|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 03:20-0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 02:20-0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
|
|
|
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário."
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
|
|
|
msgctxt "@warning:status"
|
|
|
msgid "Please prepare G-code before exporting."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Exibir registro de alterações"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
msgid "Update Firmware"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atualizar Firmware"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Login failed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Login falhou"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
|
|
@@ -895,32 +895,32 @@ msgstr "Falha ao importa perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</messa
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
|
|
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
|
|
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
|
|
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
|
|
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não equivale à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-lo."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
|
|
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Deslocamento Y do Bico"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Cooling Fan Number"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Voltar"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "Confirm uninstall"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Confirme a desinstalação"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
|
|
|
msgctxt "@text:window"
|
|
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Fechar"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
|
msgid "Update Firmware"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atualizar Firmware"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "Carregar Firmware personalizado"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
@@ -1919,62 +1919,62 @@ msgstr "Aguardando por: "
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Configuration change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alteração de configuração"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A impressora atribuída, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Change material %1 from %2 to %3."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Override"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sobrepôr"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com configuração incompatível pode danificar sua impressora 3D. Voce tem certeza que quer sobrepôr a configuração e imprimir %1?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
|
|
|
msgctxt "@window:title"
|
|
|
msgid "Override configuration configuration and start print"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sobrepôr configuração e iniciar impressão"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vidro"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Aluminum"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alumínio"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
|
|
|
msgctxt "@label link to connect manager"
|