|
@@ -0,0 +1,4028 @@
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 17:35+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:02+0200\n"
|
|
|
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_settings label"
|
|
|
+msgid "Machine"
|
|
|
+msgstr "Gerät"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_settings description"
|
|
|
+msgid "Machine specific settings"
|
|
|
+msgstr "Gerätespezifische Einstellungen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_name label"
|
|
|
+msgid "Machine Type"
|
|
|
+msgstr "Gerät"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_name description"
|
|
|
+msgid "The name of your 3D printer model."
|
|
|
+msgstr "Die Bezeichnung Ihres 3D-Druckermodells."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_show_variants label"
|
|
|
+msgid "Show machine variants"
|
|
|
+msgstr "Anzeige der Gerätevarianten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_show_variants description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
|
|
|
+"in separate json files."
|
|
|
+msgstr "Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in separaten json-Dateien beschrieben werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_start_gcode label"
|
|
|
+msgid "Start GCode"
|
|
|
+msgstr "GCode starten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+msgstr "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
|
+msgid "End GCode"
|
|
|
+msgstr "GCode beenden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+msgstr "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_guid label"
|
|
|
+msgid "Material GUID"
|
|
|
+msgstr "Material-GUID"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_guid description"
|
|
|
+msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
|
|
+msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
|
|
+msgid "Wait for build plate heatup"
|
|
|
+msgstr "Warten auf Aufheizen der Druckplatte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_wait description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
|
|
|
+"reached at the start."
|
|
|
+msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Druckplattentemperatur erreicht wurde."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_wait label"
|
|
|
+msgid "Wait for nozzle heatup"
|
|
|
+msgstr "Warten auf Aufheizen der Düse"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_wait description"
|
|
|
+msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
|
|
|
+msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Düsentemperatur erreicht wurde."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_prepend label"
|
|
|
+msgid "Include material temperatures"
|
|
|
+msgstr "Materialtemperaturen einfügen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_prepend description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
|
|
|
+"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
|
|
|
+"frontend will automatically disable this setting."
|
|
|
+msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
|
|
|
+msgid "Include build plate temperature"
|
|
|
+msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte einfügen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
|
|
|
+"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
|
|
|
+"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
|
|
|
+msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_width label"
|
|
|
+msgid "Machine width"
|
|
|
+msgstr "Gerätebreite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_width description"
|
|
|
+msgid "The width (X-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Die Breite (X-Richtung) des druckbaren Bereichs."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_depth label"
|
|
|
+msgid "Machine depth"
|
|
|
+msgstr "Gerätetiefe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_depth description"
|
|
|
+msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_height label"
|
|
|
+msgid "Machine height"
|
|
|
+msgstr "Gerätehöhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_height description"
|
|
|
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_bed label"
|
|
|
+msgid "Has heated build plate"
|
|
|
+msgstr "Mit beheizter Druckplatte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_bed description"
|
|
|
+msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
|
|
|
+msgstr "Option für vorhandene beheizte Druckplatte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_center_is_zero label"
|
|
|
+msgid "Is center origin"
|
|
|
+msgstr "Is-Center-Ursprung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_center_is_zero description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
|
|
|
+"center of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Definiert, ob die X/Y-Koordinaten der Nullposition des Druckers in der Mitte des druckbaren Bereichs stehen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_extruder_count label"
|
|
|
+msgid "Number extruders"
|
|
|
+msgstr "Anzahl Extruder"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_extruder_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
|
|
|
+"bowden tube, and nozzle."
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination aus Zuführung, Filamentführungsschlauch und Düse."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
|
|
|
+msgid "Outer nozzle diameter"
|
|
|
+msgstr "Düsendurchmesser außen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
|
|
|
+msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
|
|
|
+msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
|
|
|
+msgid "Nozzle length"
|
|
|
+msgstr "Düsenlänge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
|
|
|
+"the print head."
|
|
|
+msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
|
|
|
+msgid "Nozzle angle"
|
|
|
+msgstr "Düsenwinkel"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
|
|
|
+"tip of the nozzle."
|
|
|
+msgstr "Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil direkt über der Düsenspitze."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heat_zone_length label"
|
|
|
+msgid "Heat zone length"
|
|
|
+msgstr "Heizzonenlänge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
|
|
|
+"transfered to the filament."
|
|
|
+msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
|
|
|
+msgid "Heat up speed"
|
|
|
+msgstr "Aufheizgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
|
|
|
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby aufheizt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
|
|
|
+msgid "Cool down speed"
|
|
|
+msgstr "Abkühlgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
|
|
|
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby abkühlt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
|
|
|
+msgid "Minimal Time Standby Temperature"
|
|
|
+msgstr "Mindestzeit Standby-Temperatur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
|
|
|
+"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
|
|
|
+"allowed to cool down to the standby temperature."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er auf die Standby-Temperatur abkühlen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
|
|
+msgid "Gcode flavour"
|
|
|
+msgstr "G-Code-Variante"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
|
|
+msgid "The type of gcode to be generated."
|
|
|
+msgstr "Der Typ des zu generierenden Gcodes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
+msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
+msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
|
|
|
+msgid "RepRap (Volumetric)"
|
|
|
+msgstr "RepRap (Volumetrisch)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
|
|
|
+msgid "Ultimaker 2"
|
|
|
+msgstr "Ultimaker 2"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
|
|
|
+msgid "Griffin"
|
|
|
+msgstr "Griffin"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
|
|
|
+msgid "Makerbot"
|
|
|
+msgstr "Makerbot"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
|
|
|
+msgid "Bits from Bytes"
|
|
|
+msgstr "Bits von Bytes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
|
|
|
+msgid "Mach3"
|
|
|
+msgstr "Mach3"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
|
|
|
+msgid "Repetier"
|
|
|
+msgstr "Repetier"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|
|
+msgid "Disallowed areas"
|
|
|
+msgstr "Unzulässige Bereiche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_disallowed_areas description"
|
|
|
+msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
|
|
|
+msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, die für den Druckkopf unzulässig sind."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_polygon label"
|
|
|
+msgid "Machine head polygon"
|
|
|
+msgstr "Gerätekopf Polygon"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_polygon description"
|
|
|
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
|
|
|
+msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
|
|
|
+msgid "Machine head & Fan polygon"
|
|
|
+msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
|
|
|
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
|
|
|
+msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (mit Lüfterkappen)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gantry_height label"
|
|
|
+msgid "Gantry height"
|
|
|
+msgstr "Brückenhöhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gantry_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
|
|
|
+"and Y axes)."
|
|
|
+msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Diameter"
|
|
|
+msgstr "Düsendurchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
|
|
|
+"standard nozzle size."
|
|
|
+msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
|
|
|
+msgid "Offset With Extruder"
|
|
|
+msgstr "Versatz mit Extruder"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
|
|
|
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
|
|
|
+msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
|
|
|
+msgid "Extruder Prime Z Position"
|
|
|
+msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
|
|
|
+msgid "Absolute Extruder Prime Position"
|
|
|
+msgstr "Extruder absolute Einzugsposition"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
|
|
|
+"known location of the head."
|
|
|
+msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed X"
|
|
|
+msgstr "Maximaldrehzahl X"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
|
|
|
+msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der X-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed Y"
|
|
|
+msgstr "Maximaldrehzahl Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
|
|
|
+msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Y-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed Z"
|
|
|
+msgstr "Maximaldrehzahl Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
|
|
|
+msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
|
|
+msgid "Maximum Feedrate"
|
|
|
+msgstr "Maximaler Vorschub"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed of the filament."
|
|
|
+msgstr "Die Maximalgeschwindigkeit des Filaments."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration X"
|
|
|
+msgstr "Maximale Beschleunigung X"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
|
|
|
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der X-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration Y"
|
|
|
+msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
|
|
|
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Y-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration Z"
|
|
|
+msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
|
|
|
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Z-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
|
|
|
+msgid "Maximum Filament Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Maximale Beschleunigung Filament"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
|
|
|
+msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor des Filaments."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Default Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Voreingestellte Beschleunigung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The default acceleration of print head movement."
|
|
|
+msgstr "Die voreingestellte Beschleunigung der Druckkopfbewegung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
|
|
|
+msgid "Default X-Y Jerk"
|
|
|
+msgstr "Voreingestellter X-Y-Ruck"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
|
|
|
+msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
|
|
|
+msgstr "Voreingestellter Ruck für die Bewegung in der horizontalen Planfläche."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_z label"
|
|
|
+msgid "Default Z Jerk"
|
|
|
+msgstr "Voreingestellter Z-Ruck"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_z description"
|
|
|
+msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
|
|
|
+msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor in Z-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_e label"
|
|
|
+msgid "Default Filament Jerk"
|
|
|
+msgstr "Voreingestellter Filament-Ruck"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|
|
+msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
|
|
+msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor des Filaments."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
|
|
|
+msgid "Minimum Feedrate"
|
|
|
+msgstr "Mindest-Vorschub"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
|
|
|
+msgid "The minimal movement speed of the print head."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestgeschwindigkeit für die Bewegung des Druckkopfes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "resolution label"
|
|
|
+msgid "Quality"
|
|
|
+msgstr "Qualität"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "resolution description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
|
|
|
+"a large impact on the quality (and print time)"
|
|
|
+msgstr "Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height label"
|
|
|
+msgid "Layer Height"
|
|
|
+msgstr "Schichtdicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
|
|
|
+"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke mit höherer Auflösung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Height"
|
|
|
+msgstr "Dicke der ersten Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
|
|
|
+"adhesion to the build plate easier."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "line_width label"
|
|
|
+msgid "Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
|
|
|
+"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
|
|
|
+"produce better prints."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch zu besseren Drucken führen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width label"
|
|
|
+msgid "Wall Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single wall line."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
|
|
|
+"detail can be printed."
|
|
|
+msgstr "Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können höhere Detaillierungsgrade erreicht werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall(s) Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der inneren Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der oberen/unteren Linie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single top/bottom line."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen oberen/unteren Linie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width label"
|
|
|
+msgid "Infill Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Fülllinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single infill line."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Fülllinie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_line_width label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Line Width"
|
|
|
+msgstr "Skirt-/Brim-Linienbreite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single skirt or brim line."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Skirt- oder Brim-Linie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_width label"
|
|
|
+msgid "Support Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Stützstrukturlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single support structure line."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützstrukturlinie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Line Width"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single support interface line."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_line_width label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single prime tower line."
|
|
|
+msgstr "Die Linienbreite eines einzelnen Einzugsturms."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "shell label"
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
+msgstr "Gehäuse"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "shell description"
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
+msgstr "Gehäuse"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness label"
|
|
|
+msgid "Wall Thickness"
|
|
|
+msgstr "Wanddicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
|
|
|
+"divided by the wall line width defines the number of walls."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count label"
|
|
|
+msgid "Wall Line Count"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
|
|
|
+"rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr "Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Obere/untere Dicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
|
|
|
+"the layer height defines the number of top/bottom layers."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_thickness label"
|
|
|
+msgid "Top Thickness"
|
|
|
+msgstr "Obere Dicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
|
|
|
+"layer height defines the number of top layers."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_layers label"
|
|
|
+msgid "Top Layers"
|
|
|
+msgstr "Obere Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
|
|
|
+"is rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr "Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness label"
|
|
|
+msgid "Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Untere Dicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
|
|
|
+"layer height defines the number of bottom layers."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers label"
|
|
|
+msgid "Bottom Layers"
|
|
|
+msgstr "Untere Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
|
|
|
+"value is rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Pattern"
|
|
|
+msgstr "Unteres/oberes Muster"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
|
|
|
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
|
|
|
+msgstr "Das Muster der oberen/unteren Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_0_inset label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Inset"
|
|
|
+msgstr "Einfügung Außenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_0_inset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
|
|
|
+"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
|
|
|
+"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
|
|
|
+"outside of the model."
|
|
|
+msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "outer_inset_first label"
|
|
|
+msgid "Outer Before Inner Walls"
|
|
|
+msgstr "Außenwände vor Innenwänden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "outer_inset_first description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
|
|
|
+"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
|
|
|
+"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
|
|
|
+"overhangs."
|
|
|
+msgstr "Druckt Wände bei Aktivierung von außen nach innen. Dies kann die Maßgenauigkeit in X und Y erhöhen, wenn hochviskose Kunststoffe wie ABS verwendet werden; allerdings kann es die Druckqualität der Außenfläche vermindern, insbesondere bei Überhängen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
|
|
+msgid "Alternate Extra Wall"
|
|
|
+msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
|
|
|
+"between these extra walls, resulting in stronger prints."
|
|
|
+msgstr "Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
|
|
|
+"a wall in place."
|
|
|
+msgstr "Der Fluss für Teile einer Wand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Außenwandüberlappungen ausgleichen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
|
|
|
+"already a wall in place."
|
|
|
+msgstr "Der Fluss für Teile einer Außenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Innenwandüberlappungen ausgleichen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
|
|
|
+"already a wall in place."
|
|
|
+msgstr "Der Fluss für Teile einer Innenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "xy_offset label"
|
|
|
+msgid "Horizontal Expansion"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "xy_offset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
|
|
|
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
|
|
|
+"holes."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type label"
|
|
|
+msgid "Z Seam Alignment"
|
|
|
+msgstr "Justierung der Z-Naht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
|
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
|
|
|
+"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
|
|
|
+"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
|
|
|
+"shortest path the print will be quicker."
|
|
|
+msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser auf die Rückseite ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
|
+msgid "Back"
|
|
|
+msgstr "Rückseite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
|
|
|
+msgid "Shortest"
|
|
|
+msgstr "Kürzester"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option random"
|
|
|
+msgid "Random"
|
|
|
+msgstr "Zufall"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
|
|
|
+msgid "Ignore Small Z Gaps"
|
|
|
+msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
|
|
|
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
|
|
|
+"case, disable the setting."
|
|
|
+msgstr "Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen engen Räumen zu generieren. In diesem Fall deaktivieren Sie die Einstellung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill label"
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
+msgstr "Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill description"
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
+msgstr "Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density label"
|
|
|
+msgid "Infill Density"
|
|
|
+msgstr "Fülldichte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density description"
|
|
|
+msgid "Adjusts the density of infill of the print."
|
|
|
+msgstr "Passt die Fülldichte des Drucks an."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Infill Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Linienabstand Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
|
|
|
+"infill density and the infill line width."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern label"
|
|
|
+msgid "Infill Pattern"
|
|
|
+msgstr "Füllmuster"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
|
|
|
+"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
|
|
|
+"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
|
|
|
+"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
|
|
|
+"more equal distribution of strength over each direction."
|
|
|
+msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Würfel-, Tetrahedral- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Würfel- und Tetrahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Gitter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Dreiecke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cubic"
|
|
|
+msgid "Cubic"
|
|
|
+msgstr "Würfel"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
|
|
+msgid "Tetrahedral"
|
|
|
+msgstr "Tetrahedral"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap label"
|
|
|
+msgid "Infill Overlap Percentage"
|
|
|
+msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap_mm label"
|
|
|
+msgid "Infill Overlap"
|
|
|
+msgstr "Füllung überlappen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap_mm description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap label"
|
|
|
+msgid "Skin Overlap Percentage"
|
|
|
+msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
|
|
|
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
|
|
+msgid "Skin Overlap"
|
|
|
+msgstr "Außenhaut überlappen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
|
|
|
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
|
|
+msgid "Infill Wipe Distance"
|
|
|
+msgstr "Wipe-Abstand der Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
|
|
|
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
|
|
|
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
|
|
|
+msgid "Infill Layer Thickness"
|
|
|
+msgstr "Füllschichtdicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
|
|
|
+"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_steps label"
|
|
|
+msgid "Gradual Infill Steps"
|
|
|
+msgstr "Stufenweise Füllungsschritte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_steps description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
|
|
|
+"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
|
|
|
+"density, up to the Infill Density."
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_step_height label"
|
|
|
+msgid "Gradual Infill Step Height"
|
|
|
+msgstr "Höhe stufenweise Füllungsschritte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_step_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of infill of a given density before switching to half the density."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe der Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls label"
|
|
|
+msgid "Infill Before Walls"
|
|
|
+msgstr "Füllung vor Wänden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
|
|
|
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
|
|
|
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
|
|
|
+"through the surface."
|
|
|
+msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material label"
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
+msgstr "Material"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material description"
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
+msgstr "Material"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
+msgid "Auto Temperature"
|
|
|
+msgstr "Automatische Temperatur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
|
|
|
+"speed of that layer."
|
|
|
+msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature label"
|
|
|
+msgid "Printing Temperature"
|
|
|
+msgstr "Drucktemperatur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
|
|
|
+msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
+msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
+msgstr "Fließtemperaturgraf"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
|
|
|
+"Celsius)."
|
|
|
+msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
|
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
|
|
|
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
|
|
|
+msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Temperature"
|
|
|
+msgstr "Temperatur Druckplatte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
|
|
|
+"printer manually."
|
|
|
+msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen des Druckers manuell durchzuführen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
+msgid "Diameter"
|
|
|
+msgstr "Durchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
|
|
|
+"diameter of the used filament."
|
|
|
+msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow label"
|
|
|
+msgid "Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value."
|
|
|
+msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Retraction"
|
|
|
+msgstr "Einzug aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
|
|
+msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount label"
|
|
|
+msgid "Retraction Distance"
|
|
|
+msgstr "Einzugsabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount description"
|
|
|
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
|
|
|
+msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Speed"
|
|
|
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
|
|
|
+"move."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Retract Speed"
|
|
|
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Prime Speed"
|
|
|
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
|
|
|
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
|
|
|
+msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
|
|
|
+"for here."
|
|
|
+msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel label"
|
|
|
+msgid "Retraction Minimum Travel"
|
|
|
+msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
|
|
|
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
|
|
|
+msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Retraction Count"
|
|
|
+msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
|
|
|
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
|
|
|
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
|
|
|
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
|
|
|
+msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
|
|
|
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
|
|
|
+msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
|
|
|
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
|
|
|
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
|
|
|
+"material is limited."
|
|
|
+msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_enabled label"
|
|
|
+msgid "Z Hop when Retracted"
|
|
|
+msgstr "Z-Sprung beim Einziehen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
|
|
|
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
|
|
|
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
|
|
|
+"print from the build plate."
|
|
|
+msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
|
|
|
+msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
|
|
|
+msgstr "Z-Sprung nur über gedruckten Teilen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
|
|
|
+"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
|
|
|
+msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte Teile während der Fahrt vermeiden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop label"
|
|
|
+msgid "Z Hop Height"
|
|
|
+msgstr "Z-Spring Höhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop description"
|
|
|
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
|
|
|
+msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature label"
|
|
|
+msgid "Standby Temperature"
|
|
|
+msgstr "Standby-Temperatur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken verwendet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
|
|
|
+msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
|
|
|
+"generally be the same as the length of the heat zone."
|
|
|
+msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
|
|
|
+msgstr "Düsenschalter Rückzugsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
|
|
|
+msgstr "Düsenschalter Rückzuggeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgezogen wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
|
|
|
+msgstr "Düsenschalter Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
|
|
|
+"retraction."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgeschoben wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
|
|
|
+msgid "Z Hop After Extruder Switch"
|
|
|
+msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Schalter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
|
|
|
+"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
|
|
|
+"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
|
|
|
+msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen geschaltet hat, wird die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der Außenseite des Drucks hinterlässt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed label"
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed description"
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print label"
|
|
|
+msgid "Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print description"
|
|
|
+msgid "The speed at which printing happens."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Speed"
|
|
|
+msgstr "Füllgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_infill description"
|
|
|
+msgid "The speed at which infill is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall label"
|
|
|
+msgid "Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Wandgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit Außenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
|
|
|
+"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
|
|
|
+"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
|
|
|
+"quality in a negative way."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Endqualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit Innenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
|
|
|
+"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
|
|
|
+"this in between the outer wall speed and the infill speed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit obere/untere Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom description"
|
|
|
+msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support label"
|
|
|
+msgid "Support Speed"
|
|
|
+msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
|
|
|
+"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
|
|
|
+"support structure is not important since it is removed after printing."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_infill label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Speed"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur-Füllungsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_infill description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
|
|
|
+"lower speeds improves stability."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Stabilität verbessert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_interface label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Speed"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_interface description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
|
|
|
+"the them at lower speeds can improve overhang quality."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_prime_tower label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_prime_tower description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
|
|
|
+"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
|
|
|
+"filaments is suboptimal."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten nicht optimal ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Speed"
|
|
|
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel description"
|
|
|
+msgid "The speed at which travel moves are made."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Bewegungen durchgeführt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
|
|
|
+"adhesion to the build plate."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
|
+"improve adhesion to the build plate."
|
|
|
+msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Speed"
|
|
|
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
|
+"prevent pulling previously printed parts away from the build plate."
|
|
|
+msgstr "Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte zu vermeiden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_speed label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit Skirt/Brim"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
|
|
|
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
|
|
|
+"brim at a different speed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "max_feedrate_z_override label"
|
|
|
+msgid "Maximum Z Speed"
|
|
|
+msgstr "Maximale Z-Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "max_feedrate_z_override description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
|
|
|
+"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale Geschwindigkeit, mit der die Druckplatte bewegt wird. Eine Einstellung auf Null veranlasst die Verwendung der Firmware-Grundeinstellungen für die maximale Z-Geschwindigkeit."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
|
|
|
+msgid "Number of Slower Layers"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
|
|
|
+"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
|
|
|
+"prints. The speed is gradually increased over these layers."
|
|
|
+msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht. "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
|
|
|
+msgid "Equalize Filament Flow"
|
|
|
+msgstr "Ausgleich des Filamentflusses"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
|
|
|
+"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
|
|
|
+"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
|
|
|
+"This setting controls the speed changes for such lines."
|
|
|
+msgstr "Drucken Sie dünnere Linien schneller als normale Linien, so dass die Menge des extrudierten Materials pro Sekunde gleich bleibt. Dünne Teile in Ihrem Modell erfordern möglicherweise einen Liniendruck mit geringerer Linienbreite als in den Einstellungen vorgesehen. Diese Einstellung steuert die Geschwindigkeitsänderungen für diese Linien."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
|
|
|
+msgstr "Maximale Geschwindigkeit für Flussausgleich"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
|
|
|
+msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit bei der Justierung der Druckgeschwindigkeit zum Ausgleich des Flusses."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Acceleration Control"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigungssteuerung aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
|
|
|
+"can reduce printing time at the cost of print quality."
|
|
|
+msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung der Beschleunigungen kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print label"
|
|
|
+msgid "Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Druck"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which printing happens."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Drucken erfolgt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_infill description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which infill is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall label"
|
|
|
+msgid "Wall Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Wand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Wände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Außenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Außenwände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Innenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_x description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Oben/Unten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_topbottom description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support label"
|
|
|
+msgid "Support Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_infill label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Stützstrukturfüllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_infill description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_interface label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_interface description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
|
|
|
+"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_prime_tower label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_prime_tower description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Bewegung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which travel moves are made."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der Bewegungen durchgeführt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration for the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung für die erste Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Druckbeschleunigung für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung während des Druckens der ersten Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit der Bewegung für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Beschleunigung Skirt/Brim"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
|
|
|
+"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
|
|
|
+"print the skirt or brim at a different acceleration."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Beschleunigung zu drucken."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Jerk Control"
|
|
|
+msgstr "Rucksteuerung aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
|
|
|
+"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
|
|
|
+"print quality."
|
|
|
+msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print label"
|
|
|
+msgid "Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Drucken"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print description"
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung des Druckkopfes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_infill description"
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall label"
|
|
|
+msgid "Wall Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Wand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Wände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Außenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Außenwände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Innenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion obere/untere Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_topbottom description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support label"
|
|
|
+msgid "Support Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
|
|
|
+"is printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_infill label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_infill description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
|
|
|
+"is printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_interface label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_interface description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
|
|
|
+"of support are printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_prime_tower label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_prime_tower description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Bewegung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Fahrtbewegung ausgeführt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion der ersten Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung für die erste Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Druck für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
|
|
|
+"layer."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Druckens für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Bewegung für die erste Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_skirt_brim label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Skirt/Brim"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_skirt_brim description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der Skirt und Brim gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel label"
|
|
|
+msgid "Travel"
|
|
|
+msgstr "Bewegungen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel description"
|
|
|
+msgid "travel"
|
|
|
+msgstr "Bewegungen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing label"
|
|
|
+msgid "Combing Mode"
|
|
|
+msgstr "Combing-Modus"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
|
|
|
+"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
|
|
|
+"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
|
|
|
+"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
|
|
|
+"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only. It is "
|
|
|
+"also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within "
|
|
|
+"the infill only."
|
|
|
+msgstr "Durch Combing bleibt die Düse innerhalb von bereits gedruckten Bereichen, wenn sonst eine Bewegung über nicht zu druckende Bereiche erfolgen würde. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und bewegt sich die Düse in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option off"
|
|
|
+msgid "Off"
|
|
|
+msgstr "Aus"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option all"
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
+msgstr "Alle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option noskin"
|
|
|
+msgid "No Skin"
|
|
|
+msgstr "Keine Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
|
+msgid "Avoid Printed Parts when Traveling"
|
|
|
+msgstr "Gedruckte Teile bei Bewegung umgehen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
|
|
|
+"available when combing is enabled."
|
|
|
+msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
|
|
|
+msgid "Travel Avoid Distance"
|
|
|
+msgstr "Umgehungsabstand Bewegung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
|
|
|
+"during travel moves."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cooling label"
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
+msgstr "Kühlung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cooling description"
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
+msgstr "Kühlung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Print Cooling"
|
|
|
+msgstr "Kühlung für Drucken aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
|
|
|
+"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
|
|
|
+msgstr "Die Druckerlüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von Brückenbildung/Überhängen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Druckerlüfter laufen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
|
|
|
+"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
|
|
|
+"the maximum fan speed."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
|
|
|
+"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
|
|
|
+"the threshold is hit."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
|
|
|
+msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
|
|
|
+msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
|
|
|
+"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
|
|
|
+"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
|
|
|
+"maximum fan speed."
|
|
|
+msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed at Height"
|
|
|
+msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
|
|
|
+"the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von Null bis zur Normaldrehzahl angehoben."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed at Layer"
|
|
|
+msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
|
|
|
+"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
|
|
|
+msgid "Minimum Layer Time"
|
|
|
+msgstr "Mindestzeit für Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
|
|
|
+"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
|
|
|
+"material to cool down properly before printing the next layer."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed label"
|
|
|
+msgid "Minimum Speed"
|
|
|
+msgstr "Mindestgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
|
|
|
+"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
|
|
|
+"be too low and result in bad print quality."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head label"
|
|
|
+msgid "Lift Head"
|
|
|
+msgstr "Druckkopf anheben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
|
|
|
+"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
|
|
|
+"reached."
|
|
|
+msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support label"
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support description"
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Support"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
|
|
|
+"severe overhangs."
|
|
|
+msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type label"
|
|
|
+msgid "Support Placement"
|
|
|
+msgstr "Platzierung Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
|
|
|
+"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
|
|
|
+"structures will also be printed on the model."
|
|
|
+msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type option buildplate"
|
|
|
+msgid "Touching Buildplate"
|
|
|
+msgstr "Druckbett berühren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type option everywhere"
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "Überall"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_angle label"
|
|
|
+msgid "Support Overhang Angle"
|
|
|
+msgstr "Winkel für Überhänge Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
|
|
|
+"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
|
|
|
+msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang gestützt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern label"
|
|
|
+msgid "Support Pattern"
|
|
|
+msgstr "Muster der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The pattern of the support structures of the print. The different options "
|
|
|
+"available result in sturdy or easy to remove support."
|
|
|
+msgstr "Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren Stützstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Gitter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Dreiecke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
|
|
+msgid "Connect Support ZigZags"
|
|
|
+msgstr "Zickzack-Elemente Stützstruktur verbinden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
|
|
|
+"structure."
|
|
|
+msgstr "Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-Stützstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate label"
|
|
|
+msgid "Support Density"
|
|
|
+msgstr "Dichte der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
|
|
|
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
|
|
+msgstr "Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Linienabstand der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
|
|
|
+"calculated by the support density."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Z Distance"
|
|
|
+msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
|
|
|
+"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
|
|
|
+"value is rounded down to a multiple of the layer height."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke abgerundet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Top Distance"
|
|
|
+msgstr "Oberer Abstand der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Bottom Distance"
|
|
|
+msgstr "Unterer Abstand der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
|
+msgid "Support X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "X/Y-Abstand der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z label"
|
|
|
+msgid "Support Distance Priority"
|
|
|
+msgstr "Abstandspriorität der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
|
|
|
+"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
|
|
|
+"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
|
|
|
+"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
|
|
|
+msgstr "Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-Distanz die Stützstruktur vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert werden, indem die X/Y-Distanz um die Überhänge nicht angewendet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
|
|
|
+msgid "X/Y overrides Z"
|
|
|
+msgstr "X/Y hebt Z auf"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
|
|
|
+msgid "Z overrides X/Y"
|
|
|
+msgstr "Z hebt X/Y auf"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
|
|
|
+msgid "Minimum Support X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
|
|
+msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung. "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
|
|
+msgid "Support Stair Step Height"
|
|
|
+msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
|
|
|
+"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
|
|
|
+"can lead to unstable support structures."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Join Distance"
|
|
|
+msgstr "Abstand für Zusammenführung der Stützstrukturen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
|
|
|
+"seperate structures are closer together than this value, the structures "
|
|
|
+"merge into one."
|
|
|
+msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn sich einzelne Strukturen näher aneinander befinden, als dieser Wert, werden diese Strukturen in eine einzige Struktur zusammengefügt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_offset label"
|
|
|
+msgid "Support Horizontal Expansion"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Erweiterung der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_offset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
|
|
|
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Support Interface"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
|
|
|
+"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
|
|
|
+"the bottom of the support, where it rests on the model."
|
|
|
+msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_height label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der Stützstrukturschnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
|
|
|
+"model on the bottom or the top."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke der Schnittstelle der Stützstruktur, wo sie das Modell unten und oben berührt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke des Stützdachs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
|
|
|
+"at the top of the support on which the model rests."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten oben an der Stützstruktur, auf der das Modell aufsitzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_height label"
|
|
|
+msgid "Support Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke des Stützbodens"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
|
|
|
+"layers are printed on top of places of a model on which support rests."
|
|
|
+msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_skip_height label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Resolution"
|
|
|
+msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_skip_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When checking where there's model above the support, take steps of the given "
|
|
|
+"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
|
|
|
+"support to be printed in some places where there should have been support "
|
|
|
+"interface."
|
|
|
+msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_density label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Density"
|
|
|
+msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
|
|
|
+"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
|
|
|
+"remove."
|
|
|
+msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the printed support interface lines. This setting is "
|
|
|
+"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Pattern"
|
|
|
+msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The pattern with which the interface of the support with the model is "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr "Das Muster, mit dem die Schnittstelle der Stützstruktur mit dem Modell gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Gitter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Dreiecke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers label"
|
|
|
+msgid "Use Towers"
|
|
|
+msgstr "Verwendung von Pfeilern"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
|
|
|
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
|
|
|
+"diameter decreases, forming a roof."
|
|
|
+msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter label"
|
|
|
+msgid "Tower Diameter"
|
|
|
+msgstr "Pfeilerdurchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter description"
|
|
|
+msgid "The diameter of a special tower."
|
|
|
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
|
|
|
+msgid "Minimum Diameter"
|
|
|
+msgstr "Mindestdurchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
|
|
|
+"supported by a specialized support tower."
|
|
|
+msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
|
|
|
+msgid "Tower Roof Angle"
|
|
|
+msgstr "Winkel des Pfeilerdachs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
|
|
|
+"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
|
|
|
+msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion"
|
|
|
+msgstr "Druckplattenhaftung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion description"
|
|
|
+msgid "Adhesion"
|
|
|
+msgstr "Haftung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
|
|
|
+msgid "Extruder Prime X Position"
|
|
|
+msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
|
|
|
+msgid "Extruder Prime Y Position"
|
|
|
+msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion Type"
|
|
|
+msgstr "Druckplattenhaftungstyp"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
|
|
|
+"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
|
|
|
+"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
|
|
|
+"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
|
|
|
+"to the model."
|
|
|
+msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
|
|
|
+msgid "Skirt"
|
|
|
+msgstr "Skirt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option brim"
|
|
|
+msgid "Brim"
|
|
|
+msgstr "Brim"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option raft"
|
|
|
+msgid "Raft"
|
|
|
+msgstr "Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count label"
|
|
|
+msgid "Skirt Line Count"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
|
|
|
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
|
|
|
+msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap label"
|
|
|
+msgid "Skirt Distance"
|
|
|
+msgstr "Skirt-Abstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
|
|
|
+"this distance."
|
|
|
+msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
|
|
|
+msgstr "Mindestlänge für Skirt/Brim"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
|
|
|
+"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
|
|
|
+"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
|
|
|
+"this is ignored."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden weitere Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_width label"
|
|
|
+msgid "Brim Width"
|
|
|
+msgstr "Breite des Brim-Elements"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
|
|
|
+"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
|
|
|
+"area."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count label"
|
|
|
+msgid "Brim Line Count"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
|
|
|
+"build plate, but also reduces the effective print area."
|
|
|
+msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_outside_only label"
|
|
|
+msgid "Brim Only on Outside"
|
|
|
+msgstr "Brim nur an Außenseite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_outside_only description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
|
|
|
+"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
|
|
|
+"that much."
|
|
|
+msgstr "Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die Druckbetthaftung nicht signifikant eingeschränkt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_margin label"
|
|
|
+msgid "Raft Extra Margin"
|
|
|
+msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_margin description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
|
|
|
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
|
|
|
+"while using more material and leaving less area for your print."
|
|
|
+msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell verbleibt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap label"
|
|
|
+msgid "Raft Air Gap"
|
|
|
+msgstr "Luftspalt für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
|
|
|
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
|
|
|
+"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
|
|
|
+msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_0_z_overlap label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Z Overlap"
|
|
|
+msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
|
|
|
+"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
|
|
|
+"model layer will be shifted down by this amount."
|
|
|
+msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach unten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Layers"
|
|
|
+msgstr "Obere Raft-Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
|
|
|
+"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
|
|
|
+"surface than 1."
|
|
|
+msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der oberen Raft-Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
|
|
|
+msgstr "Die Schichtdicke der oberen Raft-Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
|
|
|
+"so that the top of the raft becomes smooth."
|
|
|
+msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Raft-Oberfläche glatter wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Spacing"
|
|
|
+msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
|
|
|
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der Raft-Mittelbereichs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
|
|
|
+msgstr "Die Schichtdicke des Raft-Mittelbereichs."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
|
|
|
+"more causes the lines to stick to the build plate."
|
|
|
+msgstr "Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser an der Druckplatte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Spacing"
|
|
|
+msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
|
|
|
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
|
|
|
+"top raft layers."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
|
|
|
+"sticks firmly to the printer build plate."
|
|
|
+msgstr "Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest an der Druckplatte haftet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
|
|
|
+"assist in build plate adhesion."
|
|
|
+msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser an der Druckplatte haften."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Line Spacing"
|
|
|
+msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
|
|
|
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Oben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
|
|
|
+"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
|
|
|
+"lines."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Mitte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
+"high."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
+"high."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Raft gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft Oben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft Mitte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Druckbeschleunigung Raft Unten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Raft-Druck"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der das Raft gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Oben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Mitte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the raft."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Oben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the top raft layers."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die obere Raft-Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Mitte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the middle raft layer."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die mittlere Raft-Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
|
|
|
+msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "dual label"
|
|
|
+msgid "Dual Extrusion"
|
|
|
+msgstr "Duale Extrusion"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "dual description"
|
|
|
+msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
|
|
|
+msgstr "Verwendete Einstellungen für das Drucken mit mehreren Extrudern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
|
|
|
+msgstr "Druckplattenhaftung für Extruder"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
|
|
|
+"multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr "Das für das Drucken von Skirt/Brim/Raft verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Support Extruder"
|
|
|
+msgstr "Extruder für Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
+msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Extruder"
|
|
|
+msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
|
|
|
+"used in multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr "Das für das Drucken der Füllung der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "First Layer Support Extruder"
|
|
|
+msgstr "Extruder für erste Schicht der Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
|
|
|
+"This is used in multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr "Das für das Drucken der ersten Schicht der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Extruder"
|
|
|
+msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
|
|
|
+"This is used in multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Prime Tower"
|
|
|
+msgstr "Einzugsturm aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
|
|
|
+"each nozzle switch."
|
|
|
+msgstr "Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach jeder Düsenschaltung dient."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_size label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Size"
|
|
|
+msgstr "Größe Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_size description"
|
|
|
+msgid "The width of the prime tower."
|
|
|
+msgstr "Die Breite des Einzugsturms."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_x label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower X Position"
|
|
|
+msgstr "X-Position für Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_x description"
|
|
|
+msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
|
|
|
+msgstr "Die X-Koordinate der Position des Einzugsturms."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_y label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Y Position"
|
|
|
+msgstr "Y-Position des Einzugsturms"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_y description"
|
|
|
+msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
|
|
|
+msgstr "Die Y-Koordinate der Position des Einzugsturms."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_flow label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value."
|
|
|
+msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
|
|
|
+msgid "Wipe Nozzle on Prime Tower"
|
|
|
+msgstr "Wipe-Düse am Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
|
|
|
+"the other nozzle off on the prime tower."
|
|
|
+msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
|
|
+msgid "Dual Extrusion Overlap"
|
|
|
+msgstr "Überlappung duale Extrusion"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make the models printed with different extruder trains overlap a bit. This "
|
|
|
+"makes the different materials bond together better."
|
|
|
+msgstr "Der Druck von Modellen mit verschiedenen Extruder-Elementen führt zu einer kleinen Überlappung. Damit haften die unterschiedlichen Materialien besser aneinander."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Ooze Shield"
|
|
|
+msgstr "Sickerschutz aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
|
|
|
+"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
|
|
|
+"nozzle."
|
|
|
+msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_angle label"
|
|
|
+msgid "Ooze Shield Angle"
|
|
|
+msgstr "Winkel für Sickerschutz"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
|
|
|
+"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
|
|
|
+"failed ooze shields, but more material."
|
|
|
+msgstr "Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger ausgefallenen Sickerschützen, jedoch mehr Material."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_dist label"
|
|
|
+msgid "Ooze Shield Distance"
|
|
|
+msgstr "Abstand für Sickerschutz"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_dist description"
|
|
|
+msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand des Sicherschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix label"
|
|
|
+msgid "Mesh Fixes"
|
|
|
+msgstr "Netzreparaturen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix description"
|
|
|
+msgid "category_fixes"
|
|
|
+msgstr "category_fixes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all label"
|
|
|
+msgid "Union Overlapping Volumes"
|
|
|
+msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
|
|
|
+"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
|
|
|
+msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein einziges gedruckt. Dadurch können innere Hohlräume verschwinden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
|
|
+msgid "Remove All Holes"
|
|
|
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
|
|
|
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
|
|
|
+"which can be viewed from above or below."
|
|
|
+msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
|
|
|
+msgid "Extensive Stitching"
|
|
|
+msgstr "Extensives Stitching"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
|
|
|
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
|
|
|
+"time."
|
|
|
+msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|
|
+msgid "Keep Disconnected Faces"
|
|
|
+msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
|
|
|
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
|
|
|
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
|
|
|
+"everything else fails to produce proper GCode."
|
|
|
+msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "blackmagic label"
|
|
|
+msgid "Special Modes"
|
|
|
+msgstr "Sonderfunktionen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "blackmagic description"
|
|
|
+msgid "category_blackmagic"
|
|
|
+msgstr "category_blackmagic"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence label"
|
|
|
+msgid "Print Sequence"
|
|
|
+msgstr "Druckreihenfolge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
|
|
|
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
|
|
|
+"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
|
|
|
+"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
|
|
|
+"the X/Y axes."
|
|
|
+msgstr "Es wird festgelegt, ob alle Modelle einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
|
+msgid "All at Once"
|
|
|
+msgstr "Alle gleichzeitig"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
|
|
|
+msgid "One at a Time"
|
|
|
+msgstr "Nacheinander"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh label"
|
|
|
+msgid "Infill Mesh"
|
|
|
+msgstr "Mesh-Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
|
|
|
+"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
|
|
|
+"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
|
|
|
+msgstr "Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit Regionen für dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh_order label"
|
|
|
+msgid "Infill Mesh Order"
|
|
|
+msgstr "Reihenfolge für Mesh-Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh_order description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
|
|
|
+"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
|
|
|
+"lower order and normal meshes."
|
|
|
+msgstr "Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
|
|
+msgid "Surface Mode"
|
|
|
+msgstr "Oberflächenmodus"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
|
|
|
+"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
|
|
|
+"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
|
|
|
+"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
|
|
|
+"surfaces."
|
|
|
+msgstr "Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. „Oberfläche“ druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen wie üblich und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
+msgstr "Normal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
|
|
|
+msgid "Surface"
|
|
|
+msgstr "Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
|
|
|
+msgid "Both"
|
|
|
+msgstr "Beides"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize label"
|
|
|
+msgid "Spiralize Outer Contour"
|
|
|
+msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
|
|
|
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
|
|
|
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
|
|
|
+"called Joris in older versions."
|
|
|
+msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "experimental label"
|
|
|
+msgid "Experimental"
|
|
|
+msgstr "Experimentell"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "experimental description"
|
|
|
+msgid "experimental!"
|
|
|
+msgstr "experimentell!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Draft Shield"
|
|
|
+msgstr "Windschutz aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
|
|
|
+"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
|
|
+msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist description"
|
|
|
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield Limitation"
|
|
|
+msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
|
|
|
+"full height of the model or at a limited height."
|
|
|
+msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
|
|
|
+msgid "Full"
|
|
|
+msgstr "Voll"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
|
|
|
+msgid "Limited"
|
|
|
+msgstr "Begrenzt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield Height"
|
|
|
+msgstr "Höhe des Windschutzes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
|
|
|
+"will be printed."
|
|
|
+msgstr "Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_enabled label"
|
|
|
+msgid "Make Overhang Printable"
|
|
|
+msgstr "Überhänge druckbar machen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
|
|
|
+"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
|
|
|
+"will drop down to become more vertical."
|
|
|
+msgstr "Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende Bereiche fallen herunter und werden damit vertikaler."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_angle label"
|
|
|
+msgid "Maximum Model Angle"
|
|
|
+msgstr "Maximaler Winkel des Modells"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
|
|
|
+"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
|
|
|
+"build plate, 90° will not change the model in any way."
|
|
|
+msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt, das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des Modells."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Coasting"
|
|
|
+msgstr "Coasting aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
|
|
|
+"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
|
|
|
+"order to reduce stringing."
|
|
|
+msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume label"
|
|
|
+msgid "Coasting Volume"
|
|
|
+msgstr "Coasting-Volumen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
|
|
|
+"nozzle diameter cubed."
|
|
|
+msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume label"
|
|
|
+msgid "Minimum Volume Before Coasting"
|
|
|
+msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
|
|
|
+"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
|
|
|
+"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
|
|
|
+"be larger than the Coasting Volume."
|
|
|
+msgstr "Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed label"
|
|
|
+msgid "Coasting Speed"
|
|
|
+msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
|
|
|
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
|
|
|
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
+msgid "Extra Skin Wall Count"
|
|
|
+msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
|
|
|
+"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
|
|
|
+"material."
|
|
|
+msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
|
|
|
+msgid "Alternate Skin Rotation"
|
|
|
+msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
|
|
|
+"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
|
|
|
+"directions."
|
|
|
+msgstr "Die Richtung, in welcher die oberen/unteren Schichten gedruckt werden, wird abgewechselt. Normalerweise werden diese nur diagonal gedruckt. Diese Einstellung fügt die Nur-X- und Nur-Y-Richtung zu."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Conical Support"
|
|
|
+msgstr "Konische Stützstruktur aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
|
|
|
+"overhang."
|
|
|
+msgstr "Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
|
+msgid "Conical Support Angle"
|
|
|
+msgstr "Winkel konische Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
|
|
|
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
|
|
|
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
|
|
|
+"support to be wider than the top."
|
|
|
+msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
|
+msgid "Conical Support Minimum Width"
|
|
|
+msgstr "Mindestbreite konische Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
|
|
|
+"Small widths can lead to unstable support structures."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin"
|
|
|
+msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
|
|
|
+"rough and fuzzy look."
|
|
|
+msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
|
|
|
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
|
|
|
+msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert bleiben."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Density"
|
|
|
+msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
|
|
|
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
|
|
|
+"results in a reduction of the resolution."
|
|
|
+msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
|
|
|
+msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The average distance between the random points introduced on each line "
|
|
|
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
|
|
|
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
|
|
|
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
|
|
|
+msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled label"
|
|
|
+msgid "Wire Printing"
|
|
|
+msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
|
|
|
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
|
|
|
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
|
|
|
+"downward lines."
|
|
|
+msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height label"
|
|
|
+msgid "WP Connection Height"
|
|
|
+msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
|
|
|
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Inset Distance"
|
|
|
+msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
+msgid "WP Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
|
|
|
+"Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
|
|
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
|
|
|
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
|
|
+msgid "WP Upward Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
|
|
+msgid "WP Downward Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
|
|
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
+msgid "WP Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
|
|
+msgid "WP Connection Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
|
|
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
|
|
+msgid "WP Flat Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Top Delay"
|
|
|
+msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Bottom Delay"
|
|
|
+msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
|
|
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Flat Delay"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
|
|
|
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
|
|
|
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
|
|
+msgid "WP Ease Upward"
|
|
|
+msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
|
|
|
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
|
+msgid "WP Knot Size"
|
|
|
+msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
|
|
|
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
|
|
+msgid "WP Fall Down"
|
|
|
+msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
|
|
|
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
|
|
+msgid "WP Drag Along"
|
|
|
+msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
|
|
|
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy label"
|
|
|
+msgid "WP Strategy"
|
|
|
+msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
|
|
|
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
|
|
|
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
|
|
|
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
|
|
|
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
|
|
|
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
|
|
|
+"won't always fall down as predicted."
|
|
|
+msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
|
|
+msgid "Compensate"
|
|
|
+msgstr "Kompensieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
|
|
+msgid "Knot"
|
|
|
+msgstr "Knoten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
|
|
+msgid "Retract"
|
|
|
+msgstr "Einziehen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
|
|
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
|
|
+msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
|
|
|
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Fall Down"
|
|
|
+msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
|
|
|
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Drag Along"
|
|
|
+msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
|
|
|
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
|
|
|
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Outer Delay"
|
|
|
+msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
|
|
|
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
|
|
+msgid "WP Nozzle Clearance"
|
|
|
+msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
|
|
|
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
|
|
|
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|