr "The speed at which travel moves are made."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 label"
-msgid "Initial Layer Speed"
-msgstr "Initial Layer Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
-msgstr ""
-"The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed label"
-msgid "Skirt Speed"
-msgstr "Skirt Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
-"a different speed."
-msgstr ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
-"a different speed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers label"
-msgid "Number of Slower Layers"
-msgstr "Number of Slower Layers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel label"
-msgid "Travel"
-msgstr "Travel"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing label"
-msgid "Enable Combing"
-msgstr "Enable Combing"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is disabled, the material will retract and the "
-"nozzle moves in a straight line to the next point."
-msgstr ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is disabled, the material will retract and the "
-"nozzle moves in a straight line to the next point."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
-msgid "Avoid Printed Parts"
-msgstr "Avoid Printed Parts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
-msgstr ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance label"
-msgid "Avoid Distance"
-msgstr "Avoid Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
-msgstr ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable label"
-msgid "Enable Coasting"
-msgstr "Enable Coasting"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume label"
-msgid "Coasting Volume"
-msgstr "Coasting Volume"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume label"
-msgid "Minimum Volume Before Coasting"
-msgstr "Minimum Volume Before Coasting"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The lowest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr ""
-"The lowest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed label"
-msgid "Coasting Speed"
-msgstr "Coasting Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cooling label"
-msgid "Cooling"
-msgstr "Cooling"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled label"
-msgid "Enable Cooling Fans"
-msgstr "Enable Cooling Fans"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on "
-"layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr ""
-"Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on "
-"layers with short layer times and bridging / overhangs."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed label"
-msgid "Fan Speed"
-msgstr "Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed description"
-msgid "The speed at which the cooling fans spin."
-msgstr "The speed at which the cooling fans spin."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min label"
-msgid "Regular Fan Speed"
-msgstr "Regular Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max label"
-msgid "Maximum Fan Speed"
-msgstr "Maximum Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
-msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
-msgstr "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
-msgid "Regular Fan Speed at Height"
-msgstr "Regular Fan Speed at Height"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
-msgstr ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer label"
-msgid "Regular Fan Speed at Layer"
-msgstr "Regular Fan Speed at Layer"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time label"
-msgid "Minimum Layer Time"
-msgstr "Minimum Layer Time"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer."
-msgstr ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed label"
-msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Minimum Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head label"
-msgid "Lift Head"
-msgstr "Lift Head"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled label"
-msgid "Enable Draft Shield"
-msgstr "Enable Draft Shield"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr ""
-"This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_dist label"
-msgid "Draft Shield X/Y Distance"
-msgstr "Draft Shield X/Y Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_dist description"
-msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-msgstr "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
-msgid "Draft Shield Limitation"
-msgstr "Draft Shield Limitation"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the object or at a limited height."
-msgstr ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the object or at a limited height."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
-msgid "Full"
-msgstr "Full"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
-msgid "Limited"
-msgstr "Limited"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height label"
-msgid "Draft Shield Height"
-msgstr "Draft Shield Height"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support label"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable label"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Enable Support"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
-"severe overhangs."
-msgstr ""
-"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
-"severe overhangs."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type label"
-msgid "Placement"
-msgstr "Placement"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option buildplate"
-msgid "Touching Buildplate"
-msgstr "Touching Buildplate"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Everywhere"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle label"
-msgid "Overhang Angle"
-msgstr "Overhang Angle"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern label"
-msgid "Support Pattern"
-msgstr "Support Pattern"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
-msgstr ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Lines"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangles"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentric"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zig Zag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags label"
-msgid "Connect ZigZags"
-msgstr "Connect ZigZags"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
-msgstr ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_infill_rate label"
-msgid "Support Density"
-msgstr "Support Density"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance label"
-msgid "Support Line Distance"
-msgstr "Support Line Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
-msgstr ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance label"
-msgid "X/Y Distance"
-msgstr "X/Y Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance description"
-msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
-msgstr ""
-"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance label"
-msgid "Z Distance"
-msgstr "Z Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded down to a multiple of the layer height."
-msgstr ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded down to a multiple of the layer height."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance label"
-msgid "Top Distance"
-msgstr "Top Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance description"
-msgid "Distance from the top of the support to the print."
-msgstr "Distance from the top of the support to the print."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance label"
-msgid "Bottom Distance"
-msgstr "Bottom Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance description"
-msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-msgstr "Distance from the print to the bottom of the support."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
-msgid "Stair Step Height"
-msgstr "Stair Step Height"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance label"
-msgid "Join Distance"
-msgstr "Join Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"seperate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"seperate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Horizontal Expansion"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing label"
-msgid "Area Smoothing"
-msgstr "Area Smoothing"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing description"
-msgid ""
-"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
-msgstr ""
-"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_enable label"
-msgid "Enable Support Roof"
-msgstr "Enable Support Roof"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is "
-"printed."
-msgstr ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is "
-"printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height label"
-msgid "Support Roof Thickness"
-msgstr "Support Roof Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height description"
-msgid "The thickness of the support roofs."
-msgstr "The thickness of the support roofs."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density label"
-msgid "Support Roof Density"
-msgstr "Support Roof Density"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value "
-"results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value "
-"results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_distance label"
-msgid "Support Roof Line Distance"
-msgstr "Support Roof Line Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the support roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the support roof Density, but can be adjusted separately."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern label"
-msgid "Support Roof Pattern"
-msgstr "Support Roof Pattern"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern description"
-msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
-msgstr "The pattern with which the top of the support is printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Lines"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangles"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentric"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zig Zag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled label"
-msgid "Conical Support"
-msgstr "Conical Support"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-msgstr ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle label"
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Cone Angle"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width label"
-msgid "Cone Minimal Width"
-msgstr "Cone Minimal Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers label"
-msgid "Use Towers"
-msgstr "Use Towers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter label"
-msgid "Tower Diameter"
-msgstr "Tower Diameter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter description"
-msgid "The diameter of a special tower."
-msgstr "The diameter of a special tower."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimum Diameter"
-msgstr "Minimum Diameter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
-msgstr ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle label"
-msgid "Tower Roof Angle"
-msgstr "Tower Roof Angle"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "platform_adhesion label"
-msgid "Platform Adhesion"
-msgstr "Platform Adhesion"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the object. Skirt is a line printed around the object, but not "
-"connected to the model."
-msgstr ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the object. Skirt is a line printed around the object, but not "
-"connected to the model."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option skirt"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option brim"
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option raft"
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count label"
-msgid "Skirt Line Count"
-msgstr "Skirt Line Count"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap label"
-msgid "Skirt Distance"
-msgstr "Skirt Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length label"
-msgid "Skirt Minimum Length"
-msgstr "Skirt Minimum Length"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt "
-"line count, more skirt lines will be added until the minimum length is "
-"reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt "
-"line count, more skirt lines will be added until the minimum length is "
-"reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_width label"
-msgid "Brim Width"
-msgstr "Brim Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count label"
-msgid "Brim Line Count"
-msgstr "Brim Line Count"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin label"
-msgid "Raft Extra Margin"
-msgstr "Raft Extra Margin"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap label"
-msgid "Raft Air-gap"
-msgstr "Raft Air-gap"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers label"
-msgid "Raft Top Layers"
-msgstr "Raft Top Layers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_thickness label"
-msgid "Raft Top Layer Thickness"
-msgstr "Raft Top Layer Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the top raft layers."
-msgstr "Layer thickness of the top raft layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_width label"
-msgid "Raft Top Line Width"
-msgstr "Raft Top Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
-msgid "Raft Top Spacing"
-msgstr "Raft Top Spacing"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness label"
-msgid "Raft Middle Thickness"
-msgstr "Raft Middle Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
-msgstr "Layer thickness of the middle raft layer."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_width label"
-msgid "Raft Middle Line Width"
-msgstr "Raft Middle Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the bed."
-msgstr ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the bed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
-msgid "Raft Middle Spacing"
-msgstr "Raft Middle Spacing"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness label"
-msgid "Raft Base Thickness"
-msgstr "Raft Base Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-msgstr ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_width label"
-msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Raft Base Line Width"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-msgstr ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-msgid "Raft Line Spacing"
-msgstr "Raft Line Spacing"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_speed label"
-msgid "Raft Print Speed"
-msgstr "Raft Print Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_speed description"
-msgid "The speed at which the raft is printed."
-msgstr "The speed at which the raft is printed."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_speed label"
-msgid "Raft Surface Print Speed"
-msgstr "Raft Surface Print Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
-msgstr ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_speed label"
-msgid "Raft Interface Print Speed"
-msgstr "Raft Interface Print Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
-msgstr ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed label"
-msgid "Raft Base Print Speed"
-msgstr "Raft Base Print Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed label"
-msgid "Raft Fan Speed"
-msgstr "Raft Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the raft."
-msgstr "The fan speed for the raft."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
-msgid "Raft Surface Fan Speed"
-msgstr "Raft Surface Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the surface raft layers."
-msgstr "The fan speed for the surface raft layers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
-msgid "Raft Interface Fan Speed"
-msgstr "Raft Interface Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the interface raft layer."
-msgstr "The fan speed for the interface raft layer."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_fan_speed label"
-msgid "Raft Base Fan Speed"
-msgstr "Raft Base Fan Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "The fan speed for the base raft layer."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix label"
-msgid "Mesh Fixes"
-msgstr "Mesh Fixes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all label"
-msgid "Union Overlapping Volumes"
-msgstr "Union Overlapping Volumes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
-msgstr ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
-msgid "Remove All Holes"
-msgstr "Remove All Holes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
-msgid "Extensive Stitching"
-msgstr "Extensive Stitching"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
-msgid "Keep Disconnected Faces"
-msgstr "Keep Disconnected Faces"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper GCode."
-msgstr ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper GCode."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "blackmagic label"
-msgid "Special Modes"
-msgstr "Special Modes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence label"
-msgid "Print Sequence"
-msgstr "Print Sequence"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
-"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-msgstr ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
-"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option all_at_once"
-msgid "All at Once"
-msgstr "All at Once"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
-msgid "One at a Time"
-msgstr "One at a Time"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
-msgid "Surface Mode"
-msgstr "Surface Mode"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
-msgstr ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
-msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
-msgid "Both"
-msgstr "Both"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize label"
-msgid "Spiralize Outer Contour"
-msgstr "Spiralize Outer Contour"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called Joris in older versions."
-msgstr ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called Joris in older versions."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "experimental label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Fuzzy Skin"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
-msgid "Fuzzy Skin Thickness"
-msgstr "Fuzzy Skin Thickness"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
-msgid "Fuzzy Skin Density"
-msgstr "Fuzzy Skin Density"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
-msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
-msgstr "Fuzzy Skin Point Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled label"
-msgid "Wire Printing"
-msgstr "Wire Printing"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_height label"
-msgid "WP Connection Height"
-msgstr "WP Connection Height"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-msgid "WP Roof Inset Distance"
-msgstr "WP Roof Inset Distance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed label"
-msgid "WP speed"
-msgstr "WP speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-msgid "WP Bottom Printing Speed"
-msgstr "WP Bottom Printing Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-msgid "WP Upward Printing Speed"
-msgstr "WP Upward Printing Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-msgid "WP Downward Printing Speed"
-msgstr "WP Downward Printing Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-msgstr "WP Horizontal Printing Speed"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow label"
-msgid "WP Flow"
-msgstr "WP Flow"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-msgid "WP Connection Flow"
-msgstr "WP Connection Flow"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-msgid "WP Flat Flow"
-msgstr "WP Flat Flow"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay label"
-msgid "WP Top Delay"
-msgstr "WP Top Delay"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-msgid "WP Bottom Delay"
-msgstr "WP Bottom Delay"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-msgid "WP Flat Delay"
-msgstr "WP Flat Delay"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-msgid "WP Ease Upward"
-msgstr "WP Ease Upward"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-msgid ""
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump label"
-msgid "WP Knot Size"
-msgstr "WP Knot Size"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down label"
-msgid "WP Fall Down"
-msgstr "WP Fall Down"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along label"
-msgid "WP Drag along"
-msgstr "WP Drag along"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy label"
-msgid "WP Strategy"
-msgstr "WP Strategy"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-msgid "Compensate"
-msgstr "Compensate"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-msgid "Knot"
-msgstr "Knot"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-msgid "Retract"
-msgstr "Retract"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-msgid "WP Straighten Downward Lines"
-msgstr "WP Straighten Downward Lines"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-msgid "WP Roof Fall Down"
-msgstr "WP Roof Fall Down"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-msgid "WP Roof Drag Along"
-msgstr "WP Roof Drag Along"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-msgid "WP Roof Outer Delay"
-msgstr "WP Roof Outer Delay"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-msgid "WP Nozzle Clearance"
-msgstr "WP Nozzle Clearance"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_0_z_overlap label"
-msgid "Initial Layer Z Overlap"
-msgstr "Initial Layer Z Overlap"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the object overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr ""
-"Make the first and second layer of the object overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."

File diff suppressed because it is too large
+ 651 - 284
resources/i18n/es/cura.po


+ 182 - 0
resources/i18n/es/fdmextruder.def.json.po

@@ -0,0 +1,182 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_settings label"
+msgid "Machine"
+msgstr "Máquina"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_settings description"
+msgid "Machine specific settings"
+msgstr "Ajustes específicos de la máquina"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_nr label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_nr description"
+msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
+msgid "Nozzle X Offset"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
+msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
+msgstr "Coordenada X del desplazamiento de la tobera."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
+msgid "Nozzle Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
+msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
+msgstr "Coordenada Y del desplazamiento de la tobera."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_code label"
+msgid "Extruder Start G-Code"
+msgstr "Gcode inicial del extrusor"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_code description"
+msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
+msgstr "Gcode inicial que se ejecuta cada vez que se enciende el extrusor."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
+msgid "Extruder Start Position Absolute"
+msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
+"last-known location of the head."
+msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
+msgid "Extruder Start Position X"
+msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje X"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
+msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
+msgstr "Coordenada X de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
+msgid "Extruder Start Position Y"
+msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje Y"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
+msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
+msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_code label"
+msgid "Extruder End G-Code"
+msgstr "Gcode final del extrusor"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_code description"
+msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
+msgstr "Gcode final que se ejecuta cada vez que se apaga el extrusor."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
+msgid "Extruder End Position Absolute"
+msgstr "Posición final absoluta del extrusor"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
+"known location of the head."
+msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
+msgid "Extruder End Position X"
+msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje X"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
+msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
+msgstr "Coordenada X de la posición de fin cuando se apaga el extrusor."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
+msgid "Extruder End Position Y"
+msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje Y"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
+msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
+msgstr "Coordenada Y de la posición de fin cuando se apaga el extrusor."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
+msgid "Extruder Prime Z Position"
+msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
+msgid ""
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "platform_adhesion description"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adherencia"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
+msgid "Extruder Prime X Position"
+msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
+msgid "Extruder Prime Y Position"
+msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."

+ 4028 - 0
resources/i18n/es/fdmprinter.def.json.po

@@ -0,0 +1,4028 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_settings label"
+msgid "Machine"
+msgstr "Máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_settings description"
+msgid "Machine specific settings"
+msgstr "Ajustes específicos de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_name label"
+msgid "Machine Type"
+msgstr "Tipo de máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_name description"
+msgid "The name of your 3D printer model."
+msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_show_variants label"
+msgid "Show machine variants"
+msgstr "Mostrar versiones de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_show_variants description"
+msgid ""
+"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
+"in separate json files."
+msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_start_gcode label"
+msgid "Start GCode"
+msgstr "Gcode inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_start_gcode description"
+msgid ""
+"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
+"."
+msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_end_gcode label"
+msgid "End GCode"
+msgstr "Gcode final"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_end_gcode description"
+msgid ""
+"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
+"."
+msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_guid label"
+msgid "Material GUID"
+msgstr "GUID del material"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_guid description"
+msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_wait label"
+msgid "Wait for build plate heatup"
+msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_wait description"
+msgid ""
+"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
+"reached at the start."
+msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la placa de impresión se alcance al inicio."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_wait label"
+msgid "Wait for nozzle heatup"
+msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_wait description"
+msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
+msgstr "Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al inicio."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_prepend label"
+msgid "Include material temperatures"
+msgstr "Incluir temperaturas del material"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_prepend description"
+msgid ""
+"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
+"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
+"frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
+msgid "Include build plate temperature"
+msgstr "Incluir temperatura de placa de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
+msgid ""
+"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
+"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
+"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_width label"
+msgid "Machine width"
+msgstr "Ancho de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_width description"
+msgid "The width (X-direction) of the printable area."
+msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_depth label"
+msgid "Machine depth"
+msgstr "Profundidad de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_depth description"
+msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
+msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height label"
+msgid "Machine height"
+msgstr "Altura de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height description"
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
+msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_bed label"
+msgid "Has heated build plate"
+msgstr "Tiene una placa de impresión caliente"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_bed description"
+msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
+msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_center_is_zero label"
+msgid "Is center origin"
+msgstr "El origen está centrado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_center_is_zero description"
+msgid ""
+"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
+"center of the printable area."
+msgstr "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de impresión se encuentran en el centro del área de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruder_count label"
+msgid "Number extruders"
+msgstr "Número de extrusores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruder_count description"
+msgid ""
+"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
+"bowden tube, and nozzle."
+msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alimentador, un tubo guía y una tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
+msgid "Outer nozzle diameter"
+msgstr "Diámetro exterior de la tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
+msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
+msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
+msgid "Nozzle length"
+msgstr "Longitud de la tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
+msgid ""
+"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
+"the print head."
+msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
+msgid "Nozzle angle"
+msgstr "Ángulo de la tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
+msgid ""
+"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
+"tip of the nozzle."
+msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de la punta de la tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heat_zone_length label"
+msgid "Heat zone length"
+msgstr "Longitud de la zona térmica"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heat_zone_length description"
+msgid ""
+"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
+"transfered to the filament."
+msgstr "Distancia desde la punta de la tobera, donde el calor de la tobera se transfiere al filamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
+msgid "Heat up speed"
+msgstr "Velocidad de calentamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
+msgid ""
+"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
+msgid "Cool down speed"
+msgstr "Velocidad de enfriamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
+msgid "Minimal Time Standby Temperature"
+msgstr "Temperatura mínima en modo de espera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
+msgid ""
+"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
+"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
+"allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor label"
+msgid "Gcode flavour"
+msgstr "Tipo de Gcode"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor description"
+msgid "The type of gcode to be generated."
+msgstr "Tipo de Gcode que se va a generar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
+msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
+msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
+msgid "RepRap (Volumetric)"
+msgstr "RepRap (Volumetric)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
+msgid "Ultimaker 2"
+msgstr "Ultimaker 2"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
+msgid "Griffin"
+msgstr "Griffin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
+msgid "Makerbot"
+msgstr "Makerbot"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
+msgid "Bits from Bytes"
+msgstr "Bits from Bytes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
+msgid "Mach3"
+msgstr "Mach3"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
+msgid "Repetier"
+msgstr "Repetier"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_disallowed_areas label"
+msgid "Disallowed areas"
+msgstr "Áreas no permitidas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_disallowed_areas description"
+msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
+msgstr "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido introducir."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_polygon label"
+msgid "Machine head polygon"
+msgstr "Polígono del cabezal de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_polygon description"
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
+msgid "Machine head & Fan polygon"
+msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
+msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gantry_height label"
+msgid "Gantry height"
+msgstr "Altura del puente"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gantry_height description"
+msgid ""
+"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
+"and Y axes)."
+msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
+msgid "Nozzle Diameter"
+msgstr "Diámetro de la tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
+msgid ""
+"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
+"standard nozzle size."
+msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
+msgid "Offset With Extruder"
+msgstr "Desplazamiento con extrusor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
+msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
+msgid "Extruder Prime Z Position"
+msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
+msgid ""
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
+msgid "Absolute Extruder Prime Position"
+msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
+"known location of the head."
+msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
+msgid "Maximum Speed X"
+msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
+msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
+msgid "Maximum Speed Y"
+msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
+msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
+msgid "Maximum Speed Z"
+msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
+msgid "Maximum Feedrate"
+msgstr "Velocidad de alimentación máxima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
+msgid "The maximum speed of the filament."
+msgstr "Velocidad máxima del filamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
+msgid "Maximum Acceleration X"
+msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
+msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
+msgid "Maximum Acceleration Y"
+msgstr "Aceleración máxima de Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
+msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
+msgid "Maximum Acceleration Z"
+msgstr "Aceleración máxima de Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
+msgid "Maximum Filament Acceleration"
+msgstr "Aceleración máxima del filamento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
+msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_acceleration label"
+msgid "Default Acceleration"
+msgstr "Aceleración predeterminada"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_acceleration description"
+msgid "The default acceleration of print head movement."
+msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
+msgid "Default X-Y Jerk"
+msgstr "Impulso X-Y predeterminado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
+msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
+msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_z label"
+msgid "Default Z Jerk"
+msgstr "Impulso Z predeterminado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_z description"
+msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_e label"
+msgid "Default Filament Jerk"
+msgstr "Impulso de filamento predeterminado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_e description"
+msgid "Default jerk for the motor of the filament."
+msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
+msgid "Minimum Feedrate"
+msgstr "Velocidad de alimentación mínima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
+msgid "The minimal movement speed of the print head."
+msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "resolution label"
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "resolution description"
+msgid ""
+"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
+"a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Altura de capa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height description"
+msgid ""
+"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
+"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones más lentas con una mayor resolución."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height_0 label"
+msgid "Initial Layer Height"
+msgstr "Altura de capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height_0 description"
+msgid ""
+"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
+"adhesion to the build plate easier."
+msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "line_width label"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Ancho de línea"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
+"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
+"produce better prints."
+msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente podría producir mejores impresiones."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width label"
+msgid "Wall Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width description"
+msgid "Width of a single wall line."
+msgstr "Ancho de una sola línea de pared."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
+msgid "Outer Wall Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
+msgid ""
+"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
+"detail can be printed."
+msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_x label"
+msgid "Inner Wall(s) Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_x description"
+msgid ""
+"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_line_width label"
+msgid "Top/Bottom Line Width"
+msgstr "Ancho de línea superior/inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_line_width description"
+msgid "Width of a single top/bottom line."
+msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_width label"
+msgid "Infill Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_width description"
+msgid "Width of a single infill line."
+msgstr "Ancho de una sola línea de relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_line_width label"
+msgid "Skirt/Brim Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de falda/borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_line_width description"
+msgid "Width of a single skirt or brim line."
+msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_width label"
+msgid "Support Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_width description"
+msgid "Width of a single support structure line."
+msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_width label"
+msgid "Support Interface Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_width description"
+msgid "Width of a single support interface line."
+msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_line_width label"
+msgid "Prime Tower Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_line_width description"
+msgid "Width of a single prime tower line."
+msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "shell label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "shell description"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_thickness label"
+msgid "Wall Thickness"
+msgstr "Grosor de la pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
+"divided by the wall line width defines the number of walls."
+msgstr "Grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_count label"
+msgid "Wall Line Count"
+msgstr "Recuento de líneas de pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_count description"
+msgid ""
+"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
+"rounded to a whole number."
+msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
+msgid "Top/Bottom Thickness"
+msgstr "Grosor superior/inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
+"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness label"
+msgid "Top Thickness"
+msgstr "Grosor superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
+"layer height defines the number of top layers."
+msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers label"
+msgid "Top Layers"
+msgstr "Capas superiores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
+"is rounded to a whole number."
+msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness label"
+msgid "Bottom Thickness"
+msgstr "Grosor inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
+"layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers label"
+msgid "Bottom Layers"
+msgstr "Capas inferiores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers description"
+msgid ""
+"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
+"value is rounded to a whole number."
+msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
+msgid "Top/Bottom Pattern"
+msgstr "Patrón superior/inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
+msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigzag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_inset label"
+msgid "Outer Wall Inset"
+msgstr "Entrante en la pared exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_inset description"
+msgid ""
+"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
+"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
+"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
+"outside of the model."
+msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "outer_inset_first label"
+msgid "Outer Before Inner Walls"
+msgstr "Paredes exteriores antes que interiores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "outer_inset_first description"
+msgid ""
+"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
+"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
+"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
+"overhangs."
+msgstr "Cuando está activado, imprime las paredes de fuera hacia dentro. Este ajuste puede mejorar la precisión dimensional en las direcciones X e Y si se utiliza un plástico de alta viscosidad como el ABS. Sin embargo, puede reducir la calidad de impresión de la superficie exterior, especialmente en voladizos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
+msgid "Alternate Extra Wall"
+msgstr "Alternar pared adicional"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
+msgid ""
+"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
+"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones más sólidas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
+msgstr "Compensar superposiciones de pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
+"a wall in place."
+msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya hay una pared."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
+msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
+msgstr "Compensar superposiciones de pared exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
+"already a wall in place."
+msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared exterior que se están imprimiendo donde ya hay una pared."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
+msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
+msgstr "Compensar superposiciones de pared interior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
+"already a wall in place."
+msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared interior que se están imprimiendo donde ya hay una pared."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset label"
+msgid "Horizontal Expansion"
+msgstr "Expansión horizontal"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
+"holes."
+msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type label"
+msgid "Z Seam Alignment"
+msgstr "Alineación de costuras en Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type description"
+msgid ""
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
+"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
+"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
+"shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean en la parte posterior, es más fácil eliminar la costura. Cuando se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Cuando se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option back"
+msgid "Back"
+msgstr "Parte posterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Más corta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option random"
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatoria"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+msgid "Ignore Small Z Gaps"
+msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+msgid ""
+"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
+"case, disable the setting."
+msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo puede aumentar alrededor de un 5 % para generar el forro superior e inferior en estos espacios estrechos. En tal caso, desactive este ajuste."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill description"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_density label"
+msgid "Infill Density"
+msgstr "Densidad de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_density description"
+msgid "Adjusts the density of infill of the print."
+msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_distance label"
+msgid "Infill Line Distance"
+msgstr "Distancia de línea de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
+"infill density and the infill line width."
+msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern label"
+msgid "Infill Pattern"
+msgstr "Patrón de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
+"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
+"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
+"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
+"more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambian de dirección en capas alternas, reduciendo así el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, cúbico, tetraédrico y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico y el tetraédrico cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triángulos"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option cubic"
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cúbico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
+msgid "Tetrahedral"
+msgstr "Tetraédrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigzag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap label"
+msgid "Infill Overlap Percentage"
+msgstr "Porcentaje de superposición del relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap_mm label"
+msgid "Infill Overlap"
+msgstr "Superposición del relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap_mm description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap label"
+msgid "Skin Overlap Percentage"
+msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
+msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
+msgid "Skin Overlap"
+msgstr "Superposición del forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
+msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
+msgid "Infill Wipe Distance"
+msgstr "Distancia de pasada de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
+msgid ""
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
+msgid "Infill Layer Thickness"
+msgstr "Grosor de la capa de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
+"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_steps label"
+msgid "Gradual Infill Steps"
+msgstr "Pasos de relleno necesarios"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_steps description"
+msgid ""
+"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
+"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
+"density, up to the Infill Density."
+msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_step_height label"
+msgid "Gradual Infill Step Height"
+msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_step_height description"
+msgid ""
+"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgstr "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_before_walls label"
+msgid "Infill Before Walls"
+msgstr "Relleno antes que las paredes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_before_walls description"
+msgid ""
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
+"through the surface."
+msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material description"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Temperatura automática"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid ""
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
+"speed of that layer."
+msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature label"
+msgid "Printing Temperature"
+msgstr "Temperatura de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
+msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid ""
+"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
+"Celsius)."
+msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
+msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature label"
+msgid "Build Plate Temperature"
+msgstr "Temperatura de la placa de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
+"printer manually."
+msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Utilice el valor cero para precalentar la impresora de forma manual."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_diameter label"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_diameter description"
+msgid ""
+"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
+"diameter of the used filament."
+msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow label"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Habilitar la retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Distancia de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
+"move."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
+"for here."
+msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid ""
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Recuento máximo de retracciones"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid ""
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid ""
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
+"material is limited."
+msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_enabled label"
+msgid "Z Hop when Retracted"
+msgstr "Salto en Z en la retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_enabled description"
+msgid ""
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
+"print from the build plate."
+msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
+msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
+msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
+msgid ""
+"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
+"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al desplazarse."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop label"
+msgid "Z Hop Height"
+msgstr "Altura del salto en Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop description"
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
+msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_standby_temperature label"
+msgid "Standby Temperature"
+msgstr "Temperatura en modo de espera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_standby_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
+"printing."
+msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid ""
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
+"generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
+"retraction."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
+msgid "Z Hop After Extruder Switch"
+msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
+msgid ""
+"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
+"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
+"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material rezumado quede fuera de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed label"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed description"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print label"
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print description"
+msgid "The speed at which printing happens."
+msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_infill label"
+msgid "Infill Speed"
+msgstr "Velocidad de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_infill description"
+msgid "The speed at which infill is printed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall label"
+msgid "Wall Speed"
+msgstr "Velocidad de pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall description"
+msgid "The speed at which the walls are printed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Speed"
+msgstr "Velocidad de pared exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_0 description"
+msgid ""
+"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
+"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
+"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
+"quality in a negative way."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Speed"
+msgstr "Velocidad de pared interior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_x description"
+msgid ""
+"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
+"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
+"this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Speed"
+msgstr "Velocidad superior/inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_topbottom description"
+msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support label"
+msgid "Support Speed"
+msgstr "Velocidad de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support description"
+msgid ""
+"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
+"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
+"support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_infill label"
+msgid "Support Infill Speed"
+msgstr "Velocidad de relleno del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_infill description"
+msgid ""
+"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
+"lower speeds improves stability."
+msgstr "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una velocidad inferior mejora la estabilidad."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_interface label"
+msgid "Support Interface Speed"
+msgstr "Velocidad de interfaz del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_interface description"
+msgid ""
+"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
+"the them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Speed"
+msgstr "Velocidad de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_prime_tower description"
+msgid ""
+"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
+"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
+"filaments is suboptimal."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre los diferentes filamentos es insuficiente."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel label"
+msgid "Travel Speed"
+msgstr "Velocidad de desplazamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel description"
+msgid "The speed at which travel moves are made."
+msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Speed"
+msgstr "Velocidad de capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
+"adhesion to the build plate."
+msgstr "Velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
+"improve adhesion to the build plate."
+msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Speed"
+msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
+"prevent pulling previously printed parts away from the build plate."
+msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_speed label"
+msgid "Skirt/Brim Speed"
+msgstr "Velocidad de falda/borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
+"brim at a different speed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_feedrate_z_override label"
+msgid "Maximum Z Speed"
+msgstr "Velocidad máxima de Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_feedrate_z_override description"
+msgid ""
+"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
+"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
+msgstr "Velocidad máxima a la que se mueve la placa de impresión. Definir este valor en 0 hace que la impresión utilice los valores predeterminados de la velocidad máxima de Z."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
+msgid "Number of Slower Layers"
+msgstr "Número de capas más lentas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
+msgid ""
+"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
+"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
+"prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
+msgid "Equalize Filament Flow"
+msgstr "Igualar flujo de filamentos"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
+msgid ""
+"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
+"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
+"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
+"This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr "Imprimir las líneas finas más rápido que las normales de modo que la cantidad de material rezumado por segundo no varíe. Puede ser necesario que las partes finas del modelo se impriman con un ancho de línea más pequeño que el definido en los ajustes. Este ajuste controla los cambios de velocidad de dichas líneas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
+msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
+msgstr "Velocidad máxima de igualación de flujo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
+msgid ""
+"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
+msgstr "Velocidad de impresión máxima cuando se ajusta la velocidad de impresión para igualar el flujo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_enabled label"
+msgid "Enable Acceleration Control"
+msgstr "Activar control de aceleración"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_enabled description"
+msgid ""
+"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
+"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print label"
+msgid "Print Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print description"
+msgid "The acceleration with which printing happens."
+msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_infill label"
+msgid "Infill Acceleration"
+msgstr "Aceleración del relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_infill description"
+msgid "The acceleration with which infill is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall label"
+msgid "Wall Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall description"
+msgid "The acceleration with which the walls are printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Acceleration"
+msgstr "Aceleración de pared exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_0 description"
+msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Acceleration"
+msgstr "Aceleración de pared interior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_x description"
+msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Acceleration"
+msgstr "Aceleración superior/inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_topbottom description"
+msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support label"
+msgid "Support Acceleration"
+msgstr "Aceleración de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support description"
+msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_infill label"
+msgid "Support Infill Acceleration"
+msgstr "Aceleración de relleno de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_infill description"
+msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_interface label"
+msgid "Support Interface Acceleration"
+msgstr "Aceleración de interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_interface description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
+"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_prime_tower description"
+msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel label"
+msgid "Travel Acceleration"
+msgstr "Aceleración de desplazamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel description"
+msgid "The acceleration with which travel moves are made."
+msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for the initial layer."
+msgstr "Aceleración de la capa inicial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Acceleration"
+msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
+msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
+msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
+msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
+msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
+msgid "Skirt/Brim Acceleration"
+msgstr "Aceleración de falda/borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
+"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
+"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_enabled label"
+msgid "Enable Jerk Control"
+msgstr "Activar control de impulso"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_enabled description"
+msgid ""
+"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
+"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
+"print quality."
+msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print label"
+msgid "Print Jerk"
+msgstr "Impulso de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_infill label"
+msgid "Infill Jerk"
+msgstr "Impulso de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_infill description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall label"
+msgid "Wall Jerk"
+msgstr "Impulso de pared"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Jerk"
+msgstr "Impulso de pared exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_0 description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
+"printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes exteriores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Jerk"
+msgstr "Impulso de pared interior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_x description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
+"printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Jerk"
+msgstr "Impulso superior/inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_topbottom description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
+"printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support label"
+msgid "Support Jerk"
+msgstr "Impulso de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
+"is printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_infill label"
+msgid "Support Infill Jerk"
+msgstr "Impulso de relleno de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_infill description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
+"is printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_interface label"
+msgid "Support Interface Jerk"
+msgstr "Impulso de interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_interface description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
+"of support are printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Jerk"
+msgstr "Impulso de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_prime_tower description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
+"printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre auxiliar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel label"
+msgid "Travel Jerk"
+msgstr "Impulso de desplazamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos de desplazamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Jerk"
+msgstr "Impulso de capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_layer_0 description"
+msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Jerk"
+msgstr "Impulso de impresión de capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
+"layer."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa inicial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Jerk"
+msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
+msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_skirt_brim label"
+msgid "Skirt/Brim Jerk"
+msgstr "Impulso de falda/borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_skirt_brim description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
+"printed."
+msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el borde."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel label"
+msgid "Travel"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel description"
+msgid "travel"
+msgstr "desplazamiento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing label"
+msgid "Combing Mode"
+msgstr "Modo Peinada"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing description"
+msgid ""
+"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
+"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
+"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
+"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
+"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only. It is "
+"also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within "
+"the infill only."
+msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores peinando solo dentro del relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option off"
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option all"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option noskin"
+msgid "No Skin"
+msgstr "Sin forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
+msgid "Avoid Printed Parts when Traveling"
+msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
+msgid ""
+"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
+"available when combing is enabled."
+msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
+msgid "Travel Avoid Distance"
+msgstr "Distancia para evitar al desplazarse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
+msgid ""
+"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
+"during travel moves."
+msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cooling label"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Refrigeración"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cooling description"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Refrigeración"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
+msgid "Enable Print Cooling"
+msgstr "Activar refrigeración de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
+msgid ""
+"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
+"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y puentes o voladizos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed label"
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed description"
+msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
+msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
+msgid "Regular Fan Speed"
+msgstr "Velocidad normal del ventilador"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
+"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
+"the maximum fan speed."
+msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
+msgid "Maximum Fan Speed"
+msgstr "Velocidad máxima del ventilador"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
+"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
+"the threshold is hit."
+msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
+msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
+msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
+"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
+"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
+"maximum fan speed."
+msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
+msgid "Regular Fan Speed at Height"
+msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
+msgid ""
+"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
+"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
+msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde cero hasta la velocidad normal del ventilador."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
+msgid "Regular Fan Speed at Layer"
+msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
+msgid ""
+"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
+"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
+msgid "Minimum Layer Time"
+msgstr "Tiempo mínimo de capa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
+"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
+"material to cool down properly before printing the next layer."
+msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_speed label"
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Velocidad mínima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_speed description"
+msgid ""
+"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
+"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
+"be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_lift_head label"
+msgid "Lift Head"
+msgstr "Levantar el cabezal"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_lift_head description"
+msgid ""
+"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
+"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
+"reached."
+msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support label"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support description"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_enable label"
+msgid "Enable Support"
+msgstr "Habilitar el soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_enable description"
+msgid ""
+"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
+"severe overhangs."
+msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type label"
+msgid "Support Placement"
+msgstr "Colocación del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type description"
+msgid ""
+"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
+"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
+"structures will also be printed on the model."
+msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type option buildplate"
+msgid "Touching Buildplate"
+msgstr "Tocando la placa de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "En todos sitios"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_angle label"
+msgid "Support Overhang Angle"
+msgstr "Ángulo de voladizo del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_angle description"
+msgid ""
+"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
+"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará ningún soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern label"
+msgid "Support Pattern"
+msgstr "Patrón del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern of the support structures of the print. The different options "
+"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triángulos"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigzag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
+msgid "Connect Support ZigZags"
+msgstr "Conectar zigzags del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
+msgid ""
+"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
+"structure."
+msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_rate label"
+msgid "Support Density"
+msgstr "Densidad del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_rate description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_distance label"
+msgid "Support Line Distance"
+msgstr "Distancia de línea del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
+"calculated by the support density."
+msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_z_distance label"
+msgid "Support Z Distance"
+msgstr "Distancia en Z del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_z_distance description"
+msgid ""
+"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
+"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
+"value is rounded down to a multiple of the layer height."
+msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Esta valor se redondea hacia al múltiplo de la altura de la capa inferior más cercano."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_top_distance label"
+msgid "Support Top Distance"
+msgstr "Distancia superior del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_top_distance description"
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
+msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_distance label"
+msgid "Support Bottom Distance"
+msgstr "Distancia inferior del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_distance description"
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
+msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance label"
+msgid "Support X/Y Distance"
+msgstr "Distancia X/Y del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance description"
+msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
+msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z label"
+msgid "Support Distance Priority"
+msgstr "Prioridad de las distancias del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z description"
+msgid ""
+"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
+"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
+"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
+"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no se aplica a los voladizos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
+msgid "X/Y overrides Z"
+msgstr "X/Y sobre Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
+msgid "Z overrides X/Y"
+msgstr "Z sobre X/Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
+msgid "Minimum Support X/Y Distance"
+msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+msgid ""
+"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
+msgid "Support Stair Step Height"
+msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
+msgid ""
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
+"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
+"can lead to unstable support structures."
+msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_join_distance label"
+msgid "Support Join Distance"
+msgstr "Distancia de unión del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_join_distance description"
+msgid ""
+"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
+"seperate structures are closer together than this value, the structures "
+"merge into one."
+msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando estructuras separadas están más cerca entre sí que de este valor, las estructuras se combinan en una."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_offset label"
+msgid "Support Horizontal Expansion"
+msgstr "Expansión horizontal del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_enable label"
+msgid "Enable Support Interface"
+msgstr "Habilitar interfaz del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
+"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
+"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_height label"
+msgid "Support Interface Thickness"
+msgstr "Grosor de la interfaz del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
+"model on the bottom or the top."
+msgstr "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la parte superior o inferior."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_height label"
+msgid "Support Roof Thickness"
+msgstr "Grosor del techo del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
+"at the top of the support on which the model rests."
+msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_height label"
+msgid "Support Bottom Thickness"
+msgstr "Grosor inferior del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
+"layers are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_skip_height label"
+msgid "Support Interface Resolution"
+msgstr "Resolución de la interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_skip_height description"
+msgid ""
+"When checking where there's model above the support, take steps of the given "
+"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
+"support to be printed in some places where there should have been support "
+"interface."
+msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_density label"
+msgid "Support Interface Density"
+msgstr "Densidad de la interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_density description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
+"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
+"remove."
+msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_distance label"
+msgid "Support Interface Line Distance"
+msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support interface lines. This setting is "
+"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern label"
+msgid "Support Interface Pattern"
+msgstr "Patrón de la interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern with which the interface of the support with the model is "
+"printed."
+msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triángulos"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigzag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_use_towers label"
+msgid "Use Towers"
+msgstr "Usar torres"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_use_towers description"
+msgid ""
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
+"diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_diameter label"
+msgid "Tower Diameter"
+msgstr "Diámetro de la torre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_diameter description"
+msgid "The diameter of a special tower."
+msgstr "Diámetro de una torre especial."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
+msgid "Minimum Diameter"
+msgstr "Diámetro mínimo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
+msgid ""
+"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
+"supported by a specialized support tower."
+msgstr "Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que soportará una torre de soporte especializada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
+msgid "Tower Roof Angle"
+msgstr "Ángulo del techo de la torre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
+msgid ""
+"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
+"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "platform_adhesion description"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adherencia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
+msgid "Extruder Prime X Position"
+msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
+msgid "Extruder Prime Y Position"
+msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type label"
+msgid "Build Plate Adhesion Type"
+msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type description"
+msgid ""
+"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
+"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
+"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
+"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
+"to the model."
+msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Falda"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option brim"
+msgid "Brim"
+msgstr "Borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option raft"
+msgid "Raft"
+msgstr "Balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_line_count label"
+msgid "Skirt Line Count"
+msgstr "Recuento de líneas de falda"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_line_count description"
+msgid ""
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_gap label"
+msgid "Skirt Distance"
+msgstr "Distancia de falda"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_gap description"
+msgid ""
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
+"this distance."
+msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nEsta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
+msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
+msgstr "Longitud mínima de falda/borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
+msgid ""
+"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
+"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
+"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
+"this is ignored."
+msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_width label"
+msgid "Brim Width"
+msgstr "Ancho del borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_width description"
+msgid ""
+"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
+"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
+"area."
+msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área de impresión efectiva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_line_count label"
+msgid "Brim Line Count"
+msgstr "Recuento de líneas de borde"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_line_count description"
+msgid ""
+"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
+"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_outside_only label"
+msgid "Brim Only on Outside"
+msgstr "Borde solo en el exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_outside_only description"
+msgid ""
+"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
+"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
+"that much."
+msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea muy afectada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_margin label"
+msgid "Raft Extra Margin"
+msgstr "Margen adicional de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_margin description"
+msgid ""
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
+"while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_airgap label"
+msgid "Raft Air Gap"
+msgstr "Cámara de aire de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_airgap description"
+msgid ""
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
+"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_0_z_overlap label"
+msgid "Initial Layer Z Overlap"
+msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_0_z_overlap description"
+msgid ""
+"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
+"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
+"model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_layers label"
+msgid "Raft Top Layers"
+msgstr "Capas superiores de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
+"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
+"surface than 1."
+msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie superior más lisa que una."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
+msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
+msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
+msgid "Raft Top Line Width"
+msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
+"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
+msgid "Raft Top Spacing"
+msgstr "Espaciado superior de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
+msgid "Raft Middle Thickness"
+msgstr "Grosor intermedio de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
+msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
+msgid "Raft Middle Line Width"
+msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
+"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
+msgid "Raft Middle Spacing"
+msgstr "Espaciado intermedio de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
+"top raft layers."
+msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_thickness label"
+msgid "Raft Base Thickness"
+msgstr "Grosor de la base de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_thickness description"
+msgid ""
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
+"sticks firmly to the printer build plate."
+msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_width label"
+msgid "Raft Base Line Width"
+msgstr "Ancho de la línea base de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
+"assist in build plate adhesion."
+msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
+msgid "Raft Line Spacing"
+msgstr "Espaciado de líneas de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_speed label"
+msgid "Raft Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_speed description"
+msgid "The speed at which the raft is printed."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_speed label"
+msgid "Raft Top Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
+"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
+"lines."
+msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_speed label"
+msgid "Raft Middle Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_speed label"
+msgid "Raft Base Print Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_acceleration label"
+msgid "Raft Print Acceleration"
+msgstr "Aceleración de impresión de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the raft is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_acceleration label"
+msgid "Raft Top Print Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_acceleration label"
+msgid "Raft Middle Print Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_acceleration label"
+msgid "Raft Base Print Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
+msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_jerk label"
+msgid "Raft Print Jerk"
+msgstr "Impulso de impresión de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_jerk description"
+msgid "The jerk with which the raft is printed."
+msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_jerk label"
+msgid "Raft Top Print Jerk"
+msgstr "Impulso de impresión de balsa superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_jerk description"
+msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
+msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_jerk label"
+msgid "Raft Middle Print Jerk"
+msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_jerk description"
+msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
+msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_jerk label"
+msgid "Raft Base Print Jerk"
+msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_jerk description"
+msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
+msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_fan_speed label"
+msgid "Raft Fan Speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the raft."
+msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
+msgid "Raft Top Fan Speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the top raft layers."
+msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
+msgid "Raft Middle Fan Speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the middle raft layer."
+msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
+msgid "Raft Base Fan Speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
+msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "dual label"
+msgid "Dual Extrusion"
+msgstr "Extrusión doble"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "dual description"
+msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
+msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
+msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
+msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
+"multi-extrusion."
+msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se emplea en la extrusión múltiple."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr label"
+msgid "Support Extruder"
+msgstr "Extrusor del soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
+"extrusion."
+msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
+msgid "Support Infill Extruder"
+msgstr "Extrusor del relleno de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
+"used in multi-extrusion."
+msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
+msgid "First Layer Support Extruder"
+msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
+"This is used in multi-extrusion."
+msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
+msgid "Support Interface Extruder"
+msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
+"This is used in multi-extrusion."
+msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_enable label"
+msgid "Enable Prime Tower"
+msgstr "Activar la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_enable description"
+msgid ""
+"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
+"each nozzle switch."
+msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_size label"
+msgid "Prime Tower Size"
+msgstr "Tamaño de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_size description"
+msgid "The width of the prime tower."
+msgstr "Anchura de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_x label"
+msgid "Prime Tower X Position"
+msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_x description"
+msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
+msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_y label"
+msgid "Prime Tower Y Position"
+msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_y description"
+msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
+msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow label"
+msgid "Prime Tower Flow"
+msgstr "Flujo de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
+msgid "Wipe Nozzle on Prime Tower"
+msgstr "Limpiar tobera de la torre auxiliar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
+msgid ""
+"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
+"the other nozzle off on the prime tower."
+msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
+msgid "Dual Extrusion Overlap"
+msgstr "Superposición de extrusión doble"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
+msgid ""
+"Make the models printed with different extruder trains overlap a bit. This "
+"makes the different materials bond together better."
+msgstr "Hacer que los modelos impresos con diferentes trenes extrusores se superpongan ligeramente. Esto mejora la conexión entre los distintos materiales."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_enabled label"
+msgid "Enable Ooze Shield"
+msgstr "Activar placa de rezumado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_enabled description"
+msgid ""
+"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
+"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
+"nozzle."
+msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_angle label"
+msgid "Ooze Shield Angle"
+msgstr "Ángulo de la placa de rezumado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
+"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
+"failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos placas de rezumado con errores, pero más material."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_dist label"
+msgid "Ooze Shield Distance"
+msgstr "Distancia de la placa de rezumado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_dist description"
+msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix label"
+msgid "Mesh Fixes"
+msgstr "Correcciones de malla"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix description"
+msgid "category_fixes"
+msgstr "category_fixes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all label"
+msgid "Union Overlapping Volumes"
+msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all description"
+msgid ""
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
+"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
+msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
+msgid "Remove All Holes"
+msgstr "Eliminar todos los agujeros"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
+msgid ""
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
+"which can be viewed from above or below."
+msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
+msgid "Extensive Stitching"
+msgstr "Cosido amplio"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
+msgid ""
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
+"time."
+msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
+msgid "Keep Disconnected Faces"
+msgstr "Mantener caras desconectadas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
+msgid ""
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
+"everything else fails to produce proper GCode."
+msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "blackmagic label"
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Modos especiales"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "blackmagic description"
+msgid "category_blackmagic"
+msgstr "category_blackmagic"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence label"
+msgid "Print Sequence"
+msgstr "Secuencia de impresión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence description"
+msgid ""
+"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
+"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
+"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
+"the X/Y axes."
+msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
+msgid "All at Once"
+msgstr "Todos a la vez"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
+msgid "One at a Time"
+msgstr "De uno en uno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh label"
+msgid "Infill Mesh"
+msgstr "Malla de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh description"
+msgid ""
+"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
+"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
+"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh_order label"
+msgid "Infill Mesh Order"
+msgstr "Orden de las mallas de relleno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh_order description"
+msgid ""
+"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
+"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
+"lower order and normal meshes."
+msgstr "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
+msgid "Surface Mode"
+msgstr "Modo de superficie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
+msgid ""
+"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
+"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
+"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
+"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
+"surfaces."
+msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_spiralize label"
+msgid "Spiralize Outer Contour"
+msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_spiralize description"
+msgid ""
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
+"called Joris in older versions."
+msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "experimental label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "experimental description"
+msgid "experimental!"
+msgstr "Experimental"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
+msgid "Enable Draft Shield"
+msgstr "Habilitar parabrisas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
+msgid ""
+"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
+"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_dist label"
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
+msgstr "Distancia X/Y del parabrisas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_dist description"
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
+msgid "Draft Shield Limitation"
+msgstr "Limitación del parabrisas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
+msgid ""
+"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
+"full height of the model or at a limited height."
+msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitado"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height label"
+msgid "Draft Shield Height"
+msgstr "Altura del parabrisas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height description"
+msgid ""
+"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
+"will be printed."
+msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_enabled label"
+msgid "Make Overhang Printable"
+msgstr "Convertir voladizo en imprimible"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_enabled description"
+msgid ""
+"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
+"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
+"will drop down to become more vertical."
+msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las áreas inclinadas caerán para ser más verticales."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_angle label"
+msgid "Maximum Model Angle"
+msgstr "Ángulo máximo del modelo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
+"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
+"build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_enable label"
+msgid "Enable Coasting"
+msgstr "Habilitar depósito por inercia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_enable description"
+msgid ""
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
+"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
+"order to reduce stringing."
+msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_volume label"
+msgid "Coasting Volume"
+msgstr "Volumen de depósito por inercia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_volume description"
+msgid ""
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
+"nozzle diameter cubed."
+msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_min_volume label"
+msgid "Minimum Volume Before Coasting"
+msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_min_volume description"
+msgid ""
+"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
+"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
+"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
+"be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_speed label"
+msgid "Coasting Speed"
+msgstr "Velocidad de depósito por inercia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_speed description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_outline_count label"
+msgid "Extra Skin Wall Count"
+msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_outline_count description"
+msgid ""
+"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
+"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
+"material."
+msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos que comienzan en el material de relleno."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
+msgid "Alternate Skin Rotation"
+msgstr "Alternar la rotación del forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
+msgid ""
+"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
+"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
+"directions."
+msgstr "Alterna la dirección en la que se imprimen las capas superiores/inferiores. Normalmente, se imprimen únicamente en diagonal. Este ajuste añade las direcciones solo X y solo Y."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_enabled label"
+msgid "Enable Conical Support"
+msgstr "Activar soporte cónico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_enabled description"
+msgid ""
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
+"overhang."
+msgstr "Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_angle label"
+msgid "Conical Support Angle"
+msgstr "Ángulo del soporte cónico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
+"support to be wider than the top."
+msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_min_width label"
+msgid "Conical Support Minimum Width"
+msgstr "Anchura mínima del soporte cónico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_min_width description"
+msgid ""
+"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
+"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Forro difuso"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
+msgid ""
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
+"rough and fuzzy look."
+msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
+msgstr "Grosor del forro difuso"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
+msgid ""
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
+msgid "Fuzzy Skin Density"
+msgstr "Densidad del forro difuso"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
+msgid ""
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
+"results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
+msgstr "Distancia de punto del forro difuso"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
+msgid ""
+"The average distance between the random points introduced on each line "
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Impresión de alambre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid ""
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
+"downward lines."
+msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Altura de conexión en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid ""
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid ""
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Velocidad de IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid ""
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid ""
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid ""
+"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Flujo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Flujo de conexión en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Flujo plano en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid ""
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Retardo superior en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid ""
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Retardo inferior en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Retardo plano en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid ""
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Tamaño de nudo de IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid ""
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Caída en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid ""
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Arrastre en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid ""
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Estrategia en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid ""
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
+"won't always fall down as predicted."
+msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Compensar"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Nudo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Retraer"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid ""
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Caída del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid ""
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Arrastre del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid ""
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid ""
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Holgura de la tobera en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid ""
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."

+ 0 - 2429
resources/i18n/es/fdmprinter.json.po

@@ -1,2429 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 16:23+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine label"
-msgid "Machine"
-msgstr "Máquina"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine_nozzle_size label"
-msgid "Nozzle Diameter"
-msgstr "Diámetro de la tobera"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
-msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "resolution label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Altura de capa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones más lentas con una mayor resolución."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height_0 label"
-msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Altura de capa inicial"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
-msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width label"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Ancho de línea"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente podría producir mejores impresiones."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width label"
-msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de pared"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width description"
-msgid "Width of a single wall line."
-msgstr "Ancho de una sola línea de pared."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 label"
-msgid "Outer Wall Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
-msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x label"
-msgid "Inner Wall(s) Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
-msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width label"
-msgid "Top/bottom Line Width"
-msgstr "Ancho de línea superior/inferior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width description"
-msgid "Width of a single top/bottom line."
-msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width label"
-msgid "Infill Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width description"
-msgid "Width of a single infill line."
-msgstr "Ancho de una sola línea de relleno."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width label"
-msgid "Skirt Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de falda"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width description"
-msgid "Width of a single skirt line."
-msgstr "Ancho de una sola línea de falda."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width label"
-msgid "Support Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width description"
-msgid "Width of a single support structure line."
-msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_width label"
-msgid "Support Roof Line Width"
-msgstr "Ancho de línea del techo de soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_width description"
-msgid "Width of a single support roof line."
-msgstr "Ancho de una sola línea de techo de soporte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness label"
-msgid "Wall Thickness"
-msgstr "Grosor de la pared"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
-"divided by the wall line width defines the number of walls."
-msgstr "Grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count label"
-msgid "Wall Line Count"
-msgstr "Recuento de líneas de pared"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
-msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
-msgid "Top/Bottom Thickness"
-msgstr "Grosor superior/inferior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness label"
-msgid "Top Thickness"
-msgstr "Grosor superior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
-msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers label"
-msgid "Top Layers"
-msgstr "Capas superiores"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
-msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness label"
-msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Grosor inferior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers label"
-msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Capas inferiores"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
-msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
-msgid "Top/Bottom Pattern"
-msgstr "Patrón superior/inferior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
-msgid "The pattern of the top/bottom layers."
-msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr "Alternar la rotación del forro"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
-"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
-"directions."
-msgstr "Alterna la dirección en la que se imprimen las capas superiores/inferiores. Normalmente, se imprimen únicamente en diagonal. Este ajuste añade las direcciones solo X y solo Y."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count label"
-msgid "Extra Skin Wall Count"
-msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos que comienzan en el material de relleno."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
-msgid "Alternate Extra Wall"
-msgstr "Alternar pared adicional"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones más sólidas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
-msgstr "Retirar las partes superpuestas de la pared"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp "
-"corners in models."
-msgstr "Elimina las partes de una pared que se superponen y que darían lugar a un exceso de extrusión en algunos lugares. Estas superposiciones se producen en las partes finas y en las esquinas pronunciadas de los modelos."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-msgstr "Retirar las partes superpuestas de la pared exterior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr "Elimina las partes de una pared exterior que se superponen y que darían lugar a un exceso de extrusión en algunos lugares. Estas superposiciones se producen en las partes finas de un modelo y en las esquinas pronunciadas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
-msgstr "Elimina las partes superpuestas de la pared interior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
-"extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners."
-msgstr "Elimina las partes de una pared interior que de otro modo se superpondrían y que darían lugar a un exceso de extrusión. Estas superposiciones se producen en las partes finas de un modelo y en las esquinas pronunciadas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr "Rellenar espacios entre paredes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-msgid ""
-"Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed."
-msgstr "Rellena los huecos entre las paredes cuando se eliminan las partes de la pared interior que se superponen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-msgid "Nowhere"
-msgstr "En ningún sitio"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "En todos los sitios"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
-msgid "Skin"
-msgstr "Forro"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Compensate Wall Overlaps"
-msgstr "Compensar superposiciones de pared"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
-msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya hay una pared."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Expansión horizontal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type label"
-msgid "Z Seam Alignment"
-msgstr "Alineación de costuras en Z"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
-"shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean en la parte posterior, es más fácil eliminar la costura. Cuando se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Cuando se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option back"
-msgid "Back"
-msgstr "Parte posterior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option shortest"
-msgid "Shortest"
-msgstr "Más corta"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option random"
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatoria"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ignore Small Z Gaps"
-msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
-"case, disable the setting."
-msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo puede aumentar alrededor de un 5 % para generar el forro superior e inferior en estos espacios estrechos. En tal caso, desactive este ajuste."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_density label"
-msgid "Infill Density"
-msgstr "Densidad de relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_density description"
-msgid "Adjusts the density of infill of the print."
-msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance label"
-msgid "Line Distance"
-msgstr "Distancia de línea"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern label"
-msgid "Infill Pattern"
-msgstr "Patrón de relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle and concentric patterns are fully printed every layer."
-msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambian de dirección en capas alternas, reduciendo así el coste del material. El patrón de rejilla, triángulo y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triángulos"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_overlap label"
-msgid "Infill Overlap"
-msgstr "Superposición del relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist label"
-msgid "Infill Wipe Distance"
-msgstr "Distancia de pasada de relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_thickness label"
-msgid "Infill Layer Thickness"
-msgstr "Grosor de la capa de relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls label"
-msgid "Infill Before Walls"
-msgstr "Relleno antes que las paredes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Temperatura automática"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature label"
-msgid "Printing Temperature"
-msgstr "Temperatura de impresión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
-msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
-msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
-msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature label"
-msgid "Bed Temperature"
-msgstr "Temperatura de la plataforma"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer "
-"manually."
-msgstr "Temperatura que se usa para la plataforma caliente. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow label"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flujo"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Habilitar la retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Distancia de retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
-msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Recuento máximo de retracciones"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop label"
-msgid "Z Hop when Retracting"
-msgstr "Salto en Z en la retracción"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed label"
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print description"
-msgid "The speed at which printing happens."
-msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill label"
-msgid "Infill Speed"
-msgstr "Velocidad de relleno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill description"
-msgid "The speed at which infill is printed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall label"
-msgid "Wall Speed"
-msgstr "Velocidad de pared"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall description"
-msgid "The speed at which the walls are printed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 label"
-msgid "Outer Wall Speed"
-msgstr "Velocidad de pared exterior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect "
-"quality in a negative way."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior, mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior, afectará negativamente a la calidad."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x label"
-msgid "Inner Wall Speed"
-msgstr "Velocidad de pared interior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior, reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom label"
-msgid "Top/Bottom Speed"
-msgstr "Velocidad superior/inferior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom description"
-msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support label"
-msgid "Support Speed"
-msgstr "Velocidad de soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_lines label"
-msgid "Support Wall Speed"
-msgstr "Velocidad de pared de soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_lines description"
-msgid ""
-"The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at "
-"lower speeds improves stability."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes del soporte. Imprimir las paredes a una velocidad inferior mejora la estabilidad."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_roof label"
-msgid "Support Roof Speed"
-msgstr "Velocidad del techo del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support "
-"roof at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimir el techo de soporte a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel label"
-msgid "Travel Speed"
-msgstr "Velocidad de desplazamiento"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel description"
-msgid "The speed at which travel moves are made."
-msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 label"
-msgid "Initial Layer Speed"
-msgstr "Velocidad de capa inicial"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
-msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adhesión a la placa de impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed label"
-msgid "Skirt Speed"
-msgstr "Velocidad de falda"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
-"a different speed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda a una velocidad diferente."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers label"
-msgid "Number of Slower Layers"
-msgstr "Número de capas más lentas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del objeto para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel label"
-msgid "Travel"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing label"
-msgid "Enable Combing"
-msgstr "Habilitar peinada"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is disabled, the material will retract and the "
-"nozzle moves in a straight line to the next point."
-msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
-msgid "Avoid Printed Parts"
-msgstr "Evitar partes impresas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
-msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance label"
-msgid "Avoid Distance"
-msgstr "Distancia para evitar"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
-msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable label"
-msgid "Enable Coasting"
-msgstr "Habilitar depósito por inercia"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume label"
-msgid "Coasting Volume"
-msgstr "Volumen de depósito por inercia"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume label"
-msgid "Minimum Volume Before Coasting"
-msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The lowest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr "Volumen más bajo que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed label"
-msgid "Coasting Speed"
-msgstr "Velocidad de depósito por inercia"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cooling label"
-msgid "Cooling"
-msgstr "Refrigeración"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled label"
-msgid "Enable Cooling Fans"
-msgstr "Habilitar ventiladores de refrigeración"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on "
-"layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y puentes/voladizos."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed label"
-msgid "Fan Speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed description"
-msgid "The speed at which the cooling fans spin."
-msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min label"
-msgid "Regular Fan Speed"
-msgstr "Velocidad normal del ventilador"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max label"
-msgid "Maximum Fan Speed"
-msgstr "Velocidad máxima del ventilador"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
-msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
-msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
-msgid "Regular Fan Speed at Height"
-msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
-msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde cero hasta la velocidad normal del ventilador."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer label"
-msgid "Regular Fan Speed at Layer"
-msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time label"
-msgid "Minimum Layer Time"
-msgstr "Tiempo mínimo de capa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer."
-msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed label"
-msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Velocidad mínima"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head label"
-msgid "Lift Head"
-msgstr "Levantar el cabezal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled label"
-msgid "Enable Draft Shield"
-msgstr "Habilitar parabrisas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr "Esto creará una pared alrededor del objeto que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_dist label"
-msgid "Draft Shield X/Y Distance"
-msgstr "Distancia X/Y del parabrisas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_dist description"
-msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
-msgid "Draft Shield Limitation"
-msgstr "Limitación del parabrisas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the object or at a limited height."
-msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del objeto o a una altura limitada."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitado"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height label"
-msgid "Draft Shield Height"
-msgstr "Altura del parabrisas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support label"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable label"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Habilitar el soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
-"severe overhangs."
-msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type label"
-msgid "Placement"
-msgstr "Colocación"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option buildplate"
-msgid "Touching Buildplate"
-msgstr "Tocando la placa de impresión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "En todos sitios"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle label"
-msgid "Overhang Angle"
-msgstr "Ángulo de voladizo"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará ningún soporte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern label"
-msgid "Support Pattern"
-msgstr "Patrón del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
-msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triángulos"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags label"
-msgid "Connect ZigZags"
-msgstr "Conectar zigzags"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
-msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_infill_rate label"
-msgid "Support Density"
-msgstr "Densidad del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance label"
-msgid "Support Line Distance"
-msgstr "Distancia de línea del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
-msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance label"
-msgid "X/Y Distance"
-msgstr "Distancia X/Y"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance description"
-msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
-msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance label"
-msgid "Z Distance"
-msgstr "Distancia Z"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded down to a multiple of the layer height."
-msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Esta valor se redondea hacia al múltiplo de la altura de la capa inferior más cercano."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance label"
-msgid "Top Distance"
-msgstr "Distancia desde la parte superior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance description"
-msgid "Distance from the top of the support to the print."
-msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance label"
-msgid "Bottom Distance"
-msgstr "Distancia desde la parte inferior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance description"
-msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
-msgid "Stair Step Height"
-msgstr "Altura del escalón"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures."
-msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance label"
-msgid "Join Distance"
-msgstr "Distancia de unión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"seperate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando estructuras separadas están más cerca entre sí que de este valor, las estructuras se combinan en una."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Expansión horizontal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing label"
-msgid "Area Smoothing"
-msgstr "Suavizado de área"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing description"
-msgid ""
-"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
-msgstr "La distancia máxima en las direcciones X/Y de un segmento de línea que se va a suavizar. Mediante la distancia de unión y el puente de soporte se introducen líneas dentadas, que hacen que la máquina resuene. El suavizado de las áreas de soporte no hará que se rompan con las limitaciones, aunque podría cambiar el voladizo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_enable label"
-msgid "Enable Support Roof"
-msgstr "Habilitar techo del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is "
-"printed."
-msgstr "Genera un forro superior denso encima del soporte sobre el que se imprime el modelo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height label"
-msgid "Support Roof Thickness"
-msgstr "Grosor del techo del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height description"
-msgid "The thickness of the support roofs."
-msgstr "Grosor de los techos del soporte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density label"
-msgid "Support Roof Density"
-msgstr "Densidad del techo del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value "
-"results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr "Ajusta la densidad del techo de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_distance label"
-msgid "Support Roof Line Distance"
-msgstr "Distancia de línea del techo del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the support roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr "Distancia entre las líneas de techo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del techo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern label"
-msgid "Support Roof Pattern"
-msgstr "Patrón del techo del soporte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern description"
-msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
-msgstr "Patrón con el que se imprime la parte superior del soporte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triángulos"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled label"
-msgid "Conical Support"
-msgstr "Soporte cónico"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-msgstr "Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle label"
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Ángulo del cono"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width label"
-msgid "Cone Minimal Width"
-msgstr "Ancho mínimo del cono"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
-msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers label"
-msgid "Use Towers"
-msgstr "Usar torres"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter label"
-msgid "Tower Diameter"
-msgstr "Diámetro de la torre"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter description"
-msgid "The diameter of a special tower."
-msgstr "Diámetro de una torre especial."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimum Diameter"
-msgstr "Diámetro mínimo"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
-msgstr "Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que soportará una torre de soporte especializada."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle label"
-msgid "Tower Roof Angle"
-msgstr "Ángulo del techo de la torre"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "platform_adhesion label"
-msgid "Platform Adhesion"
-msgstr "Adhesión a la plataforma"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the object. Skirt is a line printed around the object, but not "
-"connected to the model."
-msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adhesión a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa alrededor de la base del objeto para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del objeto. La falda es una línea impresa alrededor del objeto pero que no está conectada al modelo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option skirt"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option brim"
-msgid "Brim"
-msgstr "Borde"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option raft"
-msgid "Raft"
-msgstr "Balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count label"
-msgid "Skirt Line Count"
-msgstr "Recuento de líneas de falda"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para objetos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap label"
-msgid "Skirt Distance"
-msgstr "Distancia de falda"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nEsta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length label"
-msgid "Skirt Minimum Length"
-msgstr "Longitud mínima de falda"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt "
-"line count, more skirt lines will be added until the minimum length is "
-"reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr "La longitud mínima de falda. Si el número de líneas de falda no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: si el número de líneas está establecido en 0 esto se ignora."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_width label"
-msgid "Brim Width"
-msgstr "Ancho del borde"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área de impresión efectiva."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count label"
-msgid "Brim Line Count"
-msgstr "Recuento de líneas de borde"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin label"
-msgid "Raft Extra Margin"
-msgstr "Margen adicional de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del objeto que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap label"
-msgid "Raft Air-gap"
-msgstr "Hueco de aire de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del objeto. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el objeto y que sea más fácil despegar la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers label"
-msgid "Raft Top Layers"
-msgstr "Capas superiores de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el objeto. 2 capas producen una superficie superior más lisa que 1."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_thickness label"
-msgid "Raft Top Layer Thickness"
-msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the top raft layers."
-msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_width label"
-msgid "Raft Top Line Width"
-msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
-msgid "Raft Top Spacing"
-msgstr "Espaciado superior de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness label"
-msgid "Raft Middle Thickness"
-msgstr "Grosor intermedio de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
-msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_width label"
-msgid "Raft Middle Line Width"
-msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the bed."
-msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la plataforma."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
-msgid "Raft Middle Spacing"
-msgstr "Espaciado intermedio de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness label"
-msgid "Raft Base Thickness"
-msgstr "Grosor de la base de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la plataforma de la impresora."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_width label"
-msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Ancho de la línea base de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adhesión a la plataforma."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-msgid "Raft Line Spacing"
-msgstr "Espaciado de líneas de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_speed label"
-msgid "Raft Print Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_speed description"
-msgid "The speed at which the raft is printed."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_speed label"
-msgid "Raft Surface Print Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión de la superficie de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
-msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superficiales de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_speed label"
-msgid "Raft Interface Print Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión de la interfaz de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de interfaz de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed label"
-msgid "Raft Base Print Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed label"
-msgid "Raft Fan Speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the raft."
-msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
-msgid "Raft Surface Fan Speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador de la superficie de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the surface raft layers."
-msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superficiales de la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
-msgid "Raft Interface Fan Speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador de la interfaz de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the interface raft layer."
-msgstr "Velocidad del ventilador para la capa de interfaz de la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_fan_speed label"
-msgid "Raft Base Fan Speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix label"
-msgid "Mesh Fixes"
-msgstr "Correcciones de malla"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all label"
-msgid "Union Overlapping Volumes"
-msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
-msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
-msgid "Remove All Holes"
-msgstr "Eliminar todos los agujeros"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
-msgid "Extensive Stitching"
-msgstr "Cosido amplio"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
-msgid "Keep Disconnected Faces"
-msgstr "Mantener caras desconectadas"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper GCode."
-msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "blackmagic label"
-msgid "Special Modes"
-msgstr "Modos especiales"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence label"
-msgid "Print Sequence"
-msgstr "Secuencia de impresión"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
-"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los objetos de una capa a la vez o esperar a terminar un objeto antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y el ejes X/Y."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option all_at_once"
-msgid "All at Once"
-msgstr "Todos a la vez"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
-msgid "One at a Time"
-msgstr "De uno en uno"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
-msgid "Surface Mode"
-msgstr "Modo de superficie"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
-msgstr "Imprime la superficie en lugar del volumen. Sin relleno, sin forro superior/inferior, una sola pared cuya mitad coincide con la superficie de la malla. También es posible hacer ambas cosas: imprimir el interior de un volumen cerrado de forma normal, pero imprimir todos los polígonos que no son parte de un volumen cerrado como superficie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize label"
-msgid "Spiralize Outer Contour"
-msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called Joris in older versions."
-msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un objeto sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "experimental label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Forro difuso"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
-msgid "Fuzzy Skin Thickness"
-msgstr "Grosor del forro difuso"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
-msgid "Fuzzy Skin Density"
-msgstr "Densidad del forro difuso"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
-msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
-msgstr "Distancia de punto del forro difuso"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled label"
-msgid "Wire Printing"
-msgstr "Impresión de alambre"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_height label"
-msgid "WP Connection Height"
-msgstr "Altura de conexión en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-msgid "WP Roof Inset Distance"
-msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed label"
-msgid "WP speed"
-msgstr "Velocidad de IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-msgid "WP Bottom Printing Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-msgid "WP Upward Printing Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-msgid "WP Downward Printing Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del objeto. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow label"
-msgid "WP Flow"
-msgstr "Flujo en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-msgid "WP Connection Flow"
-msgstr "Flujo de conexión en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-msgid "WP Flat Flow"
-msgstr "Flujo plano en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay label"
-msgid "WP Top Delay"
-msgstr "Retardo superior en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-msgid "WP Bottom Delay"
-msgstr "Retardo inferior en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-msgid "WP Flat Delay"
-msgstr "Retardo plano en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-msgid "WP Ease Upward"
-msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-msgid ""
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump label"
-msgid "WP Knot Size"
-msgstr "Tamaño de nudo de IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down label"
-msgid "WP Fall Down"
-msgstr "Caída en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along label"
-msgid "WP Drag along"
-msgstr "Arrastre en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy label"
-msgid "WP Strategy"
-msgstr "Estrategia en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-msgid "Compensate"
-msgstr "Compensar"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-msgid "Knot"
-msgstr "Nudo"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-msgid "Retract"
-msgstr "Retraer"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-msgid "WP Straighten Downward Lines"
-msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-msgid "WP Roof Fall Down"
-msgstr "Caída del techo en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-msgid "WP Roof Drag Along"
-msgstr "Arrastre del techo en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-msgid "WP Roof Outer Delay"
-msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-msgid "WP Nozzle Clearance"
-msgstr "Holgura de la tobera en IA"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_0_z_overlap label"
-msgid "Initial Layer Z Overlap"
-msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the object overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del objeto para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad."

File diff suppressed because it is too large
+ 649 - 283
resources/i18n/fi/cura.po


Some files were not shown because too many files changed in this diff